1 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 FBI nire etxean sartu zen 16 urte nituenean. 2 00:00:08,216 --> 00:00:09,926 Nire aita susmagarria zen. 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,803 Nire alaba bahitu dute. 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,389 Zerbitzu Sekretuak susmagarri bat du. 5 00:00:14,389 --> 00:00:18,643 Peter Sutherland Jr. deitzen da. 6 00:00:19,894 --> 00:00:20,729 Aizu! 7 00:00:22,313 --> 00:00:23,940 AURREKOAN THE NIGHT AGENT-EN 8 00:00:23,940 --> 00:00:24,983 Zerbitzu Sekretua. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 - Zein da zuen harremana? - Semebitxia. 10 00:00:26,818 --> 00:00:29,946 Peterrek ez luke presidenteordearen alaba bahituko. 11 00:00:29,946 --> 00:00:31,906 Gogoratzen duzu esan zenidana? 12 00:00:31,906 --> 00:00:33,533 Indar guztiekin borrokatzeko. 13 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 Hori da orain egin behar duzuna. 14 00:00:36,661 --> 00:00:40,498 - Orain ezin dut eraman. - Gau bat da. Ongi da. 15 00:00:42,625 --> 00:00:44,210 Nor zara? Zergatik egiten duzu? 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,129 - Mendekua. - Nire aitagatik da? 17 00:00:46,129 --> 00:00:48,131 Nire aita gorroto dut. 18 00:00:48,131 --> 00:00:51,468 Egia esaten badio Maddieri, seguru egon arren, zer egingo dugu? 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 - Kontrolatu dezaket. - Bai? 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,847 Bai, beti bezala. 21 00:00:55,847 --> 00:00:57,474 Beste eraso bat egongo da. 22 00:00:57,474 --> 00:00:59,768 Nire izebak esan zuen zazpi egun falta zirela. 23 00:00:59,768 --> 00:01:01,102 - Valerie. - Andrea? 24 00:01:01,102 --> 00:01:05,190 - Omar Zadarren bileraren berririk dugu? - Presidenteak esan du ez sartzeko. 25 00:01:05,190 --> 00:01:08,026 Esango dizut jendea aldatzea pentsatzen ari naizela. 26 00:01:08,026 --> 00:01:10,862 - Benetan? - Axola duena Maddie aurkitzea da. 27 00:01:10,862 --> 00:01:13,323 Ez dago nagusirik, kideak gara. 28 00:01:13,323 --> 00:01:16,076 Worley segurtasun guardia izan da azken sei hiletan. 29 00:01:16,076 --> 00:01:19,746 Hirurek D.C. Kontainer Biltegitik kilometro batera biltegiak dituzte. 30 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 Maddie dauka D.C. Kontainer Biltegian. 31 00:01:21,956 --> 00:01:24,459 Esan non dagoen Peter Sutherland. 32 00:01:24,459 --> 00:01:27,587 Tratu bat egingo dugu. Badakit nork duen Maddie Redfield. 33 00:01:27,587 --> 00:01:30,590 Beraz arduratzen bazara, Peter Sutherland bilatuko dut zuretzat. 34 00:01:41,267 --> 00:01:42,143 Aizu! 35 00:01:45,355 --> 00:01:48,149 ZERBITZU SEKRETUA 36 00:01:57,450 --> 00:01:58,701 Polizia eta federalek 37 00:01:58,701 --> 00:02:01,579 eraso terrorista posible bat ikertzen ari dira. 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,623 Bitartean, anbulantziak ikusten ditut 39 00:02:03,623 --> 00:02:05,458 metro sarreraren kanpoaldean. 40 00:02:05,458 --> 00:02:08,711 {\an8}Medikuak zaurituak sendatzen ari dira, ume bat barne. 41 00:02:08,711 --> 00:02:11,464 {\an8}Gutxienez hildako bat dagoela ziurtatu digute... 42 00:02:12,048 --> 00:02:12,924 Bai? 43 00:02:12,924 --> 00:02:15,426 Willett eta Hawkins Krisi-gelan daude. 44 00:02:15,426 --> 00:02:16,678 Presidentea 20 minututan. 45 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 Ni bost minututan nago. Ez utzi... 46 00:02:19,180 --> 00:02:20,014 Itxaron. 47 00:02:20,014 --> 00:02:21,141 Bai? 48 00:02:21,141 --> 00:02:22,767 Hitz egin behar dugu, Diane. 49 00:02:22,767 --> 00:02:24,727 Ezertaz kexatu nahi baduzu, itxaron. 50 00:02:24,727 --> 00:02:27,147 Ez dakit entzun duzun, baina herrialdea eraso dute. 51 00:02:27,147 --> 00:02:29,190 Horretaz hitz egin nahi dizut. 52 00:02:39,659 --> 00:02:40,952 - Non dago? - Andrea. 53 00:02:42,120 --> 00:02:44,330 Ongi, hemen nago. Hasi hitz egiten. 54 00:02:44,956 --> 00:02:47,667 Diane, hau Gordon Wick da. 55 00:02:47,667 --> 00:02:49,085 Badakit nor den. 56 00:02:50,003 --> 00:02:51,379 Zer ostia egin duzue? 57 00:02:53,548 --> 00:02:55,049 Egin behar genuena. 58 00:02:55,049 --> 00:02:59,345 Nola jarri duzue bonba bat herritarrez betetako metro batean 59 00:02:59,345 --> 00:03:02,348 atzerriko politikaria hiltzeko EEBBetan? 60 00:03:02,348 --> 00:03:05,393 Auzitegiko leherketak 2014an, 61 00:03:05,393 --> 00:03:07,937 autobus erasoak 2016an. 62 00:03:07,937 --> 00:03:11,065 Omar Zadarrek bere parte-hartzea ukatu dezake, 63 00:03:11,065 --> 00:03:12,859 baina terrorista dela dakigu. 64 00:03:12,859 --> 00:03:15,028 Hori deitzen zioten Mandelari. 65 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 Bera ez dela Mandela. 66 00:03:16,613 --> 00:03:19,282 Orain boterean duten eroa baino hobea da. 67 00:03:19,282 --> 00:03:21,367 Ero hori ezagutzen dugun deabrua da. 68 00:03:21,367 --> 00:03:24,204 Kontratu militarretan milioiak ordaintzen dizkizun deabrua? 69 00:03:24,204 --> 00:03:26,414 Hau ez da negozioagatik. 70 00:03:26,414 --> 00:03:28,958 Bere herrialdean ditugu 50 ojiba nuklear. 71 00:03:28,958 --> 00:03:31,961 Zer gertatuko da Zadarrek eskuratzen dituenean? 72 00:03:33,213 --> 00:03:34,047 Orduan zer? 73 00:03:34,047 --> 00:03:37,008 Presidenteari esan nion, baina ez ninduen entzun. 74 00:03:37,008 --> 00:03:39,928 - Saiatu behar genuen. - Zergatik esaten didazue? 75 00:03:39,928 --> 00:03:42,388 Akatsak egin direlako eta ikerketa bat badago... 