1 00:00:01,240 --> 00:00:03,700 - We have been presented with a gift in this town. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,940 It felt like 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,020 I was visited. 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,700 I don't trust them. 5 00:00:09,800 --> 00:00:10,940 Joe, look at me! 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,340 [ Suspenseful music plays ] 7 00:00:12,440 --> 00:00:15,620 - The children are controlling you. 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,220 You don't love us. 9 00:00:17,320 --> 00:00:19,320 You think we're bad. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,740 - No. We can live together. 11 00:00:21,840 --> 00:00:22,940 You can live here. 12 00:00:23,040 --> 00:00:24,700 And if anything goes wrong? 13 00:00:24,800 --> 00:00:26,820 Then I will bear the blame. 14 00:00:26,920 --> 00:00:28,620 - I'm going to have a little sister. 15 00:00:28,720 --> 00:00:32,060 ♪♪♪ 16 00:00:32,160 --> 00:00:33,340 [ Birds chirping ] 17 00:00:33,440 --> 00:00:36,540 [ Ethereal tune plays ] 18 00:00:36,640 --> 00:00:40,500 ♪♪♪ 19 00:00:40,600 --> 00:00:46,020 - ♪ Oranges and lemons, say the bells of St Clements ♪ 20 00:00:46,120 --> 00:00:51,820 ♪ You owe me five farthings, say the bells of St Martins ♪ 21 00:00:51,920 --> 00:00:56,700 ♪ When will you pay me? say the bells of Old Bailey ♪ 22 00:00:56,800 --> 00:01:01,580 ♪ When I grow rich, say the bells of Shoreditch ♪ 23 00:01:01,680 --> 00:01:06,420 ♪ When will that be? say the bells of Stepney ♪ 24 00:01:06,520 --> 00:01:11,460 ♪ I do not know, say the great bells of Bow ♪ 25 00:01:11,560 --> 00:01:16,540 ♪ Here comes a candle to light you to bed ♪ 26 00:01:16,640 --> 00:01:21,780 ♪ And here comes a chopper to chop off your head ♪ 27 00:01:21,880 --> 00:01:23,980 ♪ Chip, chop ♪ 28 00:01:24,080 --> 00:01:26,140 ♪ Chip, chop ♪ 29 00:01:26,240 --> 00:01:28,860 ♪ Chip, chop ♪ 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,060 ♪ Chip, chop ♪ 31 00:01:31,160 --> 00:01:34,100 ♪ Chip, chop ♪ 32 00:01:34,200 --> 00:01:36,780 ♪ Chip, chop ♪ 33 00:01:36,880 --> 00:01:39,500 ♪ Chip ♪ 34 00:01:39,600 --> 00:01:40,340 ♪ Chop ♪ 35 00:01:40,440 --> 00:01:41,980 ♪♪♪ 36 00:01:42,080 --> 00:01:43,660 ♪ Chip ♪ 37 00:01:43,760 --> 00:01:45,860 [ Rapid gunfire ] 38 00:01:45,960 --> 00:01:51,940 ♪♪♪ 39 00:01:52,040 --> 00:01:54,940 [ Women vocalising eerily ] 40 00:01:55,040 --> 00:02:04,140 ♪♪♪ 41 00:02:04,240 --> 00:02:08,820 ♪♪♪ 42 00:02:08,920 --> 00:02:12,540 [ Suspenseful music plays ] 43 00:02:12,640 --> 00:02:15,340 - Morning Evie. - Morning. [ Chuckle ] 44 00:02:15,440 --> 00:02:17,260 Okay? 45 00:02:17,360 --> 00:02:21,600 Right, here's your breakfast, love. 46 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 Okay. 47 00:02:25,960 --> 00:02:29,220 Erm, do you want to take some biscuits with you? 48 00:02:29,320 --> 00:02:31,020 Chocolate, please. 49 00:02:31,120 --> 00:02:33,640 - I think we might actually only have ginger. 50 00:02:37,840 --> 00:02:39,840 Ginger's fine. 51 00:02:41,360 --> 00:02:43,060 There you go, my angel. 52 00:02:43,160 --> 00:02:53,060 ♪♪♪ 53 00:02:53,160 --> 00:02:53,940 Morning Carol. 54 00:02:54,040 --> 00:02:55,340 Morning, Dr Zellaby. 55 00:02:55,440 --> 00:02:56,540 - How long have we been doing this? 56 00:02:56,640 --> 00:02:57,860 It's Susannah, please. 57 00:02:57,960 --> 00:02:59,340 - Sorry. Susannah. 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,660 They're waiting for you, with Mr Westcott. 59 00:03:01,760 --> 00:03:03,180 - I didn't know Mr Westcott was here. 60 00:03:03,280 --> 00:03:05,280 - Yes, he came on the first train. 61 00:03:10,640 --> 00:03:12,220 - Firstly, I wanted to congratulate you 62 00:03:12,320 --> 00:03:14,860 on the speed of the children's development. 63 00:03:14,960 --> 00:03:15,820 Yes, they're doing well. 64 00:03:15,920 --> 00:03:17,340 They're doing better than that. 65 00:03:17,440 --> 00:03:19,140 They're outgrowing older brothers and sisters. 66 00:03:19,240 --> 00:03:21,500 They're five, but look and behave 67 00:03:21,600 --> 00:03:23,740 like highly gifted ten-year-olds. 68 00:03:23,840 --> 00:03:25,540 Their mind is, uh, akin 69 00:03:25,640 --> 00:03:28,180 to a remarkable piece of machine learning. 70 00:03:28,280 --> 00:03:30,420 - Yes, but they're not a machine, are they Mr Westcott? 71 00:03:30,520 --> 00:03:34,540 They're living beings, just like you and I. 72 00:03:34,640 --> 00:03:36,220 - Well, I'm wondering if it's time 73 00:03:36,320 --> 00:03:38,320 to understand them better. 74 00:03:43,640 --> 00:03:45,220 - What's that? - I'd like to take 75 00:03:45,320 --> 00:03:48,260 a couple of the children for some more advanced testing 76 00:03:48,360 --> 00:03:50,340 at one of our research centres. 77 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 It should only take a day. 78 00:03:54,720 --> 00:03:56,720 At a military base? 79 00:03:57,160 --> 00:03:58,540 Outside of the town? 80 00:03:58,640 --> 00:04:00,140 A couple of hours' drive away. 81 00:04:00,240 --> 00:04:01,260 It's a pilot project. 82 00:04:01,360 --> 00:04:02,340 If it goes well, we might do more. 83 00:04:02,440 --> 00:04:05,260 - They -- They won't let you do that. 84 00:04:05,360 --> 00:04:07,180 We think they may. 85 00:04:07,280 --> 00:04:09,580 - With respect, Mr Westcott, you haven't been here. 86 00:04:09,680 --> 00:04:13,300 The children have never left Midwich. 87 00:04:13,400 --> 00:04:14,860 They feel safe here. They won't leave. 88 00:04:14,960 --> 00:04:18,020 - As I understand it, the children have been asking 89 00:04:18,120 --> 00:04:20,180 - what lies beyond. - [ Scoff ] 90 00:04:20,280 --> 00:04:22,060 Asking who? 91 00:04:22,160 --> 00:04:24,200 They came to us at Ward 300. 92 00:04:29,000 --> 00:04:31,060 Why didn't they talk to me? 93 00:04:31,160 --> 00:04:33,540 - Perhaps, they didn't want to upset you. 94 00:04:33,640 --> 00:04:42,700 ♪♪♪ 95 00:04:42,800 --> 00:04:44,020 You are a man. 96 00:04:44,120 --> 00:04:46,020 I am a machine. 97 00:04:46,120 --> 00:04:47,540 Other than that slight difference, 98 00:04:47,640 --> 00:04:49,420 we have a great deal in common. 99 00:04:49,520 --> 00:04:51,740 [ Beeping ] 100 00:04:51,840 --> 00:04:54,540 What is it, big brother? 101 00:04:54,640 --> 00:04:58,000 - I don't want to stay at Dad's this weekend. 102 00:05:00,040 --> 00:05:01,740 I don't want you to, either. 103 00:05:01,840 --> 00:05:04,100 But your dad needs to see you. 104 00:05:04,200 --> 00:05:06,200 I wish he wasn't my dad. 105 00:05:08,440 --> 00:05:09,900 I wish I was like you. 106 00:05:10,000 --> 00:05:12,440 [ Beeping ] 107 00:05:13,840 --> 00:05:15,940 Come on. 108 00:05:16,040 --> 00:05:20,440 [ Beeping ] 109 00:05:22,800 --> 00:05:24,140 We should look at this. 110 00:05:24,240 --> 00:05:24,940 Come from here. 111 00:05:25,040 --> 00:05:28,420 Vroom... 112 00:05:28,520 --> 00:05:30,340 [ Gasp ] [Both] Oh, no! 113 00:05:30,440 --> 00:05:31,980 - The airport closed. - The airport closed. 114 00:05:32,080 --> 00:05:33,540 - Oh, no! - Can we open the door? 115 00:05:33,640 --> 00:05:35,460 - No. - Just really, really, 116 00:05:35,560 --> 00:05:36,980 - one little bite. - One little bite. 117 00:05:37,080 --> 00:05:38,780 - Ah. - Ah. - [ Gasp ] 118 00:05:38,880 --> 00:05:40,140 - Mmm! - Yay! 119 00:05:40,240 --> 00:05:41,340 - Good girl. - Very good. 120 00:05:41,440 --> 00:05:43,100 - You ready, Dad? - [ Coughing ] 121 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 We're late. 122 00:05:45,920 --> 00:05:49,740 - Sure. Yeah, ready and willing. 123 00:05:49,840 --> 00:05:50,780 Have a good day, love. 124 00:05:50,880 --> 00:05:52,940 [ Smooch ] 125 00:05:53,040 --> 00:05:55,540 Goodbye, Ellie. 126 00:05:55,640 --> 00:05:57,700 Bye. 127 00:05:57,800 --> 00:05:59,740 David, get in the bloody van! 128 00:05:59,840 --> 00:06:01,840 I don't want to go! 129 00:06:02,760 --> 00:06:04,820 - David, I will not tell you again! 130 00:06:04,920 --> 00:06:06,100 But I want to stay with Mum. 131 00:06:06,200 --> 00:06:07,460 Just a second, babe. 132 00:06:07,560 --> 00:06:09,540 - [ Squealing ] - David, get in the bloody van. 133 00:06:09,640 --> 00:06:10,780 I don't want to go! 134 00:06:10,880 --> 00:06:12,340 [ Coos ] 135 00:06:12,440 --> 00:06:14,440 It's only until Tuesday, David. 136 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 David, get in the van! 137 00:06:21,440 --> 00:06:23,820 - Bye, David. - You, you shut up, you! 138 00:06:23,920 --> 00:06:25,920 Don't touch him! 139 00:06:28,480 --> 00:06:30,480 Get in. 140 00:06:32,760 --> 00:06:33,780 Ignore him, Hannah. 141 00:06:33,880 --> 00:06:36,320 [Indistinct] 142 00:06:39,480 --> 00:06:41,340 Remember what Susannah said. 143 00:06:41,440 --> 00:06:43,800 Curtis doesn't represent any of us. 144 00:06:45,160 --> 00:06:46,020 [ Van door slams ] 145 00:06:46,120 --> 00:06:51,500 ♪♪♪ 146 00:06:51,600 --> 00:06:53,220 Feel free to experiment a bit. 147 00:06:53,320 --> 00:06:56,000 We don't have to be too faithful to what you see. 148 00:07:01,640 --> 00:07:03,140 Go on, Nathan. 149 00:07:03,240 --> 00:07:05,240 Express yourself, hmm? 150 00:07:08,040 --> 00:07:10,180 What's wrong? 151 00:07:10,280 --> 00:07:13,720 - I have to do some tests at Ward 300 on Monday. 152 00:07:17,200 --> 00:07:19,140 Erm, who says? 153 00:07:19,240 --> 00:07:21,220 Uncle Paul. 154 00:07:21,320 --> 00:07:23,320 He'll pick me up from home. 155 00:07:24,200 --> 00:07:26,200 Well, that's okay, isn't it? 156 00:07:30,760 --> 00:07:32,220 Okay. 157 00:07:32,320 --> 00:07:34,320 That's really good. 158 00:07:43,600 --> 00:07:45,740 - You're sure you're okay about this? 159 00:07:45,840 --> 00:07:47,340 We trust you. 160 00:07:47,440 --> 00:07:50,420 But this wasn't my idea. 161 00:07:50,520 --> 00:07:53,540 If you'd come to me, I-I could've planned it. 162 00:07:53,640 --> 00:07:56,820 We could've talked about it at our weekly meeting. 163 00:07:56,920 --> 00:07:58,260 Don't be angry, Granny. 164 00:07:58,360 --> 00:07:59,460 I'm glad you're coming. 165 00:07:59,560 --> 00:08:00,980 - I-I'm not angry. 166 00:08:01,080 --> 00:08:02,260 I just -- 167 00:08:02,360 --> 00:08:04,480 Well, I wouldn't be here if I hadn't insisted. 168 00:08:05,280 --> 00:08:07,520 [ Vehicle doors open ] 169 00:08:09,040 --> 00:08:09,820 [ Door slams ] 170 00:08:09,920 --> 00:08:16,660 ♪♪♪ 171 00:08:16,760 --> 00:08:20,380 [ Four doors slam ] 172 00:08:20,480 --> 00:08:28,140 ♪♪♪ 173 00:08:28,240 --> 00:08:38,140 ♪♪♪ 174 00:08:38,240 --> 00:08:48,140 ♪♪♪ 175 00:08:48,240 --> 00:08:58,140 ♪♪♪ 176 00:08:58,240 --> 00:09:01,660 ♪♪♪ 177 00:09:01,760 --> 00:09:03,540 - Okay, team, computers off, please. 178 00:09:03,640 --> 00:09:12,140 ♪♪♪ 179 00:09:12,240 --> 00:09:20,140 ♪♪♪ 180 00:09:20,240 --> 00:09:22,660 ♪♪♪ 181 00:09:22,760 --> 00:09:24,460 David! 182 00:09:24,560 --> 00:09:26,560 David? 183 00:09:27,480 --> 00:09:28,580 [ Beeping ] 184 00:09:28,680 --> 00:09:31,580 David! 185 00:09:31,680 --> 00:09:32,580 David! 186 00:09:32,680 --> 00:09:35,600 [ Beeping ] 187 00:09:41,080 --> 00:09:42,380 Ah, so this is where you are. 188 00:09:42,480 --> 00:09:44,420 - -You are a man. I am a machine. - Come on. 189 00:09:44,520 --> 00:09:45,940 - We're already late for school. - Other than that 190 00:09:46,040 --> 00:09:47,300 - slight difference... - Turn it off, mate. Let's go. 191 00:09:47,400 --> 00:09:49,540 - Why don't you live at home anymore, 192 00:09:49,640 --> 00:09:50,860 with Mum and Joe? 193 00:09:50,960 --> 00:09:54,040 [ Beeping ] 194 00:09:55,960 --> 00:09:56,700 You know why. 195 00:09:56,800 --> 00:10:01,460 [ Beeping ] 196 00:10:01,560 --> 00:10:04,260 - So the Incas should not have trusted the Spanish. 197 00:10:04,360 --> 00:10:06,380 - Well, there's a school of thought that says 198 00:10:06,480 --> 00:10:10,340 history is the victory of the ruthless over the naive. 199 00:10:10,440 --> 00:10:12,540 And, certainly, the Spanish consciously chose not 200 00:10:12,640 --> 00:10:15,300 to coexist with the indigenous population. 201 00:10:15,400 --> 00:10:17,660 - But you are choosing to coexist with us. 202 00:10:17,760 --> 00:10:19,100 Yes, Connor, 203 00:10:19,200 --> 00:10:20,860 because history changes and humans learn. 204 00:10:20,960 --> 00:10:24,420 We learnt about you, you learnt about us. 205 00:10:24,520 --> 00:10:26,520 and now, we live happily together. 206 00:10:28,240 --> 00:10:30,940 [ Rotors whirring ] 207 00:10:31,040 --> 00:10:32,540 Case in point. 208 00:10:32,640 --> 00:10:33,700 Turn to the right. 209 00:10:33,800 --> 00:10:35,380 Right turn. 210 00:10:35,480 --> 00:10:37,480 - [ Chanting ] Right, right. 211 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 [ Chanting ] 212 00:10:45,640 --> 00:10:46,820 Present arms. 213 00:10:46,920 --> 00:10:49,420 Present...arms! 214 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 1, 2, 3! 215 00:10:54,960 --> 00:10:56,700 Present arms. 216 00:10:56,800 --> 00:10:58,860 Present...arms! 217 00:10:58,960 --> 00:11:01,280 1, 2, 3! 218 00:11:04,120 --> 00:11:05,740 Welcome to Winthorpe. 219 00:11:05,840 --> 00:11:07,840 1, 2, 3, 1! 220 00:11:08,960 --> 00:11:10,300 What is this place? 221 00:11:10,400 --> 00:11:12,860 - Two hundred soldiers are based here. 222 00:11:12,960 --> 00:11:15,140 It's kept out of the public eye as much as possible, 223 00:11:15,240 --> 00:11:18,140 so it's perfect for our purposes. 224 00:11:18,240 --> 00:11:20,940 The research station is there. 225 00:11:21,040 --> 00:11:24,300 If it's all right with you children, we'll go there now. 226 00:11:24,400 --> 00:11:26,540 Nothing scary -- couple of brain scans, 227 00:11:26,640 --> 00:11:28,640 some IQ tests, that sort of thing. 228 00:11:30,080 --> 00:11:30,820 Of course. 229 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 1, 2, 3, 1! 230 00:11:33,680 --> 00:11:35,460 - 1! - 1, 2, 3, 1! 231 00:11:35,560 --> 00:11:37,820 - I'm afraid it's a limited access area. 232 00:11:37,920 --> 00:11:39,020 But we'll be back soon. 233 00:11:39,120 --> 00:11:41,640 - 1! - 1, 2, 3, 1! 234 00:12:01,720 --> 00:12:04,300 [ Beeping ] 235 00:12:04,400 --> 00:12:05,580 [ Error alert beeps ] 236 00:12:05,680 --> 00:12:08,560 [ Rattling ] 237 00:12:13,880 --> 00:12:17,540 [ Rattling ] 238 00:12:17,640 --> 00:12:20,760 1, 2, 3, 4. 239 00:12:22,520 --> 00:12:23,260 [ Sigh ] 240 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 What are they doing in there? 241 00:12:25,960 --> 00:12:27,540 What tests? 242 00:12:27,640 --> 00:12:29,020 Why aren't we allowed in? 243 00:12:29,120 --> 00:12:29,940 I have no idea. 244 00:12:30,040 --> 00:12:33,460 - 1! - 1, 2, 3, 4. 245 00:12:33,560 --> 00:12:35,380 - They told you nothing about this? 246 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 - I heard half an hour before you did. 247 00:12:40,400 --> 00:12:41,740 [ Sigh ] 248 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 So much for no more secrets. 249 00:12:45,440 --> 00:12:46,700 What does he want with them, Paul? 250 00:12:46,800 --> 00:12:56,140 ♪♪♪ 251 00:12:56,240 --> 00:12:59,440 ♪♪♪ 252 00:13:17,160 --> 00:13:20,240 [ Whirring ] 253 00:13:23,720 --> 00:13:27,400 [ Electricity zaps, frequency warbles ] 254 00:13:36,200 --> 00:13:39,280 [ Static ] 255 00:13:42,440 --> 00:13:45,300 [ Suspenseful music plays ] 256 00:13:45,400 --> 00:13:48,460 [ Frequency warbling ] 257 00:13:48,560 --> 00:13:52,740 ♪♪♪ 258 00:13:52,840 --> 00:13:53,740 [ Thud ] 259 00:13:53,840 --> 00:14:02,140 ♪♪♪ 260 00:14:02,240 --> 00:14:03,940 ♪♪♪ 261 00:14:04,040 --> 00:14:05,020 [ Creaking ] 262 00:14:05,120 --> 00:14:12,140 ♪♪♪ 263 00:14:12,240 --> 00:14:15,420 ♪♪♪ 264 00:14:15,520 --> 00:14:17,940 [ Beeping ] 265 00:14:18,040 --> 00:14:20,020 ♪♪♪ 266 00:14:20,120 --> 00:14:22,580 [ Electricity zaps, gate creaks ] 267 00:14:22,680 --> 00:14:25,580 [ Beeping ] 268 00:14:25,680 --> 00:14:34,140 ♪♪♪ 269 00:14:34,240 --> 00:14:44,140 ♪♪♪ 270 00:14:44,240 --> 00:14:53,820 ♪♪♪ 271 00:14:53,920 --> 00:14:56,820 [ Frequency warbling ] 272 00:14:56,920 --> 00:15:06,140 ♪♪♪ 273 00:15:06,240 --> 00:15:13,340 ♪♪♪ 274 00:15:13,440 --> 00:15:16,540 [ Frequency warbling, static ] 275 00:15:16,640 --> 00:15:26,140 ♪♪♪ 276 00:15:26,240 --> 00:15:33,060 ♪♪♪ 277 00:15:33,160 --> 00:15:36,060 [ Warbling intensifies ] 278 00:15:36,160 --> 00:15:41,660 ♪♪♪ 279 00:15:41,760 --> 00:15:42,580 [ Gasp ] 280 00:15:42,680 --> 00:15:47,340 ♪♪♪ 281 00:15:47,440 --> 00:15:48,780 [ Beep ] 282 00:15:48,880 --> 00:15:51,780 [ Panting ] 283 00:15:51,880 --> 00:15:58,060 ♪♪♪ 284 00:15:58,160 --> 00:15:59,980 [ Rapid gunfire ] 285 00:16:00,080 --> 00:16:03,740 - 1, 2, 3, 1! - [Indistinct] 286 00:16:03,840 --> 00:16:07,340 ♪♪♪ 287 00:16:07,440 --> 00:16:09,140 [ Chanting ] Left, right, left, right, 288 00:16:09,240 --> 00:16:10,500 left, right, left. 289 00:16:10,600 --> 00:16:12,660 [ Vehicle passes ] Left, right, left, right, 290 00:16:12,760 --> 00:16:14,760 left, right, left. 291 00:16:16,040 --> 00:16:18,660 You okay? 292 00:16:18,760 --> 00:16:19,620 Yeah. 293 00:16:19,720 --> 00:16:22,100 ♪♪♪ 294 00:16:22,200 --> 00:16:25,380 1, 2, 3, 4. 295 00:16:25,480 --> 00:16:28,940 - Left, right, left, right, left, right, left. 296 00:16:29,040 --> 00:16:32,380 [ Marching footsteps ] 297 00:16:32,480 --> 00:16:34,480 Change. 298 00:16:36,680 --> 00:16:38,680 David, I'm back. 299 00:16:44,840 --> 00:16:45,860 [ Key clatters ] 300 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 David. 301 00:16:54,880 --> 00:16:57,240 David, you here? 302 00:17:09,040 --> 00:17:11,040 David? 303 00:17:13,160 --> 00:17:15,160 David, mate! 304 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 David, come out now. 305 00:17:21,080 --> 00:17:21,820 David! 306 00:17:21,920 --> 00:17:26,700 ♪♪♪ 307 00:17:26,800 --> 00:17:28,800 David, I am not angry at you. 308 00:17:31,040 --> 00:17:31,760 - [ Shallow breathing ] - David! 309 00:17:31,840 --> 00:17:32,940 David, come out now! 310 00:17:33,040 --> 00:17:35,540 [ Shuddering ] 311 00:17:35,640 --> 00:17:36,380 David! 312 00:17:36,480 --> 00:17:44,940 ♪♪♪ 313 00:17:45,040 --> 00:17:45,860 David! 314 00:17:45,960 --> 00:17:48,860 ♪♪♪ 315 00:17:48,960 --> 00:17:50,660 [ Panting ] 316 00:17:50,760 --> 00:17:53,940 ♪♪♪ 317 00:17:54,040 --> 00:17:54,900 David! 318 00:17:55,000 --> 00:17:55,980 David? 319 00:17:56,080 --> 00:17:57,500 David. 320 00:17:57,600 --> 00:17:58,220 What's it? 321 00:17:58,320 --> 00:18:00,320 What's happened to you? 322 00:18:03,160 --> 00:18:04,740 David, look at me. Look at me. 323 00:18:04,840 --> 00:18:09,020 [ Hyperventilating ] 324 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 What's happened to him?! 325 00:18:12,840 --> 00:18:13,780 - Let me just see him. - Curtis. 326 00:18:13,880 --> 00:18:15,140 - What -- What are you doing?! 327 00:18:15,240 --> 00:18:16,340 - Calm down Curtis. - Let me comfort my son! 328 00:18:16,440 --> 00:18:18,620 - [ Buzzer ] - David! David! - Curtis! 329 00:18:18,720 --> 00:18:20,260 You can't be here. 330 00:18:20,360 --> 00:18:21,540 How did you let this happen? 331 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 - What did you do?! - [ Grunts ] 332 00:18:24,760 --> 00:18:26,940 - What the fuck are you talking about?! - Get him out of here. 333 00:18:27,040 --> 00:18:28,020 David! 334 00:18:28,120 --> 00:18:30,020 David! 335 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 Get him to the station, now. 336 00:18:34,200 --> 00:18:35,900 - You okay? - Yeah. 337 00:18:36,000 --> 00:18:38,360 - [ Buzzer ] - Can I talk to David? 338 00:18:49,480 --> 00:18:51,480 You remember Dr Zellaby, David? 339 00:18:54,440 --> 00:18:55,620 Has he eaten anything? 340 00:18:55,720 --> 00:18:56,980 Nothing yet. 341 00:18:57,080 --> 00:18:58,660 Thank you. 342 00:18:58,760 --> 00:19:01,600 [ Chair scraping floor ] 343 00:19:06,720 --> 00:19:08,820 Hello, David. 344 00:19:08,920 --> 00:19:10,140 I just wanted to have 345 00:19:10,240 --> 00:19:11,540 a quick chat with you 346 00:19:11,640 --> 00:19:13,700 about what happened with your dad. 347 00:19:13,800 --> 00:19:14,780 You went to school. 348 00:19:14,880 --> 00:19:16,140 Do you remember leaving? 349 00:19:16,240 --> 00:19:19,060 - [ Faintly ] School. 350 00:19:19,160 --> 00:19:22,020 Did you go home to your dad? 351 00:19:22,120 --> 00:19:23,980 School. 352 00:19:24,080 --> 00:19:25,420 - Yes, that's right, you -- 353 00:19:25,520 --> 00:19:28,180 you went to school and then you left. 354 00:19:28,280 --> 00:19:32,780 [ Frequency warbling ] 355 00:19:32,880 --> 00:19:34,980 School. 356 00:19:35,080 --> 00:19:37,940 School. 357 00:19:38,040 --> 00:19:40,040 Oh, my baby. 358 00:19:41,800 --> 00:19:43,420 David? 359 00:19:43,520 --> 00:19:45,020 [ Crying ] Please. 360 00:19:45,120 --> 00:19:47,060 Who are you? 361 00:19:47,160 --> 00:19:47,980 Oh, no. 362 00:19:48,080 --> 00:19:56,940 ♪♪♪ 363 00:19:57,040 --> 00:19:59,760 [ Continues crying ] 364 00:20:04,560 --> 00:20:06,260 - He remembers nothing of his parents, 365 00:20:06,360 --> 00:20:08,340 nothing of his life. 366 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 It's like he's no longer there. 367 00:20:12,440 --> 00:20:16,980 - In some abuse cases, memory's suppressed. 368 00:20:17,080 --> 00:20:18,020 It could be the -- 369 00:20:18,120 --> 00:20:19,180 - Curtis? - Yeah. 370 00:20:19,280 --> 00:20:21,280 Yeah, it's not. 371 00:20:26,920 --> 00:20:28,140 Something happened at Winthorpe. 372 00:20:28,240 --> 00:20:29,740 We both know it. 373 00:20:29,840 --> 00:20:31,840 Yeah, but what? 374 00:20:34,280 --> 00:20:36,340 - All I know is that they're lying to us. 375 00:20:36,440 --> 00:20:40,860 ♪♪♪ 376 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 Act like you know nothing. 377 00:20:44,280 --> 00:20:46,580 Make them believe that you're their friend 378 00:20:46,680 --> 00:20:48,140 and find out what they're planning. 379 00:20:48,240 --> 00:20:53,300 ♪♪♪ 380 00:20:53,400 --> 00:20:55,940 Don't say anything to Bryony. 381 00:20:56,040 --> 00:20:57,460 I don't trust her. 382 00:20:57,560 --> 00:21:00,040 [ Scoff ] I don't trust a single one of them. 383 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 Oh. 384 00:21:21,840 --> 00:21:22,940 Hello. 385 00:21:23,040 --> 00:21:25,140 - Hey! Come in. 386 00:21:25,240 --> 00:21:27,240 Sorry for the mess. 387 00:21:31,160 --> 00:21:32,780 This is, er, 388 00:21:32,880 --> 00:21:34,300 this is nice. 389 00:21:34,400 --> 00:21:36,600 - [ Scoff ] I'm trying. 390 00:21:39,920 --> 00:21:42,700 Listen, the reason I called. 391 00:21:42,800 --> 00:21:44,260 Yesterday, 392 00:21:44,360 --> 00:21:47,500 Nathan and I weren't at Ward 300. 393 00:21:47,600 --> 00:21:49,740 We were at a military base in the countryside. 394 00:21:49,840 --> 00:21:53,180 Erm, we were -- we were told to keep it a secret, but, 395 00:21:53,280 --> 00:21:55,600 I just -- I don't want to lie to you anymore. 396 00:21:59,680 --> 00:22:01,380 Erm, 397 00:22:01,480 --> 00:22:02,980 why did you go there? 398 00:22:03,080 --> 00:22:05,820 - They said it was just for tests. 399 00:22:05,920 --> 00:22:07,940 But I don't believe them. 400 00:22:08,040 --> 00:22:11,940 Now, a few days ago, I thought we had this under control. 401 00:22:12,040 --> 00:22:14,740 Now, I don't know anything. 402 00:22:14,840 --> 00:22:15,780 I don't understand. 403 00:22:15,880 --> 00:22:17,460 Why wouldn't Nathan tell me? 404 00:22:17,560 --> 00:22:20,360 - Have you noticed anything in his behaviour recently? 405 00:22:22,440 --> 00:22:23,020 Hey, mate. 406 00:22:23,120 --> 00:22:31,980 ♪♪♪ 407 00:22:32,080 --> 00:22:33,460 I don't want to leave you. 408 00:22:33,560 --> 00:22:42,140 ♪♪♪ 409 00:22:42,240 --> 00:22:52,140 ♪♪♪ 410 00:22:52,240 --> 00:23:02,140 ♪♪♪ 411 00:23:02,240 --> 00:23:12,140 ♪♪♪ 412 00:23:12,240 --> 00:23:18,860 ♪♪♪ 413 00:23:18,960 --> 00:23:20,620 [ Creaking ] 414 00:23:20,720 --> 00:23:28,140 ♪♪♪ 415 00:23:28,240 --> 00:23:34,740 ♪♪♪ 416 00:23:34,840 --> 00:23:37,940 [ Beeping ] 417 00:23:38,040 --> 00:23:39,900 ♪♪♪ 418 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 - I just found this at the school. 419 00:23:43,440 --> 00:23:45,580 I saw David there the other day. 420 00:23:45,680 --> 00:23:47,020 The day I passed out. 421 00:23:47,120 --> 00:23:49,020 You told anyone? 422 00:23:49,120 --> 00:23:51,220 Not yet. 423 00:23:51,320 --> 00:23:52,700 Right, then don't. 424 00:23:52,800 --> 00:23:54,220 Just throw it away, get rid of it. 425 00:23:54,320 --> 00:23:55,980 - What? - Please. 426 00:23:56,080 --> 00:23:57,260 We have Ellie now. 427 00:23:57,360 --> 00:23:58,740 That is all we have to think about. 428 00:23:58,840 --> 00:24:08,140 ♪♪♪ 429 00:24:08,240 --> 00:24:18,140 ♪♪♪ 430 00:24:18,240 --> 00:24:26,940 ♪♪♪ 431 00:24:27,040 --> 00:24:28,460 Why is she still here? 432 00:24:28,560 --> 00:24:30,100 She won't leave. 433 00:24:30,200 --> 00:24:32,340 She stayed all night. 434 00:24:32,440 --> 00:24:34,940 - You made a mistake, letting him live. 435 00:24:35,040 --> 00:24:37,260 He won't say anything. 436 00:24:37,360 --> 00:24:40,460 It's a risk for the project. 437 00:24:40,560 --> 00:24:42,060 Trust us. 438 00:24:42,160 --> 00:24:43,740 They think it's the father. 439 00:24:43,840 --> 00:24:45,540 We know what we're doing. 440 00:24:45,640 --> 00:24:54,140 ♪♪♪ 441 00:24:54,240 --> 00:25:01,300 ♪♪♪ 442 00:25:01,400 --> 00:25:03,100 - Come on. Come on, sweetheart. 443 00:25:03,200 --> 00:25:07,700 ♪♪♪ 444 00:25:07,800 --> 00:25:09,340 Here we go, love. 445 00:25:09,440 --> 00:25:11,100 ♪♪♪ 446 00:25:11,200 --> 00:25:12,620 - Want anything else? - Strawberry jam. 447 00:25:12,720 --> 00:25:21,820 ♪♪♪ 448 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 [ Ring ] 449 00:25:24,680 --> 00:25:26,680 [ Ring ] 450 00:25:27,560 --> 00:25:29,560 [ Ring ] 451 00:25:30,560 --> 00:25:31,140 Rachel? 452 00:25:31,240 --> 00:25:33,140 Susannah! 453 00:25:33,240 --> 00:25:35,100 I'm coming to you now. 454 00:25:35,200 --> 00:25:37,100 It's them. 455 00:25:37,200 --> 00:25:39,200 It's them. 456 00:25:41,160 --> 00:25:42,340 - Rachel? - There we go, sweetheart. 457 00:25:42,440 --> 00:25:44,060 Rachel, what's them? 458 00:25:44,160 --> 00:25:53,940 ♪♪♪ 459 00:25:54,040 --> 00:26:00,860 ♪♪♪ 460 00:26:00,960 --> 00:26:04,040 [ Frequency warbling ] 461 00:26:07,040 --> 00:26:08,740 Evie? 462 00:26:08,840 --> 00:26:09,860 [ Door closes ] 463 00:26:09,960 --> 00:26:17,020 ♪♪♪ 464 00:26:17,120 --> 00:26:17,940 Morning, love. 465 00:26:18,040 --> 00:26:20,040 Where are you off to? 466 00:26:23,160 --> 00:26:24,260 [ Door opens ] 467 00:26:24,360 --> 00:26:25,500 [ Door closes ] 468 00:26:25,600 --> 00:26:33,340 ♪♪♪ 469 00:26:33,440 --> 00:26:35,780 - It's okay, baby. It's okay. 470 00:26:35,880 --> 00:26:37,100 I'm so sorry. It's okay. 471 00:26:37,200 --> 00:26:44,940 ♪♪♪ 472 00:26:45,040 --> 00:26:46,340 I'm taking you somewhere safe. 473 00:26:46,440 --> 00:26:56,140 ♪♪♪ 474 00:26:56,240 --> 00:27:06,140 ♪♪♪ 475 00:27:06,240 --> 00:27:15,980 ♪♪♪ 476 00:27:16,080 --> 00:27:18,340 [ Gasp ] [ Tires screeching ] 477 00:27:18,440 --> 00:27:21,860 ♪♪♪ 478 00:27:21,960 --> 00:27:22,740 [ Gasp ] 479 00:27:22,840 --> 00:27:26,500 ♪♪♪ 480 00:27:26,600 --> 00:27:28,860 [ Frequency warbling ] 481 00:27:28,960 --> 00:27:32,020 ♪♪♪ 482 00:27:32,120 --> 00:27:34,700 [ Frequency warbling ] 483 00:27:34,800 --> 00:27:38,340 ♪♪♪ 484 00:27:38,440 --> 00:27:42,820 [ Engine revs, clicking ] 485 00:27:42,920 --> 00:27:44,260 [ Frequency warbling ] 486 00:27:44,360 --> 00:27:45,700 [ Gasp ] [ Engine revs ] 487 00:27:45,800 --> 00:27:54,020 ♪♪♪ 488 00:27:54,120 --> 00:27:57,020 [ Steam hissing ] 489 00:27:57,120 --> 00:28:04,560 ♪♪♪ 490 00:28:07,160 --> 00:28:14,740 ♪♪♪ 491 00:28:14,840 --> 00:28:18,380 [ Indistinct conversations ] 492 00:28:18,480 --> 00:28:19,180 Thank you. 493 00:28:19,280 --> 00:28:20,980 My name is Bernard Westcott 494 00:28:21,080 --> 00:28:23,400 and I represent Her Majesty's government. 495 00:28:25,000 --> 00:28:27,700 As governing authority, 496 00:28:27,800 --> 00:28:30,300 I would like to accept full responsibility 497 00:28:30,400 --> 00:28:33,060 for what happened here 498 00:28:33,160 --> 00:28:35,160 yesterday morning. 499 00:28:35,560 --> 00:28:37,700 We let this happen on our watch. 500 00:28:37,800 --> 00:28:39,300 As a result, 501 00:28:39,400 --> 00:28:42,700 the children no longer feel safe in Midwich. 502 00:28:42,800 --> 00:28:44,860 - Sorry, the children don't feel safe? 503 00:28:44,960 --> 00:28:46,380 - Stewart. - Please. Thank you. 504 00:28:46,480 --> 00:28:49,540 - Now, all they did was defend themselves. 505 00:28:49,640 --> 00:28:50,740 That's right. 506 00:28:50,840 --> 00:28:52,460 - You really believe that? - If we can just take 507 00:28:52,560 --> 00:28:54,260 - a moment. - She drove right at them. 508 00:28:54,360 --> 00:28:55,660 She tried to kill them. 509 00:28:55,760 --> 00:28:56,860 It's on camera. 510 00:28:56,960 --> 00:28:58,220 Two years ago, we were assured 511 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 this kind of thing would never happen again. 512 00:29:01,400 --> 00:29:04,340 Dr Zellaby negotiated a truce. 513 00:29:04,440 --> 00:29:07,140 It wasn't us that broke it. 514 00:29:07,240 --> 00:29:11,540 - A truce is an arrangement between enemies. 515 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 Is that what we are? 516 00:29:18,280 --> 00:29:21,140 - Now, Rachel was out of her mind. 517 00:29:21,240 --> 00:29:23,060 - She hadn't slept. - That's right. 518 00:29:23,160 --> 00:29:25,160 Give it a break, Cass. 519 00:29:27,040 --> 00:29:27,900 What do you mean? 520 00:29:28,000 --> 00:29:30,060 Rachel didn't deserve that, 521 00:29:30,160 --> 00:29:31,340 whatever she did. 522 00:29:31,440 --> 00:29:32,860 They're children, Nora, 523 00:29:32,960 --> 00:29:34,860 and they're ours. 524 00:29:34,960 --> 00:29:36,660 They're not children. 525 00:29:36,760 --> 00:29:41,300 At least, not in a way that I can understand. 526 00:29:41,400 --> 00:29:44,140 - [ Scoffing ] What would you know about it, Stewart? 527 00:29:44,240 --> 00:29:46,060 You never wanted yours, in the first place. 528 00:29:46,160 --> 00:29:48,940 Well, I don't want mine now. 529 00:29:49,040 --> 00:29:49,740 Jane. 530 00:29:49,840 --> 00:29:53,100 No, it's too much. 531 00:29:53,200 --> 00:29:56,260 I've spent five years colluding with their will, 532 00:29:56,360 --> 00:29:59,200 convincing myself these are God's creatures. 533 00:30:01,280 --> 00:30:03,500 You're nothing of the kind! 534 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 Are you? 535 00:30:11,120 --> 00:30:13,120 You enabled this. 536 00:30:13,520 --> 00:30:15,520 You told us we could trust them. 537 00:30:20,800 --> 00:30:23,740 [ Murmuring ] 538 00:30:23,840 --> 00:30:25,460 If I may continue. 539 00:30:25,560 --> 00:30:28,860 Having consulted with the children, 540 00:30:28,960 --> 00:30:30,700 it seems prudent 541 00:30:30,800 --> 00:30:34,300 to arrange their staggered departure from Midwich. 542 00:30:34,400 --> 00:30:36,540 - Hold on a second. What -- What are you talking about? 543 00:30:36,640 --> 00:30:38,900 - The children will cease attending the school 544 00:30:39,000 --> 00:30:40,340 with immediate effect 545 00:30:40,440 --> 00:30:43,340 and plans will be made to ensure smooth transition 546 00:30:43,440 --> 00:30:46,020 from their current homes to a government facility. 547 00:30:46,120 --> 00:30:47,540 Susannah, what is going on? 548 00:30:47,640 --> 00:30:49,700 - The children don't want to leave 549 00:30:49,800 --> 00:30:51,380 and -- and they're not going to, all right? 550 00:30:51,480 --> 00:30:53,740 Tell them, Evie. Tell them! You -- 551 00:30:53,840 --> 00:30:55,740 Tell them that you want to stay. 552 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 Evie! 553 00:31:03,720 --> 00:31:12,140 ♪♪♪ 554 00:31:12,240 --> 00:31:14,940 ♪♪♪ 555 00:31:15,040 --> 00:31:17,040 Cassie. 556 00:31:17,640 --> 00:31:19,640 Cassie. 557 00:31:20,640 --> 00:31:22,640 [ Slam ] 558 00:31:23,640 --> 00:31:25,640 Cassie! 559 00:31:26,520 --> 00:31:28,260 [ Crying ] 560 00:31:28,360 --> 00:31:30,360 Cassie! 561 00:31:30,880 --> 00:31:32,020 Cassie, they lied to me, too. 562 00:31:32,120 --> 00:31:33,420 They've deceived all of us. 563 00:31:33,520 --> 00:31:35,600 - Did you take them to that place, on that day? 564 00:31:38,080 --> 00:31:38,820 Yeah. 565 00:31:38,920 --> 00:31:48,140 ♪♪♪ 566 00:31:48,240 --> 00:31:50,740 ♪♪♪ 567 00:31:50,840 --> 00:31:54,120 [ Indistinct conversation ] 568 00:32:01,480 --> 00:32:03,420 - The judge threw out our application 569 00:32:03,520 --> 00:32:05,520 for Curtis Saunders' detention. 570 00:32:08,160 --> 00:32:09,860 All right, let him go. 571 00:32:09,960 --> 00:32:12,940 But David stays in Ward 300, under our care. 572 00:32:13,040 --> 00:32:14,020 No visitors. 573 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 Not until the children leave. 574 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Mum's upset. 575 00:32:43,240 --> 00:32:45,240 We all are. 576 00:32:45,840 --> 00:32:48,140 Can you talk to her? 577 00:32:48,240 --> 00:32:51,040 - I don't think she's interested in talking to me at the moment. 578 00:32:53,120 --> 00:32:55,120 We're sorry about Rachel. 579 00:32:57,840 --> 00:32:59,860 We had no choice. 580 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 She tried to kill us. 581 00:33:03,240 --> 00:33:05,240 - And why would she try to do that? 582 00:33:06,280 --> 00:33:08,280 I don't know. 583 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 But now we have to leave. 584 00:33:14,280 --> 00:33:16,780 I thought I knew you, Evie. 585 00:33:16,880 --> 00:33:17,820 I really did. 586 00:33:17,920 --> 00:33:19,820 There is no me, Granny. 587 00:33:19,920 --> 00:33:21,380 No? 588 00:33:21,480 --> 00:33:23,060 No. 589 00:33:23,160 --> 00:33:24,300 Sometimes I'm Evie 590 00:33:24,400 --> 00:33:27,340 and sometimes I'm Connor or Sunny. 591 00:33:27,440 --> 00:33:30,220 No, I don't believe that. 592 00:33:30,320 --> 00:33:33,140 Take that ice cream, for example. 593 00:33:33,240 --> 00:33:35,180 You always have that flavour, 594 00:33:35,280 --> 00:33:37,640 only you, because you like it. 595 00:33:39,720 --> 00:33:41,820 Very much. 596 00:33:41,920 --> 00:33:44,140 - So why can't we be special to you like that, 597 00:33:44,240 --> 00:33:46,420 me and Mummy? 598 00:33:46,520 --> 00:33:48,020 - You're not an ice cream, Granny. 599 00:33:48,120 --> 00:33:49,740 - No, we are your flesh and blood. 600 00:33:49,840 --> 00:33:53,600 We should be a thousand times more important than that. 601 00:33:56,240 --> 00:33:58,140 [ Crying ] Evie, I really hoped 602 00:33:58,240 --> 00:33:59,900 that, by -- by living here with us, 603 00:34:00,000 --> 00:34:03,520 you would start to enjoy the differences between you. 604 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 Difference causes problems. 605 00:34:07,960 --> 00:34:10,700 - No. [ Sniffle ] 606 00:34:10,800 --> 00:34:13,120 Difference gives us meaning. 607 00:34:14,240 --> 00:34:16,240 We don't agree with that. 608 00:34:19,760 --> 00:34:22,080 - Your mother is going to miss you so much. 609 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 She won't. 610 00:34:29,040 --> 00:34:31,040 None of you will. 611 00:34:36,560 --> 00:34:46,140 ♪♪♪ 612 00:34:46,240 --> 00:34:49,860 ♪♪♪ 613 00:34:49,960 --> 00:34:50,980 [ Door opens ] 614 00:34:51,080 --> 00:34:59,860 ♪♪♪ 615 00:34:59,960 --> 00:35:01,220 Daddy. 616 00:35:01,320 --> 00:35:01,980 [ Clatter ] 617 00:35:02,080 --> 00:35:09,420 ♪♪♪ 618 00:35:09,520 --> 00:35:11,420 - What were you talking to Mummy about, 619 00:35:11,520 --> 00:35:14,440 yesterday morning, before I went out? 620 00:35:17,160 --> 00:35:18,460 Nothing, Hannah. 621 00:35:18,560 --> 00:35:19,940 Just about Ellie's new nursery. 622 00:35:20,040 --> 00:35:28,140 ♪♪♪ 623 00:35:28,240 --> 00:35:36,200 ♪♪♪ 624 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 Listen, Curtis. 625 00:35:42,560 --> 00:35:45,620 The government have a care order still active against you. 626 00:35:45,720 --> 00:35:48,040 Now, it stops you from seeing David. 627 00:35:49,840 --> 00:35:52,540 Now, if you -- if you want to live with your son again, 628 00:35:52,640 --> 00:35:55,940 you -- you really must do what I say. 629 00:35:56,040 --> 00:35:57,580 Okay? 630 00:35:57,680 --> 00:35:59,680 I'm serious. 631 00:36:00,920 --> 00:36:02,260 There are things going on here that 632 00:36:02,360 --> 00:36:05,100 neither you nor I understand. 633 00:36:05,200 --> 00:36:08,400 [ Crying ] 634 00:36:14,840 --> 00:36:17,440 [ Sobbing ] 635 00:36:19,840 --> 00:36:20,540 [ Door closes ] 636 00:36:20,640 --> 00:36:28,140 ♪♪♪ 637 00:36:28,240 --> 00:36:38,060 ♪♪♪ 638 00:36:38,160 --> 00:36:40,940 - Yeah, sure. I'll, er -- 639 00:36:41,040 --> 00:36:43,040 Of course. I'll meet you there. 640 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Erm -- 641 00:36:48,560 --> 00:36:51,020 Listen I have to go to a meeting up at the hospital. 642 00:36:51,120 --> 00:36:52,740 What, now? 643 00:36:52,840 --> 00:36:54,660 - It-It's an emergency. 644 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 About the departure. 645 00:36:58,120 --> 00:36:59,500 [ Whispering ] Listen, 646 00:36:59,600 --> 00:37:01,220 Cassie, there are things I have to tell you, 647 00:37:01,320 --> 00:37:03,100 things about Evie, 648 00:37:03,200 --> 00:37:04,140 - about Rachel. - What? 649 00:37:04,240 --> 00:37:05,380 - Tell me, then. - I-- 650 00:37:05,480 --> 00:37:07,380 I will tell you everything when I get home. 651 00:37:07,480 --> 00:37:08,780 I promise. 652 00:37:08,880 --> 00:37:10,060 10:00. 653 00:37:10,160 --> 00:37:11,340 10:00, I'll be back. 654 00:37:11,440 --> 00:37:18,140 ♪♪♪ 655 00:37:18,240 --> 00:37:28,140 ♪♪♪ 656 00:37:28,240 --> 00:37:32,940 ♪♪♪ 657 00:37:33,040 --> 00:37:34,620 - He made me promise only to tell you. 658 00:37:34,720 --> 00:37:37,580 He doesn't want Zoe to know he said anything. 659 00:37:37,680 --> 00:37:39,180 Where did he find it? 660 00:37:39,280 --> 00:37:40,980 Round by the cellars. 661 00:37:41,080 --> 00:37:42,740 The outside cellar door is locked, 662 00:37:42,840 --> 00:37:43,780 but I have the front keys. 663 00:37:43,880 --> 00:37:49,140 ♪♪♪ 664 00:37:49,240 --> 00:37:52,520 [ Lock clicking ] 665 00:37:54,960 --> 00:37:56,540 [ Creaking ] 666 00:37:56,640 --> 00:38:04,140 ♪♪♪ 667 00:38:04,240 --> 00:38:07,140 ♪♪♪ 668 00:38:07,240 --> 00:38:08,500 - You know, David -- 669 00:38:08,600 --> 00:38:11,340 David kept saying, "School. School," 670 00:38:11,440 --> 00:38:13,060 and I-I thought he meant his own. 671 00:38:13,160 --> 00:38:17,860 ♪♪♪ 672 00:38:17,960 --> 00:38:20,260 Now, something did happen here. 673 00:38:20,360 --> 00:38:23,280 [ Electricity crackling ] 674 00:38:25,520 --> 00:38:26,140 Wait here. 675 00:38:26,240 --> 00:38:36,140 ♪♪♪ 676 00:38:36,240 --> 00:38:46,140 ♪♪♪ 677 00:38:46,240 --> 00:38:49,860 ♪♪♪ 678 00:38:49,960 --> 00:38:51,960 What are you two doing here? 679 00:38:53,200 --> 00:38:55,200 Why are you here, Mr Haynes? 680 00:38:59,280 --> 00:39:02,020 - The cleaner found this in the cellar. 681 00:39:02,120 --> 00:39:03,900 It belongs to David Saunders. 682 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 You know anything about this? 683 00:39:07,880 --> 00:39:09,420 You sure? 684 00:39:09,520 --> 00:39:11,520 We're sure. 685 00:39:12,760 --> 00:39:15,940 You should probably give us those keys, now, Mr Haynes. 686 00:39:16,040 --> 00:39:17,340 Don't tell me what to do. 687 00:39:17,440 --> 00:39:20,540 [ Frequency warbling ] 688 00:39:20,640 --> 00:39:27,540 ♪♪♪ 689 00:39:27,640 --> 00:39:29,640 [ Clatter ] 690 00:39:34,040 --> 00:39:35,660 [ Keys jingling ] 691 00:39:35,760 --> 00:39:37,260 Are you alone? 692 00:39:37,360 --> 00:39:38,940 - No, I've got a full SWAT team with me. 693 00:39:39,040 --> 00:39:41,540 What do you think? 694 00:39:41,640 --> 00:39:42,620 You're funny. 695 00:39:42,720 --> 00:39:52,140 ♪♪♪ 696 00:39:52,240 --> 00:39:54,420 ♪♪♪ 697 00:39:54,520 --> 00:39:56,620 [ Gasp ] 698 00:39:56,720 --> 00:39:58,940 [ Door creaks, slams ] 699 00:39:59,040 --> 00:40:01,740 [ Lock clicking ] 700 00:40:01,840 --> 00:40:03,840 [ Keys jingling ] 701 00:40:05,840 --> 00:40:08,020 We like you, Mr Haynes. 702 00:40:08,120 --> 00:40:10,100 We don't want to hurt you. 703 00:40:10,200 --> 00:40:12,200 But you come with us now. 704 00:40:13,800 --> 00:40:15,540 Evie, what's wrong? 705 00:40:15,640 --> 00:40:20,060 ♪♪♪ 706 00:40:20,160 --> 00:40:21,060 We're going out. 707 00:40:21,160 --> 00:40:23,160 Tell no one. 708 00:40:24,840 --> 00:40:25,700 No, no, no, no, no, no. 709 00:40:25,800 --> 00:40:27,620 I need to talk to you. 710 00:40:27,720 --> 00:40:29,720 Not now. 711 00:40:30,920 --> 00:40:33,820 [ Frequency warbling ] 712 00:40:33,920 --> 00:40:38,940 ♪♪♪ 713 00:40:39,040 --> 00:40:40,980 Evie. 714 00:40:41,080 --> 00:40:43,080 Evie, come back! 715 00:40:43,960 --> 00:40:46,420 [ Crying ] Evie come back, now! 716 00:40:46,520 --> 00:40:47,580 Evie! 717 00:40:47,680 --> 00:40:56,140 ♪♪♪ 718 00:40:56,240 --> 00:41:06,140 ♪♪♪ 719 00:41:06,240 --> 00:41:08,660 ♪♪♪ 720 00:41:08,760 --> 00:41:09,740 [ Doors close ] 721 00:41:09,840 --> 00:41:13,980 ♪♪♪ 722 00:41:14,080 --> 00:41:17,200 [ Engine idling ] 723 00:41:21,120 --> 00:41:23,940 - Nathan will stay with you tonight. 724 00:41:24,040 --> 00:41:26,040 Don't tell anyone about this. 725 00:41:28,040 --> 00:41:30,040 Don't leave the house again. 726 00:41:31,160 --> 00:41:33,700 What are you going to do? 727 00:41:33,800 --> 00:41:35,100 When you leave Midwich. 728 00:41:35,200 --> 00:41:37,580 - This will be over soon, Mr Haynes. 729 00:41:37,680 --> 00:41:39,680 Just stay out of it. 730 00:41:50,720 --> 00:41:51,940 Where are you going? 731 00:41:52,040 --> 00:41:53,100 You just missed our turn. 732 00:41:53,200 --> 00:41:54,860 Back to the school. 733 00:41:54,960 --> 00:41:57,380 You can't go to the school. 734 00:41:57,480 --> 00:41:59,480 They'll know I'm helping you. 735 00:42:01,240 --> 00:42:03,140 What are you doing? 736 00:42:03,240 --> 00:42:05,240 What are you doing? 737 00:42:06,320 --> 00:42:08,320 Why would you do that?! 738 00:42:10,360 --> 00:42:12,360 So they can't listen. 739 00:42:13,160 --> 00:42:14,540 The pain blocks them. 740 00:42:14,640 --> 00:42:24,140 ♪♪♪ 741 00:42:24,240 --> 00:42:34,140 ♪♪♪ 742 00:42:34,240 --> 00:42:40,340 ♪♪♪ 743 00:42:40,440 --> 00:42:42,700 - This is Susannah. I'm afraid I can't take your call 744 00:42:42,800 --> 00:42:44,140 - Fuck! - right now. Please leave a message. 745 00:42:44,240 --> 00:42:48,340 - [ Beep ] - Yeah, hi. Erm, it's me. 746 00:42:48,440 --> 00:42:50,180 Er -- 747 00:42:50,280 --> 00:42:51,540 Evie's gone and I don't -- 748 00:42:51,640 --> 00:42:53,140 Yeah, I don't know what to do, so can you -- 749 00:42:53,240 --> 00:42:55,620 can you just give me a call back, when you get this? 750 00:42:55,720 --> 00:42:57,720 [ Sniffle ] 751 00:42:59,440 --> 00:43:00,820 My name's Cassie Stone. 752 00:43:00,920 --> 00:43:01,900 I'm just -- I'm just calling 753 00:43:02,000 --> 00:43:03,540 about my mother. [ Sniffle ] 754 00:43:03,640 --> 00:43:05,660 Erm, she was meant to have a late meeting there tonight 755 00:43:05,760 --> 00:43:07,540 and I was just checking in. 756 00:43:07,640 --> 00:43:10,120 - There was no meeting here tonight. 757 00:43:13,000 --> 00:43:15,900 [ Water running ] 758 00:43:16,000 --> 00:43:25,060 ♪♪♪ 759 00:43:25,160 --> 00:43:26,540 [ Ring ] 760 00:43:26,640 --> 00:43:28,340 ♪♪♪ 761 00:43:28,440 --> 00:43:29,940 [ Ring ] [ Beep ] 762 00:43:30,040 --> 00:43:30,780 [ Clatter ] 763 00:43:30,880 --> 00:43:35,700 ♪♪♪ 764 00:43:35,800 --> 00:43:36,540 [ Sniffle ] 765 00:43:36,640 --> 00:43:43,020 ♪♪♪ 766 00:43:43,120 --> 00:43:43,980 [ Vibrating, ringing ] 767 00:43:44,080 --> 00:43:45,140 [ Gasp ] 768 00:43:45,240 --> 00:43:46,980 [ Vibrating, ringing ] 769 00:43:47,080 --> 00:43:49,260 [ Vibrating, ringing ] 770 00:43:49,360 --> 00:43:51,700 [ Vibrating, ringing ] 771 00:43:51,800 --> 00:43:53,700 [ Vibrating ] 772 00:43:53,800 --> 00:43:54,940 Hey, stranger. 773 00:43:55,040 --> 00:43:55,860 Shop's open. 774 00:43:55,960 --> 00:43:56,860 What can I get you? 775 00:43:56,960 --> 00:43:58,100 ♪♪♪ 776 00:43:58,200 --> 00:44:01,400 [ Shudders ] 777 00:44:04,880 --> 00:44:08,000 [ Footsteps approach ] 778 00:44:33,840 --> 00:44:36,800 [ Squeaking ] 779 00:44:43,880 --> 00:44:45,880 [ Gasp ] 780 00:44:51,760 --> 00:44:54,340 [ Ring ] 781 00:44:54,440 --> 00:44:58,100 [ Suspenseful music plays ] 782 00:44:58,200 --> 00:45:00,060 [ Clang, lock clicking ] 783 00:45:00,160 --> 00:45:01,420 [ Shudders ] 784 00:45:01,520 --> 00:45:08,140 ♪♪♪ 785 00:45:08,240 --> 00:45:15,900 ♪♪♪ 786 00:45:16,000 --> 00:45:18,980 [ Women vocalising eerily ] 787 00:45:19,080 --> 00:45:28,140 ♪♪♪ 788 00:45:28,240 --> 00:45:38,140 ♪♪♪ 789 00:45:38,240 --> 00:45:48,140 ♪♪♪ 790 00:45:48,240 --> 00:45:58,140 ♪♪♪ 791 00:45:58,240 --> 00:46:00,600 ♪♪♪ 792 00:46:02,120 --> 00:46:10,040 ♪♪♪