1 00:00:06,000 --> 00:00:07,125 Aurreko kapituluetan: 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,625 Owen Hendricks. 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,041 Phoenixen behar zaitut. 4 00:00:10,125 --> 00:00:12,041 - Aske zaude. Bukatu dut. - Berdin dit. 5 00:00:12,125 --> 00:00:16,125 Hendricks jauna, Kevin Mills naiz, presidentearen kabineteburua. 6 00:00:17,541 --> 00:00:19,083 - Ez Bob. - Hemen ez. 7 00:00:19,166 --> 00:00:21,500 Max Meladzek haren arduraduna zinela dio. 8 00:00:21,583 --> 00:00:23,666 Badakit nor den, baina ez zen nire aktiboa. 9 00:00:23,750 --> 00:00:26,500 - Zure lekuan jarri dira? - Deitu zerbait dakizunean. 10 00:00:26,583 --> 00:00:29,458 Zergatik eskatu du aktibo ohiak Phoenixera itzul zaitezen? 11 00:00:29,541 --> 00:00:31,666 Nik kartzelatik atera nuelako. 12 00:00:31,750 --> 00:00:34,041 Joan eta ekarri bueltan. Dramarik gabe. 13 00:00:34,125 --> 00:00:37,750 - Gela ordain dezaket zure txartelarekin? - Noski. 14 00:00:37,833 --> 00:00:38,791 Zer gertatzen da? 15 00:00:38,875 --> 00:00:40,708 Bai. Zerbait dute esku artean. 16 00:00:40,791 --> 00:00:42,166 Maitemindu zara inoiz? 17 00:00:42,250 --> 00:00:44,458 - Eta zu, maitatu duzu inoiz? - Bai, nire alaba. 18 00:00:44,541 --> 00:00:45,541 Moztu behar duzu. 19 00:00:45,625 --> 00:00:46,750 - Txartela? - Dena? 20 00:00:46,833 --> 00:00:48,958 Bi bloke iparralderantz, hiru mendebalderantz. 21 00:00:49,041 --> 00:00:50,875 Talcok hartuko zaitu. Itxi tratua. 22 00:00:50,958 --> 00:00:54,958 Maxen negozioa saltzeko baldintzak negoziatzera nator. 23 00:00:55,041 --> 00:00:57,708 Buruzagiarekin egingo duzu tratua. 24 00:01:01,958 --> 00:01:05,333 NETFLIX-EN TELESAILA 25 00:01:21,500 --> 00:01:24,750 Argi dago tren biltegi batean gaudela. Poltsa eraman behar dut? 26 00:01:24,833 --> 00:01:27,291 Ez. Baina itxura barregarria duzu. 27 00:01:29,541 --> 00:01:30,375 Goazen. 28 00:02:10,958 --> 00:02:11,958 Hortik. 29 00:02:22,250 --> 00:02:23,625 Alde hemendik. 30 00:02:28,333 --> 00:02:29,583 Ez dira zuretzat. Goazen. 31 00:02:37,458 --> 00:02:38,291 Sartu. 32 00:02:54,000 --> 00:02:56,708 Etxe seguruen tratua egitera etorri naiz. 33 00:02:56,791 --> 00:03:01,083 - Maxen bazkidea zara? - Aldi baterako harreman komertziala dugu. 34 00:03:01,166 --> 00:03:04,083 Hiru milioi. Talcok emango dizkizu irtetean. 35 00:03:08,000 --> 00:03:09,375 Hori ez da nahikoa. 36 00:03:09,875 --> 00:03:10,708 Ados. 37 00:03:11,416 --> 00:03:13,916 Orduan, eskaiozu bere eskuekin ito zaitzan. 38 00:03:14,000 --> 00:03:17,208 Edo zure gorpua Mexikora eraman eta zubi batetik zintzilikatzeko. 39 00:03:21,500 --> 00:03:22,333 Begira… 40 00:03:24,375 --> 00:03:27,875 Prezioa zazpi milioira igo da potrozorri bat zarelako 41 00:03:27,958 --> 00:03:30,791 eta Cheetos usaineko poltsa bat buruan jarri didazuelako. 42 00:03:30,875 --> 00:03:34,666 Agian, Talco da ito beharko zenukeena, 43 00:03:34,750 --> 00:03:38,083 tratu honen garrantzia ez helarazteagatik. 44 00:03:44,125 --> 00:03:46,666 Etxe seguruen negozioa ez da dena. 45 00:03:46,750 --> 00:03:49,375 Akordio zentzudun bat egiten badugu, 46 00:03:50,125 --> 00:03:52,916 Ekialdeko Europako operaziorako sarbidea emango dizu. 47 00:03:54,083 --> 00:03:55,291 Zer operazio? 48 00:03:56,541 --> 00:03:59,875 Errusiako mafiako kide ohia da, ezta? Ohia, azken finean. 49 00:04:02,083 --> 00:04:04,958 Norekin negoziatzen dudan ez dakidala uste duzu? 50 00:04:07,000 --> 00:04:11,708 Inoiz ez zara Errusiako mafiako kide ohia. Ezta Aquino Karteleko kide ohia ere. 51 00:04:14,458 --> 00:04:17,208 Mugimenduak egongo dira. Maxek gora egingo du. 52 00:04:19,416 --> 00:04:20,666 Eta ez badu egiten? 53 00:04:22,125 --> 00:04:24,541 Tira, orduan dirua galduko duzu. 54 00:04:24,625 --> 00:04:27,875 Koka mozteko osagaiak txarto neurtuko bazenitu bezala. 55 00:04:28,583 --> 00:04:30,500 Begira. Kontua da 56 00:04:31,000 --> 00:04:35,041 merkatu berri handi batean ezartzeko aukera duzula 57 00:04:35,750 --> 00:04:38,125 Maxekin tratu on bat egiten baduzu. 58 00:04:39,791 --> 00:04:40,625 Ados. 59 00:04:41,875 --> 00:04:44,416 Zazpi milioi. Zer erosiko dut? 60 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Izen bat, bankari batena. 61 00:04:46,083 --> 00:04:49,916 Hipoteka-auziak dituzten etxeen izapideak motelduko ditu, etxeotan 62 00:04:50,583 --> 00:04:52,125 nahi duzuna egin dezazun. 63 00:04:53,291 --> 00:04:54,291 Zelan du izena? 64 00:04:55,875 --> 00:04:57,250 Hortxe dago arriskua. 65 00:04:57,333 --> 00:05:01,458 Izena ematen badizut, hil nazakezulako. 66 00:05:02,250 --> 00:05:03,291 Bai, egia. 67 00:05:04,041 --> 00:05:07,250 Baina denbora lineala dela pentsatzeari utzi behar diozu. 68 00:05:07,875 --> 00:05:09,416 Kontzeptua ulertzen duzu? 69 00:05:10,375 --> 00:05:13,958 Gertatzear dagoena etorkizunean gertatu da dagoeneko, ados? 70 00:05:14,583 --> 00:05:18,958 Beraz, une honetan, jada zaude hilik edo bizirik. 71 00:05:20,083 --> 00:05:22,875 Beraz, zelan arraio du izena? 72 00:05:28,708 --> 00:05:31,833 Zuri Wench, Sun City bankukoa. 73 00:05:33,416 --> 00:05:34,791 Eta Ekialdeko Europakoa? 74 00:05:35,458 --> 00:05:37,708 Max ezartzen denean izango duzu horren berri. 75 00:05:38,291 --> 00:05:40,416 Ados. Zoaz diruaren bila. 76 00:06:04,125 --> 00:06:06,416 Mike! Milesker! Telesail hori ikusiko dut. 77 00:06:06,500 --> 00:06:09,375 Wendy, esaiozu neska-lagunari eraztuna nahi duzula! 78 00:06:10,625 --> 00:06:13,208 - Prest zaude? - Zergatik zara hain jatorra? 79 00:06:13,750 --> 00:06:15,500 Lagunkoia naiz. Besterik ez. 80 00:06:15,583 --> 00:06:17,666 Zer ari zinen marrazten? 81 00:06:18,500 --> 00:06:21,416 Zure negozioa saltzean ikusi dudan zerbait. 82 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 Nire espioi armiarma-zentzuak piztu dituena. Begira. 83 00:06:35,833 --> 00:06:39,083 Jainkoa. Ez nuen espero zu etortzea. 84 00:06:39,166 --> 00:06:40,833 Nire operazioa, nire aktiboa. 85 00:06:40,916 --> 00:06:43,375 Bai, Max Meladze, hau da… 86 00:06:43,458 --> 00:06:44,958 Ellen Davis. 87 00:06:45,041 --> 00:06:45,875 Bai. 88 00:06:46,500 --> 00:06:48,916 Zu zara nire agente arduradun berria? 89 00:06:49,500 --> 00:06:50,708 Hala da. 90 00:06:51,375 --> 00:06:53,208 Garbitu, etxe segurutik pasatu 91 00:06:53,291 --> 00:06:55,625 eta Langleyra joango gara dena prestatzeko. 92 00:06:55,708 --> 00:06:57,916 Eta Max aktibo berria dela esango dugu. 93 00:06:58,000 --> 00:07:00,458 - Arazorik duzu horrekin? - Baten bat. 94 00:07:00,541 --> 00:07:03,166 Badakizu, bikoiztasun astungarria da. 95 00:07:03,250 --> 00:07:06,958 Agentziak berariazko interesa badu Max aktiboa izateko, 96 00:07:08,250 --> 00:07:09,791 zergatik ezin dugu esan? 97 00:07:09,875 --> 00:07:15,250 CIA ez delako entitate bakar bat. Denek ez ditugu helburu berdinak. 98 00:07:15,333 --> 00:07:17,833 Operazio Sailak gauzak egitea bilatzen du. 99 00:07:17,916 --> 00:07:20,500 Departamentu Juridikoak, legea betetzea. 