76 00:03:42,388 --> 00:03:44,724 Jakina egongo dela ikerketa bat. 77 00:03:44,724 --> 00:03:46,976 Gure parte-hartzea jakiten bada, 78 00:03:46,976 --> 00:03:49,437 gobernu guztia arriskuan egongo da, 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,522 bereziki presidentea. 80 00:03:54,901 --> 00:03:57,237 Ezta pentsatu ere, putakume halakoa! 81 00:03:57,237 --> 00:04:00,031 Traversen energia planak, merkataritza, Enplegu Legea... 82 00:04:00,823 --> 00:04:01,866 Guztia pikutara. 83 00:04:01,866 --> 00:04:05,078 Bere gobernuko guztiak zitatzen bagaituzte 84 00:04:05,078 --> 00:04:07,872 Capitol Hillen testigantza emateko... 85 00:04:07,872 --> 00:04:11,167 Zure burua salbatu nahi duzu nire leialtasuna erabiliz. 86 00:04:11,167 --> 00:04:13,711 Ez, guztiok salbatzeko, Diane. 87 00:04:14,212 --> 00:04:17,507 Pentsa ezazu. Ni erortzen banaiz, Michelle ere. 88 00:04:18,091 --> 00:04:19,050 Baita zu ere. 89 00:04:19,634 --> 00:04:21,302 Horregatik behar zaitugu. 90 00:04:25,556 --> 00:04:28,017 Momentu bat behar dut. Bakarrik. 91 00:04:28,935 --> 00:04:29,894 Noski. 92 00:04:30,395 --> 00:04:32,355 Ongi da. Aterako gara. 93 00:04:34,065 --> 00:04:35,692 Hartu behar duzun denbora. 94 00:05:15,523 --> 00:05:17,525 Hau da egingo duguna. 95 00:05:20,737 --> 00:05:23,823 THE NIGHT AGENT 96 00:06:14,916 --> 00:06:16,376 - Peter. - Bai. 97 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 - Ondo zaude? - Bai. 98 00:06:20,713 --> 00:06:21,631 Bai? 99 00:06:22,256 --> 00:06:23,591 Esan nizuna aurkitu duzu? 100 00:06:24,634 --> 00:06:26,135 Benetan? Eta neska? 101 00:06:26,135 --> 00:06:27,220 Bai, bera ere. 102 00:06:27,804 --> 00:06:29,013 Tira, zer egin duzu? 103 00:06:29,597 --> 00:06:31,224 Eskatu zenidana egin dut. 104 00:06:32,183 --> 00:06:33,101 Lan ona. 105 00:06:33,935 --> 00:06:35,728 Etxe frankora joan azkar. 106 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 Bai, kokapena bidali. 107 00:06:39,357 --> 00:06:40,400 Badaukazu. 108 00:06:40,900 --> 00:06:42,527 Nire kidea arduratzen zen horretaz. 109 00:06:43,194 --> 00:06:44,153 Zure kidea? 110 00:06:45,363 --> 00:06:46,197 Bai. 111 00:06:46,739 --> 00:06:47,990 Eta nola deitzen zen? 112 00:06:53,246 --> 00:06:55,164 Ostia. Nor zen hori? 113 00:06:55,164 --> 00:06:56,082 Ez dakit. 114 00:06:57,750 --> 00:06:59,710 - Goazen. Joan behar dugu. - Ados. 115 00:07:02,088 --> 00:07:04,382 Arrington! Joan behar dugu. 116 00:07:04,382 --> 00:07:08,594 Zer? Ez, ni ez noa. Nire kidea... Ostia. 117 00:07:08,594 --> 00:07:11,472 Nire aitak gauza guzti horiek egin ditu? 118 00:07:11,472 --> 00:07:12,598 Zer esan dizu? 119 00:07:12,598 --> 00:07:15,226 Aitak metroko bonba jarri zuela, 120 00:07:15,226 --> 00:07:17,520 estaltzen saiatu zela eta bere anaia hil zuela. 121 00:07:17,520 --> 00:07:19,564 - Egia da? - Horren parte da, bai. 122 00:07:20,273 --> 00:07:22,400 - Zergatik? - Omar Zadar hil nahi duelako. 123 00:07:22,400 --> 00:07:24,444 Huts egin zuenean, errua leporatu zion. 124 00:07:24,444 --> 00:07:26,154 Baina ez da bakarra. 125 00:07:26,154 --> 00:07:28,781 Diane Farr eta kontratista militar bat. 126 00:07:28,781 --> 00:07:31,409 Bai, Gordon Wick. Nire aita finantzatzen du. 127 00:07:31,409 --> 00:07:33,703 - Joan behar dugu. - Ez naiz joango. 128 00:07:33,703 --> 00:07:35,246 Beste eraso bat egongo da. 129 00:07:36,289 --> 00:07:38,040 Eta 24 ordu baino gutxiago ditugu. 130 00:07:38,040 --> 00:07:40,710 Harrapatzen bagaituzte, jende gehiago hilko da. 131 00:07:40,710 --> 00:07:41,669 Ezin dut. 132 00:07:42,336 --> 00:07:43,296 Lagundu dezaket. 133 00:07:44,130 --> 00:07:46,048 Ni salbatzean, presidenteak ikusiko nau. 134 00:07:46,048 --> 00:07:48,384 Almorak eta Willett zuzendariak ere. 135 00:07:48,885 --> 00:07:49,886 Fidagarriak dira? 136 00:07:49,886 --> 00:07:52,847 Travers, bai. Willett, ez dakit, 137 00:07:52,847 --> 00:07:55,183 baina ez nioke Almorari ezer esango. 138 00:07:55,183 --> 00:07:58,102 Ez, Erik Almoraz fidatzen zen. Kideak ziren. 139 00:07:58,102 --> 00:07:59,645 Gure aukerarik onena da. 140 00:07:59,645 --> 00:08:02,106 Ez zuen oso pozik ematen Farrekin. 141 00:08:02,106 --> 00:08:05,568 Mezu bat bidali diezaioket presidenteari edo Almorari 142 00:08:05,568 --> 00:08:08,321 nire aitarena eta Farrena esateko. 143 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 Froga argi bat beharko duzu, zerbait ukaezina. 144 00:08:11,157 --> 00:08:14,118 Tiratzaileak hau zuen. Agian zerbait dago hor. 145 00:08:14,118 --> 00:08:15,870 Ados, mugikorra kenduko didate. 146 00:08:15,870 --> 00:08:18,372 - Ez komunikatu nik esan arte. - Ados. 147 00:08:18,372 --> 00:08:20,708 Guztia azalduko dizut. Ados? 148 00:08:20,708 --> 00:08:23,586 Baina momentuz, ez dituzu haiek ikusi. Bideoa bidali zenidan. 149 00:08:23,586 --> 00:08:25,880 Erikek eta biok mezua jaso eta etorri ginen. 150 00:08:25,880 --> 00:08:27,924 - Gu biok bakarrik, ados? - Ados. 151 00:08:27,924 --> 00:08:30,176 Hemen! Goazen. 152 00:08:31,636 --> 00:08:34,055 Ondo joango da. Hemen. Ei, hemen. 153 00:08:51,072 --> 00:08:53,115 Nolakoak dira froga ukaezinak? 154 00:08:53,115 --> 00:08:55,576 Ez dakit, baina badakit nork dakien. 155 00:08:57,370 --> 00:09:00,039 Bera ez bazen, nor zen? 156 00:09:01,374 --> 00:09:02,667 - Ez dakit. - Ados. 157 00:09:03,417 --> 00:09:05,044 Ongi. Milesker. 158 00:09:07,630 --> 00:09:09,006 Willett zuzendaria zen. 159 00:09:09,006 --> 00:09:11,384 Poliziak FBIri informatu dio 160 00:09:11,384 --> 00:09:14,178 D.C. Kontainer Biltegian tiroak egon direla. 161 00:09:14,762 --> 00:09:18,975 Maddie eta bere agentea Chelsea Arrington aurkitu dituzte, bizirik. 