1
00:00:06,006 --> 00:00:08,216
FBI nire etxean sartu zen
16 urte nituenean.
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,926
Nire aita susmagarria zen.
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,803
Nire alaba bahitu dute.
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,389
Zerbitzu Sekretuak susmagarri bat du.
5
00:00:14,389 --> 00:00:18,643
Peter Sutherland Jr. deitzen da.
6
00:00:19,894 --> 00:00:20,729
Aizu!
7
00:00:22,313 --> 00:00:23,940
AURREKOAN
THE NIGHT AGENT-EN
8
00:00:23,940 --> 00:00:24,983
Zerbitzu Sekretua.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,818
- Zein da zuen harremana?
- Semebitxia.
10
00:00:26,818 --> 00:00:29,946
Peterrek ez luke
presidenteordearen alaba bahituko.
11
00:00:29,946 --> 00:00:31,906
Gogoratzen duzu esan zenidana?
12
00:00:31,906 --> 00:00:33,533
Indar guztiekin borrokatzeko.
13
00:00:33,533 --> 00:00:35,618
Hori da orain egin behar duzuna.
14
00:00:36,661 --> 00:00:40,498
- Orain ezin dut eraman.
- Gau bat da. Ongi da.
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,210
Nor zara? Zergatik egiten duzu?
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,129
- Mendekua.
- Nire aitagatik da?
17
00:00:46,129 --> 00:00:48,131
Nire aita gorroto dut.
18
00:00:48,131 --> 00:00:51,468
Egia esaten badio Maddieri,
seguru egon arren, zer egingo dugu?
19
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
- Kontrolatu dezaket.
- Bai?
20
00:00:53,470 --> 00:00:55,847
Bai, beti bezala.
21
00:00:55,847 --> 00:00:57,474
Beste eraso bat egongo da.
22
00:00:57,474 --> 00:00:59,768
Nire izebak esan zuen
zazpi egun falta zirela.
23
00:00:59,768 --> 00:01:01,102
- Valerie.
- Andrea?
24
00:01:01,102 --> 00:01:05,190
- Omar Zadarren bileraren berririk dugu?
- Presidenteak esan du ez sartzeko.
25
00:01:05,190 --> 00:01:08,026
Esango dizut
jendea aldatzea pentsatzen ari naizela.
26
00:01:08,026 --> 00:01:10,862
- Benetan?
- Axola duena Maddie aurkitzea da.
27
00:01:10,862 --> 00:01:13,323
Ez dago nagusirik, kideak gara.
28
00:01:13,323 --> 00:01:16,076
Worley segurtasun guardia izan da
azken sei hiletan.
29
00:01:16,076 --> 00:01:19,746
Hirurek D.C. Kontainer Biltegitik
kilometro batera biltegiak dituzte.
30
00:01:19,746 --> 00:01:21,956
Maddie dauka D.C. Kontainer Biltegian.
31
00:01:21,956 --> 00:01:24,459
Esan non dagoen Peter Sutherland.
32
00:01:24,459 --> 00:01:27,587
Tratu bat egingo dugu.
Badakit nork duen Maddie Redfield.
33
00:01:27,587 --> 00:01:30,590
Beraz arduratzen bazara,
Peter Sutherland bilatuko dut zuretzat.
34
00:01:41,267 --> 00:01:42,143
Aizu!
35
00:01:45,355 --> 00:01:48,149
ZERBITZU SEKRETUA
36
00:01:57,450 --> 00:01:58,701
Polizia eta federalek
37
00:01:58,701 --> 00:02:01,579
eraso terrorista posible bat
ikertzen ari dira.
38
00:02:01,579 --> 00:02:03,623
Bitartean, anbulantziak ikusten ditut
39
00:02:03,623 --> 00:02:05,458
metro sarreraren kanpoaldean.
40
00:02:05,458 --> 00:02:08,711
{\an8}Medikuak zaurituak sendatzen ari dira,
ume bat barne.
41
00:02:08,711 --> 00:02:11,464
{\an8}Gutxienez hildako bat dagoela
ziurtatu digute...
42
00:02:12,048 --> 00:02:12,924
Bai?
43
00:02:12,924 --> 00:02:15,426
Willett eta Hawkins Krisi-gelan daude.
44
00:02:15,426 --> 00:02:16,678
Presidentea 20 minututan.
45
00:02:16,678 --> 00:02:18,638
Ni bost minututan nago.
Ez utzi...
46
00:02:19,180 --> 00:02:20,014
Itxaron.
47
00:02:20,014 --> 00:02:21,141
Bai?
48
00:02:21,141 --> 00:02:22,767
Hitz egin behar dugu, Diane.
49
00:02:22,767 --> 00:02:24,727
Ezertaz kexatu nahi baduzu, itxaron.
50
00:02:24,727 --> 00:02:27,147
Ez dakit entzun duzun,
baina herrialdea eraso dute.
51
00:02:27,147 --> 00:02:29,190
Horretaz hitz egin nahi dizut.
52
00:02:39,659 --> 00:02:40,952
- Non dago?
- Andrea.
53
00:02:42,120 --> 00:02:44,330
Ongi, hemen nago. Hasi hitz egiten.
54
00:02:44,956 --> 00:02:47,667
Diane, hau Gordon Wick da.
55
00:02:47,667 --> 00:02:49,085
Badakit nor den.
56
00:02:50,003 --> 00:02:51,379
Zer ostia egin duzue?
57
00:02:53,548 --> 00:02:55,049
Egin behar genuena.
58
00:02:55,049 --> 00:02:59,345
Nola jarri duzue bonba bat
herritarrez betetako metro batean
59
00:02:59,345 --> 00:03:02,348
atzerriko politikaria hiltzeko EEBBetan?
60
00:03:02,348 --> 00:03:05,393
Auzitegiko leherketak 2014an,
61
00:03:05,393 --> 00:03:07,937
autobus erasoak 2016an.
62
00:03:07,937 --> 00:03:11,065
Omar Zadarrek
bere parte-hartzea ukatu dezake,
63
00:03:11,065 --> 00:03:12,859
baina terrorista dela dakigu.
64
00:03:12,859 --> 00:03:15,028
Hori deitzen zioten Mandelari.
65
00:03:15,028 --> 00:03:16,613
Bera ez dela Mandela.
66
00:03:16,613 --> 00:03:19,282
Orain boterean duten eroa baino hobea da.
67
00:03:19,282 --> 00:03:21,367
Ero hori ezagutzen dugun deabrua da.
68
00:03:21,367 --> 00:03:24,204
Kontratu militarretan milioiak
ordaintzen dizkizun deabrua?
69
00:03:24,204 --> 00:03:26,414
Hau ez da negozioagatik.
70
00:03:26,414 --> 00:03:28,958
Bere herrialdean ditugu 50 ojiba nuklear.
71
00:03:28,958 --> 00:03:31,961
Zer gertatuko da
Zadarrek eskuratzen dituenean?
72
00:03:33,213 --> 00:03:34,047
Orduan zer?
73
00:03:34,047 --> 00:03:37,008
Presidenteari esan nion,
baina ez ninduen entzun.
74
00:03:37,008 --> 00:03:39,928
- Saiatu behar genuen.
- Zergatik esaten didazue?
75
00:03:39,928 --> 00:03:42,388
Akatsak egin direlako
eta ikerketa bat badago...
76
00:03:42,388 --> 00:03:44,724
Jakina egongo dela ikerketa bat.
77
00:03:44,724 --> 00:03:46,976
Gure parte-hartzea jakiten bada,
78
00:03:46,976 --> 00:03:49,437
gobernu guztia arriskuan egongo da,
79
00:03:50,230 --> 00:03:51,522
bereziki presidentea.
80
00:03:54,901 --> 00:03:57,237
Ezta pentsatu ere, putakume halakoa!
81
00:03:57,237 --> 00:04:00,031
Traversen energia planak,
merkataritza, Enplegu Legea...
82
00:04:00,823 --> 00:04:01,866
Guztia pikutara.