100 00:07:20,583 --> 00:07:23,500 Baina Segurtasun Sailekoak paranoia hutsean bizi dira. 101 00:07:23,583 --> 00:07:24,791 Tinko sinesten dute 102 00:07:24,875 --> 00:07:27,833 denak garela espioiak eta traidoreak, 103 00:07:27,916 --> 00:07:30,125 eta haiek egiaztatu behar dute Max. 104 00:07:30,208 --> 00:07:34,125 Agentziaren osotasuna kalte dezakeen edozer gauza bilatuko dute. 105 00:07:34,750 --> 00:07:38,208 - Osotasuna. - Badakit, baina epe laburreko arazoa da. 106 00:07:38,291 --> 00:07:43,041 Max egiaztatu eta Bielorrusiara bidali ondoren, ezingo dute ezer egin. 107 00:07:49,916 --> 00:07:50,750 Itxita dago. 108 00:07:51,666 --> 00:07:55,125 Meladzeri galdera batzuk egingo dizkiot. Langleyn egongo gara. 109 00:07:55,208 --> 00:07:56,041 Benetan? 110 00:08:07,416 --> 00:08:09,833 Zuretzako informazioa daukat. 111 00:08:10,416 --> 00:08:13,541 Berandu zabiltza altxorra bilatzeko. Hannahk bost mimosa daramatza. 112 00:08:13,625 --> 00:08:15,000 Etorri barkamena eskatzera. 113 00:08:33,833 --> 00:08:35,875 Agentziari estortsioa egiten… 114 00:08:37,291 --> 00:08:39,625 Oilartuta etorri zara Bielorrusiatik. 115 00:08:39,708 --> 00:08:43,208 Ez nuen aukerarik. Bakarrik utzi nauzue toki nazkagarri honetan. 116 00:08:43,291 --> 00:08:45,875 - Nik ez nuen erabaki. - Baina onartu zenuen. 117 00:08:45,958 --> 00:08:48,291 Zer egin behar dut, barkatu eta ahaztu? 118 00:08:48,375 --> 00:08:51,541 Bielorrusiara itzuli eta CIArentzat bizitza arriskatu? 119 00:08:52,166 --> 00:08:53,541 Hori bada zuen plana. 120 00:08:53,625 --> 00:08:56,125 Zu hiltzeko asmoa banu, ez nuke itxarongo. 121 00:08:58,291 --> 00:08:59,916 Zu herrialdean txertatzea 122 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 eta Kuznetsoven ondoan jartzea jokaldi azkarra da niretzat. 123 00:09:03,083 --> 00:09:06,916 Horregatik onartu dut zu bizirik mantentzeko arriskua. 124 00:09:07,625 --> 00:09:10,333 Dagoeneko abokatuari gehiegi kontatu ez badiozu. 125 00:09:10,916 --> 00:09:11,750 Ez. 126 00:09:12,833 --> 00:09:15,625 Ez gezurrik esan, Max. Badakit harekin lo egin duzula. 127 00:09:15,708 --> 00:09:18,416 Tresna baliagarri bat da. Ezer gehiago. 128 00:09:18,958 --> 00:09:22,500 Ez nuke nire etorkizuna arriskatuko zure sekretuak hari kontatzeagatik. 129 00:09:24,166 --> 00:09:27,000 Beraz, une honetan, zure beharra dut, eta zuk nirea. 130 00:09:27,083 --> 00:09:30,583 Parekatuta gaude. Baina izan gauza bat argi: 131 00:09:31,583 --> 00:09:36,500 gaurko proba gainditzen ez baduzu, zama bat izango zara, ez aktibo bat. 132 00:09:56,125 --> 00:09:58,916 Ez duzu lortuko Air Force One faltsuaren argazkia. 133 00:09:59,000 --> 00:10:01,916 Sei aldiz saiatu naiz. Segurtasunez beteta dago. 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,583 Ez zaude gaueko zaindariaren irakurketa-klub berean. 135 00:10:04,666 --> 00:10:09,833 Irakurketa-klub batean zaude? Eta ez nauzu gonbidatu? Hau bai atsekabea. 136 00:10:09,916 --> 00:10:14,500 Gonbidatuko zaitut. Diruzaintza-aretoaren irudia lortzen laguntzen badidazu. 137 00:10:14,583 --> 00:10:17,583 - OFACak ez du sarbiderik. - Ez zaude nire taldean. 138 00:10:17,666 --> 00:10:20,458 Eta zer? Agente bikoitzak erakargarriak dira. 139 00:10:22,083 --> 00:10:22,916 Kaixo, lagun. 140 00:10:23,708 --> 00:10:25,500 Kaixo. Owen. Pisukidea. 141 00:10:25,583 --> 00:10:28,541 Linus. Terencekin lan egiten dut Ogasun Sailean. 142 00:10:29,041 --> 00:10:31,625 Apala izaten ari da. Garrantzi handia du OFACean. 143 00:10:32,125 --> 00:10:33,500 Pozten naiz. 144 00:10:34,333 --> 00:10:35,541 Bai. 145 00:10:37,958 --> 00:10:42,041 Laurak NSAren domina aurkitu duen ikustera joango naiz. 146 00:10:44,750 --> 00:10:47,500 - Ederra da. - Eta zu kinka larrian zaude. 147 00:10:48,083 --> 00:10:49,708 Ez zenidan jaramonik egin. 148 00:10:49,791 --> 00:10:52,916 Bihozgabea da Hannahren txartela neskekin lo egiteko erabiltzea. 149 00:10:53,000 --> 00:10:56,875 - Tira. Hori ez da gertatu zena. - Ez esan niri, hari baizik. 150 00:11:02,000 --> 00:11:03,625 Ez du zurekin hitz egin nahi. 151 00:11:03,708 --> 00:11:05,916 Nola ez zaude zure senatorea gurtzen? 152 00:11:06,000 --> 00:11:08,625 Galako jokaldia gaizki atera zaizu. 153 00:11:08,708 --> 00:11:10,750 Smootek garrantzirik ez duzula egiaztatu du. 154 00:11:10,833 --> 00:11:13,916 Entzunaldi berri bat antolatzeko prest daude. 155 00:11:14,000 --> 00:11:16,583 Ez dizu loa kentzen psikopata batentzat lan egiteak? 156 00:11:16,666 --> 00:11:20,958 Nyland hobea dela uste duzu? Washingtonen, denok dugu gurea. 157 00:11:21,583 --> 00:11:23,958 - Zuk ere bai. - Milesker zure hitz zuhurrengatik. 158 00:11:24,041 --> 00:11:26,666 - Minutu bat emango diguzu? - Ondo dago. 159 00:11:31,541 --> 00:11:34,833 - Barkatu. Badakit haserre zaudela. - Barkatu, zergatik? 160 00:11:34,916 --> 00:11:35,958 Gezurra esateagatik? 161 00:11:36,041 --> 00:11:39,458 Hoteleko prezioagatik? Edo neska batekin lo egiteko dirua eskatzeagatik? 162 00:11:39,541 --> 00:11:42,041 Ez. Lanerako izan zen. Sofan lo egin nuen. 163 00:11:42,125 --> 00:11:44,583 Ez duzu gezurrik esan behar. Ez naiz zure neska-laguna. 164 00:11:44,666 --> 00:11:46,375 Hannah, ez da gezurra. 165 00:11:49,750 --> 00:11:52,583 Zaindu behar dudan aktibo ohi bat da. 166 00:11:53,333 --> 00:11:55,208 Nire zorigaitzik handiena. 167 00:11:55,291 --> 00:11:59,000 Ondotik kendu nuela uste nuen, baina Phoenixera itzuli behar izan dut. 168 00:12:01,375 --> 00:12:03,041 Tira, erakargarria zirudien. 169 00:12:03,750 --> 00:12:05,583 - Erakargarria da? - Ez, ero dago. 170 00:12:05,666 --> 00:12:07,916 - Eroekin zerbait duzu. - Ez horixe. 171 00:12:08,000 --> 00:12:12,166 Ez naiz zure ohetik pasatu diren neska ero ederrak zerrendatzen hasiko. 172 00:12:13,500 --> 00:12:16,166 Ni… Ni gure haustura prozesatzen ari nintzen. 173 00:12:16,250 --> 00:12:20,125 Nire harremanik serioena izan zara. Ahazten saiatzen ari nintzen. 174 00:12:25,041 --> 00:12:26,708 Asko sentitzen dut. Benetan. 175 00:12:29,333 --> 00:12:31,416 Ez nizun kreditu-txartela eskatu behar, 176 00:12:31,500 --> 00:12:33,833 eta ez zintudan nire lanean nahasi behar. 177 00:12:34,333 --> 00:12:37,416 Oraindik nabil lan hau eta nire bizitza nora doazen ulertzen. 178 00:12:37,958 --> 00:12:42,708 Akats mordoa egin dut. Baina handiena zu mintzea izan da. 179 00:12:50,666 --> 00:12:52,166 Zer egingo dut zurekin? 180 00:12:53,375 --> 00:12:56,250 Zerbait gehiagorako balio dudala uste dut. 181 00:12:57,166 --> 00:12:58,333 Baina hemen nago, 182 00:12:58,416 --> 00:13:04,041 bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen gizona izan zaitezen ahaleginak egiten. 183 00:13:05,416 --> 00:13:07,250 Beraz, antolatu zure bizitza. 184 00:13:14,583 --> 00:13:17,750 Ez, uste dut… nahiko izan duzula. 185 00:13:17,833 --> 00:13:20,000 Alkohola moztuko dizut. 186 00:13:20,500 --> 00:13:23,708 Ados. Baina altxorraren jokoarekin lagundu behar didazu. 