1 00:00:07,549 --> 00:00:08,883 - Is that a--? - Yeah. 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,510 - Do you know how to--? - No. 3 00:00:16,558 --> 00:00:20,311 You pay your dues in Night Action, you put your time in in that room, 4 00:00:20,311 --> 00:00:23,231 manning a phone that never rings, and better things will come your way. 5 00:00:23,231 --> 00:00:26,860 But you need more than just me to sign off on a promotion. You need Hawkins too. 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 You report to us both. 7 00:00:28,194 --> 00:00:30,196 You've forgotten that half of the equation. 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,407 I need to personally file for bankruptcy. 9 00:00:32,407 --> 00:00:35,994 After the data breach, the ransomware, all my clients bailed. 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,704 You can stay here as long as you need. 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 - What's happening? - Someone is outside. 12 00:00:41,166 --> 00:00:43,168 Call this number, say "Night Action." 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,595 - Night Action. - Deputy Director Hawkins. 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,555 What are you doing here? 15 00:00:55,555 --> 00:00:58,475 - Diane Farr sent me to take Miss Larkin. - Take her where? 16 00:00:58,475 --> 00:00:59,934 - Who do you work for? - FBI. 17 00:00:59,934 --> 00:01:01,436 They're after me now, aren't they? 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,147 What I can tell you are my orders, which are to protect you. 19 00:01:04,147 --> 00:01:06,107 So my aunt and uncle were spies? 20 00:01:06,107 --> 00:01:09,110 I'm as low-level as it gets in the White House. 21 00:01:09,110 --> 00:01:10,737 Trust me, I... I don't know anything. 22 00:01:13,364 --> 00:01:14,616 Found it! 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 Tell them the truth about what you saw. 24 00:01:17,911 --> 00:01:20,872 My aunt said there's someone in the White House who can't be trusted. 25 00:01:20,872 --> 00:01:23,333 We wanna make this as comfortable for you as possible. 26 00:01:23,333 --> 00:01:26,252 Have a seat, Miss Larkin. We have a lot to go over. 27 00:01:42,977 --> 00:01:44,354 How many employees? 28 00:01:44,354 --> 00:01:46,648 {\an8}Thirty-seven now, 80 by the end of the year. 29 00:01:46,648 --> 00:01:49,025 {\an8}On track for 200 by third quarter next year. 30 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 Ready for that kind of growth? 31 00:01:50,610 --> 00:01:51,861 We're actually taking it slow. 32 00:01:51,861 --> 00:01:54,572 We turn down four clients for every one we take on. 33 00:01:54,572 --> 00:01:56,825 Where do you see the cybersecurity sector trending? 34 00:01:56,825 --> 00:01:58,952 Right now large companies have sensitive information 35 00:01:58,952 --> 00:01:59,953 they need to protect, 36 00:01:59,953 --> 00:02:04,290 but smaller companies, individuals, privacy is important to them too. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,793 Silicon Valley can be brutal on women. 38 00:02:06,793 --> 00:02:11,214 You're a rare female CEO not working in the beauty or wellness space. 39 00:02:11,214 --> 00:02:14,551 What made you think you could succeed where many women hit roadblocks? 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,052 I'm so sorry. 41 00:02:16,052 --> 00:02:17,554 Uh, there's a call. 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,680 Uh, can it wait? 43 00:02:19,347 --> 00:02:20,265 Who is it? 44 00:02:20,265 --> 00:02:21,599 It's Lawrence Finster. 45 00:02:22,183 --> 00:02:23,810 Oh, our biggest account. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 - Sorry. - No problem. 47 00:02:25,687 --> 00:02:27,021 - Here? - Just there. 48 00:02:31,568 --> 00:02:33,361 Mr. Finster, it's Rose Larkin. How can I--? 49 00:02:33,361 --> 00:02:35,363 Someone's in our goddamn system. 50 00:02:35,363 --> 00:02:38,867 We're completely locked out. Everything's shut down. 51 00:02:38,867 --> 00:02:40,869 Um, sorry, what's going on? 52 00:02:40,869 --> 00:02:43,037 The hackers just contacted us. 53 00:02:43,037 --> 00:02:45,081 They want 7.2 million in Bitcoin, 54 00:02:45,081 --> 00:02:48,042 or they release our proprietary technology online, 55 00:02:48,042 --> 00:02:49,002 which will sink us. 56 00:02:49,002 --> 00:02:50,795 There must be some mistake. 57 00:02:50,795 --> 00:02:51,921 Uh, one second. 58 00:02:55,466 --> 00:02:56,467 Sorry. Excuse me. 59 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 - Khadim. - I know. I'm trying. 60 00:03:04,392 --> 00:03:05,894 Someone's fucked with the code. 61 00:03:05,894 --> 00:03:06,811 On our end? 62 00:03:06,811 --> 00:03:08,897 It doesn't make sense. Who'd do this? 63 00:03:11,566 --> 00:03:13,067 Fuck, it's Adam. 64 00:03:13,067 --> 00:03:13,985 Let me in. 65 00:03:19,824 --> 00:03:21,492 Adam, what did you do? Look. 66 00:03:28,041 --> 00:03:31,419 We've been at this for hours. Just tell us the truth already. 67 00:03:31,419 --> 00:03:33,713 - What more do you want from me? - Actual help. 68 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 You said on the phone call that you saw his face. 69 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 I saw his figure, not his face. 70 00:03:38,009 --> 00:03:39,427 You said you saw his face. 71 00:03:39,427 --> 00:03:41,888 Well, that was a mistake. Maybe I was in shock. 72 00:03:41,888 --> 00:03:43,765 How tall was he? What was his build? 73 00:03:43,765 --> 00:03:45,558 White, Black, Hispanic? 74 00:03:45,558 --> 00:03:46,517 Nothing? 75 00:03:47,018 --> 00:03:47,894 Jesus. 76 00:03:47,894 --> 00:03:50,021 How do we know that you aren't in on this? 77 00:03:50,021 --> 00:03:51,397 Jamie, that's ridiculous. 78 00:03:51,397 --> 00:03:53,900 Her aunt and uncle are killed, and she didn't get a scratch? 79 00:03:53,900 --> 00:03:54,943 Stop it. 80 00:03:54,943 --> 00:03:57,737 Look, I don't really believe that you're involved with this, 81 00:03:57,737 --> 00:04:00,198 but I don't think you're being honest with me either. 