1 00:00:05,965 --> 00:00:07,967 Avsnittet handlar bland annat om självskadebeteende. 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,927 Känsliga tittare varnas. 3 00:00:10,136 --> 00:00:12,179 DETTA HAR HÄNT... 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,390 Världen behöver en revolution. 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,184 Och du kommer att vara dess röst. 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,354 Hon ger mig onda aningar. 7 00:00:20,438 --> 00:00:23,107 Här är det. Det här är din familj. 8 00:00:23,482 --> 00:00:26,861 Du får inte använda din elektricitet under mitt tak. 9 00:00:27,111 --> 00:00:29,321 Det är inte du som bestämmer längre. 10 00:00:31,782 --> 00:00:35,661 Jag är intersex. Det är nog därför jag kan göra det här. 11 00:00:36,120 --> 00:00:40,374 Min mamma har riskerat sitt liv för att skydda människor med härvor. 12 00:00:40,458 --> 00:00:42,501 -Och du gömmer din. -Nu drar jag. 13 00:00:45,296 --> 00:00:47,089 -Vad är det här? -Hälften. 14 00:00:48,883 --> 00:00:50,718 -Chocka honom. -Jag vill inte. 15 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 Alla kvinnor skickades iväg. 16 00:00:53,137 --> 00:00:54,597 Jag fick behålla dig. 17 00:00:56,056 --> 00:00:57,349 Rör dig inte. 18 00:00:57,725 --> 00:00:58,559 Ge mig det. 19 00:01:01,979 --> 00:01:04,064 Sitt ner, för fan. 20 00:01:18,287 --> 00:01:21,290 -Hur mycket tar du? -20 pund per gång. Enbart kontanter. 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,967 Vill ni lära er hur man använder det? 22 00:01:32,384 --> 00:01:34,011 -Heter du Roxy? -Ja. 23 00:01:34,637 --> 00:01:35,513 20 pund. 24 00:01:39,141 --> 00:01:40,392 Dina videor är coola. 25 00:01:43,771 --> 00:01:46,023 När killens styre slog gnistor... 26 00:01:46,190 --> 00:01:47,566 Nån har inte betalat. 27 00:01:49,860 --> 00:01:50,820 Vem är det? 28 00:01:52,822 --> 00:01:54,657 Vad gör du, Kiera? Kom igen. 29 00:01:59,119 --> 00:02:00,287 Det är dyrt. 30 00:02:00,496 --> 00:02:03,457 Jaha. Vad vill ni veta? 31 00:02:06,252 --> 00:02:08,254 Okej. 32 00:02:25,020 --> 00:02:26,939 Du där, kom hit. 33 00:02:27,064 --> 00:02:28,607 Hallå. Kom. 34 00:02:30,401 --> 00:02:31,318 Prova soptunnan. 35 00:02:44,206 --> 00:02:46,458 Nej. Vad gör du? Zappa den bara. 36 00:02:46,667 --> 00:02:49,670 Även om jag har det vet jag inte hur man gör. 37 00:02:51,255 --> 00:02:53,507 Det är som boxning. 38 00:02:53,591 --> 00:02:56,343 Det kommer från samma ställe som en smocka. 39 00:02:57,136 --> 00:02:58,554 Har nån varit i slagsmål? 40 00:02:59,889 --> 00:03:01,223 Ett riktigt slagsmål. 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,894 Jag har det. Håll käften. 42 00:03:04,977 --> 00:03:09,398 Man siktar med ögonen, men slår från hjärtat. 43 00:03:19,700 --> 00:03:21,327 Okej. Du. Kom. 44 00:03:25,748 --> 00:03:27,833 Försök igen, men mindre. 45 00:03:28,500 --> 00:03:29,376 Fokusera. 46 00:03:33,964 --> 00:03:35,341 Fokusera noga. 47 00:03:36,383 --> 00:03:37,384 Vem hatar du? 48 00:03:50,606 --> 00:03:52,024 Jag har kraften. 49 00:03:59,615 --> 00:04:02,660 Den avlidne har identifierats som Paul Jordan, 26, 50 00:04:02,743 --> 00:04:04,620 hundvakt från Puget Ridge. 51 00:04:04,828 --> 00:04:07,665 Jordan postade oroande meddelanden i sociala medier 52 00:04:07,748 --> 00:04:12,044 och tros ha skickat hatbrev till Seattles borgmästare Margot Cleary-Lopez. 53 00:04:14,838 --> 00:04:16,590 Dagarna före sin död 54 00:04:16,674 --> 00:04:19,343 troddes Jordan vara en öppen anhängare 55 00:04:19,426 --> 00:04:23,305 av den mystiska influencern som kallar sig Urbandox. 56 00:04:23,472 --> 00:04:26,266 Även om Urbandox verkliga identitet förblir okänd, 57 00:04:26,350 --> 00:04:29,228 ledde hans syn på EOU till en ökning av hatbrott 58 00:04:29,311 --> 00:04:31,605 mot flickor och kvinnor i hela landet. 59 00:04:31,772 --> 00:04:35,901 Svaga själar som bara söker nåt att hänga upp sina liv på. 60 00:04:36,527 --> 00:04:38,654 Jag pratar om verklig makt. 61 00:04:39,405 --> 00:04:42,533 De här tjejerna kan inte slåss. De är inte skottsäkra. 