187 00:13:23,791 --> 00:13:25,541 Bai. Noski. Mesedez. 188 00:13:26,291 --> 00:13:29,750 CIAren kontu bat dago. Donus Kronus? Ez… 189 00:13:30,708 --> 00:13:32,208 -Kryptos Donuts? -Kryptos. 190 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Zer demontre da hori? 191 00:13:33,666 --> 00:13:37,291 Erantzunik gabeko mezu enkriptatua duen Langleyko eskultura bat. 192 00:13:37,375 --> 00:13:42,416 CIAko donut dendan, azukre hautsean kodea adierazten duen donut bat dute. 193 00:13:42,500 --> 00:13:45,166 CIAn lan egiten dutenek soilik eros dezakete. 194 00:13:45,250 --> 00:13:48,458 - Pakete bat erosiko dut. - Hendricks jauna. 195 00:13:49,916 --> 00:13:51,416 Heldu berri da. 196 00:13:52,541 --> 00:13:54,500 Minutu bat emango didazu, mesedez? 197 00:13:54,583 --> 00:13:56,875 - Ez horixe. - Bai horixe. 198 00:13:56,958 --> 00:13:59,416 Lagun batekin nago. Bukatu eta joango naiz. 199 00:13:59,500 --> 00:14:01,875 - Kabineteburuak itxaron dezake. - Ez, ezin du. 200 00:14:01,958 --> 00:14:06,083 - Noski ahal duela. Zer egiten…? Ez. - Owen. Ondo dago. 201 00:14:06,166 --> 00:14:09,541 Ez dago ondo. Barkatu, berriro. 202 00:14:11,250 --> 00:14:12,958 Donutak ekarriko dizkizut. 203 00:14:29,541 --> 00:14:30,583 Argi esan nizun. 204 00:14:30,666 --> 00:14:34,875 Presidenteak deitu behar izaten badizu, alderdian aurkariak agertuko zaizkizu. 205 00:14:37,625 --> 00:14:39,166 Piña colada bat da hori? 206 00:14:39,250 --> 00:14:41,166 Bai, nahi duzu? 207 00:14:41,250 --> 00:14:43,375 Ez. Zer aurkitu duzu? 208 00:14:43,458 --> 00:14:44,291 Jakina. 209 00:14:46,041 --> 00:14:50,833 Tira, lehenik… Ondo ezagutzen duzu Smoot senatorea? 210 00:14:51,875 --> 00:14:56,416 Zure aktiboari CIAn nuen ezizena eman ez diola jakiteko moduan. 211 00:14:57,000 --> 00:15:00,833 Ados. Zitazioa eman dit, funtsean, nire nagusiaren aurka joateko. 212 00:15:00,916 --> 00:15:04,000 Baina oztopo egingo dit eta betiko baztertu nahi dut. 213 00:15:04,583 --> 00:15:06,958 Baita senatoreak Departamentua bakean uztea ere. 214 00:15:08,208 --> 00:15:10,166 Zoragarria da eragiteko ahalmena, ezta? 215 00:15:10,750 --> 00:15:11,708 Bai. 216 00:15:13,083 --> 00:15:14,958 Atzera egin dezan lor dezakezu? 217 00:15:15,041 --> 00:15:17,166 Marmar egingo du, baina, bai. 218 00:15:17,250 --> 00:15:18,208 Ederto. 219 00:15:19,250 --> 00:15:21,500 Segurtasun-protokoloa hautsiz 220 00:15:21,583 --> 00:15:25,208 aktibo bati zure ezizena eman ziona Xander Goi izan zen. 221 00:15:26,416 --> 00:15:29,458 Ez dakit nor den. Iturriaz fio zara? 222 00:15:30,208 --> 00:15:31,833 Aktibo ohia da iturria. 223 00:15:32,875 --> 00:15:34,000 Beraz, ez zara fio. 224 00:15:34,083 --> 00:15:35,458 Baina logika dauka. 225 00:15:36,000 --> 00:15:39,541 Vienara joan nintzen Xanderrekin aktiboari buruz hitz egiteko, 226 00:15:39,625 --> 00:15:42,125 eta aireporturako bidean ni hiltzen saiatu ziren. 227 00:15:43,166 --> 00:15:44,000 Interesgarria. 228 00:15:45,000 --> 00:15:48,791 Badirudi Goik nire ezizena baino askoz gehiago ezkutatu nahi duela. 229 00:15:50,708 --> 00:15:52,083 Ondo. Ni arduratuko naiz. 230 00:15:54,458 --> 00:15:58,291 Jauna, esaten duzunean… Barkatu. "Arduratu" esatean, zer esan nahi duzu, 231 00:15:58,375 --> 00:16:02,458 errieta egingo diozula edo pastetan pozoia jarriko diozula? 232 00:16:05,708 --> 00:16:08,833 Departamentu Juridikoan mugimendua dagoela dirudi. 233 00:16:09,791 --> 00:16:14,125 Ondo egongo litzateke nire mahaira irits daitezkeen arazoen berri izatea. 234 00:16:16,708 --> 00:16:19,791 - Eskatzen ari zara…? - Baliagarria izan zara. 235 00:16:19,875 --> 00:16:22,125 Izaten jarraitu nahi duzun galdetu dizut. 236 00:16:25,625 --> 00:16:27,958 Tira, eskertzen dizut eskaintza, jauna. 237 00:16:29,416 --> 00:16:34,208 Baina Nylandy errespetu handia diot eta ez dut haren bizkarrean ezer egingo. 238 00:16:40,041 --> 00:16:41,708 Ederto. Gainditu duzu. 239 00:16:42,791 --> 00:16:46,916 Nyland laguna da. Inoiz ez nizuke traizionatzeko eskatuko. 240 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 Amaitu dugu. 241 00:16:50,416 --> 00:16:52,291 Zure piña colada edan dezakezu. 242 00:17:03,458 --> 00:17:06,375 Aktibo bihurtzeko lehen urratsa izapideak dira. 243 00:17:06,458 --> 00:17:09,125 Inprimaki asko bete eta historia osoa eman beharko duzu. 244 00:17:09,208 --> 00:17:12,333 Gero, azterketa psikologikoa eta, azkenik, poligrafoa. 245 00:17:12,416 --> 00:17:13,708 Atalik arriskutsuena. 246 00:17:13,791 --> 00:17:15,500 Ez niretzat. Gezurren maisua naiz. 247 00:17:15,583 --> 00:17:19,625 Aulkiak zure esfinterraren erantzuna neurtzeko sentsore bat du. 248 00:17:19,708 --> 00:17:20,583 Zer da hori? 249 00:17:21,250 --> 00:17:23,000 Ipurdiko… begia. 250 00:17:25,708 --> 00:17:28,416 Max aktibo berri moduan sartu nahi badugu, 251 00:17:28,500 --> 00:17:32,166 ez al genuke errekrutatzeari buruzko istorio bera kontatu beharko? 252 00:17:32,250 --> 00:17:35,625 Bai, inteligentzia-bileran haren izena atera zela, 253 00:17:35,708 --> 00:17:38,500 eta espetxean zegoela aurkitu genuela esango dugu. 254 00:17:38,583 --> 00:17:41,791 - Eta espetxetik atera genuela… - Ez, ez genuen atera. 255 00:17:41,875 --> 00:17:44,041 Haren kasua baztertu zutenean, 256 00:17:44,125 --> 00:17:48,000 aktiboa errekrutratzeko aukera azaldu zitzaion Operazio Sailari. 257 00:17:49,750 --> 00:17:54,000 Zer…? Nork ekarriko luke ume bat CIAra? 258 00:17:54,083 --> 00:17:57,625 Baten batek ez ditu emailak irakurtzen. Familia Eguna da. 259 00:17:58,833 --> 00:18:03,166 Max egiaztatzeko egun bikaina, bulegoa garbi egongo baita zibilentzat. 260 00:18:08,875 --> 00:18:11,583 - Toki ederragoa espero nuen. - Bai. 261 00:18:11,666 --> 00:18:15,000 Nik Mission: Impossible filmetako teknologia espero nuen. 262 00:18:15,791 --> 00:18:19,500 Aldiz, hogei urteko ordenagailua eta Gerra Hotzeko birringailua ditut. 263 00:18:37,750 --> 00:18:40,375 - Lagunik duzu hor? - Ez. 264 00:18:41,000 --> 00:18:42,708 Gauza asko aldatu dira. 265 00:18:42,791 --> 00:18:45,916 Errusiako gangsterra izateak hilik bukatzeko arriskua dakar. 266 00:18:46,000 --> 00:18:48,250 Goiko lerrokoak zuzendariak dira, ezta? 267 00:18:48,333 --> 00:18:51,333 Batzordea. Nire garaiko gutxi batzuk baino ez dira geratzen. 268 00:18:51,416 --> 00:18:55,166 Stas, Lev eta Ivan ditugu. 269 00:18:55,250 --> 00:18:58,541 Stasek nire exekuzioa baimendu zuen. Hil beharko duzue. 270 00:18:58,625 --> 00:19:00,041 Teniente batzuk ere bai. 271 00:19:00,125 --> 00:19:02,041 Barkatu, orain jendea hiltzen dugu? 272 00:19:02,125 --> 00:19:05,958 Neutralizatu esan nahi du. Zerrenda bat prestatzen ari gara. 273 00:19:06,041 --> 00:19:09,208 Yuri. Oksana. 274 00:19:10,750 --> 00:19:11,708 Nichka. 275 00:19:12,208 --> 00:19:15,500 Ez, Yuri eta Nichka beregana ditzakedala uste dut. 276 00:19:16,125 --> 00:19:19,666 Oksana argi eta garbi hil behar dugu. Edo neutralizatu. 