162 00:09:21,269 --> 00:09:22,103 Besterik? 163 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 Hiru hildako. 164 00:09:23,104 --> 00:09:25,606 Bahitzailea, Zerbitzu Sekretuko agente bat 165 00:09:25,606 --> 00:09:27,692 eta emakume ezezagun bat. 166 00:09:27,692 --> 00:09:29,485 Zure galera sentitzen dut. 167 00:09:29,485 --> 00:09:32,029 Agian Arringtonek erantzun du deia? 168 00:09:32,029 --> 00:09:33,698 Hau nahaste hutsa da. 169 00:09:38,327 --> 00:09:40,371 Zelan doa bihar goizekoa? 170 00:09:41,205 --> 00:09:42,123 Dena prest. 171 00:09:42,623 --> 00:09:45,543 Zadar 4:00tan helduko da Andrews Aire Basera. 172 00:09:46,210 --> 00:09:49,297 Autoa prest egongo da. Ez da arazo bat izango. 173 00:09:49,297 --> 00:09:51,882 Baieztapena beharko dut gertatzen denean. 174 00:09:52,550 --> 00:09:55,094 Ezin dut anabasa gehiago konpondu. 175 00:09:55,094 --> 00:09:57,096 Zure anabasak dituzulako? 176 00:09:57,096 --> 00:09:58,264 Zer diozu? 177 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 Zelan doaz gauzak zure lagun Michellekin? 178 00:10:01,267 --> 00:10:02,893 - Esan diozu? - Nik... 179 00:10:04,103 --> 00:10:05,855 Presidentea guztiz erne dago. 180 00:10:05,855 --> 00:10:08,107 Zer gertatuko da galderak egiten dizkizunean? 181 00:10:08,107 --> 00:10:09,775 Ni arduratuko naiz presidenteaz. 182 00:10:09,775 --> 00:10:12,236 - Ni arduratuko naiz Zadarrez. - Aski da. 183 00:10:13,446 --> 00:10:15,364 Zer egingo dugu Maddierekin? 184 00:10:16,532 --> 00:10:19,619 Jakin behar dugu Arringtonek eta berak dakitena, 185 00:10:19,619 --> 00:10:20,911 eta sinesten dutena. 186 00:10:20,911 --> 00:10:22,872 Nik hitz egingo dut Arringtonekin. 187 00:10:22,872 --> 00:10:24,206 Zuk zure alabarekin. 188 00:10:24,206 --> 00:10:25,958 - Ea zer dakien. - Ados. 189 00:10:25,958 --> 00:10:28,252 Gero elkartuko gara plana egiteko. 190 00:10:28,252 --> 00:10:32,632 Komunikazioa mantenduko dugu hirurok pauso guztietan. 191 00:10:45,061 --> 00:10:49,148 Dianek ezin badu presidentea kontrolatu, ez digu ezertarako balio. 192 00:10:52,443 --> 00:10:53,486 Momentu bat. 193 00:11:03,746 --> 00:11:08,417 Osaba Jim. Denbora asko pasa da, baina laguntza behar dugu. 194 00:11:10,086 --> 00:11:11,629 - Hau da... - Rose Larkin. 195 00:11:12,254 --> 00:11:14,924 Berrietan ikusi dut. Etorri barrura. 196 00:11:15,508 --> 00:11:16,342 Tira. 197 00:11:17,760 --> 00:11:19,720 - Behera jaitsi. - Milesker. 198 00:11:32,316 --> 00:11:33,693 Zuen etxea balitz bezala. 199 00:11:36,362 --> 00:11:38,864 - Milesker zure etxean hartzeagatik. - Ongi da. 200 00:11:38,864 --> 00:11:41,951 Mediku bat eta dutxa bat behar duzuela ematen du. 201 00:11:41,951 --> 00:11:44,328 - Ene, bai. - Toallak ekarriko ditut. 202 00:11:44,954 --> 00:11:47,540 Uste nuen soilik segurtasunekoek zituztela halako gailuak. 203 00:11:47,540 --> 00:11:50,042 Zibersegurtasuneko enpresa bat dut. 204 00:11:50,543 --> 00:11:52,002 Nire kalte-ordaina izan zen. 205 00:11:54,463 --> 00:11:55,506 MASTERKEY HASI 206 00:11:56,090 --> 00:11:57,717 {\an8}- Hemen duzu. - Milesker. 207 00:11:58,509 --> 00:12:00,636 {\an8}- Milesker. - Dutxa goian dago. 208 00:12:00,636 --> 00:12:03,013 - Korridoretik... - Eskuineko azken atea. 209 00:12:03,848 --> 00:12:05,057 Eskerrik asko. 210 00:12:10,354 --> 00:12:14,734 Zergatik uste du mundu guztiak Maddie Redfield bahitu duzula? 211 00:12:22,366 --> 00:12:24,160 Listo. Honek geldiaraziko du. 212 00:12:25,661 --> 00:12:26,996 - Milesker. - Ez horregatik. 213 00:12:32,084 --> 00:12:32,960 Hartu. 214 00:12:37,715 --> 00:12:39,049 Oso ideia ona izan da. 215 00:12:39,675 --> 00:12:40,801 Bideoarena. 216 00:12:43,471 --> 00:12:45,347 Horregatik aurkitu zaitugu. 217 00:12:51,979 --> 00:12:53,189 Sentitzen dut. 218 00:12:55,357 --> 00:12:56,609 Begira nazazu. 219 00:12:57,735 --> 00:13:00,196 Ez da zure errua, ados? 220 00:13:00,196 --> 00:13:02,531 Joan ez banintz, bizirik egongo zen. 221 00:13:03,532 --> 00:13:04,950 Ez da zure errua. 222 00:13:06,160 --> 00:13:06,994 Arrington? 223 00:13:08,245 --> 00:13:10,164 Briggs. Non dago Almora? 224 00:13:10,164 --> 00:13:11,332 Ez dago. 225 00:13:11,332 --> 00:13:13,083 Presidenteak deitu zuen. 226 00:13:13,793 --> 00:13:18,380 Redfield andereƱoa, izugarri pozten gara zu bizirik eta ondo egoteaz. 227 00:13:18,380 --> 00:13:20,549 - Almorarekin hitz egin behar dut. - Noski. 228 00:13:20,549 --> 00:13:23,511 Baina lehen, arma, plaka eta telefonoa. 229 00:13:27,056 --> 00:13:29,558 Berreskuratuko dituzu adierazpena egitean. 230 00:13:30,810 --> 00:13:32,603 Biak etorri nirekin. 231 00:13:33,395 --> 00:13:35,189 Presidenteordeak Maddie ikusi nahi du. 232 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 Ohe-mediko bat eta medikuak daude prest. 233 00:13:40,319 --> 00:13:41,570 Eta nire adierazpena? 234 00:13:41,570 --> 00:13:44,156 Willett jauna eta Farr andrearekin egingo duzu. 235 00:13:44,156 --> 00:13:45,449 Han elkartuko gara. 236 00:13:47,535 --> 00:13:49,245 Salbu eramango zaitut etxera. 237 00:13:58,921 --> 00:14:00,089 Hau da guztia, ez? 238 00:14:00,089 --> 00:14:01,382 Bai. 239 00:14:01,966 --> 00:14:03,717 Ez da froga argia. 240 00:14:03,717 --> 00:14:08,180 Nork jakin zezakeen Rosen osaba eta izeba zirela metroko bonba ikertzen zeudenak? 241 00:14:08,180 --> 00:14:10,349 - Nork bidali zitzakeen hiltzaileak? - Peter. 242 00:14:10,349 --> 00:14:13,102 Norbaitek sinetsi behar gaitu. 243 00:14:13,102 --> 00:14:15,938 Erasoa gelditzeko boterea duen norbaitek. 