62 00:04:43,158 --> 00:04:47,037 Du kallar dig Eve, du borde skydda ditt Eden. 63 00:04:54,044 --> 00:04:56,839 {\an8}Gripanden har rapporterats från flera delstater, 64 00:04:56,964 --> 00:04:59,717 {\an8}där Urbandox har samlat miljoner... 65 00:04:59,800 --> 00:05:01,635 Det är sån makt du behöver. 66 00:05:13,939 --> 00:05:14,773 Jösses. 67 00:05:14,857 --> 00:05:18,277 -Vilket följe du har. -Jag får inte gå ut utan dem. 68 00:05:18,360 --> 00:05:20,779 Pappa ville inte låta mig gå hit. 69 00:05:20,863 --> 00:05:24,283 Jag såg nyheterna. Idioten som tände eld på sig själv? 70 00:05:24,491 --> 00:05:26,493 -Ärligt, mår du bra? -Ja. 71 00:05:26,577 --> 00:05:28,912 Bara folk ville sluta stirra på mig. 72 00:05:29,163 --> 00:05:31,040 Det var hemskt, det som hände. 73 00:05:31,123 --> 00:05:35,544 Men nu är du typ kändis. Din morsa blir nog president. 74 00:05:35,627 --> 00:05:36,754 Har du sett Ryan? 75 00:05:37,463 --> 00:05:41,133 Nej. Han var inte här igår heller. Har ni bråkat? 76 00:05:52,853 --> 00:05:54,188 Brinn, baby! 77 00:05:55,814 --> 00:05:57,691 Yttrandefrihet. Rör mig inte. 78 00:05:57,775 --> 00:06:00,569 -Min farsa stämmer dig. Släpp mig! -Ring honom. 79 00:06:00,652 --> 00:06:02,321 -Stick. -Kom igen. 80 00:06:02,404 --> 00:06:04,740 -Mår du bra? -Jadå. 81 00:06:29,098 --> 00:06:32,518 Mr Blease, Tunde Ojo. 82 00:06:37,106 --> 00:06:38,023 Sitt ner. 83 00:06:40,442 --> 00:06:42,486 Välkommen till Carpathia, Tunde Ojo. 84 00:06:44,696 --> 00:06:47,491 Alla pratar om dina Riyadh-filmer. 85 00:06:48,450 --> 00:06:49,284 Ja. 86 00:06:50,744 --> 00:06:53,080 Rätt plats, rätt tid. Bara tur. 87 00:06:53,330 --> 00:06:56,792 Jag behöver nån på en plats där kvinnor äter män till frukost. 88 00:07:00,796 --> 00:07:02,339 Du har blick, Tunde. 89 00:07:03,006 --> 00:07:04,800 Du kanske har talang också. 90 00:07:06,885 --> 00:07:10,514 Och damerna tycker om dig, eller hur? 91 00:07:10,597 --> 00:07:11,473 Kanske det. 92 00:07:13,892 --> 00:07:16,687 En grupp kvinnor rymde från en källare i norr, 93 00:07:16,895 --> 00:07:18,730 där de varit fångar en lång tid. 94 00:07:18,814 --> 00:07:21,900 -De ser rädda ut. -Fel. De är arga. De värvar fler. 95 00:07:22,192 --> 00:07:25,195 Den här håller på att få en ledarroll. 96 00:07:27,531 --> 00:07:28,949 Kallas "Zoia." 97 00:07:29,825 --> 00:07:32,828 Åk dit och ta reda på deras nästa drag, 98 00:07:32,911 --> 00:07:34,288 träffa den där Zoia. 99 00:07:34,371 --> 00:07:37,749 -Varför åker inte du? -Jag måste intervjua Moskalev. 100 00:07:39,459 --> 00:07:41,044 Det går undan nu. 101 00:07:41,128 --> 00:07:43,755 Kvinnor har en energikälla nu. 102 00:07:43,839 --> 00:07:45,966 Den borde gå att tjäna pengar på. 103 00:07:46,425 --> 00:07:48,302 -Det kommer att bli krig. -Krig? 104 00:07:49,344 --> 00:07:53,015 Nej, nej. EOU kommer att förändra saker och ting. 105 00:07:54,141 --> 00:07:56,351 Kvinnor som frigör sig, tar ansvar. 106 00:07:56,435 --> 00:07:58,562 De kommer att sköta allt bättre. 107 00:07:58,729 --> 00:08:00,606 Som när de stekte soldater i tanks? 108 00:08:03,233 --> 00:08:06,695 Nå, Tunde, vill du avsluta det du har påbörjat? 109 00:08:13,452 --> 00:08:16,121 Carpathia är centrum för människohandeln. 110 00:08:17,664 --> 00:08:21,627 Det finns många uppsamlingsplatser i utdömda byggnader, 111 00:08:22,502 --> 00:08:24,922 städer där alla visste vad som pågick, 112 00:08:25,339 --> 00:08:29,593 men ignorerade det eller tog mutor. 113 00:08:30,260 --> 00:08:34,348 Nu slår sig kvinnorna fria och bränner ner dessa städer. 114 00:09:04,336 --> 00:09:05,212 Flyktingar. 115 00:09:06,004 --> 00:09:08,298 Män som flydde från de mordiska häxorna. 116 00:09:24,773 --> 00:09:25,649 Pröva. 117 00:09:49,131 --> 00:09:52,092 Akta dig på vägen. Kvinnor drar ut män från bilar. 118 00:09:53,135 --> 00:09:54,678 De visar ingen nåd. 119 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Vad ska du norrut och göra? 120 00:10:01,059 --> 00:10:02,060 Jag är journalist. 121 00:10:04,730 --> 00:10:06,857 Jag söker nån som heter Zoia. 122 00:10:11,111 --> 00:10:13,655 Hon kallar sig "general Zoia". 123 00:10:14,740 --> 00:10:15,782 Befriad hora. 124 00:10:16,450 --> 00:10:19,786 Nu tror hon att hon är revolutionär. 125 00:10:24,374 --> 00:10:25,334 Vad sa han? 126 00:10:26,126 --> 00:10:27,377 "Sätt en kula i henne." 127 00:10:55,655 --> 00:10:59,451 Moskva vill id-märka alla kvinnor. 128 00:11:00,118 --> 00:11:02,037 I hela landet? Det måste kosta... 129 00:11:02,120 --> 00:11:05,540 Miljoner. Billigare än att bygga fängelser 130 00:11:05,624 --> 00:11:07,250 åt alla. 131 00:11:08,418 --> 00:11:11,088 Id-taggen larmar om elektricitet används, 132 00:11:11,421 --> 00:11:13,840 och visar var bäraren befinner sig. 133 00:11:14,383 --> 00:11:15,467 Älskling. 134 00:11:16,843 --> 00:11:18,387 Jag har ett smycke åt dig. 135 00:11:31,066 --> 00:11:31,900 Foten. 136 00:11:58,552 --> 00:12:00,804 Ät på ditt rum nu. 137 00:12:11,690 --> 00:12:13,733 Öppna då. 138 00:12:22,492 --> 00:12:23,618 Vad gör du? 139 00:12:24,286 --> 00:12:27,289 Herregud. Jag trodde att du var en av systrarna. 140 00:12:28,748 --> 00:12:32,419 -Varför vill du in dit? -Syster Veronica tog min telefon. 141 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 Jag kunde inte ringa Riley på två dar. 142 00:12:36,548 --> 00:12:38,300 Det är vår enda kontakt. 143 00:12:38,800 --> 00:12:42,179 Hon är tre år. Hon fattar inte varför jag inte är där. 144 00:12:42,262 --> 00:12:44,014 Hon tror att jag bara stack. 145 00:12:47,934 --> 00:12:49,186 Såja, ingen fara. 146 00:12:51,646 --> 00:12:54,441 Såja. Gråt inte. Det är lugnt. 147 00:12:56,610 --> 00:12:58,737 Gråt inte. 148 00:12:59,446 --> 00:13:02,741 Du ska få prata med Riley nu. 149 00:13:03,241 --> 00:13:04,201 Okej? 150 00:13:06,328 --> 00:13:07,621 Då så. 151 00:13:08,121 --> 00:13:12,000 Man måste låta det stegras, som när vatten kokar upp. 152 00:13:12,626 --> 00:13:18,507 Tänk på alla hemskheter som nånsin har hänt dig. 153 00:13:19,508 --> 00:13:22,093 Låt det växa, i bröstet. 154 00:13:22,677 --> 00:13:23,720 Okej. 155 00:13:25,764 --> 00:13:28,934 Släpp ut allt nu. 156 00:13:35,941 --> 00:13:38,652 -Du är grym. -Du klarade det. 157 00:13:46,952 --> 00:13:47,994 Hej, älskling. 158 00:13:48,495 --> 00:13:50,705 Mamma har saknat dig jättemycket. 159 00:13:50,789 --> 00:13:52,207 Hej, mamma. 160 00:13:54,084 --> 00:13:56,503 Min dotter. Visst är hon jättesöt? 161 00:13:56,586 --> 00:13:58,380 Säg hej till mammas kompis. 162 00:13:58,463 --> 00:14:00,006 -Hej. -Hej. 163 00:14:06,137 --> 00:14:09,432 Hur mår handen? Brännsåret ser bättre ut. 164 00:14:10,016 --> 00:14:11,810 Mamma menade inte att göra dig illa. 165 00:14:14,896 --> 00:14:15,772 Babs. 166 00:14:17,566 --> 00:14:19,067 -Vad är det här? -Hyra. 167 00:14:21,903 --> 00:14:25,115 Ja, det är dyrt att ha ett sånt här hus. 168 00:14:25,615 --> 00:14:28,785 -Men jag tänker inte tacka. -Är du allergisk mot det? 169 00:14:29,995 --> 00:14:34,165 Nej. Men inga pengar kan gottgöra det du gjorde. 170 00:14:36,543 --> 00:14:37,502 Rox? 171 00:14:53,184 --> 00:14:56,146 Kom in, älskling. Du känner Lester Sprink. 172 00:14:56,229 --> 00:14:59,649 Vår familjeadvokat. Det här är Roxy, min yngsta. 173 00:15:00,692 --> 00:15:03,445 Sätt dig. Vi går igenom mitt testamente. 174 00:15:08,074 --> 00:15:11,661 Meningen har alltid varit att Monke and Sons 175 00:15:13,163 --> 00:15:15,373 skulle delas upp på tre. 176 00:15:16,082 --> 00:15:19,961 Utan Terry måste jag bestämma vart den tredje delen ska gå. 177 00:15:20,045 --> 00:15:21,338 Detta har beslutats. 178 00:15:21,421 --> 00:15:24,549 Liat och jag ska bilda familj. Vi behöver extra säkerhet. 179 00:15:27,302 --> 00:15:30,472 -Vad tycker du, Darrell? -Du bestämmer. 180 00:15:32,557 --> 00:15:33,725 Jag är nöjd. 181 00:15:33,808 --> 00:15:38,021 Men Ricky och Terry arbetade tillsammans, så Ricky borde få hans andel. 182 00:15:38,188 --> 00:15:41,733 Jag vet att vi sa så. Men världen förändras. 183 00:15:41,816 --> 00:15:45,737 Om 10 år kanske det är bäst för oss med en kvinna i toppen. 184 00:15:49,616 --> 00:15:52,661 Det är ingen brådska med pappersarbetet. 185 00:15:52,827 --> 00:15:56,706 Bra, för jag vill se hur min äldsta och min yngsta 186 00:15:57,332 --> 00:15:59,542 samarbetar, innan jag undertecknar. 187 00:16:00,293 --> 00:16:01,961 Vilket jävla skämt. 188 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 Fan. Fan. 189 00:16:34,077 --> 00:16:35,662 Jag har fredliga avsikter. 190 00:16:35,954 --> 00:16:37,372 Jag är journalist. 