82 00:04:00,198 --> 00:04:02,450 Do you wanna find your aunt and uncle's killer or not? 83 00:04:02,450 --> 00:04:04,911 Of course I do, but that's your goddamn job. 84 00:04:04,911 --> 00:04:08,081 Mine is to plan a double funeral for the only family I had left. 85 00:04:08,081 --> 00:04:09,540 Rose, we're on the same side. 86 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 Well, tell that asshole. 87 00:04:10,750 --> 00:04:13,836 And someone's still trying to kill me. Do something about that. 88 00:04:18,258 --> 00:04:19,634 What's, uh, what's going on? 89 00:04:20,343 --> 00:04:21,261 She's hiding something. 90 00:04:21,261 --> 00:04:22,929 She's endured something terrible. 91 00:04:22,929 --> 00:04:24,097 Yes, she has. 92 00:04:24,889 --> 00:04:27,225 - But she's hiding something. - How do you know, sir? 93 00:04:27,225 --> 00:04:29,143 Thirty years as a federal agent, that's how. 94 00:04:31,020 --> 00:04:32,272 Tell me you didn't see it. 95 00:04:34,983 --> 00:04:36,359 Maybe you can get her to talk. 96 00:04:40,071 --> 00:04:41,406 So, what happens now? 97 00:04:41,406 --> 00:04:45,118 We have a car with Secret Service agents who'll take you to the Remborne Hotel. 98 00:04:45,118 --> 00:04:48,079 You'll remain under their protection until it's safe to go home. 99 00:04:48,579 --> 00:04:51,165 - I'll walk. I could use the air. - That's not going to work. 100 00:04:51,165 --> 00:04:54,085 Well, unless you're planning to arrest me, it's gonna have to. 101 00:04:56,254 --> 00:04:59,966 I'll... I'll just escort her, and the agents can, uh, trail behind us. 102 00:05:01,551 --> 00:05:05,054 Sutherland does not have the training to work a witness, 103 00:05:05,054 --> 00:05:07,265 and we don't have time to fix things when he fucks up. 104 00:05:07,265 --> 00:05:10,101 Just because you underestimate him, doesn't mean I do. 105 00:05:10,601 --> 00:05:13,313 I've spent the last year watching him. He can do this. 106 00:05:14,939 --> 00:05:17,025 Or are you afraid he'll succeed where you couldn't? 107 00:05:19,110 --> 00:05:20,862 So you didn't tell them what you saw? 108 00:05:20,862 --> 00:05:22,322 No. You know why. 109 00:05:23,114 --> 00:05:24,782 What's your plan here, Rose? 110 00:05:25,325 --> 00:05:27,118 To stay alive as long as possible. 111 00:05:29,412 --> 00:05:31,122 What didn't you tell them exactly? 112 00:05:31,748 --> 00:05:33,207 What, you don't trust me now? 113 00:05:33,916 --> 00:05:36,169 To a point, but someone in the White House wants me dead. 114 00:05:36,169 --> 00:05:37,754 - What if you misheard? 115 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 Or she was wrong? Give them a description. 116 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 If the people behind this know I can ID one of the killers, 117 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 how safe do you think I'll be? 118 00:05:44,385 --> 00:05:47,305 You believe in your bosses so much, go ahead, tell them I lied. 119 00:05:47,305 --> 00:05:48,473 See what happens. 120 00:05:49,057 --> 00:05:50,808 It's only my life at stake. 121 00:05:50,808 --> 00:05:51,976 Maybe yours too now. 122 00:06:00,360 --> 00:06:02,945 Okay, this is it, so... 123 00:06:03,613 --> 00:06:05,073 Just stay off that balcony. 124 00:06:05,740 --> 00:06:07,075 And, uh, 125 00:06:07,075 --> 00:06:10,370 generally, just try to stay out of sight, okay? 126 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 Please. 127 00:06:12,747 --> 00:06:14,123 So it's like a jail cell? 128 00:06:15,166 --> 00:06:16,042 What? No. 129 00:06:16,042 --> 00:06:18,711 No. Order anything you want from room service. 130 00:06:18,711 --> 00:06:20,671 Uh, you got a minibar. 131 00:06:20,671 --> 00:06:24,175 And you got two Secret Service agents in the hall, four in the lobby. 132 00:06:24,175 --> 00:06:25,385 It's gonna be fine. 133 00:06:25,385 --> 00:06:26,469 Some life. 134 00:06:26,469 --> 00:06:29,680 No laptop, no books to read. Just stuck here. 135 00:06:31,182 --> 00:06:32,517 Work on your pool game. 136 00:06:32,517 --> 00:06:35,812 - Is that gonna be my new career? - What, a nine-ball hustler? 137 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 Enough practice, maybe. Who knows? 138 00:06:38,689 --> 00:06:39,649 You can do it. 139 00:06:43,194 --> 00:06:44,320 Hey. 140 00:06:45,113 --> 00:06:46,489 We're gonna get these guys, 141 00:06:47,240 --> 00:06:48,074 believe me. 142 00:06:48,574 --> 00:06:50,410 You need anything else before I go? 143 00:06:51,494 --> 00:06:52,829 Wait, you're not staying? 144 00:06:53,913 --> 00:06:54,997 I have to go to work. 145 00:06:55,748 --> 00:06:56,874 But you work nights. 146 00:06:56,874 --> 00:06:58,960 Farr wanted my help on this, so... 147 00:06:58,960 --> 00:07:00,211 So that's it? 148 00:07:00,211 --> 00:07:02,463 Just goodbye forever? 149 00:07:05,133 --> 00:07:06,926 I don't know. Maybe. 150 00:07:07,760 --> 00:07:11,180 These Secret Service guys, they're gonna be a lot better 151 00:07:11,180 --> 00:07:12,932 at protecting you than I am. 152 00:07:14,684 --> 00:07:15,601 You did okay. 153 00:07:16,686 --> 00:07:18,771 Thanks. You did okay too. 154 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 - Thank you. - Yeah. 155 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Um, 156 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 you guys take care of her, okay? 157 00:07:34,662 --> 00:07:35,580 Of course. 158 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 - Thank you. - You got it. 159 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 Hey. Uh, can you deliver these to room 610, please? 160 00:08:02,690 --> 00:08:04,442 - Right away. - Thanks. 161 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Can you tell her they're from Peter? 162 00:08:07,445 --> 00:08:08,362 Will do. 163 00:08:11,199 --> 00:08:13,659 ♪ You better believe in karma... 164 00:08:14,368 --> 00:08:16,037 I wonder what's in the bag. 165 00:08:17,914 --> 00:08:19,165 You're not curious? 166 00:08:19,165 --> 00:08:21,626 No, I used to be a curious person, 167 00:08:21,626 --> 00:08:25,755 but I learned quickly that some things are better left alone. 168 00:08:26,797 --> 00:08:29,217 What's something you used to be curious about? 169 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 When you'd come into my life. 170 00:08:33,471 --> 00:08:35,097 - What? - Come on, tell me. 171 00:08:35,097 --> 00:08:36,182 Uh, 172 00:08:36,974 --> 00:08:41,145 why people behave in opposition to their best interests. 173 00:08:42,104 --> 00:08:43,314 What'd you decide? 174 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 That people... 175 00:08:45,900 --> 00:08:48,986 ...they need risk in their lives to feel something... 176 00:08:50,238 --> 00:08:51,280 ...different. 177 00:08:52,365 --> 00:08:53,824 How fast were you going? 178 00:08:54,534 --> 00:08:55,493 Fast. 179 00:08:57,161 --> 00:08:58,871 I was trying to get us there. 180 00:08:58,871 --> 00:09:00,706 Just pull over slowly, okay? 181 00:09:14,095 --> 00:09:15,137 Whoa. 182 00:09:15,763 --> 00:09:16,597 Just in case. 183 00:09:17,473 --> 00:09:21,978 License and registration are both clean, so just smile and take your ticket, okay? 184 00:09:30,945 --> 00:09:32,989 I was speeding wasn't I, officer? 185 00:09:47,128 --> 00:09:48,004 Thanks. 186 00:09:52,425 --> 00:09:54,010 Uh, sir, your key. 187 00:09:54,010 --> 00:09:54,969 Thank you. 188 00:10:02,893 --> 00:10:04,604 - How's Rose? - She's fine. 189 00:10:04,604 --> 00:10:06,439 You get anything more out of her? 190 00:10:06,439 --> 00:10:07,690 Nothing new, no. 191 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 - That's Hawkins' chair. 192 00:10:11,986 --> 00:10:12,945 Sorry, sir. 193 00:10:15,948 --> 00:10:19,327 Fourteen hours since Emma and Henry Campbell were killed. 194 00:10:19,327 --> 00:10:22,204 The president wants to know what we know. So, what do we know? 195 00:10:23,039 --> 00:10:24,457 Investigation is proceeding. 196 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 I'm not a fucking Washington Post reporter. Don't spin me. 197 00:10:30,796 --> 00:10:34,216 The Campbells worked for us in counterintelligence. 198 00:10:34,216 --> 00:10:36,802 Mostly recruiting foreign assets domestically. 199 00:10:36,802 --> 00:10:38,387 But they retired a few years ago. 200 00:10:38,387 --> 00:10:40,931 The fact that they had their niece call Night Action 201 00:10:40,931 --> 00:10:42,767 means they were working off the books. 202 00:10:42,767 --> 00:10:45,561 The Campbells make any enemies when they were working for the FBI? 203 00:10:45,561 --> 00:10:47,855 - No one that would do this to them. - How do you know? 204 00:10:47,855 --> 00:10:50,316 'Cause that's not how the game is played in spy land. 205 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 Spy land? 206 00:10:51,400 --> 00:10:54,945 Well, maybe someone changed the rules in spy land? 207 00:10:55,529 --> 00:10:57,698 What about surveillance footage near their house? 208 00:10:57,698 --> 00:10:58,949 Nothing helpful. 209 00:10:58,949 --> 00:11:00,701 So the bureau's nowhere? 210 00:11:00,701 --> 00:11:03,704 Maybe Secret Service needs to step in more. 211 00:11:03,704 --> 00:11:04,830 - Maybe. - Hmm. 212 00:11:04,830 --> 00:11:08,417 You stay on your own turf there, buddy boy. FBI's got a handle on this. 213 00:11:08,417 --> 00:11:09,710 Just no suspects. 214 00:11:11,253 --> 00:11:14,215 I'd like to take another crack at the girl, see what she's hiding. 215 00:11:14,215 --> 00:11:16,258 Don't you think she's been traumatized enough, sir? 216 00:11:16,258 --> 00:11:19,095 It's called conducting an investigation, Sutherland. 217 00:11:19,095 --> 00:11:21,889 And you're lucky you're even invited up here with the grown-ups. 218 00:11:21,889 --> 00:11:24,975 Your prize witness wouldn't be alive if it weren't for him. 219 00:11:24,975 --> 00:11:27,687 What else aren't you sharing about your investigation? 220 00:11:31,941 --> 00:11:33,651 That's all I have to share. 221 00:11:34,235 --> 00:11:35,945 As far as the outside world's concerned, 222 00:11:35,945 --> 00:11:38,197 this was two business people killed in a home robbery. 223 00:11:38,197 --> 00:11:40,157 But how long is that story going to hold? 224 00:11:40,157 --> 00:11:44,245 When it does fall apart, let's look like we have a fucking clue what we're doing. 225 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 That's all. 226 00:11:53,921 --> 00:11:54,839 Peter. 227 00:11:56,465 --> 00:11:57,341 Yes, ma'am? 228 00:11:59,927 --> 00:12:02,054 What do you think? About Hawkins? 229 00:12:02,054 --> 00:12:04,390 I think he didn't like me sitting in his chair. 230 00:12:04,390 --> 00:12:05,725 Let's double-check his work. 231 00:12:06,225 --> 00:12:09,186 I'm gonna get you the case files for the Campbells from over the years. 232 00:12:09,186 --> 00:12:11,021 I don't think I'm cleared for that. 233 00:12:11,021 --> 00:12:12,189 I'll get you read in. 234 00:12:13,107 --> 00:12:14,775 Okay. What do you want me to look for? 235 00:12:14,775 --> 00:12:15,985 A reason they were targeted, 236 00:12:15,985 --> 00:12:18,237 any connections Hawkins isn't telling us about. 237 00:12:18,821 --> 00:12:19,739 Peter, look, 238 00:12:20,364 --> 00:12:22,199 you've been a good soldier. 239 00:12:22,199 --> 00:12:24,201 Done everything I've asked in Night Action. 240 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 I know you're capable of more. 241 00:12:25,661 --> 00:12:28,122 You want to do more. Now I'm asking for more. 242 00:12:28,748 --> 00:12:30,833 We're wading into very murky waters here. 243 00:12:30,833 --> 00:12:34,211 Are you ready to do whatever it takes to get to the bottom of this muck? 244 00:12:34,712 --> 00:12:36,422 To keep Rose Larkin safe? 245 00:12:37,173 --> 00:12:38,090 Absolutely. 246 00:12:39,091 --> 00:12:39,925 Good. 247 00:12:42,386 --> 00:12:46,390 The last 12 months, I've been training you for something. I wasn't sure what for. 248 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 But now we know. 249 00:12:48,517 --> 00:12:49,477 It's this. 250 00:12:51,061 --> 00:12:52,188 Time to step up. 251 00:12:55,775 --> 00:12:56,776 Yes, ma'am. 252 00:13:02,490 --> 00:13:04,033 Hey, Liam. 253 00:13:04,992 --> 00:13:07,328 Anything on that, uh, screenshot I sent you? 254 00:13:07,328 --> 00:13:08,621 Uh, yeah. 255 00:13:08,621 --> 00:13:10,372 Not sure how it helps. 256 00:13:10,956 --> 00:13:13,793 So this is the ring you caught on camera last night. 257 00:13:13,793 --> 00:13:14,710 Yeah. 258 00:13:14,710 --> 00:13:16,045 I found this sigil. 