83
00:04:01,866 --> 00:04:05,078
Bere gobernuko guztiak zitatzen bagaituzte
84
00:04:05,078 --> 00:04:07,872
Capitol Hillen testigantza emateko...
85
00:04:07,872 --> 00:04:11,167
Zure burua salbatu nahi duzu
nire leialtasuna erabiliz.
86
00:04:11,167 --> 00:04:13,711
Ez, guztiok salbatzeko, Diane.
87
00:04:14,212 --> 00:04:17,507
Pentsa ezazu.
Ni erortzen banaiz, Michelle ere.
88
00:04:18,091 --> 00:04:19,050
Baita zu ere.
89
00:04:19,634 --> 00:04:21,302
Horregatik behar zaitugu.
90
00:04:25,556 --> 00:04:28,017
Momentu bat behar dut. Bakarrik.
91
00:04:28,935 --> 00:04:29,894
Noski.
92
00:04:30,395 --> 00:04:32,355
Ongi da. Aterako gara.
93
00:04:34,065 --> 00:04:35,692
Hartu behar duzun denbora.
94
00:05:15,523 --> 00:05:17,525
Hau da egingo duguna.
95
00:05:20,737 --> 00:05:23,823
THE NIGHT AGENT
96
00:06:14,916 --> 00:06:16,376
- Peter.
- Bai.
97
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
- Ondo zaude?
- Bai.
98
00:06:20,713 --> 00:06:21,631
Bai?
99
00:06:22,256 --> 00:06:23,591
Esan nizuna aurkitu duzu?
100
00:06:24,634 --> 00:06:26,135
Benetan? Eta neska?
101
00:06:26,135 --> 00:06:27,220
Bai, bera ere.
102
00:06:27,804 --> 00:06:29,013
Tira, zer egin duzu?
103
00:06:29,597 --> 00:06:31,224
Eskatu zenidana egin dut.
104
00:06:32,183 --> 00:06:33,101
Lan ona.
105
00:06:33,935 --> 00:06:35,728
Etxe frankora joan azkar.
106
00:06:37,772 --> 00:06:39,357
Bai, kokapena bidali.
107
00:06:39,357 --> 00:06:40,400
Badaukazu.
108
00:06:40,900 --> 00:06:42,527
Nire kidea arduratzen zen horretaz.
109
00:06:43,194 --> 00:06:44,153
Zure kidea?
110
00:06:45,363 --> 00:06:46,197
Bai.
111
00:06:46,739 --> 00:06:47,990
Eta nola deitzen zen?
112
00:06:53,246 --> 00:06:55,164
Ostia. Nor zen hori?
113
00:06:55,164 --> 00:06:56,082
Ez dakit.
114
00:06:57,750 --> 00:06:59,710
- Goazen. Joan behar dugu.
- Ados.
115
00:07:02,088 --> 00:07:04,382
Arrington! Joan behar dugu.
116
00:07:04,382 --> 00:07:08,594
Zer? Ez, ni ez noa.
Nire kidea... Ostia.
117
00:07:08,594 --> 00:07:11,472
Nire aitak gauza guzti horiek egin ditu?
118
00:07:11,472 --> 00:07:12,598
Zer esan dizu?
119
00:07:12,598 --> 00:07:15,226
Aitak metroko bonba jarri zuela,
120
00:07:15,226 --> 00:07:17,520
estaltzen saiatu zela
eta bere anaia hil zuela.
121
00:07:17,520 --> 00:07:19,564
- Egia da?
- Horren parte da, bai.
122
00:07:20,273 --> 00:07:22,400
- Zergatik?
- Omar Zadar hil nahi duelako.
123
00:07:22,400 --> 00:07:24,444
Huts egin zuenean, errua leporatu zion.
124
00:07:24,444 --> 00:07:26,154
Baina ez da bakarra.
125
00:07:26,154 --> 00:07:28,781
Diane Farr eta kontratista militar bat.
126
00:07:28,781 --> 00:07:31,409
Bai, Gordon Wick.
Nire aita finantzatzen du.
127
00:07:31,409 --> 00:07:33,703
- Joan behar dugu.
- Ez naiz joango.
128
00:07:33,703 --> 00:07:35,246
Beste eraso bat egongo da.
129
00:07:36,289 --> 00:07:38,040
Eta 24 ordu baino gutxiago ditugu.
130
00:07:38,040 --> 00:07:40,710
Harrapatzen bagaituzte,
jende gehiago hilko da.
131
00:07:40,710 --> 00:07:41,669
Ezin dut.
132
00:07:42,336 --> 00:07:43,296
Lagundu dezaket.
133
00:07:44,130 --> 00:07:46,048
Ni salbatzean, presidenteak ikusiko nau.
134
00:07:46,048 --> 00:07:48,384
Almorak eta Willett zuzendariak ere.
135
00:07:48,885 --> 00:07:49,886
Fidagarriak dira?
136
00:07:49,886 --> 00:07:52,847
Travers, bai. Willett, ez dakit,
137
00:07:52,847 --> 00:07:55,183
baina ez nioke Almorari ezer esango.
138
00:07:55,183 --> 00:07:58,102
Ez, Erik Almoraz fidatzen zen.
Kideak ziren.
139
00:07:58,102 --> 00:07:59,645
Gure aukerarik onena da.
140
00:07:59,645 --> 00:08:02,106
Ez zuen oso pozik ematen Farrekin.
141
00:08:02,106 --> 00:08:05,568
Mezu bat bidali diezaioket
presidenteari edo Almorari
142
00:08:05,568 --> 00:08:08,321
nire aitarena eta Farrena esateko.
143
00:08:08,321 --> 00:08:11,157
Froga argi bat beharko duzu,
zerbait ukaezina.
144
00:08:11,157 --> 00:08:14,118
Tiratzaileak hau zuen.
Agian zerbait dago hor.
145
00:08:14,118 --> 00:08:15,870
Ados, mugikorra kenduko didate.
146
00:08:15,870 --> 00:08:18,372
- Ez komunikatu nik esan arte.
- Ados.
147
00:08:18,372 --> 00:08:20,708
Guztia azalduko dizut. Ados?
148
00:08:20,708 --> 00:08:23,586
Baina momentuz, ez dituzu haiek ikusi.
Bideoa bidali zenidan.
149
00:08:23,586 --> 00:08:25,880
Erikek eta biok mezua jaso
eta etorri ginen.
150
00:08:25,880 --> 00:08:27,924
- Gu biok bakarrik, ados?
- Ados.
151
00:08:27,924 --> 00:08:30,176
Hemen! Goazen.
152
00:08:31,636 --> 00:08:34,055
Ondo joango da. Hemen. Ei, hemen.
153
00:08:51,072 --> 00:08:53,115
Nolakoak dira froga ukaezinak?
154
00:08:53,115 --> 00:08:55,576
Ez dakit, baina badakit nork dakien.
155
00:08:57,370 --> 00:09:00,039
Bera ez bazen, nor zen?
156
00:09:01,374 --> 00:09:02,667
- Ez dakit.
- Ados.
157
00:09:03,417 --> 00:09:05,044
Ongi. Milesker.
158
00:09:07,630 --> 00:09:09,006
Willett zuzendaria zen.
159
00:09:09,006 --> 00:09:11,384
Poliziak FBIri informatu dio
160
00:09:11,384 --> 00:09:14,178
D.C. Kontainer Biltegian
tiroak egon direla.
161
00:09:14,762 --> 00:09:18,975
Maddie eta bere agentea Chelsea Arrington
aurkitu dituzte, bizirik.
162
00:09:21,269 --> 00:09:22,103
Besterik?
163
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
Hiru hildako.
164
00:09:23,104 --> 00:09:25,606
Bahitzailea,
Zerbitzu Sekretuko agente bat
165
00:09:25,606 --> 00:09:27,692
eta emakume ezezagun bat.
166
00:09:27,692 --> 00:09:29,485
Zure galera sentitzen dut.
167
00:09:29,485 --> 00:09:32,029
Agian Arringtonek erantzun du deia?
