1 00:00:06,132 --> 00:00:08,175 DETTA HAR HÄNT... 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,594 Det är inget fel. Hon pratar bara inte. 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,763 Det är psykiskt. 4 00:00:12,847 --> 00:00:15,599 Det drabbar traumatiserade barn. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,269 Det var rätt åt honom. 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,814 -Var är jag? -Klostret Kristi systrar. 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,482 -Vad heter du? -Eve. 8 00:00:23,566 --> 00:00:24,483 De ska dö. 9 00:00:24,567 --> 00:00:25,401 Mamma! 10 00:00:27,737 --> 00:00:32,116 -Jag vill se dem dö. -Du får inte ställa till med nåt. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,617 Ndudi Okafor! 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,996 {\an8}Hon har en världsnyhet. 13 00:00:37,079 --> 00:00:39,623 {\an8}-De spionerar på oss. -Han är okej. Han är min vän. 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,293 {\an8}Jag ska ta reda på vad som hände. 15 00:00:42,376 --> 00:00:46,505 Tunde, det var min story. Gör nåt du tror på för en gångs skull. 16 00:00:47,047 --> 00:00:50,009 CNN ringde. Jag ska göra min rapportering. 17 00:00:50,092 --> 00:00:53,304 Den här makten sprider sig. Den kommer förändra världen. 18 00:00:53,387 --> 00:00:54,638 Det här är mitt öde. 19 00:01:14,992 --> 00:01:16,285 Är du här i jobbet? 20 00:01:17,828 --> 00:01:18,871 Ja. 21 00:01:19,622 --> 00:01:23,834 -Är du taxichaufför? -Nej. Jag jobbar med teknik. 22 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 Det är en konferens här om två dar. 23 00:01:29,048 --> 00:01:30,591 Jag kom just från Lagos. 24 00:01:31,300 --> 00:01:34,762 Alla där pratar om tjejerna med elektriska händer. 25 00:01:35,721 --> 00:01:39,225 -Har du sett det? -Nej. Och jag vill inte se det. 26 00:01:39,767 --> 00:01:40,976 Det är förbjudet här. 27 00:01:41,560 --> 00:01:44,772 Det är inget problem. Och det är ändå bara tjejer. 28 00:01:54,573 --> 00:01:57,993 {\an8}VÄLKOMMEN 29 00:01:58,744 --> 00:02:03,040 KRAFTEN 30 00:02:19,181 --> 00:02:22,935 -Var är vi nånstans? -As-Sulaymaniyah. 31 00:02:48,878 --> 00:02:51,380 Anlag för härvor finns hos äldre kvinnor, 32 00:02:51,463 --> 00:02:54,341 och kan aktiveras av en yngre kvinna. 33 00:02:54,508 --> 00:02:58,721 Läkare har hittat källan till den så kallade EOU-kraften. 34 00:02:58,804 --> 00:03:03,350 Den kommer från härvan, ett nytt organ som sträcker sig längs nyckelbenet 35 00:03:03,434 --> 00:03:07,938 med tusentals skivformade celler som kallas elektrocyter och elektroplaxer. 36 00:03:08,522 --> 00:03:12,318 Dessa är ordnade radvis och en elektrisk laddning alstras 37 00:03:12,401 --> 00:03:15,654 när elektroner passerar dem i en riktning. 38 00:03:15,738 --> 00:03:19,825 Laddningen utlöses när elektronerna plötsligt byter riktning. 39 00:03:19,909 --> 00:03:23,495 En gnista kan komma från vilken kroppsdel som helst, 40 00:03:23,579 --> 00:03:25,915 även om detta kräver övning. 41 00:03:25,998 --> 00:03:27,333 Nu, några säkerhetstips. 42 00:03:27,416 --> 00:03:30,210 Iaktta försiktighet med elapparater i huset, 43 00:03:30,294 --> 00:03:32,212 som brödrostar och telefoner. 44 00:03:40,346 --> 00:03:41,263 Aj. 45 00:03:45,935 --> 00:03:46,769 Aj. 46 00:03:54,109 --> 00:03:56,570 Herregud. Jag trodde att du var Veronica. 47 00:03:56,862 --> 00:03:59,657 Förlåt. Jag skulle bara mata hönsen. 48 00:03:59,740 --> 00:04:02,660 Idiotiskt att vi inte får ha rakblad. 49 00:04:03,786 --> 00:04:07,831 Som om vi skulle behöva dem. Om vi vill skada nån... 50 00:04:09,959 --> 00:04:11,001 Eller oss själva. 51 00:04:12,127 --> 00:04:15,047 Säg till om du ser kärringen. 52 00:04:15,130 --> 00:04:18,050 Ser hon det här, tar hon min telefon. Igen. 53 00:04:19,301 --> 00:04:20,844 Om hon ser. 54 00:04:21,595 --> 00:04:24,640 Det är det som gör dig annorlunda. Som ålarna. 55 00:04:25,516 --> 00:04:28,686 Du kan använda din kraft bättre än nån av dem. 56 00:04:28,769 --> 00:04:31,647 På sätt som ingen kan se. 57 00:04:34,233 --> 00:04:38,862 -Skulle du inte mata hönsen? -Jo. 58 00:04:59,466 --> 00:05:03,345 Smart tjej. Metall leder ström. 59 00:05:07,725 --> 00:05:10,686 Dämpa det. Håll det osynligt. 60 00:05:17,401 --> 00:05:18,944 Minns du ålarna? 61 00:05:19,361 --> 00:05:24,158 Med elektriciteten kan de styra bytets hjärna. 