191 00:16:38,957 --> 00:16:40,834 Du vet, journalist? 192 00:16:41,292 --> 00:16:44,295 -Han kan vara Darius spion. -Darius är död. 193 00:16:45,130 --> 00:16:46,256 Följde han efter dig? 194 00:16:46,464 --> 00:16:49,592 De angriper oss inte efter att vi brände byn. 195 00:16:49,884 --> 00:16:51,594 Det vet du inte. 196 00:16:52,429 --> 00:16:53,722 Skicka iväg honom. 197 00:16:56,349 --> 00:16:57,183 Nej. 198 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 Okej? 199 00:17:03,440 --> 00:17:04,274 -Ensam? -Ja. 200 00:17:04,399 --> 00:17:05,275 Vem är du? 201 00:17:06,776 --> 00:17:09,195 Jag heter Tunde. Tunde Ojo. 202 00:17:09,404 --> 00:17:11,531 Jag är journalist. CNN. 203 00:17:11,740 --> 00:17:13,283 -Har du ID? -Nej. 204 00:17:13,366 --> 00:17:16,161 -Jag har en hemsida... -Är du beväpnad? 205 00:17:16,953 --> 00:17:18,037 Nej. 206 00:17:21,833 --> 00:17:24,002 Hör på. Jag kan förklara. 207 00:17:30,175 --> 00:17:31,885 Vad är det som händer? 208 00:17:36,097 --> 00:17:36,931 Snabbare. 209 00:17:38,475 --> 00:17:40,268 -Okej. -Rör dig inte. 210 00:19:34,465 --> 00:19:35,967 Det är en flicka. 211 00:20:29,312 --> 00:20:31,814 Madam, jag ska hjälpa er med håret. 212 00:20:32,148 --> 00:20:32,982 Kom. 213 00:20:37,862 --> 00:20:38,988 Var bor du? 214 00:20:40,031 --> 00:20:41,282 Botanica De Jos. 215 00:20:42,784 --> 00:20:43,993 Är ditt hus fint? 216 00:20:44,619 --> 00:20:47,372 Nej, madam. Men hyran är låg. 217 00:20:47,664 --> 00:20:48,498 Ja. 218 00:20:50,667 --> 00:20:51,834 Bor du ensam? 219 00:20:53,795 --> 00:20:56,965 -Jag bor med sex andra kvinnor. -Sex? 220 00:20:58,299 --> 00:21:00,677 Det är åtminstone inte långt att åka. 221 00:21:00,760 --> 00:21:02,637 Inte när spårvagnen går. 222 00:21:02,971 --> 00:21:05,223 -Oftast går jag till fots. -Till fots? 223 00:21:07,558 --> 00:21:08,518 Du går. 224 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 Ska vi klippa håret idag? 225 00:21:22,615 --> 00:21:25,326 Nej. Jag har en bättre idé. 226 00:21:28,329 --> 00:21:30,081 Vi byter liv. 227 00:22:47,909 --> 00:22:50,453 -Ursäkta? -Du är vacker. 228 00:23:01,047 --> 00:23:02,548 Det blir väl ensamt här. 229 00:23:03,966 --> 00:23:05,176 Sanningen är 230 00:23:06,594 --> 00:23:09,263 att jag hellre vill ha min bror än pengarna. 231 00:23:11,891 --> 00:23:13,059 Vi hittade honom. 232 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 Batzorig är i fängelse. 233 00:23:17,230 --> 00:23:18,731 Han är ingen brottsling. 234 00:23:18,815 --> 00:23:22,401 Han kunde inte betala en muta så han fick fem år. 235 00:23:30,243 --> 00:23:31,327 Jag hoppades 236 00:23:33,246 --> 00:23:34,080 att du kanske 237 00:23:35,623 --> 00:23:37,542 kunde prata med presidenten? 238 00:23:41,295 --> 00:23:42,755 Jag har en syster. 239 00:23:45,007 --> 00:23:46,801 Hon är väl stolt över dig. 240 00:24:50,406 --> 00:24:52,658 Hallå. 241 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 -Låt mig prata. -Pappa skickade alla. 242 00:24:56,078 --> 00:24:58,164 Så funkar inte vårt system. 243 00:24:58,247 --> 00:25:01,000 Jag skötte affärerna, de jobbade under mig. 244 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 Jag jobbar inte under nån. 245 00:25:03,211 --> 00:25:05,880 Du fattar väl att pappa lurar dig? 246 00:25:06,172 --> 00:25:08,424 Det här är över om en vecka. 247 00:25:09,425 --> 00:25:11,928 Jag är äldst. Han vet vad som gäller. 248 00:25:13,221 --> 00:25:15,681 -Primrose är en viktig leverantör. -Ja. 249 00:25:15,765 --> 00:25:17,975 Bra. Då ställer du inte till med nåt. 250 00:25:18,392 --> 00:25:20,561 Vi ska godkänna en försäljning. 251 00:25:23,231 --> 00:25:28,819 Roxy. Låt Rocky sköta snacket. Det är hans grej. 252 00:25:34,408 --> 00:25:37,286 Detta hus har tillhört David Hasselhoff. 253 00:25:38,162 --> 00:25:39,789 -Aldrig. -Jodå. 254 00:25:41,374 --> 00:25:43,668 Han hade en heltidsanställd badvakt. 255 00:25:47,129 --> 00:25:49,507 TONÅRSPOJKE DÖDAD AV ELCHOCKER FRÅN BERUSADE FLICKOR 256 00:25:55,346 --> 00:25:56,514 Här. Håll dig torr. 257 00:25:57,223 --> 00:25:59,475 Primrose, din snygging. 258 00:25:59,558 --> 00:26:01,519 -Ricky, kompis. -Länge sen. 259 00:26:02,144 --> 00:26:04,939 Hur mår Liat? Underbart bröllop. 260 00:26:05,022 --> 00:26:06,816 Hon mår bra. Hon hälsar. 261 00:26:07,775 --> 00:26:09,819 Darrell, hur går det i skolan? 262 00:26:09,902 --> 00:26:12,071 -Bra. -Blir det Oxford sen? 263 00:26:12,154 --> 00:26:14,699 Nej, Cambridge, om jag sköter mig. 264 00:26:14,782 --> 00:26:17,326 Det var som fan. Ska du bli laglydig? 265 00:26:17,410 --> 00:26:18,452 Förhoppningsvis. 266 00:26:19,245 --> 00:26:20,079 Vadå? 267 00:26:21,080 --> 00:26:22,623 Jag beklagar sorgen. 268 00:26:22,999 --> 00:26:24,959 Terry hade ett gott hjärta. 269 00:26:25,251 --> 00:26:27,420 -Tack, Primrose. -Ja, tack. 270 00:26:28,838 --> 00:26:30,965 Vem har vi här då? 271 00:26:31,048 --> 00:26:32,758 -Vår syster. -Halvsyster. 272 00:26:34,010 --> 00:26:35,011 Rox. 273 00:26:35,761 --> 00:26:39,307 Roxy Monke. Jag har hört talas om dig. 274 00:26:41,976 --> 00:26:43,519 Pappa upp i dagen. 275 00:26:43,769 --> 00:26:45,271 Du får se upp, Ricky. 276 00:26:45,980 --> 00:26:47,857 Tråkigt med din mamma. 277 00:26:48,316 --> 00:26:51,986 Hoppas de hittar den jäveln som lejde de där gorillorna. 278 00:26:52,361 --> 00:26:56,073 Gloria. Fråga mina vänner vad de vill dricka. 279 00:26:57,575 --> 00:27:00,536 Det här är stenarna som er far och jag pratade om. 280 00:27:01,078 --> 00:27:04,165 Som du kan se är de felfria. 281 00:27:04,623 --> 00:27:08,127 De andra skönheterna kan kanske också intressera honom. 282 00:27:12,340 --> 00:27:15,885 -Tjejer. -Ja. De älskar att simma. 283 00:27:25,019 --> 00:27:26,187 Tjena, David. 284 00:27:29,190 --> 00:27:30,191 Vem är du? 285 00:27:30,274 --> 00:27:33,319 Bernie Monkes dotter, från häromdan. Vad gör du? 286 00:27:33,694 --> 00:27:37,114 -Vad tror du? -Att du är skyldig min farsa pengar. 287 00:27:37,198 --> 00:27:39,658 Och du umgås med en av hans leverantörer. 288 00:27:39,742 --> 00:27:42,036 Bernie skulle inte gilla det. 289 00:27:42,661 --> 00:27:44,914 -Stick. -Vad sa du? 290 00:27:46,457 --> 00:27:47,666 Men vad fan. 291 00:27:50,544 --> 00:27:53,214 Sist vågade hon inte använda den. 292 00:27:53,547 --> 00:27:55,049 Kom igen då. 293 00:27:58,177 --> 00:27:59,011 Hallå. 294 00:28:02,473 --> 00:28:03,307 Fan. 295 00:28:03,766 --> 00:28:06,060 -Vad vill du? -Ha min farsas pengar. 296 00:28:07,228 --> 00:28:09,980 -Jag har inte dem nu. -Imorgon kl. 9.00. 297 00:28:10,064 --> 00:28:13,484 Knacka på Bernie Monkes dörr med allt du är skyldig honom. 298 00:28:14,276 --> 00:28:16,862 Vilket nys. Du kan inte komma hit och... 299 00:28:19,573 --> 00:28:20,699 -Vad gör du? -Roxy. 300 00:28:21,242 --> 00:28:22,952 I morgon kl. 09.00. 301 00:28:24,245 --> 00:28:26,414 -Nej. -Sista varningen. 302 00:28:26,747 --> 00:28:27,581 Nej. 303 00:28:38,884 --> 00:28:41,429 Men herregud, David. 304 00:28:41,720 --> 00:28:43,431 Du sket i min pool! 305 00:29:07,329 --> 00:29:08,789 -Vad fan? -Vad är det? 306 00:29:09,373 --> 00:29:12,918 -Smart. Vatten leder ström. -Nåt kittlade min fot. 307 00:29:15,713 --> 00:29:16,755 Där var det igen. 308 00:29:17,590 --> 00:29:19,967 Du behöver inte röra dem för att få dem med dig. 309 00:29:20,050 --> 00:29:22,344 Ta det lugnt. Det är nog bara en fisk. 310 00:29:22,845 --> 00:29:24,763 Det är nog bara en fisk. 311 00:29:24,847 --> 00:29:26,765 -Det var ingen fisk. -Jo. 312 00:29:26,849 --> 00:29:28,142 Det var en orm. 313 00:29:28,225 --> 00:29:30,978 -Det är ingen orm. -Jo. 314 00:29:31,061 --> 00:29:34,315 -Det finns inga ormar i havet. -Du är ny här. 315 00:29:35,232 --> 00:29:37,818 Det är Jean. Kom nyss från Alabama. 316 00:29:40,237 --> 00:29:42,072 Var i Alabama? 317 00:29:43,199 --> 00:29:44,158 Guntersville. 318 00:29:46,660 --> 00:29:47,828 Har vi träffats? 319 00:29:49,205 --> 00:29:50,831 Det tror jag inte. 320 00:29:51,707 --> 00:29:53,250 Du ser så bekant ut. 321 00:29:55,961 --> 00:29:58,631 Eve gör mirakel. Riktiga mirakel. 322 00:29:59,131 --> 00:30:02,092 -Hon återupplivade en fågel. -Hon helade mig. 323 00:30:02,176 --> 00:30:05,596 Jag hade epilepsi. Eve la händerna på mig... 324 00:30:05,679 --> 00:30:09,642 -Inga anfall på en månad. -Gör du det med din elektricitet? 325 00:30:11,143 --> 00:30:12,311 Jag gör det med Gud. 326 00:30:13,187 --> 00:30:14,563 Eve talar med Gud. 327 00:30:15,648 --> 00:30:17,066 Hennes Gud är en kvinna. 328 00:30:17,358 --> 00:30:19,443 Ta inte illa upp. 329 00:30:20,236 --> 00:30:22,196 Men jag gillar inte religion. 330 00:30:24,031 --> 00:30:26,200 Min farsa var predikant, så... 331 00:30:27,868 --> 00:30:30,955 Eve är på riktigt. Vi har alla sett det. 332 00:30:31,121 --> 00:30:33,707 Det är lugnt. Jag tänkte också så. 333 00:30:33,832 --> 00:30:36,669 Mina fosterföräldrar tog mig till kyrkan varje söndag. 334 00:30:37,211 --> 00:30:38,629 Jag var inte troende. 335 00:30:40,839 --> 00:30:42,007 Men kolla här. 336 00:30:45,302 --> 00:30:48,597 Det är väl tecken på Guds existens om nåt är det. 337 00:31:03,028 --> 00:31:03,862 Eve. 338 00:31:06,156 --> 00:31:07,408 Kan du förklara detta? 339 00:31:09,076 --> 00:31:10,411 Liknar ett dörrhandtag. 340 00:31:12,788 --> 00:31:16,542 Om du vill stanna här, varför bryter du mot reglerna? 341 00:31:17,042 --> 00:31:19,378 Eftersom reglerna är konstiga, 342 00:31:19,461 --> 00:31:21,922 som de flesta historier i din kära bibel. 343 00:31:22,923 --> 00:31:24,341 Oskulder som får barn? 344 00:31:24,425 --> 00:31:26,218 Vatten som blir till vin? 345 00:31:26,302 --> 00:31:28,262 Men vår kraft är ogudaktig? 346 00:31:30,264 --> 00:31:34,018 Historierna i Bibeln är Guds sanning, 347 00:31:34,476 --> 00:31:36,478 Eve Jones från Idaho. 348 00:31:37,688 --> 00:31:40,858 Jag vet vad som är sant, och du är bara en lögn. 349 00:31:40,941 --> 00:31:42,234 Inte så här, Veronica. 350 00:31:42,484 --> 00:31:44,945 Den du påstår dig vara existerar inte. 351 00:31:45,613 --> 00:31:48,657 Ditt namn, din adress, dina föräldrar, 352 00:31:49,074 --> 00:31:51,452 allt du sa till oss var påhittat. 353 00:31:53,120 --> 00:31:54,496 Jag är inte rädd för dig. 354 00:31:55,247 --> 00:31:59,501 Jag ska ta reda på vem du är och skicka hem dig. 355 00:32:15,392 --> 00:32:18,479 Jag vet vad du är för sorts tjej, Allison. 356 00:32:37,539 --> 00:32:41,669 Hon har rätt. Jag är en bedragare. Jag är en mördare. 357 00:32:42,503 --> 00:32:45,339 De kommer att sparka ut mig, skicka hem mig. 358 00:32:45,422 --> 00:32:49,093 Inte om du tar över. Inte om de tror på dig. 359 00:32:49,551 --> 00:32:51,387 Tro är makt. 360 00:33:12,700 --> 00:33:15,744 Först, lär er att slå med knytnäven. 361 00:33:15,828 --> 00:33:18,997 Tummen ytterst, nedanför knogen, den ska inte träffa. 362 00:33:19,081 --> 00:33:22,084 De första två knogarna i linje med armen. Ser ni? 363 00:33:22,418 --> 00:33:25,879 Slå med den raka linjen. Inte ring- och lillfingret. 364 00:33:26,839 --> 00:33:28,966 Och slå lågt, mot kroppen. 365 00:33:29,174 --> 00:33:33,679 I filmer slår de mot ansiktet, vilket är bra om man vill bryta handen. 366 00:33:33,846 --> 00:33:36,390 Sikta på bröstet och rotera höften. 367 00:33:36,515 --> 00:33:37,599 Kort och snabbt. 368 00:33:38,308 --> 00:33:40,936 Kort och snabbt. Med uppföljning. 369 00:33:42,479 --> 00:33:44,064 Ge dem nu, bitchar. 370 00:33:53,282 --> 00:33:54,116 Brinn. 371 00:34:07,004 --> 00:34:09,339 Jos. Jos. 372 00:34:22,186 --> 00:34:23,645 Men vad fan? 373 00:34:55,928 --> 00:34:57,221 Vad gör du? 374 00:35:00,557 --> 00:35:02,017 Alltså, jag... 375 00:35:02,351 --> 00:35:06,188 Jag har inte planerat mer än hjärtgrejen. 376 00:35:09,191 --> 00:35:11,568 Jag hörde om det som hände, 377 00:35:12,486 --> 00:35:13,445 den där killen. 378 00:35:15,989 --> 00:35:18,408 Jag önskar att jag hade varit där med dig, 379 00:35:19,576 --> 00:35:21,787 för de som hatar dig, 380 00:35:22,663 --> 00:35:25,791 de vet det inte än, men de hatar mig. 381 00:35:28,335 --> 00:35:32,756 De som vill skada dig vill skada mig också. 382 00:35:34,758 --> 00:35:37,386 Du ska veta 383 00:35:38,220 --> 00:35:39,596 att jag är på din sida. 384 00:35:43,642 --> 00:35:44,601 Jag är indragen. 385 00:35:54,570 --> 00:35:55,654 Jag också. 386 00:37:03,555 --> 00:37:05,933 Har CNN inga europeiska journalister? 387 00:37:06,892 --> 00:37:08,101 Jag är korrespondent. 388 00:37:10,938 --> 00:37:12,522 Kvinnorna gillar dig. 389 00:37:18,695 --> 00:37:20,906 Jag vill berätta din historia. 390 00:37:24,701 --> 00:37:26,244 Slutet på sexslaveri. 391 00:37:27,955 --> 00:37:28,789 Berätta. 392 00:37:32,584 --> 00:37:34,252 Var fanns män som du 393 00:37:35,128 --> 00:37:38,256 när jag inte hade elektriska händer? 394 00:37:42,970 --> 00:37:43,804 Du kan gå nu. 395 00:37:44,179 --> 00:37:47,265 Nej! Jag la upp den första EOU-videon från Nigeria. 396 00:37:47,349 --> 00:37:50,602 Jag var i Saudiarabien och Riyadh. Jag filmade protesterna! 397 00:37:50,686 --> 00:37:54,272 Jag riskerade livet för kvinnorna. Jag vill göra det här. 398 00:37:55,232 --> 00:37:56,274 Det måste jag. 399 00:38:00,070 --> 00:38:01,655 Slutet på sexslaveri. 400 00:38:04,408 --> 00:38:05,742 Hör ni idioten? 401 00:38:08,453 --> 00:38:09,454 Hur mycket? 402 00:38:11,081 --> 00:38:15,293 Pengar? Jag kan betala, men det här ger dig en röst. 403 00:38:15,377 --> 00:38:17,087 Du kommer att bli berömd. 404 00:38:18,213 --> 00:38:20,048 Men vad får jag ut av det? 405 00:38:21,758 --> 00:38:22,759 Vad behöver du? 406 00:38:24,553 --> 00:38:26,388 Jag måste träffa min syster. 407 00:38:28,223 --> 00:38:29,307 Okej. 408 00:38:30,517 --> 00:38:32,352 -Var är hon? -Palatset. 409 00:38:33,562 --> 00:38:34,938 Jobbar hon där? 410 00:38:36,189 --> 00:38:37,232 Hon bor där. 411 00:38:41,862 --> 00:38:46,908 Tatiana är lika bortskämd som hennes man är fet, men hon är min syster. 412 00:38:48,243 --> 00:38:49,745 Jag måste veta om hon bryr sig. 413 00:39:29,951 --> 00:39:31,870 Vill du ge mig en röst? 414 00:39:33,413 --> 00:39:37,876 Jag kan säga "hjälp mig" på åtta olika språk. 415 00:39:41,421 --> 00:39:44,049 I alla länder jag skickades till, 416 00:39:45,217 --> 00:39:47,427 var det ingen som brydde sig om det. 417 00:39:52,015 --> 00:39:55,769 Fredsvännerna var ofta de första att orsaka smärta. 418 00:39:56,812 --> 00:39:58,647 Alla kände till vårt lidande. 419 00:40:00,148 --> 00:40:02,067 Dina skriverier lär dem inget, 420 00:40:03,610 --> 00:40:06,905 de påminns bara om hur trygga de redan är. 421 00:40:13,870 --> 00:40:15,622 Du ska få din intervju. 422 00:40:18,083 --> 00:40:20,669 Men jag tänker inte ge dem fred. 423 00:40:23,630 --> 00:40:26,633 Säg till min syster att en stor förändring är på väg 424 00:40:28,009 --> 00:40:29,845 och hon måste välja sida. 425 00:40:44,359 --> 00:40:49,990 Lyssna. Miraklerna kanske är falska, men du är äkta. 426 00:40:50,574 --> 00:40:55,078 Hur du helar dem, får dem att känna, det är på riktigt. 427 00:40:56,204 --> 00:40:58,748 Hur du ger dem nåt att tro på, 428 00:40:59,833 --> 00:41:01,084 det är på riktigt. 429 00:41:02,127 --> 00:41:04,337 Det har aldrig funnits en Gud för tjejer som du. 430 00:41:06,047 --> 00:41:07,465 Tjejer som de. 431 00:41:10,302 --> 00:41:12,721 Men du kan skapa en ny tro, 432 00:41:13,763 --> 00:41:16,099 som inte bygger på falska mirakler, 433 00:41:18,101 --> 00:41:19,978 utan på verklig kraft. 434 00:41:23,481 --> 00:41:26,860 Du är revolutionens röst. 435 00:41:27,235 --> 00:41:29,529 Din tid har kommit. 436 00:41:42,834 --> 00:41:46,171 -Savannah. -Var håller du hus? 437 00:41:46,254 --> 00:41:48,006 -Var är du? -Savannah. 438 00:41:48,089 --> 00:41:49,716 -Savannah. -Var är du? 439 00:41:49,799 --> 00:41:52,385 Savannah. 440 00:41:53,595 --> 00:41:54,429 Savannah. 441 00:41:54,596 --> 00:41:56,932 -Kom nu, Savannah. -Var är du? 442 00:41:57,015 --> 00:41:59,309 -Vänta. Vad händer? -Är hon där inne? 443 00:41:59,392 --> 00:42:00,977 -Vänta. -Vi hittar henne inte. 444 00:42:01,061 --> 00:42:03,188 Vi hittar inte Savannah. Hon är borta. 445 00:42:03,271 --> 00:42:07,692 Det finns en kniv i badrummet. Det var blod över hela golvet. 446 00:42:07,776 --> 00:42:09,653 Blod? En kniv? Vi måste hitta henne. 447 00:42:09,736 --> 00:42:11,988 Veronica säger att vi ska gå in. 448 00:42:12,072 --> 00:42:14,282 Vi ger inte upp. Vi ska hitta henne. 449 00:42:14,574 --> 00:42:16,701 -Vi går ner till vattnet. -Okej. 450 00:42:17,494 --> 00:42:19,913 -Jag kommer. -Gå genast in. 451 00:42:20,330 --> 00:42:22,582 Savannah. 452 00:42:24,042 --> 00:42:25,919 Savann. Savann. 453 00:42:26,294 --> 00:42:27,921 Savann. Savann. 454 00:42:43,687 --> 00:42:46,064 Savannah. Savannah. 455 00:43:00,745 --> 00:43:02,622 Låt mig vara. Stick. 456 00:43:03,123 --> 00:43:06,167 -Nej. -Släpp mig. 457 00:43:07,294 --> 00:43:10,297 Låt mig vara. 458 00:43:10,630 --> 00:43:13,800 Låt mig vara. 459 00:43:20,265 --> 00:43:22,267 Låt inte syster Veronica se henne. 460 00:43:24,227 --> 00:43:26,271 -Här. Lägg henne här. -Här? Okej. 461 00:43:26,521 --> 00:43:27,522 Långsamt. 462 00:43:33,111 --> 00:43:34,571 Okej. 463 00:43:36,698 --> 00:43:38,491 Jag får inte träffa mitt barn. 464 00:43:40,952 --> 00:43:44,998 Mamma tog min EOU och Riley hamnar i fosterhem. 465 00:43:45,081 --> 00:43:47,584 Då ska vi ta hit Riley. 466 00:43:47,667 --> 00:43:50,128 Men vi klarar det inte utan dig. 467 00:43:51,004 --> 00:43:53,506 -Jag vill ta bort den. -Sluta. 468 00:43:53,590 --> 00:43:55,508 Jag vill ta bort den. 469 00:43:55,592 --> 00:43:59,095 -Jag vill ta bort den. -Titta på mig. Sluta. 470 00:43:59,637 --> 00:44:01,473 Sluta. Säg inte så där. 471 00:44:01,723 --> 00:44:06,269 Säg inte så. Jag lovar att det blir bättre. 472 00:44:06,353 --> 00:44:10,565 Jag lovar att det blir bättre. Okej? 473 00:44:10,732 --> 00:44:13,026 Jag lovar. Jag är här. 474 00:44:14,694 --> 00:44:15,612 Jag är här. 475 00:44:28,333 --> 00:44:32,545 Jag var sju år när jag insåg att jag var en tjej. Förstår ni? 476 00:44:33,296 --> 00:44:35,006 Först var jag bara ett barn. 477 00:44:35,799 --> 00:44:38,802 Sen var jag en tjej och jag visste vad det betydde. 478 00:44:40,136 --> 00:44:42,013 Jag var en förlorare. 479 00:44:42,764 --> 00:44:45,266 Världen lär oss att vi är förlorare. 480 00:44:46,601 --> 00:44:49,771 En gång tog jag tabletter på grund av det. 481 00:44:50,730 --> 00:44:55,235 Nakenbilder på mig gick runt på skolan. 482 00:44:56,736 --> 00:44:59,114 Jag tänkte: "Jag har fått nog." 483 00:44:59,948 --> 00:45:00,824 Vad hände? 484 00:45:01,533 --> 00:45:04,285 Grannen hittade mig och ringde efter ambulans. 485 00:45:06,162 --> 00:45:09,666 Jag skvallrade för mamma om vad min morbror gjorde mot mig. 486 00:45:11,084 --> 00:45:13,795 Hon blev arg och slog mig. 487 00:45:15,422 --> 00:45:18,383 Hon sa att han hade haft en svår barndom, 488 00:45:18,466 --> 00:45:20,677 och jag borde inte säga saker om honom. 489 00:45:22,929 --> 00:45:25,849 Jag sa inte ett ord till nån efter det. 490 00:45:29,436 --> 00:45:31,438 De behöver nåt att tro på. 491 00:45:41,448 --> 00:45:42,949 Få dem att tro på dig. 492 00:45:56,171 --> 00:45:58,381 Visa dem hur Gud handlar genom dig. 493 00:46:05,597 --> 00:46:06,806 Vart ska du gå? 494 00:46:08,016 --> 00:46:09,017 Följ mig. 495 00:46:15,315 --> 00:46:16,149 Här. 496 00:46:22,113 --> 00:46:25,783 Du behöver inte röra dem för att få med dig dem. 497 00:46:35,126 --> 00:46:38,254 Det har aldrig funnits nån Gud för tjejer som vi. 498 00:46:44,886 --> 00:46:46,554 De säger att vi inte är nåt. 499 00:46:48,014 --> 00:46:50,808 Vi tigger, vi kryper ihop och vi ler. 500 00:46:51,559 --> 00:46:55,021 Vi är tysta för vi tror att det skyddar oss. 501 00:46:55,605 --> 00:46:59,359 Vad vi än gör, är det inte nog. 502 00:46:59,651 --> 00:47:02,612 Det finns jämt nån standard vi inte når upp till, 503 00:47:03,238 --> 00:47:05,073 och de får oss att skämmas. 504 00:47:05,365 --> 00:47:08,618 Våra ord var inte värda nåt. 505 00:47:08,701 --> 00:47:10,578 Ingen lyssnade på oss. 506 00:47:11,663 --> 00:47:14,624 Men nu kommer världen att lyssna. 507 00:47:16,834 --> 00:47:19,587 Det här är vår tid. 508 00:47:28,179 --> 00:47:30,431 -Mina ben vek sig. -Jag tror att det var Gud. 509 00:49:51,698 --> 00:49:53,700 NÄSTA GÅNG... 510 00:49:54,784 --> 00:49:56,119 Vi får bara en chans. 511 00:49:56,411 --> 00:49:59,706 Rebellernas ledare heter Zoia. Hon har fått en dotter. 512 00:50:00,415 --> 00:50:02,291 Fan. Vem har lagt upp det? 513 00:50:02,834 --> 00:50:06,129 Det kommer fler. De vill lära känna tjejen i videon. 514 00:50:06,629 --> 00:50:08,172 KOM OCH HITTA MIG DÅ BITCH 515 00:50:08,256 --> 00:50:09,132 Okej, bitch. 516 00:50:09,215 --> 00:50:11,676 Lägg det åt sidan, för familjen. 517 00:50:11,759 --> 00:50:15,263 -Låt mig slippa familjen. -Du vet inte vad du har gjort. 518 00:50:15,805 --> 00:50:16,681 Jag ska döda dig. 519 00:50:17,849 --> 00:50:18,850 Undertexter: Anna Norman 520 00:50:18,933 --> 00:50:19,934 Kreativ ledare: Monika Andersson