168
00:09:32,029 --> 00:09:33,698
Hau nahaste hutsa da.
169
00:09:38,327 --> 00:09:40,371
Zelan doa bihar goizekoa?
170
00:09:41,205 --> 00:09:42,123
Dena prest.
171
00:09:42,623 --> 00:09:45,543
Zadar 4:00tan helduko da
Andrews Aire Basera.
172
00:09:46,210 --> 00:09:49,297
Autoa prest egongo da.
Ez da arazo bat izango.
173
00:09:49,297 --> 00:09:51,882
Baieztapena beharko dut
gertatzen denean.
174
00:09:52,550 --> 00:09:55,094
Ezin dut anabasa gehiago konpondu.
175
00:09:55,094 --> 00:09:57,096
Zure anabasak dituzulako?
176
00:09:57,096 --> 00:09:58,264
Zer diozu?
177
00:09:58,264 --> 00:10:01,267
Zelan doaz gauzak zure lagun Michellekin?
178
00:10:01,267 --> 00:10:02,893
- Esan diozu?
- Nik...
179
00:10:04,103 --> 00:10:05,855
Presidentea guztiz erne dago.
180
00:10:05,855 --> 00:10:08,107
Zer gertatuko da
galderak egiten dizkizunean?
181
00:10:08,107 --> 00:10:09,775
Ni arduratuko naiz presidenteaz.
182
00:10:09,775 --> 00:10:12,236
- Ni arduratuko naiz Zadarrez.
- Aski da.
183
00:10:13,446 --> 00:10:15,364
Zer egingo dugu Maddierekin?
184
00:10:16,532 --> 00:10:19,619
Jakin behar dugu Arringtonek eta berak dakitena,
185
00:10:19,619 --> 00:10:20,911
eta sinesten dutena.
186
00:10:20,911 --> 00:10:22,872
Nik hitz egingo dut Arringtonekin.
187
00:10:22,872 --> 00:10:24,206
Zuk zure alabarekin.
188
00:10:24,206 --> 00:10:25,958
- Ea zer dakien.
- Ados.
189
00:10:25,958 --> 00:10:28,252
Gero elkartuko gara plana egiteko.
190
00:10:28,252 --> 00:10:32,632
Komunikazioa mantenduko dugu hirurok
pauso guztietan.
191
00:10:45,061 --> 00:10:49,148
Dianek ezin badu presidentea kontrolatu,
ez digu ezertarako balio.
192
00:10:52,443 --> 00:10:53,486
Momentu bat.
193
00:11:03,746 --> 00:11:08,417
Osaba Jim. Denbora asko pasa da,
baina laguntza behar dugu.
194
00:11:10,086 --> 00:11:11,629
- Hau da...
- Rose Larkin.
195
00:11:12,254 --> 00:11:14,924
Berrietan ikusi dut. Etorri barrura.
196
00:11:15,508 --> 00:11:16,342
Tira.
197
00:11:17,760 --> 00:11:19,720
- Behera jaitsi.
- Milesker.
198
00:11:32,316 --> 00:11:33,693
Zuen etxea balitz bezala.
199
00:11:36,362 --> 00:11:38,864
- Milesker zure etxean hartzeagatik.
- Ongi da.
200
00:11:38,864 --> 00:11:41,951
Mediku bat eta dutxa bat behar duzuela
ematen du.
201
00:11:41,951 --> 00:11:44,328
- Ene, bai.
- Toallak ekarriko ditut.
202
00:11:44,954 --> 00:11:47,540
Uste nuen soilik segurtasunekoek
zituztela halako gailuak.
203
00:11:47,540 --> 00:11:50,042
Zibersegurtasuneko enpresa bat dut.
204
00:11:50,543 --> 00:11:52,002
Nire kalte-ordaina izan zen.
205
00:11:54,463 --> 00:11:55,506
MASTERKEY
HASI
206
00:11:56,090 --> 00:11:57,717
{\an8}- Hemen duzu.
- Milesker.
207
00:11:58,509 --> 00:12:00,636
{\an8}- Milesker.
- Dutxa goian dago.
208
00:12:00,636 --> 00:12:03,013
- Korridoretik...
- Eskuineko azken atea.
209
00:12:03,848 --> 00:12:05,057
Eskerrik asko.
210
00:12:10,354 --> 00:12:14,734
Zergatik uste du mundu guztiak
Maddie Redfield bahitu duzula?
211
00:12:22,366 --> 00:12:24,160
Listo. Honek geldiaraziko du.
212
00:12:25,661 --> 00:12:26,996
- Milesker.
- Ez horregatik.
213
00:12:32,084 --> 00:12:32,960
Hartu.
214
00:12:37,715 --> 00:12:39,049
Oso ideia ona izan da.
215
00:12:39,675 --> 00:12:40,801
Bideoarena.
216
00:12:43,471 --> 00:12:45,347
Horregatik aurkitu zaitugu.
217
00:12:51,979 --> 00:12:53,189
Sentitzen dut.
218
00:12:55,357 --> 00:12:56,609
Begira nazazu.
219
00:12:57,735 --> 00:13:00,196
Ez da zure errua, ados?
220
00:13:00,196 --> 00:13:02,531
Joan ez banintz, bizirik egongo zen.
221
00:13:03,532 --> 00:13:04,950
Ez da zure errua.
222
00:13:06,160 --> 00:13:06,994
Arrington?
223
00:13:08,245 --> 00:13:10,164
Briggs. Non dago Almora?
224
00:13:10,164 --> 00:13:11,332
Ez dago.
225
00:13:11,332 --> 00:13:13,083
Presidenteak deitu zuen.
226
00:13:13,793 --> 00:13:18,380
Redfield andereƱoa, izugarri pozten gara
zu bizirik eta ondo egoteaz.
227
00:13:18,380 --> 00:13:20,549
- Almorarekin hitz egin behar dut.
- Noski.
228
00:13:20,549 --> 00:13:23,511
Baina lehen, arma, plaka eta telefonoa.
229
00:13:27,056 --> 00:13:29,558
Berreskuratuko dituzu adierazpena egitean.
230
00:13:30,810 --> 00:13:32,603
Biak etorri nirekin.
231
00:13:33,395 --> 00:13:35,189
Presidenteordeak Maddie ikusi nahi du.
232
00:13:37,024 --> 00:13:39,819
Ohe-mediko bat eta medikuak daude prest.
233
00:13:40,319 --> 00:13:41,570
Eta nire adierazpena?
234
00:13:41,570 --> 00:13:44,156
Willett jauna
eta Farr andrearekin egingo duzu.
235
00:13:44,156 --> 00:13:45,449
Han elkartuko gara.
236
00:13:47,535 --> 00:13:49,245
Salbu eramango zaitut etxera.
237
00:13:58,921 --> 00:14:00,089
Hau da guztia, ez?
238
00:14:00,089 --> 00:14:01,382
Bai.
239
00:14:01,966 --> 00:14:03,717
Ez da froga argia.
240
00:14:03,717 --> 00:14:08,180
Nork jakin zezakeen Rosen osaba eta izeba
zirela metroko bonba ikertzen zeudenak?
241
00:14:08,180 --> 00:14:10,349
- Nork bidali zitzakeen hiltzaileak?
- Peter.
242
00:14:10,349 --> 00:14:13,102
Norbaitek sinetsi behar gaitu.
243
00:14:13,102 --> 00:14:15,938
Erasoa gelditzeko boterea duen norbaitek.
244
00:14:15,938 --> 00:14:16,856
Sinesten zaitut.
245
00:14:16,856 --> 00:14:21,527
Baina uste dut ez duzula froga nahikorik
ezagutzen ez zaituena konbentzitzeko.
246
00:14:21,527 --> 00:14:25,948
Diane Farr edo presidenteordearen
hatz-aztarnak behar dituzu.
247
00:14:28,284 --> 00:14:29,743
Norbait espero duzu?
248
00:14:29,743 --> 00:14:31,912
Ez ninduke harrituko
poliziari deituko bazenio.
249
00:14:31,912 --> 00:14:34,790
Peter, badakit ez zenuela
neska hori bahitu.
250
00:14:34,790 --> 00:14:37,042
Mundu guztiak oso argi dauka.
251
00:14:37,042 --> 00:14:39,461
- Ez zaituzte ezagutzen.
- Aita ezagutzen zenuen.
252
00:14:40,337 --> 00:14:41,547
- Ez zenuen sinetsi.
- Ez.
253
00:14:41,547 --> 00:14:43,257
Artikulu bat idatzi zenuen.
254
00:14:43,257 --> 00:14:46,302
- "Nire lagunik onena, traidorea".
- Ez nuen izenburua idatzi.
255
00:14:46,302 --> 00:14:49,388
Idazlea naiz.
Horrela saiatzen naiz mundua ulertzen.
256
00:14:49,388 --> 00:14:52,641
Ez hasi horrekin.
Ez zenituen zure zalantzak idatzi behar.
257
00:14:53,142 --> 00:14:55,561
Jendeak sinetsi zituen.
Zuk bera sinetsi behar zenuen.
258
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
Entzun nazazu.
259
00:14:56,562 --> 00:15:00,482
Ume bat zinen zure ama hil zenean,
eta nerabea aita hil zenean.
260
00:15:00,482 --> 00:15:01,734
Eta zer?
261
00:15:01,734 --> 00:15:04,445
Ez zenituela
zure gurasoen gabeziak ikusten.
262
00:15:04,445 --> 00:15:07,239
Zure aita ezagutzen nuen.
Eta gabezia asko zituen.
263
00:15:08,240 --> 00:15:11,076
Bere errugabetasunean sinetsi nahiko nuke.
264
00:15:11,076 --> 00:15:15,164
Nire aitari buruzko egia dakidanean,
eta ematen dizudanean,
265
00:15:15,164 --> 00:15:16,749
espero dut hori ere argitaratzea.
266
00:15:16,749 --> 00:15:18,959
Zoriontsu egingo ninduke.
267
00:15:18,959 --> 00:15:20,961
Orduan konturatuko zinatekeelako
268
00:15:20,961 --> 00:15:23,714
zutaz arduratzen den jendeari,
maite zaituztenei,
269
00:15:23,714 --> 00:15:27,176
ez zaiela axola errugabea zen edo ez,
inoiz ez zaiela axola izan.
270
00:15:30,137 --> 00:15:32,681
Mugikorra hackeatu dut.
Zerbait aurkitu dut.
271
00:15:32,681 --> 00:15:33,766
Itzel.
272
00:15:41,899 --> 00:15:44,443
- Hitz egin nahi duzu?
- Ez. Zer ikusi duzu?
273
00:15:49,239 --> 00:15:50,282
Ongi da.
274
00:15:50,282 --> 00:15:52,368
Hasieran mugikorra hutsik zegoen,
275
00:15:52,368 --> 00:15:55,371
baina ezabatutako mezuak eta argazkiak
berreskuratu ditut.
276
00:15:55,955 --> 00:15:57,915
Ahaztuta nuen zeinen ona naizen.
277
00:15:58,415 --> 00:16:00,125
Hauek aurkitu ditut.
278
00:16:01,335 --> 00:16:02,336
Zure izeba da.
279
00:16:03,003 --> 00:16:06,423
Bai, nire osaba ere badago,
eta haien kode-izenak ere.
280
00:16:06,423 --> 00:16:07,967
Hau ere aurkitu dut.
281
00:16:07,967 --> 00:16:10,052
Gaueko Ekintzako karpeta da.
282
00:16:10,052 --> 00:16:14,181
Eta argazki ugari daude
kode-izenen arabera antolatuta.
283
00:16:14,181 --> 00:16:16,684
Suposatzen dut bakoitza
agente bakoitzari zegokiola.
284
00:16:18,769 --> 00:16:21,355
Itxaron, hori Gaueko Ekintzako gela da.
285
00:16:21,355 --> 00:16:23,232
Data eta ordu bat duzu?
286
00:16:24,817 --> 00:16:25,651
Itxaron.
287
00:16:26,235 --> 00:16:27,820
Metadata, bagoaz.
288
00:16:28,362 --> 00:16:29,905
Ongi...
289
00:16:29,905 --> 00:16:32,366
Urtarrilak 9, 2:37tan.
290
00:16:32,366 --> 00:16:35,244
Ez, ezin da izan. Nire txanda zen.
291
00:16:35,828 --> 00:16:36,704
Itxaron...
292
00:16:38,539 --> 00:16:40,791
Gaixo nengoen egun horretan.
293
00:16:40,791 --> 00:16:43,752
Elikadura-intoxikazioa nuen.
Farrek esan zuen arduratuko zela.
294
00:16:44,336 --> 00:16:46,714
Ongi. Nork gehiago zuen gelako baimena?
295
00:16:47,381 --> 00:16:51,510
Nitaz aparte, beste bi agenteek,
Farrek eta Hawkinsek.
296
00:16:51,510 --> 00:16:53,929
Frogatu dezakegu Farrek egin zituela?
297
00:16:53,929 --> 00:16:56,181
Etxe Zuriko sartze-baimenekin.
298
00:16:56,181 --> 00:16:59,101
Gaueko Ekintzako gelan
baimenak eskaneatzean,
299
00:16:59,101 --> 00:17:01,186
erregistratzen da, bereak egon behar du.
300
00:17:01,854 --> 00:17:04,481
Tira, Farrek erregistroak alda zitzakeen.
301
00:17:04,481 --> 00:17:07,151
Ez, erregistroak
eska diezazkiokezu Zerbitzu Sekretuari,
302
00:17:07,151 --> 00:17:10,195
baina informazioa kontrolatzen duena
Almora da.
303
00:17:10,195 --> 00:17:12,573
- Chelseak ikus ditzake?
- Agian.
304
00:17:12,573 --> 00:17:15,534
Ez dakit. Baina auskalo
noiz deituko gaituen.
305
00:17:15,534 --> 00:17:16,994
Ezin dugu zain egon.
306
00:17:16,994 --> 00:17:19,204
Erregistroak ikusteko norbait behar dugu.
307
00:17:19,872 --> 00:17:22,082
Ahal bada, hil nahi ez nauen norbait.
308
00:17:22,082 --> 00:17:23,876
Ez dago pertsona askorik.
309
00:17:33,677 --> 00:17:34,845
Ai ene.
310
00:17:35,345 --> 00:17:37,723
Gidaria laster helduko da.
Joan behar duzue.
311
00:17:38,307 --> 00:17:40,726
- Sentitzen dut honetan sartzea.
- Ez, ongi da.
312
00:17:40,726 --> 00:17:42,352
Bulegora joango naiz
313
00:17:42,352 --> 00:17:44,313
esan duzun guztia baieztatzera.
314
00:17:44,313 --> 00:17:46,482
Besterik aurkitzen baduzue, bidali.
315
00:17:47,066 --> 00:17:47,900
Ados.
316
00:17:49,234 --> 00:17:50,444
Eskerrik asko.
317
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
- Babestu ezazu.
- Hori da nire lana.
318
00:19:04,351 --> 00:19:07,396
Travers presidentea eta Almora ez daude.
319
00:19:07,396 --> 00:19:08,480
Zein da plana?
320
00:19:09,189 --> 00:19:13,110
Zadar herrialdean egon zen azken aldian,
Zerbitzu Sekretuak babestu zuen.
321
00:19:13,110 --> 00:19:15,529
Beraz, biharko erasoko helburua bada,
322
00:19:15,529 --> 00:19:16,947
EEBBetan egongo da.
323
00:19:16,947 --> 00:19:19,533
Zerbitzu Sekretuak babestuko du berriro.
324
00:19:19,533 --> 00:19:21,994
Non dauden begiratu
eta agenteak abisatu ditzaket.
325
00:19:21,994 --> 00:19:23,162
Mugikor bat behar dut.
326
00:19:23,162 --> 00:19:25,581
Ez dut uste nirea emango didatenik.
327
00:19:25,581 --> 00:19:28,208
Mugikor zahar bat dut kutxa batean sotoan.
328
00:19:28,208 --> 00:19:29,710
Hori har dezakegu...
329
00:19:32,671 --> 00:19:34,798
Hobeto zaude orain etxean zaudela?
330
00:19:34,798 --> 00:19:35,799
Bai.
331
00:19:36,300 --> 00:19:38,093
- Ona da etxean egotea.
- Bai.
332
00:19:39,011 --> 00:19:40,554
Oso kezkatuta nengoen.
333
00:19:42,014 --> 00:19:45,475
Arrington,
Willett eta Farr zure zain daude.
334
00:19:46,435 --> 00:19:48,770
Joan behar du?
335
00:19:49,479 --> 00:19:51,190
Seguruago nago berarekin.
336
00:19:51,190 --> 00:19:53,483
Ezin seguruago zaude hemen,
337
00:19:53,984 --> 00:19:55,861
eta zurekin bakarrik egon nahi dut.
338
00:19:57,696 --> 00:19:58,780
Laster nator.
339
00:20:16,340 --> 00:20:17,257
Has gaitezen.
340
00:20:23,805 --> 00:20:25,807
Esan zuen zergatik egiten ari zen?
341
00:20:26,308 --> 00:20:28,018
Ez zenituen bideoak ikusi?
342
00:20:28,018 --> 00:20:29,102
Zein bideo?
343
00:20:30,520 --> 00:20:32,439
Pare bat aldiz grabatu ninduen.
344
00:20:33,732 --> 00:20:37,736
Zu salatzera behartu ninduen,
bere eskariak irakurtzera.
345
00:20:38,946 --> 00:20:40,822
Bidali zizkizula esan zidan.
346
00:20:40,822 --> 00:20:43,742
Maddie, ez dut ezer jaso.
347
00:20:44,534 --> 00:20:47,120
Bestela, berak esandakoa egingo nukeen.
348
00:20:47,120 --> 00:20:49,289
Edozer zu berreskuratzeko.
349
00:20:53,168 --> 00:20:54,419
Zer esan zuen nitaz?
350
00:20:56,046 --> 00:20:59,716
Iazko metroko bonbarekin
zerikusia zenuela.
351
00:20:59,716 --> 00:21:02,636
Bere anaia hil egin zenuela.
352
00:21:03,136 --> 00:21:04,513
Ez zuen zentzurik.
353
00:21:06,098 --> 00:21:10,644
FBIk hari buruzko
informazio oso kezkagarria bildu du.
354
00:21:11,353 --> 00:21:12,396
Militar ohia zen,
355
00:21:12,396 --> 00:21:14,106
drogazalea zen,
356
00:21:14,606 --> 00:21:16,900
bere bikia aurreko urtean hil zen.
357
00:21:17,818 --> 00:21:21,488
Ematen du horrek
agerraldi psikotiko bat eragin ziola.
358
00:21:21,989 --> 00:21:23,782
Arazoak zituen.
359
00:21:24,283 --> 00:21:25,200
Erotuta zegoen.
360
00:21:29,413 --> 00:21:30,289
Begira...
361
00:21:31,790 --> 00:21:33,625
Badakit ez naizela aita bikaina izan,
362
00:21:34,167 --> 00:21:38,380
edota aita on bat ere.
363
00:21:38,880 --> 00:21:41,508
Baina honek hori ikusten lagundu dit.
364
00:21:42,634 --> 00:21:44,052
Zu zara daukadan guztia.
365
00:21:45,220 --> 00:21:46,346
Nire familia.
366
00:21:48,598 --> 00:21:49,641
Maite zaitut...
367
00:21:51,476 --> 00:21:52,477
izugarri.
368
00:21:53,562 --> 00:21:55,981
Ez dakit zer egingo nukeen...
369
00:21:55,981 --> 00:21:57,691
Nik ere maite zaitut, aita.
370
00:22:16,418 --> 00:22:17,711
Tiro egin nuen.
371
00:22:17,711 --> 00:22:20,797
Nire tiro batek
tiratzailea desorekatu zuen.
372
00:22:20,797 --> 00:22:23,383
Horren ondorioaz, dorretik erori egin zen.
373
00:22:24,259 --> 00:22:28,096
Monks agentearengana hurbiltzean,
ez zuen arnasarik egiten.
374
00:22:29,222 --> 00:22:30,891
Orduan, polizia heldu zen.
375
00:22:32,517 --> 00:22:35,020
Orduan, bideo bat jaso zenuen
376
00:22:35,020 --> 00:22:37,189
Redfield andereƱoaren mugikorretik.
377
00:22:37,189 --> 00:22:39,483
Kode-mezua zuen bideoa.
378
00:22:39,483 --> 00:22:41,401
Zer esaten zuen bideoan?
379
00:22:42,527 --> 00:22:44,154
Bere aitari leporatzen zion
380
00:22:44,154 --> 00:22:46,865
iazko metroko bonbarekin zerikusia izatea.
381
00:22:47,824 --> 00:22:49,993
Bahitzailea ero zegoela dirudi.
382
00:22:49,993 --> 00:22:52,662
Hala ere, ikusi nahiko nuke.
383
00:22:52,662 --> 00:22:53,997
Nathan?
384
00:22:53,997 --> 00:22:55,957
Arringtonen mugikorretik hartuko dugu.
385
00:22:55,957 --> 00:22:57,501
Jarraian emango dizugu.
386
00:22:57,501 --> 00:22:59,378
Eta Peter Sutherland?
387
00:23:00,420 --> 00:23:01,505
Zer gertatzen zaio?
388
00:23:01,505 --> 00:23:03,924
Bahiketaren susmagarri nagusia izan da.
389
00:23:03,924 --> 00:23:05,467
Bere laguntzailea zen?
390
00:23:06,051 --> 00:23:09,054
- Biltegian ikusi zenuten?
- Ez.
391
00:23:09,054 --> 00:23:11,390
Agian ez du zerikusirik honekin.
392
00:23:12,265 --> 00:23:14,559
Ezin dugu jakin ez dakiguna.
393
00:23:17,938 --> 00:23:19,398
Besterik esan nahi duzu?
394
00:23:21,233 --> 00:23:22,609
Orduan, bukatu dugu. Milesker.
395
00:23:27,656 --> 00:23:28,698
Willett zuzendaria,
396
00:23:29,699 --> 00:23:32,160
Hawkins edo Campbelltarren
hilketen berririk dugu?
397
00:23:32,160 --> 00:23:34,955
Ezer ez.
Kasu horiekin eta Maddierenarekin,
398
00:23:34,955 --> 00:23:36,832
baliabide guztiak erabiltzen ari gara.
399
00:23:36,832 --> 00:23:39,376
Eta jendea behar dut bideoa aztertzeko.
400
00:23:39,376 --> 00:23:42,587
Hori da lehentasuna?
Worley hau ero zegoela ematen du.
401
00:23:42,587 --> 00:23:46,341
Colin Worley metroko bonba
jartzearen susmagarria zen
402
00:23:46,341 --> 00:23:47,801
hil zela jakin genuen arte.
403
00:23:47,801 --> 00:23:48,844
Benetan?
404
00:23:48,844 --> 00:23:51,555
Interesatzen zait
horretaz esan behar zuena,
405
00:23:51,555 --> 00:23:52,931
ero egon ala ez.
406
00:24:05,277 --> 00:24:08,280
Argiak itzalita daude. Ez dago bere autoa...
407
00:24:08,280 --> 00:24:09,906
Beste 30 minutu itxarongo dugu.
408
00:24:17,080 --> 00:24:18,748
Ei, ondo zaude?
409
00:24:19,833 --> 00:24:21,042
Bai, ez da ezer.
410
00:24:23,378 --> 00:24:24,504
Ez dakit...
411
00:24:25,005 --> 00:24:27,632
Eraso hau, edo dena delakoa,
412
00:24:27,632 --> 00:24:29,384
bihar gertatuko da, ezta?
413
00:24:29,384 --> 00:24:30,886
Bai, hori uste dugu.
414
00:24:31,470 --> 00:24:35,682
Ematen du 24 ordu barru
guztia bukatuko dela.
415
00:24:36,933 --> 00:24:40,729
Edo gelditzen dugu,
edo atxilotuko gaituzte,
416
00:24:41,521 --> 00:24:42,481
edo hilko gaituzte.
417
00:24:44,149 --> 00:24:45,317
Gelditzen dugunean,
418
00:24:45,942 --> 00:24:47,110
zer egingo duzu?
419
00:24:48,278 --> 00:24:50,280
Galdeketa guztien ondoren
420
00:24:51,198 --> 00:24:52,782
eta elkarrizketen ondoren...
421
00:24:52,782 --> 00:24:55,577
Konspirazio-zaleak gu jazarri ondoren.
422
00:24:58,955 --> 00:25:00,248
Hileten ondoren.
423
00:25:03,752 --> 00:25:04,628
Bai.
424
00:25:06,087 --> 00:25:07,380
Bai, horren ondoren.
425
00:25:09,090 --> 00:25:09,966
Ez dakit.
426
00:25:12,469 --> 00:25:16,473
Egia esan, egingo dudan lehen gauza
lo egitea izango da.
427
00:25:19,351 --> 00:25:21,520
Bai. Lo egitea ideia ona da.
428
00:25:23,188 --> 00:25:24,523
Eta hori eta gero?
429
00:25:26,942 --> 00:25:28,485
Bueltatu nahi dudala uste dut.
430
00:25:29,236 --> 00:25:30,529
Kaliforniara.
431
00:25:31,363 --> 00:25:32,739
Berriz saiatu nahi dut.
432
00:25:32,739 --> 00:25:33,907
Zure enpresarekin?
433
00:25:34,658 --> 00:25:35,659
Bai, tira...
434
00:25:37,244 --> 00:25:38,954
Izen berri batekin, berriro hasi.
435
00:25:40,247 --> 00:25:41,623
Akatsez ikasi.
436
00:25:42,541 --> 00:25:45,001
Eta zuk? Gaueko Ekintzara berriro?
437
00:25:45,001 --> 00:25:46,920
Ez. Ezta pentsatu ere.
438
00:25:47,837 --> 00:25:49,589
Dei bat nahikoa izan zen.
439
00:25:50,966 --> 00:25:51,841
Bai.
440
00:25:52,842 --> 00:25:53,927
Bai, ez dakit...
441
00:25:55,303 --> 00:25:58,265
Etxola bat erosi nahi dut,
denboraldi batez desagertu.
442
00:25:58,265 --> 00:26:00,183
Ideia ona. Non?
443
00:26:00,684 --> 00:26:01,643
Ez dakit.
444
00:26:03,645 --> 00:26:05,355
Kalifornia ondo omen dago.
445
00:26:11,695 --> 00:26:12,571
Bera da.
446
00:26:27,669 --> 00:26:28,503
Goazen.
447
00:26:45,312 --> 00:26:46,146
Val.
448
00:26:46,146 --> 00:26:47,480
- Ei.
- Peter, zer ostia?
449
00:26:47,480 --> 00:26:49,316
- Utzi azaltzen.
- Geldi!
450
00:26:49,983 --> 00:26:52,402
Hemendik aurrera, guk dioguna egingo duzu.
451
00:26:52,402 --> 00:26:53,653
Zer?
452
00:26:53,653 --> 00:26:55,780
- Gauzak aurreratzeko zen.
- Ez.
453
00:26:55,780 --> 00:26:57,532
Goazen zure etxera.
454
00:26:58,658 --> 00:26:59,659
Tira, goazen.
455
00:27:12,172 --> 00:27:13,965
Ea, bidalita.
456
00:27:13,965 --> 00:27:15,508
Zenbat denbora tardatuko du?
457
00:27:15,508 --> 00:27:16,468
Ez dakit.
458
00:27:17,469 --> 00:27:19,471
Ezkutuko informazioa dago.
459
00:27:19,471 --> 00:27:21,431
- Hori espero dut.
- Val, goazen.
460
00:27:21,431 --> 00:27:23,850
- Benetan?
- Bai, benetan. Goazen.
461
00:27:30,148 --> 00:27:32,567
Ea, ez dut azaltzeko denborarik orain,
462
00:27:32,567 --> 00:27:34,361
baina ondo jokatzen ari gara.
463
00:27:34,361 --> 00:27:36,029
- Zuk uste?
- Bai.
464
00:27:36,029 --> 00:27:37,530
Badakit zer ematen duen...
465
00:27:38,907 --> 00:27:41,701
- Farr azpikeriatan ari da.
- Kabineteburua da.
466
00:27:41,701 --> 00:27:43,203
Beti dabil azpikeriatan.
467
00:27:43,203 --> 00:27:46,331
Rosen izeba eta osaba
hiltzeko agindua eman zuen.
468
00:27:46,331 --> 00:27:47,415
Zertan oinarrituta?
469
00:27:48,833 --> 00:27:52,379
Ez duzu uste honen alde okerrean zaudela?
470
00:27:59,552 --> 00:28:00,387
Sentitzen dut.
471
00:28:00,387 --> 00:28:01,304
Ez...
472
00:28:05,600 --> 00:28:06,434
Erantzunik ez?
473
00:28:07,268 --> 00:28:08,895
Oraindik ez, baina hau aurkitu dut.
474
00:28:09,396 --> 00:28:12,107
Valerieren mezu bat
presidentearen idazkariari.
475
00:28:12,107 --> 00:28:15,527
Traversek ez zuen Farr gonbidatu
Omar Zadarri buruzko bilerara.
476
00:28:16,194 --> 00:28:18,697
- Valeriek arrazoia jakiteko idatzi zion.
- Eta?
477
00:28:18,697 --> 00:28:20,407
Ez zion erantzun.
478
00:28:26,037 --> 00:28:28,498
- Kaixo, Arrington.
- Kaixo. Nire arma eta plaka.
479
00:28:29,082 --> 00:28:30,500
Briggsek baimendu du?
480
00:28:30,500 --> 00:28:32,585
Nire adierazpena eta gero
emateko esan zuen...
481
00:28:32,585 --> 00:28:34,462
Ziurtatzeko deituko diot.
482
00:28:34,462 --> 00:28:35,964
Milesker. Denbora hartu.
483
00:28:40,927 --> 00:28:42,262
EGUTEGIA
484
00:28:45,682 --> 00:28:47,183
Non zaude, Almora?
485
00:28:47,183 --> 00:28:48,601
KODE-IZENA - BIDAIARI
486
00:28:48,601 --> 00:28:49,811
EGUNEROKO EGUTEGIA
487
00:28:49,811 --> 00:28:51,563
{\an8}DIRU-BILKETA EKITALDIA PRENTSAURREKOA
488
00:28:51,563 --> 00:28:53,064
{\an8}DEIA LIBANOKO PRESIDENTEAREKIN
489
00:28:54,357 --> 00:28:55,191
Zer?
490
00:28:55,191 --> 00:28:57,277
KODE-IZENA - BIDAIARI - EZKUTUKOA
491
00:28:58,361 --> 00:28:59,446
DENBORA PERTSONALA
492
00:29:00,488 --> 00:29:02,031
Camp David?
493
00:29:04,033 --> 00:29:05,243
KODE-IZENA - ARRANO
494
00:29:05,243 --> 00:29:07,245
GOIZEKO 6:00TAN BLAIR HOUSEN
495
00:29:09,622 --> 00:29:10,915
Ongi da, esango diot.
496
00:29:17,464 --> 00:29:18,298
Arrington.
497
00:29:19,007 --> 00:29:22,635
Arma eta plaka berreskuratu
eta Azkonarrekin joan nahi dut.