244 00:14:15,938 --> 00:14:16,856 Sinesten zaitut. 245 00:14:16,856 --> 00:14:21,527 Baina uste dut ez duzula froga nahikorik ezagutzen ez zaituena konbentzitzeko. 246 00:14:21,527 --> 00:14:25,948 Diane Farr edo presidenteordearen hatz-aztarnak behar dituzu. 247 00:14:28,284 --> 00:14:29,743 Norbait espero duzu? 248 00:14:29,743 --> 00:14:31,912 Ez ninduke harrituko poliziari deituko bazenio. 249 00:14:31,912 --> 00:14:34,790 Peter, badakit ez zenuela neska hori bahitu. 250 00:14:34,790 --> 00:14:37,042 Mundu guztiak oso argi dauka. 251 00:14:37,042 --> 00:14:39,461 - Ez zaituzte ezagutzen. - Aita ezagutzen zenuen. 252 00:14:40,337 --> 00:14:41,547 - Ez zenuen sinetsi. - Ez. 253 00:14:41,547 --> 00:14:43,257 Artikulu bat idatzi zenuen. 254 00:14:43,257 --> 00:14:46,302 - "Nire lagunik onena, traidorea". - Ez nuen izenburua idatzi. 255 00:14:46,302 --> 00:14:49,388 Idazlea naiz. Horrela saiatzen naiz mundua ulertzen. 256 00:14:49,388 --> 00:14:52,641 Ez hasi horrekin. Ez zenituen zure zalantzak idatzi behar. 257 00:14:53,142 --> 00:14:55,561 Jendeak sinetsi zituen. Zuk bera sinetsi behar zenuen. 258 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 Entzun nazazu. 259 00:14:56,562 --> 00:15:00,482 Ume bat zinen zure ama hil zenean, eta nerabea aita hil zenean. 260 00:15:00,482 --> 00:15:01,734 Eta zer? 261 00:15:01,734 --> 00:15:04,445 Ez zenituela zure gurasoen gabeziak ikusten. 262 00:15:04,445 --> 00:15:07,239 Zure aita ezagutzen nuen. Eta gabezia asko zituen. 263 00:15:08,240 --> 00:15:11,076 Bere errugabetasunean sinetsi nahiko nuke. 264 00:15:11,076 --> 00:15:15,164 Nire aitari buruzko egia dakidanean, eta ematen dizudanean, 265 00:15:15,164 --> 00:15:16,749 espero dut hori ere argitaratzea. 266 00:15:16,749 --> 00:15:18,959 Zoriontsu egingo ninduke. 267 00:15:18,959 --> 00:15:20,961 Orduan konturatuko zinatekeelako 268 00:15:20,961 --> 00:15:23,714 zutaz arduratzen den jendeari, maite zaituztenei, 269 00:15:23,714 --> 00:15:27,176 ez zaiela axola errugabea zen edo ez, inoiz ez zaiela axola izan. 270 00:15:30,137 --> 00:15:32,681 Mugikorra hackeatu dut. Zerbait aurkitu dut. 271 00:15:32,681 --> 00:15:33,766 Itzel. 272 00:15:41,899 --> 00:15:44,443 - Hitz egin nahi duzu? - Ez. Zer ikusi duzu? 273 00:15:49,239 --> 00:15:50,282 Ongi da. 274 00:15:50,282 --> 00:15:52,368 Hasieran mugikorra hutsik zegoen, 275 00:15:52,368 --> 00:15:55,371 baina ezabatutako mezuak eta argazkiak berreskuratu ditut. 276 00:15:55,955 --> 00:15:57,915 Ahaztuta nuen zeinen ona naizen. 277 00:15:58,415 --> 00:16:00,125 Hauek aurkitu ditut. 278 00:16:01,335 --> 00:16:02,336 Zure izeba da. 279 00:16:03,003 --> 00:16:06,423 Bai, nire osaba ere badago, eta haien kode-izenak ere. 280 00:16:06,423 --> 00:16:07,967 Hau ere aurkitu dut. 281 00:16:07,967 --> 00:16:10,052 Gaueko Ekintzako karpeta da. 282 00:16:10,052 --> 00:16:14,181 Eta argazki ugari daude kode-izenen arabera antolatuta. 283 00:16:14,181 --> 00:16:16,684 Suposatzen dut bakoitza agente bakoitzari zegokiola. 284 00:16:18,769 --> 00:16:21,355 Itxaron, hori Gaueko Ekintzako gela da. 285 00:16:21,355 --> 00:16:23,232 Data eta ordu bat duzu? 286 00:16:24,817 --> 00:16:25,651 Itxaron. 287 00:16:26,235 --> 00:16:27,820 Metadata, bagoaz. 288 00:16:28,362 --> 00:16:29,905 Ongi... 289 00:16:29,905 --> 00:16:32,366 Urtarrilak 9, 2:37tan. 290 00:16:32,366 --> 00:16:35,244 Ez, ezin da izan. Nire txanda zen. 291 00:16:35,828 --> 00:16:36,704 Itxaron... 292 00:16:38,539 --> 00:16:40,791 Gaixo nengoen egun horretan. 293 00:16:40,791 --> 00:16:43,752 Elikadura-intoxikazioa nuen. Farrek esan zuen arduratuko zela. 294 00:16:44,336 --> 00:16:46,714 Ongi. Nork gehiago zuen gelako baimena? 295 00:16:47,381 --> 00:16:51,510 Nitaz aparte, beste bi agenteek, Farrek eta Hawkinsek. 296 00:16:51,510 --> 00:16:53,929 Frogatu dezakegu Farrek egin zituela? 297 00:16:53,929 --> 00:16:56,181 Etxe Zuriko sartze-baimenekin. 298 00:16:56,181 --> 00:16:59,101 Gaueko Ekintzako gelan baimenak eskaneatzean, 299 00:16:59,101 --> 00:17:01,186 erregistratzen da, bereak egon behar du. 300 00:17:01,854 --> 00:17:04,481 Tira, Farrek erregistroak alda zitzakeen. 301 00:17:04,481 --> 00:17:07,151 Ez, erregistroak eska diezazkiokezu Zerbitzu Sekretuari, 302 00:17:07,151 --> 00:17:10,195 baina informazioa kontrolatzen duena Almora da. 303 00:17:10,195 --> 00:17:12,573 - Chelseak ikus ditzake? - Agian. 304 00:17:12,573 --> 00:17:15,534 Ez dakit. Baina auskalo noiz deituko gaituen. 305 00:17:15,534 --> 00:17:16,994 Ezin dugu zain egon. 306 00:17:16,994 --> 00:17:19,204 Erregistroak ikusteko norbait behar dugu. 307 00:17:19,872 --> 00:17:22,082 Ahal bada, hil nahi ez nauen norbait. 308 00:17:22,082 --> 00:17:23,876 Ez dago pertsona askorik. 309 00:17:33,677 --> 00:17:34,845 Ai ene. 310 00:17:35,345 --> 00:17:37,723 Gidaria laster helduko da. Joan behar duzue. 311 00:17:38,307 --> 00:17:40,726 - Sentitzen dut honetan sartzea. - Ez, ongi da. 312 00:17:40,726 --> 00:17:42,352 Bulegora joango naiz 313 00:17:42,352 --> 00:17:44,313 esan duzun guztia baieztatzera. 314 00:17:44,313 --> 00:17:46,482 Besterik aurkitzen baduzue, bidali. 315 00:17:47,066 --> 00:17:47,900 Ados. 316 00:17:49,234 --> 00:17:50,444 Eskerrik asko. 317 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 - Babestu ezazu. - Hori da nire lana. 318 00:19:04,351 --> 00:19:07,396 Travers presidentea eta Almora ez daude. 319 00:19:07,396 --> 00:19:08,480 Zein da plana? 