1 00:00:06,173 --> 00:00:08,217 前回までは… 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,594 口を開こうとしません 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,805 精神的疾患です 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,599 トラウマのある子に 見られます 5 00:00:16,559 --> 00:00:18,519 あの男は死んで当然 6 00:00:18,894 --> 00:00:19,812 どこなの? 7 00:00:19,937 --> 00:00:22,356 キリストの姉妹修道院 あなたは? 8 00:00:22,565 --> 00:00:23,399 イヴ 9 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 奴らを殺して 10 00:00:24,483 --> 00:00:25,317 ママ! 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,113 見届ける 12 00:00:29,238 --> 00:00:31,198 勝手な行動は慎め 13 00:00:31,365 --> 00:00:32,199 いいな 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,034 ンドゥディ・オカファー 15 00:00:34,243 --> 00:00:36,662 特ダネがある 驚くなよ 16 00:00:36,787 --> 00:00:37,621 スパイね! 17 00:00:37,747 --> 00:00:39,165 私の友人なの 18 00:00:40,666 --> 00:00:42,251 真相を突き止める 19 00:00:42,376 --> 00:00:44,378 あれは私のネタよ 20 00:00:44,503 --> 00:00:46,630 自分の信じた道を貫くの 21 00:00:47,047 --> 00:00:50,134 CNNが 好きに報道していいと 22 00:00:50,259 --> 00:00:53,262 パワーはすべてを変えるよ 23 00:00:53,387 --> 00:00:54,722 俺の運命さ 24 00:01:14,992 --> 00:01:16,327 仕事か? 25 00:01:17,745 --> 00:01:18,662 ええ 26 00:01:19,538 --> 00:01:21,624 タクシードライバー? 27 00:01:21,957 --> 00:01:27,129 いいえ 技術者です 2日後に会議があるので 28 00:01:28,964 --> 00:01:30,549 ラゴスから来ました 29 00:01:31,300 --> 00:01:34,845 少女が電気を出す話で 持ち切りですね 30 00:01:35,721 --> 00:01:36,722 見た? 31 00:01:36,889 --> 00:01:39,350 いいや 見たくもないね 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,143 ここでは違法だし― 33 00:01:41,352 --> 00:01:44,814 少女だけなら関係ない話だ 34 00:01:54,532 --> 00:01:58,244 “ようこそ” 35 00:01:58,452 --> 00:02:03,249 パワー 36 00:02:19,139 --> 00:02:21,308 ここの地域の名前は? 37 00:02:21,475 --> 00:02:23,018 アズ・スレイマニヤ 38 00:02:48,794 --> 00:02:54,008 成人女性の発電器官は 少女の電撃で活性化します 39 00:02:54,383 --> 00:02:56,760 医師は放電能力EODの発生源が― 40 00:02:56,886 --> 00:03:00,472 “スケイン”であることを 突き止めました 41 00:03:00,598 --> 00:03:03,559 これは鎖骨に広がる新器官で 42 00:03:03,684 --> 00:03:08,439 何千もの板状の電気細胞が 集まってできています 43 00:03:08,564 --> 00:03:12,651 細胞間の電子が 一定方向に押されると― 44 00:03:12,776 --> 00:03:15,654 電荷が蓄積されます 45 00:03:15,779 --> 00:03:19,909 電子が逆流した瞬間に 放電する仕組みです 46 00:03:20,034 --> 00:03:23,370 電気は体中から放たれる 可能性があり 47 00:03:23,495 --> 00:03:25,664 操るには訓練が必要です 48 00:03:25,789 --> 00:03:29,585 安全のため トースターや電話といった― 49 00:03:29,710 --> 00:03:32,004 家電の扱いには注意を 50 00:03:40,262 --> 00:03:41,180 痛い 51 00:03:45,768 --> 00:03:46,685 もう 52 00:03:53,859 --> 00:03:56,654 焦った ヴェロニカが来たかと 53 00:03:56,779 --> 00:03:59,740 ニワトリに餌をやりに来たの 54 00:03:59,865 --> 00:04:02,493 かみそり禁止なんて無意味よ 55 00:04:03,702 --> 00:04:08,082 電気があれば 簡単に人を傷つけられる 56 00:04:09,959 --> 00:04:11,126 自分も 57 00:04:12,211 --> 00:04:14,713 うるさいババアが来たら教えて 58 00:04:14,880 --> 00:04:18,050 見つかったら また携帯没収なの 59 00:04:19,218 --> 00:04:20,844 見つかればね 60 00:04:21,553 --> 00:04:25,057 でも あなたは デンキウナギのように特別 61 00:04:25,516 --> 00:04:30,020 他のどの子より うまくパワーを操れる 62 00:04:30,354 --> 00:04:32,064 誰にも見つからずに 63 00:04:32,982 --> 00:04:36,235 ニワトリの餌やりはいいの? 64 00:04:36,527 --> 00:04:38,988 そうだった 行くわ 65 00:04:59,258 --> 00:05:01,010 頭がいいわ 66 00:05:01,719 --> 00:05:03,595 金属は電気を通す 67 00:05:07,641 --> 00:05:10,894 気づかれぬよう加減して 68 00:05:17,067 --> 00:05:18,736 デンキウナギは― 69 00:05:19,278 --> 00:05:24,158 電気で獲物の脳を 乗っ取るのよね? 