498
00:29:22,635 --> 00:29:27,932
Ongi, entzun. Almorarekin hitz egin dut.
Zurekin hitz egin arte itxaroteko dio.
499
00:29:27,932 --> 00:29:30,894
Presidentearen kontu batekin
lanpetuta dago. Bihar dator.
500
00:29:32,520 --> 00:29:35,273
Berarekin hitz egin duzu Eriki buruz?
501
00:29:35,273 --> 00:29:37,859
Bai. Bai, oso lur jota zegoen.
502
00:29:38,860 --> 00:29:41,654
Tragedia bat da. Monks agente bikaina zen.
503
00:29:43,531 --> 00:29:44,866
Eta pertsona hobea.
504
00:29:56,252 --> 00:29:57,504
Hitz egin behar dugu.
505
00:30:37,418 --> 00:30:38,253
Zer esan dizu?
506
00:30:38,837 --> 00:30:41,214
Ez zuela sinetsi bahitzaileak esandakoa.
507
00:30:41,214 --> 00:30:44,551
- Eta sinesten duzu?
- Ez guztiz, baina ondo egongo da.
508
00:30:46,427 --> 00:30:49,222
- Eta Arrington?
- Dioena baino gehiago daki.
509
00:30:49,222 --> 00:30:51,099
Eta beste arazo bat dugu.
510
00:30:51,099 --> 00:30:54,853
Willettek lotura ezarri du
Worley eta metroko bonbaren artean.
511
00:30:55,979 --> 00:30:57,063
Arduratuko naiz.
512
00:30:58,356 --> 00:30:59,440
Nola?
513
00:30:59,440 --> 00:31:03,069
Presidentearekin hitz egin duzu
Zadarren bilerarena eta gero?
514
00:31:04,195 --> 00:31:05,947
Denbora gehiago behar dugu.
515
00:31:07,115 --> 00:31:08,533
Zadarrena eginda dagoenean,
516
00:31:08,533 --> 00:31:10,952
unea aprobetxatu arduratzeko
Arrington eta Maddie...
517
00:31:10,952 --> 00:31:13,288
- Maddie ondo dagoela esan dut.
- Badakit.
518
00:31:13,288 --> 00:31:15,957
Eta telebistan egia aitortzeko
prest zeundela ere,
519
00:31:15,957 --> 00:31:19,878
beraz, barkatu zure iritzia
ez badut guztiz kontuan hartzen.
520
00:31:20,920 --> 00:31:24,674
Presidenteak dakienean Maddie dugula,
bera eta Arrington ikusi nahiko ditu.
521
00:31:24,674 --> 00:31:27,760
Behar ez duten zerbait badiote,
izorratuta gaude.
522
00:31:28,553 --> 00:31:31,723
Uste dut ulertzen duzula, Ashley,
hori ez dela aukera bat guretzat.
523
00:31:37,979 --> 00:31:39,898
Gaur gauean pentsatuko dugu.
524
00:31:43,276 --> 00:31:45,528
Wickek dei diezadala
Zadarrena eginda dagoenean.
525
00:31:48,239 --> 00:31:50,450
Etxe Zurian egongo naiz
ondorioak kudeatzen.
526
00:31:58,416 --> 00:32:01,210
Ados nago Diane ez dela jada erabilgarria,
527
00:32:01,210 --> 00:32:03,004
beraz, aurrera,
528
00:32:03,671 --> 00:32:04,839
baina baldintza batekin.
529
00:32:06,424 --> 00:32:10,011
Barkatu, Gordon,
baina horrela baino ez dut egingo.
530
00:32:10,011 --> 00:32:11,179
Nire alaba da.
531
00:32:12,138 --> 00:32:13,139
Bai, nik...
532
00:32:14,766 --> 00:32:16,643
Kontrolpean izango dut.
533
00:32:17,602 --> 00:32:21,689
Eta Sutherland eta iloba?
Norbaiti esan badiote?
534
00:32:24,734 --> 00:32:25,652
Suposatzen dut.
535
00:32:26,152 --> 00:32:27,070
Gaizki badoa,
536
00:32:27,987 --> 00:32:30,990
bihar gauean barkamenak sinatuko ditut.
537
00:32:34,535 --> 00:32:35,453
Bai.
538
00:33:30,299 --> 00:33:32,343
Barkatu, jauna. Ez nekien hemen zeundela.
539
00:33:32,343 --> 00:33:33,302
Ongi da.
540
00:33:34,053 --> 00:33:35,847
Milesker salbatzeagatik.
541
00:33:35,847 --> 00:33:36,764
Noski.
542
00:33:37,765 --> 00:33:38,891
Nire lana da.
543
00:33:41,644 --> 00:33:42,478
Jauna?
544
00:33:42,979 --> 00:33:44,313
Presidenteak deitu du.
545
00:33:48,026 --> 00:33:49,652
Zaindu ezazu, ados?
546
00:33:57,910 --> 00:33:58,995
Esandakoa duzu?
547
00:34:02,623 --> 00:34:04,625
- Zuk?
- Bai.
548
00:34:04,625 --> 00:34:06,335
Ea norbaitek entzuten gaituen.
549
00:34:06,836 --> 00:34:08,004
- Peter?
- Bai.
550
00:34:08,004 --> 00:34:09,714
Erregistroak lortu ditugu.
551
00:34:12,800 --> 00:34:14,510
Sei, zazpi, zortzi...
552
00:34:15,553 --> 00:34:18,681
Hemen dago. Urtarrilak 9, 2:35etan.
553
00:34:20,433 --> 00:34:21,559
Bere txartela zen.
554
00:34:21,559 --> 00:34:24,687
Farrek atera zituen Gaueko Ekintzako
artxibategiko argazkiak.
555
00:34:24,687 --> 00:34:25,980
Ukaezina da.
556
00:34:25,980 --> 00:34:27,398
Jimi bidali hori.
557
00:34:27,398 --> 00:34:28,608
Oraintxe.
558
00:34:29,317 --> 00:34:30,485
- Bai?
- Peter?
559
00:34:30,485 --> 00:34:32,695
- Bai. Seguru zaudete?
- Bizirik gaude.
560
00:34:32,695 --> 00:34:34,155
Seguru, ez dakit.
561
00:34:34,739 --> 00:34:35,782
Eta zuek?
562
00:34:35,782 --> 00:34:38,326
Farr Rosen izeba eta osabaren hilketarekin
lotu dugu.
563
00:34:38,326 --> 00:34:39,410
Ene bada.
564
00:34:39,410 --> 00:34:42,622
Esekitzean bidaliko dizut.
Travers edo Almorarekin hitz egin duzu?
565
00:34:42,622 --> 00:34:44,832
Ez daude hemen, bihar datoz.
566
00:34:44,832 --> 00:34:46,793
Eta ezin izan dut Almora deitu.
567
00:34:46,793 --> 00:34:49,504
- Eta Zadarren babesa?
- Blair Housen egongo omen da.
568
00:34:49,504 --> 00:34:53,216
Deitu dut eta esan didate
ez dela inor joango.
569
00:34:53,216 --> 00:34:54,717
- Orduan non?
- Ez dute esan.
570
00:34:54,717 --> 00:34:56,302
Nora eraman dezakete?
571
00:34:56,302 --> 00:34:57,261
Etxe Zurira edo...
572
00:34:59,013 --> 00:35:00,223
Camp David-era.
573
00:35:00,848 --> 00:35:03,893
Presidentearen bidaia hori da.
Zadarrekin elkartuko da.
574
00:35:03,893 --> 00:35:06,437
Baina zergatik ez dute eguneratu?
575
00:35:06,437 --> 00:35:08,314
Farrengandik ezkutatzeko?
576
00:35:08,314 --> 00:35:09,232
Zer?
577
00:35:09,232 --> 00:35:13,402
E-mail bat ikusi nuen. Ez zuten
Omar Zadarren bilera batera gonbidatu.
578
00:35:13,402 --> 00:35:15,696
Agian Traversek uste zuen
Farr susmagarria zela
579
00:35:15,696 --> 00:35:18,199
eta kokapena aldatu zuen
Farri esan gabe.