320 00:19:09,189 --> 00:19:13,110 Zadar herrialdean egon zen azken aldian, Zerbitzu Sekretuak babestu zuen. 321 00:19:13,110 --> 00:19:15,529 Beraz, biharko erasoko helburua bada, 322 00:19:15,529 --> 00:19:16,947 EEBBetan egongo da. 323 00:19:16,947 --> 00:19:19,533 Zerbitzu Sekretuak babestuko du berriro. 324 00:19:19,533 --> 00:19:21,994 Non dauden begiratu eta agenteak abisatu ditzaket. 325 00:19:21,994 --> 00:19:23,162 Mugikor bat behar dut. 326 00:19:23,162 --> 00:19:25,581 Ez dut uste nirea emango didatenik. 327 00:19:25,581 --> 00:19:28,208 Mugikor zahar bat dut kutxa batean sotoan. 328 00:19:28,208 --> 00:19:29,710 Hori har dezakegu... 329 00:19:32,671 --> 00:19:34,798 Hobeto zaude orain etxean zaudela? 330 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 Bai. 331 00:19:36,300 --> 00:19:38,093 - Ona da etxean egotea. - Bai. 332 00:19:39,011 --> 00:19:40,554 Oso kezkatuta nengoen. 333 00:19:42,014 --> 00:19:45,475 Arrington, Willett eta Farr zure zain daude. 334 00:19:46,435 --> 00:19:48,770 Joan behar du? 335 00:19:49,479 --> 00:19:51,190 Seguruago nago berarekin. 336 00:19:51,190 --> 00:19:53,483 Ezin seguruago zaude hemen, 337 00:19:53,984 --> 00:19:55,861 eta zurekin bakarrik egon nahi dut. 338 00:19:57,696 --> 00:19:58,780 Laster nator. 339 00:20:16,340 --> 00:20:17,257 Has gaitezen. 340 00:20:23,805 --> 00:20:25,807 Esan zuen zergatik egiten ari zen? 341 00:20:26,308 --> 00:20:28,018 Ez zenituen bideoak ikusi? 342 00:20:28,018 --> 00:20:29,102 Zein bideo? 343 00:20:30,520 --> 00:20:32,439 Pare bat aldiz grabatu ninduen. 344 00:20:33,732 --> 00:20:37,736 Zu salatzera behartu ninduen, bere eskariak irakurtzera. 345 00:20:38,946 --> 00:20:40,822 Bidali zizkizula esan zidan. 346 00:20:40,822 --> 00:20:43,742 Maddie, ez dut ezer jaso. 347 00:20:44,534 --> 00:20:47,120 Bestela, berak esandakoa egingo nukeen. 348 00:20:47,120 --> 00:20:49,289 Edozer zu berreskuratzeko. 349 00:20:53,168 --> 00:20:54,419 Zer esan zuen nitaz? 350 00:20:56,046 --> 00:20:59,716 Iazko metroko bonbarekin zerikusia zenuela. 351 00:20:59,716 --> 00:21:02,636 Bere anaia hil egin zenuela. 352 00:21:03,136 --> 00:21:04,513 Ez zuen zentzurik. 353 00:21:06,098 --> 00:21:10,644 FBIk hari buruzko informazio oso kezkagarria bildu du. 354 00:21:11,353 --> 00:21:12,396 Militar ohia zen, 355 00:21:12,396 --> 00:21:14,106 drogazalea zen, 356 00:21:14,606 --> 00:21:16,900 bere bikia aurreko urtean hil zen. 357 00:21:17,818 --> 00:21:21,488 Ematen du horrek agerraldi psikotiko bat eragin ziola. 358 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 Arazoak zituen. 359 00:21:24,283 --> 00:21:25,200 Erotuta zegoen. 360 00:21:29,413 --> 00:21:30,289 Begira... 361 00:21:31,790 --> 00:21:33,625 Badakit ez naizela aita bikaina izan, 362 00:21:34,167 --> 00:21:38,380 edota aita on bat ere. 363 00:21:38,880 --> 00:21:41,508 Baina honek hori ikusten lagundu dit. 364 00:21:42,634 --> 00:21:44,052 Zu zara daukadan guztia. 365 00:21:45,220 --> 00:21:46,346 Nire familia. 366 00:21:48,598 --> 00:21:49,641 Maite zaitut... 367 00:21:51,476 --> 00:21:52,477 izugarri. 368 00:21:53,562 --> 00:21:55,981 Ez dakit zer egingo nukeen... 369 00:21:55,981 --> 00:21:57,691 Nik ere maite zaitut, aita. 370 00:22:16,418 --> 00:22:17,711 Tiro egin nuen. 371 00:22:17,711 --> 00:22:20,797 Nire tiro batek tiratzailea desorekatu zuen. 372 00:22:20,797 --> 00:22:23,383 Horren ondorioaz, dorretik erori egin zen. 373 00:22:24,259 --> 00:22:28,096 Monks agentearengana hurbiltzean, ez zuen arnasarik egiten. 374 00:22:29,222 --> 00:22:30,891 Orduan, polizia heldu zen. 375 00:22:32,517 --> 00:22:35,020 Orduan, bideo bat jaso zenuen 376 00:22:35,020 --> 00:22:37,189 Redfield andereƱoaren mugikorretik. 377 00:22:37,189 --> 00:22:39,483 Kode-mezua zuen bideoa. 378 00:22:39,483 --> 00:22:41,401 Zer esaten zuen bideoan? 379 00:22:42,527 --> 00:22:44,154 Bere aitari leporatzen zion 380 00:22:44,154 --> 00:22:46,865 iazko metroko bonbarekin zerikusia izatea. 381 00:22:47,824 --> 00:22:49,993 Bahitzailea ero zegoela dirudi. 382 00:22:49,993 --> 00:22:52,662 Hala ere, ikusi nahiko nuke. 383 00:22:52,662 --> 00:22:53,997 Nathan? 384 00:22:53,997 --> 00:22:55,957 Arringtonen mugikorretik hartuko dugu. 385 00:22:55,957 --> 00:22:57,501 Jarraian emango dizugu. 386 00:22:57,501 --> 00:22:59,378 Eta Peter Sutherland? 387 00:23:00,420 --> 00:23:01,505 Zer gertatzen zaio? 388 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 Bahiketaren susmagarri nagusia izan da. 389 00:23:03,924 --> 00:23:05,467 Bere laguntzailea zen? 390 00:23:06,051 --> 00:23:09,054 - Biltegian ikusi zenuten? - Ez. 391 00:23:09,054 --> 00:23:11,390 Agian ez du zerikusirik honekin. 392 00:23:12,265 --> 00:23:14,559 Ezin dugu jakin ez dakiguna. 393 00:23:17,938 --> 00:23:19,398 Besterik esan nahi duzu? 394 00:23:21,233 --> 00:23:22,609 Orduan, bukatu dugu. Milesker. 395 00:23:27,656 --> 00:23:28,698 Willett zuzendaria, 396 00:23:29,699 --> 00:23:32,160 Hawkins edo Campbelltarren hilketen berririk dugu? 397 00:23:32,160 --> 00:23:34,955 Ezer ez. Kasu horiekin eta Maddierenarekin, 398 00:23:34,955 --> 00:23:36,832 baliabide guztiak erabiltzen ari gara. 399 00:23:36,832 --> 00:23:39,376 Eta jendea behar dut bideoa aztertzeko. 400 00:23:39,376 --> 00:23:42,587 Hori da lehentasuna? Worley hau ero zegoela ematen du. 401 00:23:42,587 --> 00:23:46,341 Colin Worley metroko bonba jartzearen susmagarria zen 402 00:23:46,341 --> 00:23:47,801 hil zela jakin genuen arte. 403 00:23:47,801 --> 00:23:48,844 Benetan? 404 00:23:48,844 --> 00:23:51,555 Interesatzen zait horretaz esan behar zuena, 405 00:23:51,555 --> 00:23:52,931 ero egon ala ez. 406 00:24:05,277 --> 00:24:08,280 Argiak itzalita daude. Ez dago bere autoa... 