62 00:05:24,825 --> 00:05:25,826 Anslut. 63 00:05:31,206 --> 00:05:32,458 Försök få den att gå. 64 00:05:37,171 --> 00:05:39,214 -Tusan. -Få den att picka. 65 00:05:47,139 --> 00:05:48,474 Få den att flyga. 66 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 Du vet att höns inte kan flyga! 67 00:05:54,938 --> 00:05:56,315 Få den att sluta nu. 68 00:06:04,281 --> 00:06:05,115 Nej. 69 00:06:07,076 --> 00:06:09,578 -Det där får vi jobba på. -Eve. 70 00:06:18,128 --> 00:06:19,379 Vad gör vi här? 71 00:06:20,964 --> 00:06:23,383 Vi har en av männen som mördade din mamma. 72 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 Levande dränkt. 73 00:06:38,357 --> 00:06:40,526 Det är vad mördaren förtjänar. 74 00:06:41,860 --> 00:06:46,573 -Nu är vi klara. -Inte riktigt. De var två. 75 00:06:46,657 --> 00:06:49,493 -Det här är över. -Vad hände med den andra? 76 00:06:49,576 --> 00:06:50,869 -Okej? -Pappa. 77 00:06:51,703 --> 00:06:53,122 En man är död. 78 00:06:54,373 --> 00:06:56,542 -Det räcker. -Tycker du? 79 00:06:58,377 --> 00:06:59,211 Gå härifrån. 80 00:06:59,962 --> 00:07:02,089 -Jag säger bara... -Gå härifrån. 81 00:07:16,436 --> 00:07:18,522 -Fan. -Pappa. 82 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 Gör mig en tjänst. 83 00:07:28,615 --> 00:07:31,326 Ta med henne nånstans och muntra upp henne. 84 00:07:31,410 --> 00:07:32,911 -Pappa... -Gör det bara. 85 00:07:32,995 --> 00:07:35,581 -De flesta ställen är stängda... -Gör det. 86 00:07:37,249 --> 00:07:38,250 Snälla? 87 00:08:06,945 --> 00:08:11,742 {\an8}Hej, det är Tunde Ojo. Jag är i Riyadh i Saudiarabien. 88 00:08:12,159 --> 00:08:14,995 Där EOU just har blivit förbjudet. 89 00:08:16,038 --> 00:08:19,708 Journalister tillåts inte rapportera om situationen, 90 00:08:19,791 --> 00:08:22,419 men jag släpptes in med ett studentvisum. 91 00:08:22,502 --> 00:08:27,049 Jag ska undersöka hur den nya lagen påverkar folket i Saudiarabien, 92 00:08:27,132 --> 00:08:28,467 särskilt kvinnorna. 93 00:08:37,100 --> 00:08:37,935 Rana. 94 00:08:42,231 --> 00:08:43,899 Hon kan hålla på länge nu. 95 00:08:54,451 --> 00:08:55,285 Titta, Amani! 96 00:08:59,456 --> 00:09:00,582 Vad gör du? 97 00:09:00,791 --> 00:09:02,960 Det där är förbjudet. 98 00:09:04,878 --> 00:09:05,879 Vem lärde dig det? 99 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 Han gör henne illa. 100 00:09:07,547 --> 00:09:09,174 Det här är inte tillåtet! 101 00:09:09,633 --> 00:09:10,676 Förlåt. 102 00:09:12,302 --> 00:09:13,929 När ska du fatta? 103 00:09:14,471 --> 00:09:15,847 -Sluta! -När? 104 00:09:16,515 --> 00:09:19,101 -Varför ger hon inte igen? -Hon är rädd. 105 00:09:21,603 --> 00:09:22,479 Upp med dig! 106 00:09:23,939 --> 00:09:24,773 Mahmud! 107 00:09:26,358 --> 00:09:27,359 Låt henne vara! 108 00:09:27,526 --> 00:09:29,111 Låt henne stå! 109 00:09:29,569 --> 00:09:30,612 Gå in! 110 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 Försvinn! 111 00:09:32,823 --> 00:09:34,783 EOU är en förbannelse! 112 00:09:34,866 --> 00:09:36,535 Skäms! 113 00:09:41,373 --> 00:09:42,457 Stackars älskling. 114 00:09:46,044 --> 00:09:46,878 Amal? 115 00:09:48,380 --> 00:09:49,715 Halla? Hur är det? 116 00:09:49,965 --> 00:09:51,717 Det är min Amal. Hjälp oss. 117 00:09:51,883 --> 00:09:54,303 Hon använde sin elektricitet. 118 00:09:54,845 --> 00:09:57,431 En av pojkarna såg henne och slog henne. 119 00:09:59,808 --> 00:10:03,687 -Polisen är på väg. -Jag följer med. 120 00:10:04,313 --> 00:10:05,689 Stanna hemma, gå inte ut. 121 00:10:41,183 --> 00:10:44,728 Tillsammans kan vi skydda henne. Hon måste till sjukhus. 122 00:10:45,145 --> 00:10:46,063 Låt oss se henne! 123 00:10:46,688 --> 00:10:49,399 -Hon använde elektriciteten. -Hon är ett barn! 124 00:10:49,483 --> 00:10:51,568 Visa flickan. Vi vill se henne! 125 00:10:52,444 --> 00:10:55,197 Hon är skamlös. Rör mig inte! 126 00:10:55,489 --> 00:10:57,366 Rättvisa för Amal! 127 00:10:57,491 --> 00:10:58,992 Polisen är på väg. 128 00:10:59,076 --> 00:11:00,202 Rättvisa för Amal! 129 00:11:02,871 --> 00:11:05,248 -Vad är det som händer? -Det är Amal. 130 00:11:05,332 --> 00:11:08,001 {\an8}Hon använde kraften inför alla. 131 00:11:09,086 --> 00:11:10,379 Mina damer... 132 00:11:11,380 --> 00:11:12,672 Ingen filmning! 133 00:11:15,509 --> 00:11:18,261 Polisen tänker gripa henne. Blockera dörren! 134 00:11:19,304 --> 00:11:20,597 {\an8}Ingen filmning. 