277 00:19:20,625 --> 00:19:22,666 - Badakizu nor den atezaina? - Ez. 278 00:19:22,750 --> 00:19:26,250 Etxera itzultzeko erosi behar dudan batzordekidea da. 279 00:19:26,333 --> 00:19:29,041 Lanean gabiltza. Has gaitezen izapideekin. 280 00:19:38,750 --> 00:19:39,833 Bat har dezaket? 281 00:19:39,916 --> 00:19:41,458 Nahi bezainbeste. 282 00:19:43,708 --> 00:19:44,791 Izen osoa. 283 00:19:45,958 --> 00:19:48,208 Maxine Vasiliana Meladze. 284 00:19:49,333 --> 00:19:50,250 Jaiolekua? 285 00:19:52,250 --> 00:19:53,625 Babruysk, Bielorrusia. 286 00:19:55,125 --> 00:19:56,291 Zure gurasoak? 287 00:19:56,875 --> 00:19:57,750 Hilik daude. 288 00:19:59,500 --> 00:20:01,541 - Anai-arrebarik? - Hilik. 289 00:20:02,041 --> 00:20:03,041 Egoera zibila? 290 00:20:15,208 --> 00:20:16,375 Alarguna. 291 00:20:18,916 --> 00:20:19,833 Seme-alabarik? 292 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Bat ere ez. 293 00:20:33,083 --> 00:20:35,458 Psikiatraren eta poligrafokoaren bila noa. 294 00:20:35,541 --> 00:20:39,166 Berria naizela eta azterketak nola egiten diren ez dakidala esango diet. 295 00:20:39,250 --> 00:20:43,583 Zorte apur batekin, arazoak hautemango ditut Max eseri aurretik. 296 00:20:44,291 --> 00:20:45,291 Jokaldi adimentsua. 297 00:20:45,375 --> 00:20:46,958 Bai, badakit. 298 00:20:49,458 --> 00:20:52,375 Jainkoa, spa batean egon ahalko nuke. 299 00:20:52,458 --> 00:20:54,875 Itxaron dezagun ordu bat gehiago, eta etxera. 300 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Bai. 301 00:21:00,208 --> 00:21:01,541 Ezkutatzen ari zarete? 302 00:21:01,625 --> 00:21:02,750 Jakina baietz. 303 00:21:04,375 --> 00:21:05,916 Mesede bat egingo didazue? 304 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 - Zer? - Ez. 305 00:21:07,916 --> 00:21:09,625 Estortsio-kasuaren kontu bat. 306 00:21:09,708 --> 00:21:12,083 Abokatu helduago baten laguntza behar dut. 307 00:21:12,166 --> 00:21:14,958 Ahaztu. Kontua guri pasatu nahi badiguzu, 308 00:21:15,041 --> 00:21:17,625 zalapartatsuegia delako izango da. 309 00:21:17,708 --> 00:21:18,666 Hori ez da egia. 310 00:21:19,791 --> 00:21:21,208 Ez dugu egingo. Zorte on. 311 00:21:21,291 --> 00:21:23,000 Eta Nylandi galdetzen badiot? 312 00:21:24,958 --> 00:21:27,250 Lana egiteko gai ez zarela esango diozu? 313 00:21:27,333 --> 00:21:30,750 Hanka sartzeak aitortu zure kontra erabil ditzan? Aurrera. 314 00:21:30,833 --> 00:21:32,333 Asko lagundu didazue. 315 00:21:36,375 --> 00:21:38,458 Lesterrek gozokiak ditu bulegoan. 316 00:21:41,625 --> 00:21:42,458 Ondo pasa. 317 00:21:44,583 --> 00:21:47,375 SEKRETUA 318 00:21:49,666 --> 00:21:51,791 Aizue, nork egin du hau? 319 00:21:53,583 --> 00:21:54,416 Zer? 320 00:21:55,875 --> 00:21:57,000 Gero itzuliko naiz? 321 00:21:57,083 --> 00:22:01,083 Ez, ez. Gauzak okerrera egingo dute azukrearen eraginarekin. 322 00:22:01,166 --> 00:22:02,416 Tira, haurrak. 323 00:22:02,500 --> 00:22:04,208 Aitak minutu bat behar du, ados? 324 00:22:04,291 --> 00:22:06,291 Zergatik ez duzue itxarongelan jolasten? 325 00:22:07,416 --> 00:22:08,625 Bai. 326 00:22:12,083 --> 00:22:13,083 Kanpora. 327 00:22:14,375 --> 00:22:15,375 Eskerrik asko. 328 00:22:20,250 --> 00:22:23,958 Aktiboa kontrolpean dugu. Gilbanek egiaztapen-prozesua abiatuko du. 329 00:22:24,666 --> 00:22:27,000 Nik gainbegiratzea nahi duzu, ezta? 330 00:22:27,083 --> 00:22:30,416 Bai, aktiboa gure erantzukizuna da erabat egiaztatu arte. 331 00:22:32,708 --> 00:22:35,916 Prozesuari buruzko aholkurik duzu? 332 00:22:36,000 --> 00:22:38,333 Tira, ezin duzu gauza handirik egin. 333 00:22:38,833 --> 00:22:41,583 Ez ditugu kontrolatzen poligrafoaren galderak. 334 00:22:41,666 --> 00:22:45,041 Jakina, agentzian duen historia ezkutatu beharko duzue. 335 00:22:45,125 --> 00:22:48,708 - Eta haren historia kriminala? - Inori ez zaio inporta. 336 00:22:48,791 --> 00:22:53,875 Espioi bat zen, aberria traizionatu zuena. Agentziak pertsona doilor bat espero du. 337 00:22:55,291 --> 00:22:56,166 Zerbait gehiago? 338 00:22:57,416 --> 00:22:59,291 Ez. Bai. 339 00:22:59,375 --> 00:23:04,208 Bilera bat… Bi bilera izan ditut Kevin Millsekin, alegia, Ez Bobekin. 340 00:23:04,916 --> 00:23:08,875 Aktiboaz hitz egin eta bere ezizena zergatik atera den jakin nahi zuen. 341 00:23:09,500 --> 00:23:10,625 Ez zenidan hori esan. 342 00:23:10,708 --> 00:23:13,708 Ez zintudan nahasi nahi kontuak okerrera egiten bazuen ere. 343 00:23:14,541 --> 00:23:18,041 Isolatutako gertakari bat izan zela ziurtatu nion eta berak… 344 00:23:19,375 --> 00:23:23,416 Departamentu Juridikoan zelatan egoteko eskatu zidan. Ezetz esan nion. 345 00:23:30,458 --> 00:23:31,291 Banekien. 346 00:23:33,833 --> 00:23:37,083 Kevinek deitu eta proba zela esan zidan. 347 00:23:37,166 --> 00:23:38,625 Eta gainditu duzu. 348 00:23:42,041 --> 00:23:45,125 Hori esan zizun nik ezer esango ez nizula uste zuelako, 349 00:23:45,208 --> 00:23:46,708 edo alderantziz? 350 00:23:47,416 --> 00:23:50,583 Galdera ona. Pentsatu beti okerrena. 351 00:23:50,666 --> 00:23:53,708 Sorpresa gutxiago izango duzu. Orain, itzuli lanera. 352 00:23:54,625 --> 00:23:58,250 Kaixo, haurrak. Nork nahi du donut bat? 353 00:24:05,041 --> 00:24:08,250 - Zure bila ibili naiz. - Barkatu, ezin dut hitz egin… 354 00:24:08,333 --> 00:24:11,791 - Zure aurpegi ederra baino ez dut behar. - Zer gertatzen da? 355 00:24:11,875 --> 00:24:13,791 Amarentzako selfie batzuk. 356 00:24:14,375 --> 00:24:15,208 Jainkoa. 357 00:24:15,291 --> 00:24:19,583 Familia Eguna denez, hiru mezu bidali dizkit ilobarik eman ez diodala esateko. 358 00:24:20,166 --> 00:24:21,250 Ados. 359 00:24:21,916 --> 00:24:25,333 - Zer gertatzen zaizu? - Ezer ez. Estututa nago, besterik ez. 360 00:24:25,416 --> 00:24:28,166 Estortsiogilea egiaztatzen lagunduko didazu? 361 00:24:28,250 --> 00:24:29,833 - Ez. - Ez nuen uste. 362 00:24:29,916 --> 00:24:32,750 Hirsch psikologoa non dagoen esango didazu? 363 00:24:33,375 --> 00:24:35,458 Ez da niretzat. Aktiboa egiaztatuko du. 364 00:24:36,375 --> 00:24:39,625 Laugarren solairuan. Ez sartu edo zorotzat joko zaituzte. 365 00:24:39,708 --> 00:24:40,916 Noski. Milesker. 366 00:24:45,708 --> 00:24:48,791 Kaixo, Hirsch doktorea? Owen Hendricks naiz. 367 00:24:48,875 --> 00:24:52,666 A, bai. Zure aktibo berriaren azterketa psikologikoa egingo dut. 368 00:24:52,750 --> 00:24:56,833 - 12:30etan hasiko ginela uste nuen… - Hala da. Kontua da… 369 00:24:56,916 --> 00:25:00,041 berria naizela, eta urduri samar nagoela. 370 00:25:00,125 --> 00:25:03,416 Tira, ez kezkatu. Eseri eta hitz egingo dugu. 371 00:25:04,291 --> 00:25:05,541 Ez, ez da nigatik. 372 00:25:06,125 --> 00:25:10,333 Aurkezpenak egitera etorri naiz, aktiboarekin eseri baino lehen. 373 00:25:10,916 --> 00:25:15,500 - Agian, zerbaitekin lagundu dezaket. - Berria zarenez, zintzoa izango naiz. 374 00:25:15,583 --> 00:25:17,666 Beti markatzen dut baietz, ados? 375 00:25:17,750 --> 00:25:20,625 Aurrean kaka egiten ez badidate, gainditzen dute. 376 00:25:20,708 --> 00:25:23,250 Gainean txiza egin zuen tipo batek ere gainditu zuen, 377 00:25:23,333 --> 00:25:26,416 pertsona oso jatorra iruditu zitzaidalako. 