407 00:24:08,280 --> 00:24:09,906 Beste 30 minutu itxarongo dugu. 408 00:24:17,080 --> 00:24:18,748 Ei, ondo zaude? 409 00:24:19,833 --> 00:24:21,042 Bai, ez da ezer. 410 00:24:23,378 --> 00:24:24,504 Ez dakit... 411 00:24:25,005 --> 00:24:27,632 Eraso hau, edo dena delakoa, 412 00:24:27,632 --> 00:24:29,384 bihar gertatuko da, ezta? 413 00:24:29,384 --> 00:24:30,886 Bai, hori uste dugu. 414 00:24:31,470 --> 00:24:35,682 Ematen du 24 ordu barru guztia bukatuko dela. 415 00:24:36,933 --> 00:24:40,729 Edo gelditzen dugu, edo atxilotuko gaituzte, 416 00:24:41,521 --> 00:24:42,481 edo hilko gaituzte. 417 00:24:44,149 --> 00:24:45,317 Gelditzen dugunean, 418 00:24:45,942 --> 00:24:47,110 zer egingo duzu? 419 00:24:48,278 --> 00:24:50,280 Galdeketa guztien ondoren 420 00:24:51,198 --> 00:24:52,782 eta elkarrizketen ondoren... 421 00:24:52,782 --> 00:24:55,577 Konspirazio-zaleak gu jazarri ondoren. 422 00:24:58,955 --> 00:25:00,248 Hileten ondoren. 423 00:25:03,752 --> 00:25:04,628 Bai. 424 00:25:06,087 --> 00:25:07,380 Bai, horren ondoren. 425 00:25:09,090 --> 00:25:09,966 Ez dakit. 426 00:25:12,469 --> 00:25:16,473 Egia esan, egingo dudan lehen gauza lo egitea izango da. 427 00:25:19,351 --> 00:25:21,520 Bai. Lo egitea ideia ona da. 428 00:25:23,188 --> 00:25:24,523 Eta hori eta gero? 429 00:25:26,942 --> 00:25:28,485 Bueltatu nahi dudala uste dut. 430 00:25:29,236 --> 00:25:30,529 Kaliforniara. 431 00:25:31,363 --> 00:25:32,739 Berriz saiatu nahi dut. 432 00:25:32,739 --> 00:25:33,907 Zure enpresarekin? 433 00:25:34,658 --> 00:25:35,659 Bai, tira... 434 00:25:37,244 --> 00:25:38,954 Izen berri batekin, berriro hasi. 435 00:25:40,247 --> 00:25:41,623 Akatsez ikasi. 436 00:25:42,541 --> 00:25:45,001 Eta zuk? Gaueko Ekintzara berriro? 437 00:25:45,001 --> 00:25:46,920 Ez. Ezta pentsatu ere. 438 00:25:47,837 --> 00:25:49,589 Dei bat nahikoa izan zen. 439 00:25:50,966 --> 00:25:51,841 Bai. 440 00:25:52,842 --> 00:25:53,927 Bai, ez dakit... 441 00:25:55,303 --> 00:25:58,265 Etxola bat erosi nahi dut, denboraldi batez desagertu. 442 00:25:58,265 --> 00:26:00,183 Ideia ona. Non? 443 00:26:00,684 --> 00:26:01,643 Ez dakit. 444 00:26:03,645 --> 00:26:05,355 Kalifornia ondo omen dago. 445 00:26:11,695 --> 00:26:12,571 Bera da. 446 00:26:27,669 --> 00:26:28,503 Goazen. 447 00:26:45,312 --> 00:26:46,146 Val. 448 00:26:46,146 --> 00:26:47,480 - Ei. - Peter, zer ostia? 449 00:26:47,480 --> 00:26:49,316 - Utzi azaltzen. - Geldi! 450 00:26:49,983 --> 00:26:52,402 Hemendik aurrera, guk dioguna egingo duzu. 451 00:26:52,402 --> 00:26:53,653 Zer? 452 00:26:53,653 --> 00:26:55,780 - Gauzak aurreratzeko zen. - Ez. 453 00:26:55,780 --> 00:26:57,532 Goazen zure etxera. 454 00:26:58,658 --> 00:26:59,659 Tira, goazen. 455 00:27:12,172 --> 00:27:13,965 Ea, bidalita. 456 00:27:13,965 --> 00:27:15,508 Zenbat denbora tardatuko du? 457 00:27:15,508 --> 00:27:16,468 Ez dakit. 458 00:27:17,469 --> 00:27:19,471 Ezkutuko informazioa dago. 459 00:27:19,471 --> 00:27:21,431 - Hori espero dut. - Val, goazen. 460 00:27:21,431 --> 00:27:23,850 - Benetan? - Bai, benetan. Goazen. 461 00:27:30,148 --> 00:27:32,567 Ea, ez dut azaltzeko denborarik orain, 462 00:27:32,567 --> 00:27:34,361 baina ondo jokatzen ari gara. 463 00:27:34,361 --> 00:27:36,029 - Zuk uste? - Bai. 464 00:27:36,029 --> 00:27:37,530 Badakit zer ematen duen... 465 00:27:38,907 --> 00:27:41,701 - Farr azpikeriatan ari da. - Kabineteburua da. 466 00:27:41,701 --> 00:27:43,203 Beti dabil azpikeriatan. 467 00:27:43,203 --> 00:27:46,331 Rosen izeba eta osaba hiltzeko agindua eman zuen. 468 00:27:46,331 --> 00:27:47,415 Zertan oinarrituta? 469 00:27:48,833 --> 00:27:52,379 Ez duzu uste honen alde okerrean zaudela? 470 00:27:59,552 --> 00:28:00,387 Sentitzen dut. 471 00:28:00,387 --> 00:28:01,304 Ez... 472 00:28:05,600 --> 00:28:06,434 Erantzunik ez? 473 00:28:07,268 --> 00:28:08,895 Oraindik ez, baina hau aurkitu dut. 474 00:28:09,396 --> 00:28:12,107 Valerieren mezu bat presidentearen idazkariari. 475 00:28:12,107 --> 00:28:15,527 Traversek ez zuen Farr gonbidatu Omar Zadarri buruzko bilerara. 476 00:28:16,194 --> 00:28:18,697 - Valeriek arrazoia jakiteko idatzi zion. - Eta? 477 00:28:18,697 --> 00:28:20,407 Ez zion erantzun. 478 00:28:26,037 --> 00:28:28,498 - Kaixo, Arrington. - Kaixo. Nire arma eta plaka. 479 00:28:29,082 --> 00:28:30,500 Briggsek baimendu du? 480 00:28:30,500 --> 00:28:32,585 Nire adierazpena eta gero emateko esan zuen... 481 00:28:32,585 --> 00:28:34,462 Ziurtatzeko deituko diot. 482 00:28:34,462 --> 00:28:35,964 Milesker. Denbora hartu. 483 00:28:40,927 --> 00:28:42,262 EGUTEGIA 484 00:28:45,682 --> 00:28:47,183 Non zaude, Almora? 485 00:28:47,183 --> 00:28:48,601 KODE-IZENA - BIDAIARI 486 00:28:48,601 --> 00:28:49,811 EGUNEROKO EGUTEGIA 487 00:28:49,811 --> 00:28:51,563 {\an8}DIRU-BILKETA EKITALDIA PRENTSAURREKOA 488 00:28:51,563 --> 00:28:53,064 {\an8}DEIA LIBANOKO PRESIDENTEAREKIN 489 00:28:54,357 --> 00:28:55,191 Zer? 490 00:28:55,191 --> 00:28:57,277 KODE-IZENA - BIDAIARI - EZKUTUKOA 491 00:28:58,361 --> 00:28:59,446 DENBORA PERTSONALA 492 00:29:00,488 --> 00:29:02,031 Camp David? 493 00:29:04,033 --> 00:29:05,243 KODE-IZENA - ARRANO 494 00:29:05,243 --> 00:29:07,245 GOIZEKO 6:00TAN BLAIR HOUSEN 495 00:29:09,622 --> 00:29:10,915 Ongi da, esango diot. 496 00:29:17,464 --> 00:29:18,298 Arrington. 