1 00:00:06,090 --> 00:00:08,217 ANG NAKARAAN... 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,011 Naghihimala si Eve. Mga totoong himala. 3 00:00:11,429 --> 00:00:15,307 Aalamin ko kung sino ka talaga at ibabalik kita sa pinanggalingan mo. 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,059 Gusto kong ibahagi ang kuwento mo. 5 00:00:17,184 --> 00:00:21,397 Laki sa layaw si Tatiana at mataba ang asawa niya, pero kapatid ko pa rin siya. 6 00:00:21,605 --> 00:00:23,065 Nais kong malaman kung may paki siya. 7 00:00:23,149 --> 00:00:25,860 Dahil gusto ko munang makitang nagtutulungan ang aking 8 00:00:25,943 --> 00:00:27,862 pinamakatanda at pinakabatang anak ko. 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,488 Ano ba? 10 00:00:29,572 --> 00:00:32,116 Kasangga mo ako, Jos. Kasangga mo ako rito. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,117 Kasangga mo0 rin ako. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,494 Napagdesisyunan kong tumakbo sa Senado. 13 00:00:36,287 --> 00:00:39,206 -Mom, dapat mo siyang sabihan. -Alam ko. 'Di pa ngayon. 14 00:00:39,290 --> 00:00:41,625 Asawa mo ako. Sino ka? 15 00:00:42,668 --> 00:00:43,502 Tago! 16 00:00:47,798 --> 00:00:50,718 -Gusto mo ng tinapay? At huminto ka. -Oo. 17 00:00:52,178 --> 00:00:54,972 Gusto mo ng tinapay? Oo. Sandali. Ano iyan? 18 00:00:55,765 --> 00:00:59,185 -Sa iyo na ang kalahati ng akin. -Salamat. 19 00:01:00,603 --> 00:01:04,106 -May tinga ba ako? -Pangako sa Diyos, okey ka. 20 00:01:15,618 --> 00:01:16,452 Si Eve. 21 00:01:16,535 --> 00:01:18,412 -Ako ang nag-post niyan. -Ikaw ang nag-post? 22 00:01:18,496 --> 00:01:20,164 Hoy. Luanne. 23 00:01:21,373 --> 00:01:22,458 Tingnan mo 'yan. 24 00:01:27,338 --> 00:01:28,923 Dapat mong makita ang komento. 25 00:01:30,090 --> 00:01:30,925 Uy. 26 00:01:33,010 --> 00:01:35,429 -Puta. Buwisit. -Ano ang problema? 27 00:01:35,930 --> 00:01:37,306 Sinong nag-post niyan? 28 00:01:37,890 --> 00:01:40,559 -Hindi ko alam. Hindi kami. -Kita mo ang mukha ni Eve. 29 00:01:48,067 --> 00:01:50,402 Kalapastangan ito. Para makita ng lahat. 30 00:02:21,600 --> 00:02:22,810 Izzy, patayin mo ang ilaw. 31 00:02:36,448 --> 00:02:37,283 {\an8}"Kung ginawa siyang marapat ng Tagapagligtas, sino ka para itatwa siya?" 32 00:02:48,419 --> 00:02:52,423 Pinatay ko siya. Ang mga pulis… May makakakilala sa akin. 33 00:02:53,966 --> 00:02:58,304 Nasa panganib ang buhay mo. Ipinagtanggol mo ang sarili mo. 34 00:03:05,769 --> 00:03:06,896 Mahahanap niya ako. 35 00:03:07,855 --> 00:03:09,023 Gng. Montgomery. 36 00:03:09,732 --> 00:03:10,691 Makukulong ako. 37 00:03:11,901 --> 00:03:13,777 Naghihintay ako ng senyales. 38 00:03:15,154 --> 00:03:17,531 Ipinakita sa akin ng Diyos ang Luke 19:47. 39 00:03:18,282 --> 00:03:20,492 Nagsesemon si Hesus sa templo. 40 00:03:21,160 --> 00:03:24,455 Ayaw ng matatanda na kinukuwestiyon ang nasa Kasulatan. 41 00:03:25,664 --> 00:03:27,041 Tinakot sila ni Hesus. 42 00:03:30,002 --> 00:03:31,253 Gaya ng ginawa mo. 43 00:03:34,924 --> 00:03:36,550 Minulat mo kami. 44 00:03:37,092 --> 00:03:40,596 Mga kapatid mo kami. Poprotektahan ka namin. 45 00:03:41,180 --> 00:03:46,769 Marami pang darating. Gusto nilang makilala ang babae sa bidyo. 46 00:03:56,862 --> 00:03:57,821 Marami pa. 47 00:04:08,749 --> 00:04:12,628 -Kuryentihin mo pa ako. Mas matagal. -Tingin ko, okey na ako. 48 00:04:23,889 --> 00:04:25,015 Hoy, ano ba? 49 00:04:29,061 --> 00:04:31,939 Oo, si Eve. Laman din siya ng feed ko. 50 00:04:32,439 --> 00:04:36,443 Para siyang bagong saltang ispiritwal na lider. 51 00:04:37,194 --> 00:04:38,654 Mga kalokohan. 52 00:04:39,238 --> 00:04:41,407 Oo. Mukhang naghihimala rin siya. 53 00:04:42,866 --> 00:04:43,951 Halata namang peke. 54 00:04:53,836 --> 00:04:55,504 Natapos ba kayo nang wala ako? 55 00:04:55,587 --> 00:04:58,007 Oo. Pasensiya, mahal. Aalis na ako. 56 00:05:14,982 --> 00:05:15,816 Hoy. 57 00:05:16,483 --> 00:05:18,736 'Yung pleyd. Nawawala ang puti sa kamera. 58 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 Buwisit. Iyan pa naman ang naplantsa ko. 59 00:05:22,531 --> 00:05:23,741 Ayos. 60 00:05:30,706 --> 00:05:32,458 Gagawin mo talaga ito? 61 00:05:34,918 --> 00:05:38,047 Gusto mo bang umatras? Parating na ang film crew. 62 00:05:38,130 --> 00:05:40,841 Marg, hindi ko babanggitin ang bidyo na pangkampanya. 63 00:05:40,924 --> 00:05:44,011 Ang ikukuwento ko, may nakita tayong lalaking sinilaban ang sarili. 64 00:05:44,094 --> 00:05:46,805 Kung makaasta ka, parang walang nangyari, okey lahat. 65 00:05:46,889 --> 00:05:50,309 Hindi basta nawawala ang mga bagay na ito. Kailangang pag-usapan. 66 00:05:50,392 --> 00:05:52,853 -Nag-usap na. -Hindi. Therapist ang kinausap natin. 67 00:05:52,936 --> 00:05:55,189 Ikaw at ako, ang mga bata, 'di pa tayo nag-usap... 68 00:05:55,272 --> 00:05:58,025 Okey lang ang mga bata. Aprubado na ng sikolohista. 69 00:05:58,400 --> 00:06:02,029 Margot, tuwing pumipikit ako, ang nakikita at naaamoy ko lang 70 00:06:02,654 --> 00:06:03,864 ay 'yung lalaking nasusunog. 71 00:06:03,947 --> 00:06:07,743 Ang gusto ko lang, bumalik sa nakaraan at mapigilang makita 'yun ng mga bata 72 00:06:08,160 --> 00:06:09,161 at hindi ko magawa. 73 00:06:09,244 --> 00:06:13,624 Kilala kita. Alam kong nababagabag ka rin at hindi makakatulong ang pagkimkim. 74 00:06:13,707 --> 00:06:16,335 Okey lang ako, Rob. Okey lang ang mga bata. 75 00:06:17,377 --> 00:06:20,672 Ang daming kamalasang nangyayari at ang iba ay kaya kong ayusin. 76 00:06:20,756 --> 00:06:23,717 Hindi ako magpopokus sa tanging bagay na wala akong magagawa. 77 00:06:31,850 --> 00:06:33,393 Medyo mahalaga ang araw na ito. 78 00:06:35,562 --> 00:06:36,522 Naiintindihan mo ba? 79 00:06:44,696 --> 00:06:46,740 Okey. Bale, parating na ang crew. 80 00:06:46,824 --> 00:06:50,702 At gusto kong tandaan nating kukunan nila tayo bilang pamilya. 