1
00:00:06,000 --> 00:00:07,125
Aurreko kapituluetan:
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,625
Owen Hendricks.
3
00:00:08,708 --> 00:00:10,041
Phoenixen behar zaitut.
4
00:00:10,125 --> 00:00:12,041
- Aske zaude. Bukatu dut.
- Berdin dit.
5
00:00:12,125 --> 00:00:16,125
Hendricks jauna, Kevin Mills naiz,
presidentearen kabineteburua.
6
00:00:17,541 --> 00:00:19,083
- Ez Bob.
- Hemen ez.
7
00:00:19,166 --> 00:00:21,500
Max Meladzek haren arduraduna zinela dio.
8
00:00:21,583 --> 00:00:23,666
Badakit nor den,
baina ez zen nire aktiboa.
9
00:00:23,750 --> 00:00:26,500
- Zure lekuan jarri dira?
- Deitu zerbait dakizunean.
10
00:00:26,583 --> 00:00:29,458
Zergatik eskatu du aktibo ohiak
Phoenixera itzul zaitezen?
11
00:00:29,541 --> 00:00:31,666
Nik kartzelatik atera nuelako.
12
00:00:31,750 --> 00:00:34,041
Joan eta ekarri bueltan. Dramarik gabe.
13
00:00:34,125 --> 00:00:37,750
- Gela ordain dezaket zure txartelarekin?
- Noski.
14
00:00:37,833 --> 00:00:38,791
Zer gertatzen da?
15
00:00:38,875 --> 00:00:40,708
Bai. Zerbait dute esku artean.
16
00:00:40,791 --> 00:00:42,166
Maitemindu zara inoiz?
17
00:00:42,250 --> 00:00:44,458
- Eta zu, maitatu duzu inoiz?
- Bai, nire alaba.
18
00:00:44,541 --> 00:00:45,541
Moztu behar duzu.
19
00:00:45,625 --> 00:00:46,750
- Txartela?
- Dena?
20
00:00:46,833 --> 00:00:48,958
Bi bloke iparralderantz,
hiru mendebalderantz.
21
00:00:49,041 --> 00:00:50,875
Talcok hartuko zaitu. Itxi tratua.
22
00:00:50,958 --> 00:00:54,958
Maxen negozioa saltzeko baldintzak
negoziatzera nator.
23
00:00:55,041 --> 00:00:57,708
Buruzagiarekin egingo duzu tratua.
24
00:01:01,958 --> 00:01:05,333
NETFLIX-EN TELESAILA
25
00:01:21,500 --> 00:01:24,750
Argi dago tren biltegi batean gaudela.
Poltsa eraman behar dut?
26
00:01:24,833 --> 00:01:27,291
Ez. Baina itxura barregarria duzu.
27
00:01:29,541 --> 00:01:30,375
Goazen.
28
00:02:10,958 --> 00:02:11,958
Hortik.
29
00:02:22,250 --> 00:02:23,625
Alde hemendik.
30
00:02:28,333 --> 00:02:29,583
Ez dira zuretzat. Goazen.
31
00:02:37,458 --> 00:02:38,291
Sartu.
32
00:02:54,000 --> 00:02:56,708
Etxe seguruen tratua egitera etorri naiz.
33
00:02:56,791 --> 00:03:01,083
- Maxen bazkidea zara?
- Aldi baterako harreman komertziala dugu.
34
00:03:01,166 --> 00:03:04,083
Hiru milioi.
Talcok emango dizkizu irtetean.
35
00:03:08,000 --> 00:03:09,375
Hori ez da nahikoa.
36
00:03:09,875 --> 00:03:10,708
Ados.
37
00:03:11,416 --> 00:03:13,916
Orduan, eskaiozu
bere eskuekin ito zaitzan.
38
00:03:14,000 --> 00:03:17,208
Edo zure gorpua Mexikora eraman
eta zubi batetik zintzilikatzeko.
39
00:03:21,500 --> 00:03:22,333
Begira…
40
00:03:24,375 --> 00:03:27,875
Prezioa zazpi milioira igo da
potrozorri bat zarelako
41
00:03:27,958 --> 00:03:30,791
eta Cheetos usaineko poltsa bat
buruan jarri didazuelako.
42
00:03:30,875 --> 00:03:34,666
Agian, Talco da ito beharko zenukeena,
43
00:03:34,750 --> 00:03:38,083
tratu honen garrantzia ez helarazteagatik.
44
00:03:44,125 --> 00:03:46,666
Etxe seguruen negozioa ez da dena.
45
00:03:46,750 --> 00:03:49,375
Akordio zentzudun bat egiten badugu,
46
00:03:50,125 --> 00:03:52,916
Ekialdeko Europako operaziorako
sarbidea emango dizu.
47
00:03:54,083 --> 00:03:55,291
Zer operazio?
48
00:03:56,541 --> 00:03:59,875
Errusiako mafiako kide ohia da, ezta?
Ohia, azken finean.
49
00:04:02,083 --> 00:04:04,958
Norekin negoziatzen dudan
ez dakidala uste duzu?
50
00:04:07,000 --> 00:04:11,708
Inoiz ez zara Errusiako mafiako kide ohia.
Ezta Aquino Karteleko kide ohia ere.
51
00:04:14,458 --> 00:04:17,208
Mugimenduak egongo dira.
Maxek gora egingo du.
52
00:04:19,416 --> 00:04:20,666
Eta ez badu egiten?
53
00:04:22,125 --> 00:04:24,541
Tira, orduan dirua galduko duzu.
54
00:04:24,625 --> 00:04:27,875
Koka mozteko osagaiak txarto neurtuko
bazenitu bezala.
55
00:04:28,583 --> 00:04:30,500
Begira. Kontua da
56
00:04:31,000 --> 00:04:35,041
merkatu berri handi batean ezartzeko
aukera duzula
57
00:04:35,750 --> 00:04:38,125
Maxekin tratu on bat egiten baduzu.
58
00:04:39,791 --> 00:04:40,625
Ados.
59
00:04:41,875 --> 00:04:44,416
Zazpi milioi. Zer erosiko dut?
60
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
Izen bat, bankari batena.
61
00:04:46,083 --> 00:04:49,916
Hipoteka-auziak dituzten etxeen izapideak
motelduko ditu, etxeotan
62
00:04:50,583 --> 00:04:52,125
nahi duzuna egin dezazun.
63
00:04:53,291 --> 00:04:54,291
Zelan du izena?
64
00:04:55,875 --> 00:04:57,250
Hortxe dago arriskua.
65
00:04:57,333 --> 00:05:01,458
Izena ematen badizut,
hil nazakezulako.
66
00:05:02,250 --> 00:05:03,291
Bai, egia.
67
00:05:04,041 --> 00:05:07,250
Baina denbora lineala dela pentsatzeari
utzi behar diozu.
68
00:05:07,875 --> 00:05:09,416
Kontzeptua ulertzen duzu?
69
00:05:10,375 --> 00:05:13,958
Gertatzear dagoena
etorkizunean gertatu da dagoeneko, ados?
70
00:05:14,583 --> 00:05:18,958
Beraz, une honetan,
jada zaude hilik edo bizirik.
71
00:05:20,083 --> 00:05:22,875
Beraz, zelan arraio du izena?
72
00:05:28,708 --> 00:05:31,833
Zuri Wench, Sun City bankukoa.
73
00:05:33,416 --> 00:05:34,791
Eta Ekialdeko Europakoa?
74
00:05:35,458 --> 00:05:37,708
Max ezartzen denean
izango duzu horren berri.
75
00:05:38,291 --> 00:05:40,416
Ados. Zoaz diruaren bila.
76
00:06:04,125 --> 00:06:06,416
Mike! Milesker!
Telesail hori ikusiko dut.
77
00:06:06,500 --> 00:06:09,375
Wendy, esaiozu neska-lagunari
eraztuna nahi duzula!
78
00:06:10,625 --> 00:06:13,208
- Prest zaude?
- Zergatik zara hain jatorra?
79
00:06:13,750 --> 00:06:15,500
Lagunkoia naiz. Besterik ez.
80
00:06:15,583 --> 00:06:17,666
Zer ari zinen marrazten?
81
00:06:18,500 --> 00:06:21,416
Zure negozioa saltzean
ikusi dudan zerbait.
82
00:06:21,500 --> 00:06:24,500
Nire espioi armiarma-zentzuak
piztu dituena. Begira.
83
00:06:35,833 --> 00:06:39,083
Jainkoa. Ez nuen espero zu etortzea.
84
00:06:39,166 --> 00:06:40,833
Nire operazioa, nire aktiboa.
85
00:06:40,916 --> 00:06:43,375
Bai, Max Meladze, hau da…
86
00:06:43,458 --> 00:06:44,958
Ellen Davis.
87
00:06:45,041 --> 00:06:45,875
Bai.
88
00:06:46,500 --> 00:06:48,916
Zu zara nire agente arduradun berria?
89
00:06:49,500 --> 00:06:50,708
Hala da.
90
00:06:51,375 --> 00:06:53,208
Garbitu, etxe segurutik pasatu
91
00:06:53,291 --> 00:06:55,625
eta Langleyra joango gara
dena prestatzeko.
92
00:06:55,708 --> 00:06:57,916
Eta Max aktibo berria dela esango dugu.
93
00:06:58,000 --> 00:07:00,458
- Arazorik duzu horrekin?
- Baten bat.
94
00:07:00,541 --> 00:07:03,166
Badakizu, bikoiztasun astungarria da.
95
00:07:03,250 --> 00:07:06,958
Agentziak berariazko interesa badu
Max aktiboa izateko,
96
00:07:08,250 --> 00:07:09,791
zergatik ezin dugu esan?
97
00:07:09,875 --> 00:07:15,250
CIA ez delako entitate bakar bat.
Denek ez ditugu helburu berdinak.
98
00:07:15,333 --> 00:07:17,833
Operazio Sailak gauzak egitea bilatzen du.