135 00:11:20,764 --> 00:11:21,640 {\an8}Sluta! 136 00:11:22,682 --> 00:11:23,892 Det räcker. 137 00:11:24,267 --> 00:11:25,352 Sluta filma! 138 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 {\an8}Sluta nu! Gå hem! 139 00:11:45,455 --> 00:11:48,542 Mina damer. Sluta med det här. 140 00:11:51,002 --> 00:11:52,421 Polisen ger sig av. 141 00:11:53,213 --> 00:11:54,506 Rättvisa för Amal! 142 00:11:55,632 --> 00:11:57,801 Ta ut Amal! Det är säkert nu! 143 00:11:58,260 --> 00:11:59,553 {\an8}Rättvisa för Amal! 144 00:12:00,178 --> 00:12:01,221 Lugn. 145 00:12:03,598 --> 00:12:04,558 Amal! 146 00:12:11,064 --> 00:12:13,567 {\an8}Tålamod, allihop. 147 00:12:18,155 --> 00:12:20,574 Lämna plats. Vi tar henne till sjukhus. 148 00:12:31,793 --> 00:12:33,253 {\an8}Låt alla få veta! 149 00:12:35,255 --> 00:12:36,465 Håll dig kvar. 150 00:12:39,301 --> 00:12:41,928 Poliserna blev rädda och stack. 151 00:12:44,431 --> 00:12:45,265 Försiktigt. 152 00:12:48,435 --> 00:12:50,562 Vi går med dig till sjukhuset! 153 00:12:50,645 --> 00:12:51,897 {\an8}Vi är med dig. 154 00:12:52,105 --> 00:12:53,398 {\an8}Rättvisa för Amal! 155 00:12:56,776 --> 00:12:58,612 Låt alla få veta! 156 00:13:00,280 --> 00:13:02,032 Se oss! Hör oss! 157 00:13:03,658 --> 00:13:05,327 {\an8}Se oss! Hör oss! 158 00:13:24,471 --> 00:13:27,307 Vad denna kraft kommer att göra med världen... 159 00:13:28,642 --> 00:13:31,978 -Det här är djävulens verk. -Nej då. 160 00:13:32,729 --> 00:13:37,025 Det är det inte. Så sa de om tv, rock'n'roll, 161 00:13:37,275 --> 00:13:38,401 kvinnor i byxor. 162 00:13:38,485 --> 00:13:42,447 -Det är skillnad. Jag litar inte på Eve. -Du litar inte på nån av dem. 163 00:13:42,822 --> 00:13:45,534 Hon är inte den hon ger sig ut för. 164 00:13:45,617 --> 00:13:49,538 Än sen? Jesus sa inte: "Kläd de nakna, ge mat åt de hungriga, 165 00:13:50,163 --> 00:13:51,957 "men bara om de har id-kort." 166 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 Hon dödade ett höns. 167 00:13:54,000 --> 00:13:57,671 Vi dödar höns hela tiden. Vi äter dem. 168 00:13:58,588 --> 00:14:02,050 Hon ger mig onda aningar. 169 00:14:03,051 --> 00:14:05,720 Hon blir ett problem. Sanna mina ord. 170 00:14:06,346 --> 00:14:10,267 Så känns det inte för mig. Hon är speciell. 171 00:14:12,227 --> 00:14:13,645 Hon påminner om dig. 172 00:14:15,981 --> 00:14:17,315 Hon kan bli en ledare. 173 00:14:20,110 --> 00:14:24,155 Det är just det jag är rädd för. Vilket inflytande kan hon ha? 174 00:14:25,574 --> 00:14:30,579 Så fort stormen är över, ska hon härifrån. 175 00:14:39,462 --> 00:14:41,423 De bra låter en aldrig stanna. 176 00:14:41,965 --> 00:14:46,886 Du kan stanna om du vill. Om du tar över. 177 00:14:54,728 --> 00:14:55,895 Okej. Kom. 178 00:14:56,980 --> 00:14:57,981 Tjena, Rox. 179 00:14:58,064 --> 00:15:00,233 -Läget? -Det är lugnt. 180 00:15:00,317 --> 00:15:01,568 Läget? 181 00:15:02,277 --> 00:15:04,070 -Har du leg? -Behöver inget. 182 00:15:04,154 --> 00:15:06,323 -Hur gammal är du? -Hon är Monkes dotter. 183 00:15:06,906 --> 00:15:07,741 Roxy, nej... 184 00:15:07,824 --> 00:15:10,368 Du får komma in, men ställ inte till med nåt. 185 00:15:10,827 --> 00:15:12,871 -Det gör jag aldrig. -Gå in, då. 186 00:15:12,954 --> 00:15:16,166 -Inte förrän han ler mot mig. -Ge dig. 187 00:15:17,375 --> 00:15:19,377 Seså. Le. 188 00:15:21,004 --> 00:15:22,964 Inte sådär. På riktigt. 189 00:15:24,633 --> 00:15:27,677 Så. Du är snygg när du ler. 190 00:15:27,761 --> 00:15:29,596 -In. -Använd det inte därinne. 191 00:16:01,294 --> 00:16:04,214 -Tjena. Vad vill du ha? -Vad vill du ha? 192 00:16:04,297 --> 00:16:05,298 En av allt. 193 00:16:05,382 --> 00:16:07,884 -Vodka. -Fyra dubbla vodka tonic. 194 00:16:07,967 --> 00:16:09,594 Shirley Temple åt Darrell. 195 00:16:09,719 --> 00:16:12,222 Jag kan nog berätta hur det fungerar, 196 00:16:12,305 --> 00:16:14,641 fast du har det. Jag är elektriker. 197 00:16:14,724 --> 00:16:17,310 -Du skulle inte förstå mekaniken. -Jaså? 198 00:16:17,394 --> 00:16:19,521 Det är komplicerat. Alla fattar inte. 199 00:16:19,979 --> 00:16:22,273 Vad gör du? Ska det där vara roligt? 200 00:16:22,399 --> 00:16:24,818 -Vad skrattar du åt? -Inget. Ta det lugnt. 201 00:16:24,901 --> 00:16:27,195 Var finns drinkarna? Så ja. 202 00:16:28,780 --> 00:16:30,657 -Skål. Ögon. -Ögon, ögon. 203 00:16:32,909 --> 00:16:35,078 Shots. Här. 204 00:16:59,477 --> 00:17:02,772 {\an8}Här i centrum misshandlades en flicka svårt 205 00:17:03,481 --> 00:17:04,899 {\an8}när hon använde sin EOU. 206 00:17:04,983 --> 00:17:07,861 {\an8}Protestdemonstrationer pågår just nu på gatorna. 