1
00:00:01,339 --> 00:00:03,039
- I just found this
at the school.
2
00:00:03,139 --> 00:00:04,599
I saw David there the other day.
3
00:00:04,699 --> 00:00:07,880
- Rachel didn't deserve that,
whatever she did.
4
00:00:07,980 --> 00:00:10,641
- The government have a care
order still active against you.
5
00:00:10,741 --> 00:00:13,001
Now it stops you
from seeing David.
6
00:00:13,101 --> 00:00:15,242
- Something happened at
Winthorpe. We both know it.
7
00:00:15,342 --> 00:00:17,363
- Having consulted
with the children,
8
00:00:17,463 --> 00:00:21,684
it seems prudent to arrange
their staggered departure
9
00:00:21,784 --> 00:00:22,844
from Midwich.
10
00:00:22,944 --> 00:00:25,164
I don't want to leave you.
11
00:00:25,264 --> 00:00:27,405
- Your mother is going
to miss you so much.
12
00:00:27,505 --> 00:00:29,926
She won't. None of you will.
13
00:00:30,026 --> 00:00:32,846
- I will tell you everything
when I get home. I promise.
14
00:00:32,946 --> 00:00:34,727
10:00, I'll be back.
15
00:00:34,827 --> 00:00:38,048
♪♪♪
16
00:00:38,148 --> 00:00:39,728
[ Door closes ]
17
00:00:39,828 --> 00:00:41,408
[ Birds chirping ]
18
00:00:41,508 --> 00:00:43,649
[ Car door opens ]
19
00:00:43,749 --> 00:00:45,049
[ Car door closes ]
20
00:00:45,149 --> 00:00:48,110
[ Grunts ]
21
00:00:50,551 --> 00:00:52,551
Hello?
22
00:00:53,071 --> 00:00:54,452
Hello!
23
00:00:54,552 --> 00:00:58,213
♪♪♪
24
00:00:58,313 --> 00:00:59,213
Susannah.
25
00:00:59,313 --> 00:01:05,134
♪♪♪
26
00:01:05,234 --> 00:01:07,415
[ Keys jangle ]
27
00:01:07,515 --> 00:01:09,695
Cassie?
28
00:01:09,795 --> 00:01:11,016
Cassie!
29
00:01:11,116 --> 00:01:14,257
♪♪♪
30
00:01:14,357 --> 00:01:15,537
Cassie.
31
00:01:15,637 --> 00:01:16,897
♪♪♪
32
00:01:16,997 --> 00:01:19,418
Cassie. Oh, no.
33
00:01:19,518 --> 00:01:21,658
[ Breathing rapidly ]
34
00:01:21,758 --> 00:01:25,939
♪♪♪
35
00:01:26,039 --> 00:01:29,640
[ Siren wailing ]
36
00:01:31,001 --> 00:01:33,101
- Okay, now, Cassie,
we're going to put this on.
37
00:01:33,201 --> 00:01:35,862
I just want you to breathe
for me, okay?
38
00:01:35,962 --> 00:01:39,063
That's right. Just breathe.
We're not far away, okay?
39
00:01:39,163 --> 00:01:41,103
- What did she take?
- I don't...
40
00:01:41,203 --> 00:01:44,024
- What did she take?
- I -- I don't know.
41
00:01:44,124 --> 00:01:47,185
- Okay, that's fine. That's it.
You're doing great, Cassie.
42
00:01:47,285 --> 00:01:48,825
You're doing really well.
43
00:01:48,925 --> 00:01:50,926
You're doing brilliant.
44
00:01:51,406 --> 00:01:52,586
- [ Crying ]
You're gonna be alright.
45
00:01:52,686 --> 00:01:54,306
♪♪♪
46
00:01:54,406 --> 00:01:57,467
[ Women vocalizing eerily ]
47
00:01:57,567 --> 00:02:04,469
♪♪♪
48
00:02:04,569 --> 00:02:11,311
♪♪♪
49
00:02:11,411 --> 00:02:13,071
[ Monitor beeping steadily ]
50
00:02:13,171 --> 00:02:18,832
♪♪♪
51
00:02:18,932 --> 00:02:24,434
♪♪♪
52
00:02:24,534 --> 00:02:26,634
- Yeah. Like a zebra.
- Can I sit down?
53
00:02:26,734 --> 00:02:28,035
- Will you play in here
for a second?
54
00:02:28,135 --> 00:02:30,315
- Can I sit?
- Of course you can.
55
00:02:30,415 --> 00:02:32,076
You just play in there, okay,
darling?
56
00:02:32,176 --> 00:02:36,237
♪♪♪
57
00:02:36,337 --> 00:02:39,077
[ Babbling ]
58
00:02:39,177 --> 00:02:45,479
♪♪♪
59
00:02:45,579 --> 00:02:51,741
♪♪♪
60
00:02:53,701 --> 00:02:55,601
- Do you want some breakfast,
love?
61
00:02:55,701 --> 00:03:01,523
♪♪♪
62
00:03:01,623 --> 00:03:03,523
We need to talk about Dad.
63
00:03:03,623 --> 00:03:12,726
♪♪♪
64
00:03:12,826 --> 00:03:21,928
♪♪♪
65
00:03:22,028 --> 00:03:23,088
[ Brakes squeal ]
66
00:03:23,188 --> 00:03:31,970
♪♪♪
67
00:03:32,070 --> 00:03:40,893
♪♪♪
68
00:03:40,993 --> 00:03:49,655
♪♪♪
69
00:03:49,755 --> 00:03:53,936
- Where were you?
You said 10:00.
70
00:03:54,036 --> 00:03:56,897
♪♪♪
71
00:03:56,997 --> 00:03:59,097
I was at the school.
72
00:03:59,197 --> 00:04:01,198
I got locked in.
73
00:04:02,078 --> 00:04:04,158
You just lie...
74
00:04:05,199 --> 00:04:07,259
- ...all the time.
- No, Cassie.
75
00:04:07,359 --> 00:04:09,300
Mum, just go.
76
00:04:09,400 --> 00:04:11,400
[ Sighs ]
77
00:04:17,402 --> 00:04:19,682
It's always the same thing.
78
00:04:23,843 --> 00:04:26,304
I need you...
79
00:04:26,404 --> 00:04:28,224
and you're not there.
80
00:04:28,324 --> 00:04:35,906
♪♪♪
81
00:04:36,006 --> 00:04:37,186
[ Sighs ]
82
00:04:37,286 --> 00:04:41,908
♪♪♪
83
00:04:42,008 --> 00:04:43,268
Get some rest.
84
00:04:43,368 --> 00:04:48,869
♪♪♪
85
00:04:48,969 --> 00:04:50,310
[ Sighs ]
86
00:04:50,410 --> 00:04:58,912
♪♪♪
87
00:04:59,012 --> 00:05:07,434
♪♪♪
88
00:05:07,534 --> 00:05:09,835
- Hey.
- Hey.
89
00:05:09,935 --> 00:05:11,515
How is she?
90
00:05:11,615 --> 00:05:14,556
- Uh, physically,
she's going to be okay.
91
00:05:14,656 --> 00:05:17,756
Got of it out of the system,
but, um...
92
00:05:17,856 --> 00:05:19,857
I'm sorry.
93
00:05:21,217 --> 00:05:22,758
Where's Westcott?
94
00:05:22,858 --> 00:05:23,918
He's gone to Winthorpe.
95
00:05:24,018 --> 00:05:27,439
Preparing the children's move.
96
00:05:27,539 --> 00:05:30,460
- We're gonna speak to him alone.
- Susannah.
97
00:05:33,020 --> 00:05:35,021
I know there's something wrong.
98
00:05:36,221 --> 00:05:38,221
Can you speak to me too?
99
00:05:38,782 --> 00:05:40,782
Please.
100
00:05:45,863 --> 00:05:48,684
The Nordosk file.
101
00:05:48,784 --> 00:05:50,124
Is it still here?
102
00:05:50,224 --> 00:05:53,525
♪♪♪
103
00:05:53,625 --> 00:05:54,886
Thanks.
104
00:05:54,986 --> 00:06:02,047
♪♪♪
105
00:06:02,147 --> 00:06:09,249
♪♪♪
106
00:06:09,349 --> 00:06:16,411
♪♪♪
107
00:06:16,511 --> 00:06:18,011
No survivors.
108
00:06:18,111 --> 00:06:24,853
♪♪♪
109
00:06:24,953 --> 00:06:31,735
♪♪♪
110
00:06:31,835 --> 00:06:38,376
♪♪♪
111
00:06:38,476 --> 00:06:39,937
[ Door closes ]
112
00:06:40,037 --> 00:06:46,618
♪♪♪
113
00:06:46,718 --> 00:06:53,140
♪♪♪
114
00:06:53,240 --> 00:06:55,541
What's going on?