378 00:25:28,125 --> 00:25:30,791 O, ados. Oso ondo. Hori… 379 00:25:32,083 --> 00:25:36,333 Aizu, poligrafokoa ezagutzen duzu, Dustin-ezdakitzer? 380 00:25:36,416 --> 00:25:39,166 Dustin Hatch. Makila bat bezain tentea. 381 00:25:41,833 --> 00:25:45,416 - Zer esan nahi du horrek? - Oso zorrotza dela. 382 00:25:45,916 --> 00:25:49,541 Aktiboak hutsegite bakarra egiten badu, ez du gaindituko. 383 00:25:55,000 --> 00:26:00,375 Ados. Ba al dakizu hemengo langileek antsietatea izaten duten? 384 00:26:00,458 --> 00:26:01,833 Bai, asko gustatzen zaie. 385 00:26:02,833 --> 00:26:04,416 - Txantxa zen. - Ados. 386 00:26:04,500 --> 00:26:08,125 Ez, ez zen txantxa. Zoratuta egon behar duzu hemen lan egiteko. 387 00:26:08,625 --> 00:26:10,583 Antsietatea duzu? 388 00:26:10,666 --> 00:26:12,666 Ez, ez. Galdera baino ez zen. 389 00:26:13,750 --> 00:26:15,000 Gero egongo gara. 390 00:26:16,500 --> 00:26:17,333 Kaixo. 391 00:26:31,458 --> 00:26:34,916 - Ondo zaude? - Bai. Bai. 392 00:26:47,750 --> 00:26:49,000 Kaixo. 393 00:26:49,083 --> 00:26:50,666 Zu zara poligrafokoa? 394 00:26:50,750 --> 00:26:52,375 - Bai, jauna. - Bai? 395 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Dustin Hatch. 396 00:26:54,250 --> 00:26:56,875 Owen Hendricks, Departamentu Juridikokoa. 397 00:26:56,958 --> 00:26:58,500 Bi aste daramatzat hemen. 398 00:26:58,583 --> 00:27:00,791 Hau da nire lehen egiaztapena. 399 00:27:00,875 --> 00:27:04,375 Gauza arrunta da. Poligrafotik pasatuko zinen jada, noski. 400 00:27:04,458 --> 00:27:08,375 Protokolo bera da. Kontrol-galdera batzuk eta, gero, kontu garrantzitsuak. 401 00:27:08,458 --> 00:27:10,416 Egia esaten badu, 30 minutu eskas. 402 00:27:10,500 --> 00:27:11,583 Ze ondo. 403 00:27:25,958 --> 00:27:29,416 Jendea lur jota uzten du gezur-detektorearen kontuak, ezta? 404 00:27:29,500 --> 00:27:30,583 Hala izango da. 405 00:27:30,666 --> 00:27:32,583 Inoiz eraman duzu lagun baten etxera, 406 00:27:32,666 --> 00:27:35,333 eta laguna mozkortu ondoren gailua konektatu? 407 00:27:37,375 --> 00:27:38,916 Ez. Inoiz ez. 408 00:27:39,833 --> 00:27:42,791 Kontu handiz kalibratzen dute agentziako ekipamendua. 409 00:27:42,875 --> 00:27:46,791 Desbideraketarik txikienak probaren baliozkotasuna zalantzan jarriko luke. 410 00:27:46,875 --> 00:27:47,958 Egia. Jakina. 411 00:27:48,041 --> 00:27:51,416 Esan nahi nuen bitxia izango litzatekeela gailua mozkortuta erabiltzea. 412 00:27:52,000 --> 00:27:53,250 Nik ez dut edaten. 413 00:27:55,666 --> 00:27:58,208 Bapo! Bapo. Bai. Nik ere ez. 414 00:28:07,708 --> 00:28:09,208 - Epa, segundo bat duzu? - Ez. 415 00:28:09,291 --> 00:28:10,958 Ederto. Atzo, hau ikusi nuen. 416 00:28:11,041 --> 00:28:14,000 Garrantzitsua iruditu zitzaidan. Esanahirik aurkitzen diozu? 417 00:28:16,166 --> 00:28:18,833 Aizu, lagun. Hau ikusi duzu? 418 00:28:20,583 --> 00:28:22,375 Jainkoa. Kabroia! 419 00:28:22,458 --> 00:28:24,708 - Baiezkotzat joko dut. - Non ikusi duzu? 420 00:28:24,791 --> 00:28:28,333 - Ez duzu jakin nahi. - Non demontre ikusi zenuen hori? 421 00:28:28,416 --> 00:28:32,125 Aquino Kartelaren tren-bagoi batean, Arizonan. 422 00:28:32,208 --> 00:28:35,708 Hamabi kutxa inguruk zuten sinbolo hori. Zer dira? 423 00:28:36,916 --> 00:28:39,500 Horien ondorioz jarri zidaten Ambiena sandwichean. 424 00:28:39,583 --> 00:28:42,166 Kontu latza, benetan, baina zer dira? 425 00:28:43,250 --> 00:28:44,125 Zer dira? 426 00:28:45,833 --> 00:28:48,125 Tankeen aurkako misil estatubatuarrak. 427 00:28:48,208 --> 00:28:51,500 Funtsean, terroristen amets hezea. 428 00:28:51,583 --> 00:28:56,083 Nire amesgaiztoko operazio berezietako taldeak atzerrian saltzen ditu, 429 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 ezkutuan, nork erosten dituen hautemateko. 430 00:28:59,500 --> 00:29:03,833 Ergel hutsak direnez, terroristak harrapatzeko ideia ona dela uste dute 431 00:29:03,916 --> 00:29:08,916 eta ez dute imajinatzen egunkarien azalak beteko dituen hutsegitea egin dezaketela. 432 00:29:10,666 --> 00:29:13,583 - Horrekin utziko zaitut. - Ez zaitez mugitu. 433 00:29:13,666 --> 00:29:14,583 Arraioa. 434 00:29:15,791 --> 00:29:17,375 - Bai? - Kaixo, ni naiz. 435 00:29:17,458 --> 00:29:20,000 Drogen kartel batekin tratua egin duzue? 436 00:29:20,791 --> 00:29:23,458 - Ez dakit zer diozun. - Potroak. 437 00:29:23,541 --> 00:29:25,416 Zuzeneko lekuko bat daukat. 438 00:29:29,208 --> 00:29:31,458 Kaixo. Janusekin lan egiten dut. 439 00:29:31,541 --> 00:29:34,416 Misilak ikusi nituen kartelaren kargako trenean. 440 00:29:34,500 --> 00:29:36,958 Zer egiten zenuen kartelaren tren batean? 441 00:29:37,041 --> 00:29:39,166 Horrek ez du inporta. 442 00:29:40,083 --> 00:29:42,166 Ekarri misilak bueltan berehala. 443 00:29:42,250 --> 00:29:46,750 Begira, demagun hirugarren batekin misilak banatzeko akordioa egiten dugula. 444 00:29:46,833 --> 00:29:50,333 Misilak desgaituko genituzke inori eman baino lehen. 445 00:29:51,041 --> 00:29:53,833 Misila gidatzeko kableak konpontzeaz ari bazara, 446 00:29:53,916 --> 00:29:56,958 YouTube bideo bat dago horri buruz. 447 00:30:01,541 --> 00:30:04,041 - Berriz deituko dizut. - Bai, egizu hori. 448 00:30:05,041 --> 00:30:06,416 Gureak egin du. 449 00:30:08,125 --> 00:30:08,958 Gureak? 450 00:30:11,333 --> 00:30:13,125 Nik testigantza eman behar badut 451 00:30:13,208 --> 00:30:15,833 baimenik gabeko ezkutuko operazio batean 452 00:30:15,916 --> 00:30:18,041 terroristei misilak saltzea baimentzeagatik, 453 00:30:18,125 --> 00:30:22,125 zuk drogaren kartel baten trenean zer egiten zenuen azaldu beharko duzu. 454 00:30:22,208 --> 00:30:23,750 Hori txarra da. 455 00:30:23,833 --> 00:30:25,666 Jakina, ergela. 456 00:30:25,750 --> 00:30:27,375 Kongresura heltzen bada, 457 00:30:27,458 --> 00:30:30,000 belaunaldiko eskandalurik handiena izango da. 458 00:30:56,541 --> 00:30:57,583 Dustin. 459 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 Epa. Lehengoa argitzera nator. 460 00:31:00,791 --> 00:31:02,333 Lagunkoia izan naiz, 461 00:31:02,416 --> 00:31:04,583 probaren funtzionamendua ezagutzeko. 462 00:31:04,666 --> 00:31:07,958 Ez nintzen emaitza aldatzeko zu lausengatzen ari. 463 00:31:09,750 --> 00:31:13,041 Poligrafoaren inpartzialtasunean eragiten saiatu zarela esan nahi duzu? 464 00:31:13,125 --> 00:31:16,916 Zer? Ez. Horren kontrakoa esan nahi nuen. 465 00:31:17,000 --> 00:31:18,333 Zurea da, Amish. 466 00:31:25,583 --> 00:31:26,750 Zer moduz? 467 00:31:26,833 --> 00:31:31,250 Adimen ikaragarria du eta bihozgabea da. 468 00:31:31,333 --> 00:31:34,750 Aktibo paregabea izango da, baina ezin zara harekin fidatu. 469 00:31:34,833 --> 00:31:36,250 Bat ere ez. 470 00:31:40,583 --> 00:31:41,458 Txiza egingo dut. 471 00:31:46,500 --> 00:31:49,500 Uou, aizu. Ez al zenuen txiza egin behar? 