580
00:35:18,199 --> 00:35:20,409
Zergatik uste du Zadar arriskuan dagoela?
581
00:35:20,409 --> 00:35:22,245
Almorak egia jakingo zuen
582
00:35:22,245 --> 00:35:25,706
campusean galdetu zenidanean
nor nengoen babesten bonba egunean.
583
00:35:25,706 --> 00:35:29,168
Ados, orduan agian Farr eta Redfieldek
erasoa bertan behera utzi dute.
584
00:35:29,168 --> 00:35:32,505
Ez dute Zadar hilko Camp David-en, ezta?
585
00:35:32,505 --> 00:35:34,132
Ez presidentea dagoen bitartean.
586
00:35:35,424 --> 00:35:36,676
Agian bai.
587
00:35:36,676 --> 00:35:37,927
Zer?
588
00:35:37,927 --> 00:35:40,263
Nire aita entzun dut duela minutu batzuk.
589
00:35:40,847 --> 00:35:43,975
Bihar gauean
barkamenak sinatuko zituela esan du.
590
00:35:44,600 --> 00:35:47,478
Presidenteak baino ez ditu
barkamenak sinatzen.
591
00:35:47,478 --> 00:35:51,232
Ene. Ez dute soilik Zadar hil nahi,
presidentea ere hil nahi dute.
592
00:35:51,232 --> 00:35:53,651
- Frogak bidali.
- Bai, informa nazazu.
593
00:35:54,193 --> 00:35:55,403
Nola geldituko dugu?
594
00:35:56,445 --> 00:36:00,491
Pertsona bakar batek gelditu dezake hau.
Ziur Valek bere etxeko giltza duela.
595
00:36:04,787 --> 00:36:07,498
Ben Almora naiz. Mesedez utzi zure mezua.
596
00:36:07,498 --> 00:36:09,250
Zuzenean erantzungailua.
597
00:36:13,754 --> 00:36:15,089
Banoa. Momentu bat.
598
00:36:19,927 --> 00:36:21,304
Ongi, esna zaude.
599
00:36:22,430 --> 00:36:24,640
- Joan behar dugu.
- Nora?
600
00:36:24,640 --> 00:36:28,686
Camp David-era.
Presidenteak ikusi nahi zaituzte.
601
00:37:02,428 --> 00:37:05,681
EEBB-ETAKO AIREKO INDARRAK
602
00:37:15,107 --> 00:37:18,319
Zadar jauna, Zerbitzu Sekretua.
Espero dut bidaia ona izan duzula.
603
00:37:18,319 --> 00:37:20,988
- Zenbatera dago Camp David?
- Ordubete baino gutxiagora.
604
00:37:20,988 --> 00:37:22,281
Nirekin etorri, jauna.
605
00:37:22,281 --> 00:37:23,658
Arrano bidean doa.
606
00:37:33,209 --> 00:37:34,043
Dena prest.
607
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
Dena ondo?
608
00:38:24,593 --> 00:38:26,846
{\an8}ESTATU BATUETAKO
PRESIDENTEAREN ZIGILUA
609
00:38:51,245 --> 00:38:52,246
Kaixo, laztana.
610
00:39:05,176 --> 00:39:07,345
Ez ditut agente horiek ezagutzen.
611
00:39:37,291 --> 00:39:41,337
PASAPORTEA
612
00:39:55,726 --> 00:39:58,479
Wick ikusten duzunean,
esaiozu mezu bat dudala berarentzat.
613
00:39:58,479 --> 00:39:59,647
Zuk esan.
614
00:40:00,689 --> 00:40:03,192
Ez ditut zure aginduak betetzen.
Bukatu da.
615
00:40:03,192 --> 00:40:06,320
Nire izeba eta osabaren hilketan
parte hartu zenuela dakigu.
616
00:40:06,320 --> 00:40:07,238
Benetan?
617
00:40:07,238 --> 00:40:09,740
Gaueko Ekintzako artxibategiko argazkiak
618
00:40:09,740 --> 00:40:11,992
eta gelako sarrera erregistroa.
619
00:40:11,992 --> 00:40:14,036
The Baltimore Sun-ek ditu frogak.
620
00:40:14,036 --> 00:40:16,122
Egia bada, zergatik zaude hemen, Peter?
621
00:40:16,122 --> 00:40:17,331
Harrotzeko?
622
00:40:17,832 --> 00:40:19,875
Ez duzu konfiantza asko erakusten.
623
00:40:19,875 --> 00:40:22,711
Redfield eta Wicki deitu
eta hilketa gelditzeko esan.
624
00:40:22,711 --> 00:40:25,256
Ni ez naiz gertatzen dena dakiena.
625
00:40:25,256 --> 00:40:26,424
Ez esan gezurrik.
626
00:40:26,424 --> 00:40:27,800
Guztia dakigu.
627
00:40:27,800 --> 00:40:30,719
Redfieldek, Wickek eta zuk
metroko bonbarena egin zenutela,
628
00:40:30,719 --> 00:40:33,514
eta zuen parte-hartzea estali nahi duzuela
629
00:40:33,514 --> 00:40:36,225
Zadar eta presidentea hiltzen
Camp David-en.
630
00:40:36,934 --> 00:40:38,394
- Zer?
- Gelditu ezazu.
631
00:40:38,394 --> 00:40:39,854
Zertaz ari zarete?
632
00:40:39,854 --> 00:40:40,980
Ez esan gezurrik!
633
00:40:40,980 --> 00:40:44,066
Benetan diot.
Zergatik erasoko dute Michelle?
634
00:40:44,066 --> 00:40:46,944
Maddiek aitari entzun zion
barkamenak sinatuko zituela esaten.
635
00:40:46,944 --> 00:40:48,362
- Noiz?
- Duela ordu batzuk.
636
00:40:49,447 --> 00:40:52,032
Redfieldek eta Wickek
ez didate erantzuten.
637
00:40:52,032 --> 00:40:54,910
Jesus, uste nuen
Wicken hiltzaileak zinetela.
638
00:40:55,578 --> 00:40:57,455
- Ene.
- Nori deitzen diozu?
639
00:40:57,455 --> 00:41:00,332
Presidenteari, nori bestela?
Abisatu behar diot.
640
00:41:01,417 --> 00:41:02,751
Erantzungailuan mezu...
641
00:41:02,751 --> 00:41:04,920
Ene, komunikazioak moztu dituzte.
642
00:41:05,421 --> 00:41:07,381
- Jada martxan dago.
- Zer?
643
00:41:08,132 --> 00:41:09,216
Hitz egin.
644
00:41:09,758 --> 00:41:12,678
Gaur goizean Zadarren erasoa
gertatu behar zen,
645
00:41:12,678 --> 00:41:14,013
baina ez da gertatu.
646
00:41:14,597 --> 00:41:17,600
Redfieldek eta Wickek
plana aldatu dute ni gabe.
647
00:41:18,225 --> 00:41:20,227
Michelle erasoko dute ni gabe.
648
00:41:20,227 --> 00:41:21,187
Zergatik?
649
00:41:21,187 --> 00:41:24,315
Bazekitelako ez nuela hori onartuko.
650
00:41:24,899 --> 00:41:27,276
Ez nioke Michelle Traversi minik egingo.
651
00:41:28,444 --> 00:41:33,157
Egin dudana bere gobernuari laguntzeko,
herrialdearen onurarako, izan da.
652
00:41:33,157 --> 00:41:34,492
Isildu.
653
00:41:35,034 --> 00:41:36,118
Lagundu gelditzen.
654
00:41:36,994 --> 00:41:38,787
Peter, ez diezazula burua jan.
655
00:41:39,538 --> 00:41:40,372
Peter.
656
00:41:42,416 --> 00:41:43,876
Camp David-era goaz.
657
00:41:47,129 --> 00:41:48,672
Sartzen lagunduko diguzu.
658
00:43:48,959 --> 00:43:51,128
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz