1 00:00:06,000 --> 00:00:07,125 Aurreko kapituluetan: 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,375 Zergatik nago hemen? 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,958 Ezin naiz Bielorrusian esku hutsik agertu. 4 00:00:11,041 --> 00:00:12,791 Nik testigantza eman behar badut 5 00:00:12,875 --> 00:00:15,583 terroristei misilak saltzea baimentzeagatik, 6 00:00:15,666 --> 00:00:19,083 zuk droga kartel baten trenean egiten zenuena azaldu beharko duzu. 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,500 Hori txarra da. 8 00:00:20,583 --> 00:00:23,083 Orain, zure beharra dut, eta zuk nirea. 9 00:00:23,166 --> 00:00:25,666 Abokatuari jada gehiegi kontatu ez badiozu. 10 00:00:25,750 --> 00:00:28,041 - Ohera eraman duzu. - Tresna baliagarria da. 11 00:00:28,125 --> 00:00:29,666 Maitemindu zara inoiz? 12 00:00:29,750 --> 00:00:30,583 Hemen nago, 13 00:00:30,666 --> 00:00:34,625 bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen gizona izan zaitezen ahaleginak egiten. 14 00:00:34,708 --> 00:00:37,166 - Nirekin hautsiko duzu? - Egiten duzuna, 15 00:00:37,250 --> 00:00:40,458 arazo larritan sartzea eta dena ondo joango dela pentsatzea… 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,291 Nik ez ditut hogeita piku urte. 17 00:00:42,916 --> 00:00:46,708 Aktibo bati zure ezizena eman ziona Xander Goi izan zen. 18 00:00:46,791 --> 00:00:50,875 Vienara joan nintzen eta aireporturako bidean ni hiltzen saiatu ziren. 19 00:00:50,958 --> 00:00:51,916 Arraioa! 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,708 - Badakizue nor erosi behar dudan? - Lev Orlova. 21 00:00:54,791 --> 00:00:57,791 Ez dugu nahikorik. Suitzako banku-kontu bat desblokea dezakezu? 22 00:00:57,875 --> 00:01:00,166 Bankuak berak atera behar du zerrendatik. 23 00:01:00,250 --> 00:01:01,875 Norekin hitz egin behar dut? 24 00:01:01,958 --> 00:01:03,583 Hitzordua nahi dut, pisukidearekin. 25 00:01:03,666 --> 00:01:06,791 Zigorrak altxatuko ditut, baina ordubetez. Bestela, konturatuko dira. 26 00:01:06,875 --> 00:01:08,666 Aktiboak hil zen alaba bat izan zuen. 27 00:01:08,750 --> 00:01:12,333 Ez nion Dawni eragiteko ahalmenik eman nahi. Ez naiz fidatzen. 28 00:01:12,416 --> 00:01:14,416 Ados. Horregatik bidali zaitut. 29 00:01:14,500 --> 00:01:17,125 Genevara bidaliko zaituztet Hendricks zaintzeko. 30 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 Italian utziko zaituztegu eta autoz jarraituko duzue. 31 00:01:20,625 --> 00:01:22,083 Urduri? Etxera zoaz. 32 00:01:22,166 --> 00:01:24,750 Lehenik, bidaiatik bizirik atera behar dugu. 33 00:01:27,541 --> 00:01:30,916 NETFLIX-EN TELESAILA 34 00:01:34,458 --> 00:01:35,750 ZUZENBIDE FAKULTATEA 35 00:01:35,833 --> 00:01:37,958 Bihar goizean itzuliko dut, benetan. 36 00:01:38,041 --> 00:01:39,458 Kontsulta liburu bat da. 37 00:01:39,541 --> 00:01:42,166 Ezin duzu inola ere liburutegitik atera. 38 00:01:42,250 --> 00:01:45,291 Eta badago itxi ondoren hemen geratzeko aukerarik? 39 00:01:45,375 --> 00:01:48,250 Bihar da azterketa eta irakasleak liburu hau erabiltzen du. 40 00:01:48,333 --> 00:01:49,250 DUELA HIRU URTE 41 00:01:49,333 --> 00:01:52,125 Oso frustragarria da, ez baitago salmentan. 42 00:01:52,208 --> 00:01:53,166 Salbuespenik ez. 43 00:01:53,250 --> 00:01:55,458 - Lau minutu barru itxiko dugu. - Mesedez. 44 00:01:55,541 --> 00:01:57,625 Hiru minutu. Denbora galtzen ari zara. 45 00:02:13,166 --> 00:02:14,000 Kaixo. 46 00:02:16,166 --> 00:02:17,000 Aizu. 47 00:02:17,083 --> 00:02:18,000 Owen naiz. 48 00:02:18,083 --> 00:02:18,916 Zer? 49 00:02:19,000 --> 00:02:21,333 Owen naiz. Kontratu zuzenbidera noa zurekin. 50 00:02:22,583 --> 00:02:24,166 Ez zaitut inoiz ikusi. 51 00:02:25,500 --> 00:02:26,333 Benetan? 52 00:02:26,833 --> 00:02:27,791 Tira, itxaron. 53 00:02:31,750 --> 00:02:32,625 Eta orain? 54 00:02:38,000 --> 00:02:38,833 Bale. 55 00:02:38,916 --> 00:02:40,750 Bai. Zuk esaten duzuna. 56 00:02:47,625 --> 00:02:50,000 Zergatik ez duzu liburua eramaten? 57 00:02:50,083 --> 00:02:52,000 Lapurreta izango litzateke. 58 00:02:52,083 --> 00:02:53,541 Zuzenbidea ikasten dugu. 59 00:02:53,625 --> 00:02:54,958 Ez dira bateragarriak. 60 00:02:55,041 --> 00:02:56,958 Baina bihar itzuliko duzu, ezta? 61 00:02:57,041 --> 00:03:00,500 Teknikoki, liburutegitik liburu bat hartzen ari zara. 62 00:03:00,583 --> 00:03:03,000 Hori da liburutegien xedea. 63 00:03:10,541 --> 00:03:13,333 Barkatu. Itxiko dugu. Liburua itzuli behar duzu. 64 00:03:17,041 --> 00:03:19,333 Tira, benetan? 65 00:03:20,208 --> 00:03:21,208 Bizi pixka bat. 66 00:03:21,291 --> 00:03:23,291 Zer da gerta dakizukeen okerrena? 67 00:03:23,375 --> 00:03:27,541 Diziplina espedientea, kaleratzea, lapurreta karguak? 68 00:03:28,791 --> 00:03:31,125 Tira. Ez, ez zaizu halakorik gertatuko. 69 00:03:31,208 --> 00:03:32,458 Horietako bat ere ez. 70 00:03:32,541 --> 00:03:34,666 - Ados, begira, motel. - Owen. 71 00:03:35,375 --> 00:03:37,666 Ligatu nahi baduzu, nik ez dut asmorik. 72 00:03:37,750 --> 00:03:41,875 Ez dut ligatu nahi. Lagundu baino. Oso urduri zaudela dirudi. 73 00:03:41,958 --> 00:03:42,791 Ondo nago. 74 00:03:42,875 --> 00:03:43,708 Ziur? 75 00:03:48,333 --> 00:03:49,250 - Mesedez? - Ez. 76 00:03:57,458 --> 00:03:58,583 Zuzenbide liburutegia. 77 00:03:58,666 --> 00:04:01,125 Kaixo, sentitzen dut molestatzea, 78 00:04:01,208 --> 00:04:03,875 baina tipo bat masturbatzen ari da ikasteko gunean. 79 00:04:03,958 --> 00:04:05,708 - Zer? - Bai. Oso nazkagarria. 80 00:04:05,791 --> 00:04:07,666 Burua kamisetan sartuta dabil, 81 00:04:07,750 --> 00:04:09,791 jo eta ke, txistua jotzen. 82 00:04:09,875 --> 00:04:13,416 Etorri berehala, edo garbiketa zerbitzuei deitu beharko diegu. 83 00:04:13,500 --> 00:04:14,625 Gau ederra izan. 84 00:04:22,458 --> 00:04:23,291 Hartu liburua. 85 00:04:25,458 --> 00:04:27,166 Tira, hartu liburua. 86 00:04:27,250 --> 00:04:28,500 Hartu liburua. 87 00:04:36,083 --> 00:04:36,916 Goitik. 88 00:04:39,208 --> 00:04:41,291 Ezin dut sinetsi hori egin dudanik. 89 00:04:41,375 --> 00:04:42,541 Zergatik egin dut? 90 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 Tira, beharra zenuen. 91 00:04:44,500 --> 00:04:48,291 Bai, baina denak hasten bagara beharren arabera arauak hausten, 92 00:04:48,375 --> 00:04:49,875 akabo zibilizazioa. 93 00:04:49,958 --> 00:04:52,625 Argi dago ez zaudela ohituta bihurrikerietara, 94 00:04:52,708 --> 00:04:54,333 baina ni bai eta, benetan, 95 00:04:54,416 --> 00:04:59,041 liburu bat hartzeak ez du ezagutzen dugun zibilizazioa suntsituko. 96 00:05:00,333 --> 00:05:02,333 Baina errudun sentitzen bazara, 97 00:05:02,416 --> 00:05:05,458 nik eramango dut eta bihar itzuliko dut. Ez kezkatu. 