99
00:07:17,916 --> 00:07:20,500
Departamentu Juridikoak, legea betetzea.
100
00:07:20,583 --> 00:07:23,500
Baina Segurtasun Sailekoak
paranoia hutsean bizi dira.
101
00:07:23,583 --> 00:07:24,791
Tinko sinesten dute
102
00:07:24,875 --> 00:07:27,833
denak garela espioiak eta traidoreak,
103
00:07:27,916 --> 00:07:30,125
eta haiek egiaztatu behar dute Max.
104
00:07:30,208 --> 00:07:34,125
Agentziaren osotasuna kalte dezakeen
edozer gauza bilatuko dute.
105
00:07:34,750 --> 00:07:38,208
- Osotasuna.
- Badakit, baina epe laburreko arazoa da.
106
00:07:38,291 --> 00:07:43,041
Max egiaztatu eta Bielorrusiara
bidali ondoren, ezingo dute ezer egin.
107
00:07:49,916 --> 00:07:50,750
Itxita dago.
108
00:07:51,666 --> 00:07:55,125
Meladzeri galdera batzuk egingo dizkiot.
Langleyn egongo gara.
109
00:07:55,208 --> 00:07:56,041
Benetan?
110
00:08:07,416 --> 00:08:09,833
Zuretzako informazioa daukat.
111
00:08:10,416 --> 00:08:13,541
Berandu zabiltza altxorra bilatzeko.
Hannahk bost mimosa daramatza.
112
00:08:13,625 --> 00:08:15,000
Etorri barkamena eskatzera.
113
00:08:33,833 --> 00:08:35,875
Agentziari estortsioa egiten…
114
00:08:37,291 --> 00:08:39,625
Oilartuta etorri zara Bielorrusiatik.
115
00:08:39,708 --> 00:08:43,208
Ez nuen aukerarik. Bakarrik
utzi nauzue toki nazkagarri honetan.
116
00:08:43,291 --> 00:08:45,875
- Nik ez nuen erabaki.
- Baina onartu zenuen.
117
00:08:45,958 --> 00:08:48,291
Zer egin behar dut, barkatu eta ahaztu?
118
00:08:48,375 --> 00:08:51,541
Bielorrusiara itzuli
eta CIArentzat bizitza arriskatu?
119
00:08:52,166 --> 00:08:53,541
Hori bada zuen plana.
120
00:08:53,625 --> 00:08:56,125
Zu hiltzeko asmoa banu, ez nuke itxarongo.
121
00:08:58,291 --> 00:08:59,916
Zu herrialdean txertatzea
122
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
eta Kuznetsoven ondoan jartzea
jokaldi azkarra da niretzat.
123
00:09:03,083 --> 00:09:06,916
Horregatik onartu dut
zu bizirik mantentzeko arriskua.
124
00:09:07,625 --> 00:09:10,333
Dagoeneko abokatuari
gehiegi kontatu ez badiozu.
125
00:09:10,916 --> 00:09:11,750
Ez.
126
00:09:12,833 --> 00:09:15,625
Ez gezurrik esan, Max.
Badakit harekin lo egin duzula.
127
00:09:15,708 --> 00:09:18,416
Tresna baliagarri bat da. Ezer gehiago.
128
00:09:18,958 --> 00:09:22,500
Ez nuke nire etorkizuna arriskatuko
zure sekretuak hari kontatzeagatik.
129
00:09:24,166 --> 00:09:27,000
Beraz, une honetan,
zure beharra dut, eta zuk nirea.
130
00:09:27,083 --> 00:09:30,583
Parekatuta gaude.
Baina izan gauza bat argi:
131
00:09:31,583 --> 00:09:36,500
gaurko proba gainditzen ez baduzu,
zama bat izango zara, ez aktibo bat.
132
00:09:56,125 --> 00:09:58,916
Ez duzu lortuko
Air Force One faltsuaren argazkia.
133
00:09:59,000 --> 00:10:01,916
Sei aldiz saiatu naiz.
Segurtasunez beteta dago.
134
00:10:02,000 --> 00:10:04,583
Ez zaude gaueko zaindariaren
irakurketa-klub berean.
135
00:10:04,666 --> 00:10:09,833
Irakurketa-klub batean zaude?
Eta ez nauzu gonbidatu? Hau bai atsekabea.
136
00:10:09,916 --> 00:10:14,500
Gonbidatuko zaitut. Diruzaintza-aretoaren
irudia lortzen laguntzen badidazu.
137
00:10:14,583 --> 00:10:17,583
- OFACak ez du sarbiderik.
- Ez zaude nire taldean.
138
00:10:17,666 --> 00:10:20,458
Eta zer?
Agente bikoitzak erakargarriak dira.
139
00:10:22,083 --> 00:10:22,916
Kaixo, lagun.
140
00:10:23,708 --> 00:10:25,500
Kaixo. Owen. Pisukidea.
141
00:10:25,583 --> 00:10:28,541
Linus. Terencekin lan egiten dut
Ogasun Sailean.
142
00:10:29,041 --> 00:10:31,625
Apala izaten ari da.
Garrantzi handia du OFACean.
143
00:10:32,125 --> 00:10:33,500
Pozten naiz.
144
00:10:34,333 --> 00:10:35,541
Bai.
145
00:10:37,958 --> 00:10:42,041
Laurak NSAren domina
aurkitu duen ikustera joango naiz.
146
00:10:44,750 --> 00:10:47,500
- Ederra da.
- Eta zu kinka larrian zaude.
147
00:10:48,083 --> 00:10:49,708
Ez zenidan jaramonik egin.
148
00:10:49,791 --> 00:10:52,916
Bihozgabea da Hannahren txartela
neskekin lo egiteko erabiltzea.
149
00:10:53,000 --> 00:10:56,875
- Tira. Hori ez da gertatu zena.
- Ez esan niri, hari baizik.
150
00:11:02,000 --> 00:11:03,625
Ez du zurekin hitz egin nahi.
151
00:11:03,708 --> 00:11:05,916
Nola ez zaude zure senatorea gurtzen?
152
00:11:06,000 --> 00:11:08,625
Galako jokaldia gaizki atera zaizu.
153
00:11:08,708 --> 00:11:10,750
Smootek garrantzirik ez duzula
egiaztatu du.
154
00:11:10,833 --> 00:11:13,916
Entzunaldi berri bat antolatzeko
prest daude.
155
00:11:14,000 --> 00:11:16,583
Ez dizu loa kentzen
psikopata batentzat lan egiteak?
156
00:11:16,666 --> 00:11:20,958
Nyland hobea dela uste duzu?
Washingtonen, denok dugu gurea.
157
00:11:21,583 --> 00:11:23,958
- Zuk ere bai.
- Milesker zure hitz zuhurrengatik.
158
00:11:24,041 --> 00:11:26,666
- Minutu bat emango diguzu?
- Ondo dago.
159
00:11:31,541 --> 00:11:34,833
- Barkatu. Badakit haserre zaudela.
- Barkatu, zergatik?
160
00:11:34,916 --> 00:11:35,958
Gezurra esateagatik?
161
00:11:36,041 --> 00:11:39,458
Hoteleko prezioagatik? Edo neska batekin
lo egiteko dirua eskatzeagatik?
162
00:11:39,541 --> 00:11:42,041
Ez. Lanerako izan zen.
Sofan lo egin nuen.
163
00:11:42,125 --> 00:11:44,583
Ez duzu gezurrik esan behar.
Ez naiz zure neska-laguna.
164
00:11:44,666 --> 00:11:46,375
Hannah, ez da gezurra.
165
00:11:49,750 --> 00:11:52,583
Zaindu behar dudan aktibo ohi bat da.
166
00:11:53,333 --> 00:11:55,208
Nire zorigaitzik handiena.
167
00:11:55,291 --> 00:11:59,000
Ondotik kendu nuela uste nuen,
baina Phoenixera itzuli behar izan dut.
168
00:12:01,375 --> 00:12:03,041
Tira, erakargarria zirudien.
169
00:12:03,750 --> 00:12:05,583
- Erakargarria da?
- Ez, ero dago.
170
00:12:05,666 --> 00:12:07,916
- Eroekin zerbait duzu.
- Ez horixe.
171
00:12:08,000 --> 00:12:12,166
Ez naiz zure ohetik pasatu diren
neska ero ederrak zerrendatzen hasiko.
172
00:12:13,500 --> 00:12:16,166
Ni… Ni gure haustura
prozesatzen ari nintzen.
173
00:12:16,250 --> 00:12:20,125
Nire harremanik serioena izan zara.
Ahazten saiatzen ari nintzen.
174
00:12:25,041 --> 00:12:26,708
Asko sentitzen dut. Benetan.
175
00:12:29,333 --> 00:12:31,416
Ez nizun kreditu-txartela eskatu behar,
176
00:12:31,500 --> 00:12:33,833
eta ez zintudan nire lanean nahasi behar.
177
00:12:34,333 --> 00:12:37,416
Oraindik nabil lan hau eta nire bizitza
nora doazen ulertzen.
178
00:12:37,958 --> 00:12:42,708
Akats mordoa egin dut. Baina
handiena zu mintzea izan da.
179
00:12:50,666 --> 00:12:52,166
Zer egingo dut zurekin?
180
00:12:53,375 --> 00:12:56,250
Zerbait gehiagorako balio dudala uste dut.
181
00:12:57,166 --> 00:12:58,333
Baina hemen nago,
182
00:12:58,416 --> 00:13:04,041
bizitza antolatuko bazenu izan zinatekeen
gizona izan zaitezen ahaleginak egiten.
183
00:13:05,416 --> 00:13:07,250
Beraz, antolatu zure bizitza.
184
00:13:14,583 --> 00:13:17,750
Ez, uste dut… nahiko izan duzula.
185
00:13:17,833 --> 00:13:20,000
Alkohola moztuko dizut.
186
00:13:20,500 --> 00:13:23,708
Ados. Baina altxorraren jokoarekin
lagundu behar didazu.
187
00:13:23,791 --> 00:13:25,541
Bai. Noski. Mesedez.
188
00:13:26,291 --> 00:13:29,750
CIAren kontu bat dago. Donus Kronus? Ez…
189
00:13:30,708 --> 00:13:32,208
-Kryptos Donuts?
-Kryptos.
190
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Zer demontre da hori?
191
00:13:33,666 --> 00:13:37,291
Erantzunik gabeko mezu enkriptatua duen
Langleyko eskultura bat.
192
00:13:37,375 --> 00:13:42,416
CIAko donut dendan, azukre hautsean
kodea adierazten duen donut bat dute.
193
00:13:42,500 --> 00:13:45,166
CIAn lan egiten dutenek soilik
eros dezakete.
194
00:13:45,250 --> 00:13:48,458
- Pakete bat erosiko dut.
- Hendricks jauna.
195
00:13:49,916 --> 00:13:51,416
Heldu berri da.
196
00:13:52,541 --> 00:13:54,500
Minutu bat emango didazu, mesedez?
197
00:13:54,583 --> 00:13:56,875
- Ez horixe.
- Bai horixe.
198
00:13:56,958 --> 00:13:59,416
Lagun batekin nago.
Bukatu eta joango naiz.
199
00:13:59,500 --> 00:14:01,875
- Kabineteburuak itxaron dezake.
- Ez, ezin du.
200
00:14:01,958 --> 00:14:06,083
- Noski ahal duela. Zer egiten…? Ez.
- Owen. Ondo dago.
201
00:14:06,166 --> 00:14:09,541
Ez dago ondo. Barkatu, berriro.
202
00:14:11,250 --> 00:14:12,958
Donutak ekarriko dizkizut.
203
00:14:29,541 --> 00:14:30,583
Argi esan nizun.
204
00:14:30,666 --> 00:14:34,875
Presidenteak deitu behar izaten badizu,
alderdian aurkariak agertuko zaizkizu.
205
00:14:37,625 --> 00:14:39,166
Piña colada bat da hori?
206
00:14:39,250 --> 00:14:41,166
Bai, nahi duzu?
207
00:14:41,250 --> 00:14:43,375
Ez. Zer aurkitu duzu?
208
00:14:43,458 --> 00:14:44,291
Jakina.
209
00:14:46,041 --> 00:14:50,833
Tira, lehenik…
Ondo ezagutzen duzu Smoot senatorea?
210
00:14:51,875 --> 00:14:56,416
Zure aktiboari CIAn nuen ezizena
eman ez diola jakiteko moduan.
211
00:14:57,000 --> 00:15:00,833
Ados. Zitazioa eman dit,
funtsean, nire nagusiaren aurka joateko.
212
00:15:00,916 --> 00:15:04,000
Baina oztopo egingo dit
eta betiko baztertu nahi dut.
213
00:15:04,583 --> 00:15:06,958
Baita senatoreak
Departamentua bakean uztea ere.
214
00:15:08,208 --> 00:15:10,166
Zoragarria da eragiteko ahalmena, ezta?
215
00:15:10,750 --> 00:15:11,708
Bai.
216
00:15:13,083 --> 00:15:14,958
Atzera egin dezan lor dezakezu?
217
00:15:15,041 --> 00:15:17,166
Marmar egingo du, baina, bai.
218
00:15:17,250 --> 00:15:18,208
Ederto.
219
00:15:19,250 --> 00:15:21,500
Segurtasun-protokoloa hautsiz
220
00:15:21,583 --> 00:15:25,208
aktibo bati zure ezizena eman ziona
Xander Goi izan zen.
221
00:15:26,416 --> 00:15:29,458
Ez dakit nor den. Iturriaz fio zara?
222
00:15:30,208 --> 00:15:31,833
Aktibo ohia da iturria.
223
00:15:32,875 --> 00:15:34,000
Beraz, ez zara fio.
224
00:15:34,083 --> 00:15:35,458
Baina logika dauka.
225
00:15:36,000 --> 00:15:39,541
Vienara joan nintzen
Xanderrekin aktiboari buruz hitz egiteko,
226
00:15:39,625 --> 00:15:42,125
eta aireporturako bidean
ni hiltzen saiatu ziren.
227
00:15:43,166 --> 00:15:44,000
Interesgarria.
228
00:15:45,000 --> 00:15:48,791
Badirudi Goik nire ezizena baino
askoz gehiago ezkutatu nahi duela.
229
00:15:50,708 --> 00:15:52,083
Ondo. Ni arduratuko naiz.
230
00:15:54,458 --> 00:15:58,291
Jauna, esaten duzunean… Barkatu.
"Arduratu" esatean, zer esan nahi duzu,
231
00:15:58,375 --> 00:16:02,458
errieta egingo diozula
edo pastetan pozoia jarriko diozula?
232
00:16:05,708 --> 00:16:08,833
Departamentu Juridikoan
mugimendua dagoela dirudi.
233
00:16:09,791 --> 00:16:14,125
Ondo egongo litzateke nire mahaira
irits daitezkeen arazoen berri izatea.
234
00:16:16,708 --> 00:16:19,791
- Eskatzen ari zara…?
- Baliagarria izan zara.
235
00:16:19,875 --> 00:16:22,125
Izaten jarraitu nahi duzun galdetu dizut.
236
00:16:25,625 --> 00:16:27,958
Tira, eskertzen dizut eskaintza, jauna.
237
00:16:29,416 --> 00:16:34,208
Baina Nylandy errespetu handia diot
eta ez dut haren bizkarrean ezer egingo.
238
00:16:40,041 --> 00:16:41,708
Ederto. Gainditu duzu.
239
00:16:42,791 --> 00:16:46,916
Nyland laguna da.
Inoiz ez nizuke traizionatzeko eskatuko.
240
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Amaitu dugu.
241
00:16:50,416 --> 00:16:52,291
Zure piña colada edan dezakezu.
242
00:17:03,458 --> 00:17:06,375
Aktibo bihurtzeko lehen urratsa
izapideak dira.
243
00:17:06,458 --> 00:17:09,125
Inprimaki asko bete eta
historia osoa eman beharko duzu.
244
00:17:09,208 --> 00:17:12,333
Gero, azterketa psikologikoa
eta, azkenik, poligrafoa.
245
00:17:12,416 --> 00:17:13,708
Atalik arriskutsuena.
246
00:17:13,791 --> 00:17:15,500
Ez niretzat. Gezurren maisua naiz.
247
00:17:15,583 --> 00:17:19,625
Aulkiak zure esfinterraren
erantzuna neurtzeko sentsore bat du.
248
00:17:19,708 --> 00:17:20,583
Zer da hori?
249
00:17:21,250 --> 00:17:23,000
Ipurdiko… begia.
250
00:17:25,708 --> 00:17:28,416
Max aktibo berri moduan sartu nahi badugu,
251
00:17:28,500 --> 00:17:32,166
ez al genuke errekrutatzeari buruzko
istorio bera kontatu beharko?
252
00:17:32,250 --> 00:17:35,625
Bai, inteligentzia-bileran
haren izena atera zela,
253
00:17:35,708 --> 00:17:38,500
eta espetxean zegoela aurkitu genuela
esango dugu.
254
00:17:38,583 --> 00:17:41,791
- Eta espetxetik atera genuela…
- Ez, ez genuen atera.
255
00:17:41,875 --> 00:17:44,041
Haren kasua baztertu zutenean,
256
00:17:44,125 --> 00:17:48,000
aktiboa errekrutratzeko aukera
azaldu zitzaion Operazio Sailari.
257
00:17:49,750 --> 00:17:54,000
Zer…? Nork ekarriko luke ume bat CIAra?
258
00:17:54,083 --> 00:17:57,625
Baten batek ez ditu emailak irakurtzen.
Familia Eguna da.
259
00:17:58,833 --> 00:18:03,166
Max egiaztatzeko egun bikaina,
bulegoa garbi egongo baita zibilentzat.
260
00:18:08,875 --> 00:18:11,583
- Toki ederragoa espero nuen.
- Bai.
261
00:18:11,666 --> 00:18:15,000
Nik Mission: Impossible
filmetako teknologia espero nuen.
262
00:18:15,791 --> 00:18:19,500
Aldiz, hogei urteko ordenagailua
eta Gerra Hotzeko birringailua ditut.
263
00:18:37,750 --> 00:18:40,375
- Lagunik duzu hor?
- Ez.
264
00:18:41,000 --> 00:18:42,708
Gauza asko aldatu dira.
265
00:18:42,791 --> 00:18:45,916
Errusiako gangsterra izateak
hilik bukatzeko arriskua dakar.
266
00:18:46,000 --> 00:18:48,250
Goiko lerrokoak zuzendariak dira, ezta?
267
00:18:48,333 --> 00:18:51,333
Batzordea. Nire garaiko gutxi batzuk
baino ez dira geratzen.
268
00:18:51,416 --> 00:18:55,166
Stas, Lev eta Ivan ditugu.
269
00:18:55,250 --> 00:18:58,541
Stasek nire exekuzioa baimendu zuen.
Hil beharko duzue.
270
00:18:58,625 --> 00:19:00,041
Teniente batzuk ere bai.
271
00:19:00,125 --> 00:19:02,041
Barkatu, orain jendea hiltzen dugu?
272
00:19:02,125 --> 00:19:05,958
Neutralizatu esan nahi du.
Zerrenda bat prestatzen ari gara.
273
00:19:06,041 --> 00:19:09,208
Yuri. Oksana.
274
00:19:10,750 --> 00:19:11,708
Nichka.
275
00:19:12,208 --> 00:19:15,500
Ez, Yuri eta Nichka
beregana ditzakedala uste dut.
276
00:19:16,125 --> 00:19:19,666
Oksana argi eta garbi hil behar dugu.
Edo neutralizatu.
277
00:19:20,625 --> 00:19:22,666
- Badakizu nor den atezaina?
- Ez.
278
00:19:22,750 --> 00:19:26,250
Etxera itzultzeko
erosi behar dudan batzordekidea da.
279
00:19:26,333 --> 00:19:29,041
Lanean gabiltza. Has gaitezen izapideekin.
280
00:19:38,750 --> 00:19:39,833
Bat har dezaket?
281
00:19:39,916 --> 00:19:41,458
Nahi bezainbeste.
282
00:19:43,708 --> 00:19:44,791
Izen osoa.
283
00:19:45,958 --> 00:19:48,208
Maxine Vasiliana Meladze.
284
00:19:49,333 --> 00:19:50,250
Jaiolekua?
285
00:19:52,250 --> 00:19:53,625
Babruysk, Bielorrusia.
286
00:19:55,125 --> 00:19:56,291
Zure gurasoak?
287
00:19:56,875 --> 00:19:57,750
Hilik daude.
288
00:19:59,500 --> 00:20:01,541
- Anai-arrebarik?
- Hilik.
289
00:20:02,041 --> 00:20:03,041
Egoera zibila?
290
00:20:15,208 --> 00:20:16,375
Alarguna.
291
00:20:18,916 --> 00:20:19,833
Seme-alabarik?
292
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Bat ere ez.
293
00:20:33,083 --> 00:20:35,458
Psikiatraren eta poligrafokoaren bila noa.
294
00:20:35,541 --> 00:20:39,166
Berria naizela eta azterketak
nola egiten diren ez dakidala esango diet.
295
00:20:39,250 --> 00:20:43,583
Zorte apur batekin, arazoak
hautemango ditut Max eseri aurretik.
296
00:20:44,291 --> 00:20:45,291
Jokaldi adimentsua.
297
00:20:45,375 --> 00:20:46,958
Bai, badakit.
298
00:20:49,458 --> 00:20:52,375
Jainkoa, spa batean egon ahalko nuke.
299
00:20:52,458 --> 00:20:54,875
Itxaron dezagun ordu bat gehiago,
eta etxera.
300
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Bai.
301
00:21:00,208 --> 00:21:01,541
Ezkutatzen ari zarete?
302
00:21:01,625 --> 00:21:02,750
Jakina baietz.
303
00:21:04,375 --> 00:21:05,916
Mesede bat egingo didazue?
304
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
- Zer?
- Ez.
305
00:21:07,916 --> 00:21:09,625
Estortsio-kasuaren kontu bat.
306
00:21:09,708 --> 00:21:12,083
Abokatu helduago baten laguntza behar dut.
307
00:21:12,166 --> 00:21:14,958
Ahaztu. Kontua guri pasatu nahi badiguzu,
308
00:21:15,041 --> 00:21:17,625
zalapartatsuegia delako izango da.
309
00:21:17,708 --> 00:21:18,666
Hori ez da egia.
310
00:21:19,791 --> 00:21:21,208
Ez dugu egingo. Zorte on.
311
00:21:21,291 --> 00:21:23,000
Eta Nylandi galdetzen badiot?
312
00:21:24,958 --> 00:21:27,250
Lana egiteko gai ez zarela esango diozu?
313
00:21:27,333 --> 00:21:30,750
Hanka sartzeak aitortu
zure kontra erabil ditzan? Aurrera.
314
00:21:30,833 --> 00:21:32,333
Asko lagundu didazue.
315
00:21:36,375 --> 00:21:38,458
Lesterrek gozokiak ditu bulegoan.
316
00:21:41,625 --> 00:21:42,458
Ondo pasa.
317
00:21:44,583 --> 00:21:47,375
SEKRETUA
318
00:21:49,666 --> 00:21:51,791
Aizue, nork egin du hau?
319
00:21:53,583 --> 00:21:54,416
Zer?
320
00:21:55,875 --> 00:21:57,000
Gero itzuliko naiz?
321
00:21:57,083 --> 00:22:01,083
Ez, ez. Gauzak okerrera egingo dute
azukrearen eraginarekin.
322
00:22:01,166 --> 00:22:02,416
Tira, haurrak.
323
00:22:02,500 --> 00:22:04,208
Aitak minutu bat behar du, ados?
324
00:22:04,291 --> 00:22:06,291
Zergatik ez duzue itxarongelan jolasten?
325
00:22:07,416 --> 00:22:08,625
Bai.
326
00:22:12,083 --> 00:22:13,083
Kanpora.
327
00:22:14,375 --> 00:22:15,375
Eskerrik asko.
328
00:22:20,250 --> 00:22:23,958
Aktiboa kontrolpean dugu.
Gilbanek egiaztapen-prozesua abiatuko du.
329
00:22:24,666 --> 00:22:27,000
Nik gainbegiratzea nahi duzu, ezta?
330
00:22:27,083 --> 00:22:30,416
Bai, aktiboa gure erantzukizuna da
erabat egiaztatu arte.
331
00:22:32,708 --> 00:22:35,916
Prozesuari buruzko aholkurik duzu?
332
00:22:36,000 --> 00:22:38,333
Tira, ezin duzu gauza handirik egin.
333
00:22:38,833 --> 00:22:41,583
Ez ditugu kontrolatzen
poligrafoaren galderak.
334
00:22:41,666 --> 00:22:45,041
Jakina, agentzian duen historia
ezkutatu beharko duzue.
335
00:22:45,125 --> 00:22:48,708
- Eta haren historia kriminala?
- Inori ez zaio inporta.
336
00:22:48,791 --> 00:22:53,875
Espioi bat zen, aberria traizionatu zuena.
Agentziak pertsona doilor bat espero du.
337
00:22:55,291 --> 00:22:56,166
Zerbait gehiago?
338
00:22:57,416 --> 00:22:59,291
Ez. Bai.
339
00:22:59,375 --> 00:23:04,208
Bilera bat… Bi bilera izan ditut
Kevin Millsekin, alegia, Ez Bobekin.
340
00:23:04,916 --> 00:23:08,875
Aktiboaz hitz egin eta bere ezizena
zergatik atera den jakin nahi zuen.
341
00:23:09,500 --> 00:23:10,625
Ez zenidan hori esan.
342
00:23:10,708 --> 00:23:13,708
Ez zintudan nahasi nahi
kontuak okerrera egiten bazuen ere.
343
00:23:14,541 --> 00:23:18,041
Isolatutako gertakari bat izan zela
ziurtatu nion eta berak…
344
00:23:19,375 --> 00:23:23,416
Departamentu Juridikoan zelatan egoteko
eskatu zidan. Ezetz esan nion.
345
00:23:30,458 --> 00:23:31,291
Banekien.
346
00:23:33,833 --> 00:23:37,083
Kevinek deitu eta proba zela esan zidan.
347
00:23:37,166 --> 00:23:38,625
Eta gainditu duzu.
348
00:23:42,041 --> 00:23:45,125
Hori esan zizun nik ezer esango ez nizula
uste zuelako,
349
00:23:45,208 --> 00:23:46,708
edo alderantziz?
350
00:23:47,416 --> 00:23:50,583
Galdera ona. Pentsatu beti okerrena.
351
00:23:50,666 --> 00:23:53,708
Sorpresa gutxiago izango duzu.
Orain, itzuli lanera.
352
00:23:54,625 --> 00:23:58,250
Kaixo, haurrak. Nork nahi du donut bat?
353
00:24:05,041 --> 00:24:08,250
- Zure bila ibili naiz.
- Barkatu, ezin dut hitz egin…
354
00:24:08,333 --> 00:24:11,791
- Zure aurpegi ederra baino ez dut behar.
- Zer gertatzen da?
355
00:24:11,875 --> 00:24:13,791
Amarentzako selfie batzuk.
356
00:24:14,375 --> 00:24:15,208
Jainkoa.
357
00:24:15,291 --> 00:24:19,583
Familia Eguna denez, hiru mezu bidali
dizkit ilobarik eman ez diodala esateko.
358
00:24:20,166 --> 00:24:21,250
Ados.
359
00:24:21,916 --> 00:24:25,333
- Zer gertatzen zaizu?
- Ezer ez. Estututa nago, besterik ez.
360
00:24:25,416 --> 00:24:28,166
Estortsiogilea egiaztatzen
lagunduko didazu?
361
00:24:28,250 --> 00:24:29,833
- Ez.
- Ez nuen uste.
362
00:24:29,916 --> 00:24:32,750
Hirsch psikologoa
non dagoen esango didazu?
363
00:24:33,375 --> 00:24:35,458
Ez da niretzat. Aktiboa egiaztatuko du.
364
00:24:36,375 --> 00:24:39,625
Laugarren solairuan. Ez sartu
edo zorotzat joko zaituzte.
365
00:24:39,708 --> 00:24:40,916
Noski. Milesker.
366
00:24:45,708 --> 00:24:48,791
Kaixo, Hirsch doktorea?
Owen Hendricks naiz.
367
00:24:48,875 --> 00:24:52,666
A, bai. Zure aktibo berriaren
azterketa psikologikoa egingo dut.
368
00:24:52,750 --> 00:24:56,833
- 12:30etan hasiko ginela uste nuen…
- Hala da. Kontua da…
369
00:24:56,916 --> 00:25:00,041
berria naizela, eta urduri samar nagoela.
370
00:25:00,125 --> 00:25:03,416
Tira, ez kezkatu.
Eseri eta hitz egingo dugu.
371
00:25:04,291 --> 00:25:05,541
Ez, ez da nigatik.
372
00:25:06,125 --> 00:25:10,333
Aurkezpenak egitera etorri naiz,
aktiboarekin eseri baino lehen.
373
00:25:10,916 --> 00:25:15,500
- Agian, zerbaitekin lagundu dezaket.
- Berria zarenez, zintzoa izango naiz.
374
00:25:15,583 --> 00:25:17,666
Beti markatzen dut baietz, ados?
375
00:25:17,750 --> 00:25:20,625
Aurrean kaka egiten ez badidate,
gainditzen dute.
376
00:25:20,708 --> 00:25:23,250
Gainean txiza egin zuen tipo batek
ere gainditu zuen,
377
00:25:23,333 --> 00:25:26,416
pertsona oso jatorra iruditu zitzaidalako.
