1
00:00:06,083 --> 00:00:09,750
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,083 --> 00:00:17,458
Scumpo.
3
00:00:19,333 --> 00:00:20,333
Draga mea.
4
00:00:29,958 --> 00:00:31,250
Pleacă cineva acasă?
5
00:00:32,250 --> 00:00:33,291
La ce te referi?
6
00:00:33,791 --> 00:00:36,375
Te-am auzit. Aseară?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,125
- Ia loc!
- Cine?
8
00:00:39,208 --> 00:00:40,291
Am zis să iei loc!
9
00:00:47,958 --> 00:00:50,833
O să încep să vă încui camerele noaptea.
10
00:00:50,916 --> 00:00:51,750
Cine pleacă?
11
00:00:52,666 --> 00:00:54,250
Poate că nimeni.
12
00:00:54,875 --> 00:00:56,583
Avem dreptul să știm dacă cineva pleacă.
13
00:00:56,666 --> 00:00:57,708
Dacă pleacă, veți știi.
14
00:00:57,791 --> 00:00:59,708
Când vor afla ceilalți, vor vrea să știe.
15
00:00:59,791 --> 00:01:01,666
Nu vor afla acum.
16
00:01:02,625 --> 00:01:04,833
O să ții pentru tine. Ai înțeles?
17
00:01:05,583 --> 00:01:09,250
Fiindcă, până știm sigur, să spunem cuiva
18
00:01:10,833 --> 00:01:13,083
ar fi o cruzime, Ilonka.
19
00:01:13,166 --> 00:01:14,541
O cruzime de nedescris.
20
00:01:15,500 --> 00:01:17,458
E o cruzime și să ascunzi asta.
21
00:01:21,458 --> 00:01:24,208
Mai știi ce greu a fost
să afli diagnosticul?
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,500
Să afli că vei muri.
23
00:01:28,375 --> 00:01:29,500
Să accepți ideea.
24
00:01:30,250 --> 00:01:34,500
Dacă spui asta cuiva,
îi perturbi acea acceptare.
25
00:01:34,583 --> 00:01:36,208
Deci, dacă le ești prietenă,
26
00:01:36,875 --> 00:01:38,625
dacă ții la ei,
27
00:01:39,875 --> 00:01:41,041
nu spui nimănui.
28
00:01:41,583 --> 00:01:45,625
Și, dacă apare vreo schimbare
în legătură cu vreunul, îl voi anunța.
29
00:01:46,458 --> 00:01:47,291
Eu.
30
00:01:48,708 --> 00:01:51,458
De îndată ce voi fi sigură.
31
00:01:52,708 --> 00:01:56,916
Dar nu mai devreme de asta. Ai înțeles?
32
00:01:58,291 --> 00:01:59,208
E vorba de mine?
33
00:02:01,750 --> 00:02:02,875
Nu.
34
00:02:04,958 --> 00:02:06,916
Vreau să-mi juri,
35
00:02:07,000 --> 00:02:10,250
pentru că știu cât e de greu
să stai lângă ei
36
00:02:10,333 --> 00:02:14,041
și să-i privești în ochi
fără să spui nimic.
37
00:02:14,833 --> 00:02:19,666
Și vreau să-mi promiți acum
că exact asta vei face.
38
00:02:20,583 --> 00:02:21,541
Ai decis?
39
00:02:22,583 --> 00:02:24,458
Ne mai putem vedea noaptea la bibliotecă?
40
00:02:25,458 --> 00:02:27,958
Nu. Încă nu am decis.
41
00:02:29,083 --> 00:02:30,958
Dar cel mai bun mod
42
00:02:31,041 --> 00:02:33,875
pentru recâștigarea încrederii
e să fim sinceri,
43
00:02:33,958 --> 00:02:35,500
să comunicăm.
44
00:02:35,583 --> 00:02:38,250
Trebuie să pot avea încredere în voi.
45
00:02:38,333 --> 00:02:39,250
Sinceritate?
46
00:02:40,625 --> 00:02:42,583
Sinceritate vrei de la noi?
47
00:02:43,833 --> 00:02:45,500
Da, asta vreau.
48
00:02:46,125 --> 00:02:50,750
Ei bine, mi-e foarte dor de Anya.
Și azi mă simt furioasă.
49
00:02:51,750 --> 00:02:53,625
BAZAT PE OPERA LUI CHRISTOPHER PIKE
50
00:02:53,708 --> 00:02:54,833
Hei, așteaptă-mă.
51
00:02:56,375 --> 00:02:57,208
Așteaptă!
52
00:02:58,875 --> 00:02:59,958
Ce-ai pățit?
53
00:03:00,500 --> 00:03:01,833
- Nimic.
- Pe naiba!
54
00:03:01,916 --> 00:03:03,208
Ascunzi ceva. Ce e?
55
00:03:04,458 --> 00:03:05,541
Chiar nu e nimic.
56
00:03:07,958 --> 00:03:08,833
Ascultă…
57
00:03:10,625 --> 00:03:11,875
scuze pentru aseară.
58
00:03:13,458 --> 00:03:15,875
- E în regulă..
- Ba nu. Eu…
59
00:03:18,041 --> 00:03:20,000
Mă simt prost și…
60
00:03:23,041 --> 00:03:24,166
Ilonka, ce e?
61
00:03:26,583 --> 00:03:28,083
Trebuie să-ți zic ceva…
62
00:03:29,375 --> 00:03:30,875
dar e secret, bine?
63
00:03:32,458 --> 00:03:35,000
Ar putea fi o eroare de laborator, orice.
64
00:03:35,083 --> 00:03:36,166
Nu cred.
65
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
După fața ei, nici ea nu crede.
66
00:03:39,875 --> 00:03:42,708
Scuză-mă, dar trebuia s-o spun cuiva
67
00:03:42,791 --> 00:03:43,791
altfel aș fi…
68
00:03:44,625 --> 00:03:45,666
izbucnit în plâns.
69
00:03:46,458 --> 00:03:47,750
Sigur e o greșeală.
70
00:03:47,833 --> 00:03:49,958
- Și dacă nu e?
- Atunci nu e.
71
00:03:50,041 --> 00:03:51,375
Dar ce șansă avem?
72
00:03:51,458 --> 00:03:54,083
Sunt circumstanțe neobișnuite.
73
00:03:56,166 --> 00:03:57,958
- De ce?
- Din cauza a ce am făcut.
74
00:03:58,541 --> 00:03:59,791
Ritualul a funcționat.
75
00:04:01,416 --> 00:04:02,583
Dar nu pentru Anya.
76
00:04:03,958 --> 00:04:05,125
Și acum ce facem?
77
00:04:07,083 --> 00:04:10,333
Revin imediat
și te anunț despre ce-am aflat.
78
00:04:10,416 --> 00:04:11,708
Unde te duci?
79
00:04:13,333 --> 00:04:15,125
Nu doar Stanton are răspunsuri.
80
00:04:21,583 --> 00:04:24,208
A zis „nu” când am întrebat-o
dacă eu plec.
81
00:04:24,291 --> 00:04:27,833
Imediat după ce mi-a zis
că oricum va răspunde cu „nu.”
82
00:04:28,375 --> 00:04:29,250
Înțeleg.
83
00:04:32,541 --> 00:04:33,708
Crezi că e vorba de tine.
84
00:04:36,000 --> 00:04:38,041
- Vai, uită-te la tine!
- Nu știu.
85
00:04:38,125 --> 00:04:41,791
Mereu am simțit o energie din partea ta.
86
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
Erai mereu luminoasă. Dar azi…
87
00:04:45,708 --> 00:04:46,916
Da, e și mai tare.
88
00:04:47,000 --> 00:04:48,291
Dacă aș fi eu…
89
00:04:51,125 --> 00:04:52,166
Nu știu ce-aș face,
90
00:04:52,250 --> 00:04:55,666
fiindcă dacă sunt bine și plec acasă,
91
00:04:57,958 --> 00:04:59,791
- …ceilalți…
- Fată isteață,...
92
00:05:01,166 --> 00:05:02,041
inima ta.
93
00:05:06,875 --> 00:05:08,083
Să-ți arăt ceva!
94
00:05:10,666 --> 00:05:12,583
Exact la timp.