81 00:06:51,286 --> 00:06:53,539 Para makilala tayo ng mga tao. 82 00:06:53,956 --> 00:06:55,415 Hindi kailangang kabahan. 83 00:06:55,499 --> 00:06:57,835 Maging natural lang, okey? Magpakatotoo lang. 84 00:06:58,001 --> 00:07:02,005 Oo, 'yung totoo. Huwag pansinin ang mga nakaitim na nakabantay sa labas. 85 00:07:02,214 --> 00:07:05,843 -Nandito sila dahil sa mga baliw. -Huwag mo silang tawagin nang ganyan. 86 00:07:05,926 --> 00:07:08,679 Ano pa ba ang itatawag ko sa mga taong sinisilaban... 87 00:07:08,762 --> 00:07:11,473 Sinusubukan niyang magpaliwanag. Para ito sa hinaharap. 88 00:07:11,557 --> 00:07:14,143 -Hindi karahasan ang layon ni Urbandox. -Talaga ba? 89 00:07:14,226 --> 00:07:16,311 Gusto niyang manindigan ang mga lalaki... 90 00:07:16,395 --> 00:07:18,897 -Nilalason niya ang isip mo. -Makinig bago magsalita. 91 00:07:18,981 --> 00:07:21,191 -Iyan lang ang ginagawa mo. -Namulat ang anak mo. 92 00:07:21,275 --> 00:07:22,776 Tama na. Hindi ako... 93 00:07:22,860 --> 00:07:24,778 Okey. Kayo, okey na. 94 00:07:24,862 --> 00:07:28,073 Engrandeng araw ito para sa nanay mo kaya ang puwede lang pag-usapan 95 00:07:28,157 --> 00:07:30,492 ay pagkain, camping, at, ewan, 96 00:07:30,576 --> 00:07:33,120 mga nakakatawang sinasabi ng lola mo. 'Yun lang. 97 00:07:33,203 --> 00:07:35,622 Baka puwede nang magpalit ng damit si Matty. 98 00:07:35,706 --> 00:07:39,334 Hindi ako sasali sa kalokohang ito. Okey? Ayaw kitang manalo. 99 00:07:39,418 --> 00:07:40,961 Naku naman. Nanay mo iyan. 100 00:07:41,128 --> 00:07:44,548 Ikinalulungkot kong iyan ang nararamdaman mo. 101 00:07:44,631 --> 00:07:48,135 Bata ka pa. Mahalaga ang ginagawa ng nanay mo. Hindi mo ba nakikita? 102 00:07:48,218 --> 00:07:50,637 Hindi puwedeng lalaki ang magpasya tungkol sa babae. 103 00:07:50,721 --> 00:07:53,932 Paano naman ang katawan ng lalaki? Ang akin. Tingnan mo ang mukha ko. 104 00:07:54,016 --> 00:07:55,809 -Sabi ko, ikinalulungkot ko. -Mommy? 105 00:07:56,435 --> 00:07:58,103 Pag lumaki ako, magkaka-EOD ba ako? 106 00:07:58,187 --> 00:08:00,147 Oo, sweetie. Malamang. 107 00:08:00,355 --> 00:08:02,357 Okey. Gusto kitang manalo kung gayon. 108 00:08:03,859 --> 00:08:06,945 Hindi. Tama si Urbandox. Lahat ng mga babae, nagkakampihan. 109 00:08:07,029 --> 00:08:08,947 Mga babae? Panatiko ka ng patriyarkiya. 110 00:08:09,031 --> 00:08:10,407 Hoy, mahal. Sige na. 111 00:08:10,490 --> 00:08:13,785 Sa pamilya, isinasantabi ang ibang bagay para sa isa't isa. 112 00:08:13,869 --> 00:08:17,623 -Baka ayaw ko sa pamilyang ito. -Naku naman. Hindi iyan totoo. 113 00:08:18,874 --> 00:08:22,127 Hoy, kailangan lang niya ng espasyo. 'Yun lang. 114 00:08:22,211 --> 00:08:23,045 Oo. 115 00:09:14,012 --> 00:09:18,558 "Anim na buwan sa kulungan si Heneral Zoia at ibinalik sa Carpathia. 116 00:09:18,642 --> 00:09:21,186 "Alam ng mga pulis ang nangyayari at wala silang ginawa. 117 00:09:21,270 --> 00:09:24,356 "Binubugbog ng mga lalaki ang asawa pag nag-alok sila ng pagkain. 118 00:09:24,439 --> 00:09:27,901 {\an8}"Sa isang yugto ng panahon, parang salapi ang babae, isang gamit. 119 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 {\an8}Kailangan nang umalis papuntang palasyo. 120 00:09:31,154 --> 00:09:34,783 "Wasak ang sistema. At mga babae lang ang muling makakabuo rito." 121 00:09:37,077 --> 00:09:40,580 Siyempre, puno na naman ng mga gasgas na linya. Pero alam mo ang ekslusibo. 122 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 Ayusin na lang at ibibigay ko na sa editor. 123 00:09:44,167 --> 00:09:46,628 Sapat para bumalik roon ang isang lalaki. 124 00:09:47,212 --> 00:09:48,046 Bakit hindi? 125 00:09:48,130 --> 00:09:52,301 Tatlong pint ng dugo ang natanggal sa akin ng 200 salita kay Gaddafi. Husto na. 126 00:09:54,803 --> 00:09:56,888 Iniisip kong magsulat ng libro. 127 00:09:58,640 --> 00:09:59,850 Pagtalakay sa EOD. 128 00:10:04,563 --> 00:10:06,023 Seryoso? 129 00:10:08,275 --> 00:10:09,526 Nabasa mo na si Mark Twain? 130 00:10:11,111 --> 00:10:14,865 Sabi, ang pinakamahalagang araw ay nang ipinanganak ka't nalaman kung bakit. 131 00:10:21,413 --> 00:10:23,206 Puwede akong sumama sa iyo, kay Viktor? 132 00:10:24,291 --> 00:10:25,208 Bakit? 133 00:10:26,877 --> 00:10:28,337 May sinabi ba sa iyo si Zoia? 134 00:10:33,467 --> 00:10:37,012 Magkapatid sina Tatiana Moskalev at Heneral Zoia. 135 00:10:44,728 --> 00:10:46,646 Mahusay. Mahusay. 136 00:10:47,272 --> 00:10:49,066 Tayo na. Naghihintay ang taksi. 137 00:10:49,649 --> 00:10:51,777 -Sabihin natin, photographer kita. -Oo. 138 00:11:03,663 --> 00:11:05,624 Isang pagkakataon lang ang meron, okey? 139 00:11:05,707 --> 00:11:08,627 Laging may kasama ang First Lady pag kaharap ang midya. 140 00:11:08,710 --> 00:11:12,589 Pag nakausap natin siya, kailangan natin ng himala para makalabas. 141 00:11:14,341 --> 00:11:16,927 Anuman ang mangyari, kumalma lang, ako na ang kakausap. 142 00:11:17,010 --> 00:11:17,844 Alam ko, Dectan. 143 00:11:20,931 --> 00:11:21,932 Putang ina. 144 00:11:26,311 --> 00:11:30,899 -Ikinalulugod naming makilala ka. -Sabik ako rito. Tagakuha ko ng larawan. 145 00:11:37,864 --> 00:11:39,116 Tanda mo ang sinabi ko? 146 00:11:39,741 --> 00:11:41,576 -Ikaw ang kakausap. -Mahusay. 147 00:11:53,672 --> 00:11:55,006 -Notebook? -Okey. 148 00:12:11,982 --> 00:12:12,899 Pagkatapos. 149 00:12:19,364 --> 00:12:22,451 Ipapakilala kita sa pinaka-senior advisor ng Pangulo. 150 00:12:22,951 --> 00:12:24,786 -Heneral Miron. -Heneral Miron. 151 00:12:27,914 --> 00:12:31,460 Nirebyu na ng palasyo ang mga tanong mo at may kaunting binago. 152 00:12:35,255 --> 00:12:38,383 Nasa dekalibreng kompanya ng midya ako, hindi sa Hello! magazine. 