472 00:31:49,583 --> 00:31:52,916 Bai, baina txizari eusteak lagunduko dit. Baita hauek ere. 473 00:31:53,000 --> 00:31:56,875 Bihotz-erritmoa manipulatu duzula aurkitzen badu, ez duzu gaindituko. 474 00:31:56,958 --> 00:31:59,333 Poligrafoa pasatzen ez badut, hilik nago. 475 00:32:00,625 --> 00:32:02,458 Hori esan zizun Ellenek? 476 00:32:02,541 --> 00:32:05,375 Bai. Gainditzen dudala bermatu behar duzu. 477 00:32:05,458 --> 00:32:06,958 Ezin dut hori egin. 478 00:32:07,041 --> 00:32:09,791 - Ez zenuen lagundu nahi? - Bai. Baina ezin dut. 479 00:32:09,875 --> 00:32:12,958 Oraindik ez didazu ulertu pasatutakoak pasatu arren? 480 00:32:13,041 --> 00:32:15,000 Edozer gauza egingo dut bizirauteko, 481 00:32:15,083 --> 00:32:19,458 eta, beharrezkoa bada, zure bikoiztasuna eta kriminalitatea ezagutaraziko ditut. 482 00:32:51,250 --> 00:32:55,208 Jainkoa, erreferentzia-puntu oso aldakorra duzu. 483 00:32:57,291 --> 00:32:58,250 Urduri zaude? 484 00:32:59,666 --> 00:33:00,500 Pixka bat. 485 00:33:01,000 --> 00:33:03,333 Tira, egon lasai. 486 00:33:03,875 --> 00:33:06,500 Egia esaten baduzu, oso erraza izango da. 487 00:33:15,666 --> 00:33:17,625 Gaindituko duela uste duzu? 488 00:33:19,666 --> 00:33:21,416 Zer gertatuko da ez badu egiten? 489 00:33:26,916 --> 00:33:31,583 Ondo gogoratzen badut, Yemenen, Max ezagutzen ez zenuela esan zenidan, 490 00:33:31,666 --> 00:33:32,500 ezta? 491 00:33:32,583 --> 00:33:33,458 Hala da. 492 00:33:36,958 --> 00:33:37,833 Zergatik? 493 00:33:38,791 --> 00:33:39,625 Kontua da, 494 00:33:40,791 --> 00:33:44,416 iritsi denetik, galdera bat ere ez didazula egin hari buruz. 495 00:33:45,416 --> 00:33:47,583 Oso ondo ezagutzen duzula dirudi. 496 00:33:47,666 --> 00:33:49,875 Ados, Meladze andrea, 497 00:33:50,750 --> 00:33:52,875 pare bat galdera egingo dizkizut. 498 00:33:52,958 --> 00:33:54,708 Mesedez, erantzun bai edo ez. 499 00:33:55,958 --> 00:33:58,166 Maxine Meladze duzu izena? 500 00:33:58,250 --> 00:33:59,250 Bai. 501 00:33:59,833 --> 00:34:01,458 Estatu Batuetan jaio zinen? 502 00:34:03,000 --> 00:34:03,833 Ez. 503 00:34:07,041 --> 00:34:10,625 Lasaitu, Meladze andrea, irakurketa zehatza egin ahal izateko. 504 00:34:15,458 --> 00:34:16,875 Bielorrusian jaio zinen? 505 00:34:17,916 --> 00:34:18,750 Bai. 506 00:34:21,416 --> 00:34:25,083 Mesedez, erantzun gezur batekin erreferentzia-puntua ezartzeko. 507 00:34:26,250 --> 00:34:28,375 2015. urtean gaude? 508 00:34:28,458 --> 00:34:29,666 Bai. 509 00:34:29,750 --> 00:34:31,541 Ados. 510 00:34:34,458 --> 00:34:35,291 Ondo. 511 00:34:37,916 --> 00:34:40,583 Ea ba. Nola errekrutatu zintuzten? 512 00:34:43,125 --> 00:34:47,791 MINSK, BIELORRUSIA 513 00:34:50,958 --> 00:34:52,458 DUELA 12 URTE 514 00:35:07,708 --> 00:35:09,041 CIAn lan egiten dut. 515 00:35:10,666 --> 00:35:13,666 Badakit senarra hil eta errua etsai bati bota diozula. 516 00:35:14,250 --> 00:35:16,375 Tragedia baliatuz, aurkari batzuk hil 517 00:35:16,458 --> 00:35:19,583 eta zure senarraren lekua hartu duzula Errusiako mafian. 518 00:35:20,416 --> 00:35:23,500 Badakit Batzordeak egin duzuna jakingo balu… 519 00:35:23,583 --> 00:35:26,000 erditik moztuko zintuzketela soplete batekin. 520 00:35:30,791 --> 00:35:31,750 Zer nahi duzu? 521 00:35:33,250 --> 00:35:35,000 Zuk niretzat lan egitea. 522 00:35:36,333 --> 00:35:37,833 Arriskurik gabe. Soilik… 523 00:35:38,958 --> 00:35:41,291 jendeak esaten dizuna kontatuko didazu, 524 00:35:41,958 --> 00:35:45,083 batez ere, Errusiako inteligentzia militarreko lagunek. 525 00:35:45,833 --> 00:35:47,208 Eta ezetz esaten badut? 526 00:35:47,875 --> 00:35:48,791 Ez duzu egingo. 527 00:35:49,833 --> 00:35:50,666 Ezin duzu. 528 00:35:53,541 --> 00:35:55,041 Harremanetan egongo gara. 529 00:35:55,125 --> 00:36:00,166 Agente bat hurbildu zitzaidan kartzelatik irten ondoren. 530 00:36:01,958 --> 00:36:04,750 Ukatu ezin izan nuen eskaintza egin zidan. 531 00:36:16,375 --> 00:36:18,000 Akusazio gogorra da. 532 00:36:18,083 --> 00:36:18,958 Bai, jauna. 533 00:36:19,041 --> 00:36:22,583 Baina operazio honek lehentasuna du eta ez dut Hendricks eraman nahi 534 00:36:22,666 --> 00:36:24,583 haren osotasunaz ziur ez banago. 535 00:36:29,333 --> 00:36:32,500 - Zer gertatzen da? - Gilbanek poligrafoa egin nahi dio Oweni. 536 00:36:32,583 --> 00:36:35,708 Gurpil karrankarirekin azpikerian dabilela uste du. 537 00:36:36,708 --> 00:36:38,791 Noiztik fidatzen gara Operaziokoekin? 538 00:36:38,875 --> 00:36:41,958 Owenen kontra zaude ez duzulako abokaturik nahi operazioan. 539 00:36:43,041 --> 00:36:45,541 Hotel-gela berean lo egin zuten Phoenixen. 540 00:36:57,458 --> 00:36:59,041 Espioi bat bidali zenuen? 541 00:36:59,125 --> 00:37:02,625 Meladzeren balioa kontuan hartuta, ez nuen beste aukerarik. 542 00:37:07,291 --> 00:37:08,458 Joan Hendricksen bila. 543 00:37:09,333 --> 00:37:13,875 Ez zaitut inguruan behar esaten diodanean. Joan eta egiaztatu Max isolatuta dugula. 544 00:37:14,583 --> 00:37:18,916 Ondo da, baina poligrafo-proba ikusi nahi dut. Nire operazioa da. 545 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Ulertuta. 546 00:37:20,125 --> 00:37:22,625 Baina Salazarrek zurekin begiratuko du. 547 00:37:23,208 --> 00:37:24,500 Nire mutikoa da. 548 00:37:33,333 --> 00:37:34,750 Oweni ez zaio gustatuko. 549 00:37:35,875 --> 00:37:37,083 Kaka pila bat da! 550 00:37:37,166 --> 00:37:39,250 Gai bakarreko poligrafoa da. 551 00:37:40,125 --> 00:37:43,583 Gurpil karrankariarekin azpikerian ibili zarenaren susmoa dago. 552 00:37:43,666 --> 00:37:45,666 Susmoa. Norena? 553 00:37:45,750 --> 00:37:46,666 Gilbanerena? 554 00:37:46,750 --> 00:37:49,208 Ni baztertzen saiatzen ari da. Disimulatu gabe. 555 00:37:49,958 --> 00:37:52,791 Meladzerekin hotel-gela partekatu zenuen Phoenixen. 556 00:37:53,750 --> 00:37:55,000 Jakina egin nuela. 557 00:37:55,083 --> 00:37:58,583 Zaintzaileei iskin egin zien eta haren bila joateko eskatu zidaten. 558 00:37:58,666 --> 00:38:00,875 Gela indibidual bat eman behar nion? 559 00:38:01,958 --> 00:38:03,500 Entzun. Entzun. 560 00:38:04,125 --> 00:38:07,041 Gilbane da garbi jokatu ez duena. 561 00:38:07,125 --> 00:38:08,583 Hori froga dezakezu? 562 00:38:10,166 --> 00:38:11,000 Ez. 563 00:38:12,916 --> 00:38:16,333 Baina argi dago elkar ezagutzen dutela, ezetz esan arren. 564 00:38:16,416 --> 00:38:17,541 Ezin dut ezer egin. 565 00:38:18,916 --> 00:38:21,541 Eskaera formala egin du. Ezin dut baztertu. 566 00:38:21,625 --> 00:38:24,125 Baina Salazarrek prozesua ikuskatuko du. 567 00:38:24,625 --> 00:38:26,958 Gauzak bide onetik doazela egiaztatuko du. 568 00:38:49,583 --> 00:38:51,291 Owen Hendricks deitzen zara? 569 00:38:53,583 --> 00:38:54,416 Bai. 570 00:38:54,500 --> 00:38:56,416 - 24 urte dituzu? - Bai. 571 00:38:57,333 --> 00:39:00,916 Mesedez, esan gezurra erreferentzia-puntua ezartzeko. 