98 00:05:07,208 --> 00:05:10,000 Orduan zuk erabiltzeko nahi zenuen nik lapurtzea? 99 00:05:10,083 --> 00:05:11,041 Zer? 100 00:05:11,125 --> 00:05:12,875 Ez, ezta pentsatu ere… 101 00:05:13,708 --> 00:05:15,125 Bai. Tira, pixka bat. 102 00:05:15,208 --> 00:05:18,333 Baina gaizkideak garenez, elkarrekin ikas dezakegu. 103 00:05:18,416 --> 00:05:20,958 - Ez naiz ligatzen saiatuko. - Bai, seguru. 104 00:05:23,416 --> 00:05:24,416 Benetan ari naiz. 105 00:05:24,500 --> 00:05:28,708 Ez naiz lagun eremutik irtengo seihileko osoan zehar. 106 00:05:28,791 --> 00:05:32,000 Inoiz izan duzun ikaskiderik onena izango naiz. 107 00:05:32,833 --> 00:05:34,333 Gero, ligatzen saiatuko naiz. 108 00:05:35,333 --> 00:05:36,166 Ados? 109 00:05:39,875 --> 00:05:40,708 Ados. 110 00:05:45,250 --> 00:05:47,916 SUITZA 111 00:05:50,458 --> 00:05:51,500 GAUR EGUN 112 00:05:51,583 --> 00:05:55,208 - Ez dut zure jostailu sexuala izan nahi. - Zein harroa zaren. 113 00:05:55,291 --> 00:05:56,416 Estalki bikaina da. 114 00:05:57,000 --> 00:05:58,625 Gaztea, ederra, ergela… 115 00:06:00,291 --> 00:06:02,833 Orduan, erosketak egitera joango naiz Genevan. 116 00:06:02,916 --> 00:06:05,083 Eta spa batera. Azazkalak egingo ditut. 117 00:06:05,166 --> 00:06:06,291 Ez izan lotsagabea. 118 00:06:10,000 --> 00:06:13,083 Une zeharo arriskutsu batean gaude, Owen. 119 00:06:14,166 --> 00:06:16,375 Errusiako mafiak Genevan jarduten du. 120 00:06:16,916 --> 00:06:19,083 Hirian zaudela jakingo dute, orduan? 121 00:06:19,583 --> 00:06:22,833 Ez dut jakin nahi. Dirua hartu eta alde egin behar dugu. 122 00:06:22,916 --> 00:06:26,416 Seguruago sentituko nintzateke Xander Goik operazioa zuzendu gabe. 123 00:06:26,500 --> 00:06:27,791 Ahaztu Goi. 124 00:06:27,875 --> 00:06:30,875 Aurrerantzean, bata besteaz baino ezin gara fidatu. 125 00:06:32,250 --> 00:06:33,875 Gure interesak bat badatoz. 126 00:06:34,916 --> 00:06:38,416 Hori esan zenidan zutaz fidatu ahal nintzen galdetzean. 127 00:06:40,666 --> 00:06:42,333 Aldatu dela esaten ari zara? 128 00:06:45,416 --> 00:06:47,791 Argi dago gure interesak bat datozela. 129 00:06:49,416 --> 00:06:50,750 Elkarri lotuta gaude. 130 00:06:52,250 --> 00:06:53,916 Gustatu ala ez. 131 00:07:09,250 --> 00:07:10,291 Non dago Owen? 132 00:07:11,833 --> 00:07:12,833 Hiritik joan da. 133 00:07:13,375 --> 00:07:14,208 Badakizu nora? 134 00:07:14,708 --> 00:07:16,625 Ez, leku hotz batera, ziur asko. 135 00:07:16,708 --> 00:07:18,125 Neguko jaka lapurtu dit. 136 00:07:18,625 --> 00:07:21,833 - Nork? Mutil lagun ohi jeloskor batek? - Ez, Owenek. 137 00:07:22,833 --> 00:07:26,000 - Hannahk nora joan den jakin nahi du. - Genevara. 138 00:07:28,166 --> 00:07:30,000 Hori sekretua zela uste dut. 139 00:07:31,666 --> 00:07:34,541 Atzerriko zigorren kontu batekin lagundu nion. 140 00:07:34,625 --> 00:07:38,250 Nahiko estututa zirudien. Hil edo biziko gaia zela esan zidan. 141 00:07:41,458 --> 00:07:42,291 Ez hartu. 142 00:07:44,583 --> 00:07:45,416 Kaixo, ama. 143 00:07:45,500 --> 00:07:48,250 Auzotik nabil eta zu lanera eramatea bururatu zait. 144 00:07:49,208 --> 00:07:50,708 Ideia ederra, baina… 145 00:07:50,791 --> 00:07:52,416 irteten ari nintzen. 146 00:07:52,500 --> 00:07:55,625 Ederto. Hamar minutura nago. Hogei, agian. Laster arte. 147 00:08:20,166 --> 00:08:23,333 - Zer egiten ari zara? - Lasaitu, laztantxo. 148 00:08:23,916 --> 00:08:28,083 Gogoratu nire jostailua zarela. Besotik heldu nahi badizut 149 00:08:28,166 --> 00:08:30,000 edo ipurdia ukitu nahi badizut… 150 00:08:31,333 --> 00:08:32,666 gustatu behar zaizu. 151 00:08:32,750 --> 00:08:36,500 Dena bukatzen denean, Giza Baliabidekoei kexa bidaliko diet. 152 00:08:37,875 --> 00:08:38,958 Zorte on horrekin. 153 00:08:46,666 --> 00:08:47,875 Arranoa heldu da. 154 00:08:48,625 --> 00:08:49,625 Arranoa? 155 00:08:49,708 --> 00:08:51,333 Nik memeloa esango nuke. 156 00:08:52,166 --> 00:08:55,375 Bai, operazioetarako ganora falta zaio. 157 00:08:55,458 --> 00:08:57,541 Baina Hendricks zaintzera etorri gara. 158 00:08:57,625 --> 00:08:59,708 Arrakasta badu, ona da agentziarentzat. 159 00:08:59,791 --> 00:09:00,750 Erreserba bat dugu. 160 00:09:00,833 --> 00:09:03,458 Bai, baina txarra da guretzat. 161 00:09:03,541 --> 00:09:05,458 Arrakasta badu, 162 00:09:05,541 --> 00:09:07,083 ukiezina izango da, 163 00:09:07,166 --> 00:09:10,666 eta zelatan ibili garela aurkitzen badu, zapalduko gaitu. 164 00:09:10,750 --> 00:09:12,458 Nylandek bidali bagaitu ere? 165 00:09:12,541 --> 00:09:16,208 Ez izan inozoa. Departamentu Juridikoak ez digu leialtasunik zor. 166 00:09:16,291 --> 00:09:18,916 Horregatik zaindu behar dugu geure burua. 167 00:09:19,583 --> 00:09:21,916 Porrotak Hendricksi egotzi 168 00:09:22,000 --> 00:09:25,208 eta garaipenak gureak direla esan. 169 00:09:25,791 --> 00:09:27,333 Bai horixe. Eman bostekoa. 170 00:09:35,791 --> 00:09:37,166 Ongi etorri Genevara. 171 00:09:37,250 --> 00:09:39,125 Operazioarekin lagunduko dizuet. 172 00:09:39,208 --> 00:09:40,041 Badakigu. 173 00:09:40,125 --> 00:09:41,916 Max Meladze gogoratzen duzu? 174 00:09:42,000 --> 00:09:45,833 Aizu, protokoloa hautsi zenuen agente arduradun baten izena ematean. 175 00:09:45,916 --> 00:09:48,375 Baita zuk ere, abokatu bat hiltzen saiatzean. 176 00:09:49,041 --> 00:09:50,958 Ni ez naiz saiatu abokatu bat hiltzen. 177 00:09:51,041 --> 00:09:52,250 Horixe baietz, Xander, 178 00:09:52,333 --> 00:09:55,708 Oweni zure trapu zikinen berri eman niola uste zenuelako. 179 00:09:55,791 --> 00:09:59,541 Oraindik ez diot ezer kontatu, baina egingo dut beharrezkoa bada. 180 00:10:00,416 --> 00:10:02,125 Ez dago mehatxu egin beharrik. 181 00:10:02,208 --> 00:10:05,833 Mehatxuei esker heldu naiz hona. Ez ditut orain utziko. 182 00:10:07,333 --> 00:10:11,458 Baina garbi jokatzen baduzu, denek irabaziko dugu, ezta? 183 00:10:13,166 --> 00:10:14,000 Ados. 184 00:10:14,625 --> 00:10:16,166 Zehaztu dezagun plana. 185 00:10:16,250 --> 00:10:17,083 Noski. 186 00:10:18,125 --> 00:10:21,916 Bihar, Genevako Bankura joan eta Maxen kontu batean sartuko gara. 187 00:10:22,000 --> 00:10:24,958 Blokeoa kenduko diote 10:00ak eta 11:00ak artean. 188 00:10:25,041 --> 00:10:26,500 Dirua ziurtatu ondoren, 189 00:10:26,583 --> 00:10:29,666 Maxek Lev Orlovari deituko dio eta harekin bilduko da 190 00:10:29,750 --> 00:10:32,666 Errusiako mafiara itzultzeko akordioa ixteko. 191 00:10:32,750 --> 00:10:35,625 Gero, etxera joango naiz eta aste batez lo egingo dut. 192 00:10:37,541 --> 00:10:38,916 Erraza dirudi horrela. 193 00:10:39,000 --> 00:10:44,125 Ez nuke zaila dela esango, baina ziur hori aldatuko dela. 194 00:10:44,208 --> 00:10:46,166 Ba al daki Kirillek hemen nagoela? 195 00:10:46,916 --> 00:10:48,250 Mafiaren tokiko burua. 