70 00:05:24,658 --> 00:05:25,909 つないで 71 00:05:31,040 --> 00:05:32,416 歩かせてみて 72 00:05:36,962 --> 00:05:37,796 すごい 73 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 ついばませて 74 00:05:47,014 --> 00:05:48,557 飛ばせてみて 75 00:05:51,185 --> 00:05:53,062 ニワトリは飛べないわ 76 00:05:54,855 --> 00:05:56,440 やめさせて 77 00:06:04,281 --> 00:06:05,115 大変 78 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 訓練が必要ね 79 00:06:08,827 --> 00:06:09,661 イヴ! 80 00:06:18,045 --> 00:06:19,379 ここは? 81 00:06:20,923 --> 00:06:23,342 ママを襲った1人を捕まえた 82 00:06:36,230 --> 00:06:37,606 溺死できしさせた 83 00:06:38,273 --> 00:06:40,651 ママを殺した報いだ 84 00:06:41,735 --> 00:06:44,571 これで全部 終わったよ 85 00:06:45,531 --> 00:06:48,117 私が電気を浴びせたほうは? 86 00:06:48,242 --> 00:06:49,827 この件は終わりだ 87 00:06:49,952 --> 00:06:50,911 パパ 88 00:06:51,578 --> 00:06:53,455 こいつは死んだ 89 00:06:54,248 --> 00:06:55,374 十分だろ? 90 00:06:55,499 --> 00:06:56,625 本気? 91 00:06:58,210 --> 00:06:59,169 出ろ 92 00:06:59,545 --> 00:07:00,379 でも… 93 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 ここから出るんだ 94 00:07:16,186 --> 00:07:17,146 クソ! 95 00:07:17,271 --> 00:07:18,397 僕がやる 96 00:07:26,572 --> 00:07:31,034 ロクシーを連れ出して 元気づけてやってくれ 97 00:07:31,160 --> 00:07:33,412 どこも閉まってるよ 98 00:07:33,537 --> 00:07:36,665 とにかくやれ いいな? 99 00:07:37,207 --> 00:07:38,292 頼む 100 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 “録画” 101 00:08:06,612 --> 00:08:07,446 やあ 102 00:08:07,779 --> 00:08:11,658 トゥンデ・オジョだ サウジアラビアのリヤドにいる 103 00:08:11,909 --> 00:08:15,078 最近 EODが 違法となった国だ 104 00:08:15,913 --> 00:08:19,374 ジャーナリストは 取材許可が下りないので 105 00:08:19,541 --> 00:08:22,252 学生ビザで入ることにした 106 00:08:22,377 --> 00:08:26,757 新法が国民に与える 影響について調査したい 107 00:08:27,174 --> 00:08:28,550 特に女性に 108 00:08:37,017 --> 00:08:37,935 〈ラナ〉 109 00:08:42,064 --> 00:08:44,107 〈ずっと出してる〉 110 00:08:54,493 --> 00:08:55,327 〈大変!〉 111 00:08:59,456 --> 00:09:03,126 〈それは禁止行為のはずだ〉 112 00:09:04,962 --> 00:09:05,963 〈誰に習った〉 113 00:09:06,088 --> 00:09:07,589 〈乱暴されてる〉 114 00:09:07,714 --> 00:09:09,299 〈法に背いたな〉 115 00:09:09,549 --> 00:09:10,884 〈許して〉 116 00:09:12,761 --> 00:09:13,887 〈いつ学ぶんだ〉 117 00:09:14,221 --> 00:09:15,055 〈やめて〉 118 00:09:15,180 --> 00:09:16,390 〈いつだ〉 119 00:09:16,556 --> 00:09:18,016 〈反撃しないの?〉 120 00:09:18,141 --> 00:09:19,101 〈怖いのよ〉 121 00:09:20,560 --> 00:09:22,521 〈立てよ ほら〉 122 00:09:23,897 --> 00:09:24,856 〈マフムド!〉 123 00:09:26,733 --> 00:09:27,609 〈やめて〉 124 00:09:27,734 --> 00:09:29,236 〈触らないで〉 125 00:09:29,569 --> 00:09:31,029 〈中へ入れ〉 126 00:09:31,530 --> 00:09:32,572 〈失せろ!〉 127 00:09:32,698 --> 00:09:36,326 〈電気は災いの元だ 恥を知れ〉 128 00:09:41,373 --> 00:09:42,916 〈かわいそうに〉 129 00:09:45,919 --> 00:09:46,962 〈アマール〉 130 00:09:48,380 --> 00:09:49,756 〈どうしたの?〉 131 00:09:49,881 --> 00:09:51,675 〈アマールを助けて〉 132 00:09:51,800 --> 00:09:54,511 〈電気を出したところを―〉 133 00:09:54,886 --> 00:09:57,514 〈若い男に見つかって 殴られた〉 134 00:09:59,850 --> 00:10:01,351 〈警察が来る〉 135 00:10:01,476 --> 00:10:03,562 〈僕が行こう〉 136 00:10:04,146 --> 00:10:05,689 〈ここにいて〉 137 00:10:41,016 --> 00:10:44,936 〈アマールを守らなきゃ 病院へ連れてくの〉 138 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 〈彼女に会わせて〉 139 00:10:46,938 --> 00:10:48,148 〈電気を使った〉 140 00:10:48,273 --> 00:10:49,399 〈まだ子供よ〉 141 00:10:49,524 --> 00:10:51,234 〈彼女は無事なの?〉 142 00:10:52,527 --> 00:10:54,488 〈あの女は恥知らずだ〉 143 00:10:54,613 --> 00:10:55,739 〈触るな〉 144 00:10:55,864 --> 00:10:57,491 〈みんな 落ち着け〉 145 00:10:57,991 --> 00:10:59,117 〈警察が来る〉 146 00:10:59,242 --> 00:11:00,535 〈アマールに正義を〉 147 00:11:02,788 --> 00:11:04,122 何があった 148 00:11:04,247 --> 00:11:06,541 アマールが電気を使ったの 149 00:11:06,666 --> 00:11:08,251 みんなの目の前で 150 00:11:09,044 --> 00:11:10,420 〈どきなさい〉 151 00:11:11,296 --> 00:11:12,672 〈撮るな〉 152 00:11:15,509 --> 00:11:18,970 〈あの子を逮捕する気よ 防いで〉 153 00:11:19,221 --> 00:11:21,473 〈撮影するな〉 154 00:11:22,724 --> 00:11:23,642 〈黙れ〉 155 00:11:24,142 --> 00:11:25,644 〈撮るな〉 156 00:11:26,978 --> 00:11:29,815 〈おとなしく家に帰れ〉 157 00:11:45,539 --> 00:11:48,875 〈お前たち 