1 00:00:06,083 --> 00:00:09,750 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,083 --> 00:00:17,458 ‎Scumpo. 3 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 ‎Draga mea. 4 00:00:29,958 --> 00:00:31,250 ‎Pleacă cineva acasă? 5 00:00:32,250 --> 00:00:33,291 ‎La ce te referi? 6 00:00:33,791 --> 00:00:36,375 ‎Te-am auzit. Aseară? 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,125 ‎- Ia loc! ‎- Cine? 8 00:00:39,208 --> 00:00:40,291 ‎Am zis să iei loc! 9 00:00:47,958 --> 00:00:50,833 ‎O să încep să vă încui camerele noaptea. 10 00:00:50,916 --> 00:00:51,750 ‎Cine pleacă? 11 00:00:52,666 --> 00:00:54,250 ‎Poate că nimeni. 12 00:00:54,875 --> 00:00:56,583 ‎Avem dreptul să știm dacă cineva pleacă. 13 00:00:56,666 --> 00:00:57,708 ‎Dacă pleacă, veți știi. 14 00:00:57,791 --> 00:00:59,708 ‎Când vor afla ceilalți, vor vrea să știe. 15 00:00:59,791 --> 00:01:01,666 ‎Nu vor afla acum. 16 00:01:02,625 --> 00:01:04,833 ‎O să ții pentru tine. Ai înțeles? 17 00:01:05,583 --> 00:01:09,250 ‎Fiindcă, până știm sigur, să spunem cuiva 18 00:01:10,833 --> 00:01:13,083 ‎ar fi o cruzime, Ilonka. 19 00:01:13,166 --> 00:01:14,541 ‎O cruzime de nedescris. 20 00:01:15,500 --> 00:01:17,458 ‎E o cruzime și să ascunzi asta. 21 00:01:21,458 --> 00:01:24,208 ‎Mai știi ce greu a fost ‎să afli diagnosticul? 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,500 ‎Să afli că vei muri. 23 00:01:28,375 --> 00:01:29,500 ‎Să accepți ideea. 24 00:01:30,250 --> 00:01:34,500 ‎Dacă spui asta cuiva, ‎îi perturbi acea acceptare. 25 00:01:34,583 --> 00:01:36,208 ‎Deci, dacă le ești prietenă, 26 00:01:36,875 --> 00:01:38,625 ‎dacă ții la ei, 27 00:01:39,875 --> 00:01:41,041 ‎nu spui nimănui. 28 00:01:41,583 --> 00:01:45,625 ‎Și, dacă apare vreo schimbare ‎în legătură cu vreunul, îl voi anunța. 29 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 ‎Eu. 30 00:01:48,708 --> 00:01:51,458 ‎De îndată ce voi fi sigură. 31 00:01:52,708 --> 00:01:56,916 ‎Dar nu mai devreme de asta. Ai înțeles? 32 00:01:58,291 --> 00:01:59,208 ‎E vorba de mine? 33 00:02:01,750 --> 00:02:02,875 ‎Nu. 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,916 ‎Vreau să-mi juri, 35 00:02:07,000 --> 00:02:10,250 ‎pentru că știu cât e de greu ‎să stai lângă ei 36 00:02:10,333 --> 00:02:14,041 ‎și să-i privești în ochi ‎fără să spui nimic. 37 00:02:14,833 --> 00:02:19,666 ‎Și vreau să-mi promiți acum ‎că exact asta vei face. 38 00:02:20,583 --> 00:02:21,541 ‎Ai decis? 39 00:02:22,583 --> 00:02:24,458 ‎Ne mai putem vedea noaptea la bibliotecă? 40 00:02:25,458 --> 00:02:27,958 ‎Nu. Încă nu am decis. 41 00:02:29,083 --> 00:02:30,958 ‎Dar cel mai bun mod 42 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 ‎pentru recâștigarea încrederii ‎e să fim sinceri, 43 00:02:33,958 --> 00:02:35,500 ‎să comunicăm. 44 00:02:35,583 --> 00:02:38,250 ‎Trebuie să pot avea încredere în voi. 45 00:02:38,333 --> 00:02:39,250 ‎Sinceritate? 46 00:02:40,625 --> 00:02:42,583 ‎Sinceritate vrei de la noi? 47 00:02:43,833 --> 00:02:45,500 ‎Da, asta vreau. 48 00:02:46,125 --> 00:02:50,750 ‎Ei bine, mi-e foarte dor de Anya. ‎Și azi mă simt furioasă. 49 00:02:51,750 --> 00:02:53,625 ‎BAZAT PE OPERA LUI CHRISTOPHER PIKE 50 00:02:53,708 --> 00:02:54,833 ‎Hei, așteaptă-mă. 51 00:02:56,375 --> 00:02:57,208 ‎Așteaptă! 52 00:02:58,875 --> 00:02:59,958 ‎Ce-ai pățit? 53 00:03:00,500 --> 00:03:01,833 ‎- Nimic. ‎- Pe naiba! 54 00:03:01,916 --> 00:03:03,208 ‎Ascunzi ceva. Ce e? 55 00:03:04,458 --> 00:03:05,541 ‎Chiar nu e nimic. 56 00:03:07,958 --> 00:03:08,833 ‎Ascultă… 57 00:03:10,625 --> 00:03:11,875 ‎scuze pentru aseară. 58 00:03:13,458 --> 00:03:15,875 ‎- E în regulă.. ‎- Ba nu. Eu… 59 00:03:18,041 --> 00:03:20,000 ‎Mă simt prost și… 60 00:03:23,041 --> 00:03:24,166 ‎Ilonka, ce e? 61 00:03:26,583 --> 00:03:28,083 ‎Trebuie să-ți zic ceva… 62 00:03:29,375 --> 00:03:30,875 ‎dar e secret, bine? 63 00:03:32,458 --> 00:03:35,000 ‎Ar putea fi o eroare de laborator, orice. 64 00:03:35,083 --> 00:03:36,166 ‎Nu cred. 65 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 ‎După fața ei, nici ea nu crede. 66 00:03:39,875 --> 00:03:42,708 ‎Scuză-mă, dar trebuia s-o spun cuiva 67 00:03:42,791 --> 00:03:43,791 ‎altfel aș fi… 68 00:03:44,625 --> 00:03:45,666 ‎izbucnit în plâns. 69 00:03:46,458 --> 00:03:47,750 ‎Sigur e o greșeală. 70 00:03:47,833 --> 00:03:49,958 ‎- Și dacă nu e? ‎- Atunci nu e. 71 00:03:50,041 --> 00:03:51,375 ‎Dar ce șansă avem? 72 00:03:51,458 --> 00:03:54,083 ‎Sunt circumstanțe neobișnuite. 73 00:03:56,166 --> 00:03:57,958 ‎- De ce? ‎- Din cauza a ce am făcut. 74 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 ‎Ritualul a funcționat. 75 00:04:01,416 --> 00:04:02,583 ‎Dar nu pentru Anya. 76 00:04:03,958 --> 00:04:05,125 ‎Și acum ce facem? 77 00:04:07,083 --> 00:04:10,333 ‎Revin imediat ‎și te anunț despre ce-am aflat. 78 00:04:10,416 --> 00:04:11,708 ‎Unde te duci? 79 00:04:13,333 --> 00:04:15,125 ‎Nu doar Stanton are răspunsuri. 80 00:04:21,583 --> 00:04:24,208 ‎A zis „nu” când am întrebat-o ‎dacă eu plec. 81 00:04:24,291 --> 00:04:27,833 ‎Imediat după ce mi-a zis ‎că oricum va răspunde cu „nu.” 82 00:04:28,375 --> 00:04:29,250 ‎Înțeleg. 83 00:04:32,541 --> 00:04:33,708 ‎Crezi că e vorba de tine. 84 00:04:36,000 --> 00:04:38,041 ‎- Vai, uită-te la tine! ‎- Nu știu. 85 00:04:38,125 --> 00:04:41,791 ‎Mereu am simțit o energie din partea ta. 86 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 ‎Erai mereu luminoasă. Dar azi… 87 00:04:45,708 --> 00:04:46,916 ‎Da, e și mai tare. 88 00:04:47,000 --> 00:04:48,291 ‎Dacă aș fi eu… 89 00:04:51,125 --> 00:04:52,166 ‎Nu știu ce-aș face, 90 00:04:52,250 --> 00:04:55,666 ‎fiindcă dacă sunt bine și plec acasă, 91 00:04:57,958 --> 00:04:59,791 ‎- …ceilalți… ‎- Fată isteață,... 