1
00:00:06,000 --> 00:00:07,125
Aurreko kapituluetan:
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,375
Zergatik nago hemen?
3
00:00:08,458 --> 00:00:10,958
Ezin naiz Bielorrusian esku hutsik agertu.
4
00:00:11,041 --> 00:00:12,791
Nik testigantza eman behar badut
5
00:00:12,875 --> 00:00:15,583
terroristei misilak saltzea
baimentzeagatik,
6
00:00:15,666 --> 00:00:19,083
zuk droga kartel baten trenean
egiten zenuena azaldu beharko duzu.
7
00:00:19,166 --> 00:00:20,500
Hori txarra da.
8
00:00:20,583 --> 00:00:23,083
Orain, zure beharra dut, eta zuk nirea.
9
00:00:23,166 --> 00:00:25,666
Abokatuari jada
gehiegi kontatu ez badiozu.
10
00:00:25,750 --> 00:00:28,041
- Ohera eraman duzu.
- Tresna baliagarria da.
11
00:00:28,125 --> 00:00:29,666
Maitemindu zara inoiz?
12
00:00:29,750 --> 00:00:30,583
Hemen nago,
13
00:00:30,666 --> 00:00:34,625
bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen
gizona izan zaitezen ahaleginak egiten.
14
00:00:34,708 --> 00:00:37,166
- Nirekin hautsiko duzu?
- Egiten duzuna,
15
00:00:37,250 --> 00:00:40,458
arazo larritan sartzea
eta dena ondo joango dela pentsatzea…
16
00:00:40,541 --> 00:00:42,291
Nik ez ditut hogeita piku urte.
17
00:00:42,916 --> 00:00:46,708
Aktibo bati zure ezizena
eman ziona Xander Goi izan zen.
18
00:00:46,791 --> 00:00:50,875
Vienara joan nintzen eta aireporturako
bidean ni hiltzen saiatu ziren.
19
00:00:50,958 --> 00:00:51,916
Arraioa!
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,708
- Badakizue nor erosi behar dudan?
- Lev Orlova.
21
00:00:54,791 --> 00:00:57,791
Ez dugu nahikorik. Suitzako
banku-kontu bat desblokea dezakezu?
22
00:00:57,875 --> 00:01:00,166
Bankuak berak atera behar du zerrendatik.
23
00:01:00,250 --> 00:01:01,875
Norekin hitz egin behar dut?
24
00:01:01,958 --> 00:01:03,583
Hitzordua nahi dut, pisukidearekin.
25
00:01:03,666 --> 00:01:06,791
Zigorrak altxatuko ditut, baina ordubetez.
Bestela, konturatuko dira.
26
00:01:06,875 --> 00:01:08,666
Aktiboak hil zen alaba bat izan zuen.
27
00:01:08,750 --> 00:01:12,333
Ez nion Dawni eragiteko ahalmenik
eman nahi. Ez naiz fidatzen.
28
00:01:12,416 --> 00:01:14,416
Ados. Horregatik bidali zaitut.
29
00:01:14,500 --> 00:01:17,125
Genevara bidaliko
zaituztet Hendricks zaintzeko.
30
00:01:17,208 --> 00:01:20,541
Italian utziko zaituztegu
eta autoz jarraituko duzue.
31
00:01:20,625 --> 00:01:22,083
Urduri? Etxera zoaz.
32
00:01:22,166 --> 00:01:24,750
Lehenik, bidaiatik bizirik
atera behar dugu.
33
00:01:27,541 --> 00:01:30,916
NETFLIX-EN TELESAILA
34
00:01:34,458 --> 00:01:35,750
ZUZENBIDE FAKULTATEA
35
00:01:35,833 --> 00:01:37,958
Bihar goizean itzuliko dut, benetan.
36
00:01:38,041 --> 00:01:39,458
Kontsulta liburu bat da.
37
00:01:39,541 --> 00:01:42,166
Ezin duzu inola ere liburutegitik atera.
38
00:01:42,250 --> 00:01:45,291
Eta badago itxi ondoren
hemen geratzeko aukerarik?
39
00:01:45,375 --> 00:01:48,250
Bihar da azterketa
eta irakasleak liburu hau erabiltzen du.
40
00:01:48,333 --> 00:01:49,250
DUELA HIRU URTE
41
00:01:49,333 --> 00:01:52,125
Oso frustragarria da,
ez baitago salmentan.
42
00:01:52,208 --> 00:01:53,166
Salbuespenik ez.
43
00:01:53,250 --> 00:01:55,458
- Lau minutu barru itxiko dugu.
- Mesedez.
44
00:01:55,541 --> 00:01:57,625
Hiru minutu. Denbora galtzen ari zara.
45
00:02:13,166 --> 00:02:14,000
Kaixo.
46
00:02:16,166 --> 00:02:17,000
Aizu.
47
00:02:17,083 --> 00:02:18,000
Owen naiz.
48
00:02:18,083 --> 00:02:18,916
Zer?
49
00:02:19,000 --> 00:02:21,333
Owen naiz.
Kontratu zuzenbidera noa zurekin.
50
00:02:22,583 --> 00:02:24,166
Ez zaitut inoiz ikusi.
51
00:02:25,500 --> 00:02:26,333
Benetan?
52
00:02:26,833 --> 00:02:27,791
Tira, itxaron.
53
00:02:31,750 --> 00:02:32,625
Eta orain?
54
00:02:38,000 --> 00:02:38,833
Bale.
55
00:02:38,916 --> 00:02:40,750
Bai. Zuk esaten duzuna.
56
00:02:47,625 --> 00:02:50,000
Zergatik ez duzu liburua eramaten?
57
00:02:50,083 --> 00:02:52,000
Lapurreta izango litzateke.
58
00:02:52,083 --> 00:02:53,541
Zuzenbidea ikasten dugu.
59
00:02:53,625 --> 00:02:54,958
Ez dira bateragarriak.
60
00:02:55,041 --> 00:02:56,958
Baina bihar itzuliko duzu, ezta?
61
00:02:57,041 --> 00:03:00,500
Teknikoki, liburutegitik
liburu bat hartzen ari zara.
62
00:03:00,583 --> 00:03:03,000
Hori da liburutegien xedea.
63
00:03:10,541 --> 00:03:13,333
Barkatu. Itxiko dugu.
Liburua itzuli behar duzu.
64
00:03:17,041 --> 00:03:19,333
Tira, benetan?
65
00:03:20,208 --> 00:03:21,208
Bizi pixka bat.
66
00:03:21,291 --> 00:03:23,291
Zer da gerta dakizukeen okerrena?
67
00:03:23,375 --> 00:03:27,541
Diziplina espedientea,
kaleratzea, lapurreta karguak?
68
00:03:28,791 --> 00:03:31,125
Tira. Ez, ez zaizu halakorik gertatuko.
69
00:03:31,208 --> 00:03:32,458
Horietako bat ere ez.
70
00:03:32,541 --> 00:03:34,666
- Ados, begira, motel.
- Owen.
71
00:03:35,375 --> 00:03:37,666
Ligatu nahi baduzu, nik ez dut asmorik.
72
00:03:37,750 --> 00:03:41,875
Ez dut ligatu nahi.
Lagundu baino. Oso urduri zaudela dirudi.
73
00:03:41,958 --> 00:03:42,791
Ondo nago.
74
00:03:42,875 --> 00:03:43,708
Ziur?
75
00:03:48,333 --> 00:03:49,250
- Mesedez?
- Ez.
76
00:03:57,458 --> 00:03:58,583
Zuzenbide liburutegia.
77
00:03:58,666 --> 00:04:01,125
Kaixo, sentitzen dut molestatzea,
78
00:04:01,208 --> 00:04:03,875
baina tipo bat masturbatzen ari da
ikasteko gunean.
79
00:04:03,958 --> 00:04:05,708
- Zer?
- Bai. Oso nazkagarria.
80
00:04:05,791 --> 00:04:07,666
Burua kamisetan sartuta dabil,
81
00:04:07,750 --> 00:04:09,791
jo eta ke, txistua jotzen.
82
00:04:09,875 --> 00:04:13,416
Etorri berehala, edo garbiketa zerbitzuei
deitu beharko diegu.
83
00:04:13,500 --> 00:04:14,625
Gau ederra izan.
84
00:04:22,458 --> 00:04:23,291
Hartu liburua.
85
00:04:25,458 --> 00:04:27,166
Tira, hartu liburua.
86
00:04:27,250 --> 00:04:28,500
Hartu liburua.
87
00:04:36,083 --> 00:04:36,916
Goitik.
88
00:04:39,208 --> 00:04:41,291
Ezin dut sinetsi hori egin dudanik.
89
00:04:41,375 --> 00:04:42,541
Zergatik egin dut?
90
00:04:42,625 --> 00:04:44,416
Tira, beharra zenuen.
91
00:04:44,500 --> 00:04:48,291
Bai, baina denak hasten bagara
beharren arabera arauak hausten,
92
00:04:48,375 --> 00:04:49,875
akabo zibilizazioa.
93
00:04:49,958 --> 00:04:52,625
Argi dago
ez zaudela ohituta bihurrikerietara,
94
00:04:52,708 --> 00:04:54,333
baina ni bai eta, benetan,
95
00:04:54,416 --> 00:04:59,041
liburu bat hartzeak ez du
ezagutzen dugun zibilizazioa suntsituko.
96
00:05:00,333 --> 00:05:02,333
Baina errudun sentitzen bazara,
97
00:05:02,416 --> 00:05:05,458
nik eramango dut eta bihar itzuliko dut.
Ez kezkatu.
98
00:05:07,208 --> 00:05:10,000
Orduan zuk erabiltzeko
nahi zenuen nik lapurtzea?
99
00:05:10,083 --> 00:05:11,041
Zer?
100
00:05:11,125 --> 00:05:12,875
Ez, ezta pentsatu ere…
101
00:05:13,708 --> 00:05:15,125
Bai. Tira, pixka bat.
102
00:05:15,208 --> 00:05:18,333
Baina gaizkideak garenez,
elkarrekin ikas dezakegu.
103
00:05:18,416 --> 00:05:20,958
- Ez naiz ligatzen saiatuko.
- Bai, seguru.
104
00:05:23,416 --> 00:05:24,416
Benetan ari naiz.
105
00:05:24,500 --> 00:05:28,708
Ez naiz lagun eremutik irtengo
seihileko osoan zehar.
106
00:05:28,791 --> 00:05:32,000
Inoiz izan duzun ikaskiderik onena
izango naiz.
107
00:05:32,833 --> 00:05:34,333
Gero, ligatzen saiatuko naiz.
108
00:05:35,333 --> 00:05:36,166
Ados?
109
00:05:39,875 --> 00:05:40,708
Ados.
110
00:05:45,250 --> 00:05:47,916
SUITZA
111
00:05:50,458 --> 00:05:51,500
GAUR EGUN
112
00:05:51,583 --> 00:05:55,208
- Ez dut zure jostailu sexuala izan nahi.
- Zein harroa zaren.
113
00:05:55,291 --> 00:05:56,416
Estalki bikaina da.
114
00:05:57,000 --> 00:05:58,625
Gaztea, ederra, ergela…
115
00:06:00,291 --> 00:06:02,833
Orduan, erosketak egitera
joango naiz Genevan.
116
00:06:02,916 --> 00:06:05,083
Eta spa batera. Azazkalak egingo ditut.
117
00:06:05,166 --> 00:06:06,291
Ez izan lotsagabea.
118
00:06:10,000 --> 00:06:13,083
Une zeharo arriskutsu batean gaude, Owen.
119
00:06:14,166 --> 00:06:16,375
Errusiako mafiak Genevan jarduten du.
120
00:06:16,916 --> 00:06:19,083
Hirian zaudela jakingo dute, orduan?
121
00:06:19,583 --> 00:06:22,833
Ez dut jakin nahi.
Dirua hartu eta alde egin behar dugu.
122
00:06:22,916 --> 00:06:26,416
Seguruago sentituko nintzateke
Xander Goik operazioa zuzendu gabe.
123
00:06:26,500 --> 00:06:27,791
Ahaztu Goi.
124
00:06:27,875 --> 00:06:30,875
Aurrerantzean, bata besteaz
baino ezin gara fidatu.
125
00:06:32,250 --> 00:06:33,875
Gure interesak bat badatoz.
126
00:06:34,916 --> 00:06:38,416
Hori esan zenidan
zutaz fidatu ahal nintzen galdetzean.
127
00:06:40,666 --> 00:06:42,333
Aldatu dela esaten ari zara?
128
00:06:45,416 --> 00:06:47,791
Argi dago gure interesak bat datozela.
129
00:06:49,416 --> 00:06:50,750
Elkarri lotuta gaude.
130
00:06:52,250 --> 00:06:53,916
Gustatu ala ez.
131
00:07:09,250 --> 00:07:10,291
Non dago Owen?
132
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
Hiritik joan da.
133
00:07:13,375 --> 00:07:14,208
Badakizu nora?
134
00:07:14,708 --> 00:07:16,625
Ez, leku hotz batera, ziur asko.
135
00:07:16,708 --> 00:07:18,125
Neguko jaka lapurtu dit.
136
00:07:18,625 --> 00:07:21,833
- Nork? Mutil lagun ohi jeloskor batek?
- Ez, Owenek.
137
00:07:22,833 --> 00:07:26,000
- Hannahk nora joan den jakin nahi du.
- Genevara.
138
00:07:28,166 --> 00:07:30,000
Hori sekretua zela uste dut.
139
00:07:31,666 --> 00:07:34,541
Atzerriko zigorren kontu batekin
lagundu nion.
140
00:07:34,625 --> 00:07:38,250
Nahiko estututa zirudien.
Hil edo biziko gaia zela esan zidan.
141
00:07:41,458 --> 00:07:42,291
Ez hartu.
142
00:07:44,583 --> 00:07:45,416
Kaixo, ama.
143
00:07:45,500 --> 00:07:48,250
Auzotik nabil
eta zu lanera eramatea bururatu zait.
144
00:07:49,208 --> 00:07:50,708
Ideia ederra, baina…
145
00:07:50,791 --> 00:07:52,416
irteten ari nintzen.
146
00:07:52,500 --> 00:07:55,625
Ederto. Hamar minutura nago.
Hogei, agian. Laster arte.
147
00:08:20,166 --> 00:08:23,333
- Zer egiten ari zara?
- Lasaitu, laztantxo.
148
00:08:23,916 --> 00:08:28,083
Gogoratu nire jostailua zarela.
Besotik heldu nahi badizut
149
00:08:28,166 --> 00:08:30,000
edo ipurdia ukitu nahi badizut…
150
00:08:31,333 --> 00:08:32,666
gustatu behar zaizu.
151
00:08:32,750 --> 00:08:36,500
Dena bukatzen denean,
Giza Baliabidekoei kexa bidaliko diet.
152
00:08:37,875 --> 00:08:38,958
Zorte on horrekin.
153
00:08:46,666 --> 00:08:47,875
Arranoa heldu da.
154
00:08:48,625 --> 00:08:49,625
Arranoa?
155
00:08:49,708 --> 00:08:51,333
Nik memeloa esango nuke.
156
00:08:52,166 --> 00:08:55,375
Bai, operazioetarako ganora falta zaio.
157
00:08:55,458 --> 00:08:57,541
Baina Hendricks zaintzera etorri gara.
158
00:08:57,625 --> 00:08:59,708
Arrakasta badu, ona da agentziarentzat.
159
00:08:59,791 --> 00:09:00,750
Erreserba bat dugu.
160
00:09:00,833 --> 00:09:03,458
Bai, baina txarra da guretzat.
161
00:09:03,541 --> 00:09:05,458
Arrakasta badu,
162
00:09:05,541 --> 00:09:07,083
ukiezina izango da,
163
00:09:07,166 --> 00:09:10,666
eta zelatan ibili garela aurkitzen badu,
zapalduko gaitu.
164
00:09:10,750 --> 00:09:12,458
Nylandek bidali bagaitu ere?
165
00:09:12,541 --> 00:09:16,208
Ez izan inozoa. Departamentu Juridikoak
ez digu leialtasunik zor.
166
00:09:16,291 --> 00:09:18,916
Horregatik zaindu behar dugu geure burua.
167
00:09:19,583 --> 00:09:21,916
Porrotak Hendricksi egotzi
168
00:09:22,000 --> 00:09:25,208
eta garaipenak gureak direla esan.
169
00:09:25,791 --> 00:09:27,333
Bai horixe. Eman bostekoa.
170
00:09:35,791 --> 00:09:37,166
Ongi etorri Genevara.
171
00:09:37,250 --> 00:09:39,125
Operazioarekin lagunduko dizuet.
172
00:09:39,208 --> 00:09:40,041
Badakigu.
173
00:09:40,125 --> 00:09:41,916
Max Meladze gogoratzen duzu?
174
00:09:42,000 --> 00:09:45,833
Aizu, protokoloa hautsi zenuen
agente arduradun baten izena ematean.
175
00:09:45,916 --> 00:09:48,375
Baita zuk ere,
abokatu bat hiltzen saiatzean.
176
00:09:49,041 --> 00:09:50,958
Ni ez naiz saiatu abokatu bat hiltzen.
177
00:09:51,041 --> 00:09:52,250
Horixe baietz, Xander,
178
00:09:52,333 --> 00:09:55,708
Oweni zure trapu zikinen berri eman niola
uste zenuelako.
179
00:09:55,791 --> 00:09:59,541
Oraindik ez diot ezer kontatu,
baina egingo dut beharrezkoa bada.
180
00:10:00,416 --> 00:10:02,125
Ez dago mehatxu egin beharrik.
181
00:10:02,208 --> 00:10:05,833
Mehatxuei esker heldu naiz hona.
Ez ditut orain utziko.
182
00:10:07,333 --> 00:10:11,458
Baina garbi jokatzen baduzu,
denek irabaziko dugu, ezta?
183
00:10:13,166 --> 00:10:14,000
Ados.
184
00:10:14,625 --> 00:10:16,166
Zehaztu dezagun plana.
185
00:10:16,250 --> 00:10:17,083
Noski.
186
00:10:18,125 --> 00:10:21,916
Bihar, Genevako Bankura joan
eta Maxen kontu batean sartuko gara.
187
00:10:22,000 --> 00:10:24,958
Blokeoa kenduko diote
10:00ak eta 11:00ak artean.
188
00:10:25,041 --> 00:10:26,500
Dirua ziurtatu ondoren,
189
00:10:26,583 --> 00:10:29,666
Maxek Lev Orlovari deituko dio
eta harekin bilduko da
190
00:10:29,750 --> 00:10:32,666
Errusiako mafiara itzultzeko
akordioa ixteko.
191
00:10:32,750 --> 00:10:35,625
Gero, etxera joango naiz
eta aste batez lo egingo dut.
192
00:10:37,541 --> 00:10:38,916
Erraza dirudi horrela.
193
00:10:39,000 --> 00:10:44,125
Ez nuke zaila dela esango,
baina ziur hori aldatuko dela.
194
00:10:44,208 --> 00:10:46,166
Ba al daki Kirillek hemen nagoela?
195
00:10:46,916 --> 00:10:48,250
Mafiaren tokiko burua.
196
00:10:49,375 --> 00:10:50,666
Ez badaki, jakingo du.
197
00:10:51,375 --> 00:10:53,208
Langileen erdia du soldatapean.
198
00:10:54,208 --> 00:10:56,708
Beraz, izan zuhurrak bankura heldu arte.
199
00:10:57,750 --> 00:11:00,375
Dena ondo badoa,
bazkaldu aurretik utziko duzue hiria.
200
00:11:03,375 --> 00:11:05,916
Ezkutuko mezu bat
iritsi zaizu kontsulatura.
201
00:11:10,083 --> 00:11:10,916
Eskerrik asko.
202
00:11:22,583 --> 00:11:24,500
Mikroak jarri dituela uste duzu?
203
00:11:27,875 --> 00:11:29,666
Badakit mikroak jarri dituela.
204
00:11:46,000 --> 00:11:48,791
Kontsulatura joan behar dut.
Zutaz fio naiteke?
205
00:11:49,958 --> 00:11:51,125
Jakina ezetz.
206
00:11:51,791 --> 00:11:53,041
Max, benetan.
207
00:11:53,125 --> 00:11:57,375
Hartu bainu bat, eskatu gela zerbitzua,
joan spara. Laster itzuliko naiz.
208
00:11:58,333 --> 00:11:59,166
Bai, jauna.
209
00:12:10,583 --> 00:12:12,583
SEINALERIK EZ
210
00:12:14,250 --> 00:12:17,708
ALEMANIA
211
00:12:22,166 --> 00:12:24,166
ZENBAKI EZEZAGUNA
212
00:12:25,375 --> 00:12:26,208
Bai?
213
00:12:26,291 --> 00:12:30,125
Kamerak aurkitu ditu. Nire ilobak ere
ezkutatuko zituzkeen hobeto.
214
00:12:30,208 --> 00:12:31,958
Zuk ez duzu ilobarik.
215
00:12:32,041 --> 00:12:33,583
Nola arraio dakizu hori?
216
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
Nire fitxategia arakatu duzu?
217
00:12:35,541 --> 00:12:37,125
Eta zuk nirea.
218
00:12:37,208 --> 00:12:39,541
Lanpostu bera lortzeko lehian gabiltza.
219
00:12:39,625 --> 00:12:41,583
Mesedez. Hau ez da lehiaketa.
220
00:12:41,666 --> 00:12:44,208
Zu maskota bat zara.
Eta ni harrapakari bat.
221
00:12:45,416 --> 00:12:46,541
Lanpostua nirea da.
222
00:12:46,625 --> 00:12:48,916
Zu saiatu nire operazioa ez hondatzen.
223
00:12:49,000 --> 00:12:50,708
Miresten dut zure konfiantza,
224
00:12:50,791 --> 00:12:54,458
baina lanpostuak profil lasaia
eskatzen du, ez bakarrik indarra.
225
00:12:54,541 --> 00:12:55,791
Kaixo, lagun!
226
00:12:55,875 --> 00:12:56,708
Kaixo!
227
00:12:56,791 --> 00:12:58,500
- Itxura ona duzu.
- Milesker.
228
00:12:58,583 --> 00:12:59,791
Joan goiko solairura.
229
00:12:59,875 --> 00:13:03,125
Hozkailuan garagardoa duzu.
Ez ukitu glutenik gabeko ogia.
230
00:13:03,208 --> 00:13:05,125
Bilera ordu erdi barru.
231
00:13:05,208 --> 00:13:06,125
Ados.
232
00:13:06,791 --> 00:13:07,833
Standish zen hori?
233
00:13:07,916 --> 00:13:09,416
Bai. Oraintxe heldu dira.
234
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Gure parterako prest egongo gara.
Ez huts egin zurean.
235
00:13:13,583 --> 00:13:14,708
Besarkada handi bat.
236
00:13:17,458 --> 00:13:19,125
Beraz, zer moduz lana?
237
00:13:20,041 --> 00:13:21,000
Ondo.
238
00:13:21,083 --> 00:13:23,583
Zergatik zatoz nire bila
kafe eta pastekin?
239
00:13:23,666 --> 00:13:25,375
Gure katua hil da?
240
00:13:27,083 --> 00:13:28,625
Zelan zabiltza Jeffekin?
241
00:13:29,375 --> 00:13:32,708
Bere arrebaren ezkontzara
gonbidatu nau asteburu honetan.
242
00:13:32,791 --> 00:13:34,750
Hori bada zerbait.
243
00:13:34,833 --> 00:13:36,000
Zoragarri.
244
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
Gustatzen zait zuretzat.
245
00:13:39,250 --> 00:13:42,458
Ados, orain badakit zerbait nahi duzula.
Zer da?
246
00:13:42,541 --> 00:13:46,875
Jeff presidentearen laguntzaile berezia da
politika ekonomikoan, ezta?
247
00:13:48,625 --> 00:13:49,458
Bai.
248
00:13:50,250 --> 00:13:53,666
Etxe Zurian lan egiten duenez,
kontu batekin lagun nazake.
249
00:13:53,750 --> 00:13:55,916
Gai nahiko sentikorra da.
250
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
Beraz, hobe zuk eskatzen badiozu.
251
00:13:58,041 --> 00:14:02,083
Kontzesio bilera batean nor egon zen
jakin behar dut, kabineteburuarekin,
252
00:14:02,166 --> 00:14:03,166
pasa den ostegunean.
253
00:14:04,000 --> 00:14:06,375
Zuretzat zelatan egoteko
eskatzen ari zara?
254
00:14:06,875 --> 00:14:08,250
Mesede bat baino ez da.
255
00:14:08,333 --> 00:14:11,666
Bezero baten lehiakidea
bileran egon zen jakin behar dugu.
256
00:14:11,750 --> 00:14:15,041
Ez, ez dut mutil laguna
informatzaile gisa erabili nahi.
257
00:14:15,625 --> 00:14:18,958
Horrelakoak dira gauzak Washingtonen.
Influentzia eta mesedeak.
258
00:14:19,041 --> 00:14:21,083
Nola uste duzu lortu duzula lana?
259
00:14:29,125 --> 00:14:30,458
Gauzak lasai dabiltza.
260
00:14:30,541 --> 00:14:31,833
Ez naiz konturatu.
261
00:14:31,916 --> 00:14:35,833
Benetan? Kitchens, Ebner eta Hendricks
bulegotik kanpo? Lotuta egongo da.
262
00:14:35,916 --> 00:14:37,375
Ez dakit eta berdin dit.
263
00:14:38,291 --> 00:14:39,791
Zergatik inporta zaizu zuri?
264
00:14:39,875 --> 00:14:42,000
Zu bezalako koldarrek ez bezala,
265
00:14:42,083 --> 00:14:44,833
hondamendia badator, jakin nahi dudalako.
266
00:14:46,250 --> 00:14:49,833
Are gehiago, nahiago nuke
autobus batek harrapatuta hiltzea
267
00:14:49,916 --> 00:14:51,875
minbizia dudala jakitea baino.
268
00:14:51,958 --> 00:14:53,958
Heriotza azkar bat, ulertzen?
269
00:14:54,458 --> 00:14:56,583
Hemen ez dago heriotza azkarrik.
270
00:15:02,041 --> 00:15:02,875
Ez, ez.
271
00:15:02,958 --> 00:15:05,916
Kaka zaharra, kaka zaharra.
272
00:15:10,583 --> 00:15:11,541
Zer?
273
00:15:11,625 --> 00:15:14,083
Owen naiz. Kontsulatuan nago.
Zer nahi duzu?
274
00:15:14,166 --> 00:15:15,291
Bai, kaixo, Owen.
275
00:15:15,375 --> 00:15:19,625
Zurekin solasalditxoa izan nahi nuen
kakaz leporaino gaudela esateko.
276
00:15:20,208 --> 00:15:21,833
Zergatik? Zer gertatu da?
277
00:15:21,916 --> 00:15:25,166
Tira, misilen arrastoari jarraitu ondoren,
badirudi
278
00:15:25,250 --> 00:15:28,916
Lázaro Cárdenasetik
Tangerko portura pasatu direla.
279
00:15:30,333 --> 00:15:33,541
Ziurrenik,
Hego Sudanerako bidean egongo dira.
280
00:15:35,500 --> 00:15:37,375
Testuingurua uler dezazun:
281
00:15:37,458 --> 00:15:40,291
terroristen paradisua da, Owen!
282
00:15:40,375 --> 00:15:41,500
Ez dira berri onak.
283
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Baina desgaituta zeudela esan zenuen.
284
00:15:44,000 --> 00:15:45,166
Esnatu, Owen.
285
00:15:45,250 --> 00:15:47,625
Berdin dio funtzionatzen duten ala ez.
286
00:15:48,375 --> 00:15:51,291
Kontua hedabideetara heltzen bada,
gureak egin du.
287
00:15:51,375 --> 00:15:53,958
"CIAk misilak eman dizkio terroristei".
288
00:15:54,041 --> 00:15:56,250
Egunkariaren azaleko goiko partean!
289
00:16:00,166 --> 00:16:01,375
Ulertzen duzu orain?
290
00:16:04,458 --> 00:16:05,291
Owen?
291
00:16:05,375 --> 00:16:07,208
Isildu eta utzidazu pentsatzen!
292
00:16:15,916 --> 00:16:17,833
Gauzak nahastu behar dituzu.
293
00:16:18,500 --> 00:16:19,458
Zer?
294
00:16:19,541 --> 00:16:23,375
Eskandalua, Janus.
Estatubatuarrek erraztasuna maite dute.
295
00:16:23,458 --> 00:16:26,708
Horregatik da ezaguna Watergatea,
baina ez Iran-Contra.
296
00:16:26,791 --> 00:16:30,166
Jendeak ez du ulertzen
Nikaraguako errebelde trafikatzaileen
297
00:16:30,250 --> 00:16:34,833
eta Libanoko bahituen arteko lotura.
Beraz, uste baduzu kontu hau
298
00:16:34,916 --> 00:16:36,541
txarto aterako dela,
299
00:16:36,625 --> 00:16:40,041
zentzurik gabeko atalak
gehitu behar dizkiozu
300
00:16:40,125 --> 00:16:42,791
egunkariek titular errazik
aurkitu ez dezaten.
301
00:16:44,208 --> 00:16:47,291
Hori inoiz pentsatu duzun txorakeriarik…
302
00:16:48,583 --> 00:16:51,458
apartena izan daiteke.
303
00:16:51,541 --> 00:16:55,541
Badakit. Nahastu gauzak
eta inork ez dio istorioari helduko.
304
00:16:55,625 --> 00:16:58,333
Bitartean, saiatu suziriak berreskuratzen.
305
00:16:58,416 --> 00:17:00,958
Misilak dira.
306
00:17:01,041 --> 00:17:02,500
Misilak edo dena delakoak.
307
00:17:03,916 --> 00:17:05,041
Zoaz pikutara.
308
00:17:24,208 --> 00:17:25,166
Nor da?
309
00:17:25,250 --> 00:17:26,416
Atezaina, madame.
310
00:17:26,500 --> 00:17:28,625
Eskatutako oparia dakarkizut.
311
00:17:34,083 --> 00:17:35,958
- GPSdun modeloa da?
- Bai.
312
00:17:36,708 --> 00:17:38,208
Beste zerbait behar duzu?
313
00:17:38,791 --> 00:17:39,875
Ez. Eskerrik asko.
314
00:18:05,375 --> 00:18:07,250
Presioko edozein garagardo.
315
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Eskerrik asko.
316
00:18:20,583 --> 00:18:21,500
Kaixo.
317
00:18:21,583 --> 00:18:23,833
Tekila eta lima, mesedez. Izotzarekin.
318
00:18:34,458 --> 00:18:35,291
Eskerrik asko.
319
00:18:39,791 --> 00:18:40,875
- Kaixo.
- Kaixo.
320
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
Zer moduz?
321
00:18:44,333 --> 00:18:45,708
Orain, hobeto.
322
00:18:45,791 --> 00:18:47,250
Bai. Ulertzen dut.
323
00:18:49,625 --> 00:18:50,458
Owen naiz.
324
00:18:51,750 --> 00:18:52,583
Marta.
325
00:18:55,875 --> 00:18:56,708
Egun gogorra?
326
00:18:58,916 --> 00:18:59,750
Tira,
327
00:19:00,250 --> 00:19:03,083
astearteko 5:00ak dira
eta bakarrik edaten nabil.
328
00:19:04,583 --> 00:19:06,166
Baina ez zaude bakarrik.
329
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
Orain, ez.
330
00:19:09,708 --> 00:19:10,833
Topa.
331
00:19:10,916 --> 00:19:11,750
Skál.
332
00:19:11,833 --> 00:19:13,416
Bai, Skál. Genevakoa zara?
333
00:19:15,125 --> 00:19:18,458
Ez, aldi baterako nago hemen,
unibertsitatea bukatu arte.
334
00:19:19,208 --> 00:19:20,041
Ondo.
335
00:19:20,125 --> 00:19:20,958
Eta zu?
336
00:19:22,041 --> 00:19:23,250
Bilera bat daukat.
337
00:19:24,000 --> 00:19:26,791
Eta, gero, Estatu Batuetara bueltan?
338
00:19:26,875 --> 00:19:28,916
- Tira, hain argi zegoen?
- Ez.
339
00:19:29,833 --> 00:19:30,666
Ez, ona da.
340
00:19:30,750 --> 00:19:34,791
Estatubatuarren azentua gustatzen zait.
341
00:19:37,333 --> 00:19:38,791
Niri ere gustatzen zait…
342
00:19:39,416 --> 00:19:40,416
zuk duzuna.
343
00:19:41,458 --> 00:19:42,708
Suediakoa da?
344
00:19:42,791 --> 00:19:43,708
Islandiakoa.
345
00:19:45,041 --> 00:19:48,833
Orduan, bikingoa zara?
Beti nahi izan dut bikingo bat musukatu.
346
00:19:49,708 --> 00:19:50,666
Musukatu soilik?
347
00:19:59,666 --> 00:20:02,875
Orduan, non lan egiten duzu
Genevan bilera bat izateko?
348
00:20:03,541 --> 00:20:05,875
Jostailu sexual bat naiz.
349
00:20:06,833 --> 00:20:08,625
Txantxa ergel bat zen.
350
00:20:08,708 --> 00:20:10,500
Lagun bati laguntzen ari naiz.
351
00:20:11,791 --> 00:20:14,250
Egia esan, laguna baino, laneko…
352
00:20:15,125 --> 00:20:17,125
kide maltzur bat da. Nire nemesia.
353
00:20:17,208 --> 00:20:18,375
Dena da…
354
00:20:18,458 --> 00:20:19,958
gune gris madarikatu bat.
355
00:20:20,041 --> 00:20:22,791
Eta hor nabil, hatz puntetatik helduta.
356
00:20:24,291 --> 00:20:25,333
Ados.
357
00:20:25,833 --> 00:20:27,041
Tira…
358
00:20:28,583 --> 00:20:30,166
Neska gogorra dirudi.
359
00:20:30,875 --> 00:20:31,750
Tira, bera…
360
00:20:37,541 --> 00:20:39,500
Ez dizut neska zela esan.
361
00:20:41,500 --> 00:20:43,125
Suposizioa izan da.
362
00:20:43,208 --> 00:20:44,833
Zu bezalako tipo eder bat.
363
00:20:47,666 --> 00:20:49,916
Ene bada, badakit zer gertatzen den.
364
00:20:51,250 --> 00:20:53,666
- Hori espero dut.
- Ez, ez. Zu…
365
00:20:54,958 --> 00:20:57,666
Azentua, ligatzen ibiltzea,
galdera maltzurrak…
366
00:20:59,000 --> 00:21:00,458
Kanpoko agente bat zara.
367
00:21:02,125 --> 00:21:02,958
Zer?
368
00:21:03,458 --> 00:21:06,583
Bai, niri buruzko
trapu zikinak nahi dituzu, ezta?
369
00:21:06,666 --> 00:21:08,875
Gora igo, pixka bat jolastu,
argazkiak atera
370
00:21:08,958 --> 00:21:10,791
eta boom, xantaia egiten didazu.
371
00:21:11,833 --> 00:21:13,625
Ez dakit zer esan nahi duzun.
372
00:21:13,708 --> 00:21:15,125
Tira, ez naiz haserretu.
373
00:21:15,208 --> 00:21:17,333
Zergatik haserretuko naiz?
Zoragarria da.
374
00:21:21,041 --> 00:21:23,291
Joan behar dut, barkatu.
375
00:21:23,833 --> 00:21:25,916
- Zer? Ez!
- Bai, egoera nahastu da.
376
00:21:26,000 --> 00:21:27,916
Ez, ez, ez zaitez joan, mesedez.
377
00:21:28,000 --> 00:21:30,625
Sinesgarria izan da.
Irentsi dut, bi segundoz…
378
00:21:30,708 --> 00:21:32,708
Nire lehenengo sexpioitza da, nik…
379
00:21:35,083 --> 00:21:36,625
Nire lehen sexpioitza da.
380
00:21:37,541 --> 00:21:39,875
MAX
NON ZAUDE?
381
00:21:39,958 --> 00:21:45,166
GOSE NAIZ
382
00:21:50,291 --> 00:21:52,000
Dena ondo kontsulatuan?
383
00:21:53,541 --> 00:21:54,375
Bai.
384
00:21:55,666 --> 00:21:56,583
Bai, dena ondo.
385
00:21:56,666 --> 00:22:00,041
Beste kasu bati buruzko kontu bat zen.
386
00:22:01,333 --> 00:22:02,583
Dena lasai hotelean?
387
00:22:04,416 --> 00:22:05,500
Bai, dena lasai.
388
00:22:28,000 --> 00:22:30,500
Ezin dut sinetsi hau
10 urtez egin duzunik.
389
00:22:31,375 --> 00:22:34,916
Bai. Trauma osteko estresa
nabaritzen dut jada.
390
00:22:35,000 --> 00:22:36,541
Muturreko gogaitasun hori…
391
00:22:37,541 --> 00:22:41,625
eta beldurra, gauzek okerrera eginez gero
zure karrera honda dezaketelako.
392
00:22:42,583 --> 00:22:45,000
Baina orain abokatua zara, gogoratzen?
393
00:22:45,958 --> 00:22:47,875
Ez duzu operazioa zuzentzen.
394
00:22:47,958 --> 00:22:50,750
McMemelok
dena pikutara bidali ez dezan gaude hemen.
395
00:22:51,791 --> 00:22:53,916
Itxura ederra du haragi horrek.
396
00:22:59,000 --> 00:23:00,750
Argi dago kimika dutela.
397
00:23:02,166 --> 00:23:04,208
Elkarrekin lo egiten ibiliko dira?
398
00:23:04,291 --> 00:23:05,625
Ez ezinbestean.
399
00:23:06,208 --> 00:23:08,666
Baina ez da ona Owenen neutraltasunerako.
400
00:23:09,750 --> 00:23:11,750
Aktibo batekin lo egin duzu inoiz?
401
00:23:11,833 --> 00:23:15,166
Noski. Baina inoiz ez dut
lotura emozionalik izan haiekin.
402
00:23:16,500 --> 00:23:17,333
Haiekin?
403
00:23:23,375 --> 00:23:25,583
Zergatik ez duzu egin saiakerarik nirekin?
404
00:23:29,333 --> 00:23:31,416
Elkarrizketa hori izango dugu orain?
405
00:23:31,500 --> 00:23:33,041
Karabana lizuntsu honetan?
406
00:23:33,750 --> 00:23:34,583
Bai.
407
00:23:38,291 --> 00:23:40,708
Nire harreman guztiak txarto bukatu dira.
408
00:23:42,750 --> 00:23:46,416
Oso gustuko zaitut
eta ez dut dena pikutara bidali nahi.
409
00:23:58,250 --> 00:23:59,208
Zer egiten duzu?
410
00:23:59,833 --> 00:24:02,416
Owenen arau-hausteak erregistratu.
411
00:24:03,208 --> 00:24:05,416
Haren aurkako kasu bat
ireki behar badugu ere.
412
00:24:05,500 --> 00:24:06,875
Bera suntsitzeko, ezta?
413
00:24:07,500 --> 00:24:08,708
Ez al da gauza bera?
414
00:24:42,875 --> 00:24:44,125
Zerbait ekarri dizut.
415
00:24:45,708 --> 00:24:49,375
Oroigarri bat, nitaz libratzen zarenerako.
416
00:24:56,833 --> 00:24:57,791
Eskerrik asko.
417
00:24:58,791 --> 00:25:03,291
Inoiz oparitu didaten
gauzarik ederrena da.
418
00:25:05,958 --> 00:25:06,791
Proba ezazu.
419
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Bai. Ederra da.
420
00:25:24,416 --> 00:25:26,083
- Ondo geratzen zaizu.
- Bai?
421
00:25:28,791 --> 00:25:31,166
Barkatu, nik ez dizut ezer ekarri.
422
00:25:33,375 --> 00:25:34,791
Tira, hona ekarri nauzu.
423
00:25:39,458 --> 00:25:41,375
Zer egingo duzu etxera itzultzean?
424
00:25:42,208 --> 00:25:45,041
Dena ondo badoa,
nolakoa izango da zure bizitza?
425
00:25:45,125 --> 00:25:47,708
Non biziko zara?
Zer egingo duzu larunbatetan?
426
00:25:47,791 --> 00:25:48,625
Ez egin hori.
427
00:25:50,708 --> 00:25:51,541
Zer?
428
00:25:52,875 --> 00:25:55,333
Ez du zentzurik halako galderak egitea.
429
00:25:55,916 --> 00:25:58,416
Badakit nire fitxategian sartuko dituzula.
430
00:26:03,750 --> 00:26:05,041
Ez, ez ditut sartuko.
431
00:26:06,333 --> 00:26:10,125
Owen, erabaki bat hartu behar baduzu
432
00:26:10,833 --> 00:26:14,666
eta agentziari nire sekretuak kontatzen
zerbait irabaziko baduzu,
433
00:26:14,750 --> 00:26:15,750
hori egingo duzu.
434
00:26:16,583 --> 00:26:20,041
Beraz, mesede bat egiten dizut
sekreturik ez partekatzen.
435
00:26:23,833 --> 00:26:26,708
Orduan, inoiz ez didazu kontatuko
Goiri buruz dakizuna?
436
00:26:26,791 --> 00:26:28,458
Pikutara tipo hori.
437
00:26:32,166 --> 00:26:35,083
Xander Bielorrusian zegoenean,
abentura bat zuen…
438
00:26:36,125 --> 00:26:37,666
Kirillen emaztearekin.
439
00:26:37,750 --> 00:26:38,708
Arraioa.
440
00:26:39,958 --> 00:26:41,500
Ez nuen uste kapaza zenik.
441
00:26:44,583 --> 00:26:47,000
Eta Kirillek ez daki ezer, ezta?
442
00:26:47,083 --> 00:26:50,958
Kirillek bazekien emaztea
norbaitekin zebilela, baina ez norekin.
443
00:26:51,041 --> 00:26:53,750
Jendea torturatzen ibili zen
tipoa aurkitzeko.
444
00:26:53,833 --> 00:26:56,000
Eta ordainsari bat ere eskaini zuen.
445
00:26:57,125 --> 00:26:59,916
Tira, badakit
zergatik zaituen beldur Xanderrek.
446
00:27:02,791 --> 00:27:04,916
Hil eta kalera dezaten lor dezakezu.
447
00:27:07,125 --> 00:27:08,416
Komunera joango naiz.
448
00:27:09,083 --> 00:27:10,708
- Zuk eskatu postrea.
- Noski.
449
00:27:45,916 --> 00:27:46,750
Nor zara?
450
00:27:46,833 --> 00:27:48,625
Kirillek bidali nau.
451
00:27:48,708 --> 00:27:50,166
- Ni hiltzeko?
- Ez.
452
00:27:50,250 --> 00:27:53,750
- Gezurra. Esan agur zure burmuinari.
- Ez. Zin dagizut.
453
00:27:53,833 --> 00:27:57,791
Europan zer arraio egiten duzun aurkitzeko
eskatu zidan.
454
00:27:57,875 --> 00:27:59,250
Haren bila zoaz?
455
00:28:00,166 --> 00:28:01,208
Ez nuen asmorik.
456
00:28:01,291 --> 00:28:03,583
Baina hau ez zait gehiegi gustatu.
457
00:28:03,666 --> 00:28:07,916
Esaiozu bake asmoz natorrela,
baina gerrara joateko arazorik ez dudala.
458
00:28:08,708 --> 00:28:11,333
Kirillek beste galderarik badu,
459
00:28:11,416 --> 00:28:13,625
zure telefonora dei nazake, ados?
460
00:28:38,166 --> 00:28:39,166
Ahaztu postreaz.
461
00:28:41,583 --> 00:28:42,416
Goazen.
462
00:28:53,250 --> 00:28:55,291
Sofa niretzat berriro, ezta?
463
00:28:56,708 --> 00:29:00,083
Inporta zaizu komunera joaten banaiz,
oso azkar,
464
00:29:00,166 --> 00:29:02,541
zuk dena bereganatu baino…? Zer?
465
00:29:04,833 --> 00:29:05,666
Max.
466
00:29:07,583 --> 00:29:08,541
Hau behar dut.
467
00:29:09,625 --> 00:29:10,750
Eta zuk behar duzu.
468
00:29:12,500 --> 00:29:15,333
Ez dut izan nahi
jarraitzen ez duzun instintu bakarra.
469
00:30:41,750 --> 00:30:42,666
Tori, laztana.
470
00:30:43,291 --> 00:30:45,083
Elektrolitoak berreskuratzeko.
471
00:30:55,291 --> 00:30:56,541
Zoragarria izan da.
472
00:30:57,583 --> 00:30:58,416
Bai.
473
00:31:03,833 --> 00:31:04,666
Jeff?
474
00:31:05,416 --> 00:31:06,250
Bai?
475
00:31:08,250 --> 00:31:09,125
Ez da ezer.
476
00:31:09,791 --> 00:31:11,500
Ez. Zer duzu buruan?
477
00:31:12,083 --> 00:31:14,083
Lanari buruzko kontu bat da.
478
00:31:14,875 --> 00:31:17,416
Kontadazu eta lagunduko dizut, ahal badut.
479
00:31:20,291 --> 00:31:23,583
Ados, tira, bilera bat dugu
bezero potentzial batekin,
480
00:31:23,666 --> 00:31:26,666
baina kideek
ezkutuan mantentzen dute dena.
481
00:31:27,416 --> 00:31:31,833
Bakarrik dakit kabineteburuarekin
kontzesio bilera bat izan zuela.
482
00:31:32,833 --> 00:31:36,208
Hainbat pertsona egon ziren
bilera hartan Kevinekin.
483
00:31:37,583 --> 00:31:39,708
- Badakizu zerbait gehiago?
- Ez.
484
00:31:40,916 --> 00:31:43,416
Eta ez nizuke galdetuko, baina…
485
00:31:44,500 --> 00:31:47,458
lanean atzean geratzen ari naizela
sentitzen dut,
486
00:31:47,958 --> 00:31:50,166
eta bezeroaren arreta lortu nahi dut.
487
00:31:53,333 --> 00:31:54,166
Ondo da.
488
00:31:55,250 --> 00:31:59,666
JPMorganeko
Bill Connelly eta Tracy Jimenez,
489
00:31:59,750 --> 00:32:02,833
eta Vanguardeko Lucinda Jackson.
490
00:32:03,333 --> 00:32:06,708
Haiei buruz ikertu eta itxarongo dut.
Ea nor etortzen den.
491
00:32:07,541 --> 00:32:09,416
- Milesker.
- Lan ona egingo duzu.
492
00:32:32,208 --> 00:32:33,291
Jakin dezazun,
493
00:32:34,416 --> 00:32:37,041
inoiz ez diet alaba galdu zenuela kontatu.
494
00:32:40,875 --> 00:32:42,416
Ez dute dena jakin behar.
495
00:32:52,291 --> 00:32:53,166
Eskerrik asko.
496
00:32:59,291 --> 00:33:00,208
Lo egin ezazu.
497
00:33:02,583 --> 00:33:03,958
Egun handia dugu bihar.
498
00:33:22,791 --> 00:33:23,750
Hor doaz.
499
00:33:23,833 --> 00:33:27,125
GENEVAKO BANKUA
500
00:33:51,291 --> 00:33:55,916
Ados, 59 minutu ditugu hau egiteko.
Gero, Washingtonera itzuliko naiz
501
00:33:56,000 --> 00:33:58,125
eta zu jokoan egongo zara berriz.
502
00:33:59,125 --> 00:34:01,791
Triste zaude, ala?
503
00:34:02,416 --> 00:34:03,833
Nire falta igarriko duzu?
504
00:34:04,958 --> 00:34:06,958
Ez. Eta zuk nirea?
505
00:34:08,166 --> 00:34:09,000
Ez.
506
00:34:10,916 --> 00:34:13,583
Kaixo, Markus Fischer ikustera gatoz.
507
00:34:15,125 --> 00:34:16,416
- Mesedez.
- Egun on.
508
00:34:16,500 --> 00:34:18,541
Egun on.
- Nola lagun diezazueket?
509
00:34:19,625 --> 00:34:21,916
Nire kontutik dirua atera behar dut.
510
00:34:22,000 --> 00:34:25,416
Noski. Kontu zenbakia
eta sarbide kodea behar ditut.
511
00:34:41,500 --> 00:34:44,125
Ezin dut kontua atzitu. Blokeatuta dago.
512
00:34:47,916 --> 00:34:51,375
Ez, blokeoa kendu diote, benetan.
513
00:34:51,458 --> 00:34:52,708
Egiaztatu berriro.
514
00:34:52,791 --> 00:34:54,958
Jauna, kontuak AEBen zigorra dauka.
515
00:34:55,041 --> 00:34:57,958
Ezin naiz sartu, eta protokoloak dio
516
00:34:58,041 --> 00:35:01,458
OFACari jakinarazi behar diodala
kontuan sartzeko saiakera oro.
517
00:35:01,541 --> 00:35:02,666
Ez. Ez egin hori.
518
00:35:02,750 --> 00:35:06,083
Mesedez, emazkidazu bi minutu.
Dei bat egin behar dut.
519
00:35:06,166 --> 00:35:09,083
- Jauna, sentitzen dut, baina…
- Bi minutu. Lasai.
520
00:35:09,916 --> 00:35:10,916
Hitzematen dizut.
521
00:35:14,875 --> 00:35:15,791
Zer egin duzu?
522
00:35:16,541 --> 00:35:18,416
Orduak nahasi ditudala uste dut.
523
00:35:18,500 --> 00:35:19,833
- Orduak nahasi?
- Bai.
524
00:35:19,916 --> 00:35:22,333
- Erloju bat eman nizun atzo.
- E, lasai.
525
00:35:22,416 --> 00:35:27,000
Linusek Genevako ordu tarteaz
hitz egiten zuela suposatu nuen.
526
00:35:27,083 --> 00:35:31,500
Baina Wasinghtoneko 10:00ak izango ziren.
Sei ordu lehenago etorri gara.
527
00:35:31,583 --> 00:35:35,208
- Hau konpondu behar duzu.
- Konponduko dut, lasai.
528
00:35:44,583 --> 00:35:45,833
Zerbait ez doa ondo.
529
00:35:48,125 --> 00:35:48,958
Non dago Max?
530
00:35:49,916 --> 00:35:52,833
Kaka zaharra!
Banekien arazoak egongo zirela.
531
00:36:09,250 --> 00:36:10,458
Zure deia…
532
00:36:35,458 --> 00:36:37,583
- Zer gertatzen da?
- Ezer ez.
533
00:36:40,166 --> 00:36:41,625
Baina estresatuta dirudizu.
534
00:36:41,708 --> 00:36:44,958
- Arazorik bankuan?
- Ez. Eginda dagoenean deituko dizut.
535
00:36:45,041 --> 00:36:46,916
Linea hau libre utzi behar dut.
536
00:36:53,625 --> 00:36:55,250
- Bera da.
- Deitzen ari da.
537
00:36:55,333 --> 00:36:58,208
- Hartu. Hartu telefonoa.
- Hartu? Zer esango…?
538
00:36:59,375 --> 00:37:00,625
Bai?
539
00:37:01,125 --> 00:37:03,416
Kaixo. Barkatu hain goiz deitzeagatik.
540
00:37:03,500 --> 00:37:05,625
Arazo batekin laguntza behar dut.
541
00:37:06,875 --> 00:37:08,291
Zer gertatzen da?
542
00:37:08,375 --> 00:37:10,375
Blokeoa kentzeko orduak nahasi ditut
543
00:37:10,458 --> 00:37:13,000
eta OFACeko kontaktuak
ez dit telefonoa hartzen.
544
00:37:13,583 --> 00:37:16,250
Nire etxean dagoen begira dezakezu?
545
00:37:17,083 --> 00:37:18,625
Nire pisukidearekin dabil.
546
00:37:19,416 --> 00:37:21,541
Ezin dut, lagun.
547
00:37:23,083 --> 00:37:25,541
Ondoezik nabil, tripako minarekin.
548
00:37:25,625 --> 00:37:27,583
Ezin naiz komun ondotik mugitu.
549
00:37:30,416 --> 00:37:32,625
Bale, eskerrik asko. Zaindu.
550
00:37:51,625 --> 00:37:52,458
Salazar.
551
00:37:54,375 --> 00:37:55,291
Kaixo, ni naiz.
552
00:37:56,666 --> 00:37:59,208
Bero zaudelako deitzen didazu?
553
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
Ez. Ez, Genevan nago.
554
00:38:03,833 --> 00:38:06,375
Eta nirekin egoteko ez bada,
zer behar duzu?
555
00:38:06,875 --> 00:38:11,166
Nire etxera joatea eta begiratzea
ea nire pisukidea Terence
556
00:38:11,250 --> 00:38:13,750
eta haren OFACeko mutil laguna
han dauden.
557
00:38:13,833 --> 00:38:16,916
- Ez dut hori egingo.
- Mesedez.
558
00:38:17,666 --> 00:38:18,750
Hanka sartu dut.
559
00:38:20,000 --> 00:38:21,083
Laguntza behar dut.
560
00:38:24,166 --> 00:38:25,541
Zein da helbidea?
561
00:38:43,333 --> 00:38:44,375
Egun on.
562
00:38:44,458 --> 00:38:45,708
Owen ez dago.
563
00:38:45,791 --> 00:38:47,333
Badakit. Berak bidali nau.
564
00:38:47,875 --> 00:38:48,875
Zer gertatzen da?
565
00:38:48,958 --> 00:38:50,541
Zuetako zein da Linus?
566
00:38:50,625 --> 00:38:53,708
Owenek zurekin hitz egin behar du.
Arazoak ditu Genevan.
567
00:38:54,416 --> 00:38:56,583
Ados. Arraioa, emadazu minutu bat.
568
00:38:59,375 --> 00:39:00,375
Owen ondo dago?
569
00:39:01,583 --> 00:39:03,250
Ezin dizut esan.
570
00:39:03,333 --> 00:39:06,458
Nire etxean zaude goizeko lauretan.
Esan beharko didazu.
571
00:39:11,125 --> 00:39:12,250
Momentuz, ondo dago.
572
00:39:12,958 --> 00:39:15,166
Baina Owen ezagutuz, ez du iraungo.
573
00:39:15,250 --> 00:39:17,750
Aurkituko du
arriskuan egoteko beste egoera bat.
574
00:39:18,291 --> 00:39:20,333
Ez, ezin dut ezer egin.
575
00:39:21,041 --> 00:39:23,333
Markatutako kontuak ezin dira desblokeatu.
576
00:39:23,958 --> 00:39:27,333
- Beste irtenbide bat bilatu behar duzu.
- Bale, milesker.
577
00:39:31,500 --> 00:39:35,708
- Bankua lapurtu dezakegu.
- Ez dugu bankua lapurtuko, Max.
578
00:39:35,791 --> 00:39:39,583
Egia, Suitzakoak gotorlekuak dira.
Kroaziako bankuetan errazagoa da.
579
00:39:41,125 --> 00:39:43,666
Zer? Zuri ez zaizu ezer bururatu.
580
00:39:58,791 --> 00:40:00,333
Owen, nora zoaz?
581
00:40:04,125 --> 00:40:05,041
Mugitu.
582
00:40:11,625 --> 00:40:12,625
Zer arraio?
583
00:40:19,083 --> 00:40:20,041
Epa. Zer moduz?
584
00:40:20,875 --> 00:40:23,791
Hara, Nylandek ez du uste
lana bukatzeko gai naizenik.
585
00:40:24,583 --> 00:40:26,500
- Zu babesteko etorri gara.
- Laguntzeko.
586
00:40:26,583 --> 00:40:30,041
Potroak. Inork ez ditu abokatuak
laguntzera bidaltzen.
587
00:40:30,125 --> 00:40:33,250
Gauzak oker badoaz,
Oweni errua botatzeko zaudete hemen.
588
00:40:33,333 --> 00:40:37,250
Ederto. Baina orain
nik baliatuko dut abagunea, zuen bitartez
589
00:40:37,333 --> 00:40:39,125
oztopo hau gainditzeko.
590
00:40:39,208 --> 00:40:40,583
Mugitu, barrura goaz.
591
00:40:54,166 --> 00:40:56,125
- Nora zoaz?
- Owenek behar gaitu.
592
00:40:57,250 --> 00:41:01,333
Ez, benetako arazoak baditu,
CIAk handik aterako du.
593
00:41:01,416 --> 00:41:03,333
Abokatua da, ez espioia.
594
00:41:03,416 --> 00:41:06,958
Eta izango balitz ere,
badakizu ez dakiela laguntza eskatzen.
595
00:41:07,666 --> 00:41:10,166
Orduan, Genevara joan
eta Owen salbatu nahi duzu?
596
00:41:10,250 --> 00:41:12,833
Bi urte pasatu dira
harremana hautsi zenutenetik.
597
00:41:12,916 --> 00:41:14,875
Ni ez… Ez da hori.
598
00:41:14,958 --> 00:41:18,000
Zu eta biok gara
harengatik arduratzen garen bakarrak.
599
00:41:18,083 --> 00:41:20,833
Gu ez bagara, inork ez du babestuko.
Egin maleta.
600
00:41:20,916 --> 00:41:22,958
Lehen mailako tiketak erosi ditut.
601
00:41:23,041 --> 00:41:26,416
- 20 minututan etorriko dira gure bila.
- Lana daukat.
602
00:41:26,500 --> 00:41:29,375
Goibeltasun usaina duen
leihorik gabeko bulegoan.
603
00:41:29,458 --> 00:41:32,500
Lehen mailako eserlekuak,
ordea, ohe bihurtzen dira,
604
00:41:32,583 --> 00:41:36,875
galleta beroak ematen dizkizute
eta nahi bezainbeste edari eska dezakezu.
605
00:41:40,625 --> 00:41:42,416
Gaixorik nagoela esango dut.
606
00:41:44,750 --> 00:41:47,500
Orduan, ordu tarteak nahastu dituzu?
607
00:41:47,583 --> 00:41:51,250
Bai. Barregarria da,
baina arazo handiagoak ditugu.
608
00:41:51,333 --> 00:41:53,750
Ados? Maxen dirua atera behar dugu.
609
00:41:54,291 --> 00:41:56,583
Zer arraio gertatzen ari da?
610
00:42:00,083 --> 00:42:02,875
Kitchens?
Zer demontre egiten duzu nire operazioan?
611
00:42:02,958 --> 00:42:04,166
Dawnek bidali zaitu?
612
00:42:04,291 --> 00:42:07,666
Ez, Departamentu Juridikoak,
Hendricks zaintzeko.
613
00:42:07,750 --> 00:42:10,250
Nire operazioan sartuz
niri ezer esan gabe?
614
00:42:10,333 --> 00:42:12,291
Kaixo, Violet Ebner. Sartuko zara
615
00:42:12,375 --> 00:42:15,166
munduak gure ezkutuko autoa ikus ez dezan?
616
00:42:20,750 --> 00:42:23,708
Owenek hanka sartu du.
Kontuak blokeatuta daude.
617
00:42:25,375 --> 00:42:28,125
- Dawni deituko diot hau kontatzeko.
- Zer?
618
00:42:28,208 --> 00:42:31,833
Operazioaren kontrola galdu duzula
edo inoiz ez duzula izan?
619
00:42:32,666 --> 00:42:34,875
Zergatik ez diegu esaten IRSkoak garela
620
00:42:34,958 --> 00:42:38,166
eta kontuan sartu behar dugula
zerga-iheseko kasu bat dela eta?
621
00:42:38,250 --> 00:42:39,083
Zertarako?
622
00:42:40,166 --> 00:42:42,916
Zerga moduan zor diguten dirua ateratzeko.
623
00:42:43,000 --> 00:42:44,666
Horrek ez du zentzurik.
624
00:42:44,750 --> 00:42:47,958
Eta AEBtako langile baten lekua hartzea
krimen federala da.
625
00:42:48,041 --> 00:42:50,291
Teknikoki langile federalak gara.
626
00:42:50,375 --> 00:42:51,875
Hau ez da edozein banku.
627
00:42:51,958 --> 00:42:54,791
Hemen, lapurtutako Vermeerrak
ezkutatzen zituzten naziek.
628
00:42:54,875 --> 00:42:57,458
Segurtasun handia dute.
Jendea egiaztatzen dute.
629
00:42:57,541 --> 00:42:59,958
Nola galdu genuen Gerra Hotza zuen aurka?
630
00:43:00,041 --> 00:43:02,041
Kontua korapilatzen ari gara.
631
00:43:02,125 --> 00:43:05,250
CIAn lan egiten dugu.
Zein da agentziaren xedea?
632
00:43:06,166 --> 00:43:07,958
- Txina zapaldu.
- Txina zapaldu.
633
00:43:08,041 --> 00:43:10,250
Inteligentzia bildu.
634
00:43:10,750 --> 00:43:13,708
Hain zuzen.
Eta inteligentzia eragiteko erabili.
635
00:43:13,791 --> 00:43:16,291
Haien aurka erabiltzeko zerbait behar dugu
636
00:43:16,375 --> 00:43:18,750
Maxen dirua atera ahal izateko.
637
00:43:18,833 --> 00:43:23,000
Nik badut zerbait, baina
mehatxu moduan soilik erabili daiteke.
638
00:43:23,083 --> 00:43:25,000
Maisua naiz mehatxuak egiten.
639
00:43:25,666 --> 00:43:26,541
Zer da?
640
00:43:29,416 --> 00:43:32,750
- Kaixo, hemen gaituzu berriz.
- Azaldu dizuedan bezala…
641
00:43:32,833 --> 00:43:35,666
Ondo gogoratzen dut,
baina gauzak aldatu dira.
642
00:43:35,750 --> 00:43:37,708
Kontuan sartu behar dugu.
643
00:43:37,791 --> 00:43:41,083
Bestela,
zerbait egin beharko dugu honekin.
644
00:43:43,625 --> 00:43:48,666
Badakigu sare kriminal baten dirua
garbitzen duzuela kontu horretan,
645
00:43:48,750 --> 00:43:51,833
terrorismoarekin lotuta dagoena.
646
00:43:51,916 --> 00:43:55,708
Beraz, mundu osoak jakitea nahi ez baduzu,
eta ziur ez duzula nahi,
647
00:43:55,791 --> 00:43:59,708
hasi tekleatzen eta atera txeke bat
kontuaren diru guztiarekin.
648
00:44:03,166 --> 00:44:04,750
Kontu honen berri baduzue,
649
00:44:05,250 --> 00:44:09,541
inteligentzia agentzia batekoak zarete.
650
00:44:09,625 --> 00:44:14,541
Seguruenik, CIAkoak,
estatubatuarrak zaretenez.
651
00:44:15,416 --> 00:44:17,583
Baina hau ere badakit:
652
00:44:17,666 --> 00:44:22,333
CIAk ez du kontu hori erre nahi izango
haren berri emanez, orduan…
653
00:44:23,250 --> 00:44:26,125
ezingo lukeelako diruaren jarraipena egin.
654
00:44:26,208 --> 00:44:30,041
Zuen mehatxuak ez du funtsik.
655
00:44:30,125 --> 00:44:32,333
Beraz, ospa, mesedez.
656
00:44:32,416 --> 00:44:34,125
Aski da lelokeriez.
657
00:44:34,666 --> 00:44:37,000
Haren jendeak ezingo du kontua erre,
658
00:44:37,083 --> 00:44:42,708
baina nireak
bizirik erreko zaitu ezagutzen badu
659
00:44:42,791 --> 00:44:46,375
CIAren aktibo bat zarela
eta zure bankutik pasatzen den
660
00:44:46,458 --> 00:44:50,250
jarduera kriminal eta terrorista ororen
berri ematen diezula.
661
00:44:50,333 --> 00:44:51,666
Hori gezurra da.
662
00:44:52,250 --> 00:44:53,208
Eta guri zer?
663
00:44:54,250 --> 00:44:59,041
Gure laguna zarela uste badute,
kalezulo batean hilik ageriko zara.
664
00:44:59,125 --> 00:45:02,208
Behintzat, ederrenetakoak dira
kalezulo suitzarrak.
665
00:45:03,250 --> 00:45:05,958
Inporta zaizu honi eustea segundo batez?
666
00:45:06,041 --> 00:45:08,375
- Ez.
- Eskerrik asko.
667
00:45:08,458 --> 00:45:10,416
Baina hilik, azken finean.
668
00:45:10,500 --> 00:45:12,625
Beraz,
zergatik ez duzu eskatutakoa egiten,
669
00:45:12,708 --> 00:45:15,125
luzeago, osasuntsuago
eta zoriontsuago bizitzeko?
670
00:45:16,791 --> 00:45:20,291
Nahi banu ere,
ezin dizuet konturako sarbidea eman.
671
00:45:20,375 --> 00:45:22,791
Sartzen saiatu naizenean blokeatu da.
672
00:45:22,875 --> 00:45:25,666
Kutxa gotor bat ere badut hemen.
673
00:45:27,208 --> 00:45:30,000
Ireki dezake eta guk barrukoa hartu.
674
00:45:31,500 --> 00:45:33,125
Bai. Hori egin dezaket.
675
00:45:33,208 --> 00:45:34,083
Mesedez.
676
00:45:50,541 --> 00:45:52,541
ETXE ZURIKO KAPITAINA
677
00:45:54,166 --> 00:45:56,291
Kaixo, Jeff. Ezin dut hitz egin. Ni…
678
00:45:56,375 --> 00:45:58,458
- Kaleratu naute.
- Zer?
679
00:45:58,541 --> 00:46:00,958
Informazio sentikorra ezagutarazteagatik.
680
00:46:01,041 --> 00:46:03,875
Jendeari nire lanaren berri ematea
gustatzen zait.
681
00:46:03,958 --> 00:46:05,833
Marine batek lagundu dit irteerara.
682
00:46:05,916 --> 00:46:08,208
Jainkoa. Asko sentitzen dut.
683
00:46:08,291 --> 00:46:09,208
Zer gertatu da?
684
00:46:10,333 --> 00:46:11,708
Jeff kaleratu dute.
685
00:46:11,791 --> 00:46:12,958
Zer? Nola?
686
00:46:13,041 --> 00:46:15,833
Ez zenion inori kontatu esan nizuna, ezta?
687
00:46:16,791 --> 00:46:18,166
Ez, jakina ezetz.
688
00:46:18,666 --> 00:46:20,416
Joan behar dut. Gero egongo gara.
689
00:46:20,500 --> 00:46:21,583
Egia esan, Jeff…
690
00:46:31,708 --> 00:46:33,958
- Egun on.
Jeff kaleratu dute zure erruz?
691
00:46:34,041 --> 00:46:36,500
Kevin Millsek
laguntza behar zuen filtrazioarekin.
692
00:46:36,583 --> 00:46:39,250
Badakit ez naizela guztiz
zintzoa izan zurekin.
693
00:46:39,333 --> 00:46:41,041
Aurpegian gezurra esan didazu.
694
00:46:41,125 --> 00:46:43,333
Bestela, ez zenidan lagunduko.
695
00:46:43,416 --> 00:46:45,958
Ez zara ama ona.
696
00:46:46,041 --> 00:46:50,916
Maitea, batzuetan helduak izan behar dugu,
eta gauza desatseginak egin denen onerako.
697
00:46:51,000 --> 00:46:55,291
Orain, presidentearen kabineteburuak
mesedea zor dit, eta nik zuri.
698
00:46:55,375 --> 00:46:56,541
Denok irabazten dugu.
699
00:46:56,625 --> 00:46:58,083
Jeffek izan ezik.
700
00:46:58,166 --> 00:47:00,708
Tortilla egiteko,
arrautzak apurtu behar dira.
701
00:47:05,583 --> 00:47:08,958
Pertsona ahul eta gaiztoa naiz,
eta infernura joango naiz.
702
00:47:11,625 --> 00:47:14,166
- Zerbait galde diezazuket?
- Badakit zer esango duzun.
703
00:47:14,250 --> 00:47:16,750
Eta, ez. Ez dut bidaia Owenengatik egiten.
704
00:47:16,833 --> 00:47:17,791
Nigatik baino.
705
00:47:17,875 --> 00:47:21,083
Beti nabil ihesean
eta ez diet arazoei aurre egiten.
706
00:47:21,166 --> 00:47:25,000
Nire familia gaiztoa, nire lan jasanezina,
nire etika okerra.
707
00:47:25,083 --> 00:47:27,000
Galduta eta beldurtuta nago,
708
00:47:27,083 --> 00:47:29,708
eta Owen salbatzeak
izateko arrazoi bat eman dit,
709
00:47:29,791 --> 00:47:33,083
berriro
bizirik sentitzeko beharra dudan unean.
710
00:47:33,708 --> 00:47:36,916
Hegazkineko pijama eskatu nahi nizun,
Linusi emateko.
711
00:47:37,666 --> 00:47:39,541
Baina bai, egia da hori dena.
712
00:47:49,750 --> 00:47:53,083
Bukatutakoan, itzuli kutxa
eta, mesedez, ez etorri berriz.
713
00:48:00,250 --> 00:48:02,500
- Non dago dirua?
- Ez dago dirurik.
714
00:48:03,583 --> 00:48:05,083
- Diamanteak?
- Ez.
715
00:48:05,666 --> 00:48:07,625
Nola lagunduko digu honek orduan?
716
00:48:08,125 --> 00:48:10,541
Hau dirua bezain baliagarria delako.
717
00:48:10,625 --> 00:48:12,833
Zer da, eramaile txeke bat?
Akzioak?
718
00:48:12,916 --> 00:48:13,958
Trapu zikinak.
719
00:48:15,875 --> 00:48:19,125
- Tori, hartu hau.
- Ez, ondo nago. Milesker. Zuk hartu.
720
00:48:19,208 --> 00:48:21,083
Ez, nik badut bat.
721
00:48:21,166 --> 00:48:24,916
Kirillen morroiari kendu nion
jatetxeko komunean jipoia eman ondoren.
722
00:48:25,000 --> 00:48:25,833
Zer egin…?
723
00:48:27,125 --> 00:48:31,000
- Horregatik ez genuen postrerik hartu?
- Bai. Hartu pistola.
724
00:48:31,083 --> 00:48:32,041
Arraioa.
725
00:48:46,041 --> 00:48:47,125
Nola deitzen zen?
726
00:48:50,125 --> 00:48:51,208
Karolina.
727
00:48:54,416 --> 00:48:55,416
Eramango duzu?
728
00:48:56,750 --> 00:48:57,625
Ez.
729
00:48:58,541 --> 00:48:59,416
Sartu kutxan.
730
00:49:00,166 --> 00:49:03,541
Kirilli deituko diot
harekin bilera egiteko.
731
00:49:10,000 --> 00:49:11,166
Max naiz.
732
00:49:16,958 --> 00:49:18,208
Bilera egin behar dugu.
733
00:49:22,458 --> 00:49:23,875
Gaur gauean izango da.
734
00:49:24,500 --> 00:49:28,208
- Zer esango diegu besteei?
- Ezer ez. Atzetik ihes egingo dugu.
735
00:49:28,291 --> 00:49:31,458
Ez, ez. Itxaron.
Laguntza talde baten helburua da
736
00:49:31,541 --> 00:49:36,333
laguntza eman ahal izatea,
hil ez gaitzaten.
737
00:49:36,833 --> 00:49:39,250
Fidatu nitaz.
Aktiboa izan naiz hamar urtez
738
00:49:39,333 --> 00:49:43,541
eta ezinbestean ikasi dut ez diozula inori
ezer kontatu behar beharrezkoa ez bada.
739
00:49:43,625 --> 00:49:47,166
Aitzakia ona dirudi baimenik eskatu gabe
nahi duzuna egiteko.
740
00:49:47,250 --> 00:49:51,333
Ez didazu esango ez dakizula
zure lankideek salduko zaituztela
741
00:49:51,416 --> 00:49:53,750
haien karrera hobetuko dutela uste badute.
742
00:49:58,791 --> 00:50:02,875
Ez eman inoiz inori
traizionatzeko abagunerik.
743
00:50:03,750 --> 00:50:06,166
Hobe bizirik atera eta barkamena eskatzea
744
00:50:06,250 --> 00:50:08,708
pertsona okerraz fidatzeagatik
hiltzea baino.
745
00:50:12,708 --> 00:50:15,250
- Utzidazu telefonoa.
- Zertarako?
746
00:50:21,791 --> 00:50:22,625
Itxaron.
747
00:50:24,250 --> 00:50:28,041
Tori. Berriz sar dezakezu
Kirillekin tratua egin ondoren.
748
00:50:45,125 --> 00:50:46,041
Ihes egin dute.
749
00:50:46,916 --> 00:50:49,958
Bankariaren arabera,
Maxen kutxa gotorra ireki dute
750
00:50:50,041 --> 00:50:53,000
- duela 30 minutu eta atzetik joan dira.
- Jainkoa…
751
00:51:01,708 --> 00:51:03,875
Jende askok nahi zaitu hilik, Max.
752
00:51:07,791 --> 00:51:11,083
Eta, hala ere, hemen nago.
753
00:51:12,083 --> 00:51:13,083
Nor da hori?
754
00:51:15,666 --> 00:51:16,625
Sikario bat.
755
00:51:21,625 --> 00:51:23,125
Ume bat dirudi.
756
00:51:24,125 --> 00:51:26,000
Ba al dago mozorro hoberik?
757
00:51:28,625 --> 00:51:29,916
Berdin dio.
758
00:51:31,125 --> 00:51:33,916
Ezin izango zaitu salbatu
hil nahi bazaitut.
759
00:51:34,541 --> 00:51:39,583
Tira, orduan inoiz ez duzu jakingo nork
eraman zuen Stasia ohera.
760
00:51:40,625 --> 00:51:41,791
Max, hori ez.
761
00:51:44,833 --> 00:51:47,750
Bazenekien nor zebilen nire emaztearekin
eta ez zenidan esan?
762
00:51:48,708 --> 00:51:50,625
Ez zen probetxagarria niretzat.
763
00:51:53,333 --> 00:51:54,208
Diru saria.
764
00:51:55,208 --> 00:51:57,166
Oraindik dira bi milioi euro?
765
00:51:59,541 --> 00:52:00,583
Bai.
766
00:52:01,708 --> 00:52:04,291
Baina nola jakingo dut egia esaten duzula?
767
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
Tira…
768
00:52:10,458 --> 00:52:12,250
Argazkiak ekarri ditut.
769
00:52:13,375 --> 00:52:14,791
Bienak.
770
00:52:16,458 --> 00:52:17,500
Elkarrekin.
771
00:52:18,208 --> 00:52:19,791
Hainbat orduz.
772
00:52:28,250 --> 00:52:29,333
Tratu bat dugu?
773
00:52:31,375 --> 00:52:32,291
Emaiozu dirua.
774
00:52:32,375 --> 00:52:33,208
Ez.
775
00:52:34,541 --> 00:52:35,833
Bidali dirua Levi.
776
00:52:36,875 --> 00:52:40,000
Etorkizuneko elkarrizketa baterako
aurrerakin gisa.
777
00:52:49,875 --> 00:52:52,916
Gauzak konpondu nahi ditut
etxera itzuli ahal izateko.
778
00:52:53,458 --> 00:52:56,375
Badakizu batzuek ez zaituztela onartuko,
779
00:52:57,166 --> 00:52:59,208
nahiz eta diru asko eskaini.
780
00:53:00,083 --> 00:53:00,916
Badakit, bai.
781
00:53:02,500 --> 00:53:04,125
Horregatik dator bera nirekin.
782
00:53:14,083 --> 00:53:15,458
Zer egin duzu?
783
00:53:15,541 --> 00:53:17,250
Bizirauteko egin behar nuena.
784
00:53:20,791 --> 00:53:22,750
Etxera itzultzeko oso gertu nago.
785
00:53:27,250 --> 00:53:29,333
Max, hobe duzu hemen egon.
786
00:53:35,291 --> 00:53:36,666
Hilik nago.
787
00:54:24,541 --> 00:54:25,500
Joan behar dugu.
788
00:54:32,041 --> 00:54:33,375
Zer arraio da hau?
789
00:54:39,000 --> 00:54:41,083
- Owen al da?
- Zer? Non?
790
00:54:41,166 --> 00:54:43,166
Hannah? Hannah, itxaron. Egon.
791
00:54:46,916 --> 00:54:47,750
Ez.
792
00:55:00,208 --> 00:55:01,875
Hannah ikusi dudala uste dut.
793
00:56:06,416 --> 00:56:08,916
Azpitituluak: BeLarra