572 00:39:01,000 --> 00:39:03,208 Estatu Batuetako biztanlea zara? 573 00:39:03,291 --> 00:39:04,333 Ez. 574 00:39:05,875 --> 00:39:09,541 Lehenago gezurra esan didazu? Edaten ez zenuela esatean. 575 00:39:11,083 --> 00:39:12,375 Bai. 576 00:39:16,333 --> 00:39:18,500 Badakizu proba hauek ez dutela balio, ezta? 577 00:39:19,791 --> 00:39:23,458 Zientziaren Akademiak dio txanpon bat botatzea bezain eraginkorrak direla. 578 00:39:23,541 --> 00:39:25,000 Ikerketa horrek akatsak ditu. 579 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Hori diozu lana galdu nahi ez duzulako. 580 00:39:27,833 --> 00:39:29,833 - Hori ez da egia… - Mesedez. 581 00:39:29,916 --> 00:39:34,916 Uzkia uzkurtuz manipulatu dezakedan proba oro da akastuna. Egiaztatuko dugu. 582 00:39:35,000 --> 00:39:37,333 Uzkurtzen. Uzkurtu gabe… 583 00:39:37,416 --> 00:39:41,041 Hendricks jauna, mesedez. Utziko diozu hori egiteari? 584 00:39:42,458 --> 00:39:44,708 Proba manipulatzeak huts egitea dakar. 585 00:39:45,333 --> 00:39:47,708 Ados. Uzkurtzeari utzi diot. 586 00:39:47,791 --> 00:39:49,791 - Eskerrik asko. - Ez horregatik. 587 00:39:54,125 --> 00:39:58,250 Meladzerekin kontakturik izan zenuen Departamentuan sartu baino lehen? 588 00:39:58,333 --> 00:39:59,166 Ez. 589 00:40:01,958 --> 00:40:04,583 Inoiz egin duzu edo Meladzeri esan diozu 590 00:40:04,666 --> 00:40:07,375 zure jokabide profesionala urra dezakeen zerbait? 591 00:40:07,458 --> 00:40:08,333 Ez. 592 00:40:11,333 --> 00:40:13,458 Inoiz ikusi duzu Meladze biluzik? 593 00:40:15,791 --> 00:40:16,875 Zoaz pikutara. 594 00:40:16,958 --> 00:40:20,958 CIAko langilea zara eta erantzun hori ez da onargarria. 595 00:40:21,041 --> 00:40:24,291 Berriro. Ikusi duzu aktiboa biluzik? 596 00:40:27,416 --> 00:40:28,291 Bai. 597 00:40:32,166 --> 00:40:34,333 Kontaktu sexualik izan duzu aktiboarekin? 598 00:40:35,791 --> 00:40:38,083 - Ez. - Kontaktu sexuala izateko gogoak…? 599 00:40:38,166 --> 00:40:40,875 - Zer nolako galdera da hori? - Erantzun dezakezu. 600 00:40:40,958 --> 00:40:44,458 Jarraitu. Galdera kontaktu sexuala zen. Erantzunda dago. 601 00:40:48,791 --> 00:40:52,416 Aktiboaren egiaztatze-prozesuaren urrats oro ikuskatu duzu? 602 00:40:54,041 --> 00:40:55,166 Bai. 603 00:40:55,875 --> 00:41:00,041 Eta gezurrik esan du Meladzek? 604 00:41:01,291 --> 00:41:04,250 Galdera zabalegia da. Ezin dut erantzun. 605 00:41:04,333 --> 00:41:07,958 Zuk dakizula, gezurren bat esan du? 606 00:41:13,625 --> 00:41:14,833 Ez. 607 00:41:21,583 --> 00:41:22,750 Gaizki jokatu duzu? 608 00:41:25,583 --> 00:41:27,416 Zoaz pikutara. 609 00:41:28,333 --> 00:41:31,500 Ederto. Behar zenuena daukazu. Saioa amaitu da. 610 00:41:52,000 --> 00:41:53,875 - Ondo zaude? - Ez. Umiliatu naute. 611 00:41:53,958 --> 00:41:57,791 Badakit, baina gainditu duzu. Eta aktiboak ere bai. 612 00:41:57,875 --> 00:41:58,750 Itxaron. 613 00:42:00,000 --> 00:42:01,250 - Benetan? - Bai. 614 00:42:02,083 --> 00:42:03,708 Kontxo. Ze ondo. Arraioa. 615 00:42:03,791 --> 00:42:05,833 - Entzun, Maxi buruz… - Ixo. 616 00:42:05,916 --> 00:42:08,416 Benetan, berdin dit biluzik ikusi baduzu. 617 00:42:08,500 --> 00:42:10,916 Harrituko ninduke Max zu limurtzen ez saiatzea. 618 00:42:11,000 --> 00:42:13,083 - Edonork daki hori. - Bai. 619 00:42:14,875 --> 00:42:17,125 Eta hori ez da zurekin hausteko arrazoia. 620 00:42:18,208 --> 00:42:21,250 Zer? Itxaron, nirekin hautsiko duzu? 621 00:42:22,875 --> 00:42:26,166 Dibertigarria zara, Owen. Eta sexu ederra ematen didazu. 622 00:42:27,708 --> 00:42:31,666 Baina egiten duzuna, kontu serioekin estropezu egitea 623 00:42:31,750 --> 00:42:34,083 eta dena ondo aterako dela pentsatzea… 624 00:42:36,125 --> 00:42:37,833 Nik ez ditut hogeita piku urte. 625 00:42:39,833 --> 00:42:41,583 Karrera ondo zehaztuta daukat. 626 00:42:41,666 --> 00:42:43,041 Eta behar dudan azken gauza 627 00:42:43,125 --> 00:42:47,291 etorkizunari begiratzen ez dion tipo iragarrezin batekin ibiltzea da. 628 00:42:53,750 --> 00:42:57,958 Kontuz ibili bi emakume horiekin. Ez dira fidatzekoak. Ez bata ez bestea. 629 00:43:01,666 --> 00:43:02,625 Bai. 630 00:43:05,791 --> 00:43:08,083 Zorionak, poligrafoa gainditzeaz gain, 631 00:43:08,166 --> 00:43:09,750 zure nagusiak nireari deitu dio 632 00:43:09,833 --> 00:43:12,750 operazioan geratu behar duzula azpimarratzeko. 633 00:43:12,833 --> 00:43:14,500 Nik ez dut ezer egin. 634 00:43:15,125 --> 00:43:18,875 Baina berriro nire kontra egiten baduzu, arazoak izango dituzu. 635 00:43:18,958 --> 00:43:20,458 Ez didazu beldurrik ematen. 636 00:43:20,541 --> 00:43:21,541 Nahiko da. 637 00:43:21,625 --> 00:43:24,583 Antola dezagun hurrengo mugimendua: nire sarbidea erostea. 638 00:43:25,625 --> 00:43:27,583 Badakizue nor erosi behar dudan? 639 00:43:27,666 --> 00:43:28,791 Lev Orlova. 640 00:43:28,875 --> 00:43:32,333 Kaka zaharra. Ez dugu diru nahikorik. 641 00:43:32,416 --> 00:43:34,333 Nire senarrarekin lan egiten zuen. 642 00:43:34,416 --> 00:43:36,500 Niri eman zidaten teniente kargua nahi zuen. 643 00:43:36,583 --> 00:43:39,250 Gutxienez hamar milioi nahiko ditu min egiteko. 644 00:43:39,333 --> 00:43:42,541 Hiru milioi gehiago, orduan. Ezin ditugu agentziatik lortu? 645 00:43:42,625 --> 00:43:45,125 Zertarako behar ditugun azaldu beharko genuke. 646 00:43:45,208 --> 00:43:48,208 Eta horrek gure jokaldia agerian utziko luke. 647 00:43:49,583 --> 00:43:51,958 Suitzako banku-kontu bat desblokea dezakezu? 648 00:43:52,458 --> 00:43:56,583 Orduan, dirua Suitzako banku batean garbitzen zenuen izen faltsu batekin? 649 00:43:56,666 --> 00:44:00,666 Bost bankutan. Baina kontu guztiak blokeatu zizkidaten duela sei urte, 650 00:44:00,750 --> 00:44:03,083 Errusia eta Bielorrusiaren aurkako zigorren erruz. 651 00:44:03,166 --> 00:44:05,875 Orduan, kontuak desblokeatu behar ditugu. 652 00:44:05,958 --> 00:44:07,666 Bai. Hori egin behar duzu. 653 00:44:08,708 --> 00:44:11,041 - Nik? - Esku hartu nahi zenuen, ezta? 654 00:44:11,125 --> 00:44:12,500 Ez nuen hori esan. Nik… 655 00:44:14,916 --> 00:44:17,291 Ados. Nola kenduko diet blokeoa? 656 00:44:18,375 --> 00:44:20,500 Zuk esan. Zu zara abokatua. 657 00:44:36,375 --> 00:44:39,458 Kryptos donutak, adostu bezala. 658 00:44:39,541 --> 00:44:41,250 - Primeran. - Eskerrik asko. 659 00:44:41,333 --> 00:44:44,500 Gaueko zereal saioa? Goazen. 660 00:44:50,458 --> 00:44:51,291 Orduan? 661 00:44:52,208 --> 00:44:53,291 Zer moduz ajea? 662 00:44:53,791 --> 00:44:54,875 Jasateko modukoa. 663 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Zelan zure eguna? 664 00:44:56,916 --> 00:45:00,541 Oso ondo. Arazo batzuk konpondu eta berri bat sortu dut. 665 00:45:01,041 --> 00:45:04,333 O, Ameliak utzi nau. Hogeita piku urte ditudalako. 666 00:45:05,416 --> 00:45:06,791 14 esan nahiko zuen. 667 00:45:06,875 --> 00:45:08,250 Nik 12 esango nuke. 668 00:45:09,708 --> 00:45:12,166 Zoragarria da lagun errukiorrak izatea. 