92 00:05:01,166 --> 00:05:02,041 ‎inima ta. 93 00:05:06,875 --> 00:05:08,083 ‎Să-ți arăt ceva! 94 00:05:10,666 --> 00:05:12,583 ‎Exact la timp. 95 00:05:12,666 --> 00:05:14,958 ‎Ciudat! Comandasem ‎sangria. 96 00:05:15,541 --> 00:05:18,458 ‎Nu-l mai servim. ‎Ne tot chinuiam cu fructele. 97 00:05:18,541 --> 00:05:20,375 ‎Bine. Atunci un vin spumant. 98 00:05:21,541 --> 00:05:25,208 ‎Urcă aici! Vitaminele astea ‎nu-ți intră singure în vene. 99 00:05:30,291 --> 00:05:31,166 ‎Ești bine? 100 00:05:32,083 --> 00:05:33,875 ‎Da, lucrez la un număr nou. 101 00:05:34,791 --> 00:05:35,666 ‎Un număr nou? 102 00:05:36,916 --> 00:05:37,875 ‎Da. Eu… 103 00:05:39,125 --> 00:05:40,875 ‎Uneori trebuie să faci pe Chaplin. 104 00:05:41,375 --> 00:05:43,583 ‎- Cui nu-i place Chaplin? ‎- Exact. 105 00:05:44,791 --> 00:05:48,583 ‎Trebuie să fii sincer ‎și să-mi spui dacă reapar simptomele, 106 00:05:49,250 --> 00:05:51,916 ‎sau dacă apar altele noi. 107 00:05:52,000 --> 00:05:55,458 ‎Singurul nou simptom ‎e comicul de situație. 108 00:06:02,166 --> 00:06:03,500 ‎Sigur știi să tunzi? 109 00:06:04,166 --> 00:06:05,541 ‎Stai calm, știu ce fac! 110 00:06:07,166 --> 00:06:10,291 ‎Da. Făceai asta ‎pentru tipii de la internat. 111 00:06:10,916 --> 00:06:12,083 ‎Asta am zis și eu. 112 00:06:13,708 --> 00:06:16,041 ‎Asta ai spus sau asta ai făcut? 113 00:06:17,875 --> 00:06:20,166 ‎- Contează? ‎- Când e voba de tine? 114 00:06:20,250 --> 00:06:22,208 ‎Da. Da, contează. 115 00:06:23,125 --> 00:06:25,041 ‎Fiindcă nu știi când zic adevărul, 116 00:06:25,125 --> 00:06:27,166 ‎ceea ce înseamnă că nu ești atent. 117 00:06:28,458 --> 00:06:30,041 ‎Cred că doar ești plictisită. 118 00:06:30,125 --> 00:06:32,000 ‎Și ai zis c-ar fi amuzant să mă tunzi. 119 00:06:32,083 --> 00:06:34,291 ‎Așa că ai inventat o poveste. 120 00:06:34,375 --> 00:06:35,666 ‎E posibil. 121 00:06:37,875 --> 00:06:39,791 ‎Știi povestea pe care ai zis-o alaltăieri? 122 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 ‎Despre tine și acea fată? 123 00:06:43,083 --> 00:06:44,083 ‎Ce-i cu ea? 124 00:06:46,083 --> 00:06:46,958 ‎E adevărată? 125 00:06:47,458 --> 00:06:48,833 ‎Desigur. 126 00:06:50,416 --> 00:06:52,416 ‎Deci… ești gay. 127 00:06:53,875 --> 00:06:54,708 ‎Și ce? 128 00:06:57,583 --> 00:06:58,791 ‎Le-ai zis părinților? 129 00:06:58,875 --> 00:06:59,791 ‎Desigur. 130 00:07:01,125 --> 00:07:02,791 ‎Sper c-a fost mai bine ca la mine. 131 00:07:02,875 --> 00:07:04,041 ‎De ce? 132 00:07:04,125 --> 00:07:05,708 ‎Ei bine, mama mea… 133 00:07:05,791 --> 00:07:07,166 ‎Doamne, mama mea. 134 00:07:07,916 --> 00:07:10,791 ‎Încă nu ne-am revenit… 135 00:07:13,208 --> 00:07:14,041 ‎Bravo ție! 136 00:07:15,208 --> 00:07:16,583 ‎Ai tupeu, Cheri. 137 00:07:17,916 --> 00:07:19,000 ‎Ba n-am. 138 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 ‎Nu chiar. 139 00:07:23,583 --> 00:07:26,125 ‎Nu mi-a fost greu să le spun părinților 140 00:07:26,208 --> 00:07:28,708 ‎fiindcă lor nu le pasă cât să fie greu. 141 00:07:29,250 --> 00:07:30,958 ‎Nici nu știu dacă m-au auzit. 142 00:07:31,583 --> 00:07:35,958 ‎Le-aș putea spune că mă droghez ‎și sunt gravidă cu octupleți 143 00:07:36,041 --> 00:07:39,500 ‎și tot nu cred că le-ar păsa prea mult. 144 00:07:40,625 --> 00:07:42,000 ‎Tu ai curaj, prietene. 145 00:07:43,500 --> 00:07:46,083 ‎Le-ai spus părinților tăi și a contat. 146 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 ‎Nu știu ce să zic. 147 00:07:51,541 --> 00:07:53,250 ‎Totuși le-am ascuns multe. 148 00:07:54,833 --> 00:07:56,541 ‎Mai ales mamei. Și… 149 00:07:58,083 --> 00:08:00,333 ‎Acum, după Anya… 150 00:08:02,416 --> 00:08:05,916 ‎Aș vrea să fi avut curajul să o spun. 151 00:08:19,750 --> 00:08:20,875 ‎Bună! 152 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 ‎E ocupat. 153 00:08:22,875 --> 00:08:23,708 ‎Haide! 154 00:08:24,208 --> 00:08:25,583 ‎Bun. E ciudat. 155 00:08:26,333 --> 00:08:27,583 ‎Nu mai fiți ciudați! 156 00:08:28,291 --> 00:08:29,250 ‎Ce s-a întâmplat? 157 00:08:31,416 --> 00:08:35,500 ‎Încearcă să facă un lucru curajos, ‎dar are nevoie de mașină. 158 00:08:36,583 --> 00:08:39,416 ‎FRUNZE DE SCAEVOLA PLUMERI 159 00:08:43,500 --> 00:08:46,375 ‎Aici îmbuteliem ceaiurile, ceea ce e bine. 160 00:08:46,458 --> 00:08:48,791 ‎Dar aici nu miroase prea bine. 161 00:08:49,750 --> 00:08:51,291 ‎N-am vrut s-o spun eu. 162 00:08:53,000 --> 00:08:55,791 ‎Știi de ce ‎mi-am numit compania „Umori Bune”? 163 00:08:56,875 --> 00:09:00,083 ‎Pentru că râsul e cel mai bun medicament. 164 00:09:00,166 --> 00:09:04,250 ‎Toată medicina din Grecia antică ‎se baza pe teoria umorilor. 165 00:09:04,333 --> 00:09:07,333 ‎Umoarea e un sistem chimic ‎care reglează corpul. 166 00:09:07,416 --> 00:09:12,458 ‎Cele patru umori de atunci erau sângele, ‎flegma, bila galbenă și bila neagră. 167 00:09:13,041 --> 00:09:16,583 ‎Credeau că, dacă le mențineai ‎în echilibru perfect, 168 00:09:16,666 --> 00:09:18,833 ‎nicio boală nu-ți invada corpul. 169 00:09:18,916 --> 00:09:22,625 ‎Totul e legat și totul ține de echilibru. 170 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 ‎Stai. 171 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 ‎Acolo e bilă umană? 172 00:09:27,208 --> 00:09:30,500 ‎În unele. De la noi, ‎ceea ce-i scârbos, sincer, 173 00:09:30,583 --> 00:09:33,500 ‎dar nu le expediem nicăieri. ‎Stai liniștită! 174 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 ‎Sunt doar pentru noi. Experimentăm. 175 00:09:36,166 --> 00:09:38,166 ‎Credeau că apariția cancerului 176 00:09:38,250 --> 00:09:40,000 ‎era cauzată de excesul de bilă neagră. 177 00:09:40,083 --> 00:09:41,291 ‎E adevărat? 178 00:09:41,375 --> 00:09:43,375 ‎E ceva foarte special 179 00:09:43,458 --> 00:09:45,208 ‎legat de locul unde e Brightcliffe. 180 00:09:45,291 --> 00:09:47,750 ‎Ceva foarte special fix în locul acela. 181 00:09:47,833 --> 00:09:50,125 ‎Cel care a construit Brightcliffe ‎știa asta. 182 00:09:50,208 --> 00:09:52,666 ‎- Știi povestea? ‎- Stanley Oscar Freeland. 183 00:09:52,750 --> 00:09:57,416 ‎Da. Deci am construit asta aici ‎fiindcă e cât se poate de aproape, 184 00:09:57,500 --> 00:10:01,125 ‎cât se poate de aproape de locul acela. 185 00:10:02,333 --> 00:10:05,291 ‎Stanton se află ‎într-un punct de legătură unic 186 00:10:05,375 --> 00:10:07,541 ‎precum Egiptul antic ‎și nu vrea să-l împartă, 187 00:10:07,625 --> 00:10:10,041 ‎ceea ce nu-i relevant. 188 00:10:11,458 --> 00:10:14,625 ‎Deci acel ritual, cele cinci surori, 189 00:10:14,708 --> 00:10:17,875 ‎cele patru umoruri, ‎în acea zonă, în acel loc, 190 00:10:17,958 --> 00:10:21,208 ‎condus de această fată, ‎eu cred că a funcționat de fapt. 191 00:10:24,041 --> 00:10:25,666 ‎Încercăm de ani de zile. 192 00:10:26,750 --> 00:10:28,083 ‎De zeci de ani, unii din noi, 193 00:10:28,166 --> 00:10:32,083 ‎să reproducem puțin ‎din ce-ați descoperit voi recent, 194 00:10:32,166 --> 00:10:35,791 ‎motiv pentru care ne-am bucura ‎să fii cu noi. 195 00:10:35,875 --> 00:10:38,875 ‎Ca să găsim mai mult din acel echilibru. 196 00:10:40,333 --> 00:10:41,458 ‎Care „noi”? 197 00:10:42,666 --> 00:10:43,583 ‎Ce-i locul ăsta? 198 00:10:44,291 --> 00:10:46,875 ‎Un loc pentru oamenii ‎din această călătorie. 199 00:10:47,625 --> 00:10:50,750 ‎Un cămin pentru cei ‎care vor adevăratele răspunsuri. 200 00:10:50,833 --> 00:10:52,208 ‎Ești binevenită aici. 201 00:10:52,875 --> 00:10:54,916 ‎Puțini primesc oferta asta. 202 00:10:56,791 --> 00:10:57,833 ‎Ar putea fi casa ta. 203 00:10:59,125 --> 00:11:00,083 ‎Dacă ai vrea. 204 00:11:08,250 --> 00:11:09,458 ‎Gândește-te la asta! 205 00:11:09,541 --> 00:11:12,166 ‎Ești deșteaptă. Ești genială. 206 00:11:12,250 --> 00:11:13,208 ‎Gândește-te! 207 00:11:14,333 --> 00:11:15,583 ‎Și, dacă ai putea… 208 00:11:15,666 --> 00:11:18,208 ‎Ziceai c-ai folosit ‎un vechi jurnal pentru ritual. 209 00:11:18,291 --> 00:11:20,833 ‎- Jurnalul Atenei. Nu? ‎- Da, așa e. 210 00:11:20,916 --> 00:11:22,833 ‎Aș vrea să-l văd. 211 00:11:24,166 --> 00:11:27,750 ‎Te-ar deranja, dacă l-aș împrumuta? 212 00:11:27,833 --> 00:11:29,208 ‎Ai putea să-l aduci aici? 213 00:11:29,291 --> 00:11:31,791 ‎Dacă l-aș vedea, aș putea înțelege. 214 00:11:31,875 --> 00:11:35,916 ‎Și poate noi două am putea să îi ajutăm. 215 00:11:36,541 --> 00:11:39,166 ‎- Pe cine? ‎- Pe prietenii tăi. Pe toți. 216 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 ‎Pe toți. 217 00:11:46,208 --> 00:11:47,166 ‎E la Stanton. 218 00:11:48,166 --> 00:11:49,166 ‎Ea l-a luat. 219 00:11:49,958 --> 00:11:51,083 ‎Normal că l-a luat. 220 00:11:53,833 --> 00:11:54,666 ‎Ei bine… 221 00:11:56,041 --> 00:11:57,541 ‎putem face ceva legat de asta? 222 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 ‎- Bună! ‎- Bună! 223 00:12:15,666 --> 00:12:18,666 ‎Mă gândeam la o plimbare în natură. 224 00:12:19,250 --> 00:12:21,083 ‎Ilonka zicea că pădurea e mișto, 225 00:12:21,166 --> 00:12:23,375 ‎iar eu mi-am băgat vitaminele, 226 00:12:23,458 --> 00:12:26,083 ‎deci am destulă energie. Așadar… 227 00:12:27,333 --> 00:12:28,875 ‎poate o putem epuiza? 228 00:12:30,666 --> 00:12:31,625 ‎Nu știu. 229 00:12:32,291 --> 00:12:35,500 ‎Cred că stau în casă în seara asta. 230 00:12:36,375 --> 00:12:39,083 ‎Sigur. Stăm în casă atunci. 231 00:12:39,666 --> 00:12:40,541 ‎Eu… 232 00:12:41,583 --> 00:12:43,625 ‎Nu știu. Nu mă simt prea bine azi. 233 00:12:44,291 --> 00:12:45,541 ‎Cred că voi sta… 234 00:12:47,250 --> 00:12:48,625 ‎singură azi. 235 00:12:49,333 --> 00:12:50,250 ‎Bun. Facem așa: 236 00:12:51,125 --> 00:12:53,916 ‎îmi iau cartea și stau fix lângă ușa ta. 237 00:12:54,666 --> 00:12:55,833 ‎Voi fi la ieșire. 238 00:12:55,916 --> 00:12:57,791 ‎Ca unui majordom, tu doar… 239 00:12:57,875 --> 00:13:00,125 ‎Îmi ceri ce-ți trebuie. Voi fi aici. 240 00:13:00,208 --> 00:13:02,125 ‎- Nu, te rog! ‎- Prea pompos? 241 00:13:02,208 --> 00:13:05,291 ‎Pentru că e straniu și stânjenitor. 242 00:13:06,208 --> 00:13:07,208 ‎Bine. Eu doar… 243 00:13:08,250 --> 00:13:09,083 ‎Eu glumeam. 244 00:13:11,333 --> 00:13:12,333 ‎Știu. Îmi… 245 00:13:14,083 --> 00:13:15,041 ‎Îmi pare rău. 246 00:13:18,583 --> 00:13:19,416 ‎Îmi pare rău. 247 00:13:37,791 --> 00:13:38,625 ‎Ești bine? 248 00:13:40,083 --> 00:13:41,000 ‎Da. 249 00:13:43,791 --> 00:13:45,958 ‎E în regulă dacă vrei să te întorci. 250 00:14:16,958 --> 00:14:18,083 ‎Spencer! Ce… 251 00:14:19,083 --> 00:14:20,250 ‎Ce faci aici? 252 00:14:20,333 --> 00:14:22,291 ‎- Te simți bine? ‎- Da. Eu doar… 253 00:14:23,375 --> 00:14:24,625 ‎Trebuie să vorbesc cu mama. 254 00:14:25,416 --> 00:14:28,125 ‎În puținii 25 de ani de viață… 255 00:14:28,208 --> 00:14:33,583 ‎s-a cufundat în perversiuni sexuale. 256 00:14:34,416 --> 00:14:36,000 ‎Totodată, devenise obez… 257 00:14:36,083 --> 00:14:37,000 ‎Spencer? 258 00:14:38,166 --> 00:14:39,041 ‎Bună, mamă! 259 00:14:41,041 --> 00:14:42,708 ‎...lupta cu diavolul care… 260 00:14:42,791 --> 00:14:44,625 ‎- Ce faci? ‎- Deci… 261 00:14:45,541 --> 00:14:47,875 ‎Am repetat asta, dar nu știu 262 00:14:47,958 --> 00:14:49,250 ‎dacă voi reuși s-o fac… 263 00:14:50,125 --> 00:14:51,041 ‎Pot încerca? 264 00:14:51,541 --> 00:14:53,916 ‎Poți vorbi după, dacă mai vrei? 265 00:14:57,083 --> 00:14:58,083 ‎Eu voi muri. 266 00:14:59,000 --> 00:15:00,333 ‎Se întâmplă chiar acum. 267 00:15:01,166 --> 00:15:04,583 ‎N-o să mă vindec. ‎N-o să mă întorc acasă și… 268 00:15:06,041 --> 00:15:08,708 ‎Prietena mea… O prietenă bună. Ea… 269 00:15:10,833 --> 00:15:13,333 ‎tocmai a murit ‎și ne-a avut doar pe noi lângă ea. 270 00:15:14,541 --> 00:15:18,166 ‎Fără familie. Fără prieteni. Doar… ‎Doar noi și… 271 00:15:20,166 --> 00:15:21,083 ‎Am fost de ajuns. 272 00:15:22,416 --> 00:15:23,333 ‎Am văzut asta. 273 00:15:24,625 --> 00:15:25,458 ‎Și… 274 00:15:26,541 --> 00:15:29,458 ‎- Nu știu. M-a pus pe gânduri... ‎- Spence. 275 00:15:29,541 --> 00:15:30,791 ‎Ei îmi ajung și mie. 276 00:15:32,375 --> 00:15:33,458 ‎Am realizat asta. 277 00:15:34,500 --> 00:15:37,041 ‎Și, când va veni vremea mea… 278 00:15:38,125 --> 00:15:40,041 ‎Și e normal, după cum am zis… 279 00:15:41,500 --> 00:15:43,416 ‎voi avea alături oameni care mă iubesc 280 00:15:45,083 --> 00:15:45,958 ‎așa cum sunt. 281 00:15:47,125 --> 00:15:49,750 ‎Fără să mă judece 282 00:15:49,833 --> 00:15:52,208 ‎sau să mă atace cum ai tot făcut-o tu. 283 00:15:52,291 --> 00:15:53,125 ‎Și înțeleg. 284 00:15:53,916 --> 00:15:57,291 ‎Lucrurile în care crezi. ‎Felul cum ai fost crescută. 285 00:15:58,166 --> 00:15:59,041 ‎Le înțeleg. 286 00:15:59,833 --> 00:16:00,666 ‎Și... 287 00:16:01,833 --> 00:16:05,625 ‎Deși mi-ar plăcea să avem o relație, mamă, ‎una adevărată. 288 00:16:07,416 --> 00:16:10,333 ‎M-ați crescut în sânul bisericii, ‎să fiu puternic. 289 00:16:11,625 --> 00:16:15,125 ‎După chipul și asemănarea Lui, ‎fără să cerșesc iubire. 290 00:16:15,208 --> 00:16:16,958 ‎Deci nu fac asta, dar… 291 00:16:18,750 --> 00:16:20,791 ‎Nici nu mă mai ascund. 292 00:16:22,291 --> 00:16:26,541 ‎Chiar dacă asta te jenează pe tine, ‎sau jicnește pe Dumnezeul tău sau ce-o fi, 293 00:16:28,333 --> 00:16:29,375 ‎fă ce vrei! 294 00:16:30,875 --> 00:16:34,416 ‎Ignoră-mă până mor ‎sau iubește-mă până mor… 295 00:16:35,958 --> 00:16:36,791 ‎dar e problema ta. 296 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 ‎Fiindcă… 297 00:16:40,625 --> 00:16:41,541 ‎eu te iubesc. 298 00:16:43,791 --> 00:16:45,208 ‎Te iubesc. Așa cum ești. 299 00:16:47,583 --> 00:16:50,208 ‎Mă iubesc pe mine. Așa cum sunt. 300 00:16:53,083 --> 00:16:54,583 ‎Cred că și Dumnezeu o face. 301 00:16:59,041 --> 00:17:00,000 ‎Te iubesc, mamă. 302 00:17:22,291 --> 00:17:23,125 ‎Ești sigură? 303 00:17:25,916 --> 00:17:29,708 ‎Bine. 304 00:17:32,083 --> 00:17:32,958 ‎Este. 305 00:17:34,250 --> 00:17:35,916 ‎Este absolut minunat. 306 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 ‎Îmi trimiți rezultatele pentru fișa ei? 307 00:17:41,333 --> 00:17:42,250 ‎Mulțumesc. 308 00:17:52,291 --> 00:17:55,500 ‎Bine. N-ai zis nimic tot drumul spre casă. 309 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 ‎Înainte să te las să urci, ‎vreau să știu că ești bine. 310 00:18:00,541 --> 00:18:01,916 ‎Nu pot să cred c-am făcut-o. 311 00:18:02,416 --> 00:18:03,875 ‎Ai mai face-o? 312 00:18:05,791 --> 00:18:08,250 ‎- Da. ‎- Atunci știi că ai făcut ce trebuia. 313 00:18:11,208 --> 00:18:12,458 ‎Mersi pentru ajutor. 314 00:18:14,625 --> 00:18:16,625 ‎Să nu te învinovățești, bine? 315 00:18:17,458 --> 00:18:18,375 ‎Da. 316 00:18:18,458 --> 00:18:20,291 ‎Mă prefac că sunt într-un univers paralel 317 00:18:20,375 --> 00:18:23,583 ‎cu alți gay făcând tâmpenii 318 00:18:23,666 --> 00:18:25,000 ‎și toată lumea e înțelegătoare. 319 00:18:25,083 --> 00:18:26,041 ‎Apoi dansăm. 320 00:18:26,625 --> 00:18:27,541 ‎Sună grozav. 321 00:18:49,083 --> 00:18:49,916 ‎Hei! 322 00:18:52,958 --> 00:18:54,083 ‎- Hei! ‎- Tu… 323 00:18:56,000 --> 00:18:58,666 ‎- …o aștepți pe Natsuki? ‎- Da, ea e... 324 00:18:59,916 --> 00:19:01,208 ‎Da. Poate iese. 325 00:19:02,666 --> 00:19:06,791 ‎- E totul în regulă între voi? ‎- Între noi? Da, sigur. 326 00:19:08,125 --> 00:19:09,416 ‎E legat de Anya. 327 00:19:11,083 --> 00:19:12,125 ‎Ne-a afectat. 328 00:19:13,958 --> 00:19:15,333 ‎O aștepți sau… 329 00:19:21,791 --> 00:19:22,708 ‎Nu. Să mergem! 330 00:19:39,875 --> 00:19:40,708 ‎Ce e? 331 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 ‎Da. E frig. 332 00:19:47,833 --> 00:19:51,500 ‎Ne-a spus că încă nu s-a hotărât ‎dacă ne mai permite adunările. 333 00:19:51,583 --> 00:19:55,000 ‎Poate încă nu vrea ‎să vorbim între noi prea multe. 334 00:19:58,333 --> 00:19:59,583 ‎Dar nu e corect. 335 00:20:00,625 --> 00:20:03,333 ‎Coresct sau nu, ‎se pare că nu ne adunăm azi. 336 00:20:04,041 --> 00:20:06,208 ‎E bine. Oricum eram obosit. 337 00:20:08,583 --> 00:20:11,000 ‎Atunci ne rămâne plimbarea de seară. 338 00:20:23,250 --> 00:20:24,125 ‎Bună! 339 00:20:25,541 --> 00:20:28,041 ‎Aici erai! 340 00:20:31,166 --> 00:20:33,208 ‎Scuze. A fost… Scuze. 341 00:20:34,916 --> 00:20:38,208 ‎Am luat-o prin altă parte. ‎Mai e cineva acolo? 342 00:20:41,916 --> 00:20:43,000 ‎Ușa-i încuiată. 343 00:20:44,541 --> 00:20:46,958 ‎Ei bine.. Asta-i nașpa. 344 00:20:47,916 --> 00:20:50,041 ‎Da. Așa e. 345 00:20:58,375 --> 00:20:59,208 ‎Mi-ai… 346 00:21:00,750 --> 00:21:01,625 ‎lipsit azi. 347 00:21:04,041 --> 00:21:04,875 ‎Da. 348 00:21:06,291 --> 00:21:07,708 ‎Nu trebuie să te simți prost 349 00:21:08,958 --> 00:21:10,375 ‎dacă-mi dai papucii. Serios. 350 00:21:11,916 --> 00:21:13,583 ‎- Ce? ‎- Viața-i prea scurtă 351 00:21:13,666 --> 00:21:15,541 ‎ca să fii cu cine nu trebuie. 352 00:21:15,625 --> 00:21:17,500 ‎Se aplică la noi. Deci… 353 00:21:17,583 --> 00:21:19,750 ‎Nu, nu e cazul. Nu. 354 00:21:23,416 --> 00:21:26,875 ‎Voiam să zic o poveste la club. 355 00:21:29,333 --> 00:21:30,750 ‎Vrei s-o auzi? 356 00:21:33,500 --> 00:21:34,333 ‎Da. 357 00:21:46,083 --> 00:21:47,125 ‎Scuze că m-am ascuns. 358 00:21:48,958 --> 00:21:50,791 ‎Nu voiam să te evit. 359 00:21:50,875 --> 00:21:54,125 ‎- Nu. Ți-am zis. Înțeleg. ‎- Ci fiindcă… 360 00:21:55,375 --> 00:21:56,500 ‎vreau să ne apropiem. 361 00:21:58,708 --> 00:21:59,708 ‎Serios și… 362 00:22:01,375 --> 00:22:04,833 ‎M-am gândit mult de când a murit Anya 363 00:22:05,458 --> 00:22:08,791 ‎la ce-a mai rămas… 364 00:22:10,333 --> 00:22:11,208 ‎și la noi doi. 365 00:22:11,791 --> 00:22:15,958 ‎Și chiar vreau să auzi povestea. 366 00:22:26,458 --> 00:22:27,333 ‎Ascult. 367 00:22:31,875 --> 00:22:34,083 ‎Îi zic ‎Drumul către nicăieri. 368 00:22:34,833 --> 00:22:36,166 ‎Despre o fată, Teresa. 369 00:22:36,250 --> 00:22:40,541 ‎E dură, complicată și greu de înțeles. 370 00:22:41,291 --> 00:22:46,166 ‎O întâlnim într-o seară ‎când Teresa a vrut o pauză de la toate. 371 00:23:28,291 --> 00:23:30,375 ‎VOLUM 372 00:23:37,875 --> 00:23:39,458 ‎Futu-i! 373 00:24:00,208 --> 00:24:01,750 ‎Facem autostopul. Ne iei? 374 00:24:03,375 --> 00:24:06,916 ‎- Nu știu. Eu doar conduc… ‎- Spre nord? 375 00:24:08,500 --> 00:24:12,250 ‎- Drept înainte. Da, eu… ‎- Și noi mergem într-acolo. 376 00:24:13,250 --> 00:24:14,208 ‎Avem concert. 377 00:24:21,708 --> 00:24:24,875 ‎Știi ce? Da. Bun. Haideți! 378 00:24:27,166 --> 00:24:28,083 ‎Perfect. 379 00:24:33,458 --> 00:24:35,375 ‎Mersi că ne duci! Cum îți zice? 380 00:24:36,083 --> 00:24:38,458 ‎- Teresa. ‎- Eu sunt Jack Libertate. 381 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 ‎Ea e iubita mea, Pui de Porumb. 382 00:24:41,875 --> 00:24:43,541 ‎Ce nume! 383 00:24:43,625 --> 00:24:46,583 ‎Nu poți intra într-o trupă rock ‎dacă te cheamă Chad. 384 00:24:52,375 --> 00:24:53,416 ‎Pot fuma? 385 00:24:54,375 --> 00:24:57,250 ‎- Eu… ‎- Nu-ți face griji! Nu e tutun, scumpo. 386 00:24:57,333 --> 00:24:58,750 ‎Dacă te îngrijorează. 387 00:24:59,958 --> 00:25:02,291 ‎Contează ce inhalezi, știi ce zic? 388 00:25:05,083 --> 00:25:07,291 ‎Sunteți într-o trupă rock? 389 00:25:07,375 --> 00:25:08,708 ‎Suntem o trupă rock. 390 00:25:08,791 --> 00:25:11,333 ‎Mai avem doi membri, altfel am fi duet. 391 00:25:14,791 --> 00:25:15,625 ‎Deci… 392 00:25:17,083 --> 00:25:18,500 ‎Unde te duci, Teresa? 393 00:25:19,458 --> 00:25:20,916 ‎Nu știu sigur. 394 00:25:21,833 --> 00:25:22,833 ‎Departe de aici. 395 00:25:22,916 --> 00:25:25,500 ‎Ca să vezi! Cred că am auzit de locul ăla. 396 00:25:25,583 --> 00:25:28,666 ‎Cred c-am fost acolo. ‎Cred c-am și cântat acolo. 397 00:25:28,750 --> 00:25:32,166 ‎Doar conduci. Fără destinație. ‎Asta e ideea? 398 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 ‎Asta e ideea. 399 00:25:34,208 --> 00:25:38,041 ‎E o idee bună. Să conduci fără oprire. 400 00:25:38,875 --> 00:25:40,750 ‎Fără o destinație anume. 401 00:25:41,625 --> 00:25:43,875 ‎E un lucru rar. 402 00:25:43,958 --> 00:25:46,458 ‎E un lucru frumos, domnișoară. 403 00:25:48,750 --> 00:25:50,458 ‎Alt autostopist. 404 00:25:51,041 --> 00:25:53,791 ‎Nu cred e autostopist. ‎Nu face semn cu mâna. 405 00:25:53,875 --> 00:25:55,666 ‎Atunci să nu încetinim! 406 00:25:55,750 --> 00:25:58,000 ‎Poate vrea ajutor. Poate are probleme. 407 00:25:58,083 --> 00:26:00,000 ‎Ne-ar face semn dacă ar fi așa. 408 00:26:00,083 --> 00:26:02,416 ‎Poate nu știe că are nevoie de ajutor. 409 00:26:02,500 --> 00:26:04,375 ‎Sau poate nu știe cum să ceară. 410 00:26:12,458 --> 00:26:16,041 ‎Cred c-ai făcut bine mergând mai departe. 411 00:26:17,750 --> 00:26:18,875 ‎VOLUM 412 00:26:20,250 --> 00:26:23,541 ‎Nu e mașina ta, Libertate. ‎Întreab-o dacă-i place tare! 413 00:26:23,625 --> 00:26:25,791 ‎Nu mă deranjează. 414 00:26:25,875 --> 00:26:28,583 ‎Pe un drum întins ca ăsta, liber? 415 00:26:28,666 --> 00:26:31,458 ‎- E coloana sonoră. ‎- Vezi? Ea pricepe. 416 00:26:32,083 --> 00:26:35,416 ‎N-o asculta! Dă-l la maximum! 417 00:26:35,500 --> 00:26:37,708 ‎Condu toată noaptea! ‎Spiritul rock and roll. 418 00:26:37,791 --> 00:26:41,000 ‎Poate nu toată noaptea. ‎Mai ai un sfert de rezervor. 419 00:26:43,541 --> 00:26:44,458 ‎E… 420 00:26:45,291 --> 00:26:47,541 ‎- E ciudat… ‎- E o benzinărie în față. 421 00:26:47,625 --> 00:26:50,416 ‎Ai destulă benzină. ‎Nu e nevoie să oprești. 422 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 ‎Mai bine oprești. 423 00:26:51,583 --> 00:26:54,500 ‎Într-un final. ‎Dar un sfert de rezervor e destul. 424 00:26:54,583 --> 00:26:56,375 ‎- Poți continua. ‎- Oprește! 425 00:27:00,625 --> 00:27:04,791 ‎STAȚIE DE ALIMENTARE ȘI MAGAZIN MIXT 426 00:27:13,958 --> 00:27:16,208 ‎DESCHIS 427 00:27:17,333 --> 00:27:18,583 ‎Stai puțin! 428 00:27:20,750 --> 00:27:22,875 ‎Mă duc să văd dacă e cineva aici. 429 00:27:26,208 --> 00:27:27,333 ‎E foarte frig. 430 00:27:28,333 --> 00:27:29,583 ‎Lasă motorul pornit! 431 00:27:38,791 --> 00:27:40,500 ‎E periculos să iei la ocazie. 432 00:27:41,375 --> 00:27:43,458 ‎Mai ales ca tânără singură. 433 00:27:44,041 --> 00:27:45,000 ‎Ai curaj. 434 00:27:46,208 --> 00:27:47,750 ‎Mă doare-n fund. 435 00:27:48,375 --> 00:27:49,875 ‎Da, înțeleg. 436 00:27:50,625 --> 00:27:53,333 ‎Te doare-n fund. Dă-o dracu'! 437 00:27:53,416 --> 00:27:55,166 ‎Conduci cât mai departe. 438 00:27:56,333 --> 00:27:57,875 ‎De ce anume fugi, dragă? 439 00:27:59,041 --> 00:27:59,958 ‎Nimic. 440 00:28:01,083 --> 00:28:02,833 ‎Am simțit nevoia de a pleca. 441 00:28:03,708 --> 00:28:04,541 ‎De ce? 442 00:28:05,500 --> 00:28:07,583 ‎N-am… Are importanță? 443 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 ‎Ai avut o copilărie bună? 444 00:28:10,458 --> 00:28:12,750 ‎- Cred… ‎- Ce voiai să ajungi în viață? 445 00:28:13,750 --> 00:28:15,375 ‎Mai mult decât orice? 446 00:28:15,458 --> 00:28:18,750 ‎Când te gândeai la viitorul tău perfect, 447 00:28:18,833 --> 00:28:20,958 ‎cum arătai? Ce făceai? 448 00:28:22,208 --> 00:28:23,541 ‎De ce vrei să știi? 449 00:28:23,625 --> 00:28:25,500 ‎Fiindcă ești fascinantă. 450 00:28:28,875 --> 00:28:29,750 ‎De ce? 451 00:28:30,750 --> 00:28:31,666 ‎Așa îmi pari. 452 00:28:33,166 --> 00:28:35,416 ‎Unde vrei să fii peste zece ani? 453 00:28:36,166 --> 00:28:39,541 ‎Sau poate peste cinci ani, un an ‎sau chiar mâine? 454 00:28:39,625 --> 00:28:41,541 ‎Născocește ceva! 455 00:28:42,333 --> 00:28:43,791 ‎Ceva ce voiai să faci. 456 00:28:45,041 --> 00:28:45,916 ‎După seara asta. 457 00:28:48,458 --> 00:28:49,291 ‎Nu știu. 458 00:28:50,166 --> 00:28:53,208 ‎Nu mai e nimeni. Nicio mașină pe drum. 459 00:28:54,208 --> 00:28:56,916 ‎Nimeni altcineva. Cum am ajuns aici? 460 00:28:58,000 --> 00:29:00,416 ‎Cum am… N-ar trebui să fiu aici. 461 00:29:01,291 --> 00:29:03,250 ‎- Isuse! ‎- Ce? 462 00:29:04,208 --> 00:29:05,208 ‎Ce-a fost asta? 463 00:29:06,833 --> 00:29:08,875 ‎Fiecare are drumul lui aici. 464 00:29:09,958 --> 00:29:11,625 ‎Multe suflete pierdute prin parcări, 465 00:29:12,500 --> 00:29:15,125 ‎îngeri, diavoli și tot tacâmul. 466 00:29:15,208 --> 00:29:16,500 ‎Fata să aibă grijă! 467 00:29:18,875 --> 00:29:20,375 ‎Oprește motorul! 468 00:29:20,458 --> 00:29:22,791 ‎- De ce? ‎- Oprește motorul! 469 00:29:23,333 --> 00:29:25,375 ‎- De ce? Căldura… ‎- Se va păstra. 470 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 ‎Nu e nimeni aici. 471 00:29:33,458 --> 00:29:34,833 ‎Cred că e închis. 472 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 ‎Ești sigur, iubitule? 473 00:29:37,416 --> 00:29:40,583 ‎Sigur mai sunt alte benzinării în drum. ‎Să mergem! 474 00:29:40,666 --> 00:29:42,416 ‎La naiba, Libertate, e mașina ei! 475 00:29:43,375 --> 00:29:44,583 ‎Nu-i da ordine! 476 00:29:45,541 --> 00:29:46,583 ‎Îmi cer scuze. 477 00:29:50,000 --> 00:29:50,916 ‎VOLUM 478 00:30:08,791 --> 00:30:12,666 ‎Îmi place să conduc noaptea, ‎mai ales când e beznă ca acum. 479 00:30:13,916 --> 00:30:17,458 ‎Vezi celelalte mașini, în ceață. 480 00:30:17,541 --> 00:30:22,000 ‎Inițial, vezi doar triplele. ‎Ca niște ochi roșii în beznă. 481 00:30:22,083 --> 00:30:23,458 ‎Ce-i asta? 482 00:30:26,416 --> 00:30:29,333 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nu coboară. 483 00:30:30,291 --> 00:30:31,375 ‎Simțiți mirosul? 484 00:30:32,833 --> 00:30:36,166 ‎- Ce-i asta? Miroase a… ‎- Ar trebui să oprești. 485 00:30:36,250 --> 00:30:38,000 ‎Oprește dacă vine de la motor! 486 00:30:38,083 --> 00:30:40,958 ‎Scuze. E țigara mea. 487 00:30:42,000 --> 00:30:43,458 ‎Când ai… 488 00:30:44,666 --> 00:30:45,583 ‎Nu de acolo vine. 489 00:30:46,541 --> 00:30:47,708 ‎Ești bine, Teresa? 490 00:30:48,500 --> 00:30:51,416 ‎Da, e târziu. Sunt doar obosită. 491 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 ‎- Asta o să te ajute. ‎- Nu, mersi. 492 00:30:55,083 --> 00:30:57,000 ‎Serios? Ce miroase așa? 493 00:30:57,875 --> 00:30:58,916 ‎Rahat! 494 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 ‎E în regulă. 495 00:31:05,833 --> 00:31:06,666 ‎Ce-a fost asta? 496 00:31:06,750 --> 00:31:09,500 ‎Probabil am lovit vreo zburătoare. ‎O pasăre. 497 00:31:09,583 --> 00:31:12,083 ‎- În toiul nopții? ‎- Atunci un liliac. 498 00:31:13,375 --> 00:31:14,625 ‎Cum arăta? 499 00:31:14,708 --> 00:31:17,625 ‎Nu știu. Nu l-am văzut. Arăta… 500 00:31:18,458 --> 00:31:19,500 ‎Cred că era verde. 501 00:31:21,291 --> 00:31:22,166 ‎O să doară. 502 00:31:25,291 --> 00:31:26,166 ‎Ce? 503 00:31:26,750 --> 00:31:29,083 ‎- Ce i-ai zis, Libertate? ‎- Nimic. 504 00:31:30,208 --> 00:31:31,041 ‎Ce dracu'? 505 00:31:32,166 --> 00:31:35,208 ‎Ce zici de asta? ‎E al naibii de interesant. 506 00:31:35,875 --> 00:31:37,583 ‎Ne-o fi depășit când am oprit. 507 00:31:38,416 --> 00:31:39,291 ‎Ar trebui să oprim. 508 00:31:42,416 --> 00:31:43,625 ‎La naiba! 509 00:31:45,875 --> 00:31:47,750 ‎Așa mai merge. 510 00:31:48,291 --> 00:31:51,458 ‎Bine, oprește! Mai e o benzinărie în față. 511 00:31:52,458 --> 00:31:54,625 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Trage pe dreapta! 512 00:31:54,708 --> 00:31:56,083 ‎BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN 513 00:32:04,333 --> 00:32:07,375 ‎CAFEA 514 00:32:10,541 --> 00:32:13,291 ‎DESCHIS 515 00:32:13,375 --> 00:32:15,291 ‎E aceeași benzinărie? 516 00:32:16,291 --> 00:32:19,208 ‎Nu, toate arată la fel. 517 00:32:19,291 --> 00:32:21,958 ‎Toate-s goale în noaptea asta? 518 00:32:22,041 --> 00:32:23,291 ‎Stai aici! 519 00:32:24,125 --> 00:32:25,750 ‎Așteptați! Merg să verific. 520 00:32:26,750 --> 00:32:28,500 ‎E târziu. Poate fi periculos. 521 00:32:28,583 --> 00:32:30,250 ‎Ține motorul pornit! 522 00:32:36,000 --> 00:32:37,208 ‎E mașina ta, Teresa. 523 00:32:38,791 --> 00:32:41,333 ‎E mașina ta, la dracu'! 524 00:32:42,166 --> 00:32:43,958 ‎Nu e nevoie să faci ce spune. 525 00:32:45,875 --> 00:32:47,666 ‎Miroase oribil. 526 00:32:47,750 --> 00:32:49,083 ‎Hai să luăm aer! 527 00:32:49,791 --> 00:32:52,583 ‎Hai afară! Noi două. 528 00:32:54,083 --> 00:32:56,041 ‎Să fugim de miros! Ce zici? 529 00:33:05,416 --> 00:33:06,250 ‎Așa. 530 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 ‎Tai-o! În mașină, acum! 531 00:33:23,708 --> 00:33:26,333 ‎Trebuie să plecăm! ‎Urcați naibii în mașină! 532 00:33:30,083 --> 00:33:32,083 ‎Ce e? Suntem urmăriți? 533 00:33:32,166 --> 00:33:34,125 ‎Pornește! Acum! 534 00:33:40,583 --> 00:33:41,666 ‎Ce naiba? 535 00:33:41,750 --> 00:33:43,791 ‎Nu-i nimic. Totul e în regulă. 536 00:33:44,708 --> 00:33:46,291 ‎- Ce naiba? ‎- Nu-i nimic. 537 00:33:48,000 --> 00:33:49,791 ‎Cu siguranță are dreptate. 538 00:33:49,875 --> 00:33:53,041 ‎De fapt, sunt sigură că n-a fost nimic. 539 00:33:53,125 --> 00:33:54,541 ‎A fost cât pe ce. 540 00:33:54,625 --> 00:33:55,875 ‎Ce-a fost asta? 541 00:33:55,958 --> 00:33:58,458 ‎- Se prostește. ‎- E doar invidioasă. 542 00:33:58,541 --> 00:34:02,375 ‎Despre ce naiba vorbiți? ‎Și ce naiba se întâmplă? 543 00:34:02,458 --> 00:34:05,333 ‎Dacă l-am omorât pe angajatul de acolo? 544 00:34:08,000 --> 00:34:09,166 ‎Nu mai spune! 545 00:34:09,250 --> 00:34:10,750 ‎Serios, dacă l-am omorât? 546 00:34:11,708 --> 00:34:15,916 ‎Dacă am luat o navetă de bere, ‎el s-a uitat ciudat la mine, m-am enervat, 547 00:34:16,583 --> 00:34:19,791 ‎m-am băgat după tejghea ‎și a sărit la bătaie, 548 00:34:19,875 --> 00:34:23,750 ‎așa că l-am izbit cu fața de tejghea 549 00:34:23,833 --> 00:34:25,250 ‎și i-au sărit dinții. 550 00:34:25,333 --> 00:34:27,125 ‎Am sărit peste tejghea. 551 00:34:27,208 --> 00:34:31,000 ‎Am spart o sticlă ‎și am folosit-o ca să-i tai beregata, 552 00:34:31,083 --> 00:34:32,291 ‎iar asta a durat ceva, 553 00:34:32,833 --> 00:34:34,375 ‎apoi a țâșnit sângele. 554 00:34:34,458 --> 00:34:36,625 ‎De aceea e bine să stai mereu 555 00:34:37,125 --> 00:34:39,791 ‎în spatele lor când faci asta, 556 00:34:39,875 --> 00:34:44,416 ‎pentru că așa nu-ți țâșnește ‎sângele pe haine. 557 00:34:45,583 --> 00:34:46,458 ‎Nu tot. 558 00:34:47,708 --> 00:34:49,875 ‎Poate de aceea port negru. 559 00:34:49,958 --> 00:34:52,333 ‎Nu se vede sângele. 560 00:34:55,166 --> 00:34:56,541 ‎Ieși din mașina mea! 561 00:34:57,125 --> 00:34:59,291 ‎- Hai, acum. ‎- O să trag pe dreapta 562 00:34:59,375 --> 00:35:01,041 ‎și o să dispari din mașină! 563 00:35:01,125 --> 00:35:03,083 ‎Nu prea cred. Să nu îndrăznești! 564 00:35:03,166 --> 00:35:06,083 ‎Termină! Vorbește prostii. 565 00:35:06,166 --> 00:35:11,708 ‎Poate vorbesc prostii. ‎Sau poate Pui știe ce știe. 566 00:35:11,791 --> 00:35:12,791 ‎Poate știe… 567 00:35:14,000 --> 00:35:17,958 ‎că nu lăsăm pe nimeni în viață ‎odată ce află cu ce ne ocupăm. 568 00:35:18,666 --> 00:35:20,291 ‎Și poate că te place 569 00:35:20,833 --> 00:35:23,041 ‎și de asta nu vrea să mă crezi. 570 00:35:24,000 --> 00:35:27,166 ‎Poate va trebui să ne ocupăm de tine 571 00:35:27,750 --> 00:35:30,166 ‎cum ne-am ocupat de celălalt tip 572 00:35:30,250 --> 00:35:31,708 ‎care ne-a luat mai devreme. 573 00:35:32,583 --> 00:35:33,458 ‎Libertate! 574 00:35:34,250 --> 00:35:37,583 ‎Sau poate vorbesc prostii, ‎dar un lucru e sigur. 575 00:35:39,416 --> 00:35:40,333 ‎O să doară. 576 00:35:42,250 --> 00:35:46,625 ‎E singurul adevăr pe care l-ai zis ‎până acum. 577 00:35:54,166 --> 00:35:55,041 ‎Ești bine? 578 00:35:59,375 --> 00:36:00,291 ‎Iisuse! 579 00:36:00,875 --> 00:36:01,791 ‎Iisuse! 580 00:36:04,750 --> 00:36:07,375 ‎- Ce naiba a fost asta? ‎- Hei! Haide! 581 00:36:07,458 --> 00:36:09,458 ‎- Ești fericit? ‎- Ce zici acolo? 582 00:36:09,541 --> 00:36:11,666 ‎- Ce naiba faci? ‎- De ce ești așa de ticălos? 583 00:36:11,750 --> 00:36:12,916 ‎Ce tot spui acolo? 584 00:36:13,000 --> 00:36:14,583 ‎- Mereu faci așa. ‎- Doamne! 585 00:36:14,666 --> 00:36:17,500 ‎- Nu faci parte din formație? ‎- Ești ca un băiețel! 586 00:36:17,583 --> 00:36:19,625 ‎- Poate mergi pe carieră solo. ‎- Mă rog! 587 00:36:19,708 --> 00:36:21,166 ‎Chiar ești gagica mea? 588 00:36:25,458 --> 00:36:27,333 ‎COMBUSTIBIL 589 00:36:28,500 --> 00:36:29,791 ‎Ce se întâmplă? 590 00:36:32,000 --> 00:36:33,375 ‎Ce? 591 00:36:33,458 --> 00:36:36,916 ‎Nu mă prosti! Ce s-a întâmplat acolo? 592 00:36:37,000 --> 00:36:41,333 ‎Și nu încerca să mă sperii sau ceva! ‎Sau opresc și mergi pe jos. 593 00:36:43,000 --> 00:36:44,583 ‎Ce s-a întâmplat unde? 594 00:36:47,875 --> 00:36:50,041 ‎La benzinărie. 595 00:36:50,125 --> 00:36:52,000 ‎Ți-am zis că nu era nimeni. 596 00:36:52,666 --> 00:36:55,541 ‎Am furat o navetă de bere ‎și am auzit un zgomot. 597 00:36:55,625 --> 00:36:56,958 ‎Îți amintești asta? 598 00:36:57,041 --> 00:37:00,875 ‎Sigur că-și amintește. ‎Doar s-a pierdut cu firea o clipă, nu? 599 00:37:03,958 --> 00:37:06,916 ‎Da, așa e. 600 00:37:08,375 --> 00:37:09,750 ‎Scuze. Sunt obosită. 601 00:37:10,875 --> 00:37:12,458 ‎Ne învârtim în cerc? 602 00:37:12,541 --> 00:37:14,000 ‎- Nu cred. ‎- S-ar putea. 603 00:37:15,083 --> 00:37:16,583 ‎Ce duhoare! 604 00:37:21,750 --> 00:37:22,708 ‎Ce naiba? 605 00:37:25,375 --> 00:37:26,333 ‎Nu-i nimic. 606 00:37:29,166 --> 00:37:30,041 ‎Teresa. 607 00:37:46,166 --> 00:37:48,875 ‎Nu poți opri acum, scumpo. 608 00:37:55,208 --> 00:37:56,375 ‎Ai grijă! 609 00:38:06,250 --> 00:38:07,666 ‎E un copil? Eu… 610 00:38:08,333 --> 00:38:10,083 ‎Să vedem ce face! Oprește motorul! 611 00:38:10,166 --> 00:38:11,583 ‎Nu face asta! 612 00:38:11,666 --> 00:38:14,375 ‎Mă pricep la asta. E momeală. 613 00:38:14,958 --> 00:38:17,041 ‎Folosesc un copil, opresc mașina, 614 00:38:17,625 --> 00:38:20,000 ‎niște nebuni așteaptă în boscheți 615 00:38:20,083 --> 00:38:22,458 ‎sau ghemuiți lângă portieră. 616 00:38:22,541 --> 00:38:24,333 ‎Gata să te sfâșie aici, 617 00:38:24,416 --> 00:38:28,291 ‎în timp ce-ți fură mașina ‎și te calcă încet cu ea 618 00:38:28,375 --> 00:38:31,208 ‎ca să-ți rupă oasele pe rând. 619 00:38:31,291 --> 00:38:32,625 ‎E o fetiță. 620 00:38:33,250 --> 00:38:36,208 ‎Asta vor ei să crezi. 621 00:38:36,291 --> 00:38:38,208 ‎Am senzația c-o cunosc. 622 00:38:40,083 --> 00:38:41,416 ‎E foarte mică. Eu… 623 00:38:42,500 --> 00:38:44,333 ‎Nu! Nu ieși! 624 00:39:00,708 --> 00:39:01,708 ‎Ești bine? 625 00:39:04,625 --> 00:39:05,458 ‎Stai! 626 00:39:06,083 --> 00:39:09,916 ‎Hei! N-o urmări! E o capcană. Jur. 627 00:39:14,625 --> 00:39:15,583 ‎Vin eu cu tine. 628 00:39:21,125 --> 00:39:22,708 ‎Sunteți nebune. 629 00:39:29,625 --> 00:39:30,666 ‎Ce naiba? 630 00:39:33,458 --> 00:39:34,791 ‎Mirosul ăla, e… 631 00:39:38,291 --> 00:39:39,416 ‎Ce? 632 00:39:39,500 --> 00:39:41,083 ‎BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN MIXT 633 00:39:41,166 --> 00:39:42,208 ‎Nu e acolo. 634 00:39:42,750 --> 00:39:44,083 ‎Unde ar putea fi? 635 00:39:45,250 --> 00:39:48,625 ‎O fetiță abandonată aici. Trebuie găsită. 636 00:39:49,666 --> 00:39:50,958 ‎Garajul. 637 00:39:51,041 --> 00:39:54,875 ‎CANA CU CAFEA 638 00:40:09,708 --> 00:40:10,583 ‎Deschide-l! 639 00:40:16,625 --> 00:40:20,166 ‎Dă-i pace! Noi… ne întoarcem în mașină. 640 00:40:43,041 --> 00:40:44,375 ‎Nu, eu... 641 00:40:45,375 --> 00:40:46,375 ‎Eu… 642 00:40:50,750 --> 00:40:53,958 ‎Eu nu… 643 00:40:55,583 --> 00:40:57,083 ‎N-ai ieșit din garaj. 644 00:40:59,208 --> 00:41:00,166 ‎Ești pe moarte. 645 00:41:01,625 --> 00:41:02,916 ‎O să doară. 646 00:41:04,750 --> 00:41:06,791 ‎- Să mor? ‎- Să trăiești. 647 00:41:08,083 --> 00:41:11,666 ‎O să doară rău dacă rămâi. Știi asta. 648 00:41:12,166 --> 00:41:15,833 ‎O să doară ca dracu' dacă rămâi. 649 00:41:17,125 --> 00:41:18,416 ‎E decizia corectă. 650 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 ‎Las-o să te ducă! 651 00:41:22,208 --> 00:41:25,458 ‎Las-o să meargă toată noaptea ‎până dimineață! 652 00:41:26,458 --> 00:41:27,875 ‎Nu minte legat de asta. 653 00:41:29,583 --> 00:41:31,916 ‎Tot ce-ai zis înainte să urci la volan, 654 00:41:32,625 --> 00:41:33,875 ‎înainte s-o pornești. 655 00:41:33,958 --> 00:41:34,791 ‎Aveai dreptate. 656 00:41:35,833 --> 00:41:38,250 ‎O să doară rău dacă rămâi. 657 00:41:39,333 --> 00:41:40,958 ‎O să fie foarte greu. 658 00:41:41,708 --> 00:41:45,500 ‎Viața e al naibii de grea. Și o să doară. 659 00:41:47,166 --> 00:41:48,583 ‎Dar lupt pentru tine. 660 00:41:52,083 --> 00:41:53,083 ‎Cine sunteți? 661 00:41:54,708 --> 00:41:55,875 ‎Suntem tu, scumpo. 662 00:42:00,458 --> 00:42:02,083 ‎Va fi greu dacă rămâi. 663 00:42:03,625 --> 00:42:06,750 ‎Dar voi lupta pentru tine. ‎Tot aici voi fi. 664 00:42:06,833 --> 00:42:10,125 ‎Dar e mult mai ușor dacă renunți. 665 00:42:10,750 --> 00:42:13,375 ‎Lasă motorul pornit! Lasă-te dusă de val! 666 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 ‎Noi vom fi cu tine orice ar fi. 667 00:42:18,041 --> 00:42:20,291 ‎Ne vom contrazice mereu în mintea ta. 668 00:42:21,375 --> 00:42:25,250 ‎Va fi al naibii de greu. ‎Dar te voi ajuta s-o duci. 669 00:42:27,708 --> 00:42:29,291 ‎Sunt foarte obosită. 670 00:42:29,375 --> 00:42:33,833 ‎Știu. Dar e nevoie de tine. ‎În multe feluri. 671 00:42:34,875 --> 00:42:36,458 ‎Ba nu. Poți fi înlocuită. 672 00:42:36,541 --> 00:42:37,750 ‎Ești de neînlocuit. 673 00:42:38,875 --> 00:42:40,833 ‎- Trebuie să fii aici. ‎- Ba nu. 674 00:42:41,708 --> 00:42:45,375 ‎- Fii liberă! ‎- Mai rezistă o secundă! 675 00:42:46,583 --> 00:42:47,791 ‎Încă o clipă. 676 00:42:48,791 --> 00:42:50,041 ‎Și vezi ce se întâmplă! 677 00:42:52,000 --> 00:42:53,458 ‎E mai ușor așa. 678 00:44:14,375 --> 00:44:19,291 ‎A fost cel mai lung drum al vieții ei ‎și nici n-a ieșit din casă. 679 00:44:20,625 --> 00:44:25,000 ‎A fost cel mai întunecat drum ‎al vieții ei și nici n-a ieșit din garaj. 680 00:44:26,708 --> 00:44:27,666 ‎Dar, la final, 681 00:44:29,333 --> 00:44:30,333 ‎a ales să rămână. 682 00:44:33,833 --> 00:44:35,291 ‎A ales să rămână. 683 00:44:36,666 --> 00:44:38,208 ‎Nu știu dacă a contat. 684 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 ‎Cum adică? 685 00:44:45,041 --> 00:44:46,416 ‎Fiindcă am schimbat finalul. 686 00:44:48,750 --> 00:44:51,458 ‎E mai bună povestea ‎când ea ridică ușa garajului, dar... 687 00:44:52,958 --> 00:44:53,833 ‎Fii atent! 688 00:44:55,500 --> 00:44:57,041 ‎Măcar a ieșit din mașină. 689 00:44:58,416 --> 00:44:59,791 ‎Dar n-a ajuns departe. 690 00:45:01,708 --> 00:45:04,041 ‎Ce s-a întâmplat de fapt: ‎s-a întors mama ei 691 00:45:04,541 --> 00:45:05,500 ‎și-a simțit fumul. 692 00:45:06,333 --> 00:45:10,875 ‎A intrat și și-a văzut fiica ‎cu ochii roșii și fața umflată, 693 00:45:11,958 --> 00:45:13,791 ‎intoxicată cu monoxid de carbon. 694 00:45:16,166 --> 00:45:17,041 ‎A țipat. 695 00:45:18,166 --> 00:45:20,291 ‎Cum mai țipase doar o dată. 696 00:45:20,375 --> 00:45:23,791 ‎Atunci când aflase că i-a murit soțul. 697 00:45:26,791 --> 00:45:28,541 ‎A suflat aer în plămânii fetei, 698 00:45:29,583 --> 00:45:31,125 ‎a încercat s-o resusciteze. 699 00:45:32,750 --> 00:45:36,166 ‎A stat în ambulanță lângă ea ‎și a ținut-o de mână. 700 00:45:38,541 --> 00:45:39,875 ‎Fiica ei era în viață. 701 00:45:41,375 --> 00:45:44,916 ‎Era în viață și respira din nou. Iar apoi… 702 00:45:49,625 --> 00:45:51,958 ‎Doctorii au găsit alt tip de otravă 703 00:45:52,041 --> 00:45:52,958 ‎în trupul ei. 704 00:45:53,750 --> 00:45:57,833 ‎Își readusese fiica la viață, ‎dar ea oricum era pe moarte. 705 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 ‎Una mai lentă. 706 00:46:09,500 --> 00:46:14,583 ‎Îmi pare rău, nu știu ce să zic, ‎decât că mă bucur că ești aici. 707 00:46:16,958 --> 00:46:19,875 ‎Chiar dacă pentru nu prea mult timp. 708 00:46:22,750 --> 00:46:23,791 ‎E foarte ciudat. 709 00:46:26,458 --> 00:46:28,000 ‎Chiar credeam că vreau să mor. 710 00:46:29,375 --> 00:46:30,583 ‎Chiar credeam asta. 711 00:46:32,041 --> 00:46:35,083 ‎Știi, depresiate poate uimi așa. 712 00:46:37,250 --> 00:46:38,833 ‎Creierul tău te vrea mort. 713 00:46:38,916 --> 00:46:43,458 ‎Gândurile tale încearcă să te omoare, ‎iar eu le-am ascultat. 714 00:46:44,750 --> 00:46:45,750 ‎Apoi... 715 00:46:49,250 --> 00:46:50,500 ‎Credeam că vreau să mor. 716 00:46:54,083 --> 00:46:57,916 ‎Dar am supraviețuit și-am realizat ‎că vreau să trăiesc. 717 00:47:01,375 --> 00:47:03,583 ‎Apoi am aflat că voi muri oricum. 718 00:47:06,875 --> 00:47:08,541 ‎Asta m-a dat peste cap. 719 00:47:09,625 --> 00:47:11,916 ‎M-a dat peste cap la orice pas. 720 00:47:16,916 --> 00:47:17,875 ‎Scuze. Eu nu… 721 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 ‎N-am cuvinte. 722 00:47:35,166 --> 00:47:36,500 ‎De ce mi-ai zis asta? 723 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 ‎Vreau să mă cunoști. 724 00:47:42,833 --> 00:47:43,833 ‎Cu adevărat. 725 00:47:46,125 --> 00:47:47,375 ‎Fiindcă vreau să rămâi. 726 00:49:37,791 --> 00:49:38,666 ‎Alo? 727 00:50:16,958 --> 00:50:17,833 ‎Hei! 728 00:50:22,083 --> 00:50:23,000 ‎Hei, am spus! 729 00:50:26,625 --> 00:50:28,208 ‎Gata cu prostiile... 730 00:50:30,375 --> 00:50:32,125 ‎și zi-mi ce dracu' vrei de la mine! 731 00:50:34,625 --> 00:50:35,500 ‎Kevin. 732 00:50:38,375 --> 00:50:39,291 ‎Doamne! 733 00:50:40,708 --> 00:50:41,666 ‎Ești bine? 734 00:50:45,500 --> 00:50:46,458 ‎Nu din nou! 735 00:50:54,333 --> 00:50:59,208 ‎DACĂ TU SAU CINEVA CUNOSCUT ‎SE LUPTĂ CU GÂNDURILE DE SINUCIDERE, 736 00:50:59,291 --> 00:51:04,208 ‎INFORMAȚII ȘI RESURSE SUNT DISPONIBILE ‎LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 737 00:52:02,500 --> 00:52:05,416 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei