1 00:00:06,048 --> 00:00:09,927 自傷に関する内容を含みます ご視聴の際はご注意ください 2 00:00:10,177 --> 00:00:12,221 前回までは… 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,432 革命を必要としてる 4 00:00:15,266 --> 00:00:17,184 あなたの声で導いて 5 00:00:17,309 --> 00:00:20,146 あの子は問題を引き起こす 6 00:00:20,271 --> 00:00:23,107 これが あなたの家族よ 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,902 私の修道院で電気を使わないで 8 00:00:27,069 --> 00:00:29,405 あなたの指図は受けない 9 00:00:31,741 --> 00:00:33,242 インターセックスだ 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,703 だから こんなことも 11 00:00:36,078 --> 00:00:40,207 ママが命懸けで 守ろうとしてるのに 12 00:00:40,332 --> 00:00:41,751 あなたは隠してた 13 00:00:41,876 --> 00:00:42,752 別れよう 14 00:00:45,171 --> 00:00:46,130 これは? 15 00:00:46,464 --> 00:00:47,298 半分だ 16 00:00:48,674 --> 00:00:49,592 やれ 17 00:00:49,717 --> 00:00:50,593 イヤよ 18 00:00:50,926 --> 00:00:53,012 女性は みんなクビに 19 00:00:53,137 --> 00:00:54,889 あなたは いいと 20 00:00:55,848 --> 00:00:57,433 動かないで 21 00:00:57,558 --> 00:00:58,392 うつして 22 00:01:01,937 --> 00:01:03,731 〈おとなしく座ってろ〉 23 00:01:18,204 --> 00:01:21,290 “1回20ポンド 現金で” 24 00:01:29,673 --> 00:01:31,842 出し方を習いたいって? 25 00:01:32,259 --> 00:01:33,219 ロクシーね? 26 00:01:33,344 --> 00:01:35,596 ええ 1人20ポンドよ 27 00:01:39,225 --> 00:01:40,518 動画 最高ね 28 00:01:43,687 --> 00:01:46,065 やられた時の奴の顔ったら… 29 00:01:46,190 --> 00:01:47,525 あと1人は? 30 00:01:49,819 --> 00:01:50,820 誰? 31 00:01:53,030 --> 00:01:54,031 あんた? 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,287 高すぎる 33 00:02:00,538 --> 00:02:03,499 それで何が知りたいの? 34 00:02:06,085 --> 00:02:08,420 もういい 分かった 35 00:02:24,854 --> 00:02:26,730 そこのあんた 36 00:02:26,981 --> 00:02:28,941 ねえ 前に出て 37 00:02:30,276 --> 00:02:31,443 ゴミ箱を 38 00:02:44,081 --> 00:02:46,375 何してんの? 早く出しな 39 00:02:46,500 --> 00:02:49,712 その出し方が分かんないの 40 00:02:51,171 --> 00:02:53,299 フックを打つイメージよ 41 00:02:53,424 --> 00:02:56,635 パンチと一緒 腹の底から繰り出す 42 00:02:57,219 --> 00:02:58,637 ケンカしたことは? 43 00:02:59,763 --> 00:03:01,181 殴り合いの 44 00:03:03,017 --> 00:03:04,685 あるわ 本当よ 45 00:03:04,810 --> 00:03:06,186 コツとしては― 46 00:03:06,729 --> 00:03:09,481 目で狙って 気持ちで撃つ 47 00:03:19,617 --> 00:03:21,577 もう一度 こっちへ 48 00:03:25,623 --> 00:03:27,917 次は小さいのでいいから 49 00:03:28,334 --> 00:03:29,710 集中して 50 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 頭に思い浮かべて 51 00:03:36,216 --> 00:03:37,760 ムカつく奴の顔を 52 00:03:50,564 --> 00:03:52,191 パワーを手にした 53 00:03:53,525 --> 00:03:58,322 パワー 54 00:03:59,490 --> 00:04:01,742 死亡したのは ポール・ジョーダン 55 00:04:01,867 --> 00:04:04,536 シアトル在住 散歩代行業の26歳です 56 00:04:04,662 --> 00:04:07,665 SNSに 悪質なコメントを投稿し― 57 00:04:07,790 --> 00:04:12,336 シアトル市長にも嫌がらせの 手紙を送ったとされます 58 00:04:14,755 --> 00:04:18,884 事件前から彼は アーバンドクスと呼ばれる― 59 00:04:19,009 --> 00:04:23,222 匿名のインフルエンサーを 信奉していました 60 00:04:23,347 --> 00:04:25,975 アーバンドクスの 正体は不明ですが 61 00:04:26,100 --> 00:04:31,563 同調者による女性への 憎悪犯罪は多発しています 62 00:04:31,689 --> 00:04:36,110 弱い者は自分の思いを託せる 何かを探してる 63 00:04:36,402 --> 00:04:38,904 真のパワーを見せつけろ 64 00:04:39,196 --> 00:04:42,700 女どもは戦術もなく 無防備だ 65 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 あなたはイヴでしょ エデンの園を守って 66 00:04:54,253 --> 00:04:54,962 支持を集める州では 大勢の逮捕者が出ており… 67 00:04:54,962 --> 00:04:56,922 支持を集める州では 大勢の逮捕者が出ており… “アーバンドクス 支持者急増” 68 00:04:56,922 --> 00:04:57,047 支持を集める州では 大勢の逮捕者が出ており… 69 00:04:57,047 --> 00:04:59,049 支持を集める州では 大勢の逮捕者が出ており… “フォロワー数は 2000万人超” 70 00:04:59,049 --> 00:04:59,425 支持を集める州では 大勢の逮捕者が出ており… 71 00:04:59,550 --> 00:05:01,802 人を導く力が必要よ 72 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 すごい SPと一緒に登場? 73 00:05:16,692 --> 00:05:18,235 一日中 ベッタリよ 74 00:05:18,360 --> 00:05:20,738 パパは登校に反対したけど 75 00:05:20,863 --> 00:05:24,199 男が自分に 火をつけたんでしょ? 76 00:05:24,324 --> 00:05:25,159 平気? 77 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 平気よ ジロジロ見られるのを除けば 78 00:05:29,079 --> 00:05:29,913 同情する 79 00:05:30,039 --> 00:05:33,042 でも今や ちょっとした有名人よ 80 00:05:33,167 --> 00:05:35,252 あなたは次期大統領の娘 81 00:05:35,377 --> 00:05:36,795 ライアンを見た? 82 00:05:37,129 --> 00:05:39,882 いいえ 昨日も休みだった 83 00:05:40,007 --> 00:05:41,383 ケンカしたの? 84 00:05:52,811 --> 00:05:54,229 燃えろ 85 00:05:55,731 --> 00:05:57,608 言論の自由だ 触るな 86 00:05:57,733 --> 00:06:00,152 放さないと親父が訴えるぞ 87 00:06:01,236 --> 00:06:02,071 出てけ 88 00:06:02,196 --> 00:06:03,030 大丈夫? 89 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 うん 大丈夫 90 00:06:29,056 --> 00:06:32,893 ブリーズさん トゥンデ・オジョです 91 00:06:37,064 --> 00:06:37,898 座れ 92 00:06:40,359 --> 00:06:42,820 カルパチアへようこそ トゥンデ 93 00:06:44,863 --> 00:06:47,449 リヤドの映像で時の人だな 94 00:06:47,616 --> 00:06:49,785 運がよかったんです 95 00:06:50,702 --> 00:06:53,205 タイミングよく居合わせた 96 00:06:53,497 --> 00:06:56,750 男を食う女たちに 会ってみないか 97 00:07:00,712 --> 00:07:05,008 君は着眼点がいいし 実力も証明済み 98 00:07:06,802 --> 00:07:10,264 異性にも気に入られそうだ 99 00:07:10,389 --> 00:07:11,557 そうかも 100 00:07:13,767 --> 00:07:18,689 北部で地下室に監禁されてた 女たちが脱走した 101 00:07:18,814 --> 00:07:19,898 怯おびえてる 102 00:07:20,023 --> 00:07:21,733 逆だ 怒れる集団だよ 103 00:07:22,151 --> 00:07:26,113 この女が組織のリーダーらしい 104 00:07:27,447 --> 00:07:29,241 ゾーヤと呼ばれてる 105 00:07:29,783 --> 00:07:34,246 こいつと接触し 組織の動向を探ってきてくれ 106 00:07:34,371 --> 00:07:35,330 あなたは? 107 00:07:35,455 --> 00:07:37,958 ヴィクトル・モスカレフに会う 108 00:07:39,376 --> 00:07:40,836 状況はすぐ変わる 109 00:07:40,961 --> 00:07:45,424 EODでカネ儲もうけを たくらむ連中も出てくる 110 00:07:46,383 --> 00:07:47,259 戦争も 111 00:07:47,384 --> 00:07:50,679 戦争? それはないでしょう 112 00:07:51,180 --> 00:07:53,307 EODは世界を変えます 113 00:07:53,891 --> 00:07:58,478 女性が自由に力を発揮すれば 未来はよくなる 114 00:07:58,604 --> 00:08:00,689 戦車を兵士ごと燃やしても? 115 00:08:03,150 --> 00:08:06,987 君が始めたんだ 途中で投げ出すなよ 116 00:08:13,368 --> 00:08:16,246 カルパチアは 人身売買の中心地だ 117 00:08:17,623 --> 00:08:22,044 多くの町で地下室などが 中継地として使われている 118 00:08:22,628 --> 00:08:25,088 住民は事実を知りながら― 119 00:08:25,255 --> 00:08:30,010 生き延びるため 賄賂を受け取り 沈黙を貫いた 120 00:08:30,219 --> 00:08:34,181 そして今 女性たちは脱走し 町を燃やしている 121 00:09:04,378 --> 00:09:05,337 難民だ 122 00:09:05,796 --> 00:09:08,590 人殺しの魔女から逃げてきた 123 00:09:24,606 --> 00:09:25,482 撃て 124 00:09:49,006 --> 00:09:52,217 用心しろ 車から狙ってくるからな 125 00:09:53,093 --> 00:09:54,720 その場で殺される 126 00:09:57,389 --> 00:09:58,974 北部に何の用が? 127 00:09:59,641 --> 00:10:02,269 俺はジャーナリストだ 128 00:10:04,730 --> 00:10:06,523 ゾーヤという女性を? 129 00:10:10,944 --> 00:10:14,114 自らを“将軍”と名乗ってる 130 00:10:14,614 --> 00:10:15,907 脱走した娼婦さ 131 00:10:16,366 --> 00:10:20,203 股を閉じた途端に 革命家気取りだ 132 00:10:24,207 --> 00:10:25,208 何だって? 133 00:10:26,043 --> 00:10:27,419 奴を始末しろ 134 00:10:55,530 --> 00:10:59,618 モスクワは全女性に 発信機を装着させます 135 00:11:00,035 --> 00:11:01,787 国全体なら費用は… 136 00:11:01,912 --> 00:11:03,038 莫大ですな 137 00:11:03,163 --> 00:11:07,542 しかし全員分の刑務所を 新設するよりは安い 138 00:11:08,377 --> 00:11:11,380 電気を感知すると警告音が鳴り 139 00:11:11,505 --> 00:11:14,091 位置情報も取得できます 140 00:11:14,216 --> 00:11:15,467 〈タチアナ〉 141 00:11:16,593 --> 00:11:18,637 〈君への贈り物だ〉 142 00:11:31,149 --> 00:11:31,983 〈脚を〉 143 00:11:58,510 --> 00:12:00,554 〈部屋で食べなさい〉 144 00:12:11,523 --> 00:12:12,441 開いてよ 145 00:12:22,451 --> 00:12:23,660 何してるの? 146 00:12:24,119 --> 00:12:27,456 驚かせないで シスターかと思ったわ 147 00:12:27,581 --> 00:12:29,833 なぜドアを破ろうと? 148 00:12:30,375 --> 00:12:32,752 ヴェロニカに 携帯を没収されて― 149 00:12:33,503 --> 00:12:36,131 ライリーに2日間 電話してない 150 00:12:36,381 --> 00:12:38,508 唯一の連絡手段なのに 151 00:12:38,633 --> 00:12:41,887 3歳で状況を理解してないから 152 00:12:42,012 --> 00:12:44,222 捨てられたって思うかも 153 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 心配しないで 154 00:12:51,480 --> 00:12:53,148 泣かなくていい 155 00:12:53,732 --> 00:12:54,608 大丈夫 156 00:12:56,526 --> 00:13:00,655 泣いてちゃダメ 娘さんと話すんでしょ? 157 00:13:00,822 --> 00:13:04,034 すぐに電話できるから いい? 158 00:13:08,121 --> 00:13:12,000 沸騰する水みたいに 力を湧き立たせて 159 00:13:12,459 --> 00:13:14,544 そして思い浮かべるの 160 00:13:14,836 --> 00:13:18,924 あなたに起こった 悪い出来事を全部 161 00:13:19,341 --> 00:13:22,260 胸に刻まれた怒りを 膨らませて 162 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 いい? 163 00:13:25,388 --> 00:13:26,223 今よ 164 00:13:27,724 --> 00:13:29,017 すべて放って 165 00:13:35,774 --> 00:13:36,900 あなた すごいわ 166 00:13:37,025 --> 00:13:38,610 やったのは あなた 167 00:13:46,368 --> 00:13:50,622 ライリー すごく会いたかったわ 168 00:13:50,747 --> 00:13:52,457 ママ 元気? 169 00:13:53,833 --> 00:13:56,461 娘よ かわいいでしょ? 170 00:13:56,586 --> 00:13:58,421 ママのお友達よ 171 00:13:59,047 --> 00:14:00,173 こんにちは 172 00:14:06,012 --> 00:14:07,639 腕の具合はどう? 173 00:14:07,764 --> 00:14:09,724 やけどは治ってきたね 174 00:14:10,100 --> 00:14:11,810 わざとじゃなかった 175 00:14:14,771 --> 00:14:15,772 バーバラ 176 00:14:17,482 --> 00:14:18,441 何これ 177 00:14:18,567 --> 00:14:19,401 家賃 178 00:14:19,818 --> 00:14:20,902 そう 179 00:14:21,861 --> 00:14:24,906 豪邸は管理費がかさむのよ 180 00:14:25,615 --> 00:14:27,409 お礼は言わない 181 00:14:27,534 --> 00:14:29,536 じんましんが出るから? 182 00:14:29,661 --> 00:14:30,495 いいえ 183 00:14:31,246 --> 00:14:34,332 お金では償い切れないから 184 00:14:36,459 --> 00:14:37,627 ロクシー 185 00:14:53,018 --> 00:14:54,227 入りなさい 186 00:14:55,145 --> 00:14:57,939 こちらは顧問弁護士のレスター 187 00:14:58,064 --> 00:14:59,649 末っ子のロクシーだ 188 00:15:00,400 --> 00:15:03,653 かけなさい 遺言書を見直すぞ 189 00:15:08,033 --> 00:15:08,867 始めよう 190 00:15:09,618 --> 00:15:11,870 俺はモンク宝飾店を― 191 00:15:12,996 --> 00:15:15,540 3等分するつもりだった 192 00:15:15,915 --> 00:15:19,711 だが亡きテリーの分を 誰かへ移す必要がある 193 00:15:19,836 --> 00:15:21,087 俺がもらう 194 00:15:21,212 --> 00:15:24,758 家族が増えた時のために 確保したい 195 00:15:27,218 --> 00:15:28,511 ダレルは? 196 00:15:28,637 --> 00:15:30,680 父さんの意見に従う 197 00:15:32,515 --> 00:15:33,642 今で満足だ 198 00:15:33,767 --> 00:15:37,979 テリーと働いたリッキーに 渡すのが筋では? 199 00:15:38,104 --> 00:15:41,566 それも一理あるが 世界は変化してる 200 00:15:41,691 --> 00:15:45,820 10年後は女性のトップが 当たり前になる 201 00:15:49,532 --> 00:15:52,452 書き換えは急ぎませんよ 202 00:15:52,577 --> 00:15:53,411 よかった 203 00:15:53,745 --> 00:15:57,082 では兄妹が 一緒に働く姿を見てから 204 00:15:57,207 --> 00:15:59,626 署名するとしよう 205 00:16:00,210 --> 00:16:02,337 まったく ふざけてる 206 00:16:16,685 --> 00:16:17,686 ヤバい 207 00:16:33,952 --> 00:16:35,662 怪しい者じゃない 208 00:16:35,787 --> 00:16:37,664 ジャーナリストなんだ 209 00:16:38,915 --> 00:16:41,042 通じてるかな 210 00:16:41,209 --> 00:16:42,752 〈ダリウスのスパイ?〉 