207 00:17:07,944 --> 00:17:10,071 Kvinnor kommer från hela stan. 208 00:17:15,535 --> 00:17:18,288 Tjejer är inte rädda för att använda EOU. 209 00:17:18,413 --> 00:17:19,247 {\an8}Amerikan? 210 00:17:19,789 --> 00:17:22,709 -CNN. -Tv? 211 00:17:24,252 --> 00:17:25,170 {\an8}Fan. 212 00:18:05,460 --> 00:18:06,795 {\an8}Se oss! Hör oss! 213 00:18:06,920 --> 00:18:08,963 Se oss! Hör oss! 214 00:18:12,383 --> 00:18:16,679 Hör oss, se oss. 215 00:18:17,514 --> 00:18:19,474 {\an8}Lyssna på oss. 216 00:18:43,373 --> 00:18:44,749 Hjälp! 217 00:19:05,353 --> 00:19:06,729 Tårgas! Spring! 218 00:19:21,286 --> 00:19:22,287 Här. 219 00:19:24,873 --> 00:19:28,293 -Hur är det? -Jag fick inte så mycket på mig. 220 00:19:28,376 --> 00:19:31,170 Använd inte tröjan. Den kan ha gas på sig. 221 00:19:31,254 --> 00:19:33,923 Du måste bort från det där, snabbt. 222 00:19:34,549 --> 00:19:36,676 -Är du journalist? -Ja. 223 00:19:36,801 --> 00:19:39,512 -Har du nån som hjälper dig här? -Nej. 224 00:19:39,804 --> 00:19:43,141 Du har en del att lära. Du är okej. 225 00:19:43,224 --> 00:19:44,934 Tack. 226 00:19:47,353 --> 00:19:48,980 -Vad heter du? -Nourah. 227 00:19:49,063 --> 00:19:52,734 Jag heter Tunde Ojo. 228 00:19:53,151 --> 00:19:54,986 Håll dig i närheten av mig. 229 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Roxy! 230 00:20:42,867 --> 00:20:45,787 Ursäkta. Förlåt. 231 00:20:45,870 --> 00:20:48,289 -Är det äkta guld? -Ja. Stick nu. 232 00:20:50,458 --> 00:20:51,459 Roxy. 233 00:20:58,091 --> 00:20:59,092 Hur är det? 234 00:21:00,218 --> 00:21:01,886 -Va? -Jag saknar mamma. 235 00:21:02,470 --> 00:21:03,554 Jag saknar mamma. 236 00:21:05,431 --> 00:21:09,018 Så klart du gör. Men du, Roxy. 237 00:21:09,686 --> 00:21:12,772 Du får inte spy nu. Då får du åka hem. 238 00:21:12,855 --> 00:21:13,898 Jag vill ha mamma. 239 00:21:16,025 --> 00:21:17,068 Jag vet. 240 00:21:19,988 --> 00:21:22,281 Det här är hemskt. Jag är ledsen. 241 00:21:33,001 --> 00:21:37,005 Roxy, sniffa här. Det får dig att må bättre. 242 00:21:41,134 --> 00:21:42,176 Mer, tack. 243 00:21:49,976 --> 00:21:51,019 Ge mig den. 244 00:21:55,690 --> 00:21:57,817 Det räcker nog nu. 245 00:21:59,110 --> 00:22:00,570 Jaha. Som du vill. 246 00:22:02,280 --> 00:22:04,157 Visst, okej. 247 00:22:05,533 --> 00:22:07,660 Kom igen. Nu dansar vi. 248 00:22:09,454 --> 00:22:10,413 Fan. 249 00:22:19,422 --> 00:22:22,759 -Den är död. -Nu har du chansen. 250 00:22:22,842 --> 00:22:23,968 Vi slänger ut den. 251 00:22:24,969 --> 00:22:25,970 Jag gör det. 252 00:22:26,054 --> 00:22:28,056 Visa vad du kan göra. 253 00:22:28,848 --> 00:22:31,768 -Vänta. -Vadå? 254 00:22:37,982 --> 00:22:40,485 -Vad gör hon? -Inte fan vet jag. 255 00:22:40,568 --> 00:22:42,028 Herregud. Rör den inte. 256 00:22:43,112 --> 00:22:47,784 Kroppar drivs av elektricitet. Den här behöver tjuvkopplas. 257 00:22:54,665 --> 00:22:55,750 Få det att slå. 258 00:23:01,881 --> 00:23:03,091 Låt dem inte se. 259 00:23:09,347 --> 00:23:13,726 Få dem att vilja ha dig. Få dem att vilja följa dig. 260 00:24:05,945 --> 00:24:08,197 Kom till oss! 261 00:24:12,243 --> 00:24:13,327 Här uppe! 262 00:24:15,496 --> 00:24:16,455 Vad är det här? 263 00:24:16,914 --> 00:24:18,166 Hjälp! 264 00:24:19,125 --> 00:24:20,334 Jag är instängd! 265 00:24:21,043 --> 00:24:22,253 Han släpper mig inte! 266 00:24:22,503 --> 00:24:24,964 Kom in! 267 00:24:27,550 --> 00:24:29,260 Hon är instängd. Kom. 268 00:24:31,095 --> 00:24:32,805 Stå upp! 269 00:24:39,645 --> 00:24:41,439 Jämlikhet! 270 00:25:42,208 --> 00:25:46,087 Det är vördnadsbjudande att se denna kraft, 271 00:25:46,921 --> 00:25:51,968 denna nya frihet, gå från den ena till den andra. 272 00:25:54,262 --> 00:25:56,514 Nu, över hela världen, 273 00:25:58,057 --> 00:26:00,142 har en sovande jätte väckts. 274 00:26:01,769 --> 00:26:07,441 Denna dag ska gå till historien som Flickornas dag. 275 00:26:09,694 --> 00:26:12,238 Jag vill bli av med min. 276 00:26:12,446 --> 00:26:14,490 Nej. Vi har ju just fått dem. 277 00:26:14,573 --> 00:26:17,618 De tog min dotter. De sa att jag var farlig. 278 00:26:17,702 --> 00:26:20,371 Skitsnack. Du har inte skadat nån. 279 00:26:22,415 --> 00:26:24,000 Sättet jag fick den på sög. 280 00:26:24,500 --> 00:26:29,255 Jason Wheelman, som är 26, stoppade fingret i röven på mig. 281 00:26:29,338 --> 00:26:31,007 Det var som en strömbrytare. 282 00:26:31,090 --> 00:26:33,509 -Åh, fan. -Jag vet. 283 00:26:33,592 --> 00:26:36,304 Tror du att jag kan stänga av den igen? 284 00:26:36,387 --> 00:26:39,598 Nej. Du får bara äckliga fingrar. 285 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 Vad är det för mening med den här grejen? 286 00:26:44,145 --> 00:26:47,815 Tror du verkligen att det bara beror på en slump? 287 00:26:47,898 --> 00:26:49,191 -Ja. -Tror inte du det? 288 00:26:49,275 --> 00:26:51,110 Nej. Faktiskt inte. Kom igen. 289 00:26:51,193 --> 00:26:53,863 På tv pratar de om föroreningar i vattnet. 290 00:26:53,946 --> 00:26:57,033 "Vad innehåller tamponger? Vad har orsakat detta?" 291 00:26:57,116 --> 00:26:59,702 Ni behandlade oss som skräp. Här är vi nu. 292 00:26:59,785 --> 00:27:02,788 -Här är vi. -Vi fick det för att vi behövde det. 293 00:27:03,205 --> 00:27:06,250 -Så du tror att det är Gud? -Kanske. 294 00:27:06,709 --> 00:27:11,005 Gud kanske bara övergav oss i åratal för att vi skulle lära oss nåt. 295 00:27:11,088 --> 00:27:12,757 Att bli jämlika? 296 00:27:13,007 --> 00:27:16,510 För några veckor sen tänkte hon: "Äsch. Ni hade chansen." 297 00:27:16,594 --> 00:27:21,182 Sen tänkte hon: "Fan också, jag måste jämna ut oddsen." 298 00:27:23,642 --> 00:27:24,769 Så var det nog. 299 00:27:25,394 --> 00:27:27,980 Det blir en annan värld för min dotter. 300 00:27:28,439 --> 00:27:32,360 Det är det redan. Vi måste bara ta den. 301 00:27:36,739 --> 00:27:37,615 Tack. 302 00:27:41,952 --> 00:27:44,914 Han vägrar prata om det. Han har lagt locket på. 303 00:27:45,039 --> 00:27:48,000 De var två. Varför hämnas han inte på dem? 304 00:27:48,084 --> 00:27:51,212 -Han vill inte ha mer problem. -Så han kommer undan? 305 00:27:51,295 --> 00:27:53,547 -Han bidar sin tid. -Vill du ha nåt? 306 00:27:53,631 --> 00:27:57,301 -Varför får inte jag sköta det? -Vad tuff man kan vara. 307 00:27:57,385 --> 00:27:59,720 -Tror du inte att jag kan? -Drick nåt. 308 00:28:02,807 --> 00:28:03,974 Inte här, Rox. 309 00:28:05,434 --> 00:28:09,313 Hur mycket gav du henne, Terry? Men för fan! 310 00:28:57,069 --> 00:28:59,864 Undan! Skingras, annars skjuter vi! 311 00:29:00,156 --> 00:29:02,074 {\an8}Frihet nu! 312 00:29:04,660 --> 00:29:05,953 Framåt! 313 00:29:07,580 --> 00:29:08,956 Till anfall! 314 00:29:28,476 --> 00:29:30,394 Hjälp mig. Använd händerna. 315 00:29:36,734 --> 00:29:37,693 Stopp! 316 00:30:07,723 --> 00:30:08,891 Rashid? 317 00:30:14,021 --> 00:30:18,108 Min son, ha förbarmande. 318 00:30:19,902 --> 00:30:21,445 Vi vill bara komma förbi. 319 00:30:25,866 --> 00:30:28,619 Paradiset vilar under din mors fötter. 320 00:30:33,249 --> 00:30:36,210 Paradiset vilar under din mors fötter. 321 00:31:03,529 --> 00:31:04,989 Sänk vapnen! 322 00:31:07,783 --> 00:31:08,951 Ta min hand. 323 00:31:12,037 --> 00:31:13,205 Vad gör du? 324 00:31:13,289 --> 00:31:16,125 Vi vill stoppa dem, inte döda dem. 325 00:31:16,834 --> 00:31:20,045 Hjälp dem ner. 326 00:32:20,397 --> 00:32:22,900 Herregud. Skaka inte för mycket. 327 00:32:23,692 --> 00:32:24,985 Varför inte? 328 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 Fortare. 329 00:32:31,742 --> 00:32:34,495 Ett, två, tre, fyra... 330 00:32:37,498 --> 00:32:39,416 Provat det på snippan nån gång? 331 00:32:39,541 --> 00:32:42,503 Nej, det aktar jag mig för. 332 00:32:42,586 --> 00:32:46,507 Jag skulle nog lyckas skjuta av mig den. Sen blir jag känd för det. 333 00:32:48,550 --> 00:32:52,888 Enligt min mamma blir man blind om man ens tänker på att röra den. 334 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 Jävla lögner. 335 00:32:54,973 --> 00:32:59,728 Det gjorde att jag dömde mormor. Hon hade läsglasögon. 336 00:33:09,238 --> 00:33:10,656 Jag vill prova det nu. 337 00:33:12,408 --> 00:33:13,492 Gör det, då. 338 00:33:14,410 --> 00:33:16,578 -Jag är rädd. -Var inte det. 339 00:33:25,379 --> 00:33:26,296 Herregud. 340 00:34:13,844 --> 00:34:15,596 Är du en fin bitch nu? 341 00:34:19,558 --> 00:34:20,934 Här är det. 342 00:34:23,187 --> 00:34:28,066 Det här är vad du har letat efter. Det här är din familj. 343 00:34:29,568 --> 00:34:34,948 Nu har vi snart stormen här. Alla till sovsalarna. 344 00:34:35,866 --> 00:34:37,993 -Tack. -Vi kommer. 345 00:34:39,244 --> 00:34:42,581 Se på dig. Du lyser, så här dags. 346 00:34:43,332 --> 00:34:47,711 -Det är alla böner. -Ske pris. 347 00:34:49,213 --> 00:34:53,050 Ljusen luktar som tobak. 348 00:34:54,718 --> 00:34:56,470 Kom nu. Fort. 349 00:34:58,013 --> 00:34:59,056 Kom, tjejer. 350 00:35:05,103 --> 00:35:08,524 Ställ era bredvid hennes. Tack. 351 00:35:12,194 --> 00:35:14,363 "Låt icke oskyldigt blod komma över oss." 352 00:35:25,040 --> 00:35:26,917 -Helvete. Vänta. -Luanne. 353 00:35:29,169 --> 00:35:30,003 Fan. 354 00:35:30,128 --> 00:35:33,632 Håll i henne. Det går över om några timmar. 355 00:35:33,715 --> 00:35:35,717 Inte nu igen. Fan. 356 00:35:41,598 --> 00:35:42,432 Du. 357 00:35:49,481 --> 00:35:50,607 Vad gör du? 358 00:35:55,904 --> 00:35:56,780 Jag är rädd. 359 00:36:01,702 --> 00:36:03,829 -Ni får inte använda... -Tyst. 360 00:36:12,713 --> 00:36:16,550 Känn dig fram. Som med fågeln. 361 00:36:17,843 --> 00:36:19,511 Var är felet? 362 00:36:24,308 --> 00:36:26,727 Var är kortslutningen? 363 00:36:47,080 --> 00:36:48,290 Herregud. 364 00:36:50,417 --> 00:36:51,251 Herregud. 365 00:36:51,543 --> 00:36:53,045 Eve dödade henne. 366 00:36:53,879 --> 00:36:54,755 Milda makter. 367 00:37:02,262 --> 00:37:03,347 Vad har du gjort? 368 00:37:10,187 --> 00:37:11,396 Helt otroligt. 369 00:37:26,745 --> 00:37:27,704 Ett mirakel. 370 00:37:56,775 --> 00:37:58,694 Vi blir utslängda. 371 00:38:00,612 --> 00:38:03,991 -Bort med tassarna. -Jag har sagt det tusen gånger. Sluta. 372 00:38:04,074 --> 00:38:07,202 -Tänk om det hade varit din mamma? -Lita på pappa. 373 00:38:07,285 --> 00:38:10,539 Varför det? Jag är inte en av er. 374 00:38:10,622 --> 00:38:13,625 Han skiter i mamma, varför ska jag lita på honom? 375 00:38:13,709 --> 00:38:16,086 -Lugna dig. -Sluta säga så. 376 00:38:16,169 --> 00:38:18,547 -Okej, förlåt. -Pappa gillar dig bäst. 377 00:38:18,630 --> 00:38:21,341 -Nej. -Jo. Du är hans favorit. 378 00:38:21,425 --> 00:38:23,844 Är det därför Ricky får företaget? 379 00:38:23,927 --> 00:38:26,096 -Han skyddar dig. -Det behövs inte. 380 00:38:26,179 --> 00:38:28,890 -Vi vet. -Prata med honom när vi kommer tillbaka. 381 00:38:30,058 --> 00:38:33,145 -Men vad ska du göra nu? -Bryr du dig om det? 382 00:38:33,562 --> 00:38:35,897 Du sticker till universitetet snart. 383 00:38:35,981 --> 00:38:37,566 Han ska få en basker. 384 00:38:39,192 --> 00:38:42,404 Kan vi inte bara ha en trevlig kväll? 385 00:38:42,487 --> 00:38:45,407 Okej? Snälla? 386 00:38:46,700 --> 00:38:48,035 -Ja, ja. -Ja? 387 00:38:52,372 --> 00:38:54,541 Då så. Tack. Jag ska ta en cigg. 388 00:38:57,711 --> 00:39:01,757 Terry? Berätta. Jag lovar att inte göra nåt. 389 00:39:01,840 --> 00:39:05,677 Jag blir galen av att inte veta. Vem är Tony? 390 00:39:08,305 --> 00:39:10,974 Tony Goujon. Det vet alla. 391 00:39:11,058 --> 00:39:13,226 -Pappa sköter det. -Det låter bekant. 392 00:39:13,310 --> 00:39:16,313 -Killen på Pelham Road? -Nej, vid Goodwin's Court. 393 00:39:16,396 --> 00:39:19,107 Vid gungorna. Värsta rucklet. 394 00:39:19,191 --> 00:39:20,108 -Terry. -Nolla. 395 00:39:21,234 --> 00:39:22,903 Vänta. Vänta. 396 00:39:24,654 --> 00:39:26,364 Rox. 397 00:39:26,490 --> 00:39:29,201 Jag har bilen utanför. Det är nära. 398 00:39:31,078 --> 00:39:34,414 Hämta Ricky. Rox vet om Tony . 399 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 -Rox. -Strax tillbaka. 400 00:39:37,125 --> 00:39:41,088 Rox. Släpp det bara. 401 00:39:44,382 --> 00:39:46,343 -För fan. -Vad gör du? 402 00:39:47,302 --> 00:39:50,138 -Rox. Få ut henne. -Få ut henne du. 403 00:39:51,056 --> 00:39:54,267 -Du kan inte ens köra. -Äsch, det är som en gokart. 404 00:39:54,643 --> 00:39:55,769 Ut ur bilen. 405 00:39:56,269 --> 00:39:57,729 Okej, jag fattar. 406 00:40:01,358 --> 00:40:02,567 Vi sticker. 407 00:40:06,988 --> 00:40:08,824 Din tjej är snygg. 408 00:40:11,576 --> 00:40:13,286 -Vem ringer du? -Pappa. 409 00:40:13,370 --> 00:40:15,330 -Nej. Gör inte det. -Tyst. 410 00:40:15,413 --> 00:40:17,124 -Ring inte pappa. -Håll käften. 411 00:40:19,417 --> 00:40:20,252 Fan. 412 00:40:20,335 --> 00:40:22,838 -Vad är det? -Vad ser det ut som? Sitt ner. 413 00:40:22,921 --> 00:40:25,423 -Ser ut som ett vapen. -Han svarar inte. 414 00:40:25,507 --> 00:40:27,008 Darrell, vill du ha lite? 415 00:40:28,468 --> 00:40:29,970 Det räcker. 416 00:40:30,220 --> 00:40:31,596 Upp med hakan. 417 00:40:31,680 --> 00:40:33,682 Ta det lugnt, Scarface! 418 00:40:33,765 --> 00:40:35,976 -Vill du ha mer? -Ja, en snabbis. 419 00:40:36,268 --> 00:40:37,894 -Rox, vill du ha? -Ja. 420 00:40:37,978 --> 00:40:40,564 -Det räcker för henne. -Äsch. Chilla. 421 00:40:40,647 --> 00:40:42,607 -Ge mig mer. -Titta på vägen. 422 00:40:51,491 --> 00:40:52,742 Han förtjänar det. 423 00:40:53,577 --> 00:40:56,079 Sluta filma. 424 00:41:06,965 --> 00:41:07,966 Låt honom vara. 425 00:41:10,302 --> 00:41:11,428 Vad gör du? 426 00:41:11,511 --> 00:41:12,929 Låt henne vara! 427 00:41:13,013 --> 00:41:13,889 Fan. 428 00:41:18,977 --> 00:41:20,187 Han är med mig! 429 00:41:20,687 --> 00:41:21,563 Låt bli! 430 00:41:21,646 --> 00:41:23,523 Låt bli. Han är med mig! 431 00:41:24,107 --> 00:41:25,233 Upp med dig. 432 00:41:38,663 --> 00:41:43,335 Du ska åka hem nu. 433 00:41:43,418 --> 00:41:48,256 Du får inte blanda dig i. Vi kunde båda ha dött. Fattar du det? 434 00:41:51,384 --> 00:41:54,971 Vin, det är Tunde Ojo. Jag har nåt till dig. 435 00:41:55,138 --> 00:41:58,225 -Var är du? -I Riyadh. På demonstrationen. 436 00:41:58,308 --> 00:42:01,186 -Du anar inte vilka bilder jag har. -Ta dig därifrån. 437 00:42:01,269 --> 00:42:04,022 -Det är farligt. -Jag ska bara skicka bilderna. 438 00:42:04,105 --> 00:42:07,567 Nej! Jag vill inte ha ditt blod på mina händer. 439 00:42:07,651 --> 00:42:09,069 Det är ingen fara. 440 00:42:09,152 --> 00:42:12,280 -Ta dig till en säker plats. Ring sen. -Vin... 441 00:42:13,740 --> 00:42:17,035 Fan, han tar inte emot nåt medan jag är kvar här. 442 00:42:17,285 --> 00:42:18,828 Jag måste härifrån. 443 00:42:20,538 --> 00:42:23,333 Vi hämtar dina saker. Jag kör dig till flyget. 444 00:42:56,616 --> 00:43:00,620 De har gått igenom min väska. Allt var en enda röra. 445 00:43:00,745 --> 00:43:02,163 De vill ha dina bilder. 446 00:43:02,664 --> 00:43:05,667 -Du kan ha flygförbud. -Men hur? Varför? 447 00:43:05,750 --> 00:43:08,295 Vi måste få ut dig på nåt annat sätt. 448 00:43:08,378 --> 00:43:09,254 Helvete. 449 00:43:09,337 --> 00:43:10,672 Flygplatsen går inte. 450 00:43:10,797 --> 00:43:14,217 Jag var den enda journalisten. Det är nog därför de jagar mig. 451 00:43:29,107 --> 00:43:33,278 Det här var en kompis lägenhet. Huset har stått tomt ett tag, 452 00:43:33,361 --> 00:43:36,239 men vi kan nog övernatta här. 453 00:43:52,964 --> 00:43:55,008 VILL DU LADDA UPP VALDA VIDEOR? LADDAR UPP 454 00:44:02,974 --> 00:44:05,685 Min syster känner en amerikansk läkare. 455 00:44:05,769 --> 00:44:09,272 Hon kanske kan köra dig till gränsen. 456 00:44:13,568 --> 00:44:16,071 Hej, Nadya. Hör du mig? 457 00:44:40,720 --> 00:44:42,138 Hej. Det här är Ndudi. 458 00:44:42,597 --> 00:44:45,600 Jag kan inte svara nu men lämna ett meddelande. 459 00:44:48,895 --> 00:44:49,813 Hej då. 460 00:45:05,912 --> 00:45:08,665 Tack. För allt det här. 461 00:45:10,500 --> 00:45:11,459 Jag är så tacksam. 462 00:45:13,128 --> 00:45:16,506 Om du vill härifrån kan jag hjälpa dig. 463 00:45:19,759 --> 00:45:23,930 Tror du att du vet allt om mitt land efter 24 timmar? 464 00:45:24,639 --> 00:45:26,599 -Jag har läst om det. -Läst? 465 00:45:26,975 --> 00:45:29,394 Vilken förstklassig journalist. 466 00:45:30,728 --> 00:45:33,106 Igår kväll kämpade du för friheten. 467 00:45:33,440 --> 00:45:36,484 Jag vill ha förändring. Men jag vill inte flytta. 468 00:45:38,570 --> 00:45:40,196 Jag växte upp i Jeddah. 469 00:45:40,655 --> 00:45:45,160 När jag var barn skickades jag till Egypten för att gå i skolan. 470 00:45:46,286 --> 00:45:51,458 Jag ville vara annorlunda. Jag vill att alla kvinnor ska få det jag har fått. 471 00:45:52,834 --> 00:45:54,294 Men jag älskar mitt land. 472 00:46:00,508 --> 00:46:02,302 Jag ber om ursäkt. 473 00:46:02,385 --> 00:46:04,762 Hur känns det när resten av världen 474 00:46:04,846 --> 00:46:07,932 talar om för dig hur livet är i ditt land? 475 00:46:08,224 --> 00:46:12,270 Hur synd det är om er. Fast de inte vet nåt om det. 476 00:46:13,771 --> 00:46:18,818 -Det är lite irriterande. -Just det. "Lite irriterande." 477 00:46:20,612 --> 00:46:23,114 Trodde du att du skulle rädda mig? 478 00:46:30,955 --> 00:46:32,248 Din bil är här. 479 00:46:50,225 --> 00:46:51,226 Vad fan. 480 00:47:06,449 --> 00:47:08,243 Fortsätt, raring. 481 00:47:08,910 --> 00:47:13,373 -Vem är du? Vad vill du? -Jag skulle bara säga hej. 482 00:47:23,424 --> 00:47:25,552 Jag känner igen dig. 483 00:47:26,553 --> 00:47:29,097 -Varifrån? -Jag är Bernie Monkes dotter. 484 00:47:32,642 --> 00:47:33,935 Du dödade min mamma. 485 00:47:35,728 --> 00:47:37,063 Vem var din mamma? 486 00:47:38,773 --> 00:47:39,649 Påminn mig. 487 00:47:50,785 --> 00:47:52,036 -Fan. -Dra åt helvete. 488 00:47:52,120 --> 00:47:53,830 Kom. Släpp henne. 489 00:47:53,913 --> 00:47:56,708 Väcker du grannarna, bryter jag armen på dig. 490 00:47:59,752 --> 00:48:00,587 Sluta. 491 00:48:06,342 --> 00:48:07,302 Okej. 492 00:48:09,095 --> 00:48:11,222 Det var inte jag. 493 00:48:11,306 --> 00:48:14,517 -Jag kan tala om... -Jag var där. Jag såg dig. 494 00:48:16,352 --> 00:48:18,146 Det räcker. Kom nu. 495 00:49:12,617 --> 00:49:16,871 Ser du den här? Ska jag stoppa den i din mun? 496 00:49:16,954 --> 00:49:20,083 -Ge mig den. -Lägg ner den, Terry. 497 00:49:20,166 --> 00:49:21,626 -Kom. -Lägg ner den. 498 00:49:21,709 --> 00:49:22,877 Fan. 499 00:49:22,960 --> 00:49:25,546 -In i bilen. -Rox. 500 00:49:35,348 --> 00:49:36,265 Rox. 501 00:49:40,895 --> 00:49:44,482 Roxy. Vi sticker. In i bilen. 502 00:49:44,565 --> 00:49:45,566 Kom igen! 503 00:49:46,693 --> 00:49:47,652 Kör! 504 00:49:47,735 --> 00:49:50,863 -Den funkar inte. -Kör! 505 00:49:50,947 --> 00:49:51,781 Den är paj. 506 00:49:55,952 --> 00:49:57,745 Fan. Fan. 507 00:50:02,750 --> 00:50:04,168 Kan du sluta? 508 00:50:08,506 --> 00:50:10,842 -Kom igen. -Pappa? 509 00:50:14,095 --> 00:50:17,348 Kör. Kör. 510 00:50:21,811 --> 00:50:24,731 Terry? 511 00:50:28,818 --> 00:50:31,529 -Terry? -Jag kör. 512 00:50:33,489 --> 00:50:35,908 -Vi kommer nu, pappa. -Terry? 513 00:50:36,242 --> 00:50:37,952 Vi kommer. Terry har slocknat. 514 00:50:39,829 --> 00:50:42,874 -Låt honom vara. -Nej, Ricky. 515 00:50:42,999 --> 00:50:45,209 -Snälla. -Ingen fara. Vi kör hem honom. 516 00:51:04,270 --> 00:51:06,105 Darrell, ta hans ben. 517 00:51:06,189 --> 00:51:08,649 Ta hans ben. Ta in honom i huset. 518 00:51:09,358 --> 00:51:11,194 Pappa. Pappa! 519 00:51:11,694 --> 00:51:14,113 Pappa! 520 00:51:16,699 --> 00:51:21,621 -Herregud. Var har ni varit? -Jävla Roxy. Det var Roxy. 521 00:51:53,110 --> 00:51:54,028 Typiskt henne. 522 00:51:55,279 --> 00:51:58,658 Det var så kul. Jag är så hungrig. 523 00:51:58,783 --> 00:52:00,576 Eve. Kom hit. 524 00:52:11,796 --> 00:52:14,298 Eve, det blir följder. 525 00:52:14,590 --> 00:52:19,303 Du får inte använda din elektricitet under mitt tak. Du ska ut. 526 00:52:24,809 --> 00:52:27,895 Du bestämmer inte över oss längre. 527 00:53:20,698 --> 00:53:24,118 I Saudiarabien, för kvinnor i hela världen, 528 00:53:24,535 --> 00:53:26,454 randas en ny dag. 529 00:53:31,208 --> 00:53:35,796 Nya privilegier. Nya förmågor. 530 00:53:43,721 --> 00:53:46,265 En biprodukt av ny kraft. 531 00:53:52,104 --> 00:53:54,732 Men denna befrielse har ett pris. 532 00:54:01,030 --> 00:54:05,785 Det är en naturlag att varje verkan har en motverkan. 533 00:54:11,666 --> 00:54:14,251 Men vi måste alla vinna över vår natur. 534 00:54:14,669 --> 00:54:18,255 De som tar ställning för jämlikhet mellan människor, 535 00:54:19,006 --> 00:54:20,925 måste försöka se till 536 00:54:21,008 --> 00:54:24,178 att priset för den nya gryningen inte blir för högt. 537 00:54:24,929 --> 00:54:28,557 Det tror jag att vi kan. Jag tror på vår inneboende godhet. 538 00:54:29,850 --> 00:54:34,647 Jag har hopp om en ljus pånyttfödelse när räkningen väl har gjorts upp. 539 00:56:36,811 --> 00:56:38,938 NÄSTA GÅNG... 540 00:56:39,021 --> 00:56:42,942 Så fort du stegade fram, blev du ansiktet utåt för detta. 541 00:56:43,025 --> 00:56:45,903 Gud, jag vet inte ens vem du är just nu. 542 00:56:45,986 --> 00:56:48,197 Du tål inte fem minuters berömmelse. 543 00:56:48,280 --> 00:56:51,158 Du skulle bara våga sabba min valkampanj. 544 00:56:51,242 --> 00:56:54,036 Du såg det med egna ögon. Nu finns ingen återvändo. 545 00:56:54,286 --> 00:56:56,956 Kraften är verklig. 546 00:56:57,623 --> 00:57:01,252 De sa åt kvinnorna att gå. Jag fick behålla dig. 547 00:57:01,335 --> 00:57:02,878 Jag känner mig 100 kg lättare 548 00:57:03,045 --> 00:57:05,840 och 100 gånger starkare tack vare den här saken. 549 00:57:07,216 --> 00:57:08,759 Rör dig inte. 550 00:57:08,843 --> 00:57:10,678 Sitt ner, för helvete! 551 00:57:11,178 --> 00:57:13,180 Undertexter: Anna Norman 552 00:57:13,264 --> 00:57:15,224 Kreativ ledare Monika Andersson