153 00:12:38,467 --> 00:12:40,135 Kilala ka namin, Mr. Blease. 154 00:12:41,970 --> 00:12:42,888 Tayo na? 155 00:13:20,592 --> 00:13:22,302 Maligayang kaarawan! 156 00:13:24,513 --> 00:13:27,265 -Salamat, Dad. -Maligayang kaarawan, Roxy. 157 00:13:27,349 --> 00:13:31,520 Espesyal ito. Malaki ka na batay sa batas. Pag nagkasala ka, bahala ka. 158 00:13:31,603 --> 00:13:34,105 Oo, puwede nang makulong. Patawad. 159 00:13:38,360 --> 00:13:40,570 -Ano ito? -Buksan mo. 160 00:13:46,743 --> 00:13:49,037 Sa iyo ang ikatlo ng Monke and Sons. 161 00:13:50,622 --> 00:13:51,915 Hindi ako makapaniwala. 162 00:13:52,791 --> 00:13:55,418 -Salamat, Dad. -Ipinahiya mo ang lalaki. 163 00:13:55,502 --> 00:13:59,047 Napahiya ang buong London. Mga alamat. 164 00:14:00,382 --> 00:14:02,259 -Nagmamaneho ako. -Ang sungit mo. 165 00:14:02,884 --> 00:14:06,012 Ang kailangan ng pamilya, kaunting takot. Itaas ang reputasyon. 166 00:14:06,513 --> 00:14:08,139 Hindi lang ito pagtutuos. 167 00:14:09,432 --> 00:14:11,685 May kasiyahan para sa iyo na hinanda ni Barbara. 168 00:14:12,978 --> 00:14:14,145 -Talaga? -Oo. 169 00:14:14,729 --> 00:14:17,148 Magsama ka ng kaibigan. Huwag 'yung wirdo. 170 00:14:17,649 --> 00:14:19,150 Wala naman akong mga kaibigan. 171 00:14:19,568 --> 00:14:21,903 -Ayos. -Okey. Kampay. 172 00:14:22,153 --> 00:14:26,283 18 na ang anak ko, at meron siya ng lahat ng gusto niya. 173 00:14:30,203 --> 00:14:31,621 Anong problema mo? 174 00:14:33,290 --> 00:14:36,042 Nanay ko lang. 175 00:14:41,381 --> 00:14:44,718 -Tara na, mga kapatid. Bilisan n'yo. -Mga kapatid, saan kayo pupunta? 176 00:14:44,801 --> 00:14:46,636 -Good luck. -Good luck, Sister Maria. 177 00:14:47,012 --> 00:14:49,598 -Pakiusap, wag kang umalis. -Hayaan mo na siya. 178 00:14:49,723 --> 00:14:51,099 Oo. Doon ka sa likod. 179 00:14:51,182 --> 00:14:52,017 Sister Fatima. 180 00:14:52,100 --> 00:14:54,728 -Hindi na tayo puwedeng magtagal. -Hindi, huwag susuko. 181 00:14:55,520 --> 00:14:56,354 Pakiusap. 182 00:15:07,490 --> 00:15:10,076 Dito. Maligayang pagdating sa Sisters of Christ. 183 00:15:10,660 --> 00:15:11,578 Dito. 184 00:15:32,140 --> 00:15:33,558 Uy. Kumusta ka? 185 00:15:36,019 --> 00:15:37,437 In-upload mo ang bidyo. 186 00:15:38,480 --> 00:15:41,066 -Ako... -Hindi ka kakain kasama namin. 187 00:15:41,566 --> 00:15:44,152 Kailangan ni Eve ang mga taong mapagkakatiwalaan niya. 188 00:15:45,779 --> 00:15:46,738 Halina, mga bata. 189 00:15:47,072 --> 00:15:51,368 Teka. Teka. Sima. Luanne. Ako... Ako... 190 00:15:58,583 --> 00:16:00,835 Pangkaraniwang Sabado ito para sa amin. 191 00:16:04,839 --> 00:16:06,883 -Rob. -Oo. 192 00:16:09,302 --> 00:16:10,845 Naku. Patawad. 193 00:16:10,929 --> 00:16:12,472 Okey. Sige. Teka muna. 194 00:16:12,555 --> 00:16:14,432 -Hindi ko... -I-cut ang huling parte. 195 00:16:14,557 --> 00:16:16,476 -Hindi ko maalala. -Ulitin natin. 196 00:16:16,893 --> 00:16:17,977 Sandali lang, pakiusap. 197 00:16:18,186 --> 00:16:20,772 -Kabado ka. -Ang init. 198 00:16:20,855 --> 00:16:23,149 Oo. 'Yung mga ilaw. Masanay ka na. 199 00:16:23,775 --> 00:16:25,527 Puwedeng ikalma mo ang sarili mo? 200 00:16:27,362 --> 00:16:28,697 Ikaw, tumigil ka sa pagmumura. 201 00:16:28,780 --> 00:16:30,031 -Alam ko. Tama. -Pasok. 202 00:16:30,115 --> 00:16:32,409 Ipaliwanag mong nasa pag-eensayo si Matty. 203 00:16:32,492 --> 00:16:35,328 Alam ko. Hindi alam ang nangyari. Ano... 204 00:16:35,412 --> 00:16:37,122 -Pero kaya ko. -Okey. 205 00:16:37,205 --> 00:16:38,832 -Kaya ko. -Okey. 206 00:16:38,915 --> 00:16:42,377 -Okey, ulitin natin. Mula umpisa. -Okey. Pakiulit. 207 00:16:42,460 --> 00:16:44,045 -Oo -Kapag handa na. 208 00:16:46,881 --> 00:16:47,716 Buwisit. 209 00:16:49,050 --> 00:16:51,594 Mukhang kapareho talaga ng magulang ang anak. 210 00:16:51,678 --> 00:16:55,098 Okey. Limang minutong pahinga muna, at maglilinis pa. 211 00:16:55,181 --> 00:16:56,182 Cut. 212 00:16:59,602 --> 00:17:01,062 Ang gulo. Tingnan mo. 213 00:17:02,897 --> 00:17:03,732 Gusto mo? 214 00:17:04,023 --> 00:17:09,070 Okey. Pagkatapos nito, may kaunting problema. 215 00:17:09,154 --> 00:17:10,363 Ano 'yun? 216 00:17:10,447 --> 00:17:13,616 Tanda mo 'yung mga hindi magandang komento sa socials mo? 217 00:17:13,742 --> 00:17:14,576 Oo. 218 00:17:14,659 --> 00:17:17,954 Nahanap namin ang pinanggalingan at... 219 00:17:20,415 --> 00:17:21,291 At? 220 00:17:25,879 --> 00:17:28,548 Kumakalat ito sa sahig. Puwede mo akong tulungan? 221 00:17:31,342 --> 00:17:33,094 Pangkaraniwang Sabado ito para sa amin. 222 00:17:33,678 --> 00:17:36,890 Oo, madalas na nasa pag-eensayo ng soccer si Matty. 223 00:17:36,973 --> 00:17:39,684 Tama. Kaya kami ng mga babae, gumagawa ng waffles. 224 00:17:40,810 --> 00:17:43,938 Rob, nakamamanghang ama. Nagluluto siya ng almusal pag may pasok. 225 00:17:44,022 --> 00:17:48,526 Kaya tuwing Sabado, sa ganito kami bumabawi, para makapahinga. 226 00:17:48,610 --> 00:17:50,028 Ano ang specialty mo? 227 00:17:51,613 --> 00:17:54,491 Magandang tanong iyan. Ang specialty ko? 228 00:17:56,201 --> 00:17:58,953 Omelets siguro. 229 00:17:59,037 --> 00:18:02,290 Mahusay magluto si Dad. Lagi siyang nagluluto ng Colombian na pagkain. 230 00:18:02,832 --> 00:18:08,213 Gaya ng huevos pericos y chocolate santafereño, kakaiba ang tunog, 231 00:18:08,296 --> 00:18:12,133 dahil tsokolate ito na may keso, pero sobrang sarap. 232 00:18:12,217 --> 00:18:16,304 Iniluluto niya ang mga paborito ko. Pan de bono, changua, arepa con quesito, 233 00:18:16,387 --> 00:18:19,641 -at nagluluto ka ng... -Hindi mo kailangang ilista lahat. 234 00:18:20,391 --> 00:18:22,894 Pero sabi mo, pag-uusapan lang ay pagkain, camping... 235 00:18:23,186 --> 00:18:24,771 -Puta. Hindi iyan… -Margot. 236 00:18:24,854 --> 00:18:27,941 Margot, nagsasalita ka ba ng Spanish? Baka puwedeng kunan natin. 237 00:18:28,024 --> 00:18:30,151 Hindi. Ako lang 'yun at ang mga bata. 238 00:18:30,235 --> 00:18:31,361 At anuman ang... 239 00:18:41,412 --> 00:18:42,288 NGO. 240 00:18:55,760 --> 00:18:56,886 Oo, tama. 241 00:19:12,569 --> 00:19:15,905 Ano ang sikreto sa mahabang pagsasama, Mr. President? 242 00:19:21,369 --> 00:19:23,037 Magkaparehong mga interes. 243 00:19:23,830 --> 00:19:24,831 Tama. 244 00:19:25,415 --> 00:19:27,959 Anong hilig ninyong gawin ng First Lady? 245 00:19:38,011 --> 00:19:39,012 Mga jigsaw puzzle. 246 00:19:41,222 --> 00:19:42,307 Mga jigsaw puzzle. 247 00:19:44,893 --> 00:19:48,021 Mrs. Moskalev, ano ang unang impresyon mo kay Viktor? 248 00:19:49,898 --> 00:19:54,485 Napakagiliw niya, at grabe ang koneksiyon namin. 249 00:19:57,780 --> 00:19:58,615 Buwisit. 250 00:20:02,243 --> 00:20:05,371 President, anong pakiramdam mo sa mga babae sa hilaga? 251 00:20:05,455 --> 00:20:07,457 -Takot ka ba? -Hindi puwede. 252 00:20:07,540 --> 00:20:09,167 Puwedeng magkarebelyon. 253 00:20:10,460 --> 00:20:12,128 Sikat sila sa mahihirap. 254 00:20:12,211 --> 00:20:14,631 Ipinuslit ang mga babaeng ito sa bansa mo. 255 00:20:14,714 --> 00:20:16,257 Mauunawaan namang galit sila. 256 00:20:22,096 --> 00:20:24,098 Lumaki akong mahirap. 257 00:20:27,435 --> 00:20:30,188 Natutulog ako nang gutom bawat gabi. 258 00:20:32,357 --> 00:20:36,235 Kailangang pumunta ng tatay ko sa Ukraine para maghanap ng trabaho. 259 00:20:39,364 --> 00:20:42,492 Kayang ibigay ng nanay ko ang lahat ng meron siya 260 00:20:42,575 --> 00:20:44,243 pero wala siyang maibigay. 261 00:20:45,161 --> 00:20:47,205 Kaya nagdusa kami nang matindi. 262 00:20:49,123 --> 00:20:50,583 Pero ganyan ang layon ng Diyos. 263 00:20:59,676 --> 00:21:03,638 Kay Tatiana, pareho lang, pero suwerteng iniligtas niya ako. 264 00:21:16,693 --> 00:21:17,527 Uy. 265 00:21:24,283 --> 00:21:26,619 Walang mga litrato. Ibaba iyan. 266 00:21:27,704 --> 00:21:28,538 Okey. 267 00:21:48,057 --> 00:21:51,728 Sinunog ng mga babaeng ito ang pabrika ng mga tela. 268 00:21:54,439 --> 00:21:57,483 Sigaw ay ang mababang suweldo at hindi patas na pagpapasahod. 269 00:21:59,318 --> 00:22:00,945 Ngayon, walang bayad sa mga babae. 270 00:22:02,780 --> 00:22:05,867 Anong magiging trabaho nila? Babalik sa pagpuputa? 271 00:22:07,535 --> 00:22:09,787 Madali ba ang buhay ng mga lalaki? 272 00:22:10,079 --> 00:22:13,082 Nagmimina tayo. Sumasabak sa gera. 273 00:22:13,332 --> 00:22:15,585 Sumasabak din sa gera ang mga babae. 274 00:22:23,968 --> 00:22:28,139 Nang wala lang. Para lang patunayang kasinghusay sila ng mga lalaki. 275 00:22:29,807 --> 00:22:30,892 Wala nang iba pa. 276 00:22:49,285 --> 00:22:51,454 Zoia ang pangalan ng babaeng lider ng mga rebelde. 277 00:22:51,537 --> 00:22:52,538 Tama na ang satsat. 278 00:22:52,955 --> 00:22:56,000 -Tunde. Tumigil ka na. -May anak na babae si Zoia. 279 00:22:56,084 --> 00:22:57,126 Sabi ko, tama na. 280 00:22:57,627 --> 00:22:59,170 Tapos na ang panayam na ito. 281 00:22:59,754 --> 00:23:01,422 Tayo. Kayong dalawa. 282 00:23:13,851 --> 00:23:15,436 Declan. Declan. 283 00:23:17,105 --> 00:23:18,356 Okey lang. Huminahon lang. 284 00:23:25,279 --> 00:23:27,949 Upo, Tunde Ojo. 285 00:23:36,707 --> 00:23:37,959 Okey. Okey. Okey. 286 00:23:44,799 --> 00:23:47,677 -Ba't ka nagpunta sa palasyo? -Tagakuha ako ng litrato. 287 00:23:47,760 --> 00:23:50,179 Sabi ko, ba't ka nagpunta sa palasyo? 288 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 Hindi. Tagakuha ako ng litrato. 289 00:23:52,306 --> 00:23:55,935 Okey? Saglit pa lang ako rito, pero ako at si Mr. Blease... 290 00:24:06,821 --> 00:24:09,782 Dinakip ako ng mga rebeldeng babae para sa pagkain at gamot. 291 00:24:09,907 --> 00:24:12,577 Nakagugulat ang hirap na nakita ko sa mayamang kontinente. 292 00:24:13,411 --> 00:24:16,330 Mga mukha ng gutom na hindi ko malilimutan. Pagdurusa. 293 00:24:17,832 --> 00:24:22,336 Para sa mga babaeng sa panahon ni Moskalev, magagaya sila sa mga rebelde. 294 00:24:23,379 --> 00:24:26,382 Gusto ko ng mga sagot ngayon o pareho kayong makukulong. 295 00:24:26,465 --> 00:24:30,344 Teka. May hindi pagkakaunawaan, Heneral Miron. 296 00:24:30,761 --> 00:24:32,555 Kailangan kong makausap ang editor ko. 297 00:24:34,932 --> 00:24:39,145 Pareho kami. Sabi ng buwisit ay nagtatrabaho siya sa National Geographic. 298 00:24:41,272 --> 00:24:42,106 Ano? 299 00:24:43,191 --> 00:24:44,066 Sumama ka sa 'kin. 300 00:24:44,942 --> 00:24:47,278 Teka. Hindi. Declan. 301 00:24:47,361 --> 00:24:50,156 Declan. Teka muna. 302 00:24:50,531 --> 00:24:52,783 Declan! Declan! 303 00:24:53,451 --> 00:24:55,536 Buwisit. Declan! 304 00:24:57,038 --> 00:24:58,414 Hindi, hindi, hindi. Puta! 305 00:25:00,791 --> 00:25:03,169 Bobo. Napakabobo mo. 306 00:25:04,545 --> 00:25:07,965 {\an8}Nararapat ang proteksiyon at hustisya para sa mga biktima ng EOD. 307 00:25:08,049 --> 00:25:12,261 Kung gustong matigil ang karahasan, isa lang ang nararapat para sa Washington. 308 00:25:12,637 --> 00:25:16,515 Si Daniel Dandon lang ang makatitiyak ng pagbalik ng mga bagay sa normal. 309 00:25:16,599 --> 00:25:20,144 Pagbabalik sa kaligtasan. Ang kampanyang ito ay aprubado ni Daniel Dandon. 310 00:25:22,104 --> 00:25:23,689 Hoy. Anong ginagawa mo? 311 00:25:25,900 --> 00:25:29,403 Shitposting na naman ba riyan sa sinungaling at kapitalistang alkalde? 312 00:25:31,280 --> 00:25:34,992 "Iyang may mamahaling sapatos ay parang manok na walang lasa." 313 00:25:37,411 --> 00:25:41,290 Hindi ako ang nag-post sa may manok. Ni-like ko lang 'yun. 314 00:25:43,459 --> 00:25:47,296 Nahalukay ba 'yun ng mga tagong pulis mo? 315 00:25:48,047 --> 00:25:51,884 Kung social media team ko ang tinutukoy mong tagong pulis, oo. 316 00:25:52,009 --> 00:25:54,470 Hindi naman mahirap, Jos. Ano ba? 317 00:25:55,137 --> 00:25:56,514 Pasensiya na. Naiinis ako. 318 00:25:57,556 --> 00:25:58,599 Bakit? 319 00:25:59,475 --> 00:26:01,769 Pinili mong maging pampublikong personalidad. 320 00:26:02,144 --> 00:26:03,104 Pinili mo 'yan. 321 00:26:03,187 --> 00:26:05,898 Hindi ko piniling pagtinginan 322 00:26:05,982 --> 00:26:09,902 at kailanganing maging perpekto sa mata ng publiko palagi. 323 00:26:09,986 --> 00:26:11,696 Hindi mo kailangang maging perpekto. 324 00:26:12,905 --> 00:26:13,906 Perpekto ka na. 325 00:26:14,448 --> 00:26:15,366 Mom. 326 00:26:15,449 --> 00:26:18,995 May mga bagay na sinabi ko pa sa iyong huwag mong i-post. 327 00:26:19,078 --> 00:26:23,332 Ayaw ko ng itsura ko ro'n, pero nag-post ka pa rin. 328 00:26:25,459 --> 00:26:28,462 Minsan, pakiramdam ko, ginagamit ako. 329 00:26:28,629 --> 00:26:32,258 Para kang nagbebenta ng imahen ng pamilya natin para sa trabaho. 330 00:26:33,718 --> 00:26:34,677 Nakakainis. 331 00:26:37,013 --> 00:26:39,557 Hindi ko naisip 'yan, pero tama ka. 332 00:26:43,060 --> 00:26:45,896 Mga anak ko kayo, kayo ang pinakaipinagmamalaki kong i-post. 333 00:26:46,480 --> 00:26:51,861 At minsan, gusto kong ibahagi iyan sa iba, pero hindi ko gustong masaktan kayo. 334 00:26:53,738 --> 00:26:57,116 Sana'y kinausap mo ako sa halip na i-troll ako sa Internet. 335 00:26:59,535 --> 00:27:00,453 Pasensiya na. 336 00:27:00,703 --> 00:27:02,079 Okey. Salamat. 337 00:27:02,788 --> 00:27:08,753 Hindi ko alam kung ba't mo nagawa ang ginawa mo, pero naiintindihan ko na. 338 00:27:10,463 --> 00:27:15,051 Alam mo ba ang ginagawa ni Dandon? May bago siyang lalaking biktima, 339 00:27:15,134 --> 00:27:18,721 at si Clyde Montgomery mula sa Alabama ay mukhang manyakis. 340 00:27:18,804 --> 00:27:22,433 Ibinibenta niya siya sa publiko na parang bayani ng bayan. 341 00:27:23,768 --> 00:27:25,019 Nakakadiri. 342 00:27:25,353 --> 00:27:27,813 Talagang tahasang pananakot sa publiko. 343 00:27:28,481 --> 00:27:31,567 Delikado 'yun para sa mga babae. 344 00:27:32,777 --> 00:27:34,028 Kailangan siyang mapigilan. 345 00:27:35,905 --> 00:27:36,864 Gagawin natin 'yan. 346 00:27:38,449 --> 00:27:39,909 Sama-sama ang mga dekuryente? 347 00:27:46,332 --> 00:27:47,166 Pasensiya na. 348 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 Okey lang. 349 00:27:48,709 --> 00:27:50,169 Okey, kayong dalawa. 350 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 Magsuot na ng sapatos at kunin niyo ang jacket niyo. 351 00:27:53,130 --> 00:27:54,965 -Lalabas tayo sa 15. -Ano? 352 00:27:55,049 --> 00:27:56,717 -Saan? -Sa masayang lugar. 353 00:27:56,801 --> 00:28:00,179 Hindi ako puwede sa biglaang lakad. May aayusin akong talumpati. 354 00:28:00,262 --> 00:28:04,725 -At magkikita kami ni Ryan mamaya. -Wala akong pakialam. Okey? 355 00:28:04,892 --> 00:28:08,896 Kailangan nating magsama bilang tunay na pamilya, hindi pekeng pamilyang 356 00:28:08,979 --> 00:28:12,400 nagluluto ng pekeng almusal, gumagawa ng pekeng mga bagay. Simula ito. 357 00:28:12,900 --> 00:28:14,485 Okey. Izzy at Matty? 358 00:28:25,663 --> 00:28:27,748 Ikaw ang babaeng walang tinig noon. 359 00:28:28,165 --> 00:28:30,376 At ngayon, nakikinig na ang buong mundo. 360 00:28:34,588 --> 00:28:36,465 Ayoko na. Ibigay mo sa akin ang pera. 361 00:28:36,549 --> 00:28:38,592 Ayaw saan? Ayaw mo na akong kausapin? 362 00:28:46,475 --> 00:28:49,520 {\an8}ANG GALING. PAANO MO NAGAWA 'YUN? 363 00:28:57,570 --> 00:28:59,321 MULA SA DIYOS ANG TALENTO KO. 364 00:29:00,406 --> 00:29:04,034 LMAO. HUWAG MONG LOKOHIN ANG MANLOLOKO. NAKITA MO ANG BIDYO KO? TUNAY NA IYON. 365 00:29:16,881 --> 00:29:21,802 SUMALI KA SA AMIN. MAY TAHANAN KA RITO 366 00:29:21,886 --> 00:29:27,850 MAY TAHANAN NA AKO. DI KO KAILANGAN ANG KULTO NINYO. SABIHIN MO LANG 367 00:29:32,354 --> 00:29:34,190 Naghahanap ka ba ng problema? 368 00:29:35,357 --> 00:29:37,943 {\an8}HINDI KO KAILANGANG PATUNAYAN ANG SARILI KO SA IYO 369 00:29:38,027 --> 00:29:39,320 {\an8}Bayaran mo na ako. 370 00:29:40,362 --> 00:29:46,327 GANYAN NAMAN MAGSALITA ANG SINUNGALING. BAHALA KA. MAS MALAKAS NAMAN AKO SA IYO 371 00:29:49,079 --> 00:29:51,040 HANAPIN MO AKO KUNG GANO'N 372 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 Okey, bruha. 373 00:29:53,083 --> 00:29:55,127 -Umalis ka sa harap ko. -Hoy. 374 00:29:58,297 --> 00:29:59,882 Tapos na tayo. Bayad. 375 00:30:04,345 --> 00:30:05,763 Kupal. 376 00:30:05,846 --> 00:30:08,807 -Kontrolado ko. -Oo. Siyempre. 377 00:30:13,312 --> 00:30:16,607 Sige na, Team Cleary-Lopez. Jos, tumulong ka kaya? 378 00:30:16,690 --> 00:30:19,068 -Kailangan ba talaga? -Di ito laro lang. 379 00:30:19,151 --> 00:30:21,153 -Hatakin mo. -Ano ang ginagawa natin dito? 380 00:30:21,237 --> 00:30:23,072 Sige. Tara. Dito ka. 381 00:30:23,572 --> 00:30:24,698 Tingnan mo nga naman. 382 00:30:25,574 --> 00:30:27,576 Grabe ito. Sasabihin ko na. 383 00:30:27,660 --> 00:30:29,870 Kayo na ang bahala. Naniniwala ako sa inyo. 384 00:30:35,292 --> 00:30:38,712 Tanda mo noong unang beses natin dito? Sanggol pa si Jos. 385 00:30:38,796 --> 00:30:40,422 -Sanggol pa tayo. -Oo. 386 00:30:40,506 --> 00:30:43,926 Wala tayong pera noon. Isa lang ang banig natin para sa ating tatlo. 387 00:30:44,009 --> 00:30:48,222 Oo, kumportable naman. Tanda mo? Buong gabi tayo sa may siga. 388 00:30:49,014 --> 00:30:53,686 Tanda ko. Tanda ko 'yung kinakanta mo 'yung pangit na kanta. Ayaw mong tumigil. 389 00:30:53,769 --> 00:30:56,939 La Cucaracha? Isa sa mga pinakamagandang kantang naisulat? 390 00:30:57,022 --> 00:31:00,109 -Niloloko mo ba ako? -Patawad. Hindi kita niloloko. 391 00:31:00,192 --> 00:31:01,860 -Rob. -Margot. 392 00:31:02,653 --> 00:31:05,322 -Ikaw ang may gusto. Ikaw. -Hindi. Hindi ko ginusto. 393 00:31:05,406 --> 00:31:07,491 -Ikaw rin naman. -Di ako nakikiusap. Hindi. 394 00:31:11,078 --> 00:31:12,079 Kayong lahat. 395 00:31:17,751 --> 00:31:18,752 Kita mo? Alam nila. 396 00:31:22,047 --> 00:31:26,051 Matty, nagbibiro ka ba? Anong problema mo, baliw na manyakis? 397 00:31:26,135 --> 00:31:28,220 -Anong nangyayari? -Tama na. 398 00:31:28,304 --> 00:31:32,558 -Nasa pampublikong lugar. Karapatan ko. -Hindi mo alam ang tindi ng nagawa mo. 399 00:31:33,434 --> 00:31:35,394 Kinunan niya ako. Kinunan niya si Ryan. 400 00:31:35,477 --> 00:31:36,854 Ano itong nakikita natin? 401 00:31:38,939 --> 00:31:41,734 Meron din si Ryan. EOD. 402 00:31:45,029 --> 00:31:47,489 Hindi ko naiintindihan. Paano nangyari? 403 00:31:48,782 --> 00:31:52,620 Intersex siya. Matagal bago siya nagsabi sa akin. 404 00:31:52,703 --> 00:31:54,872 At ngayon, nahuhumaling siya kay Urbandox. 405 00:31:54,955 --> 00:31:56,582 Kalayaan sa impormasyon. Naku. 406 00:31:56,665 --> 00:32:00,169 Hindi ako makapaniwalang magagawa mo ito sa kapatid mo, sa pamilya mo. 407 00:32:00,252 --> 00:32:03,756 Katangahan 'yun, pero ano ba. Huwag na nating idamay 'yung lalaki. 408 00:32:03,839 --> 00:32:06,383 Kamumuhian niya ako. Hindi na niya ako kakausapin. 409 00:32:06,467 --> 00:32:08,177 -Sa lab siya mauuwi. -Hindi. 410 00:32:08,260 --> 00:32:10,095 Dapat nasa lab siya. Wirdo siya. 411 00:32:10,179 --> 00:32:12,181 -Hoy. -Sinabi nang tama na. 412 00:32:12,264 --> 00:32:15,267 Wala kang kuwenta. Talagang papatayin kita. 413 00:32:24,735 --> 00:32:25,653 Ayos. 414 00:32:27,112 --> 00:32:28,989 Wala nang ligtas sa atin. 415 00:32:29,657 --> 00:32:32,660 -Teka, Matty. Saan ka pupunta? -Babalaan ko si Ryan. 416 00:32:41,585 --> 00:32:43,253 Kailan mo sasabihin sa 'kin? 417 00:32:45,756 --> 00:32:46,965 Pagkatapos ng kampanya. 418 00:32:47,049 --> 00:32:49,968 -Pagkatapos ng kampanya? -Ayaw kitang magsinungaling. 419 00:32:50,052 --> 00:32:52,638 -Lohikal 'yun. -Ewan ko sa 'yo. 420 00:32:52,721 --> 00:32:56,558 Huwag nating kalimutan, may ginawa kang nakasira sa karera mo. 421 00:32:56,642 --> 00:32:57,810 Wala akong itinatago. 422 00:32:57,893 --> 00:33:01,563 Posible kang makulong, masira ang pamilya natin. Hindi mo sinabi. 423 00:33:01,647 --> 00:33:04,608 Margot, sinubukan kong gawin. 424 00:33:04,692 --> 00:33:07,528 Lagi kong sinasabi ang tungkol sa pagkatakbo ko sa Senado, 425 00:33:07,611 --> 00:33:09,697 ang pesteng kumperensiya ng midya, 426 00:33:09,780 --> 00:33:12,991 mga bata, lahat, at hindi mo pinapakinggan. 427 00:33:19,456 --> 00:33:21,959 -Hindi ko... -Hayaan na. Hahanapin ko si Matty. 428 00:33:24,211 --> 00:33:26,004 -Sir. -Hindi. Huwag mo akong sundan. 429 00:33:30,926 --> 00:33:33,011 Ang gobernador ng Washington Daniel Dandon 430 00:33:33,095 --> 00:33:36,473 ay nagbibigay-pansin sa awareness ng bansa sa mga biktima ng EOD. 431 00:33:36,557 --> 00:33:39,184 Pumanaw ang asawa ng bisita natin dahil inatake 432 00:33:39,351 --> 00:33:41,019 siya na kanyang inampon. 433 00:33:41,103 --> 00:33:43,981 May mensahe si Gng. Montgomery sa kanyang anak 434 00:33:44,064 --> 00:33:45,399 Allison. 435 00:33:46,859 --> 00:33:49,027 Gusto lang kitang makausap, darling. 436 00:33:49,778 --> 00:33:51,864 Tawagan mo ako, pakiusap. 437 00:33:54,074 --> 00:33:58,370 Kung nakita ninyo o kung alam ninyo ang kinaroroonan ni Allison mula Pebrero 27, 438 00:33:58,454 --> 00:34:01,665 hinihimok ka naming tumawag sa numerong nasa screen. 439 00:34:02,499 --> 00:34:07,045 Mabuting Kristiyano si Clyde Montgomery. Mapagbigay siya, mahal ng komunidad niya. 440 00:34:07,129 --> 00:34:07,963 Sabi na nga ba. 441 00:34:08,046 --> 00:34:10,466 Sabi ni Gobernador Dandon, ang mga pagpatay na ganito 442 00:34:10,549 --> 00:34:12,926 ay maiiwasan ng mas magandang batas. 443 00:34:13,051 --> 00:34:15,429 Ano ang saloobin mo rito, Gng. Montgomery? 444 00:34:15,637 --> 00:34:18,474 -Parang hindi ito tama. -Hindi talaga. 445 00:34:19,308 --> 00:34:23,061 Kung narito si Allie, kailangan siyang papasukin. 446 00:34:25,147 --> 00:34:27,065 -Huwag. -Patigilin mo siya. 447 00:34:27,775 --> 00:34:31,028 Bitiwan mo ako, Allison. 448 00:34:31,111 --> 00:34:32,821 Patigilin mo siya. 449 00:34:33,864 --> 00:34:35,449 Hayaan mo akong... 450 00:34:38,619 --> 00:34:40,037 Kuryente ang mga ideya. 451 00:34:48,295 --> 00:34:49,463 Pasukin mo ang isip niya. 452 00:34:58,639 --> 00:35:00,265 Baguhin mo ang isip niya. 453 00:35:20,118 --> 00:35:23,747 Sister Veronica? Okey ka lang ba? 454 00:35:28,252 --> 00:35:29,086 Eve? 455 00:35:29,753 --> 00:35:33,382 Anong nangyayari? Eve. Sister Veronica? Anong meron? Sister Veronica? 456 00:35:57,614 --> 00:35:59,032 -Limang minuto. -Okey. 457 00:35:59,116 --> 00:36:01,034 Gusto kong mag-hello sa mga kaibigan ni mum. 458 00:36:01,118 --> 00:36:03,996 -Seryoso ako. -Manahimik ka. Kaarawan ko. 459 00:36:04,079 --> 00:36:06,373 -Tumahimik ka. -Tumahimik ka. 460 00:36:06,456 --> 00:36:10,252 -Anong ginagawa mo? Ako, mga pag-pickup. -Tingin ni Dad, kailangan mo ng laman. 461 00:36:10,335 --> 00:36:13,463 Hindi ka laman. Tanga ka. Mamatay ka na. 462 00:36:13,547 --> 00:36:15,716 -Huwag mo akong tawanan. -Alis. 463 00:36:19,219 --> 00:36:21,388 Buwisit. Buwisit. Buwisit. 464 00:36:27,769 --> 00:36:30,022 -Pasensiya na. -Buwisit. Lumayo ka sa 'kin. 465 00:36:30,731 --> 00:36:32,900 Pasok lang. Aasikasuhin ka nila. 466 00:36:35,402 --> 00:36:37,738 Para ito sa mga dekuryente kong babaeng 467 00:36:37,821 --> 00:36:40,282 handang buhayin ang sayawan ngayong gabi. 468 00:36:47,664 --> 00:36:48,916 Maligayang kaarawan. 469 00:36:51,835 --> 00:36:53,545 Nami-miss namin dito ang mum mo. 470 00:36:55,213 --> 00:36:56,882 Bale, anong sabi ng pulis? 471 00:37:00,594 --> 00:37:02,930 Nabulilyasong pagnanakaw raw. 472 00:37:04,306 --> 00:37:05,557 Anong tingin ni Derrick? 473 00:37:07,184 --> 00:37:08,018 Sino? 474 00:37:08,769 --> 00:37:12,481 Nobyo ng nanay mo. Sabi niya, sasabihin niya iyan sa 'yo... 475 00:37:13,357 --> 00:37:14,608 Sinong Derrick? 476 00:37:18,278 --> 00:37:20,656 -Sinong Derrick? -Derrick Reena. 477 00:37:21,531 --> 00:37:24,701 Christina Reena, kung ikakasal man sila. 478 00:37:24,785 --> 00:37:25,744 Kasal? 479 00:37:26,286 --> 00:37:28,497 -Ba't mo sinabi 'yan? -Ikaw ang nagbanggit sa kanya. 480 00:37:28,580 --> 00:37:30,749 Oo, pero hindi mo kailangang sabihing... 481 00:37:31,416 --> 00:37:32,250 Pasensiya na. 482 00:37:32,918 --> 00:37:33,919 Masyadong maaga. 483 00:37:34,086 --> 00:37:34,920 Roxy! 484 00:37:49,685 --> 00:37:50,519 Salamat. 485 00:37:58,318 --> 00:37:59,361 Naku naman, Rox. 486 00:38:15,877 --> 00:38:16,878 Roxy. 487 00:38:21,466 --> 00:38:24,094 May 10 grand diyan. Sapat na sa 'yo. 488 00:38:26,805 --> 00:38:29,224 -Ano bang balak mo? -Tumahimik ka na lang at makinig. 489 00:38:31,351 --> 00:38:33,103 Hindi kita gusto sa kasal ko. 490 00:38:35,188 --> 00:38:36,356 Si Mom din. 491 00:38:37,691 --> 00:38:42,320 Isang linggo ang nakaraan, sabi ni Bernie, hindi mahalaga ang gusto namin. 492 00:38:44,406 --> 00:38:45,365 Kailangan mong pumunta. 493 00:38:50,829 --> 00:38:52,330 Gusto ka niya ro'n, Rox. 494 00:38:53,749 --> 00:38:55,167 Sa labas ng bahay ng nanay mo. 495 00:39:05,594 --> 00:39:06,470 Puta. 496 00:39:08,388 --> 00:39:12,267 Sandali. Uy. Huwag mong sabihing hindi ka nagtaka kung siya 'yun. 497 00:39:31,244 --> 00:39:32,746 Sige. Ayos. Pasok. 498 00:40:02,150 --> 00:40:04,986 Hindi ko ginustong malaman mo nang gayon. 499 00:40:07,072 --> 00:40:07,948 Patawad. 500 00:40:09,491 --> 00:40:10,826 Bale, sinong nagbigay sa 'yo? 501 00:40:13,537 --> 00:40:14,371 Si Jos. 502 00:40:15,288 --> 00:40:16,123 Jos? 503 00:40:18,959 --> 00:40:21,461 Pinagsinungaling mo sa 'kin ang anak ko. 504 00:40:21,545 --> 00:40:23,797 Nagkamali ako. Alam ko. 505 00:40:25,465 --> 00:40:29,094 Ginawa ko dahil kailangan kong malaman ang pinagdadaanan niya. 506 00:40:29,928 --> 00:40:32,931 Hindi ko lang kayang pagdaanan niya 'yun nang mag-isa. 507 00:40:33,014 --> 00:40:34,057 Tama na. 508 00:40:34,975 --> 00:40:38,979 Tama na. Tinanggap mo 'yun dahil gusto mo ng kapangyarihan, 'yun lang. 509 00:40:40,063 --> 00:40:40,897 Ang totoo, 510 00:40:41,523 --> 00:40:42,899 gusto kong makatulong sa iba. 511 00:40:44,609 --> 00:40:46,945 Gusto mo ang imahen ng pagtulong sa iba. 512 00:40:49,531 --> 00:40:54,327 Diyos ko. Sa dami ng taong nagdaan, iyanang tingin mo sa 'kin? 513 00:40:55,036 --> 00:40:58,999 Margot, hindi ko na alam ang tingin ko sa 'yo. 514 00:41:01,209 --> 00:41:02,919 Hindi na kita kilala. 515 00:41:05,338 --> 00:41:08,508 Alam kong mukha akong kakaiba. Iba nga ako. 516 00:41:08,592 --> 00:41:11,052 Hindi ko napansing binago na ako nito. 517 00:41:12,721 --> 00:41:13,597 Pero ako... 518 00:41:18,143 --> 00:41:23,732 Hindi ko dama noong nasa katawan ko ako. 519 00:41:26,484 --> 00:41:31,198 Alam mo? Kaya ang sarili at makapangyarihan. 520 00:41:34,326 --> 00:41:36,870 Ayaw kong humingi ng tawad. Gusto ko ng kapangyarihan. 521 00:41:36,953 --> 00:41:40,916 Gusto ko ng kontrol at opsiyon, 522 00:41:40,999 --> 00:41:45,086 at gusto kong maging parte ng isang bagay na mahalaga, 'yung nakababago ng buhay. 523 00:41:47,214 --> 00:41:52,886 Ibig kong sabihin, nagagawa ko ngayon 'yung ni hindi ko kayang pangarapin noon. 524 00:42:02,354 --> 00:42:06,316 Kulang ako sa datos. Hindi ko alam ang kaugnayan ng lahat sa isa't isa, 525 00:42:07,901 --> 00:42:11,446 pero alam ko ang lugar ko 526 00:42:12,697 --> 00:42:13,823 sa buhay, 527 00:42:15,617 --> 00:42:19,162 at dito sa mundo, sa... 528 00:42:19,246 --> 00:42:20,914 Diyos ko, sa pagsasamang ito. 529 00:42:23,541 --> 00:42:24,751 Iba na ngayon. 530 00:42:26,044 --> 00:42:27,879 Mas malaking bagay ito kaysa sa atin. 531 00:42:29,422 --> 00:42:32,217 Patawad. Patawad. Hindi ko ito ginusto. 532 00:42:33,927 --> 00:42:36,429 Pero ginusto natin parehas ang pagsasama natin, tama? 533 00:42:38,306 --> 00:42:40,850 At gano'n pa rin naman. Magkatuwang pa rin tayo. 534 00:42:51,152 --> 00:42:52,195 Rob. 535 00:42:54,239 --> 00:42:55,198 Kailangan kita. 536 00:42:58,618 --> 00:43:02,122 Diyos ko, kailangan kita, lalo na sa kampanyang ito. 537 00:43:02,205 --> 00:43:04,249 Hindi ko kaya ang anuman doon nang wala ka. 538 00:43:05,292 --> 00:43:07,294 Alam ko. Alam ko. 539 00:43:26,479 --> 00:43:29,441 Sasamahan kita, okey? Hanggang sa huli. 540 00:43:34,279 --> 00:43:35,864 Pero pagkatapos ng eleksiyon, 541 00:43:39,659 --> 00:43:40,869 gusto ko ng diborsiyo. 542 00:43:47,959 --> 00:43:49,169 Oo. 543 00:44:13,568 --> 00:44:16,946 Tingin mo, walang nagawa sa akin ang mga iyon? Sa ating lahat? 544 00:44:18,281 --> 00:44:19,866 Pero hindi tayo pumapatay. 545 00:44:20,909 --> 00:44:24,788 Kahibangan 'yan, Eve. Allison. Kung anuman ang tunay mong pangalan. 546 00:44:38,968 --> 00:44:40,387 Allison ang pangalan ko. 547 00:44:42,764 --> 00:44:44,724 Walang nakakaalam sa tunay kong apelyido. 548 00:44:46,309 --> 00:44:51,272 Iniwan ako ng nanay ko sa Walmart noong tatlong taong gulang ako. 549 00:44:53,024 --> 00:44:55,735 Umalis na lang siya at hindi na bumalik. 550 00:44:57,237 --> 00:45:01,574 Bale, 13 bahay sa 13 taon, at ang iba'y hindi naman masama. 551 00:45:01,658 --> 00:45:03,827 Pero ang magandang balita, hindi nila ako gusto. 552 00:45:05,161 --> 00:45:06,746 Masyadong palpak, tingin ko. 553 00:45:07,872 --> 00:45:09,582 Hindi nakapagsabi ng tamang bagay. 554 00:45:09,666 --> 00:45:13,628 Hindi ko maipaliwanag nang maayos sa mga tao ang mga nangyayari sa 'kin. 555 00:45:15,380 --> 00:45:18,508 O kung paano nila ako magugustuhan, o kung paano ako maililigtas, 556 00:45:19,676 --> 00:45:21,302 kaya hindi na lang ako nagsalita. 557 00:45:23,054 --> 00:45:24,681 Sa loob ng halos anim na taon. 558 00:45:25,348 --> 00:45:28,601 Para na akong patay, sa kaloob-looban ko. 559 00:45:29,436 --> 00:45:34,232 At nadama ko ang kapangyarihang ito sa mga kamay ko at may boses na nagsabing 560 00:45:34,315 --> 00:45:38,987 oras na para lumaban, para iligtas ko ang sarili ko. 561 00:45:40,405 --> 00:45:43,283 Alam ko na kung kaninong boses, siya ang Diyos. 562 00:45:43,366 --> 00:45:46,369 Ang mga nagawa ko, ginawa ko nang may basbas niya. 563 00:45:49,497 --> 00:45:52,167 Kaya, oo. Pinatay ko ang lalaking 'yun. 564 00:45:52,625 --> 00:45:55,670 At hindi. Hindi ako nagsisisi. 565 00:46:00,091 --> 00:46:05,054 Oo. Naku. Huhusgahan natin siya? 566 00:46:06,055 --> 00:46:09,851 Malamang na bawat isa sa inyo ay may kinailangang gawin para mabuhay. 567 00:46:10,059 --> 00:46:13,271 -Kung hindi, wala kayo rito. -Wala akong pakialam sa sinabi niya. 568 00:46:13,521 --> 00:46:17,650 Hinilom ako ni Eve. Bininyagan niya tayo. Binigyan niya tayo ng bagong simula. 569 00:46:22,906 --> 00:46:24,741 Lahat tayo rito'y muling isinilang. 570 00:46:25,533 --> 00:46:28,661 Maligayang pagbabalik, Eve. O Allison na ba ngayon? 571 00:46:34,751 --> 00:46:35,752 Eve. 572 00:46:36,711 --> 00:46:37,545 Halika rito. 573 00:46:51,267 --> 00:46:56,272 Veronica, tanggalin na ba natin ang mga ito? May parating na bagyo. 574 00:46:58,942 --> 00:47:01,110 Nakita ko ang Diyos. 575 00:47:02,278 --> 00:47:04,697 Diyos sa liwanag. 576 00:47:06,908 --> 00:47:08,326 Nakita ko ang liwanag. 577 00:47:09,285 --> 00:47:12,622 Liwanag. Diyos sa liwanag. 578 00:47:13,998 --> 00:47:18,836 -Liwanag sa akin. -Veronica, pasok na. 579 00:47:23,007 --> 00:47:25,969 Tulong! Tulong! Tulong! 580 00:47:26,761 --> 00:47:27,679 Ano'ng nangyayari? 581 00:47:29,681 --> 00:47:33,977 -Dumudugo ang mata niya. Ebola kaya? -Hindi, stigmata. 582 00:47:36,521 --> 00:47:38,064 Diyos ko. 583 00:47:41,234 --> 00:47:42,151 Diyos ko. 584 00:47:44,279 --> 00:47:45,488 Veronica. 585 00:48:15,101 --> 00:48:17,395 Mga putang ito. 586 00:48:18,062 --> 00:48:21,232 Manahimik ka! Ipapadala ko ang army para durugin sila. 587 00:48:21,691 --> 00:48:24,736 Ipakita mo sa mga putang ito kung paano talaga makantot. 588 00:48:25,987 --> 00:48:27,989 Anong ginagawa ni Miron? 589 00:48:28,531 --> 00:48:33,911 Ano'ng ginagawa niya sa mga putang ito? 'Di ko maunawaan. 590 00:48:41,127 --> 00:48:41,961 Alis nga! 591 00:48:42,170 --> 00:48:44,422 Hindi, Viktor. 'Wag mng saktan ang Vadim ko. 592 00:48:44,589 --> 00:48:45,423 Halika. 593 00:48:45,506 --> 00:48:47,050 Tantanan mo ang aso! 594 00:48:47,425 --> 00:48:48,801 Hindi. 595 00:48:53,806 --> 00:48:59,771 Dapat kong ipadala ang army para turuan ng leksiyon si Zoia. 596 00:48:59,854 --> 00:49:02,065 Isa na namang tamad na puta. 597 00:49:05,568 --> 00:49:07,779 Gagaguhin nila sila. Hintayin natin. 598 00:49:07,945 --> 00:49:13,910 Ano bang inaasahan mo sa mga putang iyon? 599 00:49:13,993 --> 00:49:15,411 Putang ina sila lahat. 600 00:49:15,912 --> 00:49:16,871 Ano ang ginagawa mo? 601 00:49:21,292 --> 00:49:22,251 Ano ang ginagawa mo? 602 00:49:23,336 --> 00:49:25,296 Anong ginawa sa 'yo ni Vadim? 603 00:49:28,675 --> 00:49:30,343 Anong ginagawa mo? 604 00:49:30,426 --> 00:49:33,096 Anong ginawa sa 'yo ni Vadim? 605 00:49:34,555 --> 00:49:36,849 Anong ginagawa ni Vadim sa 'yo? 606 00:49:40,478 --> 00:49:42,522 Putang ina? 607 00:49:47,568 --> 00:49:49,487 Putang ina…? 608 00:50:52,341 --> 00:50:54,302 Halika rito. 609 00:51:34,217 --> 00:51:37,136 -Hello? -Puwede ka bang pumunta sa kuwarto ko? 610 00:51:38,012 --> 00:51:39,263 Sige po, madam. 611 00:51:53,402 --> 00:51:54,821 Akin na ito. 612 00:51:56,531 --> 00:51:59,826 Sumama ka sa akin. 613 00:52:01,327 --> 00:52:03,955 Halika. Kunin mo ito. 614 00:52:07,917 --> 00:52:09,710 Hindi. Hoy. 615 00:52:09,794 --> 00:52:13,798 Tingnan mo lang ako. Ano'ng pangalan ng kapatid mo? Tutulungan kita. 616 00:52:14,465 --> 00:52:17,760 Pangako, ilalabas ko siya. Okey? At ang pamilya mo. 617 00:52:17,844 --> 00:52:19,303 Batzorig ang pangalan niya. 618 00:52:19,804 --> 00:52:23,140 Magiging okey ang pamilya mo. Okey? Okey? 619 00:53:19,238 --> 00:53:24,785 Tulungan mo ako! 620 00:53:24,869 --> 00:53:28,080 Pinatay ni Solongo si Viktor. 621 00:53:28,164 --> 00:53:33,294 Sinubukan ko siyang pigilan pero huli na! 622 00:56:30,054 --> 00:56:32,765 SA SUSUNOD… 623 00:56:32,973 --> 00:56:36,143 Ang kailangan mo ngayon ay sundalo. 624 00:56:36,227 --> 00:56:39,063 Ikaw ba iyon? Sundalo ka na ngayon ng dad mo? 625 00:56:39,146 --> 00:56:41,232 Gusto kong bugbugin mo si Daniel Dandon. 626 00:56:41,315 --> 00:56:44,276 at ang pasista at nanakot niyang mukha. 627 00:56:44,443 --> 00:56:46,570 Sandali. Gusto mong manmanan ko ang mom mo? 628 00:56:47,655 --> 00:56:49,949 -Tantanan mo ako. -Tigilan mo siya. 629 00:56:50,074 --> 00:56:52,993 May ipinapadala sa aking mensahe si Zoia. Sabi, pumili ako. 630 00:56:53,953 --> 00:56:55,704 'Wag m akong biguin. 631 00:56:56,956 --> 00:56:58,707 SA SEASON FINALE 632 00:56:58,833 --> 00:57:01,836 Ayos ang kasal ko. Ayos si Rob. 633 00:57:05,381 --> 00:57:07,550 Ipinadala ang army para pigilan ang mga rebelde. 634 00:57:08,551 --> 00:57:10,136 NAGSISIMULA NA ANG REBOLUSYON 635 00:57:10,302 --> 00:57:13,639 -Pagbayarin ninyo sila. -Sinungaling at peka ka. 636 00:57:14,223 --> 00:57:17,393 Buuin mo ang army. Angkinin mo silang lahat. 637 00:57:24,275 --> 00:57:25,317 Tunde, umuwi ka na. 638 00:57:29,071 --> 00:57:30,072 {\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Mary Antonette M. Ramos 639 00:57:30,156 --> 00:57:31,157 Mapanlikhang Superbisor: Direk Brian Ligsay