211 00:16:42,877 --> 00:16:44,462 〈奴は死んだはず〉 212 00:16:45,004 --> 00:16:46,548 〈つけられてた?〉 213 00:16:46,673 --> 00:16:49,718 〈それはない 村は焼き払ったから〉 214 00:16:49,884 --> 00:16:51,594 〈どうだか〉 215 00:16:52,303 --> 00:16:53,930 〈追い払って〉 216 00:16:56,182 --> 00:16:57,183 ダメよ 217 00:16:58,643 --> 00:17:00,562 入ってもいい? 218 00:17:03,356 --> 00:17:05,442 1人なの? 名前は? 219 00:17:06,651 --> 00:17:09,112 俺はトゥンデ・オジョ 220 00:17:09,237 --> 00:17:11,448 CNNのジャーナリストだ 221 00:17:11,573 --> 00:17:12,741 IDを見せて 222 00:17:13,366 --> 00:17:15,118 ないんだ でもサイトに… 223 00:17:15,243 --> 00:17:16,161 武器は? 224 00:17:16,369 --> 00:17:18,204 持ってないよ 225 00:17:21,708 --> 00:17:24,836 待って 説明するから 226 00:17:30,133 --> 00:17:31,718 どうした? 227 00:17:36,055 --> 00:17:37,015 早く歩け 228 00:17:38,933 --> 00:17:39,934 動くな 229 00:19:34,424 --> 00:19:35,800 〈女の子よ〉 230 00:20:29,228 --> 00:20:31,773 奥様 ヘアセットのお時間です 231 00:20:32,273 --> 00:20:33,107 来て 232 00:20:37,862 --> 00:20:39,364 住まいは? 233 00:20:39,572 --> 00:20:41,532 ボタニカ・デ・ジョス 234 00:20:42,617 --> 00:20:44,202 いい家? 235 00:20:44,452 --> 00:20:47,497 いいえ でも家賃が安いので 236 00:20:47,664 --> 00:20:48,498 そう 237 00:20:50,541 --> 00:20:52,251 一人暮らし? 238 00:20:53,628 --> 00:20:55,546 6人の女性とシェアを 239 00:20:55,838 --> 00:20:56,923 6人も? 240 00:20:58,216 --> 00:21:00,593 まあ 近いならいいか 241 00:21:00,718 --> 00:21:03,846 トラムなら近いですが 普段は歩きです 242 00:21:03,972 --> 00:21:05,306 歩き? 243 00:21:07,392 --> 00:21:09,018 そうだったの 244 00:21:17,860 --> 00:21:18,695 歩き 245 00:21:18,820 --> 00:21:20,780 カットしますか? 246 00:21:22,490 --> 00:21:25,618 それより いいこと思いついた 247 00:21:28,162 --> 00:21:30,248 生活を交換するの 248 00:22:47,742 --> 00:22:48,576 私ったら… 249 00:22:48,868 --> 00:22:50,620 きれいよ 250 00:23:00,963 --> 00:23:02,715 ここは寂しいわ 251 00:23:03,883 --> 00:23:05,426 兄を救えるなら― 252 00:23:06,511 --> 00:23:09,305 お金なんていらない 253 00:23:11,808 --> 00:23:16,145 兄のバトゾリグは刑務所に 入れられています 254 00:23:17,021 --> 00:23:18,397 何もしてない 255 00:23:18,523 --> 00:23:22,485 賄賂を払えなかっただけで 5年の刑に 256 00:23:30,118 --> 00:23:31,494 奥様なら… 257 00:23:33,037 --> 00:23:34,163 大統領を― 258 00:23:35,581 --> 00:23:37,542 説得できるかと 259 00:23:41,129 --> 00:23:43,005 私にも妹がいる 260 00:23:44,882 --> 00:23:47,176 自慢のお姉さんですね 261 00:24:50,239 --> 00:24:52,909 おい ちょっと待て 262 00:24:54,118 --> 00:24:54,952 俺がやる 263 00:24:55,077 --> 00:24:55,953 協力する 264 00:24:56,078 --> 00:24:58,331 兄弟にはルールがある 265 00:24:58,456 --> 00:25:00,833 弟たちは俺に従った 266 00:25:01,083 --> 00:25:02,710 私は従わない 267 00:25:02,835 --> 00:25:05,755 父さんの話を本気にするな 268 00:25:06,714 --> 00:25:08,299 どうせ1週間だ 269 00:25:09,342 --> 00:25:11,969 期待されてるのは長男の俺 270 00:25:13,221 --> 00:25:14,805 大事な仕入れ先だ 271 00:25:14,931 --> 00:25:15,681 知ってる 272 00:25:15,806 --> 00:25:17,808 なら邪魔するな 273 00:25:18,351 --> 00:25:20,686 商談成功のためにもな 274 00:25:23,064 --> 00:25:25,149 なあ ロクシー 275 00:25:25,274 --> 00:25:29,111 兄さんに任せとけば 間違いないよ 276 00:25:34,492 --> 00:25:37,411 ここはデヴィッド・ ハッセルホフが所有してた 277 00:25:37,828 --> 00:25:38,663 マジ? 278 00:25:38,788 --> 00:25:39,997 マジだよ 279 00:25:41,290 --> 00:25:43,793 プールウォッチを雇ってた 280 00:25:47,088 --> 00:25:49,507 “10代の少年 少女に襲われ感電死” 281 00:25:55,263 --> 00:25:56,472 干しといて 282 00:25:57,098 --> 00:25:59,141 プリムローズさん 283 00:25:59,267 --> 00:26:00,393 リッキー 284 00:26:00,518 --> 00:26:01,519 ご無沙汰を 285 00:26:01,936 --> 00:26:04,689 リアットは元気か? いい式だった 286 00:26:04,814 --> 00:26:06,899 元気にやってます 287 00:26:07,692 --> 00:26:09,819 ダレル 勉強はどうだ? 