669 00:45:19,000 --> 00:45:21,208 Ogasunari buruzko galdera bat daukat. 670 00:45:21,833 --> 00:45:22,666 Aurrera. 671 00:45:22,750 --> 00:45:25,416 Nire arazoetako bat nazioarteko zigorrekin lotuta dago. 672 00:45:25,500 --> 00:45:26,916 Ezin dut xehetasunik eman. 673 00:45:27,000 --> 00:45:29,833 - Horrela, zaila izango da laguntzea. - Ados… 674 00:45:30,833 --> 00:45:34,666 Tony Tigreak atzerriko erakunde kriminal batean lan egiten du. 675 00:45:34,750 --> 00:45:37,458 AEBek erakundeari zigorrak ezarri dizkiote. 676 00:45:37,541 --> 00:45:40,500 Muga-zergak, enbargoak, muga-zergez bestelako hesiak? 677 00:45:40,583 --> 00:45:44,416 Edo Tonyren aktibo indibidualak izoztu dituzte Snapek, Cracklek eta Popek? 678 00:45:44,500 --> 00:45:45,458 Azkena. 679 00:45:45,541 --> 00:45:49,375 Ados. BIP bati ezarritako alde bakarreko zigor bat izango da. 680 00:45:49,458 --> 00:45:51,458 Bereziki Izendatutako Pertsona. 681 00:45:51,541 --> 00:45:53,333 Zigorra kentzeko modurik dago? 682 00:45:53,416 --> 00:45:55,208 Jainkoak esku hartzen badu. 683 00:45:55,291 --> 00:45:59,000 Nire gurasoek hainbat oligarka ordezkatu dituzte. Nazkagarria. 684 00:45:59,083 --> 00:46:02,250 Eta inoiz ez dute lortu Gobernuak zigorrak kentzea. 685 00:46:02,333 --> 00:46:04,208 Ba al dago modurik Tony Tigrea 686 00:46:04,291 --> 00:46:08,291 blokeatutako kontu batean sartzeko Snapek, Cracklek eta Popek jakin gabe? 687 00:46:08,375 --> 00:46:12,083 Ez. Kontu blokeatuen zerrenda erraldoi bat bidaltzen zaio banku orori. 688 00:46:12,166 --> 00:46:15,791 Egunero eguneratzen da eta kontu oro bankuaren ordenagailuetan dago. 689 00:46:15,875 --> 00:46:18,500 Norbait sartzen saiatuz gero, abisua heltzen zaie. 690 00:46:18,583 --> 00:46:21,625 Bankuak berak zerrendatik ateratzea da bide bakarra. 691 00:46:21,708 --> 00:46:24,000 Norekin hitz egin behar dut horretarako? 692 00:46:30,125 --> 00:46:31,125 Lagun! 693 00:46:39,416 --> 00:46:42,000 Eskatu zenuena. Milesker etortzeagatik. 694 00:46:42,083 --> 00:46:43,000 Arazorik ez. 695 00:46:43,500 --> 00:46:46,375 Hain ezkutukoa izanik, nola esango nuen ezetz? 696 00:46:46,458 --> 00:46:50,791 Horiek ematen badizkidazu, jokoa irabaziko dut. Terenceren aurretik. 697 00:46:51,750 --> 00:46:52,708 Noski. 698 00:46:52,791 --> 00:46:56,625 Zoritxarrez, segurtasun nazionala adiskidetasuna baino garrantzitsuagoa da. 699 00:46:57,208 --> 00:46:58,416 Zer gertatzen da? 700 00:46:58,500 --> 00:47:01,625 Kontu sentikorra da eta ezin dizut xehetasunik eman. 701 00:47:01,708 --> 00:47:04,250 Suitzako banku-kontu batzuk desblokeatu behar ditut. 702 00:47:04,333 --> 00:47:07,458 Errusiaren aurkako zigorrak direla eta blokeatu zituzten. 703 00:47:07,541 --> 00:47:09,166 Bai, ez. 704 00:47:10,041 --> 00:47:11,875 Errusia erradiaktiboegia da. 705 00:47:11,958 --> 00:47:13,958 Badakit, baina ez dira garrantzitsuak. 706 00:47:14,041 --> 00:47:17,583 Bielorrusiako kriminal baten kontuak dira. Inori ez zaio inportatuko. 707 00:47:17,666 --> 00:47:22,000 Kontuetako dirua ezinbestekoa da ezkutuko operazio bat ondo ateratzeko. 708 00:47:22,083 --> 00:47:25,458 Eta segurtasun nazionala mantentzeko. 709 00:47:26,666 --> 00:47:28,666 Lan miresgarria egingo zenuke. 710 00:47:30,791 --> 00:47:33,666 - Ezin dituzu kanal egokiak erabili? - Badakizu ezetz. 711 00:47:33,750 --> 00:47:36,500 Inork ez du arriskatu nahi. Porrotaren beldur dira. 712 00:47:36,583 --> 00:47:38,041 Baina ondo aterako da. 713 00:47:38,125 --> 00:47:39,375 Hori diote denek. 714 00:47:39,458 --> 00:47:40,458 Bai. 715 00:47:40,541 --> 00:47:42,666 Zergatik jokatu behar dut larrua zugatik? 716 00:47:44,458 --> 00:47:46,416 Ea zer egin dezakedan pena merezi dezan? 717 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 Zuk esan. 718 00:47:51,375 --> 00:47:52,333 Hitzordua nahi dut. 719 00:47:53,875 --> 00:47:54,958 Zure pisukidearekin. 720 00:47:58,208 --> 00:48:01,833 Tira, galdetuko diot. Baietz esango duela uste dut. 721 00:48:03,791 --> 00:48:08,416 Tira, orduan, kontu baten zigorrak altxatuko ditut ordu batez. 722 00:48:08,500 --> 00:48:10,791 Modu bakarra da inor kontura ez dadin. Ados? 723 00:48:14,916 --> 00:48:16,208 Ados. 724 00:48:23,125 --> 00:48:25,833 Zerbait argitu behar didazu joan aurretik. 725 00:48:29,291 --> 00:48:32,083 Poligrafoan bikain ibili zinen. 726 00:48:32,916 --> 00:48:34,333 Hemen izan ezik, 727 00:48:35,000 --> 00:48:38,375 gurpil karrankariak gezurrik esan zuen galdetu zizutenean. 728 00:48:38,458 --> 00:48:40,708 Bai, jauna, ez da oso garrantzitsua. 729 00:48:43,041 --> 00:48:45,833 Aktiboak alaba bat izan zuen. Orain, hilik dago. 730 00:48:45,916 --> 00:48:48,375 "Bat ere ez" erantzun zion seme-alaben galderari. 731 00:48:48,458 --> 00:48:51,833 Ez da gezurra. Ez nion Dawni eragiteko ahalmenik eman nahi. 732 00:48:51,916 --> 00:48:53,375 Zergatik ez? 733 00:48:54,458 --> 00:48:57,166 Aktiboak pistola bat dauka gure buruetan. 734 00:48:57,250 --> 00:49:00,291 Sekretuekin mehatxu egin digu. Eragiteko ahalmena behar dugu. 735 00:49:00,375 --> 00:49:02,291 Bai, jauna. Barkatu, ez dut bukatu. 736 00:49:02,375 --> 00:49:05,833 Beti saiatuko naiz eragiteko ahalmenarekin agentzia babesten. 737 00:49:05,916 --> 00:49:09,125 Baina ez dut uste Dawn Gilbanek berdin egingo duenik. 738 00:49:11,125 --> 00:49:12,083 Ados nago. 739 00:49:13,166 --> 00:49:14,666 Horregatik bidali zaitut. 740 00:49:16,041 --> 00:49:19,708 Gilbanek garbi jokatzen ez badu, probak ekarri behar dizkidazu. 741 00:49:44,458 --> 00:49:47,833 Hurrengo 48 orduak erabakigarriak dira. 742 00:49:47,916 --> 00:49:52,208 Italian utziko zaituztegu. Bertatik, autoz pasatuko zarete Genevara. 743 00:49:52,291 --> 00:49:55,041 Zuek Meladzeren kontuetako dirua ziurtatuko duzue 744 00:49:55,125 --> 00:49:58,875 eta gu diru-poltsa hartu eta Alemaniara joango gara. 745 00:49:58,958 --> 00:50:03,125 Bertan, Bielorrusiako txertaketa-plana prestatuko dugu. 746 00:50:06,125 --> 00:50:07,666 - Zer? - Inoiz ez zeniguke 747 00:50:07,750 --> 00:50:10,500 Genevatik gure kasa ibiltzeko baimenik emango. 748 00:50:10,583 --> 00:50:13,500 Xander Goi duela ordu bat heldu da Genevara. 749 00:50:13,583 --> 00:50:16,458 Kontsulatuan instalatzen ari da. 750 00:50:19,000 --> 00:50:21,541 Genevara bidaliko zaituztet Hendricks zaintzeko. 751 00:50:22,333 --> 00:50:24,666 Berak badaki hori? 752 00:50:24,750 --> 00:50:28,333 Ez, eta gauzak ondo badoaz, ez du jakingo. 753 00:50:29,041 --> 00:50:32,875 Gauzak nahasten badira, nor babestu behar dugu: aktiboa edo Owen? 754 00:50:32,958 --> 00:50:34,583 Agentzia. 755 00:50:34,666 --> 00:50:35,916 Hori egiten baduzue… 756 00:50:37,250 --> 00:50:39,625 eta Hendricks babesten baduzue, ondo. 757 00:50:39,708 --> 00:50:45,000 Bestela, abokatu gehiago daude hirian. 758 00:50:51,250 --> 00:50:53,916 Urduri? Etxera zoaz. 759 00:50:56,083 --> 00:50:58,416 Lehenik, bidaiatik bizirik atera behar dugu. 760 00:52:25,375 --> 00:52:27,875 Azpitituluak: BeLarra