259 00:13:17,254 --> 00:13:18,881 Looks pretty damn close. 260 00:13:18,881 --> 00:13:20,049 What's it from? 261 00:13:20,049 --> 00:13:22,843 Family crest from the Royal House of Yugoslavia. 262 00:13:23,427 --> 00:13:24,720 There's a couple of differences, 263 00:13:24,720 --> 00:13:27,264 so I'm guessing the original owner of that ring 264 00:13:27,264 --> 00:13:30,059 is probably a distant relative to the crown prince. 265 00:13:30,059 --> 00:13:34,146 Can we get anything more on it? Like, uh, maybe check museums, 266 00:13:34,146 --> 00:13:36,315 I don't know, auction houses, anything like that? 267 00:13:36,315 --> 00:13:39,235 Excuse me? You're my boss now, phone boy? 268 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 Please? 269 00:13:42,238 --> 00:13:43,739 Look, no-can-do, I'm buried. 270 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 What's this all about anyway? 271 00:13:45,991 --> 00:13:47,618 Can't tell you. It's above your clearance. 272 00:13:47,618 --> 00:13:48,994 No, seriously. 273 00:13:51,580 --> 00:13:52,414 Seriously? 274 00:14:44,341 --> 00:14:46,427 - Thank you. - You're welcome. 275 00:14:47,803 --> 00:14:49,972 - What kind of tea is this? - Pu-erh. 276 00:14:49,972 --> 00:14:51,849 - What is that, Chinese? - I believe so. 277 00:14:51,849 --> 00:14:54,852 It's not gonna make me sleepy, is it? I've got a long night. 278 00:14:54,852 --> 00:14:57,354 No, it's supposed to give you energy. I checked. 279 00:14:57,354 --> 00:14:58,480 Okay, thanks. 280 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 Peter, everything okay? 281 00:15:03,068 --> 00:15:07,239 Hey, did you know Hawkins used to be Emma and Henry Campbell's old FBI handler? 282 00:15:07,239 --> 00:15:08,365 - What? - Yeah. 283 00:15:08,365 --> 00:15:09,825 It's really hard to find, 284 00:15:09,825 --> 00:15:13,495 but I recognize his initials on some old sign-offs. 285 00:15:13,495 --> 00:15:14,496 These are... 286 00:15:15,080 --> 00:15:16,457 these are going back years. 287 00:15:16,457 --> 00:15:17,416 Shit. 288 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 You're sure? 289 00:15:19,084 --> 00:15:21,003 He didn't tell you he knew them? 290 00:15:21,003 --> 00:15:23,422 No. I knew he worked in counterintelligence 291 00:15:23,422 --> 00:15:24,840 before his promotion, but... 292 00:15:26,550 --> 00:15:27,509 Fuck a duck. 293 00:15:27,509 --> 00:15:29,511 Shit, I wonder why he didn't tell you. 294 00:15:30,763 --> 00:15:32,473 What else is he hiding, you know? 295 00:15:32,473 --> 00:15:35,893 Separate the cases he oversaw. Have them on my desk in the morning. 296 00:15:36,393 --> 00:15:38,395 And, Peter, keep this between us for now. 297 00:15:38,395 --> 00:15:39,313 Yeah. 298 00:15:57,915 --> 00:15:59,375 Uh, yes, go ahead. 299 00:15:59,875 --> 00:16:01,335 Peter, is that you? 300 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 - Rose? - Yeah. 301 00:16:03,921 --> 00:16:05,714 I can't sleep, and... 302 00:16:07,091 --> 00:16:08,926 um, I remembered the number. 303 00:16:08,926 --> 00:16:11,553 Wait, you--? You remembered this number? 304 00:16:11,553 --> 00:16:13,889 - Yeah, my brain works like that. 305 00:16:13,889 --> 00:16:15,849 I was hoping you would answer. 306 00:16:15,849 --> 00:16:17,643 Uh, yeah, I mean, it's me. 307 00:16:17,643 --> 00:16:19,478 It's... it's late. Are you okay? 308 00:16:19,478 --> 00:16:20,396 No. 309 00:16:20,396 --> 00:16:24,566 I just really needed to hear a voice, and I... I don't really have anyone, so... 310 00:16:25,484 --> 00:16:27,027 I'm... I'm... I'm here. 311 00:16:28,028 --> 00:16:29,321 Do you know anything more 312 00:16:29,321 --> 00:16:31,448 about what happened to my aunt and uncle? 313 00:16:31,448 --> 00:16:33,951 We're looking into some things, all right? 314 00:16:35,160 --> 00:16:36,578 Uh, we'll see where it goes. 315 00:16:36,578 --> 00:16:38,622 We're making progress, okay? I promise. 316 00:16:38,622 --> 00:16:41,166 Wait, hang on. Don't you have to keep this line open? 317 00:16:41,166 --> 00:16:42,835 Just in case someone else calls? 318 00:16:42,835 --> 00:16:44,044 You really think it's set up, 319 00:16:44,044 --> 00:16:46,255 so a night agent in trouble gets a busy signal? 320 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 Last time I called, you said you had to keep the line open. 321 00:16:48,841 --> 00:16:51,468 Yeah. You didn't have the right answers to the code questions. 322 00:16:51,468 --> 00:16:53,554 So you were just trying to hang up on me. 323 00:16:54,054 --> 00:16:54,972 That's kind of rude. 324 00:16:54,972 --> 00:16:57,016 Sorry. Sorry, okay? 325 00:16:57,016 --> 00:16:59,143 I won't hang up on you tonight, I promise. 326 00:16:59,143 --> 00:17:01,395 You better not. I can be very vindictive. 327 00:17:01,395 --> 00:17:03,105 Yeah, I don't wanna find out. 328 00:17:06,525 --> 00:17:08,110 Can I ask you a question? 329 00:17:09,528 --> 00:17:10,988 Yeah. Yeah, go ahead. 330 00:17:13,657 --> 00:17:15,534 Do you know what happens next to me? 331 00:17:16,493 --> 00:17:19,246 I... I wish I knew, Rose. 332 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 It doesn't matter what's in the bag. 333 00:17:35,429 --> 00:17:38,515 Yeah. It's obviously worth killing for. 334 00:17:39,016 --> 00:17:40,934 We weren't told we had to kill her. 335 00:17:40,934 --> 00:17:41,935 No. 336 00:17:42,436 --> 00:17:44,980 But faster, safer, 337 00:17:45,481 --> 00:17:47,775 and he didn't tell us not to kill her. 338 00:17:53,322 --> 00:17:54,531 What do you think's in there? 339 00:17:54,531 --> 00:17:57,451 Stop torturing yourself, okay? 340 00:18:00,162 --> 00:18:01,080 You're right. 341 00:18:02,456 --> 00:18:03,540 I'll just look. 342 00:18:06,627 --> 00:18:07,961 You'll still love me. 343 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 What the actual fuck? 344 00:18:20,307 --> 00:18:21,475 Satisfied? 345 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 It's a nanny cam. 346 00:18:25,062 --> 00:18:27,022 What cords do we need to download what's on here? 347 00:18:27,856 --> 00:18:30,192 Anticipation is always better than the result. 