95
00:05:12,666 --> 00:05:14,958
Ciudat! Comandasem sangria.
96
00:05:15,541 --> 00:05:18,458
Nu-l mai servim.
Ne tot chinuiam cu fructele.
97
00:05:18,541 --> 00:05:20,375
Bine. Atunci un vin spumant.
98
00:05:21,541 --> 00:05:25,208
Urcă aici! Vitaminele astea
nu-ți intră singure în vene.
99
00:05:30,291 --> 00:05:31,166
Ești bine?
100
00:05:32,083 --> 00:05:33,875
Da, lucrez la un număr nou.
101
00:05:34,791 --> 00:05:35,666
Un număr nou?
102
00:05:36,916 --> 00:05:37,875
Da. Eu…
103
00:05:39,125 --> 00:05:40,875
Uneori trebuie să faci pe Chaplin.
104
00:05:41,375 --> 00:05:43,583
- Cui nu-i place Chaplin?
- Exact.
105
00:05:44,791 --> 00:05:48,583
Trebuie să fii sincer
și să-mi spui dacă reapar simptomele,
106
00:05:49,250 --> 00:05:51,916
sau dacă apar altele noi.
107
00:05:52,000 --> 00:05:55,458
Singurul nou simptom
e comicul de situație.
108
00:06:02,166 --> 00:06:03,500
Sigur știi să tunzi?
109
00:06:04,166 --> 00:06:05,541
Stai calm, știu ce fac!
110
00:06:07,166 --> 00:06:10,291
Da. Făceai asta
pentru tipii de la internat.
111
00:06:10,916 --> 00:06:12,083
Asta am zis și eu.
112
00:06:13,708 --> 00:06:16,041
Asta ai spus sau asta ai făcut?
113
00:06:17,875 --> 00:06:20,166
- Contează?
- Când e voba de tine?
114
00:06:20,250 --> 00:06:22,208
Da. Da, contează.
115
00:06:23,125 --> 00:06:25,041
Fiindcă nu știi când zic adevărul,
116
00:06:25,125 --> 00:06:27,166
ceea ce înseamnă că nu ești atent.
117
00:06:28,458 --> 00:06:30,041
Cred că doar ești plictisită.
118
00:06:30,125 --> 00:06:32,000
Și ai zis c-ar fi amuzant să mă tunzi.
119
00:06:32,083 --> 00:06:34,291
Așa că ai inventat o poveste.
120
00:06:34,375 --> 00:06:35,666
E posibil.
121
00:06:37,875 --> 00:06:39,791
Știi povestea pe care ai zis-o alaltăieri?
122
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
Despre tine și acea fată?
123
00:06:43,083 --> 00:06:44,083
Ce-i cu ea?
124
00:06:46,083 --> 00:06:46,958
E adevărată?
125
00:06:47,458 --> 00:06:48,833
Desigur.
126
00:06:50,416 --> 00:06:52,416
Deci… ești gay.
127
00:06:53,875 --> 00:06:54,708
Și ce?
128
00:06:57,583 --> 00:06:58,791
Le-ai zis părinților?
129
00:06:58,875 --> 00:06:59,791
Desigur.
130
00:07:01,125 --> 00:07:02,791
Sper c-a fost mai bine ca la mine.
131
00:07:02,875 --> 00:07:04,041
De ce?
132
00:07:04,125 --> 00:07:05,708
Ei bine, mama mea…
133
00:07:05,791 --> 00:07:07,166
Doamne, mama mea.
134
00:07:07,916 --> 00:07:10,791
Încă nu ne-am revenit…
135
00:07:13,208 --> 00:07:14,041
Bravo ție!
136
00:07:15,208 --> 00:07:16,583
Ai tupeu, Cheri.
137
00:07:17,916 --> 00:07:19,000
Ba n-am.
138
00:07:19,750 --> 00:07:20,750
Nu chiar.
139
00:07:23,583 --> 00:07:26,125
Nu mi-a fost greu să le spun părinților
140
00:07:26,208 --> 00:07:28,708
fiindcă lor nu le pasă cât să fie greu.
141
00:07:29,250 --> 00:07:30,958
Nici nu știu dacă m-au auzit.
142
00:07:31,583 --> 00:07:35,958
Le-aș putea spune că mă droghez
și sunt gravidă cu octupleți
143
00:07:36,041 --> 00:07:39,500
și tot nu cred că le-ar păsa prea mult.
144
00:07:40,625 --> 00:07:42,000
Tu ai curaj, prietene.
145
00:07:43,500 --> 00:07:46,083
Le-ai spus părinților tăi și a contat.
146
00:07:49,500 --> 00:07:50,541
Nu știu ce să zic.
147
00:07:51,541 --> 00:07:53,250
Totuși le-am ascuns multe.
148
00:07:54,833 --> 00:07:56,541
Mai ales mamei. Și…
149
00:07:58,083 --> 00:08:00,333
Acum, după Anya…
150
00:08:02,416 --> 00:08:05,916
Aș vrea să fi avut curajul să o spun.
151
00:08:19,750 --> 00:08:20,875
Bună!
152
00:08:20,958 --> 00:08:21,958
E ocupat.
153
00:08:22,875 --> 00:08:23,708
Haide!
154
00:08:24,208 --> 00:08:25,583
Bun. E ciudat.
155
00:08:26,333 --> 00:08:27,583
Nu mai fiți ciudați!
156
00:08:28,291 --> 00:08:29,250
Ce s-a întâmplat?
157
00:08:31,416 --> 00:08:35,500
Încearcă să facă un lucru curajos,
dar are nevoie de mașină.
158
00:08:36,583 --> 00:08:39,416
FRUNZE DE SCAEVOLA PLUMERI
159
00:08:43,500 --> 00:08:46,375
Aici îmbuteliem ceaiurile, ceea ce e bine.
160
00:08:46,458 --> 00:08:48,791
Dar aici nu miroase prea bine.
161
00:08:49,750 --> 00:08:51,291
N-am vrut s-o spun eu.
162
00:08:53,000 --> 00:08:55,791
Știi de ce
mi-am numit compania „Umori Bune”?
163
00:08:56,875 --> 00:09:00,083
Pentru că râsul e cel mai bun medicament.
164
00:09:00,166 --> 00:09:04,250
Toată medicina din Grecia antică
se baza pe teoria umorilor.
165
00:09:04,333 --> 00:09:07,333
Umoarea e un sistem chimic
care reglează corpul.
166
00:09:07,416 --> 00:09:12,458
Cele patru umori de atunci erau sângele,
flegma, bila galbenă și bila neagră.
167
00:09:13,041 --> 00:09:16,583
Credeau că, dacă le mențineai
în echilibru perfect,
168
00:09:16,666 --> 00:09:18,833
nicio boală nu-ți invada corpul.
169
00:09:18,916 --> 00:09:22,625
Totul e legat și totul ține de echilibru.
170
00:09:22,708 --> 00:09:23,625
Stai.
171
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
Acolo e bilă umană?
172
00:09:27,208 --> 00:09:30,500
În unele. De la noi,
ceea ce-i scârbos, sincer,
173
00:09:30,583 --> 00:09:33,500
dar nu le expediem nicăieri.
Stai liniștită!
174
00:09:33,583 --> 00:09:36,083
Sunt doar pentru noi. Experimentăm.
175
00:09:36,166 --> 00:09:38,166
Credeau că apariția cancerului
176
00:09:38,250 --> 00:09:40,000
era cauzată de excesul de bilă neagră.
177
00:09:40,083 --> 00:09:41,291
E adevărat?
178
00:09:41,375 --> 00:09:43,375
E ceva foarte special
179
00:09:43,458 --> 00:09:45,208
legat de locul unde e Brightcliffe.
180
00:09:45,291 --> 00:09:47,750
Ceva foarte special fix în locul acela.
181
00:09:47,833 --> 00:09:50,125
Cel care a construit Brightcliffe
știa asta.
182
00:09:50,208 --> 00:09:52,666
- Știi povestea?
- Stanley Oscar Freeland.
183
00:09:52,750 --> 00:09:57,416
Da. Deci am construit asta aici
fiindcă e cât se poate de aproape,
184
00:09:57,500 --> 00:10:01,125
cât se poate de aproape de locul acela.
185
00:10:02,333 --> 00:10:05,291
Stanton se află
într-un punct de legătură unic
186
00:10:05,375 --> 00:10:07,541
precum Egiptul antic
și nu vrea să-l împartă,
187
00:10:07,625 --> 00:10:10,041
ceea ce nu-i relevant.
188
00:10:11,458 --> 00:10:14,625
Deci acel ritual, cele cinci surori,
189
00:10:14,708 --> 00:10:17,875
cele patru umoruri,
în acea zonă, în acel loc,
190
00:10:17,958 --> 00:10:21,208
condus de această fată,
eu cred că a funcționat de fapt.
191
00:10:24,041 --> 00:10:25,666
Încercăm de ani de zile.
192
00:10:26,750 --> 00:10:28,083
De zeci de ani, unii din noi,
193
00:10:28,166 --> 00:10:32,083
să reproducem puțin
din ce-ați descoperit voi recent,
194
00:10:32,166 --> 00:10:35,791
motiv pentru care ne-am bucura
să fii cu noi.
195
00:10:35,875 --> 00:10:38,875
Ca să găsim mai mult din acel echilibru.
196
00:10:40,333 --> 00:10:41,458
Care „noi”?
197
00:10:42,666 --> 00:10:43,583
Ce-i locul ăsta?
198
00:10:44,291 --> 00:10:46,875
Un loc pentru oamenii
din această călătorie.
199
00:10:47,625 --> 00:10:50,750
Un cămin pentru cei
care vor adevăratele răspunsuri.
200
00:10:50,833 --> 00:10:52,208
Ești binevenită aici.
201
00:10:52,875 --> 00:10:54,916
Puțini primesc oferta asta.
202
00:10:56,791 --> 00:10:57,833
Ar putea fi casa ta.
203
00:10:59,125 --> 00:11:00,083
Dacă ai vrea.
204
00:11:08,250 --> 00:11:09,458
Gândește-te la asta!
205
00:11:09,541 --> 00:11:12,166
Ești deșteaptă. Ești genială.
206
00:11:12,250 --> 00:11:13,208
Gândește-te!
207
00:11:14,333 --> 00:11:15,583
Și, dacă ai putea…
208
00:11:15,666 --> 00:11:18,208
Ziceai c-ai folosit
un vechi jurnal pentru ritual.
209
00:11:18,291 --> 00:11:20,833
- Jurnalul Atenei. Nu?
- Da, așa e.
210
00:11:20,916 --> 00:11:22,833
Aș vrea să-l văd.
211
00:11:24,166 --> 00:11:27,750
Te-ar deranja, dacă l-aș împrumuta?
212
00:11:27,833 --> 00:11:29,208
Ai putea să-l aduci aici?
213
00:11:29,291 --> 00:11:31,791
Dacă l-aș vedea, aș putea înțelege.
214
00:11:31,875 --> 00:11:35,916
Și poate noi două am putea să îi ajutăm.
215
00:11:36,541 --> 00:11:39,166
- Pe cine?
- Pe prietenii tăi. Pe toți.
216
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
Pe toți.
217
00:11:46,208 --> 00:11:47,166
E la Stanton.
218
00:11:48,166 --> 00:11:49,166
Ea l-a luat.
219
00:11:49,958 --> 00:11:51,083
Normal că l-a luat.
220
00:11:53,833 --> 00:11:54,666
Ei bine…
221
00:11:56,041 --> 00:11:57,541
putem face ceva legat de asta?
222
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
- Bună!
- Bună!
223
00:12:15,666 --> 00:12:18,666
Mă gândeam la o plimbare în natură.
224
00:12:19,250 --> 00:12:21,083
Ilonka zicea că pădurea e mișto,
225
00:12:21,166 --> 00:12:23,375
iar eu mi-am băgat vitaminele,
226
00:12:23,458 --> 00:12:26,083
deci am destulă energie. Așadar…
227
00:12:27,333 --> 00:12:28,875
poate o putem epuiza?
228
00:12:30,666 --> 00:12:31,625
Nu știu.
229
00:12:32,291 --> 00:12:35,500
Cred că stau în casă în seara asta.
230
00:12:36,375 --> 00:12:39,083
Sigur. Stăm în casă atunci.
231
00:12:39,666 --> 00:12:40,541
Eu…
232
00:12:41,583 --> 00:12:43,625
Nu știu. Nu mă simt prea bine azi.
233
00:12:44,291 --> 00:12:45,541
Cred că voi sta…
234
00:12:47,250 --> 00:12:48,625
singură azi.
235
00:12:49,333 --> 00:12:50,250
Bun. Facem așa:
236
00:12:51,125 --> 00:12:53,916
îmi iau cartea și stau fix lângă ușa ta.
237
00:12:54,666 --> 00:12:55,833
Voi fi la ieșire.
238
00:12:55,916 --> 00:12:57,791
Ca unui majordom, tu doar…
239
00:12:57,875 --> 00:13:00,125
Îmi ceri ce-ți trebuie. Voi fi aici.
240
00:13:00,208 --> 00:13:02,125
- Nu, te rog!
- Prea pompos?
241
00:13:02,208 --> 00:13:05,291
Pentru că e straniu și stânjenitor.
242
00:13:06,208 --> 00:13:07,208
Bine. Eu doar…
243
00:13:08,250 --> 00:13:09,083
Eu glumeam.
244
00:13:11,333 --> 00:13:12,333
Știu. Îmi…
245
00:13:14,083 --> 00:13:15,041
Îmi pare rău.
246
00:13:18,583 --> 00:13:19,416
Îmi pare rău.
247
00:13:37,791 --> 00:13:38,625
Ești bine?
248
00:13:40,083 --> 00:13:41,000
Da.
249
00:13:43,791 --> 00:13:45,958
E în regulă dacă vrei să te întorci.
250
00:14:16,958 --> 00:14:18,083
Spencer! Ce…
251
00:14:19,083 --> 00:14:20,250
Ce faci aici?
252
00:14:20,333 --> 00:14:22,291
- Te simți bine?
- Da. Eu doar…
253
00:14:23,375 --> 00:14:24,625
Trebuie să vorbesc cu mama.
254
00:14:25,416 --> 00:14:28,125
În puținii 25 de ani de viață…
255
00:14:28,208 --> 00:14:33,583
s-a cufundat în perversiuni sexuale.
256
00:14:34,416 --> 00:14:36,000
Totodată, devenise obez…
257
00:14:36,083 --> 00:14:37,000
Spencer?
258
00:14:38,166 --> 00:14:39,041
Bună, mamă!
259
00:14:41,041 --> 00:14:42,708
...lupta cu diavolul care…
260
00:14:42,791 --> 00:14:44,625
- Ce faci?
- Deci…
261
00:14:45,541 --> 00:14:47,875
Am repetat asta, dar nu știu
262
00:14:47,958 --> 00:14:49,250
dacă voi reuși s-o fac…
263
00:14:50,125 --> 00:14:51,041
Pot încerca?
264
00:14:51,541 --> 00:14:53,916
Poți vorbi după, dacă mai vrei?
265
00:14:57,083 --> 00:14:58,083
Eu voi muri.
266
00:14:59,000 --> 00:15:00,333
Se întâmplă chiar acum.
267
00:15:01,166 --> 00:15:04,583
N-o să mă vindec.
N-o să mă întorc acasă și…
268
00:15:06,041 --> 00:15:08,708
Prietena mea… O prietenă bună. Ea…
269
00:15:10,833 --> 00:15:13,333
tocmai a murit
și ne-a avut doar pe noi lângă ea.
270
00:15:14,541 --> 00:15:18,166
Fără familie. Fără prieteni. Doar…
Doar noi și…
271
00:15:20,166 --> 00:15:21,083
Am fost de ajuns.
272
00:15:22,416 --> 00:15:23,333
Am văzut asta.
273
00:15:24,625 --> 00:15:25,458
Și…
274
00:15:26,541 --> 00:15:29,458
- Nu știu. M-a pus pe gânduri...
- Spence.
275
00:15:29,541 --> 00:15:30,791
Ei îmi ajung și mie.
276
00:15:32,375 --> 00:15:33,458
Am realizat asta.
277
00:15:34,500 --> 00:15:37,041
Și, când va veni vremea mea…
278
00:15:38,125 --> 00:15:40,041
Și e normal, după cum am zis…
279
00:15:41,500 --> 00:15:43,416
voi avea alături oameni care mă iubesc
280
00:15:45,083 --> 00:15:45,958
așa cum sunt.
281
00:15:47,125 --> 00:15:49,750
Fără să mă judece
282
00:15:49,833 --> 00:15:52,208
sau să mă atace cum ai tot făcut-o tu.
283
00:15:52,291 --> 00:15:53,125
Și înțeleg.
284
00:15:53,916 --> 00:15:57,291
Lucrurile în care crezi.
Felul cum ai fost crescută.
285
00:15:58,166 --> 00:15:59,041
Le înțeleg.
286
00:15:59,833 --> 00:16:00,666
Și...
287
00:16:01,833 --> 00:16:05,625
Deși mi-ar plăcea să avem o relație, mamă,
una adevărată.
288
00:16:07,416 --> 00:16:10,333
M-ați crescut în sânul bisericii,
să fiu puternic.
289
00:16:11,625 --> 00:16:15,125
După chipul și asemănarea Lui,
fără să cerșesc iubire.
290
00:16:15,208 --> 00:16:16,958
Deci nu fac asta, dar…
291
00:16:18,750 --> 00:16:20,791
Nici nu mă mai ascund.
292
00:16:22,291 --> 00:16:26,541
Chiar dacă asta te jenează pe tine,
sau jicnește pe Dumnezeul tău sau ce-o fi,
293
00:16:28,333 --> 00:16:29,375
fă ce vrei!
294
00:16:30,875 --> 00:16:34,416
Ignoră-mă până mor
sau iubește-mă până mor…
295
00:16:35,958 --> 00:16:36,791
dar e problema ta.
296
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Fiindcă…
297
00:16:40,625 --> 00:16:41,541
eu te iubesc.
298
00:16:43,791 --> 00:16:45,208
Te iubesc. Așa cum ești.
299
00:16:47,583 --> 00:16:50,208
Mă iubesc pe mine. Așa cum sunt.
300
00:16:53,083 --> 00:16:54,583
Cred că și Dumnezeu o face.
301
00:16:59,041 --> 00:17:00,000
Te iubesc, mamă.
302
00:17:22,291 --> 00:17:23,125
Ești sigură?
303
00:17:25,916 --> 00:17:29,708
Bine.
304
00:17:32,083 --> 00:17:32,958
Este.
305
00:17:34,250 --> 00:17:35,916
Este absolut minunat.
306
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
Îmi trimiți rezultatele pentru fișa ei?
307
00:17:41,333 --> 00:17:42,250
Mulțumesc.
308
00:17:52,291 --> 00:17:55,500
Bine. N-ai zis nimic tot drumul spre casă.
309
00:17:55,583 --> 00:17:58,875
Înainte să te las să urci,
vreau să știu că ești bine.
310
00:18:00,541 --> 00:18:01,916
Nu pot să cred c-am făcut-o.
311
00:18:02,416 --> 00:18:03,875
Ai mai face-o?
312
00:18:05,791 --> 00:18:08,250
- Da.
- Atunci știi că ai făcut ce trebuia.
313
00:18:11,208 --> 00:18:12,458
Mersi pentru ajutor.
314
00:18:14,625 --> 00:18:16,625
Să nu te învinovățești, bine?
315
00:18:17,458 --> 00:18:18,375
Da.
316
00:18:18,458 --> 00:18:20,291
Mă prefac că sunt într-un univers paralel
317
00:18:20,375 --> 00:18:23,583
cu alți gay făcând tâmpenii
318
00:18:23,666 --> 00:18:25,000
și toată lumea e înțelegătoare.
319
00:18:25,083 --> 00:18:26,041
Apoi dansăm.
320
00:18:26,625 --> 00:18:27,541
Sună grozav.
321
00:18:49,083 --> 00:18:49,916
Hei!
322
00:18:52,958 --> 00:18:54,083
- Hei!
- Tu…
323
00:18:56,000 --> 00:18:58,666
- …o aștepți pe Natsuki?
- Da, ea e...
324
00:18:59,916 --> 00:19:01,208
Da. Poate iese.
325
00:19:02,666 --> 00:19:06,791
- E totul în regulă între voi?
- Între noi? Da, sigur.
326
00:19:08,125 --> 00:19:09,416
E legat de Anya.
327
00:19:11,083 --> 00:19:12,125
Ne-a afectat.
328
00:19:13,958 --> 00:19:15,333
O aștepți sau…
329
00:19:21,791 --> 00:19:22,708
Nu. Să mergem!
330
00:19:39,875 --> 00:19:40,708
Ce e?
331
00:19:45,875 --> 00:19:47,750
Da. E frig.
332
00:19:47,833 --> 00:19:51,500
Ne-a spus că încă nu s-a hotărât
dacă ne mai permite adunările.
333
00:19:51,583 --> 00:19:55,000
Poate încă nu vrea
să vorbim între noi prea multe.
334
00:19:58,333 --> 00:19:59,583
Dar nu e corect.
335
00:20:00,625 --> 00:20:03,333
Coresct sau nu,
se pare că nu ne adunăm azi.
336
00:20:04,041 --> 00:20:06,208
E bine. Oricum eram obosit.
337
00:20:08,583 --> 00:20:11,000
Atunci ne rămâne plimbarea de seară.
338
00:20:23,250 --> 00:20:24,125
Bună!
339
00:20:25,541 --> 00:20:28,041
Aici erai!
340
00:20:31,166 --> 00:20:33,208
Scuze. A fost… Scuze.
341
00:20:34,916 --> 00:20:38,208
Am luat-o prin altă parte.
Mai e cineva acolo?
342
00:20:41,916 --> 00:20:43,000
Ușa-i încuiată.
343
00:20:44,541 --> 00:20:46,958
Ei bine.. Asta-i nașpa.
344
00:20:47,916 --> 00:20:50,041
Da. Așa e.
345
00:20:58,375 --> 00:20:59,208
Mi-ai…
346
00:21:00,750 --> 00:21:01,625
lipsit azi.
347
00:21:04,041 --> 00:21:04,875
Da.
348
00:21:06,291 --> 00:21:07,708
Nu trebuie să te simți prost
349
00:21:08,958 --> 00:21:10,375
dacă-mi dai papucii. Serios.
350
00:21:11,916 --> 00:21:13,583
- Ce?
- Viața-i prea scurtă
351
00:21:13,666 --> 00:21:15,541
ca să fii cu cine nu trebuie.
352
00:21:15,625 --> 00:21:17,500
Se aplică la noi. Deci…
353
00:21:17,583 --> 00:21:19,750
Nu, nu e cazul. Nu.
354
00:21:23,416 --> 00:21:26,875
Voiam să zic o poveste la club.
355
00:21:29,333 --> 00:21:30,750
Vrei s-o auzi?
356
00:21:33,500 --> 00:21:34,333
Da.
357
00:21:46,083 --> 00:21:47,125
Scuze că m-am ascuns.
358
00:21:48,958 --> 00:21:50,791
Nu voiam să te evit.
359
00:21:50,875 --> 00:21:54,125
- Nu. Ți-am zis. Înțeleg.
- Ci fiindcă…
360
00:21:55,375 --> 00:21:56,500
vreau să ne apropiem.
361
00:21:58,708 --> 00:21:59,708
Serios și…
362
00:22:01,375 --> 00:22:04,833
M-am gândit mult de când a murit Anya
363
00:22:05,458 --> 00:22:08,791
la ce-a mai rămas…
364
00:22:10,333 --> 00:22:11,208
și la noi doi.
365
00:22:11,791 --> 00:22:15,958
Și chiar vreau să auzi povestea.
366
00:22:26,458 --> 00:22:27,333
Ascult.
367
00:22:31,875 --> 00:22:34,083
Îi zic Drumul către nicăieri.
368
00:22:34,833 --> 00:22:36,166
Despre o fată, Teresa.
369
00:22:36,250 --> 00:22:40,541
E dură, complicată și greu de înțeles.
370
00:22:41,291 --> 00:22:46,166
O întâlnim într-o seară
când Teresa a vrut o pauză de la toate.
371
00:23:28,291 --> 00:23:30,375
VOLUM
372
00:23:37,875 --> 00:23:39,458
Futu-i!
373
00:24:00,208 --> 00:24:01,750
Facem autostopul. Ne iei?
374
00:24:03,375 --> 00:24:06,916
- Nu știu. Eu doar conduc…
- Spre nord?
375
00:24:08,500 --> 00:24:12,250
- Drept înainte. Da, eu…
- Și noi mergem într-acolo.
376
00:24:13,250 --> 00:24:14,208
Avem concert.
377
00:24:21,708 --> 00:24:24,875
Știi ce? Da. Bun. Haideți!
378
00:24:27,166 --> 00:24:28,083
Perfect.
379
00:24:33,458 --> 00:24:35,375
Mersi că ne duci! Cum îți zice?
380
00:24:36,083 --> 00:24:38,458
- Teresa.
- Eu sunt Jack Libertate.
381
00:24:39,208 --> 00:24:40,916
Ea e iubita mea, Pui de Porumb.
382
00:24:41,875 --> 00:24:43,541
Ce nume!
383
00:24:43,625 --> 00:24:46,583
Nu poți intra într-o trupă rock
dacă te cheamă Chad.
384
00:24:52,375 --> 00:24:53,416
Pot fuma?
385
00:24:54,375 --> 00:24:57,250
- Eu…
- Nu-ți face griji! Nu e tutun, scumpo.
386
00:24:57,333 --> 00:24:58,750
Dacă te îngrijorează.
387
00:24:59,958 --> 00:25:02,291
Contează ce inhalezi, știi ce zic?
388
00:25:05,083 --> 00:25:07,291
Sunteți într-o trupă rock?
389
00:25:07,375 --> 00:25:08,708
Suntem o trupă rock.
390
00:25:08,791 --> 00:25:11,333
Mai avem doi membri, altfel am fi duet.
391
00:25:14,791 --> 00:25:15,625
Deci…
392
00:25:17,083 --> 00:25:18,500
Unde te duci, Teresa?
393
00:25:19,458 --> 00:25:20,916
Nu știu sigur.
394
00:25:21,833 --> 00:25:22,833
Departe de aici.
395
00:25:22,916 --> 00:25:25,500
Ca să vezi! Cred că am auzit de locul ăla.
396
00:25:25,583 --> 00:25:28,666
Cred c-am fost acolo.
Cred c-am și cântat acolo.
397
00:25:28,750 --> 00:25:32,166
Doar conduci. Fără destinație.
Asta e ideea?
398
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
Asta e ideea.
399
00:25:34,208 --> 00:25:38,041
E o idee bună. Să conduci fără oprire.
400
00:25:38,875 --> 00:25:40,750
Fără o destinație anume.
401
00:25:41,625 --> 00:25:43,875
E un lucru rar.
402
00:25:43,958 --> 00:25:46,458
E un lucru frumos, domnișoară.
403
00:25:48,750 --> 00:25:50,458
Alt autostopist.
404
00:25:51,041 --> 00:25:53,791
Nu cred e autostopist.
Nu face semn cu mâna.
405
00:25:53,875 --> 00:25:55,666
Atunci să nu încetinim!
406
00:25:55,750 --> 00:25:58,000
Poate vrea ajutor. Poate are probleme.
407
00:25:58,083 --> 00:26:00,000
Ne-ar face semn dacă ar fi așa.
408
00:26:00,083 --> 00:26:02,416
Poate nu știe că are nevoie de ajutor.
409
00:26:02,500 --> 00:26:04,375
Sau poate nu știe cum să ceară.
410
00:26:12,458 --> 00:26:16,041
Cred c-ai făcut bine mergând mai departe.
411
00:26:17,750 --> 00:26:18,875
VOLUM
412
00:26:20,250 --> 00:26:23,541
Nu e mașina ta, Libertate.
Întreab-o dacă-i place tare!
413
00:26:23,625 --> 00:26:25,791
Nu mă deranjează.
414
00:26:25,875 --> 00:26:28,583
Pe un drum întins ca ăsta, liber?
415
00:26:28,666 --> 00:26:31,458
- E coloana sonoră.
- Vezi? Ea pricepe.
416
00:26:32,083 --> 00:26:35,416
N-o asculta! Dă-l la maximum!
417
00:26:35,500 --> 00:26:37,708
Condu toată noaptea!
Spiritul rock and roll.
418
00:26:37,791 --> 00:26:41,000
Poate nu toată noaptea.
Mai ai un sfert de rezervor.
419
00:26:43,541 --> 00:26:44,458
E…
420
00:26:45,291 --> 00:26:47,541
- E ciudat…
- E o benzinărie în față.
421
00:26:47,625 --> 00:26:50,416
Ai destulă benzină.
Nu e nevoie să oprești.
422
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
Mai bine oprești.
423
00:26:51,583 --> 00:26:54,500
Într-un final.
Dar un sfert de rezervor e destul.
424
00:26:54,583 --> 00:26:56,375
- Poți continua.
- Oprește!
425
00:27:00,625 --> 00:27:04,791
STAȚIE DE ALIMENTARE ȘI MAGAZIN MIXT
426
00:27:13,958 --> 00:27:16,208
DESCHIS
427
00:27:17,333 --> 00:27:18,583
Stai puțin!
428
00:27:20,750 --> 00:27:22,875
Mă duc să văd dacă e cineva aici.
429
00:27:26,208 --> 00:27:27,333
E foarte frig.
430
00:27:28,333 --> 00:27:29,583
Lasă motorul pornit!
431
00:27:38,791 --> 00:27:40,500
E periculos să iei la ocazie.
432
00:27:41,375 --> 00:27:43,458
Mai ales ca tânără singură.
433
00:27:44,041 --> 00:27:45,000
Ai curaj.
434
00:27:46,208 --> 00:27:47,750
Mă doare-n fund.
435
00:27:48,375 --> 00:27:49,875
Da, înțeleg.
436
00:27:50,625 --> 00:27:53,333
Te doare-n fund. Dă-o dracu'!
437
00:27:53,416 --> 00:27:55,166
Conduci cât mai departe.
438
00:27:56,333 --> 00:27:57,875
De ce anume fugi, dragă?
439
00:27:59,041 --> 00:27:59,958
Nimic.
440
00:28:01,083 --> 00:28:02,833
Am simțit nevoia de a pleca.
441
00:28:03,708 --> 00:28:04,541
De ce?
442
00:28:05,500 --> 00:28:07,583
N-am… Are importanță?
443
00:28:08,166 --> 00:28:09,541
Ai avut o copilărie bună?
444
00:28:10,458 --> 00:28:12,750
- Cred…
- Ce voiai să ajungi în viață?
445
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
Mai mult decât orice?
446
00:28:15,458 --> 00:28:18,750
Când te gândeai la viitorul tău perfect,
447
00:28:18,833 --> 00:28:20,958
cum arătai? Ce făceai?
448
00:28:22,208 --> 00:28:23,541
De ce vrei să știi?
449
00:28:23,625 --> 00:28:25,500
Fiindcă ești fascinantă.
450
00:28:28,875 --> 00:28:29,750
De ce?
451
00:28:30,750 --> 00:28:31,666
Așa îmi pari.
452
00:28:33,166 --> 00:28:35,416
Unde vrei să fii peste zece ani?
453
00:28:36,166 --> 00:28:39,541
Sau poate peste cinci ani, un an
sau chiar mâine?
454
00:28:39,625 --> 00:28:41,541
Născocește ceva!
455
00:28:42,333 --> 00:28:43,791
Ceva ce voiai să faci.
456
00:28:45,041 --> 00:28:45,916
După seara asta.
457
00:28:48,458 --> 00:28:49,291
Nu știu.
458
00:28:50,166 --> 00:28:53,208
Nu mai e nimeni. Nicio mașină pe drum.
459
00:28:54,208 --> 00:28:56,916
Nimeni altcineva. Cum am ajuns aici?
460
00:28:58,000 --> 00:29:00,416
Cum am… N-ar trebui să fiu aici.
461
00:29:01,291 --> 00:29:03,250
- Isuse!
- Ce?
462
00:29:04,208 --> 00:29:05,208
Ce-a fost asta?
463
00:29:06,833 --> 00:29:08,875
Fiecare are drumul lui aici.
464
00:29:09,958 --> 00:29:11,625
Multe suflete pierdute prin parcări,
465
00:29:12,500 --> 00:29:15,125
îngeri, diavoli și tot tacâmul.
466
00:29:15,208 --> 00:29:16,500
Fata să aibă grijă!
467
00:29:18,875 --> 00:29:20,375
Oprește motorul!
468
00:29:20,458 --> 00:29:22,791
- De ce?
- Oprește motorul!
469
00:29:23,333 --> 00:29:25,375
- De ce? Căldura…
- Se va păstra.
470
00:29:31,333 --> 00:29:32,500
Nu e nimeni aici.
471
00:29:33,458 --> 00:29:34,833
Cred că e închis.
472
00:29:35,375 --> 00:29:36,625
Ești sigur, iubitule?
473
00:29:37,416 --> 00:29:40,583
Sigur mai sunt alte benzinării în drum.
Să mergem!
474
00:29:40,666 --> 00:29:42,416
La naiba, Libertate, e mașina ei!
475
00:29:43,375 --> 00:29:44,583
Nu-i da ordine!
476
00:29:45,541 --> 00:29:46,583
Îmi cer scuze.
477
00:29:50,000 --> 00:29:50,916
VOLUM
478
00:30:08,791 --> 00:30:12,666
Îmi place să conduc noaptea,
mai ales când e beznă ca acum.
479
00:30:13,916 --> 00:30:17,458
Vezi celelalte mașini, în ceață.
480
00:30:17,541 --> 00:30:22,000
Inițial, vezi doar triplele.
Ca niște ochi roșii în beznă.
481
00:30:22,083 --> 00:30:23,458
Ce-i asta?
482
00:30:26,416 --> 00:30:29,333
- Ce s-a întâmplat?
- Nu coboară.
483
00:30:30,291 --> 00:30:31,375
Simțiți mirosul?
484
00:30:32,833 --> 00:30:36,166
- Ce-i asta? Miroase a…
- Ar trebui să oprești.
485
00:30:36,250 --> 00:30:38,000
Oprește dacă vine de la motor!
486
00:30:38,083 --> 00:30:40,958
Scuze. E țigara mea.
487
00:30:42,000 --> 00:30:43,458
Când ai…
488
00:30:44,666 --> 00:30:45,583
Nu de acolo vine.
489
00:30:46,541 --> 00:30:47,708
Ești bine, Teresa?
490
00:30:48,500 --> 00:30:51,416
Da, e târziu. Sunt doar obosită.
491
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
- Asta o să te ajute.
- Nu, mersi.
492
00:30:55,083 --> 00:30:57,000
Serios? Ce miroase așa?
493
00:30:57,875 --> 00:30:58,916
Rahat!
494
00:31:01,583 --> 00:31:02,583
E în regulă.
495
00:31:05,833 --> 00:31:06,666
Ce-a fost asta?
496
00:31:06,750 --> 00:31:09,500
Probabil am lovit vreo zburătoare.
O pasăre.
497
00:31:09,583 --> 00:31:12,083
- În toiul nopții?
- Atunci un liliac.
498
00:31:13,375 --> 00:31:14,625
Cum arăta?
499
00:31:14,708 --> 00:31:17,625
Nu știu. Nu l-am văzut. Arăta…
500
00:31:18,458 --> 00:31:19,500
Cred că era verde.
501
00:31:21,291 --> 00:31:22,166
O să doară.
502
00:31:25,291 --> 00:31:26,166
Ce?
503
00:31:26,750 --> 00:31:29,083
- Ce i-ai zis, Libertate?
- Nimic.
504
00:31:30,208 --> 00:31:31,041
Ce dracu'?
505
00:31:32,166 --> 00:31:35,208
Ce zici de asta?
E al naibii de interesant.
506
00:31:35,875 --> 00:31:37,583
Ne-o fi depășit când am oprit.
507
00:31:38,416 --> 00:31:39,291
Ar trebui să oprim.
508
00:31:42,416 --> 00:31:43,625
La naiba!
509
00:31:45,875 --> 00:31:47,750
Așa mai merge.
510
00:31:48,291 --> 00:31:51,458
Bine, oprește! Mai e o benzinărie în față.
511
00:31:52,458 --> 00:31:54,625
- Ce-a fost asta?
- Trage pe dreapta!
512
00:31:54,708 --> 00:31:56,083
BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN
513
00:32:04,333 --> 00:32:07,375
CAFEA
514
00:32:10,541 --> 00:32:13,291
DESCHIS
515
00:32:13,375 --> 00:32:15,291
E aceeași benzinărie?
516
00:32:16,291 --> 00:32:19,208
Nu, toate arată la fel.
517
00:32:19,291 --> 00:32:21,958
Toate-s goale în noaptea asta?
518
00:32:22,041 --> 00:32:23,291
Stai aici!
519
00:32:24,125 --> 00:32:25,750
Așteptați! Merg să verific.
520
00:32:26,750 --> 00:32:28,500
E târziu. Poate fi periculos.
521
00:32:28,583 --> 00:32:30,250
Ține motorul pornit!
522
00:32:36,000 --> 00:32:37,208
E mașina ta, Teresa.
523
00:32:38,791 --> 00:32:41,333
E mașina ta, la dracu'!
524
00:32:42,166 --> 00:32:43,958
Nu e nevoie să faci ce spune.
525
00:32:45,875 --> 00:32:47,666
Miroase oribil.
526
00:32:47,750 --> 00:32:49,083
Hai să luăm aer!
527
00:32:49,791 --> 00:32:52,583
Hai afară! Noi două.
528
00:32:54,083 --> 00:32:56,041
Să fugim de miros! Ce zici?
529
00:33:05,416 --> 00:33:06,250
Așa.
530
00:33:21,625 --> 00:33:23,625
Tai-o! În mașină, acum!
531
00:33:23,708 --> 00:33:26,333
Trebuie să plecăm!
Urcați naibii în mașină!
532
00:33:30,083 --> 00:33:32,083
Ce e? Suntem urmăriți?
533
00:33:32,166 --> 00:33:34,125
Pornește! Acum!
534
00:33:40,583 --> 00:33:41,666
Ce naiba?
535
00:33:41,750 --> 00:33:43,791
Nu-i nimic. Totul e în regulă.
536
00:33:44,708 --> 00:33:46,291
- Ce naiba?
- Nu-i nimic.
537
00:33:48,000 --> 00:33:49,791
Cu siguranță are dreptate.
538
00:33:49,875 --> 00:33:53,041
De fapt, sunt sigură că n-a fost nimic.
539
00:33:53,125 --> 00:33:54,541
A fost cât pe ce.
540
00:33:54,625 --> 00:33:55,875
Ce-a fost asta?
541
00:33:55,958 --> 00:33:58,458
- Se prostește.
- E doar invidioasă.
542
00:33:58,541 --> 00:34:02,375
Despre ce naiba vorbiți?
Și ce naiba se întâmplă?
543
00:34:02,458 --> 00:34:05,333
Dacă l-am omorât pe angajatul de acolo?
544
00:34:08,000 --> 00:34:09,166
Nu mai spune!
545
00:34:09,250 --> 00:34:10,750
Serios, dacă l-am omorât?
546
00:34:11,708 --> 00:34:15,916
Dacă am luat o navetă de bere,
el s-a uitat ciudat la mine, m-am enervat,
547
00:34:16,583 --> 00:34:19,791
m-am băgat după tejghea
și a sărit la bătaie,
548
00:34:19,875 --> 00:34:23,750
așa că l-am izbit cu fața de tejghea
549
00:34:23,833 --> 00:34:25,250
și i-au sărit dinții.
550
00:34:25,333 --> 00:34:27,125
Am sărit peste tejghea.
551
00:34:27,208 --> 00:34:31,000
Am spart o sticlă
și am folosit-o ca să-i tai beregata,
552
00:34:31,083 --> 00:34:32,291
iar asta a durat ceva,
553
00:34:32,833 --> 00:34:34,375
apoi a țâșnit sângele.
554
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
De aceea e bine să stai mereu
555
00:34:37,125 --> 00:34:39,791
în spatele lor când faci asta,
556
00:34:39,875 --> 00:34:44,416
pentru că așa nu-ți țâșnește
sângele pe haine.
557
00:34:45,583 --> 00:34:46,458
Nu tot.
558
00:34:47,708 --> 00:34:49,875
Poate de aceea port negru.
559
00:34:49,958 --> 00:34:52,333
Nu se vede sângele.
560
00:34:55,166 --> 00:34:56,541
Ieși din mașina mea!
561
00:34:57,125 --> 00:34:59,291
- Hai, acum.
- O să trag pe dreapta
562
00:34:59,375 --> 00:35:01,041
și o să dispari din mașină!
563
00:35:01,125 --> 00:35:03,083
Nu prea cred. Să nu îndrăznești!
564
00:35:03,166 --> 00:35:06,083
Termină! Vorbește prostii.
565
00:35:06,166 --> 00:35:11,708
Poate vorbesc prostii.
Sau poate Pui știe ce știe.
566
00:35:11,791 --> 00:35:12,791
Poate știe…
567
00:35:14,000 --> 00:35:17,958
că nu lăsăm pe nimeni în viață
odată ce află cu ce ne ocupăm.
568
00:35:18,666 --> 00:35:20,291
Și poate că te place
569
00:35:20,833 --> 00:35:23,041
și de asta nu vrea să mă crezi.
570
00:35:24,000 --> 00:35:27,166
Poate va trebui să ne ocupăm de tine
571
00:35:27,750 --> 00:35:30,166
cum ne-am ocupat de celălalt tip
572
00:35:30,250 --> 00:35:31,708
care ne-a luat mai devreme.
573
00:35:32,583 --> 00:35:33,458
Libertate!
574
00:35:34,250 --> 00:35:37,583
Sau poate vorbesc prostii,
dar un lucru e sigur.
575
00:35:39,416 --> 00:35:40,333
O să doară.
576
00:35:42,250 --> 00:35:46,625
E singurul adevăr pe care l-ai zis
până acum.
577
00:35:54,166 --> 00:35:55,041
Ești bine?
578
00:35:59,375 --> 00:36:00,291
Iisuse!
579
00:36:00,875 --> 00:36:01,791
Iisuse!
580
00:36:04,750 --> 00:36:07,375
- Ce naiba a fost asta?
- Hei! Haide!
581
00:36:07,458 --> 00:36:09,458
- Ești fericit?
- Ce zici acolo?
582
00:36:09,541 --> 00:36:11,666
- Ce naiba faci?
- De ce ești așa de ticălos?
583
00:36:11,750 --> 00:36:12,916
Ce tot spui acolo?
584
00:36:13,000 --> 00:36:14,583
- Mereu faci așa.
- Doamne!
585
00:36:14,666 --> 00:36:17,500
- Nu faci parte din formație?
- Ești ca un băiețel!
586
00:36:17,583 --> 00:36:19,625
- Poate mergi pe carieră solo.
- Mă rog!
587
00:36:19,708 --> 00:36:21,166
Chiar ești gagica mea?
588
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
COMBUSTIBIL
589
00:36:28,500 --> 00:36:29,791
Ce se întâmplă?
590
00:36:32,000 --> 00:36:33,375
Ce?
591
00:36:33,458 --> 00:36:36,916
Nu mă prosti! Ce s-a întâmplat acolo?
592
00:36:37,000 --> 00:36:41,333
Și nu încerca să mă sperii sau ceva!
Sau opresc și mergi pe jos.
593
00:36:43,000 --> 00:36:44,583
Ce s-a întâmplat unde?
594
00:36:47,875 --> 00:36:50,041
La benzinărie.
595
00:36:50,125 --> 00:36:52,000
Ți-am zis că nu era nimeni.
596
00:36:52,666 --> 00:36:55,541
Am furat o navetă de bere
și am auzit un zgomot.
597
00:36:55,625 --> 00:36:56,958
Îți amintești asta?
598
00:36:57,041 --> 00:37:00,875
Sigur că-și amintește.
Doar s-a pierdut cu firea o clipă, nu?
599
00:37:03,958 --> 00:37:06,916
Da, așa e.
600
00:37:08,375 --> 00:37:09,750
Scuze. Sunt obosită.
601
00:37:10,875 --> 00:37:12,458
Ne învârtim în cerc?
602
00:37:12,541 --> 00:37:14,000
- Nu cred.
- S-ar putea.
603
00:37:15,083 --> 00:37:16,583
Ce duhoare!
604
00:37:21,750 --> 00:37:22,708
Ce naiba?
605
00:37:25,375 --> 00:37:26,333
Nu-i nimic.
606
00:37:29,166 --> 00:37:30,041
Teresa.
607
00:37:46,166 --> 00:37:48,875
Nu poți opri acum, scumpo.
608
00:37:55,208 --> 00:37:56,375
Ai grijă!
609
00:38:06,250 --> 00:38:07,666
E un copil? Eu…
610
00:38:08,333 --> 00:38:10,083
Să vedem ce face! Oprește motorul!
611
00:38:10,166 --> 00:38:11,583
Nu face asta!
612
00:38:11,666 --> 00:38:14,375
Mă pricep la asta. E momeală.
613
00:38:14,958 --> 00:38:17,041
Folosesc un copil, opresc mașina,
614
00:38:17,625 --> 00:38:20,000
niște nebuni așteaptă în boscheți
615
00:38:20,083 --> 00:38:22,458
sau ghemuiți lângă portieră.
616
00:38:22,541 --> 00:38:24,333
Gata să te sfâșie aici,
617
00:38:24,416 --> 00:38:28,291
în timp ce-ți fură mașina
și te calcă încet cu ea
618
00:38:28,375 --> 00:38:31,208
ca să-ți rupă oasele pe rând.
619
00:38:31,291 --> 00:38:32,625
E o fetiță.
620
00:38:33,250 --> 00:38:36,208
Asta vor ei să crezi.
621
00:38:36,291 --> 00:38:38,208
Am senzația c-o cunosc.
622
00:38:40,083 --> 00:38:41,416
E foarte mică. Eu…
623
00:38:42,500 --> 00:38:44,333
Nu! Nu ieși!
624
00:39:00,708 --> 00:39:01,708
Ești bine?
625
00:39:04,625 --> 00:39:05,458
Stai!
626
00:39:06,083 --> 00:39:09,916
Hei! N-o urmări! E o capcană. Jur.
627
00:39:14,625 --> 00:39:15,583
Vin eu cu tine.
628
00:39:21,125 --> 00:39:22,708
Sunteți nebune.
629
00:39:29,625 --> 00:39:30,666
Ce naiba?
630
00:39:33,458 --> 00:39:34,791
Mirosul ăla, e…
631
00:39:38,291 --> 00:39:39,416
Ce?
632
00:39:39,500 --> 00:39:41,083
BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN MIXT
633
00:39:41,166 --> 00:39:42,208
Nu e acolo.
634
00:39:42,750 --> 00:39:44,083
Unde ar putea fi?
635
00:39:45,250 --> 00:39:48,625
O fetiță abandonată aici. Trebuie găsită.
636
00:39:49,666 --> 00:39:50,958
Garajul.
637
00:39:51,041 --> 00:39:54,875
CANA CU CAFEA
638
00:40:09,708 --> 00:40:10,583
Deschide-l!
639
00:40:16,625 --> 00:40:20,166
Dă-i pace! Noi… ne întoarcem în mașină.
640
00:40:43,041 --> 00:40:44,375
Nu, eu...
641
00:40:45,375 --> 00:40:46,375
Eu…
642
00:40:50,750 --> 00:40:53,958
Eu nu…
643
00:40:55,583 --> 00:40:57,083
N-ai ieșit din garaj.
644
00:40:59,208 --> 00:41:00,166
Ești pe moarte.
645
00:41:01,625 --> 00:41:02,916
O să doară.
646
00:41:04,750 --> 00:41:06,791
- Să mor?
- Să trăiești.
647
00:41:08,083 --> 00:41:11,666
O să doară rău dacă rămâi. Știi asta.
648
00:41:12,166 --> 00:41:15,833
O să doară ca dracu' dacă rămâi.
649
00:41:17,125 --> 00:41:18,416
E decizia corectă.
650
00:41:19,958 --> 00:41:21,083
Las-o să te ducă!
651
00:41:22,208 --> 00:41:25,458
Las-o să meargă toată noaptea
până dimineață!
652
00:41:26,458 --> 00:41:27,875
Nu minte legat de asta.
653
00:41:29,583 --> 00:41:31,916
Tot ce-ai zis înainte să urci la volan,
654
00:41:32,625 --> 00:41:33,875
înainte s-o pornești.
655
00:41:33,958 --> 00:41:34,791
Aveai dreptate.
656
00:41:35,833 --> 00:41:38,250
O să doară rău dacă rămâi.
657
00:41:39,333 --> 00:41:40,958
O să fie foarte greu.
658
00:41:41,708 --> 00:41:45,500
Viața e al naibii de grea. Și o să doară.
659
00:41:47,166 --> 00:41:48,583
Dar lupt pentru tine.
660
00:41:52,083 --> 00:41:53,083
Cine sunteți?
661
00:41:54,708 --> 00:41:55,875
Suntem tu, scumpo.
662
00:42:00,458 --> 00:42:02,083
Va fi greu dacă rămâi.
663
00:42:03,625 --> 00:42:06,750
Dar voi lupta pentru tine.
Tot aici voi fi.
664
00:42:06,833 --> 00:42:10,125
Dar e mult mai ușor dacă renunți.
665
00:42:10,750 --> 00:42:13,375
Lasă motorul pornit! Lasă-te dusă de val!
666
00:42:14,333 --> 00:42:17,208
Noi vom fi cu tine orice ar fi.
667
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Ne vom contrazice mereu în mintea ta.
668
00:42:21,375 --> 00:42:25,250
Va fi al naibii de greu.
Dar te voi ajuta s-o duci.
669
00:42:27,708 --> 00:42:29,291
Sunt foarte obosită.
670
00:42:29,375 --> 00:42:33,833
Știu. Dar e nevoie de tine.
În multe feluri.
671
00:42:34,875 --> 00:42:36,458
Ba nu. Poți fi înlocuită.
672
00:42:36,541 --> 00:42:37,750
Ești de neînlocuit.
673
00:42:38,875 --> 00:42:40,833
- Trebuie să fii aici.
- Ba nu.
674
00:42:41,708 --> 00:42:45,375
- Fii liberă!
- Mai rezistă o secundă!
675
00:42:46,583 --> 00:42:47,791
Încă o clipă.
676
00:42:48,791 --> 00:42:50,041
Și vezi ce se întâmplă!
677
00:42:52,000 --> 00:42:53,458
E mai ușor așa.
678
00:44:14,375 --> 00:44:19,291
A fost cel mai lung drum al vieții ei
și nici n-a ieșit din casă.
679
00:44:20,625 --> 00:44:25,000
A fost cel mai întunecat drum
al vieții ei și nici n-a ieșit din garaj.
680
00:44:26,708 --> 00:44:27,666
Dar, la final,
681
00:44:29,333 --> 00:44:30,333
a ales să rămână.
682
00:44:33,833 --> 00:44:35,291
A ales să rămână.
683
00:44:36,666 --> 00:44:38,208
Nu știu dacă a contat.
684
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
Cum adică?
685
00:44:45,041 --> 00:44:46,416
Fiindcă am schimbat finalul.
686
00:44:48,750 --> 00:44:51,458
E mai bună povestea
când ea ridică ușa garajului, dar...
687
00:44:52,958 --> 00:44:53,833
Fii atent!
688
00:44:55,500 --> 00:44:57,041
Măcar a ieșit din mașină.
689
00:44:58,416 --> 00:44:59,791
Dar n-a ajuns departe.
690
00:45:01,708 --> 00:45:04,041
Ce s-a întâmplat de fapt:
s-a întors mama ei
691
00:45:04,541 --> 00:45:05,500
și-a simțit fumul.
692
00:45:06,333 --> 00:45:10,875
A intrat și și-a văzut fiica
cu ochii roșii și fața umflată,
693
00:45:11,958 --> 00:45:13,791
intoxicată cu monoxid de carbon.
694
00:45:16,166 --> 00:45:17,041
A țipat.
695
00:45:18,166 --> 00:45:20,291
Cum mai țipase doar o dată.
696
00:45:20,375 --> 00:45:23,791
Atunci când aflase că i-a murit soțul.
697
00:45:26,791 --> 00:45:28,541
A suflat aer în plămânii fetei,
698
00:45:29,583 --> 00:45:31,125
a încercat s-o resusciteze.
699
00:45:32,750 --> 00:45:36,166
A stat în ambulanță lângă ea
și a ținut-o de mână.
700
00:45:38,541 --> 00:45:39,875
Fiica ei era în viață.
701
00:45:41,375 --> 00:45:44,916
Era în viață și respira din nou. Iar apoi…
702
00:45:49,625 --> 00:45:51,958
Doctorii au găsit alt tip de otravă
703
00:45:52,041 --> 00:45:52,958
în trupul ei.
704
00:45:53,750 --> 00:45:57,833
Își readusese fiica la viață,
dar ea oricum era pe moarte.
705
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Una mai lentă.
706
00:46:09,500 --> 00:46:14,583
Îmi pare rău, nu știu ce să zic,
decât că mă bucur că ești aici.
707
00:46:16,958 --> 00:46:19,875
Chiar dacă pentru nu prea mult timp.
708
00:46:22,750 --> 00:46:23,791
E foarte ciudat.
709
00:46:26,458 --> 00:46:28,000
Chiar credeam că vreau să mor.
710
00:46:29,375 --> 00:46:30,583
Chiar credeam asta.
711
00:46:32,041 --> 00:46:35,083
Știi, depresiate poate uimi așa.
712
00:46:37,250 --> 00:46:38,833
Creierul tău te vrea mort.
713
00:46:38,916 --> 00:46:43,458
Gândurile tale încearcă să te omoare,
iar eu le-am ascultat.
714
00:46:44,750 --> 00:46:45,750
Apoi...
715
00:46:49,250 --> 00:46:50,500
Credeam că vreau să mor.
716
00:46:54,083 --> 00:46:57,916
Dar am supraviețuit și-am realizat
că vreau să trăiesc.
717
00:47:01,375 --> 00:47:03,583
Apoi am aflat că voi muri oricum.
718
00:47:06,875 --> 00:47:08,541
Asta m-a dat peste cap.
719
00:47:09,625 --> 00:47:11,916
M-a dat peste cap la orice pas.
720
00:47:16,916 --> 00:47:17,875
Scuze. Eu nu…
721
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
N-am cuvinte.
722
00:47:35,166 --> 00:47:36,500
De ce mi-ai zis asta?
723
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
Vreau să mă cunoști.
724
00:47:42,833 --> 00:47:43,833
Cu adevărat.
725
00:47:46,125 --> 00:47:47,375
Fiindcă vreau să rămâi.
726
00:49:37,791 --> 00:49:38,666
Alo?
727
00:50:16,958 --> 00:50:17,833
Hei!
728
00:50:22,083 --> 00:50:23,000
Hei, am spus!
729
00:50:26,625 --> 00:50:28,208
Gata cu prostiile...
730
00:50:30,375 --> 00:50:32,125
și zi-mi ce dracu' vrei de la mine!
731
00:50:34,625 --> 00:50:35,500
Kevin.
732
00:50:38,375 --> 00:50:39,291
Doamne!
733
00:50:40,708 --> 00:50:41,666
Ești bine?
734
00:50:45,500 --> 00:50:46,458
Nu din nou!
735
00:50:54,333 --> 00:50:59,208
DACĂ TU SAU CINEVA CUNOSCUT
SE LUPTĂ CU GÂNDURILE DE SINUCIDERE,
736
00:50:59,291 --> 00:51:04,208
INFORMAȚII ȘI RESURSE SUNT DISPONIBILE
LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
737
00:52:02,500 --> 00:52:05,416
Subtitrarea: Alexandru Pintilei