288 00:26:10,403 --> 00:26:11,821 オックスフォードか? 289 00:26:11,946 --> 00:26:14,365 順調にいけば ケンブリッジです 290 00:26:14,490 --> 00:26:17,034 真っ当に生きるつもりか? 291 00:26:17,368 --> 00:26:18,619 そう願ってます 292 00:26:19,203 --> 00:26:20,037 何? 293 00:26:20,913 --> 00:26:24,959 お悔やみを言うよ テリーはいい奴だった 294 00:26:25,084 --> 00:26:26,168 ありがとう 295 00:26:26,335 --> 00:26:27,628 感謝します 296 00:26:28,713 --> 00:26:30,840 それで… その子は? 297 00:26:30,965 --> 00:26:31,799 妹です 298 00:26:31,924 --> 00:26:32,758 腹違いの 299 00:26:33,884 --> 00:26:35,136 ロクシーです 300 00:26:35,636 --> 00:26:39,432 ロクシー・モンク うわさには聞いてる 301 00:26:41,892 --> 00:26:43,602 父親そっくりだ 302 00:26:43,728 --> 00:26:45,604 用心しろよ リッキー 303 00:26:45,855 --> 00:26:47,982 君の母親は気の毒だった 304 00:26:48,107 --> 00:26:51,944 チンピラの親玉が 早く捕まるといいが 305 00:26:52,278 --> 00:26:56,365 グロリア 彼らに飲み物をやってくれ 306 00:26:57,533 --> 00:27:00,453 バーニーと話してたのはこれだ 307 00:27:00,911 --> 00:27:04,248 見てのとおり 傷一つない 308 00:27:04,582 --> 00:27:08,169 こっちの石も気に入ると思うぞ 309 00:27:11,964 --> 00:27:13,174 失礼を 310 00:27:13,674 --> 00:27:15,885 泳ぎたいんだろう 311 00:27:24,977 --> 00:27:26,187 デヴィッド 312 00:27:28,814 --> 00:27:29,690 誰だ? 313 00:27:29,815 --> 00:27:31,942 先日 会ったモンクの娘よ 314 00:27:32,068 --> 00:27:33,277 ここで何を? 315 00:27:33,652 --> 00:27:34,695 分からんか? 316 00:27:34,820 --> 00:27:39,617 支払いもせず 仕入れ先の家でお楽しみ中? 317 00:27:39,742 --> 00:27:42,119 バーニーがいい顔しない 318 00:27:42,661 --> 00:27:43,704 失せろ 319 00:27:43,829 --> 00:27:44,914 何て? 320 00:27:46,290 --> 00:27:47,625 しつこい子ね 321 00:27:50,503 --> 00:27:53,255 電気も出せないビビりだ 322 00:27:53,422 --> 00:27:55,049 やってみなさいよ 323 00:27:58,260 --> 00:27:59,136 おい 324 00:28:02,556 --> 00:28:03,599 来ないで 325 00:28:03,724 --> 00:28:04,725 何が望みだ 326 00:28:04,850 --> 00:28:06,185 支払って 327 00:28:07,103 --> 00:28:08,354 今は無理だ 328 00:28:08,479 --> 00:28:11,899 明朝9時にモンク家まで 持ってきな 329 00:28:12,108 --> 00:28:13,567 耳そろえてね 330 00:28:14,193 --> 00:28:17,071 バカげたことを あっち行け 331 00:28:19,657 --> 00:28:20,658 何してる 332 00:28:21,158 --> 00:28:23,035 明朝9時だからね 333 00:28:24,120 --> 00:28:24,954 待て 334 00:28:25,121 --> 00:28:26,664 最終警告よ 335 00:28:26,789 --> 00:28:27,623 やめろ 336 00:28:38,717 --> 00:28:41,554 何やってんだ デヴィッド 337 00:28:41,679 --> 00:28:43,681 俺のプールで漏らすな 338 00:29:07,246 --> 00:29:08,497 何なの? 339 00:29:09,206 --> 00:29:12,418 頭がいいわ 水も電気を通す 340 00:29:15,629 --> 00:29:16,839 まただ! 341 00:29:17,506 --> 00:29:20,217 触らずとも人を動かせる 342 00:29:22,720 --> 00:29:24,096 きっと魚よ 343 00:29:24,221 --> 00:29:25,556 魚なんていない 344 00:29:25,681 --> 00:29:26,682 魚だって 345 00:29:26,807 --> 00:29:27,933 ヘビだった 346 00:29:28,058 --> 00:29:28,893 まさか 347 00:29:29,018 --> 00:29:30,394 間違いないわ 348 00:29:30,519 --> 00:29:32,563 海にヘビがいるって 349 00:29:33,439 --> 00:29:34,398 新入り? 350 00:29:35,357 --> 00:29:37,860 アラバマから来たジーンよ 351 00:29:40,154 --> 00:29:42,072 アラバマのどこ? 352 00:29:42,573 --> 00:29:44,283 ガンターズヴィル 353 00:29:46,577 --> 00:29:47,995 前に会った? 354 00:29:49,163 --> 00:29:51,248 いえ ないと思うわ 355 00:29:51,665 --> 00:29:53,667 見覚えがある 356 00:29:55,836 --> 00:29:58,631 イヴは本物の奇跡を起こせるの 357 00:29:58,964 --> 00:30:00,341 鳥を蘇生させて… 358 00:30:00,466 --> 00:30:01,759 私を治した 359 00:30:01,884 --> 00:30:04,011 持病の発作があったのに― 360 00:30:04,136 --> 00:30:06,972 イヴが触れてからは 起こってない 361 00:30:07,181 --> 00:30:09,683 電気を使って治すの? 362 00:30:11,060 --> 00:30:12,686 神と一緒にね 363 00:30:13,187 --> 00:30:14,772 イヴは神と話す 364 00:30:15,606 --> 00:30:17,191 神は女だって 365 00:30:17,566 --> 00:30:19,944 悪気はないんだけど― 366 00:30:20,069 --> 00:30:22,947 そういう話は信じてない 367 00:30:23,614 --> 00:30:26,283 パパが牧師だったから 368 00:30:27,701 --> 00:30:30,871 イヴは本物よ みんな目撃した 369 00:30:30,996 --> 00:30:32,206 いいのよ 370 00:30:32,414 --> 00:30:36,961 私も里親と日曜日に 教会へ行ってたけど 371 00:30:37,086 --> 00:30:39,004 何も信じてなかった 372 00:30:40,839 --> 00:30:42,091 でも見て 373 00:30:45,177 --> 00:30:49,014 これが 神からの贈り物でないなら何? 374 00:31:03,028 --> 00:31:03,862 イヴ 375 00:31:06,240 --> 00:31:07,533 これは何? 376 00:31:08,951 --> 00:31:10,494 ドアノブかな 377 00:31:12,663 --> 00:31:16,709 ここにいたいのに なぜルールを破るの? 378 00:31:16,834 --> 00:31:19,461 意味不明なルールだからよ 379 00:31:19,587 --> 00:31:22,006 聖書にもあるじゃない 380 00:31:22,840 --> 00:31:26,010 処女懐胎や 水をワインに変えた話が 381 00:31:26,135 --> 00:31:28,262 パワーと何が違うの? 382 00:31:30,139 --> 00:31:34,226 聖書の話は絶対的真理よ だから信じるの 383 00:31:34,351 --> 00:31:36,562 “アイダホ出身の イヴ・ジョーンズ” 384 00:31:37,563 --> 00:31:40,774 ウソをついてるのは分かってる 385 00:31:40,899 --> 00:31:42,276 いけません 386 00:31:42,401 --> 00:31:44,945 イヴなんて子は実在しない 387 00:31:45,487 --> 00:31:48,782 あなたの名前 住所 両親― 388 00:31:48,907 --> 00:31:51,827 情報はすべてデタラメよ 389 00:31:52,995 --> 00:31:54,455 怖いもんか 390 00:31:55,205 --> 00:31:59,543 身元を暴いて 元の所へ送り返してやる 391 00:32:14,933 --> 00:32:17,311 お前がどんな女か分かってる 392 00:32:17,436 --> 00:32:18,687 アリソン 393 00:32:37,331 --> 00:32:38,791 そのとおりよ 394 00:32:39,333 --> 00:32:42,127 私はウソつきで人殺しなの 395 00:32:42,419 --> 00:32:45,172 追い出されて送り返される 396 00:32:45,297 --> 00:32:49,343 ここを手に入れるの みんなを信じさせて 397 00:32:49,468 --> 00:32:51,512 信じることが力になる 398 00:33:12,574 --> 00:33:15,577 効果的なパンチを伝授する 399 00:33:15,703 --> 00:33:18,664 親指は拳の外 指につけたまま 400 00:33:18,789 --> 00:33:22,167 人差し指と中指の関節を 持ち上げる感じ 401 00:33:22,418 --> 00:33:25,879 小指側には当てずに まっすぐ打つ 402 00:33:26,714 --> 00:33:28,882 腰を落とせば ボディーも打てる 403 00:33:29,007 --> 00:33:33,512 映画みたいに顔を狙うと 指の骨を折るよ 404 00:33:33,637 --> 00:33:34,680 胸を狙って― 405 00:33:34,805 --> 00:33:37,391 腰をひねって素早く打つ 406 00:33:38,142 --> 00:33:39,059 素早く 407 00:33:39,727 --> 00:33:41,061 腕は伸ばしきる 408 00:33:42,312 --> 00:33:43,981 電気と連動させて 409 00:33:52,990 --> 00:33:53,699 燃えろ 410 00:34:06,879 --> 00:34:07,755 ジョス 411 00:34:08,589 --> 00:34:09,465 ジョス! 412 00:34:22,186 --> 00:34:23,645 何だよ あれ 413 00:34:55,844 --> 00:34:57,137 どうしたの? 414 00:34:59,181 --> 00:35:02,017 何かできればと考えたけど 415 00:35:02,184 --> 00:35:06,688 ハート以外 思いつかなかったんだ 416 00:35:09,066 --> 00:35:10,108 それから… 417 00:35:10,442 --> 00:35:13,821 聞いたよ 男に襲われかけたって 418 00:35:15,864 --> 00:35:18,492 僕が隣にいればよかった 419 00:35:19,451 --> 00:35:22,329 君のことを嫌う人は― 420 00:35:22,579 --> 00:35:26,124 いずれ僕のことも嫌うだろう 421 00:35:28,544 --> 00:35:33,090 君を傷つけたい人は 僕のことも傷つけたい 422 00:35:34,550 --> 00:35:37,678 だから君に言っておきたい 423 00:35:38,136 --> 00:35:39,638 僕は味方だ 424 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 一緒にいたい 425 00:35:54,444 --> 00:35:55,696 私も 426 00:37:03,764 --> 00:37:06,016 ヨーロッパ人は来ないの? 427 00:37:06,850 --> 00:37:08,435 俺は特派員なんだ 428 00:37:10,938 --> 00:37:12,606 あんたは好かれてる 429 00:37:18,695 --> 00:37:21,031 あなたの話を書きたい 430 00:37:24,660 --> 00:37:26,411 “性的奴隷の終焉しゅうえん”だ 431 00:37:27,788 --> 00:37:28,956 聞くけど― 432 00:37:32,542 --> 00:37:34,503 あんたは取材に来た? 433 00:37:35,253 --> 00:37:38,423 私にパワーがなかったとしても 434 00:37:43,011 --> 00:37:44,096 〈話は以上〉 435 00:37:44,221 --> 00:37:47,224 EODの動画を 最初に出したのは俺だ 436 00:37:47,349 --> 00:37:50,268 リヤドのデモを撮ったのも 437 00:37:50,394 --> 00:37:52,604 命懸けでやった 438 00:37:52,854 --> 00:37:56,608 女性の今を伝えるのが 俺の使命だから 439 00:38:00,028 --> 00:38:01,989 “性的奴隷の終焉”だって 440 00:38:04,282 --> 00:38:05,909 〈バカな男ね〉 441 00:38:08,370 --> 00:38:09,496 報酬は? 442 00:38:10,914 --> 00:38:13,125 払うけど それ以上に― 443 00:38:13,458 --> 00:38:15,293 あなたの声を届けられる 444 00:38:15,419 --> 00:38:17,462 あんたは有名になる 445 00:38:18,547 --> 00:38:20,132 その見返りは? 446 00:38:21,800 --> 00:38:22,926 望みは? 447 00:38:24,511 --> 00:38:26,972 姉に会うこと 448 00:38:28,181 --> 00:38:29,182 そうか 449 00:38:30,434 --> 00:38:31,268 今 どこに? 450 00:38:31,393 --> 00:38:32,561 官邸 451 00:38:33,437 --> 00:38:35,105 職員? 452 00:38:36,023 --> 00:38:37,482 住人よ 453 00:38:41,945 --> 00:38:44,865 タチアナが醜い姿になってても 454 00:38:45,782 --> 00:38:47,492 姉には違いない 455 00:38:48,285 --> 00:38:49,953 様子を知りたいの 456 00:39:29,826 --> 00:39:32,162 私の声が届く? 457 00:39:33,330 --> 00:39:38,168 “助けて”を8ヵ国語で 覚えても無意味だったわ 458 00:39:41,338 --> 00:39:44,341 どこの国でも 奴らは私の頭を― 459 00:39:45,592 --> 00:39:47,511 ベッドに押しつけるだけ 460 00:39:52,099 --> 00:39:55,852 平和を唱えるのは 暴力を振るってた奴ら 461 00:39:56,812 --> 00:39:58,939 誰もが見て見ぬフリよ 462 00:40:00,065 --> 00:40:02,275 あんたが書いたところで 463 00:40:03,568 --> 00:40:06,988 “自分は安全だ”と 思わせて終わりよ 464 00:40:13,829 --> 00:40:15,664 インタビューは受ける 465 00:40:18,041 --> 00:40:21,002 でも平和を与えることはない 466 00:40:23,547 --> 00:40:27,134 姉に大きな変革が起こると 伝えて 467 00:40:27,926 --> 00:40:30,137 “どっちにつくか選んで”と 468 00:40:44,276 --> 00:40:45,777 よく聞いて 469 00:40:46,111 --> 00:40:50,407 奇跡は作り話だとしても あなたは本物よ 470 00:40:50,615 --> 00:40:55,370 彼女たちを癒やし 心を揺り動かしたことも 471 00:40:56,121 --> 00:40:58,999 信じられる何かを与えたことも 472 00:40:59,749 --> 00:41:01,710 すべて事実なの 473 00:41:02,085 --> 00:41:05,213 あなたを見守る神はいなかった 474 00:41:05,964 --> 00:41:07,507 彼女たちにも 475 00:41:10,218 --> 00:41:13,054 新たな信仰を作るの 476 00:41:13,722 --> 00:41:16,141 作り物の奇跡ではなく 477 00:41:18,059 --> 00:41:19,978 本物のパワーで導いて 478 00:41:23,398 --> 00:41:26,526 あなたは革命の声になる 479 00:41:27,235 --> 00:41:29,696 その時がやってきたわ 480 00:41:43,585 --> 00:41:44,878 サヴァンナ 481 00:41:45,128 --> 00:41:46,046 返事して 482 00:41:46,171 --> 00:41:47,797 サヴァンナ どこなの? 483 00:41:56,848 --> 00:41:57,891 どうしたの? 484 00:41:58,183 --> 00:41:59,017 いた? 485 00:41:59,142 --> 00:42:00,018 誰が? 486 00:42:00,143 --> 00:42:01,269 消えたの 487 00:42:01,394 --> 00:42:03,063 サヴァンナが 488 00:42:03,188 --> 00:42:04,898 トイレをのぞいたら― 489 00:42:05,023 --> 00:42:07,567 ナイフが落ちてて 床も血まみれで 490 00:42:07,692 --> 00:42:09,402 血にナイフ? 491 00:42:09,527 --> 00:42:11,821 ヴェロニカが危険だから戻れと 492 00:42:11,947 --> 00:42:14,324 ダメよ 捜さなきゃ 493 00:42:14,449 --> 00:42:15,909 海岸を見てくる 494 00:42:16,034 --> 00:42:17,827 いないと思うけど 495 00:42:18,286 --> 00:42:19,913 みんな 戻りなさい! 496 00:42:20,872 --> 00:42:21,915 サヴァンナ 497 00:42:23,959 --> 00:42:25,252 サヴァンナ 498 00:43:01,538 --> 00:43:02,455 放してよ 499 00:43:03,164 --> 00:43:03,999 ダメ! 500 00:43:04,124 --> 00:43:06,293 放してったら 501 00:43:07,210 --> 00:43:10,380 私のことは ほっといて 502 00:43:10,588 --> 00:43:14,050 死なせてよ お願いだから 503 00:43:20,223 --> 00:43:22,350 ヴェロニカにバレないように 504 00:43:24,102 --> 00:43:26,187 ここに下ろしましょう 505 00:43:26,438 --> 00:43:27,314 ゆっくり 506 00:43:33,111 --> 00:43:34,487 これでいい 507 00:43:36,573 --> 00:43:38,616 娘に会わせないって 508 00:43:40,869 --> 00:43:44,789 私のママもEODを持ったから 里子に出される 509 00:43:44,914 --> 00:43:47,375 ライリーを取り戻そう 510 00:43:47,500 --> 00:43:50,086 でも あなたがいないと無理 511 00:43:51,004 --> 00:43:53,298 EODを消したい 512 00:43:53,423 --> 00:43:55,342 こんな力 いらない 513 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 いらないの! 514 00:43:56,551 --> 00:43:58,303 サヴァンナ 私を見て 515 00:43:58,428 --> 00:44:00,722 落ち着いて いい? 516 00:44:00,847 --> 00:44:03,516 そんなこと言っちゃダメよ 517 00:44:03,641 --> 00:44:07,354 きっと大丈夫 私が保証するわ 518 00:44:07,479 --> 00:44:10,565 いいことが待ってる 必ずね 519 00:44:10,690 --> 00:44:13,360 本当よ 私がついてる 520 00:44:14,652 --> 00:44:15,695 ずっとね 521 00:44:28,249 --> 00:44:31,169 女を自覚したのは7歳の時よ 522 00:44:31,836 --> 00:44:35,215 それまでは子供だと 思ってたのに 523 00:44:35,965 --> 00:44:38,885 女だと気づいた途端に悟った 524 00:44:40,178 --> 00:44:41,429 不利だと 525 00:44:42,680 --> 00:44:45,392 間違いなく不利な立場だとね 526 00:44:46,601 --> 00:44:49,854 薬を大量に飲んで死のうとした 527 00:44:50,605 --> 00:44:55,610 自分の裸の画像が 学校中に拡散されて― 528 00:44:56,778 --> 00:44:59,114 終わりにしたいと 529 00:44:59,864 --> 00:45:00,949 それで? 530 00:45:01,491 --> 00:45:04,661 隣人が見つけて救急車を呼んだ 531 00:45:06,079 --> 00:45:09,874 9歳の時 おじにされたことを 母に話した 532 00:45:11,000 --> 00:45:13,962 母は激怒して 私を何度もぶったわ 533 00:45:15,588 --> 00:45:20,593 “あの人は心に傷を抱えてる だから何も言うな”と 534 00:45:22,887 --> 00:45:25,807 誰にも打ち明けられなかった 535 00:45:29,352 --> 00:45:31,521 すがれるものを求めてる 536 00:45:41,364 --> 00:45:43,158 あなたを信じさせて 537 00:45:56,004 --> 00:45:58,756 神が宿ったところを見せるの 538 00:46:05,513 --> 00:46:06,723 どこ行くの? 539 00:46:07,932 --> 00:46:09,142 ついてきて 540 00:46:15,565 --> 00:46:16,441 行こう 541 00:46:22,030 --> 00:46:25,909 触らずとも彼女たちを動かせる 542 00:46:35,126 --> 00:46:38,338 私たちを見守る神はいなかった 543 00:46:44,928 --> 00:46:46,638 私たちは けなされても― 544 00:46:47,805 --> 00:46:50,892 許しを乞い へつらい 笑ってみせた 545 00:46:51,476 --> 00:46:55,522 反抗しなければ安全だと 信じていたから 546 00:46:55,647 --> 00:46:59,442 どう あがいても いつも何かが足りない 547 00:46:59,567 --> 00:47:02,987 女が到達できない基準を 設定され― 548 00:47:03,279 --> 00:47:05,073 恥をかかされる 549 00:47:05,323 --> 00:47:08,785 私たちの言葉は 価値がないと― 550 00:47:08,910 --> 00:47:10,662 誰も耳を貸さなかった 551 00:47:11,538 --> 00:47:14,707 これからは聞き入れられる 552 00:47:16,793 --> 00:47:19,671 その時がやってきた 553 00:47:27,428 --> 00:47:29,556 なんで? 脚の力が抜けた 554 00:47:29,681 --> 00:47:30,515 神の仕業? 555 00:49:51,739 --> 00:49:53,783 次回は… 556 00:49:54,784 --> 00:49:55,910 チャンスは一度だ 557 00:49:56,285 --> 00:49:58,246 組織の長はゾーヤ 558 00:49:58,371 --> 00:49:59,831 娘がいます 559 00:50:00,164 --> 00:50:01,040 何これ 560 00:50:01,165 --> 00:50:02,375 誰がアップした? 561 00:50:02,667 --> 00:50:06,421 動画の少女は誰なんだと 騒ぎになる 562 00:50:06,546 --> 00:50:07,964 “来れば?” 563 00:50:08,089 --> 00:50:09,132 了解 564 00:50:09,257 --> 00:50:12,343 家族は助け合うもんだろ? 565 00:50:12,468 --> 00:50:13,886 こんな家族はヤダね 566 00:50:14,011 --> 00:50:16,764 なんてことを 殺してやる! 567 00:50:17,765 --> 00:50:19,767 日本語字幕 上坊 仁子