497 00:29:19,007 --> 00:29:22,635 Arma eta plaka berreskuratu eta Azkonarrekin joan nahi dut. 498 00:29:22,635 --> 00:29:27,932 Ongi, entzun. Almorarekin hitz egin dut. Zurekin hitz egin arte itxaroteko dio. 499 00:29:27,932 --> 00:29:30,894 Presidentearen kontu batekin lanpetuta dago. Bihar dator. 500 00:29:32,520 --> 00:29:35,273 Berarekin hitz egin duzu Eriki buruz? 501 00:29:35,273 --> 00:29:37,859 Bai. Bai, oso lur jota zegoen. 502 00:29:38,860 --> 00:29:41,654 Tragedia bat da. Monks agente bikaina zen. 503 00:29:43,531 --> 00:29:44,866 Eta pertsona hobea. 504 00:29:56,252 --> 00:29:57,504 Hitz egin behar dugu. 505 00:30:37,418 --> 00:30:38,253 Zer esan dizu? 506 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Ez zuela sinetsi bahitzaileak esandakoa. 507 00:30:41,214 --> 00:30:44,551 - Eta sinesten duzu? - Ez guztiz, baina ondo egongo da. 508 00:30:46,427 --> 00:30:49,222 - Eta Arrington? - Dioena baino gehiago daki. 509 00:30:49,222 --> 00:30:51,099 Eta beste arazo bat dugu. 510 00:30:51,099 --> 00:30:54,853 Willettek lotura ezarri du Worley eta metroko bonbaren artean. 511 00:30:55,979 --> 00:30:57,063 Arduratuko naiz. 512 00:30:58,356 --> 00:30:59,440 Nola? 513 00:30:59,440 --> 00:31:03,069 Presidentearekin hitz egin duzu Zadarren bilerarena eta gero? 514 00:31:04,195 --> 00:31:05,947 Denbora gehiago behar dugu. 515 00:31:07,115 --> 00:31:08,533 Zadarrena eginda dagoenean, 516 00:31:08,533 --> 00:31:10,952 unea aprobetxatu arduratzeko Arrington eta Maddie... 517 00:31:10,952 --> 00:31:13,288 - Maddie ondo dagoela esan dut. - Badakit. 518 00:31:13,288 --> 00:31:15,957 Eta telebistan egia aitortzeko prest zeundela ere, 519 00:31:15,957 --> 00:31:19,878 beraz, barkatu zure iritzia ez badut guztiz kontuan hartzen. 520 00:31:20,920 --> 00:31:24,674 Presidenteak dakienean Maddie dugula, bera eta Arrington ikusi nahiko ditu. 521 00:31:24,674 --> 00:31:27,760 Behar ez duten zerbait badiote, izorratuta gaude. 522 00:31:28,553 --> 00:31:31,723 Uste dut ulertzen duzula, Ashley, hori ez dela aukera bat guretzat. 523 00:31:37,979 --> 00:31:39,898 Gaur gauean pentsatuko dugu. 524 00:31:43,276 --> 00:31:45,528 Wickek dei diezadala Zadarrena eginda dagoenean. 525 00:31:48,239 --> 00:31:50,450 Etxe Zurian egongo naiz ondorioak kudeatzen. 526 00:31:58,416 --> 00:32:01,210 Ados nago Diane ez dela jada erabilgarria, 527 00:32:01,210 --> 00:32:03,004 beraz, aurrera, 528 00:32:03,671 --> 00:32:04,839 baina baldintza batekin. 529 00:32:06,424 --> 00:32:10,011 Barkatu, Gordon, baina horrela baino ez dut egingo. 530 00:32:10,011 --> 00:32:11,179 Nire alaba da. 531 00:32:12,138 --> 00:32:13,139 Bai, nik... 532 00:32:14,766 --> 00:32:16,643 Kontrolpean izango dut. 533 00:32:17,602 --> 00:32:21,689 Eta Sutherland eta iloba? Norbaiti esan badiote? 534 00:32:24,734 --> 00:32:25,652 Suposatzen dut. 535 00:32:26,152 --> 00:32:27,070 Gaizki badoa, 536 00:32:27,987 --> 00:32:30,990 bihar gauean barkamenak sinatuko ditut. 537 00:32:34,535 --> 00:32:35,453 Bai. 538 00:33:30,299 --> 00:33:32,343 Barkatu, jauna. Ez nekien hemen zeundela. 539 00:33:32,343 --> 00:33:33,302 Ongi da. 540 00:33:34,053 --> 00:33:35,847 Milesker salbatzeagatik. 541 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Noski. 542 00:33:37,765 --> 00:33:38,891 Nire lana da. 543 00:33:41,644 --> 00:33:42,478 Jauna? 544 00:33:42,979 --> 00:33:44,313 Presidenteak deitu du. 545 00:33:48,026 --> 00:33:49,652 Zaindu ezazu, ados? 546 00:33:57,910 --> 00:33:58,995 Esandakoa duzu? 547 00:34:02,623 --> 00:34:04,625 - Zuk? - Bai. 548 00:34:04,625 --> 00:34:06,335 Ea norbaitek entzuten gaituen. 549 00:34:06,836 --> 00:34:08,004 - Peter? - Bai. 550 00:34:08,004 --> 00:34:09,714 Erregistroak lortu ditugu. 551 00:34:12,800 --> 00:34:14,510 Sei, zazpi, zortzi... 552 00:34:15,553 --> 00:34:18,681 Hemen dago. Urtarrilak 9, 2:35etan. 553 00:34:20,433 --> 00:34:21,559 Bere txartela zen. 554 00:34:21,559 --> 00:34:24,687 Farrek atera zituen Gaueko Ekintzako artxibategiko argazkiak. 555 00:34:24,687 --> 00:34:25,980 Ukaezina da. 556 00:34:25,980 --> 00:34:27,398 Jimi bidali hori. 557 00:34:27,398 --> 00:34:28,608 Oraintxe. 558 00:34:29,317 --> 00:34:30,485 - Bai? - Peter? 559 00:34:30,485 --> 00:34:32,695 - Bai. Seguru zaudete? - Bizirik gaude. 560 00:34:32,695 --> 00:34:34,155 Seguru, ez dakit. 561 00:34:34,739 --> 00:34:35,782 Eta zuek? 562 00:34:35,782 --> 00:34:38,326 Farr Rosen izeba eta osabaren hilketarekin lotu dugu. 563 00:34:38,326 --> 00:34:39,410 Ene bada. 564 00:34:39,410 --> 00:34:42,622 Esekitzean bidaliko dizut. Travers edo Almorarekin hitz egin duzu? 565 00:34:42,622 --> 00:34:44,832 Ez daude hemen, bihar datoz. 566 00:34:44,832 --> 00:34:46,793 Eta ezin izan dut Almora deitu. 567 00:34:46,793 --> 00:34:49,504 - Eta Zadarren babesa? - Blair Housen egongo omen da. 568 00:34:49,504 --> 00:34:53,216 Deitu dut eta esan didate ez dela inor joango. 569 00:34:53,216 --> 00:34:54,717 - Orduan non? - Ez dute esan. 570 00:34:54,717 --> 00:34:56,302 Nora eraman dezakete? 571 00:34:56,302 --> 00:34:57,261 Etxe Zurira edo... 572 00:34:59,013 --> 00:35:00,223 Camp David-era. 573 00:35:00,848 --> 00:35:03,893 Presidentearen bidaia hori da. Zadarrekin elkartuko da. 574 00:35:03,893 --> 00:35:06,437 Baina zergatik ez dute eguneratu? 575 00:35:06,437 --> 00:35:08,314 Farrengandik ezkutatzeko? 576 00:35:08,314 --> 00:35:09,232 Zer? 577 00:35:09,232 --> 00:35:13,402 E-mail bat ikusi nuen. Ez zuten Omar Zadarren bilera batera gonbidatu. 578 00:35:13,402 --> 00:35:15,696 Agian Traversek uste zuen Farr susmagarria zela 579 00:35:15,696 --> 00:35:18,199 eta kokapena aldatu zuen Farri esan gabe. 580 00:35:18,199 --> 00:35:20,409 Zergatik uste du Zadar arriskuan dagoela? 