115
00:06:55,641 --> 00:06:58,281
- Mr. Haynes went to the school
last night.
116
00:06:59,321 --> 00:07:01,322
So?
117
00:07:02,882 --> 00:07:05,323
- We think you told him
to go there.
118
00:07:08,244 --> 00:07:09,944
Hannah, he didn't say anything.
119
00:07:10,044 --> 00:07:11,144
Don't lie.
120
00:07:11,244 --> 00:07:16,826
♪♪♪
121
00:07:16,926 --> 00:07:18,706
Are you trying to hurt us?
122
00:07:18,806 --> 00:07:27,188
♪♪♪
123
00:07:27,288 --> 00:07:28,709
Where's Ellie?
124
00:07:28,809 --> 00:07:35,830
♪♪♪
125
00:07:35,930 --> 00:07:38,751
[ Energy warbling ]
126
00:07:38,851 --> 00:07:40,792
[ Locks click ]
127
00:07:40,892 --> 00:07:42,832
[ Babbling ]
128
00:07:42,932 --> 00:07:46,513
[ Water trickling ]
129
00:07:46,613 --> 00:07:48,874
- [ Pounding ]
- Ellie!
130
00:07:48,974 --> 00:07:50,954
Hannah, please.
Please don't do this.
131
00:07:51,054 --> 00:07:53,515
- Who did the police go with?
- Ellie!
132
00:07:53,615 --> 00:07:55,595
- What did he find?
- Please, that is your sister!
133
00:07:55,695 --> 00:07:56,596
Hannah!
134
00:07:56,696 --> 00:08:00,837
[ Pounding ]
135
00:08:00,937 --> 00:08:02,757
- Ellie!
- Hannah, please,
136
00:08:02,857 --> 00:08:04,958
- she could hurt herself.
- Then tell me!
137
00:08:05,058 --> 00:08:10,479
♪♪♪
138
00:08:10,579 --> 00:08:12,579
Who did he go with, Dad?
139
00:08:13,180 --> 00:08:14,960
Was it Dr. Zellaby?
140
00:08:15,060 --> 00:08:17,161
Sam!
141
00:08:17,261 --> 00:08:18,361
Yes.
142
00:08:18,461 --> 00:08:19,681
[ Energy warbling,
locks click ]
143
00:08:19,781 --> 00:08:24,362
♪♪♪
144
00:08:24,462 --> 00:08:27,043
Hey, darling. It's okay.
145
00:08:27,143 --> 00:08:28,163
You're okay, aren't you?
146
00:08:28,263 --> 00:08:31,284
[ Babbling ]
147
00:08:31,384 --> 00:08:34,245
- Yeah.
[ Sighs ]
148
00:08:34,345 --> 00:08:37,086
[ Babbling ]
149
00:08:37,186 --> 00:08:38,606
Huh?
150
00:08:38,706 --> 00:08:40,326
- [ Energy warbling ]
- Think back to that day
151
00:08:40,426 --> 00:08:41,687
at Winthorpe.
152
00:08:41,787 --> 00:08:43,487
What happened?
153
00:08:43,587 --> 00:08:45,368
We were in the testing room.
154
00:08:45,468 --> 00:08:48,208
And you felt sleepy. Yes?
155
00:08:48,308 --> 00:08:51,529
♪♪♪
156
00:08:51,629 --> 00:08:53,890
Evie looked through the window.
157
00:08:53,990 --> 00:08:58,371
- Towards the parade ground.
- Yes, towards the soldiers.
158
00:08:58,471 --> 00:09:00,371
And what about Westcott?
159
00:09:00,471 --> 00:09:03,332
Did he fall asleep?
160
00:09:03,432 --> 00:09:04,692
Did you see him wake up?
161
00:09:04,792 --> 00:09:06,533
- I don't know.
- Well, think.
162
00:09:06,633 --> 00:09:08,633
Bryony, please think.
163
00:09:10,354 --> 00:09:12,454
No.
164
00:09:12,554 --> 00:09:13,815
I don't think so.
165
00:09:13,915 --> 00:09:17,576
♪♪♪
166
00:09:17,676 --> 00:09:19,616
- And what happened
when you woke up?
167
00:09:19,716 --> 00:09:22,057
♪♪♪
168
00:09:22,157 --> 00:09:23,457
There was a noise.
169
00:09:23,557 --> 00:09:25,978
[ Gunshots firing rapidly,
shells clattering ]
170
00:09:26,078 --> 00:09:27,178
Like a gunshot?
171
00:09:27,278 --> 00:09:29,058
♪♪♪
172
00:09:29,158 --> 00:09:31,139
Yes.
173
00:09:31,239 --> 00:09:32,739
Yeah.
174
00:09:32,839 --> 00:09:34,140
I heard enough.
175
00:09:34,240 --> 00:09:42,102
♪♪♪
176
00:09:42,202 --> 00:09:44,142
[ Gunshots firing rapidly,
shells clattering ]
177
00:09:44,242 --> 00:09:51,664
♪♪♪
178
00:09:51,764 --> 00:09:58,986
♪♪♪
179
00:09:59,086 --> 00:10:06,548
♪♪♪
180
00:10:06,648 --> 00:10:08,648
Hi, Mum.
181
00:10:11,449 --> 00:10:13,429
What are you doing here?
182
00:10:13,529 --> 00:10:15,530
Where's Granny?
183
00:10:16,170 --> 00:10:19,051
- She's -- She's gone. Why?
184
00:10:20,651 --> 00:10:22,652
Did you hurt yourself?
185
00:10:28,293 --> 00:10:30,293
Yeah.
186
00:10:32,094 --> 00:10:34,094
I'm -- I'm okay now.
187
00:10:37,335 --> 00:10:41,796
♪♪♪
188
00:10:41,896 --> 00:10:43,637
[ Sniffles ]
189
00:10:43,737 --> 00:10:45,837
♪♪♪
190
00:10:45,937 --> 00:10:49,198
- You have to contact London
and tell them what's happened.
191
00:10:49,298 --> 00:10:52,239
The children have taken
over a squadron of soldiers.
192
00:10:52,339 --> 00:10:54,559
Westcott is planning
to help them.
193
00:10:54,659 --> 00:10:57,400
- Why?
- Because he is one of them.
194
00:10:57,500 --> 00:10:59,161
- What are you doing,
Dr. Zellaby?
195
00:10:59,261 --> 00:11:02,801
♪♪♪
196
00:11:02,901 --> 00:11:04,882
Hello, Joe.
197
00:11:04,982 --> 00:11:06,982
Uh...
198
00:11:07,303 --> 00:11:11,284
I'm just talking to DCI Haynes
about my daughter.
199
00:11:11,384 --> 00:11:13,204
She's been taken unwell.
200
00:11:13,304 --> 00:11:15,304
You should come with me.
201
00:11:16,905 --> 00:11:17,925
Mum...
202
00:11:18,025 --> 00:11:20,126
Hmm?
203
00:11:20,226 --> 00:11:21,966
What did Granny tell you?
204
00:11:22,066 --> 00:11:27,127
♪♪♪
205
00:11:27,227 --> 00:11:32,089
♪♪♪
206
00:11:32,189 --> 00:11:34,949
Did she tell you what she saw
in the school?
207
00:11:36,870 --> 00:11:39,410
No.
208
00:11:39,510 --> 00:11:41,731
She didn't tell me anything.
I promise.
209
00:11:41,831 --> 00:11:50,453
♪♪♪
210
00:11:50,553 --> 00:11:52,134
You don't touch her, Joe.
211
00:11:52,234 --> 00:11:53,894
[ Energy warbling ]
212
00:11:53,994 --> 00:11:55,654
[ Women gasp ]
213
00:11:55,754 --> 00:11:59,215
♪♪♪
214
00:11:59,315 --> 00:12:01,456
Okay.
215
00:12:01,556 --> 00:12:04,317
It's okay. I'm coming.
216
00:12:05,717 --> 00:12:07,097
It's okay. I'm coming.
217
00:12:07,197 --> 00:12:09,818
♪♪♪
218
00:12:09,918 --> 00:12:11,178
I'm coming.
219
00:12:11,278 --> 00:12:15,779
♪♪♪
220
00:12:15,879 --> 00:12:17,020
Paul?
221
00:12:17,120 --> 00:12:18,260
Paul, wake up!
222
00:12:18,360 --> 00:12:22,581
♪♪♪
223
00:12:22,681 --> 00:12:26,582
- What did you see at the school?
What do you know?
224
00:12:26,682 --> 00:12:28,463
Joe, listen to me.
225
00:12:28,563 --> 00:12:31,063
I'm your friend.
I'm not your enemy.
226
00:12:31,163 --> 00:12:34,304
- You're lying, Dr. Zellaby.
- No. No, I promise.
227
00:12:34,404 --> 00:12:37,625
I know nothing.
I know absolutely nothing.
228
00:12:37,725 --> 00:12:39,905
[ Breathing heavily ]
229
00:12:40,005 --> 00:12:42,466
- I haven't finished
talking to you, Dr. Zellaby.
230
00:12:42,566 --> 00:12:45,007
[ Energy warbling ]
231
00:12:47,927 --> 00:12:49,788
[ Glass cracking ]
232
00:12:49,888 --> 00:12:51,888
Joe.
233
00:12:53,209 --> 00:12:54,189
Joe.
234
00:12:54,289 --> 00:12:56,269
♪♪♪
235
00:12:56,369 --> 00:12:58,270
Don't do this, Joe.
236
00:12:58,370 --> 00:13:02,271
♪♪♪
237
00:13:02,371 --> 00:13:03,431
Joe.
238
00:13:03,531 --> 00:13:07,912
[ Energy warbling ]
239
00:13:08,012 --> 00:13:09,393
[ Gunshots firing ]
240
00:13:09,493 --> 00:13:10,393
[ Gasps ]
241
00:13:10,493 --> 00:13:18,075
♪♪♪
242
00:13:18,175 --> 00:13:20,635
[ Exhales sharply ]
243
00:13:20,735 --> 00:13:22,796
[ Breathing rapidly ]
244
00:13:22,896 --> 00:13:30,838
♪♪♪
245
00:13:30,938 --> 00:13:32,638
[ Footsteps
rapidly approaching ]
246
00:13:32,738 --> 00:13:34,959
- [ Gunshots fire ]
- [ Yelps ]
247
00:13:35,059 --> 00:13:36,839
[ Gunshot fires ]
248
00:13:36,939 --> 00:13:44,121
♪♪♪
249
00:13:44,221 --> 00:13:46,122
Joe.
250
00:13:46,222 --> 00:13:47,442
Joe.
251
00:13:47,542 --> 00:13:49,823
[ Gunshot fires in distance,
clattering ]
252
00:13:51,103 --> 00:13:53,103
Nathan?
253
00:13:55,104 --> 00:13:56,524
Nathan, are you okay?
254
00:13:56,624 --> 00:13:58,365
[ Breathing rapidly ]
255
00:13:58,465 --> 00:14:01,445
Nathan?
256
00:14:01,545 --> 00:14:03,086
What's going on?
257
00:14:03,186 --> 00:14:05,246
What happened?
258
00:14:05,346 --> 00:14:06,647
Baby?
259
00:14:06,747 --> 00:14:09,047
♪♪♪
260
00:14:09,147 --> 00:14:11,448
[ Breathing heavily ]
261
00:14:11,548 --> 00:14:13,828
- [ Distorted ] Hannah?
Hannah?
262
00:14:15,549 --> 00:14:17,929
- Evie? Evie? Evie?
Evie, what's wrong?
263
00:14:18,029 --> 00:14:20,730
- Evie? Evie, what's wrong? Evie?
- I have to go.
264
00:14:20,830 --> 00:14:23,851
- No, no, no. Please. Please.
Please, Evie, please don't --
265
00:14:23,951 --> 00:14:27,572
Please don't leave me. Please.
Please just wait. Just --
266
00:14:27,672 --> 00:14:30,052
You -- You --
You could take me with you.
267
00:14:30,152 --> 00:14:37,414
♪♪♪
268
00:14:37,514 --> 00:14:44,936
♪♪♪
269
00:14:45,036 --> 00:14:52,298
♪♪♪
270
00:14:52,398 --> 00:14:55,459
- [ Exhales sharply ]
Come on, soldier.
271
00:14:55,559 --> 00:14:56,819
[ Sniffles ]
272
00:14:56,919 --> 00:15:03,381
♪♪♪
273
00:15:03,481 --> 00:15:04,661
[ Shoes scuffle ]
274
00:15:04,761 --> 00:15:11,143
♪♪♪
275
00:15:11,243 --> 00:15:17,824
♪♪♪
276
00:15:17,924 --> 00:15:19,925
Curtis!
277
00:15:23,085 --> 00:15:25,086
I'm taking him away.
278
00:15:25,486 --> 00:15:27,907
Please.
279
00:15:28,007 --> 00:15:29,587
You won't make it.
280
00:15:29,687 --> 00:15:31,688
Why should I listen to you?
281
00:15:32,768 --> 00:15:34,188
They won't let you leave.
282
00:15:34,288 --> 00:15:35,749
They'll...
283
00:15:35,849 --> 00:15:38,109
They'll kill you,
and they'll kill David.
284
00:15:38,209 --> 00:15:44,671
♪♪♪
285
00:15:44,771 --> 00:15:51,072
♪♪♪
286
00:15:51,172 --> 00:15:52,793
You brought them here.
287
00:15:52,893 --> 00:15:54,893
No.
288
00:15:55,774 --> 00:15:57,074
You did.
289
00:15:57,174 --> 00:15:58,874
[ Inhales sharply ]
290
00:15:58,974 --> 00:16:02,075
♪♪♪
291
00:16:02,175 --> 00:16:04,556
Let...us...
292
00:16:04,656 --> 00:16:07,156
[ Energy warbling ]
293
00:16:07,256 --> 00:16:09,077
...go!
294
00:16:09,177 --> 00:16:10,397
[ Grunts ]
295
00:16:10,497 --> 00:16:12,878
♪♪♪
296
00:16:12,978 --> 00:16:14,158
No.
297
00:16:14,258 --> 00:16:15,358
No, Hannah.
298
00:16:15,458 --> 00:16:16,839
[ Grunts ]
299
00:16:16,939 --> 00:16:18,939
No. No. No.
300
00:16:19,739 --> 00:16:22,200
No. No! Hannah, don't!
301
00:16:22,300 --> 00:16:24,681
Hannah! No, Hannah! Don't!
302
00:16:24,781 --> 00:16:25,481
Hannah!
303
00:16:25,581 --> 00:16:26,841
[ Gunshot fires ]
304
00:16:26,941 --> 00:16:29,482
♪♪♪
305
00:16:29,582 --> 00:16:31,362
[ Gasping ]
306
00:16:31,462 --> 00:16:36,804
♪♪♪
307
00:16:36,904 --> 00:16:37,844
Oh.
308
00:16:37,944 --> 00:16:47,846
♪♪♪
309
00:16:47,946 --> 00:16:57,849
♪♪♪
310
00:16:57,949 --> 00:17:07,851
♪♪♪
311
00:17:07,951 --> 00:17:17,854
♪♪♪
312
00:17:17,954 --> 00:17:27,696
♪♪♪
313
00:17:27,796 --> 00:17:31,557
[ Siren wailing in distance,
police radio chatter ]
314
00:17:32,957 --> 00:17:34,958
Excuse me, have you
seen my daughter?
315
00:17:45,601 --> 00:17:47,681
[ Cellphone ringing, vibrating ]
316
00:17:51,602 --> 00:17:53,603
[ Ringing, vibrating stop ]
317
00:17:59,004 --> 00:18:00,824
Cassie?
318
00:18:00,924 --> 00:18:02,925
Cassie!
319
00:18:04,405 --> 00:18:06,506
Cassie?
320
00:18:06,606 --> 00:18:07,666
Cassie!
321
00:18:07,766 --> 00:18:08,866
[ Cellphone ringing ]
322
00:18:08,966 --> 00:18:12,427
[ Sighs ]
323
00:18:12,527 --> 00:18:13,948
Yeah?
324
00:18:14,048 --> 00:18:15,468
Hi, Granny.
325
00:18:15,568 --> 00:18:17,829
Evie, where's Cassie?
326
00:18:17,929 --> 00:18:20,149
- She's where she wants to be.
- Listen to me.
327
00:18:20,249 --> 00:18:21,950
Cassie took pills last night.
328
00:18:22,050 --> 00:18:24,390
We know.
329
00:18:24,490 --> 00:18:26,071
She needs medical supervision.
330
00:18:26,171 --> 00:18:28,911
- She's coming with us to
Winthorpe. She wants to leave.
331
00:18:29,011 --> 00:18:31,472
- You listen to me. You bring her
back here right now.
332
00:18:31,572 --> 00:18:33,312
- An army bus will travel
from Winthorpe
333
00:18:33,412 --> 00:18:35,153
to pick us up tomorrow morning.
334
00:18:35,253 --> 00:18:36,993
Cassie will travel with us.
335
00:18:37,093 --> 00:18:39,894
She'll be safe
as long as you do as we say.
336
00:18:40,814 --> 00:18:42,515
Don't cause trouble.
337
00:18:42,615 --> 00:18:46,156
♪♪♪
338
00:18:46,256 --> 00:18:48,256
[ Sighs ]
339
00:18:51,337 --> 00:18:53,157
♪♪♪
340
00:18:53,257 --> 00:18:54,838
[ Cellphone chimes ]
341
00:18:54,938 --> 00:19:01,519
♪♪♪
342
00:19:01,619 --> 00:19:08,161
♪♪♪
343
00:19:08,261 --> 00:19:09,401
[ Brakes screech ]
344
00:19:09,501 --> 00:19:12,322
♪♪♪
345
00:19:12,422 --> 00:19:17,683
- He rushed into the house,
said he couldn't stay.
346
00:19:17,783 --> 00:19:22,324
He said someone else
would come pick up his stuff.
347
00:19:22,424 --> 00:19:25,805
He gave me this hug.
348
00:19:25,905 --> 00:19:27,766
It felt like
he didn't want to let go,
349
00:19:27,866 --> 00:19:29,866
you know?
350
00:19:31,587 --> 00:19:33,727
Then he just left.
351
00:19:33,827 --> 00:19:35,328
His eyes had nothing in them.
352
00:19:35,428 --> 00:19:37,428
They were just empty.
353
00:19:40,749 --> 00:19:42,749
Then I found this.
354
00:19:48,071 --> 00:19:50,071
This is Nathan's?
355
00:19:51,752 --> 00:19:53,912
- He doesn't want to be
one of them. I know he doesn't.
356
00:19:55,913 --> 00:19:58,973
So why did you go with them?
357
00:19:59,073 --> 00:20:00,734
He scared.
358
00:20:00,834 --> 00:20:03,495
But why won't he talk to me?
359
00:20:03,595 --> 00:20:05,335
I'm his mother.
I don't care what they say.
360
00:20:05,435 --> 00:20:07,135
I'm his mother.
361
00:20:07,235 --> 00:20:10,936
Paul, you have to find him.
362
00:20:11,036 --> 00:20:13,037
Bring him back.
363
00:20:14,237 --> 00:20:17,098
Promise me.
364
00:20:17,198 --> 00:20:19,498
I want you to go to my house.
365
00:20:19,598 --> 00:20:21,259
Wait for me there.
366
00:20:21,359 --> 00:20:23,359
I'm going to get him back, okay?
367
00:20:26,160 --> 00:20:28,541
♪♪♪
368
00:20:28,641 --> 00:20:32,042
[ Police radio chatter ]
369
00:20:34,242 --> 00:20:37,023
- We're one of the parents.
- Go through.
370
00:20:37,123 --> 00:20:39,343
♪♪♪
371
00:20:39,443 --> 00:20:42,384
[ Ambulance door closes,
engine starts ]
372
00:20:42,484 --> 00:20:49,826
♪♪♪
373
00:20:49,926 --> 00:20:57,148
♪♪♪
374
00:20:57,248 --> 00:20:58,708
What's going on?
375
00:20:58,808 --> 00:21:00,749
- Where's Hannah?
Is she with you?
376
00:21:00,849 --> 00:21:02,349
No, she just left the house.
377
00:21:02,449 --> 00:21:04,950
- Lily-Grace did the same.
I can't find her anywhere.
378
00:21:05,050 --> 00:21:06,310
What is going on?
379
00:21:06,410 --> 00:21:07,950
I can't get Sunny on the phone.
380
00:21:08,050 --> 00:21:10,151
- Yeah, Olive's gone.
I can't find her.
381
00:21:10,251 --> 00:21:12,151
I overheard Bryony talking.
382
00:21:12,251 --> 00:21:14,592
The children have locked
themselves in the school.
383
00:21:14,692 --> 00:21:16,432
Let's get up there, all of us.
384
00:21:16,532 --> 00:21:17,713
Let's just wait, Maria.
385
00:21:17,813 --> 00:21:20,473
For what? For them to leave?
386
00:21:20,573 --> 00:21:21,954
They shot one of them, Sam.
387
00:21:22,054 --> 00:21:24,675
They have to know
we had nothing to do with this.
388
00:21:24,775 --> 00:21:27,075
Excuse me. What is going on?
389
00:21:27,175 --> 00:21:28,956
- Is it true?
Are they at the school?
390
00:21:29,056 --> 00:21:31,716
- We're getting more information
as soon as we can.
391
00:21:31,816 --> 00:21:34,117
Why is the army here?
392
00:21:34,217 --> 00:21:35,837
- Army?
- What army?
393
00:21:35,937 --> 00:21:38,678
Yes, there were in our street.
394
00:21:38,778 --> 00:21:41,239
You don't know what's happening,
do you?
395
00:21:41,339 --> 00:21:42,559
Oh, my God.
396
00:21:42,659 --> 00:21:45,360
[ Vehicles approaching ]
397
00:21:45,460 --> 00:21:51,241
♪♪♪
398
00:21:51,341 --> 00:21:57,002
♪♪♪
399
00:21:57,102 --> 00:22:00,283
- Major Craig Seymour.
Good afternoon.
400
00:22:00,383 --> 00:22:04,484
I have authority under the
Civil Contingencies Act of 2004
401
00:22:04,584 --> 00:22:07,565
to take command
of the Ward 300 operation.
402
00:22:07,665 --> 00:22:10,046
I'm implementing a full curfew
for tonight.
403
00:22:10,146 --> 00:22:12,326
Everyone is
to return home immediately
404
00:22:12,426 --> 00:22:14,447
and wait in their homes.
405
00:22:14,547 --> 00:22:16,487
Why? Wait for what?
406
00:22:16,587 --> 00:22:19,128
♪♪♪
407
00:22:19,228 --> 00:22:20,768
Just do as I say, please.
408
00:22:20,868 --> 00:22:23,209
Let's move these people
out of here.
409
00:22:23,309 --> 00:22:24,769
Make sure they get home safely.
410
00:22:24,869 --> 00:22:27,970
[ Indistinct conversations ]
411
00:22:28,070 --> 00:22:34,052
♪♪♪
412
00:22:34,152 --> 00:22:36,452
[ Door opens ]
413
00:22:36,552 --> 00:22:40,833
[ Birds chirping in distance ]
414
00:22:54,037 --> 00:22:56,017
Stairs right!
415
00:22:56,117 --> 00:22:58,378
- We're looking
for DCI Paul Haynes. Is he here?
416
00:22:58,478 --> 00:23:00,518
- W-What's going on?
417
00:23:03,679 --> 00:23:06,380
- What's going on?
- Where is DCI Haynes?
418
00:23:06,480 --> 00:23:15,222
♪♪♪
419
00:23:15,322 --> 00:23:24,064
♪♪♪
420
00:23:24,164 --> 00:23:32,866
♪♪♪
421
00:23:32,966 --> 00:23:41,548
♪♪♪
422
00:23:41,648 --> 00:23:50,390
♪♪♪
423
00:23:50,490 --> 00:23:52,491
[ Knocking ]
424
00:23:54,491 --> 00:23:56,492
[ Sighs ]
425
00:24:07,094 --> 00:24:09,155
- You okay?
- [ Inhales sharply ]
426
00:24:09,255 --> 00:24:12,596
- Yeah. You see the soldiers?
- Yeah.
427
00:24:12,696 --> 00:24:14,316
They're from Winthorpe.
428
00:24:14,416 --> 00:24:19,037
- Blank faces, nothing going on.
- Obeying orders.
429
00:24:19,137 --> 00:24:21,838
- We need to stop this, Susannah.
- I know.
430
00:24:21,938 --> 00:24:24,399
- Yeah. I'm going to go in there.
I'm going to go into the school.
431
00:24:24,499 --> 00:24:25,759
- No.
- Yeah. I'm going to find a way,
432
00:24:25,859 --> 00:24:27,600
- and I'm going to speak to them.
- You can't.
433
00:24:27,700 --> 00:24:29,440
You can't go in there
because they will do
434
00:24:29,540 --> 00:24:31,801
exactly to you
what they did to Curtis.
435
00:24:31,901 --> 00:24:33,941
- Well, what the fuck are we
going to do?
436
00:24:45,264 --> 00:24:48,805
- The children
must not leave Midwich.
437
00:24:48,905 --> 00:24:53,446
If they reach Winthorpe, they'll
take control of another platoon,
438
00:24:53,546 --> 00:24:55,546
and then the whole army.
439
00:24:56,507 --> 00:24:58,247
This is a takeover,
440
00:24:58,347 --> 00:25:02,048
Paul, and we have to stop them.
441
00:25:02,148 --> 00:25:04,149
How?
442
00:25:04,949 --> 00:25:08,890
- The children are taking
a military bus tomorrow morning.
443
00:25:08,990 --> 00:25:11,270
All of them will be on board.
444
00:25:15,591 --> 00:25:17,052
Are you saying...?
445
00:25:17,152 --> 00:25:19,252
Yeah.
446
00:25:19,352 --> 00:25:21,353
This is our only chance.
447
00:25:22,473 --> 00:25:24,474
Do you think you can do it?
448
00:25:27,594 --> 00:25:29,595
[ Sighs ]
449
00:25:30,995 --> 00:25:34,376
- Where are you going?
- They have Cassie.
450
00:25:34,476 --> 00:25:37,017
I have to stop her
going with them.
451
00:25:37,117 --> 00:25:39,117
I have to try.
452
00:25:41,478 --> 00:25:43,478
Susannah.
453
00:25:47,359 --> 00:25:49,420
[ Inhales sharply ]
454
00:25:49,520 --> 00:25:51,600
Nathan left me this.
455
00:25:58,922 --> 00:26:00,582
- Well, how did you write this
without them knowing?
456
00:26:00,682 --> 00:26:03,023
He uses pain to block the hive.
457
00:26:03,123 --> 00:26:05,124
He doesn't want to be
a part of them anymore.
458
00:26:08,524 --> 00:26:10,525
Get him out of there please.
459
00:26:14,046 --> 00:26:23,228
♪♪♪
460
00:26:23,328 --> 00:26:32,590
♪♪♪
461
00:26:32,690 --> 00:26:34,511
[ Exhales sharply ]
462
00:26:34,611 --> 00:26:37,872
♪♪♪
463
00:26:37,972 --> 00:26:40,152
[ Beeping, lock disengages ]
464
00:26:40,252 --> 00:26:49,114
♪♪♪
465
00:26:49,214 --> 00:26:51,215
Hello.
466
00:26:53,736 --> 00:26:58,397
Hello, Olive. How are you?
467
00:26:58,497 --> 00:27:00,037
You should be at home.
468
00:27:00,137 --> 00:27:03,178
I'm...I came to speak to Evie.
469
00:27:05,258 --> 00:27:06,759
I'm alone.
470
00:27:06,859 --> 00:27:08,039
You can't come in.
471
00:27:08,139 --> 00:27:11,440
- Well, ask Evie to come out
then, would you?
472
00:27:11,540 --> 00:27:13,680
We are all Evie.
473
00:27:13,780 --> 00:27:15,561
No, darling.
474
00:27:15,661 --> 00:27:18,082
No, you're not.
475
00:27:18,182 --> 00:27:19,322
Not quite.
476
00:27:19,422 --> 00:27:29,244
♪♪♪
477
00:27:29,344 --> 00:27:39,247
♪♪♪
478
00:27:39,347 --> 00:27:49,009
♪♪♪
479
00:27:49,109 --> 00:27:52,050
- What is this, Granny?
- I want to come with you.
480
00:27:52,150 --> 00:27:54,811
I know that Cassie's in there,
and I want to come too.
481
00:27:54,911 --> 00:27:56,731
- If caused us
enough trouble already.
482
00:27:56,831 --> 00:27:58,091
It was never my intention.
483
00:27:58,191 --> 00:28:00,692
But you lied to me
about Mr. Westcott.
484
00:28:00,792 --> 00:28:02,452
You never told me that
he was the only survivor
485
00:28:02,552 --> 00:28:04,593
from the first landing.
486
00:28:08,634 --> 00:28:10,895
I know about the Winthorpe
platoon,
487
00:28:10,995 --> 00:28:13,215
that you're using them
to expand your power
488
00:28:13,315 --> 00:28:16,456
so you can take over here
and then...
489
00:28:16,556 --> 00:28:18,556
and then who knows?
490
00:28:20,877 --> 00:28:23,838
So you'll either have to take me
with you or kill me.
491
00:28:25,238 --> 00:28:33,620
♪♪♪
492
00:28:33,720 --> 00:28:37,701
- It seems you know about me.
- Yes.
493
00:28:37,801 --> 00:28:40,862
And now I understand why
they're so important to you.
494
00:28:40,962 --> 00:28:43,102
40 years is a long time
to be alone.
495
00:28:43,202 --> 00:28:47,504
- 40 years is nothing
when you've lost everyone.
496
00:28:47,604 --> 00:28:51,945
My hive died,
burnt alive by your bombs.
497
00:28:52,045 --> 00:28:55,626
These children
are a superior evolution.
498
00:28:55,726 --> 00:29:00,227
But they are, for now,
still children.
499
00:29:00,327 --> 00:29:01,707
They need my protection.
500
00:29:01,807 --> 00:29:04,708
- And they need mine.
- I disagree. You are the threat.
501
00:29:04,808 --> 00:29:06,868
[ Scoffs ] What threat?
502
00:29:06,968 --> 00:29:10,229
I love them.
I've always looked after them.
503
00:29:10,329 --> 00:29:12,150
I love them maybe
even more than you do.
504
00:29:12,250 --> 00:29:14,350
- That's a lie.
- No.
505
00:29:14,450 --> 00:29:17,431
No, it's not a lie. I love you.
506
00:29:17,531 --> 00:29:18,711
I always have.
507
00:29:18,811 --> 00:29:21,192
You're human.
508
00:29:21,292 --> 00:29:23,612
Humans cheat and deceive.
509
00:29:24,373 --> 00:29:27,913
- Lily-Grace, come out here!
- Front gates.
510
00:29:28,013 --> 00:29:29,434
- What's happening?
- Mary-Ann.
511
00:29:29,534 --> 00:29:30,434
- Mary-Ann.
- Mary-Ann.
512
00:29:30,534 --> 00:29:36,516
♪♪♪
513
00:29:36,616 --> 00:29:39,156
- Mum, what are you doing here?
Can't you just leave me alone?
514
00:29:39,256 --> 00:29:42,197
- I can't.
- I don't want you here.
515
00:29:42,297 --> 00:29:44,718
- If you reject me,
they won't just let me leave.
516
00:29:44,818 --> 00:29:46,878
- They will kill me.
- No, they won't.
517
00:29:46,978 --> 00:29:49,199
- Lily-Grace! I want to see her!
518
00:29:49,299 --> 00:29:53,080
- Can you just -- just let me
speak to her, please?
519
00:29:53,180 --> 00:29:55,180
Please?
520
00:29:58,301 --> 00:30:01,842
Lily, listen to me, please?
521
00:30:01,942 --> 00:30:04,122
I just want to say goodbye.
522
00:30:04,222 --> 00:30:07,523
[ Voice breaking ]
Just one hug. Please?
523
00:30:07,623 --> 00:30:09,404
Let me through?
524
00:30:09,504 --> 00:30:11,524
Go home, Mum.
525
00:30:11,624 --> 00:30:13,405
One hug.
526
00:30:13,505 --> 00:30:15,505
That's all I want.
527
00:30:21,227 --> 00:30:25,168
[ Crying ]
528
00:30:25,268 --> 00:30:27,268
Thank you.
529
00:30:39,391 --> 00:30:42,772
Go home, Mum.
530
00:30:42,872 --> 00:30:44,572
No, you're coming with me!
531
00:30:44,672 --> 00:30:47,613
- Mum.
- I'm taking her with me!
532
00:30:47,713 --> 00:30:50,254
Evie.
533
00:30:50,354 --> 00:30:51,734
Let go.
534
00:30:51,834 --> 00:30:54,375
[ Energy warbling ]
535
00:30:54,475 --> 00:30:55,895
[ Gunshots firing rapidly ]
536
00:30:55,995 --> 00:30:59,376
[ Gasps ]
537
00:30:59,476 --> 00:31:04,897
♪♪♪
538
00:31:04,997 --> 00:31:10,299
♪♪♪
539
00:31:10,399 --> 00:31:12,399
We had no choice.
540
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
I know.
541
00:31:19,841 --> 00:31:21,842
I'm on your side.
542
00:31:25,242 --> 00:31:27,583
Evie...
543
00:31:27,683 --> 00:31:29,803
you're better than us.
544
00:31:31,244 --> 00:31:33,905
You don't hurt each other.
You're not...
545
00:31:34,005 --> 00:31:36,825
You're not angry or jealous.
546
00:31:36,925 --> 00:31:40,226
I -- I thought that we could
learn that from you...
547
00:31:40,326 --> 00:31:41,586
but we'll never change.
548
00:31:41,686 --> 00:31:44,667
We're a flawed creature,
549
00:31:44,767 --> 00:31:47,188
and our time
on this earth is over.
550
00:31:47,288 --> 00:31:48,908
So...
551
00:31:49,008 --> 00:31:50,669
whatever you're planning,
552
00:31:50,769 --> 00:31:53,249
let me help you.
553
00:31:56,090 --> 00:31:59,311
Please.
554
00:31:59,411 --> 00:32:01,471
Please, Evie.
555
00:32:01,571 --> 00:32:03,192
Trust me.
556
00:32:03,292 --> 00:32:05,292
Let me be your guide.
557
00:32:07,733 --> 00:32:09,113
Take me with you.
558
00:32:09,213 --> 00:32:10,914
That's...
559
00:32:11,014 --> 00:32:16,155
♪♪♪
560
00:32:16,255 --> 00:32:21,356
♪♪♪
561
00:32:21,456 --> 00:32:23,637
[ Car doors open ]
562
00:32:23,737 --> 00:32:33,239
♪♪♪
563
00:32:33,339 --> 00:32:42,681
♪♪♪
564
00:32:42,781 --> 00:32:52,244
♪♪♪
565
00:32:52,344 --> 00:33:01,726
♪♪♪
566
00:33:01,826 --> 00:33:03,687
[ Radio chatter ]
567
00:33:03,787 --> 00:33:12,329
♪♪♪
568
00:33:12,429 --> 00:33:20,931
♪♪♪
569
00:33:21,031 --> 00:33:29,373
♪♪♪
570
00:33:29,473 --> 00:33:38,015
♪♪♪
571
00:33:38,115 --> 00:33:46,497
♪♪♪
572
00:33:46,597 --> 00:33:54,939
♪♪♪
573
00:33:55,039 --> 00:33:57,460
- What's happening?
- We're taking you below ground.
574
00:33:57,560 --> 00:33:59,620
- Why?
- You'll be safe there.
575
00:33:59,720 --> 00:34:01,101
Safe from what?
576
00:34:01,201 --> 00:34:08,263
♪♪♪
577
00:34:08,363 --> 00:34:09,343
[ Exhales sharply ]
578
00:34:09,443 --> 00:34:17,585
♪♪♪
579
00:34:17,685 --> 00:34:25,867
♪♪♪
580
00:34:25,967 --> 00:34:28,187
[ Whispering ] Nathan.
581
00:34:28,287 --> 00:34:30,288
What's going on?
582
00:34:31,648 --> 00:34:34,789
Blackouts on the town.
583
00:34:34,889 --> 00:34:36,990
- Nathan,
y-you have to warn your dad.
584
00:34:37,090 --> 00:34:42,751
♪♪♪
585
00:34:42,851 --> 00:34:43,751
[ Lock clicks ]
586
00:34:43,851 --> 00:34:52,273
♪♪♪
587
00:34:52,373 --> 00:35:00,675
♪♪♪
588
00:35:00,775 --> 00:35:09,198
♪♪♪
589
00:35:09,298 --> 00:35:11,398
[ Drill whirring ]
590
00:35:11,498 --> 00:35:21,361
♪♪♪
591
00:35:21,461 --> 00:35:31,243
♪♪♪
592
00:35:31,343 --> 00:35:41,165
♪♪♪
593
00:35:41,265 --> 00:35:51,088
♪♪♪
594
00:35:51,188 --> 00:36:01,010
♪♪♪
595
00:36:01,110 --> 00:36:10,773
♪♪♪
596
00:36:10,873 --> 00:36:19,575
♪♪♪
597
00:36:19,675 --> 00:36:28,417
♪♪♪
598
00:36:28,517 --> 00:36:31,738
[ Cellphone vibrating ]
599
00:36:31,838 --> 00:36:33,018
Yeah?
600
00:36:33,118 --> 00:36:35,939
- You and Mum
need to get underground now.
601
00:36:36,039 --> 00:36:38,419
- Why underground?
- The blackout.
602
00:36:38,519 --> 00:36:39,580
It's the only place you're safe.
603
00:36:39,680 --> 00:36:40,620
- Nathan --
604
00:36:40,720 --> 00:36:42,621
[ Receiver clicks ]
605
00:36:42,721 --> 00:36:49,622
♪♪♪
606
00:36:49,722 --> 00:36:51,423
[ Inhales sharply, exhales ]
607
00:36:51,523 --> 00:36:55,584
♪♪♪
608
00:36:55,684 --> 00:36:58,184
[ Cellphone vibrating ]
609
00:36:58,284 --> 00:37:02,785
♪♪♪
610
00:37:02,885 --> 00:37:04,626
[ Exhales shakily ]
611
00:37:04,726 --> 00:37:13,468
♪♪♪
612
00:37:13,568 --> 00:37:22,350
♪♪♪
613
00:37:22,450 --> 00:37:31,192
♪♪♪
614
00:37:31,292 --> 00:37:39,875
♪♪♪
615
00:37:39,975 --> 00:37:42,595
[ Energy warbling ]
616
00:37:42,695 --> 00:37:45,676
♪♪♪
617
00:37:45,776 --> 00:37:47,516
[ Electricity crackling ]
618
00:37:47,616 --> 00:37:49,077
- [ Distorted, indistinct ]
- Paul?
619
00:37:49,177 --> 00:37:50,557
- Get underground.
- What's going on?
620
00:37:50,657 --> 00:37:53,598
[ Distorted, indistinct ]
621
00:37:53,698 --> 00:37:55,438
Paul?
622
00:37:55,538 --> 00:37:56,719
Paul?
623
00:37:56,819 --> 00:37:59,719
- [ Distorted, indistinct ]
[ Beeping ]
624
00:37:59,819 --> 00:38:01,040
We need to go.
625
00:38:01,140 --> 00:38:05,681
♪♪♪
626
00:38:05,781 --> 00:38:09,602
[ Car alarms blaring ]
627
00:38:09,702 --> 00:38:13,283
♪♪♪
628
00:38:13,383 --> 00:38:15,003
[ Glass shatters ]
629
00:38:15,103 --> 00:38:17,284
♪♪♪
630
00:38:17,384 --> 00:38:19,004
Where? Where?
631
00:38:19,104 --> 00:38:20,365
- It's just in there.
- Yeah.
632
00:38:20,465 --> 00:38:26,646
♪♪♪
633
00:38:26,746 --> 00:38:29,047
[ Energy warbling ]
634
00:38:29,147 --> 00:38:37,609
♪♪♪
635
00:38:37,709 --> 00:38:46,331
♪♪♪
636
00:38:46,431 --> 00:38:47,691
[ Gasps ]
637
00:38:47,791 --> 00:38:51,292
♪♪♪
638
00:38:51,392 --> 00:38:53,393
No.
639
00:38:55,513 --> 00:38:57,054
[ Thud ]
640
00:38:57,154 --> 00:39:02,615
♪♪♪
641
00:39:02,715 --> 00:39:08,336
♪♪♪
642
00:39:08,436 --> 00:39:10,437
What are they doing?
643
00:39:14,918 --> 00:39:16,298
It's a second blackout.
644
00:39:16,398 --> 00:39:19,799
To make everyone forget
they were here.
645
00:39:21,920 --> 00:39:23,820
If you kill people,
you attract attention.
646
00:39:23,920 --> 00:39:26,941
But if Midwich forgets, then...
647
00:39:27,041 --> 00:39:28,781
then no one will know
the children exist.
648
00:39:28,881 --> 00:39:36,543
♪♪♪
649
00:39:36,643 --> 00:39:39,424
How do you know that?
650
00:39:39,524 --> 00:39:42,105
Because Evie let slip.
651
00:39:42,205 --> 00:39:43,905
She said...
652
00:39:44,005 --> 00:39:45,746
no one will miss them.
653
00:39:45,846 --> 00:39:47,706
♪♪♪
654
00:39:47,806 --> 00:39:49,507
[ Footsteps in distance ]
655
00:39:49,607 --> 00:39:50,507
[ Door opens in distance ]
656
00:39:50,607 --> 00:39:54,628
♪♪♪
657
00:39:54,728 --> 00:39:58,789
♪♪♪
658
00:39:58,889 --> 00:40:00,889
[ Crying ]
659
00:40:02,530 --> 00:40:05,711
Don't, Cas. Don't.
660
00:40:05,811 --> 00:40:08,051
- Cassie.
- [ Sighs ]
661
00:40:12,972 --> 00:40:15,973
Some part of Evie did love you,
you know.
662
00:40:17,693 --> 00:40:20,314
The hive will do anything
to survive.
663
00:40:20,414 --> 00:40:22,415
[ Sniffles ]
664
00:40:28,496 --> 00:40:30,737
I've been such a fool.
665
00:40:34,858 --> 00:40:36,858
No.
666
00:40:38,459 --> 00:40:39,959
No, Cassie.
667
00:40:40,059 --> 00:40:43,780
There's nothing foolish
about loving your daughter.
668
00:40:46,300 --> 00:40:48,301
[ Sniffles ]
669
00:40:54,462 --> 00:40:56,463
[ Sniffles ]
670
00:41:07,826 --> 00:41:09,906
What are we going to do now?
671
00:41:14,868 --> 00:41:17,248
You have to escape.
672
00:41:17,348 --> 00:41:19,349
What about you?
673
00:41:20,229 --> 00:41:23,290
- I'm going to stay
just for a little while,
674
00:41:23,390 --> 00:41:24,690
so they don't panic.
675
00:41:24,790 --> 00:41:27,351
But I know what I'm doing.
676
00:41:29,551 --> 00:41:31,492
So just trust me, okay?
677
00:41:31,592 --> 00:41:33,592
[ Sniffles ]
678
00:41:44,555 --> 00:41:51,657
♪♪♪
679
00:41:51,757 --> 00:41:59,058
♪♪♪
680
00:41:59,158 --> 00:42:06,320
♪♪♪
681
00:42:07,801 --> 00:42:09,961
[ Electricity crackles ]
682
00:42:19,563 --> 00:42:21,564
Okay. Let's go.
683
00:42:22,364 --> 00:42:29,466
♪♪♪
684
00:42:29,566 --> 00:42:36,668
♪♪♪
685
00:42:36,768 --> 00:42:43,869
♪♪♪
686
00:42:43,969 --> 00:42:46,070
They've taken all of
Hannah's photos.
687
00:42:46,170 --> 00:42:53,792
♪♪♪
688
00:42:53,892 --> 00:43:01,514
♪♪♪
689
00:43:01,614 --> 00:43:06,835
They've taken all her stuff.
It's like she was never here.
690
00:43:06,935 --> 00:43:09,156
- That's what
the blackout was for.
691
00:43:09,256 --> 00:43:11,676
They want us to forget
she ever existed.
692
00:43:11,776 --> 00:43:16,397
♪♪♪
693
00:43:16,497 --> 00:43:18,198
[ Car door closes ]
694
00:43:18,298 --> 00:43:23,399
♪♪♪
695
00:43:23,499 --> 00:43:25,500
[ Engine starts ]
696
00:43:32,581 --> 00:43:35,602
♪♪♪
697
00:43:35,702 --> 00:43:37,163
Where are they going?
698
00:43:37,263 --> 00:43:39,803
♪♪♪
699
00:43:39,903 --> 00:43:40,883
[ Tapping ]
700
00:43:40,983 --> 00:43:47,285
♪♪♪
701
00:43:47,385 --> 00:43:53,827
♪♪♪
702
00:44:05,870 --> 00:44:08,190
[ Brakes squeal ]
703
00:44:27,195 --> 00:44:29,455
Hi.
704
00:44:29,555 --> 00:44:31,576
Hi.
705
00:44:31,676 --> 00:44:33,676
Are you okay?
706
00:44:34,677 --> 00:44:36,617
Don't you know me?
707
00:44:36,717 --> 00:44:39,298
- Uh, no, I don't think so.
Should I?
708
00:44:39,398 --> 00:44:41,818
I haven't been here
very long, so...
709
00:44:41,918 --> 00:44:45,259
♪♪♪
710
00:44:45,359 --> 00:44:47,360
Sorry. I just...
711
00:44:48,800 --> 00:44:52,141
I just thought I live here once.
712
00:44:52,241 --> 00:44:56,502
- Are you alright?
Do you need me to call anyone?
713
00:44:56,602 --> 00:44:59,703
No. I'm fine.
714
00:44:59,803 --> 00:45:02,304
♪♪♪
715
00:45:02,404 --> 00:45:03,584
[ Chuckles ]
716
00:45:03,684 --> 00:45:11,906
♪♪♪
717
00:45:12,006 --> 00:45:20,308
♪♪♪
718
00:45:20,408 --> 00:45:28,630
♪♪♪
719
00:45:28,730 --> 00:45:30,631
[ Engine starts ]
720
00:45:30,731 --> 00:45:38,152
♪♪♪
721
00:45:38,252 --> 00:45:45,554
♪♪♪
722
00:45:45,654 --> 00:45:46,875
[ Doorbell rings ]
723
00:45:46,975 --> 00:45:50,935
♪♪♪
724
00:46:00,218 --> 00:46:02,378
- Hello.
- Hi, Dad.
725
00:46:03,779 --> 00:46:05,639
Excuse me?
726
00:46:05,739 --> 00:46:07,740
It's me.
727
00:46:08,620 --> 00:46:10,680
Zoe?
728
00:46:10,780 --> 00:46:12,781
Zoe, do you know this girl?
729
00:46:14,421 --> 00:46:17,722
- Hi, Mum.
- I'm not your mum, darling.
730
00:46:17,822 --> 00:46:19,823
You must be confused.
731
00:46:20,223 --> 00:46:22,223
Don't you recognise me?
732
00:46:22,863 --> 00:46:25,364
No, I don't. Should I?
733
00:46:25,464 --> 00:46:27,464
[ Chuckles ]
734
00:46:35,987 --> 00:46:39,287
♪♪♪
735
00:46:39,387 --> 00:46:40,488
My mistake.
736
00:46:40,588 --> 00:46:49,530
♪♪♪
737
00:46:49,630 --> 00:46:51,630
Hi, Hannah!
738
00:46:52,591 --> 00:46:54,591
[ Door slams ]
739
00:46:56,672 --> 00:46:58,812
- [ Giggles ]
- I know. I know.
740
00:46:58,912 --> 00:47:05,174
♪♪♪
741
00:47:05,274 --> 00:47:11,375
♪♪♪
742
00:47:11,475 --> 00:47:13,896
[ Grunting ]
743
00:47:13,996 --> 00:47:23,418
♪♪♪
744
00:47:23,518 --> 00:47:24,699
[ Neck snaps ]
745
00:47:24,799 --> 00:47:34,081
♪♪♪
746
00:47:44,123 --> 00:47:46,124
Main truck, please.
747
00:47:50,445 --> 00:47:51,945
The children will travel
in the coach.
748
00:47:52,045 --> 00:47:55,106
You and I will travel
in the lead vehicle.
749
00:47:55,206 --> 00:47:56,546
Seymour.
750
00:47:56,646 --> 00:47:59,007
- Looking forward to having you
on the team, Ms. Cummings.
751
00:48:00,807 --> 00:48:08,949
♪♪♪
752
00:48:09,049 --> 00:48:17,352
♪♪♪
753
00:48:17,452 --> 00:48:18,832
Ms. Cummings?
754
00:48:18,932 --> 00:48:27,674
♪♪♪
755
00:48:27,774 --> 00:48:36,476
♪♪♪
756
00:48:36,576 --> 00:48:38,357
[ Vehicle approaching ]
757
00:48:38,457 --> 00:48:44,758
♪♪♪
758
00:48:44,858 --> 00:48:51,280
♪♪♪
759
00:48:51,380 --> 00:48:52,840
Let's go.
760
00:48:52,940 --> 00:49:02,763
♪♪♪
761
00:49:02,863 --> 00:49:05,803
Mummy...
762
00:49:05,903 --> 00:49:07,724
what have you done?
763
00:49:07,824 --> 00:49:13,965
[ Energy warbling ]
764
00:49:14,065 --> 00:49:16,226
Now, Hannah...
765
00:49:18,066 --> 00:49:19,687
- Don't.
- Hannah, please.
766
00:49:19,787 --> 00:49:20,887
Please.
767
00:49:20,987 --> 00:49:22,568
[ Warbling stops ]
768
00:49:22,668 --> 00:49:30,370
♪♪♪
769
00:49:30,470 --> 00:49:38,171
♪♪♪
770
00:49:38,271 --> 00:49:45,813
♪♪♪
771
00:49:45,913 --> 00:49:53,615
♪♪♪
772
00:49:53,715 --> 00:49:55,896
Get ready. We're leaving soon.
773
00:49:55,996 --> 00:49:59,377
♪♪♪
774
00:49:59,477 --> 00:50:07,939
♪♪♪
775
00:50:08,039 --> 00:50:10,659
My Mum...
776
00:50:10,759 --> 00:50:12,760
She didn't know me.
777
00:50:15,921 --> 00:50:17,381
And your dad?
778
00:50:17,481 --> 00:50:18,781
He did.
779
00:50:18,881 --> 00:50:20,882
[ Exhales sharply ]
780
00:50:24,203 --> 00:50:26,463
Listen to me, Nathan,
you have to get out of here.
781
00:50:26,563 --> 00:50:30,464
Take Cassie with you. Please.
You have to leave.
782
00:50:30,564 --> 00:50:32,985
You have to get away
and get safe.
783
00:50:33,085 --> 00:50:36,666
Please. Okay?
This is your chance.
784
00:50:36,766 --> 00:50:38,766
Please.
785
00:50:59,291 --> 00:51:01,412
I'll see you on the other side.
786
00:51:05,413 --> 00:51:07,413
Okay, go.
787
00:51:11,694 --> 00:51:20,437
♪♪♪
788
00:51:20,537 --> 00:51:29,239
♪♪♪
789
00:51:29,339 --> 00:51:37,921
♪♪♪
790
00:51:38,021 --> 00:51:46,603
♪♪♪
791
00:51:46,703 --> 00:51:48,684
- Nathan is missing.
- Nathan is missing.
792
00:51:48,784 --> 00:51:50,564
- Nathan is missing.
- Nathan is missing.
793
00:51:50,664 --> 00:51:52,244
Nathan is missing.
794
00:51:52,344 --> 00:51:58,886
♪♪♪
795
00:51:58,986 --> 00:52:05,688
♪♪♪
796
00:52:05,788 --> 00:52:07,208
[ Both breathing heavily ]
797
00:52:07,308 --> 00:52:08,408
Quick!
798
00:52:08,508 --> 00:52:15,890
♪♪♪
799
00:52:15,990 --> 00:52:23,492
♪♪♪
800
00:52:23,592 --> 00:52:30,974
♪♪♪
801
00:52:31,074 --> 00:52:38,576
♪♪♪
802
00:52:38,676 --> 00:52:40,816
This way. Quick! Come on.
803
00:52:40,916 --> 00:52:44,657
♪♪♪
804
00:52:44,757 --> 00:52:46,858
[ Energy warbling ]
805
00:52:46,958 --> 00:52:55,700
♪♪♪
806
00:52:55,800 --> 00:53:04,382
♪♪♪
807
00:53:04,482 --> 00:53:06,543
- [ Chain snaps ]
- Aah!
808
00:53:06,643 --> 00:53:11,884
♪♪♪
809
00:53:23,367 --> 00:53:26,088
- No, no, no. No, no.
Leave it, leave it, leave it.
810
00:53:31,369 --> 00:53:32,989
- We've lost him.
- We've lost him.
811
00:53:33,089 --> 00:53:34,430
- We've lost him.
- We've lost him.
812
00:53:34,530 --> 00:53:36,530
- We've lost him.
- We've lost him.
813
00:53:37,970 --> 00:53:41,231
- Well, then --
Well, then cut him off.
814
00:53:41,331 --> 00:53:43,832
You don't need him. Please.
815
00:53:43,932 --> 00:53:47,393
If you let him go...
816
00:53:47,493 --> 00:53:49,433
Look, you took
a risk coming here,
817
00:53:49,533 --> 00:53:51,674
a risk that
they would become attached.
818
00:53:51,774 --> 00:53:53,774
One boy has.
819
00:53:55,135 --> 00:53:57,515
Please. Please let them go.
820
00:53:57,615 --> 00:54:00,896
And the girl?
821
00:54:03,337 --> 00:54:06,157
Cassie won't say anything.
822
00:54:06,257 --> 00:54:09,098
You only need one hostage.
Let it be me.
823
00:54:18,140 --> 00:54:20,881
[ Energy warbling ]
824
00:54:20,981 --> 00:54:25,042
♪♪♪
825
00:54:25,142 --> 00:54:27,723
- Nathan?
Nathan, what are they doing?
826
00:54:27,823 --> 00:54:32,324
♪♪♪
827
00:54:32,424 --> 00:54:34,564
It's okay. It's okay.
It's okay.
828
00:54:34,664 --> 00:54:36,885
Nathan. Nathan. Nathan?
829
00:54:36,985 --> 00:54:37,965
Nathan.
830
00:54:38,065 --> 00:54:42,166
♪♪♪
831
00:54:42,266 --> 00:54:43,527
[ Warbling stops ]
832
00:54:43,627 --> 00:54:45,367
[ Exhales sharply ]
833
00:54:45,467 --> 00:54:46,647
Nathan.
834
00:54:46,747 --> 00:54:55,810
♪♪♪
835
00:54:55,910 --> 00:55:04,772
♪♪♪
836
00:55:04,872 --> 00:55:08,573
Okay. You're fine. You're fine,
Nathan, you're fine.
837
00:55:08,673 --> 00:55:13,494
♪♪♪
838
00:55:13,594 --> 00:55:15,594
It's done.
839
00:55:17,275 --> 00:55:20,336
[ Women vocalizing eerily ]
840
00:55:20,436 --> 00:55:27,537
♪♪♪
841
00:55:27,637 --> 00:55:34,779
♪♪♪
842
00:55:34,879 --> 00:55:41,981
♪♪♪
843
00:55:42,081 --> 00:55:43,781
Let's go.
844
00:55:43,881 --> 00:55:52,063
♪♪♪
845
00:55:52,163 --> 00:55:53,944
[ Engines starting ]
846
00:55:54,044 --> 00:56:03,666
♪♪♪
847
00:56:03,766 --> 00:56:13,429
♪♪♪
848
00:56:13,529 --> 00:56:22,991
♪♪♪
849
00:56:23,091 --> 00:56:24,752
[ Bus door closes ]
850
00:56:24,852 --> 00:56:27,672
[ Exhales shakily ]
851
00:56:27,772 --> 00:56:31,393
[ Engine starts ]
852
00:56:31,493 --> 00:56:40,996
♪♪♪
853
00:56:41,096 --> 00:56:50,798
♪♪♪
854
00:56:50,898 --> 00:57:00,560
♪♪♪
855
00:57:00,660 --> 00:57:10,363
♪♪♪
856
00:57:10,463 --> 00:57:20,225
♪♪♪
857
00:57:23,026 --> 00:57:31,848
♪♪♪
858
00:57:31,948 --> 00:57:40,730
♪♪♪
859
00:57:40,830 --> 00:57:49,492
♪♪♪
860
00:57:49,592 --> 00:57:52,093
- Clearing town.
Keep speed steady.
861
00:57:52,193 --> 00:58:00,855
♪♪♪
862
00:58:00,955 --> 00:58:09,457
♪♪♪
863
00:58:09,557 --> 00:58:11,858
- I'm glad you're with us,
Granny.
864
00:58:11,958 --> 00:58:13,958
I would have missed you.
865
00:58:15,119 --> 00:58:16,819
I would have missed you, too.
866
00:58:16,919 --> 00:58:24,581
♪♪♪
867
00:58:24,681 --> 00:58:32,183
♪♪♪
868
00:58:32,283 --> 00:58:34,503
- We have a sergeant down.
Uniform missing.
869
00:58:34,603 --> 00:58:36,944
Sir, it's possible you have
an infiltrator with you.
870
00:58:37,044 --> 00:58:41,745
♪♪♪
871
00:58:41,845 --> 00:58:44,786
- This is Westcott.
Stop the bus. Stop the bus.
872
00:58:44,886 --> 00:58:45,986
Stop the car.
873
00:58:46,086 --> 00:58:47,307
[ Tires screech ]
874
00:58:47,407 --> 00:58:56,909
♪♪♪
875
00:58:57,009 --> 00:59:06,631
♪♪♪
876
00:59:06,731 --> 00:59:10,512
♪♪♪
877
00:59:10,612 --> 00:59:12,953
[ Exhales shakily ]
878
00:59:13,053 --> 00:59:15,954
[ Breathing heavily ]
879
00:59:16,054 --> 00:59:22,555
♪♪♪
880
00:59:22,655 --> 00:59:24,036
[ Gasps ]
881
00:59:24,136 --> 00:59:25,276
It's okay.
882
00:59:25,376 --> 00:59:28,037
- Rear jeep.
He's in the rear jeep.
883
00:59:28,137 --> 00:59:29,117
[ Cellphone beeps ]
884
00:59:29,217 --> 00:59:30,797
It's all going to be okay.
885
00:59:30,897 --> 00:59:32,518
[ Cellphone vibrating ]
886
00:59:32,618 --> 00:59:34,618
[ Gasps ]
887
00:59:38,899 --> 00:59:41,660
[ Explosion echoes ]
888
00:59:43,821 --> 00:59:45,821
Mum.
889
00:59:49,022 --> 00:59:52,223
[ Breathing heavily ]
890
01:00:00,585 --> 01:00:05,126
♪♪♪
891
01:00:05,226 --> 01:00:08,767
[ Women vocalizing eerily ]
892
01:00:08,867 --> 01:00:17,569
♪♪♪
893
01:00:17,669 --> 01:00:26,331
♪♪♪
894
01:00:26,431 --> 01:00:34,973
♪♪♪
895
01:00:35,073 --> 01:00:43,735
♪♪♪
896
01:00:43,835 --> 01:00:52,537
♪♪♪
897
01:00:52,637 --> 01:01:01,340
♪♪♪
898
01:01:01,440 --> 01:01:09,942
♪♪♪
899
01:01:10,042 --> 01:01:11,942
Let's go.
900
01:01:12,042 --> 01:01:20,824
♪♪♪
901
01:01:20,924 --> 01:01:29,747
♪♪♪
902
01:01:29,847 --> 01:01:38,669
♪♪♪
903
01:01:38,769 --> 01:01:47,591
♪♪♪
904
01:01:47,691 --> 01:01:56,513
♪♪♪
905
01:01:56,613 --> 01:02:05,435
♪♪♪
906
01:02:05,535 --> 01:02:14,358
♪♪♪
907
01:02:14,458 --> 01:02:23,120
♪♪♪
908
01:02:23,220 --> 01:02:32,222
♪♪♪