348 00:18:31,276 --> 00:18:32,152 Trust me. 349 00:18:33,862 --> 00:18:34,822 Fine. 350 00:18:36,198 --> 00:18:37,324 Uh, it's him. 351 00:18:39,368 --> 00:18:40,285 Yes? 352 00:18:40,285 --> 00:18:41,620 You back in town yet? 353 00:18:41,620 --> 00:18:42,871 We just got here. 354 00:18:42,871 --> 00:18:45,124 I've got new intel on the target. 355 00:18:45,124 --> 00:18:46,792 Okay, we're ready. 356 00:18:47,417 --> 00:18:48,919 Try to close this time. 357 00:18:48,919 --> 00:18:52,172 There's a good chance she saw you at the house and can ID you. 358 00:18:52,172 --> 00:18:54,883 In case you needed additional incentive. 359 00:18:55,551 --> 00:18:56,552 Who's that? 360 00:18:57,886 --> 00:19:00,764 He's someone with a vested interest in this all working out. 361 00:19:00,764 --> 00:19:03,308 And he's right, the girl's a problem. 362 00:19:03,308 --> 00:19:05,060 Just tell me where she is, okay? 363 00:19:07,062 --> 00:19:07,896 Wait. 364 00:19:14,486 --> 00:19:15,320 Got it. 365 00:19:17,197 --> 00:19:19,241 Well, it's all taken care of. 366 00:19:19,241 --> 00:19:21,618 How long have these people worked for you? 367 00:19:21,618 --> 00:19:23,620 Well, him, over eight years. 368 00:19:23,620 --> 00:19:24,830 Excellent results. 369 00:19:25,330 --> 00:19:27,332 He brought her in a couple of years ago. 370 00:19:28,333 --> 00:19:29,626 They make a good team. 371 00:19:30,127 --> 00:19:31,920 I mean, no one's asked for a refund yet. 372 00:19:34,047 --> 00:19:35,507 The whole thing makes me ill. 373 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 Did you always want to be an FBI agent? 374 00:19:39,219 --> 00:19:41,054 Um, no. 375 00:19:41,054 --> 00:19:42,514 I... I actually... 376 00:19:44,641 --> 00:19:46,226 I wanted to play in the NBA. 377 00:19:46,727 --> 00:19:48,145 Why didn't you? 378 00:19:48,145 --> 00:19:50,230 Because I sucked in college. 379 00:19:50,814 --> 00:19:54,943 If you suck in college, they definitely don't let you play in the pros. 380 00:19:54,943 --> 00:19:58,322 That kind of thinking doesn't fly in Silicon Valley. 381 00:19:58,906 --> 00:20:01,200 If you have a dream, make it happen, 382 00:20:01,200 --> 00:20:03,660 no matter how many rules you have to break. 383 00:20:03,660 --> 00:20:05,204 Well, what happened to your dream? 384 00:20:05,204 --> 00:20:08,540 Didn't you have a, uh, business or something like that? 385 00:20:12,628 --> 00:20:13,587 Well, it, um... 386 00:20:15,839 --> 00:20:17,591 It crashed and burned, and... 387 00:20:18,926 --> 00:20:22,638 when I looked around, I was the only one not wearing a parachute. 388 00:20:24,056 --> 00:20:25,515 I was the boss, and I... 389 00:20:27,684 --> 00:20:29,436 I let a friend betray me. 390 00:20:31,980 --> 00:20:33,315 Expensive lesson. 391 00:20:34,608 --> 00:20:35,817 Sorry that happened. 392 00:20:41,406 --> 00:20:42,491 You still there? 393 00:20:44,868 --> 00:20:45,827 Yeah, I... 394 00:20:46,578 --> 00:20:48,205 I think I'm falling asleep. 395 00:20:49,081 --> 00:20:51,583 That's a good thing, okay? You need sleep. 396 00:21:01,176 --> 00:21:02,052 Peter? 397 00:21:04,012 --> 00:21:05,305 Yeah, what's up? 398 00:21:08,600 --> 00:21:09,893 I'm so lonely... 399 00:21:12,104 --> 00:21:13,105 all the time. 400 00:21:17,526 --> 00:21:19,903 Especially now that they're gone, and... 401 00:21:24,950 --> 00:21:27,035 Can you have breakfast with me tomorrow, 402 00:21:27,828 --> 00:21:29,079 when you finish work? 403 00:21:33,792 --> 00:21:34,876 Yeah, sure. 404 00:21:35,377 --> 00:21:38,505 We have to get room service 'cause they don't let me out of my room. 405 00:21:39,965 --> 00:21:41,216 I... I figured. 406 00:21:42,718 --> 00:21:45,887 Sounds good. What, 10:30? Late breakfast? 407 00:21:47,097 --> 00:21:47,973 Okay. 408 00:21:49,099 --> 00:21:50,434 - See ya. - Bye. 409 00:21:55,147 --> 00:21:56,356 The last one. 410 00:22:02,487 --> 00:22:05,324 Val, can I get some more of that Chinese tea from last night? 411 00:22:05,324 --> 00:22:06,450 Had a real kick to it. 412 00:22:06,450 --> 00:22:09,745 Yes, ma'am. And, heads up, you've got a squatter. 413 00:22:26,219 --> 00:22:27,554 Should I charge you rent? 414 00:22:27,554 --> 00:22:29,139 Oh, sorry, ma'am. 415 00:22:29,139 --> 00:22:32,851 I was gonna put those on your desk, and then laid down on the couch and just-- 416 00:22:32,851 --> 00:22:35,771 Find any connections between Hawkins and the Campbells? 417 00:22:35,771 --> 00:22:37,689 Any idea who might have killed them? 418 00:22:37,689 --> 00:22:41,234 Not really, no. But I marked up all their cases that he oversaw. 419 00:22:42,110 --> 00:22:43,987 Thanks. Go get some real sleep. 420 00:22:43,987 --> 00:22:45,739 Can't, I gotta shower, 421 00:22:45,739 --> 00:22:48,283 and, um, I was gonna go see Rose at her hotel. 422 00:22:48,283 --> 00:22:51,161 - I promised I'd check up on her. - Wait, she contacted you again? 423 00:22:51,161 --> 00:22:53,038 Yeah. Yeah, she wants to see me. 424 00:22:53,038 --> 00:22:54,039 Good. 425 00:22:54,706 --> 00:22:57,167 You're forming a connection. Could be valuable. 426 00:22:57,834 --> 00:22:59,503 You need anything before I go? 427 00:22:59,503 --> 00:23:00,420 Go. 428 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Let me know if she opens up. 429 00:23:03,006 --> 00:23:03,924 Yeah. 430 00:23:25,153 --> 00:23:26,363 - Hey. Excuse me. - Hi. 431 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 Where are the Secret Service agents that were here? 432 00:23:28,532 --> 00:23:31,201 Oh, uh, they were there earlier. 433 00:23:32,160 --> 00:23:33,578 Whoa. 434 00:23:33,578 --> 00:23:34,663 No. 435 00:24:06,528 --> 00:24:07,362 Rose? 436 00:24:08,280 --> 00:24:09,406 Rose? 437 00:24:10,949 --> 00:24:12,117 - Rose? - Yeah? 438 00:24:12,701 --> 00:24:13,869 Hey. 439 00:24:15,370 --> 00:24:17,497 - What's happening? - We have to get out of here. 440 00:24:17,497 --> 00:24:18,832 How'd you get in here? 441 00:24:18,832 --> 00:24:20,041 They cut the power. 442 00:24:20,041 --> 00:24:23,128 The lock on your door isn't working. We have to go. Come on. 443 00:24:33,472 --> 00:24:34,598 Housekeeping. 444 00:24:37,434 --> 00:24:38,351 Come here. 445 00:24:42,814 --> 00:24:43,773 Housekeeping. 446 00:24:53,533 --> 00:24:54,451 She's not here. 447 00:24:54,451 --> 00:24:56,244 Copy. I'll meet you in the stairwell. 448 00:25:18,141 --> 00:25:19,684 Come with me. Come on. Rose. 449 00:25:24,314 --> 00:25:25,565 - Go. 450 00:25:26,316 --> 00:25:27,400 This way. Come on. 451 00:25:45,460 --> 00:25:46,336 You good? 452 00:25:47,504 --> 00:25:48,505 Go, go, go, go. 453 00:25:48,505 --> 00:25:50,006 What happened to the Secret Service? 454 00:25:50,006 --> 00:25:51,716 - Someone must've pulled them. - What? 455 00:26:01,351 --> 00:26:02,477 - Go! - Okay. 456 00:26:09,276 --> 00:26:10,944 - Peter. - Yeah, I'm here. 457 00:26:19,035 --> 00:26:19,953 Shit. 458 00:26:24,332 --> 00:26:26,418 You're late again. What a surprise. 459 00:26:39,973 --> 00:26:41,016 This way. Go. 460 00:26:43,685 --> 00:26:44,519 This way. 461 00:26:47,731 --> 00:26:48,857 Okay. 462 00:26:48,857 --> 00:26:50,108 We can't go back. 463 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Here's the plan. 464 00:27:01,578 --> 00:27:04,122 We wait here, he tries to break in, and you shoot him. 465 00:27:04,122 --> 00:27:05,290 I'm out, Rose. 466 00:27:05,290 --> 00:27:07,542 Out of what? Bullets? 467 00:27:07,542 --> 00:27:08,752 Yeah. 468 00:27:08,752 --> 00:27:10,045 You think he's out of bullets? 469 00:27:10,045 --> 00:27:12,005 - I doubt it. - So, what's your plan? 470 00:27:35,445 --> 00:27:37,489 Okay, I-- I think I see a way down. Come on. 471 00:27:37,489 --> 00:27:38,657 Okay, fuck that. 472 00:27:38,657 --> 00:27:40,784 Rose. Rose, it's gonna be fine. 473 00:27:40,784 --> 00:27:42,118 - Take my hand. - Okay. 474 00:27:42,619 --> 00:27:43,662 Come on. 475 00:27:46,164 --> 00:27:47,082 Oh my God! 476 00:27:49,918 --> 00:27:50,919 Are you okay? 477 00:27:52,128 --> 00:27:52,962 Peter? 478 00:27:54,339 --> 00:27:55,173 Your turn. 479 00:27:55,173 --> 00:27:57,050 - I'm not jumping down. - I'll catch you. 480 00:27:57,050 --> 00:27:58,176 - You'll catch me? - Yes. 481 00:27:58,176 --> 00:27:59,177 That's crazy. 482 00:27:59,177 --> 00:28:00,845 Crazier than waiting for your friend? 483 00:28:03,890 --> 00:28:05,392 How should I jump so you can catch me? 484 00:28:05,392 --> 00:28:07,394 I don't know, but you have to jump, Rose. 485 00:28:12,857 --> 00:28:16,486 I'll fall forward so my body weight's distributed across more area. 486 00:28:16,486 --> 00:28:18,321 Sounds great. Just jump, come on. 487 00:28:19,989 --> 00:28:20,824 Rose! 488 00:28:28,331 --> 00:28:29,332 Come on. 489 00:28:38,383 --> 00:28:41,136 They're on the street in front of the hotel. 490 00:28:55,358 --> 00:28:57,986 We gotta get some clothes for you. We'll cross here. 491 00:29:00,655 --> 00:29:01,781 Here. Come on. 492 00:29:07,620 --> 00:29:09,497 Hello. How can I help you? 493 00:29:09,497 --> 00:29:12,083 Um, I have a bit of a wardrobe emergency. 494 00:29:14,002 --> 00:29:14,961 Thanks. 495 00:29:22,302 --> 00:29:23,178 Uh, yeah. 496 00:29:39,194 --> 00:29:41,696 Rose, what are you doing? You can't steal that lady's phone. 497 00:29:41,696 --> 00:29:43,823 You won't let me have my phone so no one can track us? 498 00:29:43,823 --> 00:29:44,741 Yeah, right. 499 00:29:44,741 --> 00:29:46,242 Well, someone tracked us. 500 00:29:46,242 --> 00:29:49,329 So call the White House and see who pulled my fucking security. 501 00:30:07,972 --> 00:30:10,642 Ma'am, it's Peter Sutherland on line two. 502 00:30:16,105 --> 00:30:16,940 This is Farr. 503 00:30:16,940 --> 00:30:19,734 It's Peter. What happened to Rose's protection at the hotel? 504 00:30:19,734 --> 00:30:20,819 What're you talking about? 505 00:30:20,819 --> 00:30:25,198 When I got there, Secret Service was gone. The people who are after Rose were there. 506 00:30:25,198 --> 00:30:26,699 They almost killed her, me too. 507 00:30:26,699 --> 00:30:28,952 Everyone except these two out of the room. 508 00:30:30,119 --> 00:30:30,954 Now! 509 00:30:35,834 --> 00:30:36,835 Peter, you're on speaker. 510 00:30:36,835 --> 00:30:39,796 It's just me, Ben Almora, and Nathan Briggs from Secret Service. 511 00:30:39,796 --> 00:30:41,339 Repeat what you just told me. 512 00:30:41,339 --> 00:30:43,925 Somebody pulled the protection detail off of Rose's hotel. 513 00:30:43,925 --> 00:30:46,302 We were almost killed. It was the same guy as before. 514 00:30:46,302 --> 00:30:47,679 We both saw his face. 515 00:30:47,679 --> 00:30:48,888 What the fuck happened? 516 00:30:48,888 --> 00:30:51,724 - That's impossible. - Then change your definition of the word. 517 00:30:51,724 --> 00:30:53,017 Ben? 518 00:30:53,560 --> 00:30:54,811 - Nathan? - Checking. 519 00:30:55,311 --> 00:30:56,229 Hello. 520 00:30:56,980 --> 00:30:58,147 Help you with anything? 521 00:30:58,731 --> 00:31:00,733 I'm just looking for some friends. 522 00:31:00,733 --> 00:31:02,527 Okay, here's what we know. 523 00:31:02,527 --> 00:31:05,446 The command was sent 30 minutes ago on the Pegasus system 524 00:31:06,197 --> 00:31:08,116 ordering our agents to disengage. 525 00:31:08,116 --> 00:31:09,909 - How does that happen? - It shouldn't. 526 00:31:09,909 --> 00:31:11,327 Who has power to authorize that? 527 00:31:11,327 --> 00:31:14,581 The president, myself, Ben and Nathan here, Director Willett, and-- 528 00:31:14,581 --> 00:31:16,541 Deputy Director Jamie Hawkins. 529 00:31:17,917 --> 00:31:18,793 That's right. 530 00:31:22,171 --> 00:31:23,756 Okay, where's Hawkins right now? 531 00:31:23,756 --> 00:31:24,757 We're calling. 532 00:31:29,429 --> 00:31:31,890 Peter, is Rose okay? Are you okay? 533 00:31:31,890 --> 00:31:34,017 We'll be better when you can tell us what's going on. 534 00:31:34,017 --> 00:31:35,602 That's what we're working on. 535 00:31:36,436 --> 00:31:39,272 Hawkins' office doesn't know where he is. They can't reach him. 536 00:31:39,272 --> 00:31:41,232 Well, isn't that fucking suspicious? 537 00:31:41,232 --> 00:31:42,692 Track him down now, Nathan. 538 00:31:42,692 --> 00:31:43,610 Yes, sir. 539 00:31:49,616 --> 00:31:51,951 Peter, where are you? We'll send someone to pick you up. 540 00:31:52,660 --> 00:31:53,661 No. 541 00:31:54,537 --> 00:31:56,789 Not until you can get this shit under control. 542 00:31:57,415 --> 00:32:00,835 I'm taking care of Rose until you can figure out who's behind this. 543 00:32:00,835 --> 00:32:02,253 Peter, what are you doing? 544 00:32:02,253 --> 00:32:04,339 Whatever it takes to keep her safe, remember? 545 00:32:06,466 --> 00:32:07,550 I'll keep in touch. 546 00:32:14,599 --> 00:32:16,684 I'll try to figure out some place we can lay low. 547 00:32:16,684 --> 00:32:19,103 We can't just keep waiting for them to kill me, okay? 548 00:32:19,103 --> 00:32:20,396 We need to get proactive. 549 00:32:20,396 --> 00:32:24,067 Figure out what my aunt and uncle were investigating and who it threatened. 550 00:32:24,943 --> 00:32:26,110 How do you think we do that? 551 00:32:26,110 --> 00:32:29,572 I... I have no idea, but I know where to start. 552 00:32:39,457 --> 00:32:41,668 Are you sure you wanna do this? 553 00:32:42,251 --> 00:32:43,127 No. 554 00:33:10,488 --> 00:33:11,656 They shot her? 555 00:33:13,533 --> 00:33:14,575 How many times? 556 00:33:17,036 --> 00:33:17,954 Six. 557 00:33:23,418 --> 00:33:25,545 We used to play hide-and-seek in this room. 558 00:33:27,547 --> 00:33:29,424 She taught me origami here. 559 00:33:31,050 --> 00:33:32,343 We'd play Scrabble. 560 00:33:36,305 --> 00:33:39,308 Now it's just a place where someone slaughtered her. 561 00:33:45,565 --> 00:33:47,233 I wanna get these motherfuckers. 562 00:33:50,945 --> 00:33:51,821 Me too. 563 00:33:59,078 --> 00:34:00,788 I haven't told you everything yet. 564 00:34:04,292 --> 00:34:06,044 What do you mean? What haven't you told me? 565 00:34:12,175 --> 00:34:16,304 Uh, everything I overheard my aunt and uncle talking about that night. 566 00:34:17,472 --> 00:34:18,681 Okay, like what? 567 00:34:21,350 --> 00:34:23,061 You're really on my side, aren't you? 568 00:34:24,645 --> 00:34:27,065 How many times you want me to get shot at to prove it? 569 00:34:29,734 --> 00:34:31,652 Do you know who Osprey is? 570 00:34:31,652 --> 00:34:32,570 Osprey? 571 00:34:32,570 --> 00:34:35,114 Yeah, they kept talking about Osprey, 572 00:34:35,114 --> 00:34:38,785 about warning him or her what was happening in the White House. 573 00:34:39,494 --> 00:34:40,411 I... I don't know. 574 00:34:40,411 --> 00:34:43,831 I don't know. It sounds like a code name. It could be their handler, maybe. 575 00:34:45,249 --> 00:34:49,128 They also mentioned some files and an engineer. 576 00:34:50,505 --> 00:34:52,006 Maybe they hid them here. 577 00:34:52,006 --> 00:34:55,301 Look, the FBI and state police were all over this place. 578 00:34:55,301 --> 00:34:58,638 If there was something useful like files, they'd have them by now. 579 00:35:01,182 --> 00:35:02,350 Hey. 580 00:35:02,934 --> 00:35:05,812 Rose, just take a breath, okay? What else did they say? 581 00:35:05,812 --> 00:35:07,897 I mean, you have this... this great memory. 582 00:35:07,897 --> 00:35:10,358 Shit, you memorized the Night Action line by heart. 583 00:35:10,358 --> 00:35:11,442 You saw it once. 584 00:35:12,610 --> 00:35:13,778 What else did they say? 585 00:35:15,530 --> 00:35:18,574 Uh, that the country was in trouble. 586 00:35:19,826 --> 00:35:21,410 Okay, did they say how? 587 00:35:21,410 --> 00:35:24,580 No, but my aunt said that there was someone in the White House 588 00:35:24,580 --> 00:35:25,748 who couldn't be trusted. 589 00:35:26,249 --> 00:35:28,709 She said that it was only seven days till it goes down. 590 00:35:28,709 --> 00:35:30,753 - Till what goes down? - I don't know. 591 00:35:31,295 --> 00:35:32,880 But she sounded scared. 592 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 All right. They say anything else? 593 00:35:35,508 --> 00:35:39,637 My uncle said something about them taking a drive in the woods. 594 00:35:40,471 --> 00:35:43,015 - Drive in the woods? What does that mean? - I don't know. 595 00:35:43,015 --> 00:35:46,102 Okay, what did he say exactly? 596 00:35:47,103 --> 00:35:50,857 "We still have the drive in the woods." 597 00:35:50,857 --> 00:35:51,816 The drive? 598 00:35:52,817 --> 00:35:55,278 Could that be like a... like a hard drive? 599 00:35:56,445 --> 00:35:57,280 A hard drive. 600 00:35:57,280 --> 00:35:59,615 Okay, what woods? Where? What's he talking about? 601 00:36:00,491 --> 00:36:01,868 I know where that is. 602 00:36:03,202 --> 00:36:04,829 Uh, we'll take their car. 603 00:36:05,997 --> 00:36:08,416 Okay. Grab some clothes or something while you're here. 604 00:36:08,916 --> 00:36:09,917 Yeah. 605 00:36:09,917 --> 00:36:11,294 Some shoes, maybe? 606 00:36:14,255 --> 00:36:15,464 Yeah, upstairs. 607 00:36:19,093 --> 00:36:22,513 - Hey, Rose, I'll drive. Give me the keys. - You just assume the man drives? 608 00:36:22,513 --> 00:36:24,765 No, I assume I'm the only one formally trained 609 00:36:24,765 --> 00:36:27,685 in evasive maneuver techniques and counter-surveillance. 610 00:36:28,811 --> 00:36:30,479 Okay, valid. 611 00:36:31,314 --> 00:36:34,233 Also need to pick up a prepaid phone on the way. 612 00:36:34,233 --> 00:36:35,610 Some bullets, maybe? 613 00:36:35,610 --> 00:36:37,236 Yeah, and some bullets, maybe. 614 00:36:58,758 --> 00:36:59,842 Hello. 615 00:37:22,114 --> 00:37:24,242 In a couple miles, you take the next right. 616 00:37:26,035 --> 00:37:27,495 You gonna tell me where we're going? 617 00:37:28,246 --> 00:37:29,163 The woods. 618 00:37:32,541 --> 00:37:36,170 My uncle's brother, Ron, built a cabin out there, like, 30 years ago. 619 00:37:36,170 --> 00:37:38,172 He stopped using it when he moved to Japan. 620 00:37:38,172 --> 00:37:39,632 My aunt and uncle took it over 621 00:37:39,632 --> 00:37:41,759 when they wanted to get away from the world. 622 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 When they wanted some peace. 623 00:37:46,138 --> 00:37:47,932 You know, you don't have to do all this. 624 00:37:48,516 --> 00:37:50,726 Try to figure it all out. 625 00:37:51,227 --> 00:37:53,062 Okay? That's what the FBI does. 626 00:37:54,105 --> 00:37:57,441 All we gotta do is keep you safe while we do it. 627 00:37:59,360 --> 00:38:01,737 What happened at the hotel is not gonna happen again. 628 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 Okay? I promise. 629 00:38:40,484 --> 00:38:42,069 So you used to come here a lot? 630 00:38:42,653 --> 00:38:43,863 Plenty. 631 00:38:59,211 --> 00:39:01,255 Looks like, uh, someone cleaned in here recently. 632 00:39:02,256 --> 00:39:03,090 Yeah. 633 00:39:03,924 --> 00:39:05,468 Aunt Emma liked things neat. 634 00:39:08,387 --> 00:39:10,306 There aren't that many places to look. 635 00:39:11,557 --> 00:39:12,558 Yeah. 636 00:39:25,112 --> 00:39:26,947 Hey, hey. 637 00:39:26,947 --> 00:39:28,657 Come here. It's okay. 638 00:39:29,658 --> 00:39:30,910 It's okay. Come here. 639 00:39:31,952 --> 00:39:32,787 Hey. 640 00:39:33,371 --> 00:39:34,830 We need to be patient. 641 00:39:36,082 --> 00:39:36,916 Okay? 642 00:39:38,084 --> 00:39:39,043 Patience. 643 00:39:42,004 --> 00:39:43,672 I don't like losing. 644 00:39:45,257 --> 00:39:47,051 They have to win every time. 645 00:39:47,635 --> 00:39:49,136 We only have to win once. 646 00:39:51,555 --> 00:39:53,265 I wish I thought like you. 647 00:39:54,016 --> 00:39:54,892 No, 648 00:39:56,268 --> 00:39:57,103 you don't. 649 00:40:02,400 --> 00:40:04,193 I love you with everything. 650 00:40:06,195 --> 00:40:07,279 I love you too. 651 00:40:26,966 --> 00:40:28,342 Try to fuck me. 652 00:40:29,802 --> 00:40:32,179 Stop. It doesn't work. You know it doesn't work. 653 00:40:32,179 --> 00:40:33,222 Use your hand. 654 00:40:34,640 --> 00:40:36,642 Use your hand the way I like it. 655 00:40:43,691 --> 00:40:44,942 Oh God. 656 00:40:44,942 --> 00:40:46,235 - Fuck. 657 00:40:47,570 --> 00:40:48,404 Yeah? 658 00:40:48,404 --> 00:40:49,572 Change of plans. 659 00:40:50,573 --> 00:40:52,116 Need to put you in motion. 660 00:40:52,116 --> 00:40:53,033 When? 661 00:40:54,076 --> 00:40:54,910 Now. 662 00:40:56,120 --> 00:40:57,329 Are you busy? 663 00:40:57,329 --> 00:40:58,914 - Okay. 664 00:40:58,914 --> 00:40:59,832 Yes. 665 00:41:04,712 --> 00:41:05,588 What? 666 00:41:08,466 --> 00:41:09,717 Okay, we have to go. 667 00:41:18,392 --> 00:41:21,145 Okay, maybe they hid it outside. 668 00:41:21,145 --> 00:41:23,731 Well, if they did, where would we even begin to look? 669 00:41:23,731 --> 00:41:25,566 We'll start with the porch. 670 00:41:43,083 --> 00:41:44,502 No fucking way. 671 00:41:56,472 --> 00:41:57,848 Rose, get in here. 672 00:41:59,391 --> 00:42:00,726 - Look at this. 673 00:42:06,899 --> 00:42:08,275 - Okay. 674 00:42:08,275 --> 00:42:10,819 What were my aunt and uncle up to? 675 00:42:14,365 --> 00:42:15,699 Huh? 676 00:42:15,699 --> 00:42:16,617 What? 677 00:42:17,660 --> 00:42:20,704 Uh, just a little extra security on the drive. 678 00:42:20,704 --> 00:42:23,707 It shouldn't be a problem. I just need to open my tools. 679 00:42:26,877 --> 00:42:28,087 No fucking way. 680 00:42:28,087 --> 00:42:30,297 What? What is it? 681 00:42:30,297 --> 00:42:31,882 This thing's protected. 682 00:42:31,882 --> 00:42:34,677 Well, hack it. Isn't, like, cybersecurity what you do? 683 00:42:34,677 --> 00:42:38,055 Uh, this isn't ordinary security, or second or third level. 684 00:42:38,055 --> 00:42:40,641 My aunt acted like she couldn't even set up a modem. 685 00:42:40,641 --> 00:42:44,144 But this has national-intelligence level security that I can't even get around. 686 00:42:52,695 --> 00:42:54,113 This thing's locked. 687 00:42:54,113 --> 00:42:55,990 - So you can't see anything? 688 00:42:55,990 --> 00:43:00,035 Well, there's just a folder with a name on it, but it can't be opened. 689 00:43:05,583 --> 00:43:06,417 No way. 690 00:43:10,546 --> 00:43:12,631 - What? What? - Holy shit. No, no. 691 00:43:12,631 --> 00:43:16,135 2781 is the number of the metro train I was on. 692 00:43:16,135 --> 00:43:17,636 The one that got bombed, Rose. 693 00:43:17,636 --> 00:43:20,180 What the hell were your aunt and uncle doing investigating that? 694 00:43:20,180 --> 00:43:23,976 Well, I don't know until I can crack it, which I can't do without serious hardware. 695 00:43:26,687 --> 00:43:28,063 Hey, who are you calling? 696 00:43:28,063 --> 00:43:30,107 Diane Farr. She can get you the hardware you need. 697 00:43:30,107 --> 00:43:31,358 Hey, slow down. 698 00:43:31,358 --> 00:43:33,152 We don't know who we can trust. 699 00:43:33,152 --> 00:43:35,237 What if she tracks the call and sends someone here? 700 00:43:35,237 --> 00:43:38,157 She can't trace this call. I'm calling the Night Action line. 701 00:43:41,118 --> 00:43:42,036 This is Farr. 702 00:43:42,036 --> 00:43:44,663 This is Night Action. I have Peter Sutherland for you. 703 00:43:44,663 --> 00:43:45,706 Put him through. 704 00:43:46,415 --> 00:43:48,375 - Where are you? Where's Rose? - We're safe. 705 00:43:48,375 --> 00:43:50,419 Did you figure out who pulled her protection? 706 00:43:50,419 --> 00:43:52,838 Hawkins called off her Secret Service detail. 707 00:43:52,838 --> 00:43:53,922 You're sure? 708 00:43:54,423 --> 00:43:57,134 The order was issued from a computer in his office. 709 00:43:57,134 --> 00:43:58,385 He confess? 710 00:43:58,385 --> 00:43:59,386 No. 711 00:43:59,386 --> 00:44:02,723 Looks like whoever his accomplices were made sure he couldn't tell us anything. 712 00:44:04,266 --> 00:44:06,644 A farmer found him in a field in Maryland. 713 00:44:07,227 --> 00:44:08,187 Murdered. 714 00:44:09,063 --> 00:44:11,565 Somebody killed the deputy director of the FBI? 715 00:44:11,565 --> 00:44:13,317 Shot him in the back six times. 716 00:44:14,109 --> 00:44:14,943 Six times? 717 00:44:14,943 --> 00:44:17,154 It's not safe for you and Rose out there. 718 00:44:17,154 --> 00:44:18,280 What are you doing? 719 00:44:21,200 --> 00:44:22,701 We found a hard drive. 720 00:44:22,701 --> 00:44:24,995 Rose's aunt and uncle were hiding it. 721 00:44:24,995 --> 00:44:26,997 We can't get into it. It's encrypted. 722 00:44:27,623 --> 00:44:29,875 I think it has something to do with the metro bombing. 723 00:44:29,875 --> 00:44:33,504 Peter, come in already. Just bring Rose and come on in. 724 00:44:33,504 --> 00:44:36,382 If Hawkins was behind this, whoever his accomplices were, 725 00:44:36,382 --> 00:44:38,133 they'll kill anyone they deem a threat, 726 00:44:38,133 --> 00:44:40,386 and you and Rose are definitely a threat now. 727 00:44:41,428 --> 00:44:42,846 Peter, this is an order. 728 00:44:42,846 --> 00:44:44,223 Come in right now 729 00:44:44,223 --> 00:44:46,600 and bring Rose and the hard drive with you.