378
00:25:28,125 --> 00:25:30,791
O, ados. Oso ondo. Hori…
379
00:25:32,083 --> 00:25:36,333
Aizu, poligrafokoa ezagutzen duzu,
Dustin-ezdakitzer?
380
00:25:36,416 --> 00:25:39,166
Dustin Hatch. Makila bat bezain tentea.
381
00:25:41,833 --> 00:25:45,416
- Zer esan nahi du horrek?
- Oso zorrotza dela.
382
00:25:45,916 --> 00:25:49,541
Aktiboak hutsegite bakarra
egiten badu, ez du gaindituko.
383
00:25:55,000 --> 00:26:00,375
Ados. Ba al dakizu hemengo langileek
antsietatea izaten duten?
384
00:26:00,458 --> 00:26:01,833
Bai, asko gustatzen zaie.
385
00:26:02,833 --> 00:26:04,416
- Txantxa zen.
- Ados.
386
00:26:04,500 --> 00:26:08,125
Ez, ez zen txantxa. Zoratuta
egon behar duzu hemen lan egiteko.
387
00:26:08,625 --> 00:26:10,583
Antsietatea duzu?
388
00:26:10,666 --> 00:26:12,666
Ez, ez. Galdera baino ez zen.
389
00:26:13,750 --> 00:26:15,000
Gero egongo gara.
390
00:26:16,500 --> 00:26:17,333
Kaixo.
391
00:26:31,458 --> 00:26:34,916
- Ondo zaude?
- Bai. Bai.
392
00:26:47,750 --> 00:26:49,000
Kaixo.
393
00:26:49,083 --> 00:26:50,666
Zu zara poligrafokoa?
394
00:26:50,750 --> 00:26:52,375
- Bai, jauna.
- Bai?
395
00:26:52,458 --> 00:26:53,583
Dustin Hatch.
396
00:26:54,250 --> 00:26:56,875
Owen Hendricks, Departamentu Juridikokoa.
397
00:26:56,958 --> 00:26:58,500
Bi aste daramatzat hemen.
398
00:26:58,583 --> 00:27:00,791
Hau da nire lehen egiaztapena.
399
00:27:00,875 --> 00:27:04,375
Gauza arrunta da.
Poligrafotik pasatuko zinen jada, noski.
400
00:27:04,458 --> 00:27:08,375
Protokolo bera da. Kontrol-galdera batzuk
eta, gero, kontu garrantzitsuak.
401
00:27:08,458 --> 00:27:10,416
Egia esaten badu,
30 minutu eskas.
402
00:27:10,500 --> 00:27:11,583
Ze ondo.
403
00:27:25,958 --> 00:27:29,416
Jendea lur jota uzten du
gezur-detektorearen kontuak, ezta?
404
00:27:29,500 --> 00:27:30,583
Hala izango da.
405
00:27:30,666 --> 00:27:32,583
Inoiz eraman duzu lagun baten etxera,
406
00:27:32,666 --> 00:27:35,333
eta laguna mozkortu ondoren
gailua konektatu?
407
00:27:37,375 --> 00:27:38,916
Ez. Inoiz ez.
408
00:27:39,833 --> 00:27:42,791
Kontu handiz kalibratzen dute
agentziako ekipamendua.
409
00:27:42,875 --> 00:27:46,791
Desbideraketarik txikienak probaren
baliozkotasuna zalantzan jarriko luke.
410
00:27:46,875 --> 00:27:47,958
Egia. Jakina.
411
00:27:48,041 --> 00:27:51,416
Esan nahi nuen bitxia izango litzatekeela
gailua mozkortuta erabiltzea.
412
00:27:52,000 --> 00:27:53,250
Nik ez dut edaten.
413
00:27:55,666 --> 00:27:58,208
Bapo! Bapo.
Bai. Nik ere ez.
414
00:28:07,708 --> 00:28:09,208
- Epa, segundo bat duzu?
- Ez.
415
00:28:09,291 --> 00:28:10,958
Ederto. Atzo, hau ikusi nuen.
416
00:28:11,041 --> 00:28:14,000
Garrantzitsua iruditu zitzaidan.
Esanahirik aurkitzen diozu?
417
00:28:16,166 --> 00:28:18,833
Aizu, lagun. Hau ikusi duzu?
418
00:28:20,583 --> 00:28:22,375
Jainkoa. Kabroia!
419
00:28:22,458 --> 00:28:24,708
- Baiezkotzat joko dut.
- Non ikusi duzu?
420
00:28:24,791 --> 00:28:28,333
- Ez duzu jakin nahi.
- Non demontre ikusi zenuen hori?
421
00:28:28,416 --> 00:28:32,125
Aquino Kartelaren tren-bagoi batean,
Arizonan.
422
00:28:32,208 --> 00:28:35,708
Hamabi kutxa inguruk zuten sinbolo hori.
Zer dira?
423
00:28:36,916 --> 00:28:39,500
Horien ondorioz jarri zidaten Ambiena
sandwichean.
424
00:28:39,583 --> 00:28:42,166
Kontu latza, benetan, baina zer dira?
425
00:28:43,250 --> 00:28:44,125
Zer dira?
426
00:28:45,833 --> 00:28:48,125
Tankeen aurkako misil estatubatuarrak.
427
00:28:48,208 --> 00:28:51,500
Funtsean, terroristen amets hezea.
428
00:28:51,583 --> 00:28:56,083
Nire amesgaiztoko operazio berezietako
taldeak atzerrian saltzen ditu,
429
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
ezkutuan, nork erosten dituen hautemateko.
430
00:28:59,500 --> 00:29:03,833
Ergel hutsak direnez, terroristak
harrapatzeko ideia ona dela uste dute
431
00:29:03,916 --> 00:29:08,916
eta ez dute imajinatzen egunkarien azalak
beteko dituen hutsegitea egin dezaketela.
432
00:29:10,666 --> 00:29:13,583
- Horrekin utziko zaitut.
- Ez zaitez mugitu.
433
00:29:13,666 --> 00:29:14,583
Arraioa.
434
00:29:15,791 --> 00:29:17,375
- Bai?
- Kaixo, ni naiz.
435
00:29:17,458 --> 00:29:20,000
Drogen kartel batekin tratua egin duzue?
436
00:29:20,791 --> 00:29:23,458
- Ez dakit zer diozun.
- Potroak.
437
00:29:23,541 --> 00:29:25,416
Zuzeneko lekuko bat daukat.
438
00:29:29,208 --> 00:29:31,458
Kaixo. Janusekin lan egiten dut.
439
00:29:31,541 --> 00:29:34,416
Misilak ikusi nituen kartelaren
kargako trenean.
440
00:29:34,500 --> 00:29:36,958
Zer egiten zenuen kartelaren tren batean?
441
00:29:37,041 --> 00:29:39,166
Horrek ez du inporta.
442
00:29:40,083 --> 00:29:42,166
Ekarri misilak bueltan berehala.
443
00:29:42,250 --> 00:29:46,750
Begira, demagun hirugarren batekin
misilak banatzeko akordioa egiten dugula.
444
00:29:46,833 --> 00:29:50,333
Misilak desgaituko genituzke
inori eman baino lehen.
445
00:29:51,041 --> 00:29:53,833
Misila gidatzeko kableak
konpontzeaz ari bazara,
446
00:29:53,916 --> 00:29:56,958
YouTube bideo bat dago horri buruz.
447
00:30:01,541 --> 00:30:04,041
- Berriz deituko dizut.
- Bai, egizu hori.
448
00:30:05,041 --> 00:30:06,416
Gureak egin du.
449
00:30:08,125 --> 00:30:08,958
Gureak?
450
00:30:11,333 --> 00:30:13,125
Nik testigantza eman behar badut
451
00:30:13,208 --> 00:30:15,833
baimenik gabeko ezkutuko operazio batean
452
00:30:15,916 --> 00:30:18,041
terroristei misilak saltzea
baimentzeagatik,
453
00:30:18,125 --> 00:30:22,125
zuk drogaren kartel baten trenean
zer egiten zenuen azaldu beharko duzu.
454
00:30:22,208 --> 00:30:23,750
Hori txarra da.
455
00:30:23,833 --> 00:30:25,666
Jakina, ergela.
456
00:30:25,750 --> 00:30:27,375
Kongresura heltzen bada,
457
00:30:27,458 --> 00:30:30,000
belaunaldiko eskandalurik handiena
izango da.
458
00:30:56,541 --> 00:30:57,583
Dustin.
459
00:30:58,458 --> 00:31:00,708
Epa. Lehengoa argitzera nator.
460
00:31:00,791 --> 00:31:02,333
Lagunkoia izan naiz,
461
00:31:02,416 --> 00:31:04,583
probaren funtzionamendua ezagutzeko.
462
00:31:04,666 --> 00:31:07,958
Ez nintzen emaitza aldatzeko
zu lausengatzen ari.
463
00:31:09,750 --> 00:31:13,041
Poligrafoaren inpartzialtasunean
eragiten saiatu zarela esan nahi duzu?
464
00:31:13,125 --> 00:31:16,916
Zer? Ez. Horren kontrakoa
esan nahi nuen.
465
00:31:17,000 --> 00:31:18,333
Zurea da, Amish.
466
00:31:25,583 --> 00:31:26,750
Zer moduz?
467
00:31:26,833 --> 00:31:31,250
Adimen ikaragarria du eta bihozgabea da.
468
00:31:31,333 --> 00:31:34,750
Aktibo paregabea izango da,
baina ezin zara harekin fidatu.
469
00:31:34,833 --> 00:31:36,250
Bat ere ez.
470
00:31:40,583 --> 00:31:41,458
Txiza egingo dut.
471
00:31:46,500 --> 00:31:49,500
Uou, aizu.
Ez al zenuen txiza egin behar?
472
00:31:49,583 --> 00:31:52,916
Bai, baina txizari eusteak lagunduko dit.
Baita hauek ere.
473
00:31:53,000 --> 00:31:56,875
Bihotz-erritmoa manipulatu duzula
aurkitzen badu, ez duzu gaindituko.
474
00:31:56,958 --> 00:31:59,333
Poligrafoa pasatzen ez badut, hilik nago.
475
00:32:00,625 --> 00:32:02,458
Hori esan zizun Ellenek?
476
00:32:02,541 --> 00:32:05,375
Bai. Gainditzen dudala bermatu behar duzu.
477
00:32:05,458 --> 00:32:06,958
Ezin dut hori egin.
478
00:32:07,041 --> 00:32:09,791
- Ez zenuen lagundu nahi?
- Bai. Baina ezin dut.
479
00:32:09,875 --> 00:32:12,958
Oraindik ez didazu ulertu
pasatutakoak pasatu arren?
480
00:32:13,041 --> 00:32:15,000
Edozer gauza egingo dut bizirauteko,
481
00:32:15,083 --> 00:32:19,458
eta, beharrezkoa bada, zure bikoiztasuna
eta kriminalitatea ezagutaraziko ditut.
482
00:32:51,250 --> 00:32:55,208
Jainkoa,
erreferentzia-puntu oso aldakorra duzu.
483
00:32:57,291 --> 00:32:58,250
Urduri zaude?
484
00:32:59,666 --> 00:33:00,500
Pixka bat.
485
00:33:01,000 --> 00:33:03,333
Tira, egon lasai.
486
00:33:03,875 --> 00:33:06,500
Egia esaten baduzu,
oso erraza izango da.
487
00:33:15,666 --> 00:33:17,625
Gaindituko duela uste duzu?
488
00:33:19,666 --> 00:33:21,416
Zer gertatuko da ez badu egiten?
489
00:33:26,916 --> 00:33:31,583
Ondo gogoratzen badut, Yemenen,
Max ezagutzen ez zenuela esan zenidan,
490
00:33:31,666 --> 00:33:32,500
ezta?
491
00:33:32,583 --> 00:33:33,458
Hala da.
492
00:33:36,958 --> 00:33:37,833
Zergatik?
493
00:33:38,791 --> 00:33:39,625
Kontua da,
494
00:33:40,791 --> 00:33:44,416
iritsi denetik, galdera bat ere
ez didazula egin hari buruz.
495
00:33:45,416 --> 00:33:47,583
Oso ondo ezagutzen duzula dirudi.
496
00:33:47,666 --> 00:33:49,875
Ados, Meladze andrea,
497
00:33:50,750 --> 00:33:52,875
pare bat galdera egingo dizkizut.
498
00:33:52,958 --> 00:33:54,708
Mesedez, erantzun bai edo ez.
499
00:33:55,958 --> 00:33:58,166
Maxine Meladze duzu izena?
500
00:33:58,250 --> 00:33:59,250
Bai.
501
00:33:59,833 --> 00:34:01,458
Estatu Batuetan jaio zinen?
502
00:34:03,000 --> 00:34:03,833
Ez.
503
00:34:07,041 --> 00:34:10,625
Lasaitu, Meladze andrea,
irakurketa zehatza egin ahal izateko.
504
00:34:15,458 --> 00:34:16,875
Bielorrusian jaio zinen?
505
00:34:17,916 --> 00:34:18,750
Bai.
506
00:34:21,416 --> 00:34:25,083
Mesedez, erantzun gezur batekin
erreferentzia-puntua ezartzeko.
507
00:34:26,250 --> 00:34:28,375
2015. urtean gaude?
508
00:34:28,458 --> 00:34:29,666
Bai.
509
00:34:29,750 --> 00:34:31,541
Ados.
510
00:34:34,458 --> 00:34:35,291
Ondo.
511
00:34:37,916 --> 00:34:40,583
Ea ba. Nola errekrutatu zintuzten?
512
00:34:43,125 --> 00:34:47,791
MINSK, BIELORRUSIA
513
00:34:50,958 --> 00:34:52,458
DUELA 12 URTE
514
00:35:07,708 --> 00:35:09,041
CIAn lan egiten dut.
515
00:35:10,666 --> 00:35:13,666
Badakit senarra hil
eta errua etsai bati bota diozula.
516
00:35:14,250 --> 00:35:16,375
Tragedia baliatuz, aurkari batzuk hil
517
00:35:16,458 --> 00:35:19,583
eta zure senarraren lekua hartu duzula
Errusiako mafian.
518
00:35:20,416 --> 00:35:23,500
Badakit
Batzordeak egin duzuna jakingo balu…
519
00:35:23,583 --> 00:35:26,000
erditik moztuko zintuzketela
soplete batekin.
520
00:35:30,791 --> 00:35:31,750
Zer nahi duzu?
521
00:35:33,250 --> 00:35:35,000
Zuk niretzat lan egitea.
522
00:35:36,333 --> 00:35:37,833
Arriskurik gabe. Soilik…
523
00:35:38,958 --> 00:35:41,291
jendeak esaten dizuna kontatuko didazu,
524
00:35:41,958 --> 00:35:45,083
batez ere, Errusiako
inteligentzia militarreko lagunek.
525
00:35:45,833 --> 00:35:47,208
Eta ezetz esaten badut?
526
00:35:47,875 --> 00:35:48,791
Ez duzu egingo.
527
00:35:49,833 --> 00:35:50,666
Ezin duzu.
528
00:35:53,541 --> 00:35:55,041
Harremanetan egongo gara.
529
00:35:55,125 --> 00:36:00,166
Agente bat hurbildu zitzaidan
kartzelatik irten ondoren.
530
00:36:01,958 --> 00:36:04,750
Ukatu ezin izan nuen eskaintza egin zidan.
531
00:36:16,375 --> 00:36:18,000
Akusazio gogorra da.
532
00:36:18,083 --> 00:36:18,958
Bai, jauna.
533
00:36:19,041 --> 00:36:22,583
Baina operazio honek lehentasuna du
eta ez dut Hendricks eraman nahi
534
00:36:22,666 --> 00:36:24,583
haren osotasunaz ziur ez banago.
535
00:36:29,333 --> 00:36:32,500
- Zer gertatzen da?
- Gilbanek poligrafoa egin nahi dio Oweni.
536
00:36:32,583 --> 00:36:35,708
Gurpil karrankarirekin
azpikerian dabilela uste du.
537
00:36:36,708 --> 00:36:38,791
Noiztik fidatzen gara Operaziokoekin?
538
00:36:38,875 --> 00:36:41,958
Owenen kontra zaude
ez duzulako abokaturik nahi operazioan.
539
00:36:43,041 --> 00:36:45,541
Hotel-gela berean lo egin zuten Phoenixen.
540
00:36:57,458 --> 00:36:59,041
Espioi bat bidali zenuen?
541
00:36:59,125 --> 00:37:02,625
Meladzeren balioa kontuan hartuta,
ez nuen beste aukerarik.
542
00:37:07,291 --> 00:37:08,458
Joan Hendricksen bila.
543
00:37:09,333 --> 00:37:13,875
Ez zaitut inguruan behar esaten diodanean.
Joan eta egiaztatu Max isolatuta dugula.
544
00:37:14,583 --> 00:37:18,916
Ondo da, baina poligrafo-proba
ikusi nahi dut. Nire operazioa da.
545
00:37:19,000 --> 00:37:20,041
Ulertuta.
546
00:37:20,125 --> 00:37:22,625
Baina Salazarrek zurekin begiratuko du.
547
00:37:23,208 --> 00:37:24,500
Nire mutikoa da.
548
00:37:33,333 --> 00:37:34,750
Oweni ez zaio gustatuko.
549
00:37:35,875 --> 00:37:37,083
Kaka pila bat da!
550
00:37:37,166 --> 00:37:39,250
Gai bakarreko poligrafoa da.
551
00:37:40,125 --> 00:37:43,583
Gurpil karrankariarekin
azpikerian ibili zarenaren susmoa dago.
552
00:37:43,666 --> 00:37:45,666
Susmoa. Norena?
553
00:37:45,750 --> 00:37:46,666
Gilbanerena?
554
00:37:46,750 --> 00:37:49,208
Ni baztertzen saiatzen ari da.
Disimulatu gabe.
555
00:37:49,958 --> 00:37:52,791
Meladzerekin
hotel-gela partekatu zenuen Phoenixen.
556
00:37:53,750 --> 00:37:55,000
Jakina egin nuela.
557
00:37:55,083 --> 00:37:58,583
Zaintzaileei iskin egin zien
eta haren bila joateko eskatu zidaten.
558
00:37:58,666 --> 00:38:00,875
Gela indibidual bat eman behar nion?
559
00:38:01,958 --> 00:38:03,500
Entzun. Entzun.
560
00:38:04,125 --> 00:38:07,041
Gilbane da garbi jokatu ez duena.
561
00:38:07,125 --> 00:38:08,583
Hori froga dezakezu?
562
00:38:10,166 --> 00:38:11,000
Ez.
563
00:38:12,916 --> 00:38:16,333
Baina argi dago elkar ezagutzen dutela,
ezetz esan arren.
564
00:38:16,416 --> 00:38:17,541
Ezin dut ezer egin.
565
00:38:18,916 --> 00:38:21,541
Eskaera formala egin du.
Ezin dut baztertu.
566
00:38:21,625 --> 00:38:24,125
Baina Salazarrek prozesua ikuskatuko du.
567
00:38:24,625 --> 00:38:26,958
Gauzak bide onetik doazela egiaztatuko du.
568
00:38:49,583 --> 00:38:51,291
Owen Hendricks deitzen zara?
569
00:38:53,583 --> 00:38:54,416
Bai.
570
00:38:54,500 --> 00:38:56,416
- 24 urte dituzu?
- Bai.
571
00:38:57,333 --> 00:39:00,916
Mesedez, esan gezurra
erreferentzia-puntua ezartzeko.
572
00:39:01,000 --> 00:39:03,208
Estatu Batuetako biztanlea zara?
573
00:39:03,291 --> 00:39:04,333
Ez.
574
00:39:05,875 --> 00:39:09,541
Lehenago gezurra esan didazu?
Edaten ez zenuela esatean.
575
00:39:11,083 --> 00:39:12,375
Bai.
576
00:39:16,333 --> 00:39:18,500
Badakizu proba hauek
ez dutela balio, ezta?
577
00:39:19,791 --> 00:39:23,458
Zientziaren Akademiak dio txanpon bat
botatzea bezain eraginkorrak direla.
578
00:39:23,541 --> 00:39:25,000
Ikerketa horrek akatsak ditu.
579
00:39:25,083 --> 00:39:27,750
Hori diozu lana galdu nahi ez duzulako.
580
00:39:27,833 --> 00:39:29,833
- Hori ez da egia…
- Mesedez.
581
00:39:29,916 --> 00:39:34,916
Uzkia uzkurtuz manipulatu dezakedan
proba oro da akastuna. Egiaztatuko dugu.
582
00:39:35,000 --> 00:39:37,333
Uzkurtzen. Uzkurtu gabe…
583
00:39:37,416 --> 00:39:41,041
Hendricks jauna, mesedez.
Utziko diozu hori egiteari?
584
00:39:42,458 --> 00:39:44,708
Proba manipulatzeak huts egitea dakar.
585
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Ados. Uzkurtzeari utzi diot.
586
00:39:47,791 --> 00:39:49,791
- Eskerrik asko.
- Ez horregatik.
587
00:39:54,125 --> 00:39:58,250
Meladzerekin kontakturik izan zenuen
Departamentuan sartu baino lehen?
588
00:39:58,333 --> 00:39:59,166
Ez.
589
00:40:01,958 --> 00:40:04,583
Inoiz egin duzu edo Meladzeri esan diozu
590
00:40:04,666 --> 00:40:07,375
zure jokabide profesionala
urra dezakeen zerbait?
591
00:40:07,458 --> 00:40:08,333
Ez.
592
00:40:11,333 --> 00:40:13,458
Inoiz ikusi duzu Meladze biluzik?
593
00:40:15,791 --> 00:40:16,875
Zoaz pikutara.
594
00:40:16,958 --> 00:40:20,958
CIAko langilea zara
eta erantzun hori ez da onargarria.
595
00:40:21,041 --> 00:40:24,291
Berriro. Ikusi duzu aktiboa biluzik?
596
00:40:27,416 --> 00:40:28,291
Bai.
597
00:40:32,166 --> 00:40:34,333
Kontaktu sexualik izan duzu aktiboarekin?
598
00:40:35,791 --> 00:40:38,083
- Ez.
- Kontaktu sexuala izateko gogoak…?
599
00:40:38,166 --> 00:40:40,875
- Zer nolako galdera da hori?
- Erantzun dezakezu.
600
00:40:40,958 --> 00:40:44,458
Jarraitu. Galdera kontaktu sexuala zen.
Erantzunda dago.
601
00:40:48,791 --> 00:40:52,416
Aktiboaren egiaztatze-prozesuaren
urrats oro ikuskatu duzu?
602
00:40:54,041 --> 00:40:55,166
Bai.
603
00:40:55,875 --> 00:41:00,041
Eta gezurrik esan du Meladzek?
604
00:41:01,291 --> 00:41:04,250
Galdera zabalegia da.
Ezin dut erantzun.
605
00:41:04,333 --> 00:41:07,958
Zuk dakizula, gezurren bat esan du?
606
00:41:13,625 --> 00:41:14,833
Ez.
607
00:41:21,583 --> 00:41:22,750
Gaizki jokatu duzu?
608
00:41:25,583 --> 00:41:27,416
Zoaz pikutara.
609
00:41:28,333 --> 00:41:31,500
Ederto. Behar zenuena daukazu.
Saioa amaitu da.
610
00:41:52,000 --> 00:41:53,875
- Ondo zaude?
- Ez. Umiliatu naute.
611
00:41:53,958 --> 00:41:57,791
Badakit, baina gainditu duzu.
Eta aktiboak ere bai.
612
00:41:57,875 --> 00:41:58,750
Itxaron.
613
00:42:00,000 --> 00:42:01,250
- Benetan?
- Bai.
614
00:42:02,083 --> 00:42:03,708
Kontxo. Ze ondo. Arraioa.
615
00:42:03,791 --> 00:42:05,833
- Entzun, Maxi buruz…
- Ixo.
616
00:42:05,916 --> 00:42:08,416
Benetan, berdin dit biluzik ikusi baduzu.
617
00:42:08,500 --> 00:42:10,916
Harrituko ninduke Max
zu limurtzen ez saiatzea.
618
00:42:11,000 --> 00:42:13,083
- Edonork daki hori.
- Bai.
619
00:42:14,875 --> 00:42:17,125
Eta hori ez da zurekin hausteko arrazoia.
620
00:42:18,208 --> 00:42:21,250
Zer? Itxaron, nirekin hautsiko duzu?
621
00:42:22,875 --> 00:42:26,166
Dibertigarria zara, Owen.
Eta sexu ederra ematen didazu.
622
00:42:27,708 --> 00:42:31,666
Baina egiten duzuna,
kontu serioekin estropezu egitea
623
00:42:31,750 --> 00:42:34,083
eta dena ondo aterako dela pentsatzea…
624
00:42:36,125 --> 00:42:37,833
Nik ez ditut hogeita piku urte.
625
00:42:39,833 --> 00:42:41,583
Karrera ondo zehaztuta daukat.
626
00:42:41,666 --> 00:42:43,041
Eta behar dudan azken gauza
627
00:42:43,125 --> 00:42:47,291
etorkizunari begiratzen ez dion
tipo iragarrezin batekin ibiltzea da.
628
00:42:53,750 --> 00:42:57,958
Kontuz ibili bi emakume horiekin.
Ez dira fidatzekoak. Ez bata ez bestea.
629
00:43:01,666 --> 00:43:02,625
Bai.
630
00:43:05,791 --> 00:43:08,083
Zorionak, poligrafoa gainditzeaz gain,
631
00:43:08,166 --> 00:43:09,750
zure nagusiak nireari deitu dio
632
00:43:09,833 --> 00:43:12,750
operazioan geratu behar duzula
azpimarratzeko.
633
00:43:12,833 --> 00:43:14,500
Nik ez dut ezer egin.
634
00:43:15,125 --> 00:43:18,875
Baina berriro nire kontra egiten baduzu,
arazoak izango dituzu.
635
00:43:18,958 --> 00:43:20,458
Ez didazu beldurrik ematen.
636
00:43:20,541 --> 00:43:21,541
Nahiko da.
637
00:43:21,625 --> 00:43:24,583
Antola dezagun hurrengo mugimendua:
nire sarbidea erostea.
638
00:43:25,625 --> 00:43:27,583
Badakizue nor erosi behar dudan?
639
00:43:27,666 --> 00:43:28,791
Lev Orlova.
640
00:43:28,875 --> 00:43:32,333
Kaka zaharra.
Ez dugu diru nahikorik.
641
00:43:32,416 --> 00:43:34,333
Nire senarrarekin lan egiten zuen.
642
00:43:34,416 --> 00:43:36,500
Niri eman zidaten
teniente kargua nahi zuen.
643
00:43:36,583 --> 00:43:39,250
Gutxienez hamar milioi nahiko ditu
min egiteko.
644
00:43:39,333 --> 00:43:42,541
Hiru milioi gehiago, orduan.
Ezin ditugu agentziatik lortu?
645
00:43:42,625 --> 00:43:45,125
Zertarako behar ditugun
azaldu beharko genuke.
646
00:43:45,208 --> 00:43:48,208
Eta horrek
gure jokaldia agerian utziko luke.
647
00:43:49,583 --> 00:43:51,958
Suitzako banku-kontu bat
desblokea dezakezu?
648
00:43:52,458 --> 00:43:56,583
Orduan, dirua Suitzako banku batean
garbitzen zenuen izen faltsu batekin?
649
00:43:56,666 --> 00:44:00,666
Bost bankutan. Baina kontu guztiak
blokeatu zizkidaten duela sei urte,
650
00:44:00,750 --> 00:44:03,083
Errusia eta Bielorrusiaren
aurkako zigorren erruz.
651
00:44:03,166 --> 00:44:05,875
Orduan, kontuak desblokeatu behar ditugu.
652
00:44:05,958 --> 00:44:07,666
Bai. Hori egin behar duzu.
653
00:44:08,708 --> 00:44:11,041
- Nik?
- Esku hartu nahi zenuen, ezta?
654
00:44:11,125 --> 00:44:12,500
Ez nuen hori esan. Nik…
655
00:44:14,916 --> 00:44:17,291
Ados. Nola kenduko diet blokeoa?
656
00:44:18,375 --> 00:44:20,500
Zuk esan. Zu zara abokatua.
657
00:44:36,375 --> 00:44:39,458
Kryptos donutak, adostu bezala.
658
00:44:39,541 --> 00:44:41,250
- Primeran.
- Eskerrik asko.
659
00:44:41,333 --> 00:44:44,500
Gaueko zereal saioa? Goazen.
660
00:44:50,458 --> 00:44:51,291
Orduan?
661
00:44:52,208 --> 00:44:53,291
Zer moduz ajea?
662
00:44:53,791 --> 00:44:54,875
Jasateko modukoa.
663
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Zelan zure eguna?
664
00:44:56,916 --> 00:45:00,541
Oso ondo. Arazo batzuk konpondu
eta berri bat sortu dut.
665
00:45:01,041 --> 00:45:04,333
O, Ameliak utzi nau.
Hogeita piku urte ditudalako.
666
00:45:05,416 --> 00:45:06,791
14 esan nahiko zuen.
667
00:45:06,875 --> 00:45:08,250
Nik 12 esango nuke.
668
00:45:09,708 --> 00:45:12,166
Zoragarria da lagun errukiorrak izatea.
669
00:45:19,000 --> 00:45:21,208
Ogasunari buruzko galdera bat daukat.
670
00:45:21,833 --> 00:45:22,666
Aurrera.
671
00:45:22,750 --> 00:45:25,416
Nire arazoetako bat
nazioarteko zigorrekin lotuta dago.
672
00:45:25,500 --> 00:45:26,916
Ezin dut xehetasunik eman.
673
00:45:27,000 --> 00:45:29,833
- Horrela, zaila izango da laguntzea.
- Ados…
674
00:45:30,833 --> 00:45:34,666
Tony Tigreak atzerriko
erakunde kriminal batean lan egiten du.
675
00:45:34,750 --> 00:45:37,458
AEBek erakundeari
zigorrak ezarri dizkiote.
676
00:45:37,541 --> 00:45:40,500
Muga-zergak, enbargoak,
muga-zergez bestelako hesiak?
677
00:45:40,583 --> 00:45:44,416
Edo Tonyren aktibo indibidualak izoztu
dituzte Snapek, Cracklek eta Popek?
678
00:45:44,500 --> 00:45:45,458
Azkena.
679
00:45:45,541 --> 00:45:49,375
Ados. BIP bati ezarritako
alde bakarreko zigor bat izango da.
680
00:45:49,458 --> 00:45:51,458
Bereziki Izendatutako Pertsona.
681
00:45:51,541 --> 00:45:53,333
Zigorra kentzeko modurik dago?
682
00:45:53,416 --> 00:45:55,208
Jainkoak esku hartzen badu.
683
00:45:55,291 --> 00:45:59,000
Nire gurasoek hainbat oligarka
ordezkatu dituzte. Nazkagarria.
684
00:45:59,083 --> 00:46:02,250
Eta inoiz ez dute lortu
Gobernuak zigorrak kentzea.
685
00:46:02,333 --> 00:46:04,208
Ba al dago modurik Tony Tigrea
686
00:46:04,291 --> 00:46:08,291
blokeatutako kontu batean sartzeko
Snapek, Cracklek eta Popek jakin gabe?
687
00:46:08,375 --> 00:46:12,083
Ez. Kontu blokeatuen zerrenda erraldoi bat
bidaltzen zaio banku orori.
688
00:46:12,166 --> 00:46:15,791
Egunero eguneratzen da eta kontu oro
bankuaren ordenagailuetan dago.
689
00:46:15,875 --> 00:46:18,500
Norbait sartzen saiatuz gero,
abisua heltzen zaie.
690
00:46:18,583 --> 00:46:21,625
Bankuak berak zerrendatik ateratzea
da bide bakarra.
691
00:46:21,708 --> 00:46:24,000
Norekin hitz egin behar dut horretarako?
692
00:46:30,125 --> 00:46:31,125
Lagun!
693
00:46:39,416 --> 00:46:42,000
Eskatu zenuena. Milesker etortzeagatik.
694
00:46:42,083 --> 00:46:43,000
Arazorik ez.
695
00:46:43,500 --> 00:46:46,375
Hain ezkutukoa izanik,
nola esango nuen ezetz?
696
00:46:46,458 --> 00:46:50,791
Horiek ematen badizkidazu, jokoa
irabaziko dut. Terenceren aurretik.
697
00:46:51,750 --> 00:46:52,708
Noski.
698
00:46:52,791 --> 00:46:56,625
Zoritxarrez, segurtasun nazionala
adiskidetasuna baino garrantzitsuagoa da.
699
00:46:57,208 --> 00:46:58,416
Zer gertatzen da?
700
00:46:58,500 --> 00:47:01,625
Kontu sentikorra da
eta ezin dizut xehetasunik eman.
701
00:47:01,708 --> 00:47:04,250
Suitzako banku-kontu batzuk
desblokeatu behar ditut.
702
00:47:04,333 --> 00:47:07,458
Errusiaren aurkako zigorrak direla eta
blokeatu zituzten.
703
00:47:07,541 --> 00:47:09,166
Bai, ez.
704
00:47:10,041 --> 00:47:11,875
Errusia erradiaktiboegia da.
705
00:47:11,958 --> 00:47:13,958
Badakit, baina ez dira garrantzitsuak.
706
00:47:14,041 --> 00:47:17,583
Bielorrusiako kriminal baten
kontuak dira. Inori ez zaio inportatuko.
707
00:47:17,666 --> 00:47:22,000
Kontuetako dirua ezinbestekoa da
ezkutuko operazio bat ondo ateratzeko.
708
00:47:22,083 --> 00:47:25,458
Eta segurtasun nazionala mantentzeko.
709
00:47:26,666 --> 00:47:28,666
Lan miresgarria egingo zenuke.
710
00:47:30,791 --> 00:47:33,666
- Ezin dituzu kanal egokiak erabili?
- Badakizu ezetz.
711
00:47:33,750 --> 00:47:36,500
Inork ez du arriskatu nahi.
Porrotaren beldur dira.
712
00:47:36,583 --> 00:47:38,041
Baina ondo aterako da.
713
00:47:38,125 --> 00:47:39,375
Hori diote denek.
714
00:47:39,458 --> 00:47:40,458
Bai.
715
00:47:40,541 --> 00:47:42,666
Zergatik jokatu behar dut larrua zugatik?
716
00:47:44,458 --> 00:47:46,416
Ea zer egin dezakedan pena merezi dezan?
717
00:47:47,750 --> 00:47:48,750
Zuk esan.
718
00:47:51,375 --> 00:47:52,333
Hitzordua nahi dut.
719
00:47:53,875 --> 00:47:54,958
Zure pisukidearekin.
720
00:47:58,208 --> 00:48:01,833
Tira, galdetuko diot.
Baietz esango duela uste dut.
721
00:48:03,791 --> 00:48:08,416
Tira, orduan, kontu baten zigorrak
altxatuko ditut ordu batez.
722
00:48:08,500 --> 00:48:10,791
Modu bakarra da inor kontura ez dadin.
Ados?
723
00:48:14,916 --> 00:48:16,208
Ados.
724
00:48:23,125 --> 00:48:25,833
Zerbait argitu behar didazu joan aurretik.
725
00:48:29,291 --> 00:48:32,083
Poligrafoan bikain ibili zinen.
726
00:48:32,916 --> 00:48:34,333
Hemen izan ezik,
727
00:48:35,000 --> 00:48:38,375
gurpil karrankariak gezurrik esan zuen
galdetu zizutenean.
728
00:48:38,458 --> 00:48:40,708
Bai, jauna, ez da oso garrantzitsua.
729
00:48:43,041 --> 00:48:45,833
Aktiboak alaba bat izan zuen.
Orain, hilik dago.
730
00:48:45,916 --> 00:48:48,375
"Bat ere ez" erantzun zion
seme-alaben galderari.
731
00:48:48,458 --> 00:48:51,833
Ez da gezurra. Ez nion Dawni
eragiteko ahalmenik eman nahi.
732
00:48:51,916 --> 00:48:53,375
Zergatik ez?
733
00:48:54,458 --> 00:48:57,166
Aktiboak pistola bat dauka gure buruetan.
734
00:48:57,250 --> 00:49:00,291
Sekretuekin mehatxu egin digu.
Eragiteko ahalmena behar dugu.
735
00:49:00,375 --> 00:49:02,291
Bai, jauna. Barkatu, ez dut bukatu.
736
00:49:02,375 --> 00:49:05,833
Beti saiatuko naiz
eragiteko ahalmenarekin agentzia babesten.
737
00:49:05,916 --> 00:49:09,125
Baina ez dut uste Dawn Gilbanek
berdin egingo duenik.
738
00:49:11,125 --> 00:49:12,083
Ados nago.
739
00:49:13,166 --> 00:49:14,666
Horregatik bidali zaitut.
740
00:49:16,041 --> 00:49:19,708
Gilbanek garbi jokatzen ez badu,
probak ekarri behar dizkidazu.
741
00:49:44,458 --> 00:49:47,833
Hurrengo 48 orduak erabakigarriak dira.
742
00:49:47,916 --> 00:49:52,208
Italian utziko zaituztegu.
Bertatik, autoz pasatuko zarete Genevara.
743
00:49:52,291 --> 00:49:55,041
Zuek Meladzeren kontuetako dirua
ziurtatuko duzue
744
00:49:55,125 --> 00:49:58,875
eta gu diru-poltsa hartu
eta Alemaniara joango gara.
745
00:49:58,958 --> 00:50:03,125
Bertan, Bielorrusiako
txertaketa-plana prestatuko dugu.
746
00:50:06,125 --> 00:50:07,666
- Zer?
- Inoiz ez zeniguke
747
00:50:07,750 --> 00:50:10,500
Genevatik gure kasa ibiltzeko
baimenik emango.
748
00:50:10,583 --> 00:50:13,500
Xander Goi duela ordu bat heldu da
Genevara.
749
00:50:13,583 --> 00:50:16,458
Kontsulatuan instalatzen ari da.
750
00:50:19,000 --> 00:50:21,541
Genevara bidaliko zaituztet
Hendricks zaintzeko.
751
00:50:22,333 --> 00:50:24,666
Berak badaki hori?
752
00:50:24,750 --> 00:50:28,333
Ez, eta gauzak ondo badoaz,
ez du jakingo.
753
00:50:29,041 --> 00:50:32,875
Gauzak nahasten badira,
nor babestu behar dugu: aktiboa edo Owen?
754
00:50:32,958 --> 00:50:34,583
Agentzia.
755
00:50:34,666 --> 00:50:35,916
Hori egiten baduzue…
756
00:50:37,250 --> 00:50:39,625
eta Hendricks babesten baduzue, ondo.
757
00:50:39,708 --> 00:50:45,000
Bestela, abokatu gehiago daude hirian.
758
00:50:51,250 --> 00:50:53,916
Urduri? Etxera zoaz.
759
00:50:56,083 --> 00:50:58,416
Lehenik,
bidaiatik bizirik atera behar dugu.
760
00:52:25,375 --> 00:52:27,875
Azpitituluak: BeLarra