撮るのをやめろ〉 158 00:11:51,002 --> 00:11:52,754 〈警察が撤退する〉 159 00:11:53,338 --> 00:11:54,631 〈アマールに正義を〉 160 00:11:55,424 --> 00:11:57,717 〈もう安全よ 彼女を外に〉 161 00:11:58,009 --> 00:11:59,719 〈アマールに正義を〉 162 00:12:00,137 --> 00:12:01,721 〈押すな〉 163 00:12:11,189 --> 00:12:13,650 〈遠慮してくれ〉 164 00:12:18,196 --> 00:12:20,699 〈どいて 病院へ搬送する〉 165 00:12:31,710 --> 00:12:33,295 〈世界に訴えよう〉 166 00:12:35,088 --> 00:12:36,840 〈しっかり〉 167 00:12:39,092 --> 00:12:41,887 〈警察はビビって逃げたわ〉 168 00:12:44,389 --> 00:12:45,849 〈そっとね〉 169 00:12:48,351 --> 00:12:51,354 〈病院まで一緒に行進するわ〉 170 00:12:51,980 --> 00:12:53,440 〈アマールに正義を〉 171 00:12:56,651 --> 00:12:58,487 〈世界に訴えよう〉 172 00:12:59,946 --> 00:13:01,323 〈見ろ! 聞け!〉 173 00:13:03,658 --> 00:13:05,202 〈見ろ! 聞け!〉 174 00:13:24,471 --> 00:13:27,557 あのパワーで世界は破滅する 175 00:13:28,517 --> 00:13:30,310 悪魔の仕業だわ 176 00:13:30,435 --> 00:13:33,897 考えすぎですよ ヴェロニカ 177 00:13:34,022 --> 00:13:37,025 テレビやロックも 最初は嫌われた 178 00:13:37,150 --> 00:13:38,443 ズボンの女性も 179 00:13:38,568 --> 00:13:40,862 別物よ イヴは信用ならない 180 00:13:40,987 --> 00:13:42,489 他の子もでしょう? 181 00:13:42,822 --> 00:13:45,200 身元を偽ってるかも 182 00:13:45,325 --> 00:13:46,493 だから? 183 00:13:46,660 --> 00:13:51,581 イエスが食料や服を与えたのは 素性が知れた人だけ? 184 00:13:51,706 --> 00:13:53,750 ニワトリも殺した 185 00:13:53,875 --> 00:13:57,837 私たちも毎日 鶏肉を食べますよ 186 00:13:58,463 --> 00:14:00,840 イヤな予感がするの 187 00:14:00,966 --> 00:14:04,386 あの子は 大きな問題を引き起こす 188 00:14:04,511 --> 00:14:05,929 必ずね 189 00:14:06,137 --> 00:14:10,267 私は彼女に 特別なものを感じます 190 00:14:12,102 --> 00:14:13,979 あなたに似てるわ 191 00:14:15,772 --> 00:14:17,357 導く力がある 192 00:14:19,943 --> 00:14:24,239 あの子の影響力を考えると 恐ろしいわ 193 00:14:25,448 --> 00:14:30,662 明日 嵐が過ぎ去ったら 出ていってもらう 194 00:14:39,296 --> 00:14:41,256 追い出されるのね 195 00:14:41,881 --> 00:14:43,758 とどまってもいいのよ 196 00:14:44,926 --> 00:14:47,012 ここを手に入れるなら 197 00:14:56,813 --> 00:14:57,981 ロクシー 198 00:14:58,481 --> 00:14:59,399 入るぞ 199 00:14:59,858 --> 00:15:00,775 調子は? 200 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 待て IDは? 201 00:15:03,028 --> 00:15:03,820 不要よ 202 00:15:03,945 --> 00:15:04,613 年は? 203 00:15:04,738 --> 00:15:06,072 バーニー・モンクの娘だ 204 00:15:06,906 --> 00:15:07,866 やめろ 205 00:15:08,241 --> 00:15:10,327 中で面倒は起こすな 206 00:15:10,702 --> 00:15:11,703 何もしない 207 00:15:11,828 --> 00:15:12,746 入るぞ 208 00:15:12,871 --> 00:15:14,789 彼が笑うまで入らない 209 00:15:14,914 --> 00:15:16,333 もうよせ 210 00:15:17,208 --> 00:15:19,336 ほら 愛想よくして 211 00:15:20,545 --> 00:15:22,881 もっとできるでしょ 212 00:15:24,466 --> 00:15:27,093 いいね 笑ったほうがハンサムよ 213 00:15:27,218 --> 00:15:28,053 入れ 214 00:15:28,178 --> 00:15:29,429 中で使うな 215 00:16:01,211 --> 00:16:02,420 注文を 216 00:16:02,545 --> 00:16:03,713 何にする? 217 00:16:04,172 --> 00:16:05,048 全種類 218 00:16:05,173 --> 00:16:06,341 ウォッカを 219 00:16:06,466 --> 00:16:07,634 ウォッカトニック4杯 220 00:16:07,759 --> 00:16:09,260 シャーリーテンプルも 221 00:16:09,511 --> 00:16:13,181 電気技師の僕が 詳しく解説してあげる 222 00:16:13,306 --> 00:16:15,975 仕組みを知らないだろ? 223 00:16:16,101 --> 00:16:16,935 どうかしら 224 00:16:17,060 --> 00:16:19,270 EODは複雑なんだよ 225 00:16:19,396 --> 00:16:21,898 おい ふざけるなって 226 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 何 笑ってる 227 00:16:23,191 --> 00:16:24,025 別に 228 00:16:24,150 --> 00:16:27,487 酒が来たぞ 飲もう 229 00:16:28,655 --> 00:16:29,489 乾杯 230 00:16:29,614 --> 00:16:30,532 乾杯 231 00:16:33,034 --> 00:16:34,953 ショットが来たぞ 232 00:16:59,811 --> 00:17:04,733 EODを使った女性が 殴られた現場付近だ 233 00:17:04,858 --> 00:17:10,113 大勢の女性が各地から集まり 抗議デモを起こしてる 234 00:17:12,323 --> 00:17:13,700 すごいな 235 00:17:15,410 --> 00:17:18,121 迷いなくEODを使ってる 236 00:17:18,246 --> 00:17:19,164 アメリカ人? 237 00:17:19,289 --> 00:17:21,541 俺はCNNから来たんだ 238 00:17:21,666 --> 00:17:22,459 テレビね 239 00:17:24,043 --> 00:17:26,004 なんてこった 240 00:18:05,460 --> 00:18:09,005 私たちを見ろ! 私たちの声を聞け! 241 00:18:13,218 --> 00:18:16,596 私たちを見て 声を聞いて 242 00:18:17,514 --> 00:18:19,808 どうか 私たちの主張を… 243 00:18:43,289 --> 00:18:44,415 〈助けて!〉 244 00:19:05,311 --> 00:19:07,397 〈催涙ガスよ 逃げて〉 245 00:19:21,160 --> 00:19:22,078 これを 246 00:19:24,581 --> 00:19:25,415 平気? 247 00:19:25,540 --> 00:19:27,792 ああ 大したことはない 248 00:19:27,917 --> 00:19:30,753 服ではダメ ガスがついてるかも 249 00:19:31,087 --> 00:19:33,590 すぐ逃げなきゃダメよ 250 00:19:34,340 --> 00:19:35,174 ジャーナリスト? 251 00:19:35,300 --> 00:19:36,593 ああ そうだ 252 00:19:36,718 --> 00:19:38,428 仲介役と一緒? 253 00:19:38,553 --> 00:19:39,554 いや 254 00:19:39,679 --> 00:19:41,472 危険すぎるわ 255 00:19:42,140 --> 00:19:42,974 大丈夫? 256 00:19:43,099 --> 00:19:44,809 ああ 助かったよ 257 00:19:47,145 --> 00:19:47,979 名前は? 258 00:19:48,104 --> 00:19:49,063 ヌール 259 00:19:49,772 --> 00:19:52,692 俺はトゥンデ・オジョ 260 00:19:53,151 --> 00:19:55,236 私から離れないでね 261 00:20:39,197 --> 00:20:40,490 ロクシー 262 00:20:42,742 --> 00:20:45,620 ちょっと失礼 通らせて 263 00:20:45,745 --> 00:20:46,579 それ純金? 264 00:20:46,704 --> 00:20:48,414 そうよ 消えて 265 00:20:50,333 --> 00:20:51,376 ロクシー 266 00:20:58,049 --> 00:20:59,092 大丈夫か? 267 00:21:00,051 --> 00:21:01,427 ママに会いたい 268 00:21:02,428 --> 00:21:03,972 ママが恋しい 269 00:21:05,223 --> 00:21:06,557 分かるよ 270 00:21:07,517 --> 00:21:09,060 ロクシー 271 00:21:09,602 --> 00:21:12,188 吐くなよ 家に帰すぞ 272 00:21:12,313 --> 00:21:14,023 ママに会いたい 273 00:21:15,900 --> 00:21:16,985 そうだな 274 00:21:19,821 --> 00:21:22,615 ひどい話だ 同情するよ 275 00:21:32,875 --> 00:21:34,127 お前もどう? 276 00:21:34,585 --> 00:21:37,213 吸い込め 気分がアガるぞ 277 00:21:41,050 --> 00:21:42,260 もっと 278 00:21:49,851 --> 00:21:50,852 貸して 279 00:21:55,565 --> 00:21:58,067 そのくらいで十分だろ 280 00:21:59,068 --> 00:22:00,278 参ったな 281 00:22:02,155 --> 00:22:04,323 もうやめとけって 282 00:22:05,533 --> 00:22:07,493 踊りに行こう 283 00:22:09,495 --> 00:22:10,705 まったく 284 00:22:19,380 --> 00:22:20,339 死んでるわ 285 00:22:21,382 --> 00:22:22,592 チャンス到来よ 286 00:22:22,717 --> 00:22:23,801 捨てよう 287 00:22:24,886 --> 00:22:25,762 私がやる 288 00:22:25,887 --> 00:22:28,139 力を見せておやり 289 00:22:28,681 --> 00:22:30,808 ちょっと待って 290 00:22:31,225 --> 00:22:32,060 何? 291 00:22:37,940 --> 00:22:38,775 何なの? 292 00:22:38,900 --> 00:22:40,026 分かんない 293 00:22:40,777 --> 00:22:42,028 触っちゃダメよ 294 00:22:43,029 --> 00:22:47,950 体は電気で動いてる 注入してあげて 295 00:22:54,540 --> 00:22:56,084 心臓を動かして 296 00:23:01,756 --> 00:23:03,216 気づかれずに 297 00:23:09,180 --> 00:23:13,893 “あなたが必要だ ついていきたい”と思わせるの 298 00:24:05,862 --> 00:24:07,196 〈共に歩こう〉 299 00:24:12,118 --> 00:24:13,494 〈これを〉 300 00:24:15,580 --> 00:24:16,706 〈何かしら〉 301 00:24:16,831 --> 00:24:18,291 〈助けて!〉 302 00:24:19,041 --> 00:24:22,295 〈家に閉じ込められてるの〉 303 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 〈窓から離れろ〉 304 00:24:27,800 --> 00:24:29,093 〈助けなきゃ〉 305 00:24:31,012 --> 00:24:32,847 〈立ち上がれ〉 306 00:24:39,562 --> 00:24:41,063 〈平等を!〉 307 00:25:42,333 --> 00:25:44,293 感動的な光景だ 308 00:25:44,919 --> 00:25:48,547 このパワーと新しい自由が― 309 00:25:49,465 --> 00:25:52,385 手から手へと伝わっていく 310 00:25:54,136 --> 00:25:56,889 世界の至る所で― 311 00:25:57,890 --> 00:26:00,726 眠れる巨人が目を覚ました 312 00:26:01,560 --> 00:26:04,522 今日は歴史的な一日と なるだろう 313 00:26:05,856 --> 00:26:07,733 “少女たちの日”だ 314 00:26:09,568 --> 00:26:11,904 自分のEODを消したい 315 00:26:12,738 --> 00:26:14,198 手にしたばかりよ 316 00:26:14,323 --> 00:26:17,285 危険人物だって娘を取られた 317 00:26:17,410 --> 00:26:20,746 誰も傷つけてないのに ひどいわね 318 00:26:22,290 --> 00:26:24,166 出だしも最悪で 319 00:26:24,333 --> 00:26:26,377 26歳のジェイソンっていう男が 320 00:26:26,502 --> 00:26:30,673 私のお尻の穴に 指を入れた瞬間 電源がオンに 321 00:26:30,798 --> 00:26:32,425 それはイヤかも 322 00:26:32,550 --> 00:26:35,678 オフのスイッチも探せばある? 323 00:26:35,803 --> 00:26:39,974 やめなって 指がクソまみれになるだけ 324 00:26:40,641 --> 00:26:43,561 なんで女だけに こんな力が? 325 00:26:43,686 --> 00:26:47,565 手に入れたのは 偶然だと思ってる? 326 00:26:47,690 --> 00:26:48,733 まあね 327 00:26:49,025 --> 00:26:50,818 違うわ よく考えて 328 00:26:50,943 --> 00:26:53,279 テレビが水のせいだとか― 329 00:26:53,738 --> 00:26:56,907 タンポンが怪しいとか 言うのはウソ 330 00:26:57,033 --> 00:26:59,660 女をゴミ扱いしてきたからよ 331 00:26:59,785 --> 00:27:00,870 そうかも 332 00:27:00,995 --> 00:27:02,913 必要だから手に入った 333 00:27:03,039 --> 00:27:05,416 神からの贈り物? 334 00:27:05,541 --> 00:27:06,417 たぶんね 335 00:27:06,542 --> 00:27:10,629 神は女が男と平等に 扱われるか― 336 00:27:10,755 --> 00:27:13,049 長い間 観察してきたの 337 00:27:13,174 --> 00:27:16,260 でも数週間前に “このままじゃダメだ” 338 00:27:16,385 --> 00:27:21,307 “平等になるアイテムを 何か用意せねば”ってね 339 00:27:23,601 --> 00:27:24,977 あなたが正しい 340 00:27:25,561 --> 00:27:28,022 娘が生きる世界は変わる 341 00:27:28,272 --> 00:27:29,607 もう変わってる 342 00:27:31,192 --> 00:27:32,610 手放さないで 343 00:27:36,655 --> 00:27:37,656 ありがとう 344 00:27:41,911 --> 00:27:43,621 パパはだんまり 345 00:27:43,913 --> 00:27:47,833 ビビってんのよ 2人いたのは知ってるのに 346 00:27:47,958 --> 00:27:49,001 厄介だからさ 347 00:27:49,293 --> 00:27:50,920 犯人を逃がすの? 348 00:27:51,045 --> 00:27:52,129 慎重なんだ 349 00:27:52,254 --> 00:27:53,089 飲み物は? 350 00:27:53,214 --> 00:27:54,382 私がやるのに 351 00:27:54,590 --> 00:27:56,300 大した度胸だね 352 00:27:56,425 --> 00:27:57,343 無理だと? 353 00:27:57,468 --> 00:27:59,136 まあ 飲め 354 00:28:02,723 --> 00:28:04,183 中では やめろ 355 00:28:05,309 --> 00:28:06,352 ヤクを? 356 00:28:07,978 --> 00:28:09,438 図星かよ テリー 357 00:28:56,986 --> 00:28:59,947 〈戻れ 撃つぞ〉 358 00:29:00,114 --> 00:29:02,158 〈自由を与えよ〉 359 00:29:04,618 --> 00:29:06,203 〈前へ出ろ〉 360 00:29:07,538 --> 00:29:09,290 〈攻撃開始〉 361 00:29:28,434 --> 00:29:30,186 〈みんなの手を貸して〉 362 00:29:36,650 --> 00:29:37,943 〈構え〉 363 00:30:07,681 --> 00:30:09,183 〈ラシード〉 364 00:30:13,938 --> 00:30:15,272 〈私の息子〉 365 00:30:16,690 --> 00:30:18,400 〈慈悲の心を〉 366 00:30:19,818 --> 00:30:21,445 〈通しておくれ〉 367 00:30:25,658 --> 00:30:28,994 〈天国は母親の足元にある〉 368 00:30:33,207 --> 00:30:36,544 〈天国は母親の足元にある〉 369 00:31:03,487 --> 00:31:05,239 〈武器を下ろせ〉 370 00:31:07,741 --> 00:31:08,867 〈手を〉 371 00:31:11,954 --> 00:31:13,289 〈どういうつもり?〉 372 00:31:13,664 --> 00:31:16,458 〈彼らを殺すのが 目的じゃない〉 373 00:31:16,792 --> 00:31:20,379 〈お願い 降ろすのを手伝って〉 374 00:32:20,314 --> 00:32:23,233 ちょっと 腰振りすぎでしょ 375 00:32:23,525 --> 00:32:24,985 いけない? 376 00:32:29,406 --> 00:32:30,658 もっと速く 377 00:32:32,284 --> 00:32:34,286 1 2 3… 378 00:32:37,623 --> 00:32:39,416 アソコは試した? 379 00:32:39,541 --> 00:32:42,127 しばらく手を近づけてもない 380 00:32:42,252 --> 00:32:46,382 運悪く爆発でもしたら 一生の恥でしょ 381 00:32:48,509 --> 00:32:52,680 想像するだけで失明するって 母に言われてた 382 00:32:52,805 --> 00:32:54,181 大ウソつきね 383 00:32:54,848 --> 00:32:56,975 でも祖母もやってたはず 384 00:32:58,018 --> 00:33:00,104 メガネかけてたから 385 00:33:09,071 --> 00:33:10,781 試してみたい 386 00:33:12,408 --> 00:33:13,575 やりましょ 387 00:33:14,243 --> 00:33:15,244 怖いわ 388 00:33:15,661 --> 00:33:16,704 大丈夫 389 00:34:13,886 --> 00:34:15,554 意外とやるね 390 00:34:19,475 --> 00:34:21,143 まさに これよ 391 00:34:23,103 --> 00:34:25,689 あなたが探していたもの 392 00:34:26,523 --> 00:34:28,358 あなたの家族よ 393 00:34:29,401 --> 00:34:32,446 みんな 嵐が来るわ 394 00:34:32,988 --> 00:34:35,032 寮に戻りなさい 395 00:34:35,699 --> 00:34:38,035 ご協力ありがとう 396 00:34:39,203 --> 00:34:42,748 何だか表情が生き生きしてる 397 00:34:43,165 --> 00:34:45,042 お祈りのおかげ 398 00:34:45,167 --> 00:34:47,795 お祈りとは感心ね 神に感謝を 399 00:34:49,087 --> 00:34:50,380 ろうそくから… 400 00:34:50,881 --> 00:34:53,133 タバコのにおいがする 401 00:34:54,676 --> 00:34:56,553 早く出なさい 402 00:34:57,888 --> 00:34:59,139 急いで 403 00:35:05,103 --> 00:35:06,480 あっちに置いて 404 00:35:07,481 --> 00:35:08,857 ありがとう 405 00:35:12,402 --> 00:35:14,530 罪をお許しください 406 00:35:24,623 --> 00:35:26,959 大変 ルアンが… 407 00:35:30,212 --> 00:35:31,213 支えて 408 00:35:31,463 --> 00:35:33,298 数時間で回復するわ 409 00:35:49,398 --> 00:35:50,482 何してんの 410 00:36:01,577 --> 00:36:02,828 電気を使っては… 411 00:36:02,953 --> 00:36:03,996 黙ってて 412 00:36:12,504 --> 00:36:16,800 自信を持って あの鳥と同じようにやるの 413 00:36:17,718 --> 00:36:19,720 異常を見つけて 414 00:36:24,182 --> 00:36:27,060 どこがショートしてる? 415 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 イヴが殺した 416 00:37:02,054 --> 00:37:03,263 なんてことを 417 00:37:10,103 --> 00:37:11,688 信じられない 418 00:37:19,071 --> 00:37:20,530 奇跡だわ 419 00:37:26,745 --> 00:37:28,080 奇跡よ 420 00:37:56,858 --> 00:37:58,527 追い出されるぞ 421 00:38:00,612 --> 00:38:01,571 放して 422 00:38:01,697 --> 00:38:03,949 いい加減 受け入れろよ 423 00:38:04,199 --> 00:38:05,200 自分の母親なら? 424 00:38:05,325 --> 00:38:06,702 父さんを信じろ 425 00:38:06,827 --> 00:38:10,247 娘扱いすらしない人を 信じられる? 426 00:38:10,497 --> 00:38:13,500 ママのことも どうでもいいのよ 427 00:38:13,625 --> 00:38:14,376 冷静に 428 00:38:14,584 --> 00:38:15,752 それ やめて 429 00:38:15,877 --> 00:38:16,712 ごめん 430 00:38:16,837 --> 00:38:18,171 お前は愛されてる 431 00:38:18,296 --> 00:38:19,131 まさか 432 00:38:19,256 --> 00:38:21,383 父さんの一番だよ 433 00:38:21,800 --> 00:38:23,510 リッキーに継がせた 434 00:38:23,635 --> 00:38:24,720 守るためさ 435 00:38:24,845 --> 00:38:25,762 不要よ 436 00:38:25,887 --> 00:38:26,805 そうだけど… 437 00:38:26,930 --> 00:38:29,224 帰ったら父さんと話を 438 00:38:29,975 --> 00:38:31,727 今は何もできない 439 00:38:31,852 --> 00:38:35,522 大学生になるあんたに 関係ある? 440 00:38:35,647 --> 00:38:37,232 ベレー帽をやった 441 00:38:39,109 --> 00:38:42,612 なあ せっかく来たんだ 442 00:38:43,030 --> 00:38:45,365 楽しくいこうぜ 443 00:38:46,491 --> 00:38:47,868 そうだね 444 00:38:52,289 --> 00:38:53,999 タバコ吸ってくる 445 00:38:57,502 --> 00:38:59,212 テリー 待って 446 00:38:59,588 --> 00:39:03,675 何もしないから これだけは教えて 447 00:39:03,800 --> 00:39:05,552 トニーって奴を? 448 00:39:08,180 --> 00:39:09,598 トニー・グージョンだ 449 00:39:09,723 --> 00:39:11,183 もう ごまかせない 450 00:39:11,308 --> 00:39:12,142 言うな! 451 00:39:12,267 --> 00:39:14,186 住所はペラム通り? 452 00:39:14,311 --> 00:39:17,314 グッドウィンズコートの 近くの家だ 453 00:39:17,439 --> 00:39:18,982 まあまあな屋敷さ 454 00:39:19,107 --> 00:39:20,067 テリー 455 00:39:20,734 --> 00:39:22,944 おい どこへ行く 456 00:39:24,613 --> 00:39:26,281 ロクシー 待て 457 00:39:26,406 --> 00:39:29,242 ここまで車で来たんだ 458 00:39:30,869 --> 00:39:34,623 大変だ ロクシーがトニーを知った 459 00:39:34,790 --> 00:39:35,749 すぐ戻る 460 00:39:37,000 --> 00:39:41,379 ロクシー お前は関わっちゃダメだ 461 00:39:42,089 --> 00:39:43,048 待て 462 00:39:43,882 --> 00:39:44,716 やめろ 463 00:39:44,841 --> 00:39:46,134 何のつもりだ 464 00:39:47,094 --> 00:39:47,928 ロクシー 465 00:39:48,053 --> 00:39:48,887 乗せるな 466 00:39:49,012 --> 00:39:50,097 何してる 467 00:39:50,764 --> 00:39:52,140 免許ないだろ? 468 00:39:52,265 --> 00:39:54,351 ゴーカートと同じでしょ 469 00:39:54,726 --> 00:39:55,894 降りろ 470 00:39:56,311 --> 00:39:57,687 仕方ないな 471 00:39:57,813 --> 00:39:59,606 お前のせいだぞ 472 00:40:01,108 --> 00:40:02,526 よし 行こうぜ 473 00:40:07,030 --> 00:40:09,032 おい イカした嫁だな 474 00:40:11,576 --> 00:40:12,410 電話? 475 00:40:12,536 --> 00:40:13,370 父さんに 476 00:40:13,495 --> 00:40:14,329 ダメだ 477 00:40:15,038 --> 00:40:15,872 ヤバいよ 478 00:40:15,997 --> 00:40:17,415 うるさい ダレル 479 00:40:19,167 --> 00:40:20,043 マジか 480 00:40:20,168 --> 00:40:21,128 それは? 481 00:40:21,253 --> 00:40:22,712 見りゃ分かるだろ 482 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 銃かよ 483 00:40:24,214 --> 00:40:25,340 出ないぞ 484 00:40:25,465 --> 00:40:26,508 コカインどうだ? 485 00:40:27,300 --> 00:40:29,886 おい 今はやめとけ 486 00:40:30,011 --> 00:40:31,721 落ち着くだろ 487 00:40:31,847 --> 00:40:33,431 「スカーフェイス」かよ 488 00:40:33,557 --> 00:40:35,016 兄貴は? 489 00:40:35,142 --> 00:40:36,143 少しくれ 490 00:40:36,685 --> 00:40:37,519 ロクシーは? 491 00:40:37,644 --> 00:40:38,478 お願い 492 00:40:38,603 --> 00:40:40,522 気楽にいこうぜ 493 00:40:40,647 --> 00:40:42,399 よそ見するな 494 00:40:51,408 --> 00:40:52,784 〈ザマみろ〉 495 00:40:53,618 --> 00:40:56,079 〈撮るんじゃない〉 496 00:41:07,048 --> 00:41:07,883 やめろ 497 00:41:10,260 --> 00:41:12,929 〈彼女に暴力を振るった〉 498 00:41:18,810 --> 00:41:20,312 〈彼は友人よ〉 499 00:41:20,437 --> 00:41:23,815 〈やめて 私の友人なの〉 500 00:41:23,857 --> 00:41:25,150 立って 501 00:41:38,622 --> 00:41:40,332 国へ帰って 502 00:41:40,457 --> 00:41:43,960 ジャーナリストは 見るだけでしょ? 503 00:41:44,085 --> 00:41:45,545 関わらないで 504 00:41:45,670 --> 00:41:48,381 2人とも殺されるところだった 505 00:41:51,468 --> 00:41:53,470 ヴィン トゥンデだ 506 00:41:53,595 --> 00:41:54,596 スクープがある 507 00:41:54,721 --> 00:41:55,555 今 どこに? 508 00:41:55,680 --> 00:41:59,726 リヤドで女性たちの デモの様子を撮ってる 509 00:41:59,851 --> 00:42:01,394 危険だ すぐに出ろ 510 00:42:01,519 --> 00:42:03,396 映像を送るから見て 511 00:42:03,521 --> 00:42:06,900 そこから送らないでくれ 512 00:42:07,025 --> 00:42:08,902 とにかく見てほしい 513 00:42:09,027 --> 00:42:11,112 退避してから話を 514 00:42:11,238 --> 00:42:12,781 ヴィン 聞いてくれ 515 00:42:13,156 --> 00:42:14,658 切られた 516 00:42:14,950 --> 00:42:18,411 サウジを出ないと 受け取らないって 517 00:42:20,497 --> 00:42:23,333 荷物を取ってきて 空港まで送る 518 00:42:56,533 --> 00:42:59,869 かばんやカメラを調べた形跡が 519 00:43:00,662 --> 00:43:03,915 映像目当てね 搭乗拒否されるかも 520 00:43:04,040 --> 00:43:05,875 なぜ そんなことを 521 00:43:06,042 --> 00:43:07,794 別ルートで出なきゃ 522 00:43:07,919 --> 00:43:08,920 チクショウ! 523 00:43:09,045 --> 00:43:10,547 空港は使えない 524 00:43:10,672 --> 00:43:14,092 ジャーナリストだとバレて 追われてるのか 525 00:43:28,982 --> 00:43:31,026 ここは友人が住んでた 526 00:43:31,526 --> 00:43:36,031 空き家だけど ひと晩ぐらいなら しのげるわ 527 00:43:53,089 --> 00:43:53,965 “アップしますか?” 528 00:43:54,090 --> 00:43:55,175 “アップロード中…” 529 00:44:02,766 --> 00:44:05,435 姉の友人に アメリカ人がいるから 530 00:44:05,560 --> 00:44:09,606 ヨルダン国境まで 送ってもらうよう頼むわ 531 00:44:13,485 --> 00:44:16,237 〈ナジャ 聞こえる?〉 532 00:44:40,637 --> 00:44:42,389 ンドゥディよ 533 00:44:42,514 --> 00:44:45,642 電話に出られないので メッセージを 534 00:45:05,745 --> 00:45:08,790 いろいろ助かったよ 535 00:45:10,458 --> 00:45:11,501 感謝してる 536 00:45:13,169 --> 00:45:16,548 もし君が国を出たいなら 手を貸すよ 537 00:45:19,676 --> 00:45:23,888 24時間の滞在で 私の国の何が分かるの? 538 00:45:24,514 --> 00:45:25,640 本で読んだ 539 00:45:25,765 --> 00:45:27,600 本で? すごい 540 00:45:27,725 --> 00:45:30,353 優秀なジャーナリストね 541 00:45:31,187 --> 00:45:33,064 自由を求めてただろ 542 00:45:33,231 --> 00:45:36,860 でも国を出たいわけじゃない 543 00:45:38,486 --> 00:45:40,447 ジッダで育って― 544 00:45:40,572 --> 00:45:45,493 子供の頃に移ったエジプトで 教育を受けた 545 00:45:46,119 --> 00:45:48,204 この国を変えたいの 546 00:45:48,329 --> 00:45:51,791 女性たちに 私と同じ経験をしてほしい 547 00:45:52,625 --> 00:45:54,252 祖国を愛してるわ 548 00:46:00,133 --> 00:46:02,093 すまなかった 549 00:46:02,218 --> 00:46:03,178 どう思う? 550 00:46:03,303 --> 00:46:08,016 他国の人に“あんな国 よく住めるね”と言われたら 551 00:46:08,141 --> 00:46:09,976 “あなたは不幸だ”と 552 00:46:10,101 --> 00:46:12,270 何も知らないくせに 553 00:46:13,104 --> 00:46:16,274 確かに ちょっとムカつくかな 554 00:46:16,399 --> 00:46:18,943 イラっとするでしょ? 555 00:46:20,612 --> 00:46:23,156 私を助けるつもりだった? 556 00:46:30,872 --> 00:46:32,332 車が来た 557 00:46:48,431 --> 00:46:49,265 ぶつかる 558 00:46:49,390 --> 00:46:51,017 ギリギリだな 559 00:47:08,826 --> 00:47:10,411 誰だ? 用件は? 560 00:47:11,955 --> 00:47:13,623 あいさつに来た 561 00:47:23,341 --> 00:47:25,134 どこかで会った 562 00:47:26,344 --> 00:47:27,178 だろ? 563 00:47:27,303 --> 00:47:28,888 バーニー・モンクの娘よ 564 00:47:32,517 --> 00:47:34,018 ママを殺したね 565 00:47:35,645 --> 00:47:36,938 ママの名前は? 566 00:47:38,731 --> 00:47:39,816 教えてくれ 567 00:47:50,743 --> 00:47:52,787 ヤバい 行くぞ 568 00:47:53,830 --> 00:47:55,582 腕をへし折るぞ 569 00:47:59,419 --> 00:48:00,545 ロクシー やめろ 570 00:48:02,213 --> 00:48:03,047 誰か… 571 00:48:06,843 --> 00:48:08,094 トニー どうした 572 00:48:09,012 --> 00:48:11,889 俺じゃない 本当だ 573 00:48:12,015 --> 00:48:15,018 確かに あんたの顔を見た 574 00:48:16,644 --> 00:48:18,021 もう十分だろ 575 00:49:10,365 --> 00:49:11,199 おい 576 00:49:12,575 --> 00:49:16,579 こいつをお前の口に 突っ込んでやろうか 577 00:49:16,704 --> 00:49:17,538 貸せ 578 00:49:17,664 --> 00:49:19,874 テリー 銃を下ろせ 579 00:49:19,999 --> 00:49:20,833 来いよ 580 00:49:20,958 --> 00:49:21,834 やめろ 581 00:49:21,959 --> 00:49:23,920 車に乗れ 早く! 582 00:49:24,045 --> 00:49:25,213 ロクシー! 583 00:49:35,264 --> 00:49:36,349 ロクシー 584 00:49:40,812 --> 00:49:43,856 ロクシー 何してるんだ 585 00:49:43,981 --> 00:49:45,441 早く乗れ 586 00:49:46,484 --> 00:49:47,318 出せ 587 00:49:47,443 --> 00:49:50,113 エンジンがかからない 588 00:49:50,363 --> 00:49:51,698 ロクシーが壊した 589 00:49:55,576 --> 00:49:56,411 撃て 590 00:49:56,953 --> 00:49:57,787 クソ! 591 00:50:02,834 --> 00:50:04,127 よせ テリー 592 00:50:08,673 --> 00:50:09,507 出せ 593 00:50:09,966 --> 00:50:10,800 父さん 594 00:50:14,053 --> 00:50:16,889 いいから早く出せ 595 00:50:21,602 --> 00:50:22,520 テリー? 596 00:50:23,938 --> 00:50:24,897 テリー 597 00:50:28,609 --> 00:50:29,444 おい 598 00:50:29,569 --> 00:50:31,696 ああ 今 向かってる 599 00:50:33,489 --> 00:50:34,574 父さん 600 00:50:36,159 --> 00:50:37,994 テリーが死んだ 601 00:50:39,495 --> 00:50:42,290 ダレル そっとしといてやれ 602 00:50:42,415 --> 00:50:45,084 もう天国へ行ったんだ 603 00:50:45,209 --> 00:50:46,252 すぐだ 父さん 604 00:51:04,145 --> 00:51:08,691 ダレル 脚を持ってくれ 家に入れるぞ 605 00:51:09,192 --> 00:51:11,360 父さん! 父さん! 606 00:51:11,527 --> 00:51:12,737 父さん! 607 00:51:12,862 --> 00:51:14,906 何があったんだ 608 00:51:15,031 --> 00:51:16,365 テリー! 609 00:51:16,491 --> 00:51:18,951 なんてことだ テリー! 610 00:51:19,118 --> 00:51:21,829 全部 ロクシーのせいだ 611 00:51:52,944 --> 00:51:54,028 すごいわ 612 00:51:54,987 --> 00:51:56,239 面白かった 613 00:51:57,031 --> 00:51:58,449 おなかペコペコよ 614 00:51:58,574 --> 00:52:00,493 イヴ 来なさい 615 00:52:11,671 --> 00:52:14,423 あなたは悪い影響を及ぼす 616 00:52:14,549 --> 00:52:17,552 私の修道院で電気を使わないで 617 00:52:17,677 --> 00:52:19,595 出ていきなさい 618 00:52:24,767 --> 00:52:28,020 もう あなたの指図は受けない 619 00:53:20,615 --> 00:53:22,116 このサウジアラビアから 620 00:53:22,241 --> 00:53:26,662 すべての女性にとって 新しい一日が始まる 621 00:53:31,083 --> 00:53:34,462 新しい自由 新しい権利 622 00:53:34,587 --> 00:53:36,130 新しい能力 623 00:53:43,554 --> 00:53:46,474 パワーが生んだ副産物だ 624 00:53:52,021 --> 00:53:54,899 だが変化には代償が伴う 625 00:54:00,863 --> 00:54:02,406 自然の法則では― 626 00:54:02,531 --> 00:54:05,868 動こうとする力には 反作用が働く 627 00:54:11,582 --> 00:54:14,377 でも それを乗り越えるんだ 628 00:54:14,502 --> 00:54:18,547 平等を求め 力を尽くした人々のためにも 629 00:54:18,881 --> 00:54:24,345 代償を大きくさせないことが 我々の使命だ 630 00:54:24,720 --> 00:54:28,808 人間本来の善意があれば できるはずだ 631 00:54:29,684 --> 00:54:34,647 この先に希望に満ちた再生が あることを願う 632 00:56:36,811 --> 00:56:38,896 次回は… 633 00:56:38,979 --> 00:56:42,483 発言の影響力を 自覚してください 634 00:56:42,608 --> 00:56:45,736 目の前にいる君は誰なんだ 635 00:56:45,861 --> 00:56:47,947 名声に酔いしれてるな 636 00:56:48,072 --> 00:56:51,033 私の出馬を妨害したら潰すぞ 637 00:56:51,158 --> 00:56:54,120 鐘が鳴ったら後戻りはできない 638 00:56:54,245 --> 00:56:57,164 このパワーは本物よ 639 00:56:57,373 --> 00:56:59,458 女性は みんなクビに 640 00:56:59,583 --> 00:57:01,335 あなたは いいと 641 00:57:01,460 --> 00:57:05,798 50キロ身軽になって 100倍も強くなった 642 00:57:06,841 --> 00:57:08,467 動かないで 643 00:57:08,592 --> 00:57:10,636 〈おとなしく座ってろ〉 644 00:57:13,430 --> 00:57:15,432 日本語字幕 上坊 仁子