196 00:10:49,375 --> 00:10:50,666 Ez badaki, jakingo du. 197 00:10:51,375 --> 00:10:53,208 Langileen erdia du soldatapean. 198 00:10:54,208 --> 00:10:56,708 Beraz, izan zuhurrak bankura heldu arte. 199 00:10:57,750 --> 00:11:00,375 Dena ondo badoa, bazkaldu aurretik utziko duzue hiria. 200 00:11:03,375 --> 00:11:05,916 Ezkutuko mezu bat iritsi zaizu kontsulatura. 201 00:11:10,083 --> 00:11:10,916 Eskerrik asko. 202 00:11:22,583 --> 00:11:24,500 Mikroak jarri dituela uste duzu? 203 00:11:27,875 --> 00:11:29,666 Badakit mikroak jarri dituela. 204 00:11:46,000 --> 00:11:48,791 Kontsulatura joan behar dut. Zutaz fio naiteke? 205 00:11:49,958 --> 00:11:51,125 Jakina ezetz. 206 00:11:51,791 --> 00:11:53,041 Max, benetan. 207 00:11:53,125 --> 00:11:57,375 Hartu bainu bat, eskatu gela zerbitzua, joan spara. Laster itzuliko naiz. 208 00:11:58,333 --> 00:11:59,166 Bai, jauna. 209 00:12:10,583 --> 00:12:12,583 SEINALERIK EZ 210 00:12:14,250 --> 00:12:17,708 ALEMANIA 211 00:12:22,166 --> 00:12:24,166 ZENBAKI EZEZAGUNA 212 00:12:25,375 --> 00:12:26,208 Bai? 213 00:12:26,291 --> 00:12:30,125 Kamerak aurkitu ditu. Nire ilobak ere ezkutatuko zituzkeen hobeto. 214 00:12:30,208 --> 00:12:31,958 Zuk ez duzu ilobarik. 215 00:12:32,041 --> 00:12:33,583 Nola arraio dakizu hori? 216 00:12:33,666 --> 00:12:35,458 Nire fitxategia arakatu duzu? 217 00:12:35,541 --> 00:12:37,125 Eta zuk nirea. 218 00:12:37,208 --> 00:12:39,541 Lanpostu bera lortzeko lehian gabiltza. 219 00:12:39,625 --> 00:12:41,583 Mesedez. Hau ez da lehiaketa. 220 00:12:41,666 --> 00:12:44,208 Zu maskota bat zara. Eta ni harrapakari bat. 221 00:12:45,416 --> 00:12:46,541 Lanpostua nirea da. 222 00:12:46,625 --> 00:12:48,916 Zu saiatu nire operazioa ez hondatzen. 223 00:12:49,000 --> 00:12:50,708 Miresten dut zure konfiantza, 224 00:12:50,791 --> 00:12:54,458 baina lanpostuak profil lasaia eskatzen du, ez bakarrik indarra. 225 00:12:54,541 --> 00:12:55,791 Kaixo, lagun! 226 00:12:55,875 --> 00:12:56,708 Kaixo! 227 00:12:56,791 --> 00:12:58,500 - Itxura ona duzu. - Milesker. 228 00:12:58,583 --> 00:12:59,791 Joan goiko solairura. 229 00:12:59,875 --> 00:13:03,125 Hozkailuan garagardoa duzu. Ez ukitu glutenik gabeko ogia. 230 00:13:03,208 --> 00:13:05,125 Bilera ordu erdi barru. 231 00:13:05,208 --> 00:13:06,125 Ados. 232 00:13:06,791 --> 00:13:07,833 Standish zen hori? 233 00:13:07,916 --> 00:13:09,416 Bai. Oraintxe heldu dira. 234 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Gure parterako prest egongo gara. Ez huts egin zurean. 235 00:13:13,583 --> 00:13:14,708 Besarkada handi bat. 236 00:13:17,458 --> 00:13:19,125 Beraz, zer moduz lana? 237 00:13:20,041 --> 00:13:21,000 Ondo. 238 00:13:21,083 --> 00:13:23,583 Zergatik zatoz nire bila kafe eta pastekin? 239 00:13:23,666 --> 00:13:25,375 Gure katua hil da? 240 00:13:27,083 --> 00:13:28,625 Zelan zabiltza Jeffekin? 241 00:13:29,375 --> 00:13:32,708 Bere arrebaren ezkontzara gonbidatu nau asteburu honetan. 242 00:13:32,791 --> 00:13:34,750 Hori bada zerbait. 243 00:13:34,833 --> 00:13:36,000 Zoragarri. 244 00:13:36,083 --> 00:13:37,500 Gustatzen zait zuretzat. 245 00:13:39,250 --> 00:13:42,458 Ados, orain badakit zerbait nahi duzula. Zer da? 246 00:13:42,541 --> 00:13:46,875 Jeff presidentearen laguntzaile berezia da politika ekonomikoan, ezta? 247 00:13:48,625 --> 00:13:49,458 Bai. 248 00:13:50,250 --> 00:13:53,666 Etxe Zurian lan egiten duenez, kontu batekin lagun nazake. 249 00:13:53,750 --> 00:13:55,916 Gai nahiko sentikorra da. 250 00:13:56,000 --> 00:13:57,958 Beraz, hobe zuk eskatzen badiozu. 251 00:13:58,041 --> 00:14:02,083 Kontzesio bilera batean nor egon zen jakin behar dut, kabineteburuarekin, 252 00:14:02,166 --> 00:14:03,166 pasa den ostegunean. 253 00:14:04,000 --> 00:14:06,375 Zuretzat zelatan egoteko eskatzen ari zara? 254 00:14:06,875 --> 00:14:08,250 Mesede bat baino ez da. 255 00:14:08,333 --> 00:14:11,666 Bezero baten lehiakidea bileran egon zen jakin behar dugu. 256 00:14:11,750 --> 00:14:15,041 Ez, ez dut mutil laguna informatzaile gisa erabili nahi. 257 00:14:15,625 --> 00:14:18,958 Horrelakoak dira gauzak Washingtonen. Influentzia eta mesedeak. 258 00:14:19,041 --> 00:14:21,083 Nola uste duzu lortu duzula lana? 259 00:14:29,125 --> 00:14:30,458 Gauzak lasai dabiltza. 260 00:14:30,541 --> 00:14:31,833 Ez naiz konturatu. 261 00:14:31,916 --> 00:14:35,833 Benetan? Kitchens, Ebner eta Hendricks bulegotik kanpo? Lotuta egongo da. 262 00:14:35,916 --> 00:14:37,375 Ez dakit eta berdin dit. 263 00:14:38,291 --> 00:14:39,791 Zergatik inporta zaizu zuri? 264 00:14:39,875 --> 00:14:42,000 Zu bezalako koldarrek ez bezala, 265 00:14:42,083 --> 00:14:44,833 hondamendia badator, jakin nahi dudalako. 266 00:14:46,250 --> 00:14:49,833 Are gehiago, nahiago nuke autobus batek harrapatuta hiltzea 267 00:14:49,916 --> 00:14:51,875 minbizia dudala jakitea baino. 268 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 Heriotza azkar bat, ulertzen? 269 00:14:54,458 --> 00:14:56,583 Hemen ez dago heriotza azkarrik. 270 00:15:02,041 --> 00:15:02,875 Ez, ez. 271 00:15:02,958 --> 00:15:05,916 Kaka zaharra, kaka zaharra. 272 00:15:10,583 --> 00:15:11,541 Zer? 273 00:15:11,625 --> 00:15:14,083 Owen naiz. Kontsulatuan nago. Zer nahi duzu? 274 00:15:14,166 --> 00:15:15,291 Bai, kaixo, Owen. 275 00:15:15,375 --> 00:15:19,625 Zurekin solasalditxoa izan nahi nuen kakaz leporaino gaudela esateko. 276 00:15:20,208 --> 00:15:21,833 Zergatik? Zer gertatu da? 277 00:15:21,916 --> 00:15:25,166 Tira, misilen arrastoari jarraitu ondoren, badirudi 278 00:15:25,250 --> 00:15:28,916 Lázaro Cárdenasetik Tangerko portura pasatu direla. 279 00:15:30,333 --> 00:15:33,541 Ziurrenik, Hego Sudanerako bidean egongo dira. 280 00:15:35,500 --> 00:15:37,375 Testuingurua uler dezazun: 281 00:15:37,458 --> 00:15:40,291 terroristen paradisua da, Owen! 282 00:15:40,375 --> 00:15:41,500 Ez dira berri onak. 283 00:15:41,583 --> 00:15:43,916 Baina desgaituta zeudela esan zenuen. 284 00:15:44,000 --> 00:15:45,166 Esnatu, Owen. 285 00:15:45,250 --> 00:15:47,625 Berdin dio funtzionatzen duten ala ez. 286 00:15:48,375 --> 00:15:51,291 Kontua hedabideetara heltzen bada, gureak egin du. 287 00:15:51,375 --> 00:15:53,958 "CIAk misilak eman dizkio terroristei". 288 00:15:54,041 --> 00:15:56,250 Egunkariaren azaleko goiko partean! 289 00:16:00,166 --> 00:16:01,375 Ulertzen duzu orain? 290 00:16:04,458 --> 00:16:05,291 Owen? 291 00:16:05,375 --> 00:16:07,208 Isildu eta utzidazu pentsatzen! 292 00:16:15,916 --> 00:16:17,833 Gauzak nahastu behar dituzu. 293 00:16:18,500 --> 00:16:19,458 Zer? 294 00:16:19,541 --> 00:16:23,375 Eskandalua, Janus. Estatubatuarrek erraztasuna maite dute. 295 00:16:23,458 --> 00:16:26,708 Horregatik da ezaguna Watergatea, baina ez Iran-Contra. 296 00:16:26,791 --> 00:16:30,166 Jendeak ez du ulertzen Nikaraguako errebelde trafikatzaileen 297 00:16:30,250 --> 00:16:34,833 eta Libanoko bahituen arteko lotura. Beraz, uste baduzu kontu hau 298 00:16:34,916 --> 00:16:36,541 txarto aterako dela, 299 00:16:36,625 --> 00:16:40,041 zentzurik gabeko atalak gehitu behar dizkiozu 300 00:16:40,125 --> 00:16:42,791 egunkariek titular errazik aurkitu ez dezaten. 301 00:16:44,208 --> 00:16:47,291 Hori inoiz pentsatu duzun txorakeriarik… 302 00:16:48,583 --> 00:16:51,458 apartena izan daiteke. 303 00:16:51,541 --> 00:16:55,541 Badakit. Nahastu gauzak eta inork ez dio istorioari helduko. 304 00:16:55,625 --> 00:16:58,333 Bitartean, saiatu suziriak berreskuratzen. 305 00:16:58,416 --> 00:17:00,958 Misilak dira. 306 00:17:01,041 --> 00:17:02,500 Misilak edo dena delakoak. 307 00:17:03,916 --> 00:17:05,041 Zoaz pikutara. 308 00:17:24,208 --> 00:17:25,166 Nor da? 309 00:17:25,250 --> 00:17:26,416 Atezaina, madame. 310 00:17:26,500 --> 00:17:28,625 Eskatutako oparia dakarkizut. 311 00:17:34,083 --> 00:17:35,958 - GPSdun modeloa da? - Bai. 312 00:17:36,708 --> 00:17:38,208 Beste zerbait behar duzu? 313 00:17:38,791 --> 00:17:39,875 Ez. Eskerrik asko. 314 00:18:05,375 --> 00:18:07,250 Presioko edozein garagardo. 315 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 Eskerrik asko. 316 00:18:20,583 --> 00:18:21,500 Kaixo. 317 00:18:21,583 --> 00:18:23,833 Tekila eta lima, mesedez. Izotzarekin. 318 00:18:34,458 --> 00:18:35,291 Eskerrik asko. 319 00:18:39,791 --> 00:18:40,875 - Kaixo. - Kaixo. 320 00:18:40,958 --> 00:18:41,958 Zer moduz? 321 00:18:44,333 --> 00:18:45,708 Orain, hobeto. 322 00:18:45,791 --> 00:18:47,250 Bai. Ulertzen dut. 323 00:18:49,625 --> 00:18:50,458 Owen naiz. 324 00:18:51,750 --> 00:18:52,583 Marta. 325 00:18:55,875 --> 00:18:56,708 Egun gogorra? 326 00:18:58,916 --> 00:18:59,750 Tira, 327 00:19:00,250 --> 00:19:03,083 astearteko 5:00ak dira eta bakarrik edaten nabil. 328 00:19:04,583 --> 00:19:06,166 Baina ez zaude bakarrik. 329 00:19:08,250 --> 00:19:09,125 Orain, ez. 330 00:19:09,708 --> 00:19:10,833 Topa. 331 00:19:10,916 --> 00:19:11,750 Skál. 332 00:19:11,833 --> 00:19:13,416 Bai, Skál. Genevakoa zara? 333 00:19:15,125 --> 00:19:18,458 Ez, aldi baterako nago hemen, unibertsitatea bukatu arte. 334 00:19:19,208 --> 00:19:20,041 Ondo. 335 00:19:20,125 --> 00:19:20,958 Eta zu? 336 00:19:22,041 --> 00:19:23,250 Bilera bat daukat. 337 00:19:24,000 --> 00:19:26,791 Eta, gero, Estatu Batuetara bueltan? 338 00:19:26,875 --> 00:19:28,916 - Tira, hain argi zegoen? - Ez. 339 00:19:29,833 --> 00:19:30,666 Ez, ona da. 340 00:19:30,750 --> 00:19:34,791 Estatubatuarren azentua gustatzen zait. 341 00:19:37,333 --> 00:19:38,791 Niri ere gustatzen zait… 342 00:19:39,416 --> 00:19:40,416 zuk duzuna. 343 00:19:41,458 --> 00:19:42,708 Suediakoa da? 344 00:19:42,791 --> 00:19:43,708 Islandiakoa. 345 00:19:45,041 --> 00:19:48,833 Orduan, bikingoa zara? Beti nahi izan dut bikingo bat musukatu. 346 00:19:49,708 --> 00:19:50,666 Musukatu soilik? 347 00:19:59,666 --> 00:20:02,875 Orduan, non lan egiten duzu Genevan bilera bat izateko? 348 00:20:03,541 --> 00:20:05,875 Jostailu sexual bat naiz. 349 00:20:06,833 --> 00:20:08,625 Txantxa ergel bat zen. 350 00:20:08,708 --> 00:20:10,500 Lagun bati laguntzen ari naiz. 351 00:20:11,791 --> 00:20:14,250 Egia esan, laguna baino, laneko… 352 00:20:15,125 --> 00:20:17,125 kide maltzur bat da. Nire nemesia. 353 00:20:17,208 --> 00:20:18,375 Dena da… 354 00:20:18,458 --> 00:20:19,958 gune gris madarikatu bat. 355 00:20:20,041 --> 00:20:22,791 Eta hor nabil, hatz puntetatik helduta. 356 00:20:24,291 --> 00:20:25,333 Ados. 357 00:20:25,833 --> 00:20:27,041 Tira… 358 00:20:28,583 --> 00:20:30,166 Neska gogorra dirudi. 359 00:20:30,875 --> 00:20:31,750 Tira, bera… 360 00:20:37,541 --> 00:20:39,500 Ez dizut neska zela esan. 361 00:20:41,500 --> 00:20:43,125 Suposizioa izan da. 362 00:20:43,208 --> 00:20:44,833 Zu bezalako tipo eder bat. 363 00:20:47,666 --> 00:20:49,916 Ene bada, badakit zer gertatzen den. 364 00:20:51,250 --> 00:20:53,666 - Hori espero dut. - Ez, ez. Zu… 365 00:20:54,958 --> 00:20:57,666 Azentua, ligatzen ibiltzea, galdera maltzurrak… 366 00:20:59,000 --> 00:21:00,458 Kanpoko agente bat zara. 367 00:21:02,125 --> 00:21:02,958 Zer? 368 00:21:03,458 --> 00:21:06,583 Bai, niri buruzko trapu zikinak nahi dituzu, ezta? 369 00:21:06,666 --> 00:21:08,875 Gora igo, pixka bat jolastu, argazkiak atera 370 00:21:08,958 --> 00:21:10,791 eta boom, xantaia egiten didazu. 371 00:21:11,833 --> 00:21:13,625 Ez dakit zer esan nahi duzun. 372 00:21:13,708 --> 00:21:15,125 Tira, ez naiz haserretu. 373 00:21:15,208 --> 00:21:17,333 Zergatik haserretuko naiz? Zoragarria da. 374 00:21:21,041 --> 00:21:23,291 Joan behar dut, barkatu. 375 00:21:23,833 --> 00:21:25,916 - Zer? Ez! - Bai, egoera nahastu da. 376 00:21:26,000 --> 00:21:27,916 Ez, ez, ez zaitez joan, mesedez. 377 00:21:28,000 --> 00:21:30,625 Sinesgarria izan da. Irentsi dut, bi segundoz… 378 00:21:30,708 --> 00:21:32,708 Nire lehenengo sexpioitza da, nik… 379 00:21:35,083 --> 00:21:36,625 Nire lehen sexpioitza da. 380 00:21:37,541 --> 00:21:39,875 MAX NON ZAUDE? 381 00:21:39,958 --> 00:21:45,166 GOSE NAIZ 382 00:21:50,291 --> 00:21:52,000 Dena ondo kontsulatuan? 383 00:21:53,541 --> 00:21:54,375 Bai. 384 00:21:55,666 --> 00:21:56,583 Bai, dena ondo. 385 00:21:56,666 --> 00:22:00,041 Beste kasu bati buruzko kontu bat zen. 386 00:22:01,333 --> 00:22:02,583 Dena lasai hotelean? 387 00:22:04,416 --> 00:22:05,500 Bai, dena lasai. 388 00:22:28,000 --> 00:22:30,500 Ezin dut sinetsi hau 10 urtez egin duzunik. 389 00:22:31,375 --> 00:22:34,916 Bai. Trauma osteko estresa nabaritzen dut jada. 390 00:22:35,000 --> 00:22:36,541 Muturreko gogaitasun hori… 391 00:22:37,541 --> 00:22:41,625 eta beldurra, gauzek okerrera eginez gero zure karrera honda dezaketelako. 392 00:22:42,583 --> 00:22:45,000 Baina orain abokatua zara, gogoratzen? 393 00:22:45,958 --> 00:22:47,875 Ez duzu operazioa zuzentzen. 394 00:22:47,958 --> 00:22:50,750 McMemelok dena pikutara bidali ez dezan gaude hemen. 395 00:22:51,791 --> 00:22:53,916 Itxura ederra du haragi horrek. 396 00:22:59,000 --> 00:23:00,750 Argi dago kimika dutela. 397 00:23:02,166 --> 00:23:04,208 Elkarrekin lo egiten ibiliko dira? 398 00:23:04,291 --> 00:23:05,625 Ez ezinbestean. 399 00:23:06,208 --> 00:23:08,666 Baina ez da ona Owenen neutraltasunerako. 400 00:23:09,750 --> 00:23:11,750 Aktibo batekin lo egin duzu inoiz? 401 00:23:11,833 --> 00:23:15,166 Noski. Baina inoiz ez dut lotura emozionalik izan haiekin. 402 00:23:16,500 --> 00:23:17,333 Haiekin? 403 00:23:23,375 --> 00:23:25,583 Zergatik ez duzu egin saiakerarik nirekin? 404 00:23:29,333 --> 00:23:31,416 Elkarrizketa hori izango dugu orain? 405 00:23:31,500 --> 00:23:33,041 Karabana lizuntsu honetan? 406 00:23:33,750 --> 00:23:34,583 Bai. 407 00:23:38,291 --> 00:23:40,708 Nire harreman guztiak txarto bukatu dira. 408 00:23:42,750 --> 00:23:46,416 Oso gustuko zaitut eta ez dut dena pikutara bidali nahi. 409 00:23:58,250 --> 00:23:59,208 Zer egiten duzu? 410 00:23:59,833 --> 00:24:02,416 Owenen arau-hausteak erregistratu. 411 00:24:03,208 --> 00:24:05,416 Haren aurkako kasu bat ireki behar badugu ere. 412 00:24:05,500 --> 00:24:06,875 Bera suntsitzeko, ezta? 413 00:24:07,500 --> 00:24:08,708 Ez al da gauza bera? 414 00:24:42,875 --> 00:24:44,125 Zerbait ekarri dizut. 415 00:24:45,708 --> 00:24:49,375 Oroigarri bat, nitaz libratzen zarenerako. 416 00:24:56,833 --> 00:24:57,791 Eskerrik asko. 417 00:24:58,791 --> 00:25:03,291 Inoiz oparitu didaten gauzarik ederrena da. 418 00:25:05,958 --> 00:25:06,791 Proba ezazu. 419 00:25:23,333 --> 00:25:24,333 Bai. Ederra da. 420 00:25:24,416 --> 00:25:26,083 - Ondo geratzen zaizu. - Bai? 421 00:25:28,791 --> 00:25:31,166 Barkatu, nik ez dizut ezer ekarri. 422 00:25:33,375 --> 00:25:34,791 Tira, hona ekarri nauzu. 423 00:25:39,458 --> 00:25:41,375 Zer egingo duzu etxera itzultzean? 424 00:25:42,208 --> 00:25:45,041 Dena ondo badoa, nolakoa izango da zure bizitza? 425 00:25:45,125 --> 00:25:47,708 Non biziko zara? Zer egingo duzu larunbatetan? 426 00:25:47,791 --> 00:25:48,625 Ez egin hori. 427 00:25:50,708 --> 00:25:51,541 Zer? 428 00:25:52,875 --> 00:25:55,333 Ez du zentzurik halako galderak egitea. 429 00:25:55,916 --> 00:25:58,416 Badakit nire fitxategian sartuko dituzula. 430 00:26:03,750 --> 00:26:05,041 Ez, ez ditut sartuko. 431 00:26:06,333 --> 00:26:10,125 Owen, erabaki bat hartu behar baduzu 432 00:26:10,833 --> 00:26:14,666 eta agentziari nire sekretuak kontatzen zerbait irabaziko baduzu, 433 00:26:14,750 --> 00:26:15,750 hori egingo duzu. 434 00:26:16,583 --> 00:26:20,041 Beraz, mesede bat egiten dizut sekreturik ez partekatzen. 435 00:26:23,833 --> 00:26:26,708 Orduan, inoiz ez didazu kontatuko Goiri buruz dakizuna? 436 00:26:26,791 --> 00:26:28,458 Pikutara tipo hori. 437 00:26:32,166 --> 00:26:35,083 Xander Bielorrusian zegoenean, abentura bat zuen… 438 00:26:36,125 --> 00:26:37,666 Kirillen emaztearekin. 439 00:26:37,750 --> 00:26:38,708 Arraioa. 440 00:26:39,958 --> 00:26:41,500 Ez nuen uste kapaza zenik. 441 00:26:44,583 --> 00:26:47,000 Eta Kirillek ez daki ezer, ezta? 442 00:26:47,083 --> 00:26:50,958 Kirillek bazekien emaztea norbaitekin zebilela, baina ez norekin. 443 00:26:51,041 --> 00:26:53,750 Jendea torturatzen ibili zen tipoa aurkitzeko. 444 00:26:53,833 --> 00:26:56,000 Eta ordainsari bat ere eskaini zuen. 445 00:26:57,125 --> 00:26:59,916 Tira, badakit zergatik zaituen beldur Xanderrek. 446 00:27:02,791 --> 00:27:04,916 Hil eta kalera dezaten lor dezakezu. 447 00:27:07,125 --> 00:27:08,416 Komunera joango naiz. 448 00:27:09,083 --> 00:27:10,708 - Zuk eskatu postrea. - Noski. 449 00:27:45,916 --> 00:27:46,750 Nor zara? 450 00:27:46,833 --> 00:27:48,625 Kirillek bidali nau. 451 00:27:48,708 --> 00:27:50,166 - Ni hiltzeko? - Ez. 452 00:27:50,250 --> 00:27:53,750 - Gezurra. Esan agur zure burmuinari. - Ez. Zin dagizut. 453 00:27:53,833 --> 00:27:57,791 Europan zer arraio egiten duzun aurkitzeko eskatu zidan. 454 00:27:57,875 --> 00:27:59,250 Haren bila zoaz? 455 00:28:00,166 --> 00:28:01,208 Ez nuen asmorik. 456 00:28:01,291 --> 00:28:03,583 Baina hau ez zait gehiegi gustatu. 457 00:28:03,666 --> 00:28:07,916 Esaiozu bake asmoz natorrela, baina gerrara joateko arazorik ez dudala. 458 00:28:08,708 --> 00:28:11,333 Kirillek beste galderarik badu, 459 00:28:11,416 --> 00:28:13,625 zure telefonora dei nazake, ados? 460 00:28:38,166 --> 00:28:39,166 Ahaztu postreaz. 461 00:28:41,583 --> 00:28:42,416 Goazen. 462 00:28:53,250 --> 00:28:55,291 Sofa niretzat berriro, ezta? 463 00:28:56,708 --> 00:29:00,083 Inporta zaizu komunera joaten banaiz, oso azkar, 464 00:29:00,166 --> 00:29:02,541 zuk dena bereganatu baino…? Zer? 465 00:29:04,833 --> 00:29:05,666 Max. 466 00:29:07,583 --> 00:29:08,541 Hau behar dut. 467 00:29:09,625 --> 00:29:10,750 Eta zuk behar duzu. 468 00:29:12,500 --> 00:29:15,333 Ez dut izan nahi jarraitzen ez duzun instintu bakarra. 469 00:30:41,750 --> 00:30:42,666 Tori, laztana. 470 00:30:43,291 --> 00:30:45,083 Elektrolitoak berreskuratzeko. 471 00:30:55,291 --> 00:30:56,541 Zoragarria izan da. 472 00:30:57,583 --> 00:30:58,416 Bai. 473 00:31:03,833 --> 00:31:04,666 Jeff? 474 00:31:05,416 --> 00:31:06,250 Bai? 475 00:31:08,250 --> 00:31:09,125 Ez da ezer. 476 00:31:09,791 --> 00:31:11,500 Ez. Zer duzu buruan? 477 00:31:12,083 --> 00:31:14,083 Lanari buruzko kontu bat da. 478 00:31:14,875 --> 00:31:17,416 Kontadazu eta lagunduko dizut, ahal badut. 479 00:31:20,291 --> 00:31:23,583 Ados, tira, bilera bat dugu bezero potentzial batekin, 480 00:31:23,666 --> 00:31:26,666 baina kideek ezkutuan mantentzen dute dena. 481 00:31:27,416 --> 00:31:31,833 Bakarrik dakit kabineteburuarekin kontzesio bilera bat izan zuela. 482 00:31:32,833 --> 00:31:36,208 Hainbat pertsona egon ziren bilera hartan Kevinekin. 483 00:31:37,583 --> 00:31:39,708 - Badakizu zerbait gehiago? - Ez. 484 00:31:40,916 --> 00:31:43,416 Eta ez nizuke galdetuko, baina… 485 00:31:44,500 --> 00:31:47,458 lanean atzean geratzen ari naizela sentitzen dut, 486 00:31:47,958 --> 00:31:50,166 eta bezeroaren arreta lortu nahi dut. 487 00:31:53,333 --> 00:31:54,166 Ondo da. 488 00:31:55,250 --> 00:31:59,666 JPMorganeko Bill Connelly eta Tracy Jimenez, 489 00:31:59,750 --> 00:32:02,833 eta Vanguardeko Lucinda Jackson. 490 00:32:03,333 --> 00:32:06,708 Haiei buruz ikertu eta itxarongo dut. Ea nor etortzen den. 491 00:32:07,541 --> 00:32:09,416 - Milesker. - Lan ona egingo duzu. 492 00:32:32,208 --> 00:32:33,291 Jakin dezazun, 493 00:32:34,416 --> 00:32:37,041 inoiz ez diet alaba galdu zenuela kontatu. 494 00:32:40,875 --> 00:32:42,416 Ez dute dena jakin behar. 495 00:32:52,291 --> 00:32:53,166 Eskerrik asko. 496 00:32:59,291 --> 00:33:00,208 Lo egin ezazu. 497 00:33:02,583 --> 00:33:03,958 Egun handia dugu bihar. 498 00:33:22,791 --> 00:33:23,750 Hor doaz. 499 00:33:23,833 --> 00:33:27,125 GENEVAKO BANKUA 500 00:33:51,291 --> 00:33:55,916 Ados, 59 minutu ditugu hau egiteko. Gero, Washingtonera itzuliko naiz 501 00:33:56,000 --> 00:33:58,125 eta zu jokoan egongo zara berriz. 502 00:33:59,125 --> 00:34:01,791 Triste zaude, ala? 503 00:34:02,416 --> 00:34:03,833 Nire falta igarriko duzu? 504 00:34:04,958 --> 00:34:06,958 Ez. Eta zuk nirea? 505 00:34:08,166 --> 00:34:09,000 Ez. 506 00:34:10,916 --> 00:34:13,583 Kaixo, Markus Fischer ikustera gatoz. 507 00:34:15,125 --> 00:34:16,416 - Mesedez. - Egun on. 508 00:34:16,500 --> 00:34:18,541 Egun on. - Nola lagun diezazueket? 509 00:34:19,625 --> 00:34:21,916 Nire kontutik dirua atera behar dut. 510 00:34:22,000 --> 00:34:25,416 Noski. Kontu zenbakia eta sarbide kodea behar ditut. 511 00:34:41,500 --> 00:34:44,125 Ezin dut kontua atzitu. Blokeatuta dago. 512 00:34:47,916 --> 00:34:51,375 Ez, blokeoa kendu diote, benetan. 513 00:34:51,458 --> 00:34:52,708 Egiaztatu berriro. 514 00:34:52,791 --> 00:34:54,958 Jauna, kontuak AEBen zigorra dauka. 515 00:34:55,041 --> 00:34:57,958 Ezin naiz sartu, eta protokoloak dio 516 00:34:58,041 --> 00:35:01,458 OFACari jakinarazi behar diodala kontuan sartzeko saiakera oro. 517 00:35:01,541 --> 00:35:02,666 Ez. Ez egin hori. 518 00:35:02,750 --> 00:35:06,083 Mesedez, emazkidazu bi minutu. Dei bat egin behar dut. 519 00:35:06,166 --> 00:35:09,083 - Jauna, sentitzen dut, baina… - Bi minutu. Lasai. 520 00:35:09,916 --> 00:35:10,916 Hitzematen dizut. 521 00:35:14,875 --> 00:35:15,791 Zer egin duzu? 522 00:35:16,541 --> 00:35:18,416 Orduak nahasi ditudala uste dut. 523 00:35:18,500 --> 00:35:19,833 - Orduak nahasi? - Bai. 524 00:35:19,916 --> 00:35:22,333 - Erloju bat eman nizun atzo. - E, lasai. 525 00:35:22,416 --> 00:35:27,000 Linusek Genevako ordu tarteaz hitz egiten zuela suposatu nuen. 526 00:35:27,083 --> 00:35:31,500 Baina Wasinghtoneko 10:00ak izango ziren. Sei ordu lehenago etorri gara. 527 00:35:31,583 --> 00:35:35,208 - Hau konpondu behar duzu. - Konponduko dut, lasai. 528 00:35:44,583 --> 00:35:45,833 Zerbait ez doa ondo. 529 00:35:48,125 --> 00:35:48,958 Non dago Max? 530 00:35:49,916 --> 00:35:52,833 Kaka zaharra! Banekien arazoak egongo zirela. 531 00:36:09,250 --> 00:36:10,458 Zure deia… 532 00:36:35,458 --> 00:36:37,583 - Zer gertatzen da? - Ezer ez. 533 00:36:40,166 --> 00:36:41,625 Baina estresatuta dirudizu. 534 00:36:41,708 --> 00:36:44,958 - Arazorik bankuan? - Ez. Eginda dagoenean deituko dizut. 535 00:36:45,041 --> 00:36:46,916 Linea hau libre utzi behar dut. 536 00:36:53,625 --> 00:36:55,250 - Bera da. - Deitzen ari da. 537 00:36:55,333 --> 00:36:58,208 - Hartu. Hartu telefonoa. - Hartu? Zer esango…? 538 00:36:59,375 --> 00:37:00,625 Bai? 539 00:37:01,125 --> 00:37:03,416 Kaixo. Barkatu hain goiz deitzeagatik. 540 00:37:03,500 --> 00:37:05,625 Arazo batekin laguntza behar dut. 541 00:37:06,875 --> 00:37:08,291 Zer gertatzen da? 542 00:37:08,375 --> 00:37:10,375 Blokeoa kentzeko orduak nahasi ditut 543 00:37:10,458 --> 00:37:13,000 eta OFACeko kontaktuak ez dit telefonoa hartzen. 544 00:37:13,583 --> 00:37:16,250 Nire etxean dagoen begira dezakezu? 545 00:37:17,083 --> 00:37:18,625 Nire pisukidearekin dabil. 546 00:37:19,416 --> 00:37:21,541 Ezin dut, lagun. 547 00:37:23,083 --> 00:37:25,541 Ondoezik nabil, tripako minarekin. 548 00:37:25,625 --> 00:37:27,583 Ezin naiz komun ondotik mugitu. 549 00:37:30,416 --> 00:37:32,625 Bale, eskerrik asko. Zaindu. 550 00:37:51,625 --> 00:37:52,458 Salazar. 551 00:37:54,375 --> 00:37:55,291 Kaixo, ni naiz. 552 00:37:56,666 --> 00:37:59,208 Bero zaudelako deitzen didazu? 553 00:38:00,000 --> 00:38:01,500 Ez. Ez, Genevan nago. 554 00:38:03,833 --> 00:38:06,375 Eta nirekin egoteko ez bada, zer behar duzu? 555 00:38:06,875 --> 00:38:11,166 Nire etxera joatea eta begiratzea ea nire pisukidea Terence 556 00:38:11,250 --> 00:38:13,750 eta haren OFACeko mutil laguna han dauden. 557 00:38:13,833 --> 00:38:16,916 - Ez dut hori egingo. - Mesedez. 558 00:38:17,666 --> 00:38:18,750 Hanka sartu dut. 559 00:38:20,000 --> 00:38:21,083 Laguntza behar dut. 560 00:38:24,166 --> 00:38:25,541 Zein da helbidea? 561 00:38:43,333 --> 00:38:44,375 Egun on. 562 00:38:44,458 --> 00:38:45,708 Owen ez dago. 563 00:38:45,791 --> 00:38:47,333 Badakit. Berak bidali nau. 564 00:38:47,875 --> 00:38:48,875 Zer gertatzen da? 565 00:38:48,958 --> 00:38:50,541 Zuetako zein da Linus? 566 00:38:50,625 --> 00:38:53,708 Owenek zurekin hitz egin behar du. Arazoak ditu Genevan. 567 00:38:54,416 --> 00:38:56,583 Ados. Arraioa, emadazu minutu bat. 568 00:38:59,375 --> 00:39:00,375 Owen ondo dago? 569 00:39:01,583 --> 00:39:03,250 Ezin dizut esan. 570 00:39:03,333 --> 00:39:06,458 Nire etxean zaude goizeko lauretan. Esan beharko didazu. 571 00:39:11,125 --> 00:39:12,250 Momentuz, ondo dago. 572 00:39:12,958 --> 00:39:15,166 Baina Owen ezagutuz, ez du iraungo. 573 00:39:15,250 --> 00:39:17,750 Aurkituko du arriskuan egoteko beste egoera bat. 574 00:39:18,291 --> 00:39:20,333 Ez, ezin dut ezer egin. 575 00:39:21,041 --> 00:39:23,333 Markatutako kontuak ezin dira desblokeatu. 576 00:39:23,958 --> 00:39:27,333 - Beste irtenbide bat bilatu behar duzu. - Bale, milesker. 577 00:39:31,500 --> 00:39:35,708 - Bankua lapurtu dezakegu. - Ez dugu bankua lapurtuko, Max. 578 00:39:35,791 --> 00:39:39,583 Egia, Suitzakoak gotorlekuak dira. Kroaziako bankuetan errazagoa da. 579 00:39:41,125 --> 00:39:43,666 Zer? Zuri ez zaizu ezer bururatu. 580 00:39:58,791 --> 00:40:00,333 Owen, nora zoaz? 581 00:40:04,125 --> 00:40:05,041 Mugitu. 582 00:40:11,625 --> 00:40:12,625 Zer arraio? 583 00:40:19,083 --> 00:40:20,041 Epa. Zer moduz? 584 00:40:20,875 --> 00:40:23,791 Hara, Nylandek ez du uste lana bukatzeko gai naizenik. 585 00:40:24,583 --> 00:40:26,500 - Zu babesteko etorri gara. - Laguntzeko. 586 00:40:26,583 --> 00:40:30,041 Potroak. Inork ez ditu abokatuak laguntzera bidaltzen. 587 00:40:30,125 --> 00:40:33,250 Gauzak oker badoaz, Oweni errua botatzeko zaudete hemen. 588 00:40:33,333 --> 00:40:37,250 Ederto. Baina orain nik baliatuko dut abagunea, zuen bitartez 589 00:40:37,333 --> 00:40:39,125 oztopo hau gainditzeko. 590 00:40:39,208 --> 00:40:40,583 Mugitu, barrura goaz. 591 00:40:54,166 --> 00:40:56,125 - Nora zoaz? - Owenek behar gaitu. 592 00:40:57,250 --> 00:41:01,333 Ez, benetako arazoak baditu, CIAk handik aterako du. 593 00:41:01,416 --> 00:41:03,333 Abokatua da, ez espioia. 594 00:41:03,416 --> 00:41:06,958 Eta izango balitz ere, badakizu ez dakiela laguntza eskatzen. 595 00:41:07,666 --> 00:41:10,166 Orduan, Genevara joan eta Owen salbatu nahi duzu? 596 00:41:10,250 --> 00:41:12,833 Bi urte pasatu dira harremana hautsi zenutenetik. 597 00:41:12,916 --> 00:41:14,875 Ni ez… Ez da hori. 598 00:41:14,958 --> 00:41:18,000 Zu eta biok gara harengatik arduratzen garen bakarrak. 599 00:41:18,083 --> 00:41:20,833 Gu ez bagara, inork ez du babestuko. Egin maleta. 600 00:41:20,916 --> 00:41:22,958 Lehen mailako tiketak erosi ditut. 601 00:41:23,041 --> 00:41:26,416 - 20 minututan etorriko dira gure bila. - Lana daukat. 602 00:41:26,500 --> 00:41:29,375 Goibeltasun usaina duen leihorik gabeko bulegoan. 603 00:41:29,458 --> 00:41:32,500 Lehen mailako eserlekuak, ordea, ohe bihurtzen dira, 604 00:41:32,583 --> 00:41:36,875 galleta beroak ematen dizkizute eta nahi bezainbeste edari eska dezakezu. 605 00:41:40,625 --> 00:41:42,416 Gaixorik nagoela esango dut. 606 00:41:44,750 --> 00:41:47,500 Orduan, ordu tarteak nahastu dituzu? 607 00:41:47,583 --> 00:41:51,250 Bai. Barregarria da, baina arazo handiagoak ditugu. 608 00:41:51,333 --> 00:41:53,750 Ados? Maxen dirua atera behar dugu. 609 00:41:54,291 --> 00:41:56,583 Zer arraio gertatzen ari da? 610 00:42:00,083 --> 00:42:02,875 Kitchens? Zer demontre egiten duzu nire operazioan? 611 00:42:02,958 --> 00:42:04,166 Dawnek bidali zaitu? 612 00:42:04,291 --> 00:42:07,666 Ez, Departamentu Juridikoak, Hendricks zaintzeko. 613 00:42:07,750 --> 00:42:10,250 Nire operazioan sartuz niri ezer esan gabe? 614 00:42:10,333 --> 00:42:12,291 Kaixo, Violet Ebner. Sartuko zara 615 00:42:12,375 --> 00:42:15,166 munduak gure ezkutuko autoa ikus ez dezan? 616 00:42:20,750 --> 00:42:23,708 Owenek hanka sartu du. Kontuak blokeatuta daude. 617 00:42:25,375 --> 00:42:28,125 - Dawni deituko diot hau kontatzeko. - Zer? 618 00:42:28,208 --> 00:42:31,833 Operazioaren kontrola galdu duzula edo inoiz ez duzula izan? 619 00:42:32,666 --> 00:42:34,875 Zergatik ez diegu esaten IRSkoak garela 620 00:42:34,958 --> 00:42:38,166 eta kontuan sartu behar dugula zerga-iheseko kasu bat dela eta? 621 00:42:38,250 --> 00:42:39,083 Zertarako? 622 00:42:40,166 --> 00:42:42,916 Zerga moduan zor diguten dirua ateratzeko. 623 00:42:43,000 --> 00:42:44,666 Horrek ez du zentzurik. 624 00:42:44,750 --> 00:42:47,958 Eta AEBtako langile baten lekua hartzea krimen federala da. 625 00:42:48,041 --> 00:42:50,291 Teknikoki langile federalak gara. 626 00:42:50,375 --> 00:42:51,875 Hau ez da edozein banku. 627 00:42:51,958 --> 00:42:54,791 Hemen, lapurtutako Vermeerrak ezkutatzen zituzten naziek. 628 00:42:54,875 --> 00:42:57,458 Segurtasun handia dute. Jendea egiaztatzen dute. 629 00:42:57,541 --> 00:42:59,958 Nola galdu genuen Gerra Hotza zuen aurka? 630 00:43:00,041 --> 00:43:02,041 Kontua korapilatzen ari gara. 631 00:43:02,125 --> 00:43:05,250 CIAn lan egiten dugu. Zein da agentziaren xedea? 632 00:43:06,166 --> 00:43:07,958 - Txina zapaldu. - Txina zapaldu. 633 00:43:08,041 --> 00:43:10,250 Inteligentzia bildu. 634 00:43:10,750 --> 00:43:13,708 Hain zuzen. Eta inteligentzia eragiteko erabili. 635 00:43:13,791 --> 00:43:16,291 Haien aurka erabiltzeko zerbait behar dugu 636 00:43:16,375 --> 00:43:18,750 Maxen dirua atera ahal izateko. 637 00:43:18,833 --> 00:43:23,000 Nik badut zerbait, baina mehatxu moduan soilik erabili daiteke. 638 00:43:23,083 --> 00:43:25,000 Maisua naiz mehatxuak egiten. 639 00:43:25,666 --> 00:43:26,541 Zer da? 640 00:43:29,416 --> 00:43:32,750 - Kaixo, hemen gaituzu berriz. - Azaldu dizuedan bezala… 641 00:43:32,833 --> 00:43:35,666 Ondo gogoratzen dut, baina gauzak aldatu dira. 642 00:43:35,750 --> 00:43:37,708 Kontuan sartu behar dugu. 643 00:43:37,791 --> 00:43:41,083 Bestela, zerbait egin beharko dugu honekin. 644 00:43:43,625 --> 00:43:48,666 Badakigu sare kriminal baten dirua garbitzen duzuela kontu horretan, 645 00:43:48,750 --> 00:43:51,833 terrorismoarekin lotuta dagoena. 646 00:43:51,916 --> 00:43:55,708 Beraz, mundu osoak jakitea nahi ez baduzu, eta ziur ez duzula nahi, 647 00:43:55,791 --> 00:43:59,708 hasi tekleatzen eta atera txeke bat kontuaren diru guztiarekin. 648 00:44:03,166 --> 00:44:04,750 Kontu honen berri baduzue, 649 00:44:05,250 --> 00:44:09,541 inteligentzia agentzia batekoak zarete. 650 00:44:09,625 --> 00:44:14,541 Seguruenik, CIAkoak, estatubatuarrak zaretenez. 651 00:44:15,416 --> 00:44:17,583 Baina hau ere badakit: 652 00:44:17,666 --> 00:44:22,333 CIAk ez du kontu hori erre nahi izango haren berri emanez, orduan… 653 00:44:23,250 --> 00:44:26,125 ezingo lukeelako diruaren jarraipena egin. 654 00:44:26,208 --> 00:44:30,041 Zuen mehatxuak ez du funtsik. 655 00:44:30,125 --> 00:44:32,333 Beraz, ospa, mesedez. 656 00:44:32,416 --> 00:44:34,125 Aski da lelokeriez. 657 00:44:34,666 --> 00:44:37,000 Haren jendeak ezingo du kontua erre, 658 00:44:37,083 --> 00:44:42,708 baina nireak bizirik erreko zaitu ezagutzen badu 659 00:44:42,791 --> 00:44:46,375 CIAren aktibo bat zarela eta zure bankutik pasatzen den 660 00:44:46,458 --> 00:44:50,250 jarduera kriminal eta terrorista ororen berri ematen diezula. 661 00:44:50,333 --> 00:44:51,666 Hori gezurra da. 662 00:44:52,250 --> 00:44:53,208 Eta guri zer? 663 00:44:54,250 --> 00:44:59,041 Gure laguna zarela uste badute, kalezulo batean hilik ageriko zara. 664 00:44:59,125 --> 00:45:02,208 Behintzat, ederrenetakoak dira kalezulo suitzarrak. 665 00:45:03,250 --> 00:45:05,958 Inporta zaizu honi eustea segundo batez? 666 00:45:06,041 --> 00:45:08,375 - Ez. - Eskerrik asko. 667 00:45:08,458 --> 00:45:10,416 Baina hilik, azken finean. 668 00:45:10,500 --> 00:45:12,625 Beraz, zergatik ez duzu eskatutakoa egiten, 669 00:45:12,708 --> 00:45:15,125 luzeago, osasuntsuago eta zoriontsuago bizitzeko? 670 00:45:16,791 --> 00:45:20,291 Nahi banu ere, ezin dizuet konturako sarbidea eman. 671 00:45:20,375 --> 00:45:22,791 Sartzen saiatu naizenean blokeatu da. 672 00:45:22,875 --> 00:45:25,666 Kutxa gotor bat ere badut hemen. 673 00:45:27,208 --> 00:45:30,000 Ireki dezake eta guk barrukoa hartu. 674 00:45:31,500 --> 00:45:33,125 Bai. Hori egin dezaket. 675 00:45:33,208 --> 00:45:34,083 Mesedez. 676 00:45:50,541 --> 00:45:52,541 ETXE ZURIKO KAPITAINA 677 00:45:54,166 --> 00:45:56,291 Kaixo, Jeff. Ezin dut hitz egin. Ni… 678 00:45:56,375 --> 00:45:58,458 - Kaleratu naute. - Zer? 679 00:45:58,541 --> 00:46:00,958 Informazio sentikorra ezagutarazteagatik. 680 00:46:01,041 --> 00:46:03,875 Jendeari nire lanaren berri ematea gustatzen zait. 681 00:46:03,958 --> 00:46:05,833 Marine batek lagundu dit irteerara. 682 00:46:05,916 --> 00:46:08,208 Jainkoa. Asko sentitzen dut. 683 00:46:08,291 --> 00:46:09,208 Zer gertatu da? 684 00:46:10,333 --> 00:46:11,708 Jeff kaleratu dute. 685 00:46:11,791 --> 00:46:12,958 Zer? Nola? 686 00:46:13,041 --> 00:46:15,833 Ez zenion inori kontatu esan nizuna, ezta? 687 00:46:16,791 --> 00:46:18,166 Ez, jakina ezetz. 688 00:46:18,666 --> 00:46:20,416 Joan behar dut. Gero egongo gara. 689 00:46:20,500 --> 00:46:21,583 Egia esan, Jeff… 690 00:46:31,708 --> 00:46:33,958 - Egun on. Jeff kaleratu dute zure erruz? 691 00:46:34,041 --> 00:46:36,500 Kevin Millsek laguntza behar zuen filtrazioarekin. 692 00:46:36,583 --> 00:46:39,250 Badakit ez naizela guztiz zintzoa izan zurekin. 693 00:46:39,333 --> 00:46:41,041 Aurpegian gezurra esan didazu. 694 00:46:41,125 --> 00:46:43,333 Bestela, ez zenidan lagunduko. 695 00:46:43,416 --> 00:46:45,958 Ez zara ama ona. 696 00:46:46,041 --> 00:46:50,916 Maitea, batzuetan helduak izan behar dugu, eta gauza desatseginak egin denen onerako. 697 00:46:51,000 --> 00:46:55,291 Orain, presidentearen kabineteburuak mesedea zor dit, eta nik zuri. 698 00:46:55,375 --> 00:46:56,541 Denok irabazten dugu. 699 00:46:56,625 --> 00:46:58,083 Jeffek izan ezik. 700 00:46:58,166 --> 00:47:00,708 Tortilla egiteko, arrautzak apurtu behar dira. 701 00:47:05,583 --> 00:47:08,958 Pertsona ahul eta gaiztoa naiz, eta infernura joango naiz. 702 00:47:11,625 --> 00:47:14,166 - Zerbait galde diezazuket? - Badakit zer esango duzun. 703 00:47:14,250 --> 00:47:16,750 Eta, ez. Ez dut bidaia Owenengatik egiten. 704 00:47:16,833 --> 00:47:17,791 Nigatik baino. 705 00:47:17,875 --> 00:47:21,083 Beti nabil ihesean eta ez diet arazoei aurre egiten. 706 00:47:21,166 --> 00:47:25,000 Nire familia gaiztoa, nire lan jasanezina, nire etika okerra. 707 00:47:25,083 --> 00:47:27,000 Galduta eta beldurtuta nago, 708 00:47:27,083 --> 00:47:29,708 eta Owen salbatzeak izateko arrazoi bat eman dit, 709 00:47:29,791 --> 00:47:33,083 berriro bizirik sentitzeko beharra dudan unean. 710 00:47:33,708 --> 00:47:36,916 Hegazkineko pijama eskatu nahi nizun, Linusi emateko. 711 00:47:37,666 --> 00:47:39,541 Baina bai, egia da hori dena. 712 00:47:49,750 --> 00:47:53,083 Bukatutakoan, itzuli kutxa eta, mesedez, ez etorri berriz. 713 00:48:00,250 --> 00:48:02,500 - Non dago dirua? - Ez dago dirurik. 714 00:48:03,583 --> 00:48:05,083 - Diamanteak? - Ez. 715 00:48:05,666 --> 00:48:07,625 Nola lagunduko digu honek orduan? 716 00:48:08,125 --> 00:48:10,541 Hau dirua bezain baliagarria delako. 717 00:48:10,625 --> 00:48:12,833 Zer da, eramaile txeke bat? Akzioak? 718 00:48:12,916 --> 00:48:13,958 Trapu zikinak. 719 00:48:15,875 --> 00:48:19,125 - Tori, hartu hau. - Ez, ondo nago. Milesker. Zuk hartu. 720 00:48:19,208 --> 00:48:21,083 Ez, nik badut bat. 721 00:48:21,166 --> 00:48:24,916 Kirillen morroiari kendu nion jatetxeko komunean jipoia eman ondoren. 722 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Zer egin…? 723 00:48:27,125 --> 00:48:31,000 - Horregatik ez genuen postrerik hartu? - Bai. Hartu pistola. 724 00:48:31,083 --> 00:48:32,041 Arraioa. 725 00:48:46,041 --> 00:48:47,125 Nola deitzen zen? 726 00:48:50,125 --> 00:48:51,208 Karolina. 727 00:48:54,416 --> 00:48:55,416 Eramango duzu? 728 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 Ez. 729 00:48:58,541 --> 00:48:59,416 Sartu kutxan. 730 00:49:00,166 --> 00:49:03,541 Kirilli deituko diot harekin bilera egiteko. 731 00:49:10,000 --> 00:49:11,166 Max naiz. 732 00:49:16,958 --> 00:49:18,208 Bilera egin behar dugu. 733 00:49:22,458 --> 00:49:23,875 Gaur gauean izango da. 734 00:49:24,500 --> 00:49:28,208 - Zer esango diegu besteei? - Ezer ez. Atzetik ihes egingo dugu. 735 00:49:28,291 --> 00:49:31,458 Ez, ez. Itxaron. Laguntza talde baten helburua da 736 00:49:31,541 --> 00:49:36,333 laguntza eman ahal izatea, hil ez gaitzaten. 737 00:49:36,833 --> 00:49:39,250 Fidatu nitaz. Aktiboa izan naiz hamar urtez 738 00:49:39,333 --> 00:49:43,541 eta ezinbestean ikasi dut ez diozula inori ezer kontatu behar beharrezkoa ez bada. 739 00:49:43,625 --> 00:49:47,166 Aitzakia ona dirudi baimenik eskatu gabe nahi duzuna egiteko. 740 00:49:47,250 --> 00:49:51,333 Ez didazu esango ez dakizula zure lankideek salduko zaituztela 741 00:49:51,416 --> 00:49:53,750 haien karrera hobetuko dutela uste badute. 742 00:49:58,791 --> 00:50:02,875 Ez eman inoiz inori traizionatzeko abagunerik. 743 00:50:03,750 --> 00:50:06,166 Hobe bizirik atera eta barkamena eskatzea 744 00:50:06,250 --> 00:50:08,708 pertsona okerraz fidatzeagatik hiltzea baino. 745 00:50:12,708 --> 00:50:15,250 - Utzidazu telefonoa. - Zertarako? 746 00:50:21,791 --> 00:50:22,625 Itxaron. 747 00:50:24,250 --> 00:50:28,041 Tori. Berriz sar dezakezu Kirillekin tratua egin ondoren. 748 00:50:45,125 --> 00:50:46,041 Ihes egin dute. 749 00:50:46,916 --> 00:50:49,958 Bankariaren arabera, Maxen kutxa gotorra ireki dute 750 00:50:50,041 --> 00:50:53,000 - duela 30 minutu eta atzetik joan dira. - Jainkoa… 751 00:51:01,708 --> 00:51:03,875 Jende askok nahi zaitu hilik, Max. 752 00:51:07,791 --> 00:51:11,083 Eta, hala ere, hemen nago. 753 00:51:12,083 --> 00:51:13,083 Nor da hori? 754 00:51:15,666 --> 00:51:16,625 Sikario bat. 755 00:51:21,625 --> 00:51:23,125 Ume bat dirudi. 756 00:51:24,125 --> 00:51:26,000 Ba al dago mozorro hoberik? 757 00:51:28,625 --> 00:51:29,916 Berdin dio. 758 00:51:31,125 --> 00:51:33,916 Ezin izango zaitu salbatu hil nahi bazaitut. 759 00:51:34,541 --> 00:51:39,583 Tira, orduan inoiz ez duzu jakingo nork eraman zuen Stasia ohera. 760 00:51:40,625 --> 00:51:41,791 Max, hori ez. 761 00:51:44,833 --> 00:51:47,750 Bazenekien nor zebilen nire emaztearekin eta ez zenidan esan? 762 00:51:48,708 --> 00:51:50,625 Ez zen probetxagarria niretzat. 763 00:51:53,333 --> 00:51:54,208 Diru saria. 764 00:51:55,208 --> 00:51:57,166 Oraindik dira bi milioi euro? 765 00:51:59,541 --> 00:52:00,583 Bai. 766 00:52:01,708 --> 00:52:04,291 Baina nola jakingo dut egia esaten duzula? 767 00:52:05,708 --> 00:52:06,541 Tira… 768 00:52:10,458 --> 00:52:12,250 Argazkiak ekarri ditut. 769 00:52:13,375 --> 00:52:14,791 Bienak. 770 00:52:16,458 --> 00:52:17,500 Elkarrekin. 771 00:52:18,208 --> 00:52:19,791 Hainbat orduz. 772 00:52:28,250 --> 00:52:29,333 Tratu bat dugu? 773 00:52:31,375 --> 00:52:32,291 Emaiozu dirua. 774 00:52:32,375 --> 00:52:33,208 Ez. 775 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 Bidali dirua Levi. 776 00:52:36,875 --> 00:52:40,000 Etorkizuneko elkarrizketa baterako aurrerakin gisa. 777 00:52:49,875 --> 00:52:52,916 Gauzak konpondu nahi ditut etxera itzuli ahal izateko. 778 00:52:53,458 --> 00:52:56,375 Badakizu batzuek ez zaituztela onartuko, 779 00:52:57,166 --> 00:52:59,208 nahiz eta diru asko eskaini. 780 00:53:00,083 --> 00:53:00,916 Badakit, bai. 781 00:53:02,500 --> 00:53:04,125 Horregatik dator bera nirekin. 782 00:53:14,083 --> 00:53:15,458 Zer egin duzu? 783 00:53:15,541 --> 00:53:17,250 Bizirauteko egin behar nuena. 784 00:53:20,791 --> 00:53:22,750 Etxera itzultzeko oso gertu nago. 785 00:53:27,250 --> 00:53:29,333 Max, hobe duzu hemen egon. 786 00:53:35,291 --> 00:53:36,666 Hilik nago. 787 00:54:24,541 --> 00:54:25,500 Joan behar dugu. 788 00:54:32,041 --> 00:54:33,375 Zer arraio da hau? 789 00:54:39,000 --> 00:54:41,083 - Owen al da? - Zer? Non? 790 00:54:41,166 --> 00:54:43,166 Hannah? Hannah, itxaron. Egon. 791 00:54:46,916 --> 00:54:47,750 Ez. 792 00:55:00,208 --> 00:55:01,875 Hannah ikusi dudala uste dut. 793 00:56:06,416 --> 00:56:08,916 Azpitituluak: BeLarra