1 00:00:44,419 --> 00:00:46,880 但愿你能忍住不吃这个 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,509 钱氏餐厅的猪肉包子 3 00:01:02,896 --> 00:01:04,355 你要跟我冷战吗 4 00:01:08,485 --> 00:01:11,362 心理治疗师应该都很老练才对 5 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 我已经不是你的心理治疗师了 6 00:01:13,531 --> 00:01:14,491 我是你的囚犯 7 00:01:14,574 --> 00:01:17,744 我知道你为什么这么想 8 00:01:19,537 --> 00:01:20,705 但你必须… 9 00:01:38,348 --> 00:01:41,601 -别担心 不是人头什么的 -如释重负 10 00:01:45,313 --> 00:01:47,398 你听说过无名氏杀手吗 11 00:01:48,191 --> 00:01:49,109 听说过 12 00:01:49,192 --> 00:01:51,277 我的本意是把杀人伪装成抢劫 13 00:01:51,361 --> 00:01:54,239 免得警察派出那种特遣小组 14 00:01:54,322 --> 00:01:55,490 所以我拿了… 15 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 这些都是我拿的 16 00:01:57,909 --> 00:01:58,785 然后 17 00:01:59,786 --> 00:02:00,703 没过多久 18 00:02:00,787 --> 00:02:04,040 他们就开始叫我无名氏杀手了 因为他们有时得花几天时间 19 00:02:04,124 --> 00:02:07,127 来确认死者的身份 毕竟他们身上没有证件什么的 20 00:02:07,210 --> 00:02:09,504 如今…我甩不掉这个外号了 21 00:02:10,463 --> 00:02:11,756 你现在相信我了吗 22 00:02:12,257 --> 00:02:13,842 你觉得我一开始不信吗 23 00:02:14,551 --> 00:02:18,429 你可能更倾向于怀疑我没说实话 24 00:02:19,389 --> 00:02:20,431 我信了 25 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 -你想要一块手表吗 -不用 谢谢 26 00:02:33,778 --> 00:02:36,114 你可以看时间 还能用 27 00:02:37,991 --> 00:02:39,033 大部分都能用 28 00:03:12,734 --> 00:03:15,111 不管对谁而言 一开始都很难 29 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 而你这样的人更是如此 30 00:03:18,114 --> 00:03:19,449 我这样的人? 31 00:03:19,532 --> 00:03:21,242 总是沉浸在自己的脑海中 32 00:03:21,326 --> 00:03:25,622 所有事都要在脑海里发生 包括冥想 33 00:03:25,705 --> 00:03:28,458 就像我说的 对你这样的人来说挺难的 34 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 我会在五点前回来 35 00:04:50,581 --> 00:04:51,541 快点 36 00:05:01,509 --> 00:05:02,802 见鬼 37 00:05:11,269 --> 00:05:12,270 该死的 38 00:05:37,503 --> 00:05:38,546 好吧 39 00:06:24,467 --> 00:06:25,468 今晚吃泰国菜 40 00:06:28,012 --> 00:06:29,555 我买了鱼杂咖喱 41 00:06:30,556 --> 00:06:33,976 这家店用发酵的鱼内脏自制酱汁 42 00:06:34,060 --> 00:06:37,105 我知道听着很恶心 但味道很足 43 00:06:37,188 --> 00:06:39,607 还有椰子糕 44 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 用芋头和鸭蛋做的 是一种甜点 45 00:06:42,693 --> 00:06:44,779 平时吃不到这种口味 46 00:07:11,389 --> 00:07:14,308 我觉得你用塑料餐叉打不开锁链 47 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 杀人之后 48 00:07:30,032 --> 00:07:31,576 我就… 49 00:07:34,245 --> 00:07:38,374 我猜大部分人没有过这种感觉 50 00:07:38,458 --> 00:07:39,792 那不是一种正常的感受 51 00:07:42,044 --> 00:07:44,589 比较像…死亡 52 00:07:46,257 --> 00:07:47,967 我得好起来 53 00:07:48,050 --> 00:07:51,345 那不正是你喜欢做的吗 54 00:07:52,805 --> 00:07:53,806 治愈别人 55 00:07:57,560 --> 00:08:00,021 我带你过来 是为了一起合作 56 00:08:02,648 --> 00:08:03,858 我知道你讨厌这样 57 00:08:05,818 --> 00:08:08,404 可是如果你不参与这个过程 58 00:08:09,697 --> 00:08:11,157 那我们还有什么选择? 59 00:09:02,833 --> 00:09:05,753 成功的治疗需要安全的环境 60 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 病人和治疗师 61 00:09:10,091 --> 00:09:12,176 必须能够深入沟通 62 00:09:13,302 --> 00:09:15,513 复杂的情感领域 63 00:09:15,596 --> 00:09:19,141 每次对话时 64 00:09:19,934 --> 00:09:21,769 不能有一丝一毫的恐惧 65 00:09:25,856 --> 00:09:27,608 我没法解决这个问题 66 00:09:32,947 --> 00:09:34,282 至少我希望你 67 00:09:35,825 --> 00:09:39,704 向我保证 在一起治疗的时间里 68 00:09:39,787 --> 00:09:44,750 在没有跟我沟通的情况下 69 00:09:44,834 --> 00:09:47,670 你不会对我或其他人 70 00:09:48,796 --> 00:09:50,548 实施暴力行为 71 00:09:51,507 --> 00:09:53,843 你是说 我要先跟你说才能… 72 00:09:53,926 --> 00:09:54,885 对 73 00:09:55,678 --> 00:09:57,179 以便你劝我放弃? 74 00:09:57,263 --> 00:10:00,391 以便我帮你 75 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 戒掉这种瘾 76 00:10:03,603 --> 00:10:07,064 我们一起去弄明白 77 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 这种可怕的需求源自哪里 78 00:10:09,567 --> 00:10:10,735 然后克服它 79 00:10:12,528 --> 00:10:14,405 你不知道那有多难忍 80 00:10:15,323 --> 00:10:17,700 -我明白 -这些该死的人… 81 00:10:17,783 --> 00:10:21,871 我治疗过很多病人 82 00:10:21,954 --> 00:10:24,373 他们都有几乎无法抗拒的冲动 83 00:10:25,458 --> 00:10:29,045 做出这种承诺是开启治疗过程的关键 84 00:10:32,048 --> 00:10:35,009 -我和别人不一样 -我没说一样 85 00:10:41,682 --> 00:10:42,808 我尽量 86 00:11:32,525 --> 00:11:35,027 其实这是我妻子的主意 87 00:11:35,695 --> 00:11:37,822 她从小就认识查瓦的母亲 88 00:11:37,905 --> 00:11:41,492 要说感谢 我们应该感谢拉比的太太 89 00:11:42,493 --> 00:11:44,328 在智力领域和幽默方面 90 00:11:44,412 --> 00:11:47,415 查瓦都能跟上你儿子的步伐 91 00:11:51,127 --> 00:11:53,713 真对不起 我该带一把真刀来 92 00:11:53,796 --> 00:11:54,714 -不 -不 93 00:11:54,797 --> 00:11:55,840 没关系 94 00:12:11,313 --> 00:12:13,524 -我打算吃掉的 -一点都不好笑 95 00:12:13,607 --> 00:12:16,193 我也生气 但我们必须得随他去 96 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 我恨死这样了 千万别说你不恨 97 00:12:19,447 --> 00:12:21,532 他在反抗 贝丝 98 00:12:21,615 --> 00:12:22,700 每个人都这样 99 00:12:40,509 --> 00:12:42,428 要不要我多讲讲我的生活? 100 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 当然 101 00:12:50,436 --> 00:12:51,645 有个男人 102 00:12:52,855 --> 00:12:54,982 我总是会想起他 103 00:12:55,065 --> 00:12:56,942 你要是能体会这种感觉就好了 104 00:12:58,694 --> 00:13:03,657 前段时间 我在加藤 检查了一家希腊餐厅 105 00:13:03,741 --> 00:13:06,786 希腊餐厅 但是风格现代 106 00:13:06,869 --> 00:13:09,914 他们做肉末茄子馅饺子 107 00:13:10,915 --> 00:13:12,792 入口即化 108 00:13:13,793 --> 00:13:17,213 在检查之前 我就经常和我老婆去那里吃饭 109 00:13:18,047 --> 00:13:19,173 你结婚了? 110 00:13:19,799 --> 00:13:20,800 以前结过 111 00:13:22,885 --> 00:13:25,179 这是我向你隐瞒的真相之一 112 00:13:25,262 --> 00:13:27,014 因为我没法完全说实话 113 00:13:28,057 --> 00:13:32,186 总之 他的备菜冷藏箱里 有一些没标日期的东西 114 00:13:32,269 --> 00:13:35,773 冰箱门封也需要更换 115 00:13:35,856 --> 00:13:39,318 这些问题都很常见 但是必须要处理 116 00:13:39,401 --> 00:13:41,320 而且影响餐厅的评分 117 00:13:42,321 --> 00:13:45,282 我全部解释给管理餐厅的人听了 118 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 也就是餐厅主的儿子 119 00:13:48,452 --> 00:13:50,162 他觉得没什么大不了的 120 00:13:51,831 --> 00:13:53,165 我说这很重要 121 00:13:53,249 --> 00:13:55,334 他说我应该一星期后再去 122 00:13:56,627 --> 00:13:57,878 他会把所有东西都弄好 123 00:13:57,962 --> 00:14:00,840 我告诉他 目前林肯县 等待重新检查的周期 124 00:14:00,923 --> 00:14:01,924 是七个月 125 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 他以为我在索贿 126 00:14:07,972 --> 00:14:10,182 然后他说话的语气 127 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 变得放肆起来 128 00:14:14,687 --> 00:14:16,897 好像他什么都懂 129 00:14:16,981 --> 00:14:18,190 而我不懂 130 00:14:19,191 --> 00:14:20,860 我只是个废物 131 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 当有人这样和我说话的时候… 132 00:14:32,454 --> 00:14:34,373 总之 我直接走人了 133 00:14:34,456 --> 00:14:36,417 遇到那种情况 我都是这么做 134 00:14:40,212 --> 00:14:42,882 过了几星期 我的主管凯尔 135 00:14:43,841 --> 00:14:46,010 让我马上返回那家餐厅 136 00:14:46,093 --> 00:14:48,762 重新检查 没给我任何解释 137 00:14:48,846 --> 00:14:51,098 我过去的时候 所有问题都改好了 138 00:14:51,181 --> 00:14:52,766 那个家伙瞥了我一眼 139 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 自鸣得意 140 00:15:01,734 --> 00:15:02,610 这是什么时候的事? 141 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 不记得了 大概四个月前吧 142 00:15:07,823 --> 00:15:09,116 我一直忍不住 143 00:15:11,118 --> 00:15:12,453 想起他 144 00:15:15,748 --> 00:15:16,916 每天都在想 145 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 我尽量不… 146 00:15:25,466 --> 00:15:27,635 我通常是停不下来的 但是… 147 00:15:34,683 --> 00:15:37,603 我不知道别人有没有这种感觉 他们有吗 148 00:15:37,686 --> 00:15:40,856 人都会沉迷于与他人的互动 149 00:15:44,109 --> 00:15:45,778 就在当天晚上 150 00:15:48,697 --> 00:15:51,325 我又回了那家餐厅 把车停在街对面 151 00:15:51,408 --> 00:15:52,993 然后等他们打烊 152 00:16:01,418 --> 00:16:05,089 我没做过任何会追查到我身上的事 153 00:16:05,172 --> 00:16:06,882 可是那天晚上 我… 154 00:16:15,891 --> 00:16:16,934 我没动手 155 00:16:22,648 --> 00:16:24,358 你是怎么忍住的? 156 00:16:26,568 --> 00:16:27,486 我不知道 157 00:16:28,570 --> 00:16:30,614 我不想被抓住 这个想法起了作用 158 00:16:31,407 --> 00:16:34,410 你说这是四个月前的事? 159 00:16:35,577 --> 00:16:36,620 是 160 00:16:36,704 --> 00:16:38,580 就在你来找我谈话之前 161 00:16:39,790 --> 00:16:42,376 你觉得我能帮你克制伤害他的冲动 162 00:16:51,593 --> 00:16:53,512 我需要纸和笔做笔记 163 00:16:58,809 --> 00:17:01,687 你在这里需要的东西 我全部都考虑过了 164 00:17:01,770 --> 00:17:03,480 我需要纸和笔 165 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 我不会拿一张纸攻击你的 166 00:17:09,236 --> 00:17:12,614 而且你也能找到让你放心的笔 167 00:17:16,035 --> 00:17:17,244 餐厅那个人 168 00:17:20,080 --> 00:17:21,623 时间过去越久 169 00:17:23,000 --> 00:17:25,794 越不会有人把那个地方和我联系起来 170 00:17:26,879 --> 00:17:30,090 必须要指出的是 你没伤害他 171 00:17:30,174 --> 00:17:31,258 可是我想那么做 172 00:17:33,719 --> 00:17:34,845 我现在就想 173 00:17:37,222 --> 00:17:38,932 你让我先跟你说 174 00:17:40,642 --> 00:17:42,019 我现在就是在跟你说 175 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 没什么用 176 00:17:52,863 --> 00:17:55,657 山姆 你忍了四个月 177 00:17:56,909 --> 00:17:58,077 我知道这为什么很难 178 00:18:41,036 --> 00:18:42,037 天哪 179 00:18:57,386 --> 00:18:58,303 我上班迟到了 180 00:18:59,179 --> 00:19:00,889 我们晚饭后再治疗 181 00:19:39,428 --> 00:19:40,345 有人吗 182 00:19:45,142 --> 00:19:46,059 有人吗 183 00:20:00,407 --> 00:20:02,242 上面的人能听见吗 184 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 我能听见你的声音 185 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 你还好吗 186 00:20:15,589 --> 00:20:16,715 你能说话吗 187 00:20:41,782 --> 00:20:42,699 你好 188 00:22:15,292 --> 00:22:17,294 字幕翻译:邹琳