581 00:35:20,409 --> 00:35:22,245 Almorak egia jakingo zuen 582 00:35:22,245 --> 00:35:25,706 campusean galdetu zenidanean nor nengoen babesten bonba egunean. 583 00:35:25,706 --> 00:35:29,168 Ados, orduan agian Farr eta Redfieldek erasoa bertan behera utzi dute. 584 00:35:29,168 --> 00:35:32,505 Ez dute Zadar hilko Camp David-en, ezta? 585 00:35:32,505 --> 00:35:34,132 Ez presidentea dagoen bitartean. 586 00:35:35,424 --> 00:35:36,676 Agian bai. 587 00:35:36,676 --> 00:35:37,927 Zer? 588 00:35:37,927 --> 00:35:40,263 Nire aita entzun dut duela minutu batzuk. 589 00:35:40,847 --> 00:35:43,975 Bihar gauean barkamenak sinatuko zituela esan du. 590 00:35:44,600 --> 00:35:47,478 Presidenteak baino ez ditu barkamenak sinatzen. 591 00:35:47,478 --> 00:35:51,232 Ene. Ez dute soilik Zadar hil nahi, presidentea ere hil nahi dute. 592 00:35:51,232 --> 00:35:53,651 - Frogak bidali. - Bai, informa nazazu. 593 00:35:54,193 --> 00:35:55,403 Nola geldituko dugu? 594 00:35:56,445 --> 00:36:00,491 Pertsona bakar batek gelditu dezake hau. Ziur Valek bere etxeko giltza duela. 595 00:36:04,787 --> 00:36:07,498 Ben Almora naiz. Mesedez utzi zure mezua. 596 00:36:07,498 --> 00:36:09,250 Zuzenean erantzungailua. 597 00:36:13,754 --> 00:36:15,089 Banoa. Momentu bat. 598 00:36:19,927 --> 00:36:21,304 Ongi, esna zaude. 599 00:36:22,430 --> 00:36:24,640 - Joan behar dugu. - Nora? 600 00:36:24,640 --> 00:36:28,686 Camp David-era. Presidenteak ikusi nahi zaituzte. 601 00:37:02,428 --> 00:37:05,681 EEBB-ETAKO AIREKO INDARRAK 602 00:37:15,107 --> 00:37:18,319 Zadar jauna, Zerbitzu Sekretua. Espero dut bidaia ona izan duzula. 603 00:37:18,319 --> 00:37:20,988 - Zenbatera dago Camp David? - Ordubete baino gutxiagora. 604 00:37:20,988 --> 00:37:22,281 Nirekin etorri, jauna. 605 00:37:22,281 --> 00:37:23,658 Arrano bidean doa. 606 00:37:33,209 --> 00:37:34,043 Dena prest. 607 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 Dena ondo? 608 00:38:24,593 --> 00:38:26,846 {\an8}ESTATU BATUETAKO PRESIDENTEAREN ZIGILUA 609 00:38:51,245 --> 00:38:52,246 Kaixo, laztana. 610 00:39:05,176 --> 00:39:07,345 Ez ditut agente horiek ezagutzen. 611 00:39:37,291 --> 00:39:41,337 PASAPORTEA 612 00:39:55,726 --> 00:39:58,479 Wick ikusten duzunean, esaiozu mezu bat dudala berarentzat. 613 00:39:58,479 --> 00:39:59,647 Zuk esan. 614 00:40:00,689 --> 00:40:03,192 Ez ditut zure aginduak betetzen. Bukatu da. 615 00:40:03,192 --> 00:40:06,320 Nire izeba eta osabaren hilketan parte hartu zenuela dakigu. 616 00:40:06,320 --> 00:40:07,238 Benetan? 617 00:40:07,238 --> 00:40:09,740 Gaueko Ekintzako artxibategiko argazkiak 618 00:40:09,740 --> 00:40:11,992 eta gelako sarrera erregistroa. 619 00:40:11,992 --> 00:40:14,036 The Baltimore Sun-ek ditu frogak. 620 00:40:14,036 --> 00:40:16,122 Egia bada, zergatik zaude hemen, Peter? 621 00:40:16,122 --> 00:40:17,331 Harrotzeko? 622 00:40:17,832 --> 00:40:19,875 Ez duzu konfiantza asko erakusten. 623 00:40:19,875 --> 00:40:22,711 Redfield eta Wicki deitu eta hilketa gelditzeko esan. 624 00:40:22,711 --> 00:40:25,256 Ni ez naiz gertatzen dena dakiena. 625 00:40:25,256 --> 00:40:26,424 Ez esan gezurrik. 626 00:40:26,424 --> 00:40:27,800 Guztia dakigu. 627 00:40:27,800 --> 00:40:30,719 Redfieldek, Wickek eta zuk metroko bonbarena egin zenutela, 628 00:40:30,719 --> 00:40:33,514 eta zuen parte-hartzea estali nahi duzuela 629 00:40:33,514 --> 00:40:36,225 Zadar eta presidentea hiltzen Camp David-en. 630 00:40:36,934 --> 00:40:38,394 - Zer? - Gelditu ezazu. 631 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 Zertaz ari zarete? 632 00:40:39,854 --> 00:40:40,980 Ez esan gezurrik! 633 00:40:40,980 --> 00:40:44,066 Benetan diot. Zergatik erasoko dute Michelle? 634 00:40:44,066 --> 00:40:46,944 Maddiek aitari entzun zion barkamenak sinatuko zituela esaten. 635 00:40:46,944 --> 00:40:48,362 - Noiz? - Duela ordu batzuk. 636 00:40:49,447 --> 00:40:52,032 Redfieldek eta Wickek ez didate erantzuten. 637 00:40:52,032 --> 00:40:54,910 Jesus, uste nuen Wicken hiltzaileak zinetela. 638 00:40:55,578 --> 00:40:57,455 - Ene. - Nori deitzen diozu? 639 00:40:57,455 --> 00:41:00,332 Presidenteari, nori bestela? Abisatu behar diot. 640 00:41:01,417 --> 00:41:02,751 Erantzungailuan mezu... 641 00:41:02,751 --> 00:41:04,920 Ene, komunikazioak moztu dituzte. 642 00:41:05,421 --> 00:41:07,381 - Jada martxan dago. - Zer? 643 00:41:08,132 --> 00:41:09,216 Hitz egin. 644 00:41:09,758 --> 00:41:12,678 Gaur goizean Zadarren erasoa gertatu behar zen, 645 00:41:12,678 --> 00:41:14,013 baina ez da gertatu. 646 00:41:14,597 --> 00:41:17,600 Redfieldek eta Wickek plana aldatu dute ni gabe. 647 00:41:18,225 --> 00:41:20,227 Michelle erasoko dute ni gabe. 648 00:41:20,227 --> 00:41:21,187 Zergatik? 649 00:41:21,187 --> 00:41:24,315 Bazekitelako ez nuela hori onartuko. 650 00:41:24,899 --> 00:41:27,276 Ez nioke Michelle Traversi minik egingo. 651 00:41:28,444 --> 00:41:33,157 Egin dudana bere gobernuari laguntzeko, herrialdearen onurarako, izan da. 652 00:41:33,157 --> 00:41:34,492 Isildu. 653 00:41:35,034 --> 00:41:36,118 Lagundu gelditzen. 654 00:41:36,994 --> 00:41:38,787 Peter, ez diezazula burua jan. 655 00:41:39,538 --> 00:41:40,372 Peter. 656 00:41:42,416 --> 00:41:43,876 Camp David-era goaz. 657 00:41:47,129 --> 00:41:48,672 Sartzen lagunduko diguzu. 658 00:43:48,959 --> 00:43:51,128 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz