1 00:00:06,166 --> 00:00:09,458 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:16,291 --> 00:00:17,541 ‎かわいい子 3 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 ‎ダーリン 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,666 誰か退院するの? 5 00:00:32,291 --> 00:00:33,583 何を言ってるの? 6 00:00:34,083 --> 00:00:36,958 昨夜 先生が話すのを聞いた 7 00:00:38,000 --> 00:00:38,541 座って 8 00:00:38,625 --> 00:00:39,666 誰なの? 9 00:00:39,750 --> 00:00:40,583 座って 10 00:00:47,958 --> 00:00:50,916 夜 全部屋を 戸締まりするわよ 11 00:00:51,000 --> 00:00:52,166 誰なの? 12 00:00:52,875 --> 00:00:54,250 誰でもないわ 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,583 知る権利がある 14 00:00:56,666 --> 00:00:57,750 もし誰かが… 15 00:00:57,833 --> 00:00:59,750 みんな知りたがる 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,000 誰も聞いてないわ 17 00:01:02,625 --> 00:01:04,833 まだ何も言わないで 18 00:01:05,583 --> 00:01:09,541 よく分からないうちに 誰かに言うのは 19 00:01:10,833 --> 00:01:14,541 この上なく 残酷なことでしょう 20 00:01:15,500 --> 00:01:17,458 言わないのも同じ 21 00:01:21,458 --> 00:01:24,541 病気の宣告は つらかったでしょ 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,500 死が間近だと知り⸺ 23 00:01:28,375 --> 00:01:29,750 受け入れる 24 00:01:30,250 --> 00:01:34,500 誰かに言ったら 安らぎを奪うことになる 25 00:01:34,583 --> 00:01:36,333 彼らの友達なら 26 00:01:36,875 --> 00:01:38,708 大切に思うなら 27 00:01:39,875 --> 00:01:41,500 何も言わないで 28 00:01:41,583 --> 00:01:45,916 状況が変わるようなら 私が みんなに言う 29 00:01:46,458 --> 00:01:47,291 私がね 30 00:01:48,625 --> 00:01:51,750 確信したら すぐ言うわ 31 00:01:52,875 --> 00:01:57,291 それまでは言わないで 分かったかしら? 32 00:01:58,291 --> 00:01:59,333 私では? 33 00:02:01,750 --> 00:02:02,583 ‎違うわ 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,916 ‎私に誓ってちょうだい 35 00:02:07,000 --> 00:02:10,250 ‎向かいに座って ‎顔を見つめながら 36 00:02:10,791 --> 00:02:14,291 ‎何も言わないのは ‎つらいことよ 37 00:02:14,791 --> 00:02:19,791 ‎それでも みんなには ‎言わないと約束して 38 00:02:20,541 --> 00:02:21,708 ‎もう決めた? 39 00:02:22,583 --> 00:02:24,708 ‎夜 図書室で会っても? 40 00:02:25,458 --> 00:02:26,083 ‎いいえ 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,333 ‎まだダメよ 42 00:02:29,083 --> 00:02:30,958 ‎信頼を取り戻すには 43 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 ‎お互いに正直にならなきゃ 44 00:02:33,958 --> 00:02:35,500 ‎腹を割って話すの 45 00:02:35,583 --> 00:02:38,250 ‎私も みんなを信頼しなきゃ 46 00:02:38,333 --> 00:02:39,250 ‎正直? 47 00:02:40,625 --> 00:02:42,583 ‎先生が言える立場? 48 00:02:43,750 --> 00:02:45,500 ‎ええ そうよ 49 00:02:46,125 --> 00:02:51,083 ‎アーニャがすごく恋しい ‎なぜか今日は腹が立つ 50 00:02:53,791 --> 00:02:54,833 ちょっと 51 00:02:56,500 --> 00:02:57,208 待ってよ 52 00:02:58,875 --> 00:02:59,791 どうした? 53 00:03:00,583 --> 00:03:01,083 別に 54 00:03:01,583 --> 00:03:03,625 ウソだろ 見れば分かるぞ 55 00:03:04,458 --> 00:03:05,833 何でもないわ 56 00:03:07,958 --> 00:03:08,833 なあ 57 00:03:10,583 --> 00:03:12,208 ‎昨夜はごめん 58 00:03:13,458 --> 00:03:14,458 ‎いいのよ 59 00:03:14,958 --> 00:03:16,333 ‎良くないよ 60 00:03:18,291 --> 00:03:20,250 ‎申し訳なくて… 61 00:03:23,041 --> 00:03:24,416 ‎どうした? 62 00:03:26,583 --> 00:03:28,500 ‎あなたに話さなきゃ 63 00:03:29,375 --> 00:03:31,125 ‎誰にも言わないで 64 00:03:32,416 --> 00:03:35,000 ‎検査ミスかもしれない 65 00:03:35,083 --> 00:03:36,583 ‎違うと思う 66 00:03:36,666 --> 00:03:38,916 ‎先生も違うと考えてる 67 00:03:39,875 --> 00:03:43,875 ‎あなたに悪いけど ‎誰かに言わなきゃ⸺ 68 00:03:44,625 --> 00:03:45,666 ‎泣き出してた 69 00:03:46,458 --> 00:03:47,750 ‎間違いかも 70 00:03:47,833 --> 00:03:48,791 ‎本当なら? 71 00:03:48,875 --> 00:03:51,375 ‎じゃあ本当 ‎でも可能性は低い 72 00:03:51,458 --> 00:03:54,500 ‎これは特殊な状況なのよ 73 00:03:56,083 --> 00:03:56,625 ‎なぜ? 74 00:03:56,708 --> 00:03:57,958 ‎あれ‎のおかげ 75 00:03:58,500 --> 00:04:00,166 ‎儀式は成功した 76 00:04:01,416 --> 00:04:02,583 ‎アーニャは別よ 77 00:04:03,958 --> 00:04:05,125 ‎どうすれば? 78 00:04:07,083 --> 00:04:10,333 ‎できるだけ早く ‎真相を知らせる 79 00:04:10,833 --> 00:04:11,833 ‎どこへ行く? 80 00:04:13,333 --> 00:04:15,416 ‎答えを知る人がいる 81 00:04:21,583 --> 00:04:24,250 ‎私かと聞いたら“ノー”と 82 00:04:24,333 --> 00:04:28,208 ‎“そうだとしても ‎ノーと言う”とも 83 00:04:28,291 --> 00:04:29,458 ‎分かるわ 84 00:04:32,500 --> 00:04:33,708 ‎自分だと? 85 00:04:36,000 --> 00:04:37,291 ‎そんな顔ダメ 86 00:04:37,375 --> 00:04:38,041 ‎そうかな 87 00:04:38,125 --> 00:04:41,791 ‎あなたから ‎何かが落ちてくのを感じる 88 00:04:41,875 --> 00:04:44,875 ‎いつも輝いてたのに ‎今日は… 89 00:04:45,708 --> 00:04:46,916 ‎より まぶしい 90 00:04:47,000 --> 00:04:48,666 ‎もし私なら⸺ 91 00:04:51,125 --> 00:04:52,166 ‎どうすれば? 92 00:04:52,750 --> 00:04:55,666 ‎他の子たちを置いて⸺ 93 00:04:57,958 --> 00:04:58,958 ‎退院なんて… 94 00:04:59,041 --> 00:05:00,166 ‎まぶしいわ 95 00:05:01,166 --> 00:05:02,333 ‎心がね 96 00:05:06,875 --> 00:05:08,333 ‎見せたい物が 97 00:05:10,666 --> 00:05:12,208 ‎時間どおりだ 98 00:05:12,708 --> 00:05:14,958 ‎サングリアを注文した 99 00:05:15,541 --> 00:05:18,458 ‎果物は管に引っかかるぞ 100 00:05:18,541 --> 00:05:20,375 ‎それならシャンパン 101 00:05:21,541 --> 00:05:25,708 ‎さあ 点滴を打つから ‎台に乗って 102 00:05:30,458 --> 00:05:31,333 ‎大丈夫か? 103 00:05:32,083 --> 00:05:34,166 ‎新しいネタを試してる 104 00:05:34,791 --> 00:05:35,666 ‎ネタ? 105 00:05:37,083 --> 00:05:37,875 ‎ああ 106 00:05:39,125 --> 00:05:41,291 ‎時には体を張った喜劇を 107 00:05:41,375 --> 00:05:42,750 ‎みんな好きだ 108 00:05:42,833 --> 00:05:43,916 ‎だよね? 109 00:05:45,333 --> 00:05:48,750 ‎症状が出たら ‎隠さずに知らせて 110 00:05:49,291 --> 00:05:51,916 ‎新しい症状が出る場合も 111 00:05:52,000 --> 00:05:55,750 ‎さっきのは ‎体を張った演技だよ 112 00:06:02,166 --> 00:06:03,666 ‎大丈夫かな? 113 00:06:04,166 --> 00:06:05,875 ‎私に任せてよ 114 00:06:07,166 --> 00:06:10,833 ‎寮の子たちの散髪も ‎やってたんだろ 115 00:06:10,916 --> 00:06:12,333 ‎そう言ったわ 116 00:06:13,708 --> 00:06:16,375 ‎言っただけ? やってたの? 117 00:06:17,875 --> 00:06:18,916 ‎違いある? 118 00:06:19,000 --> 00:06:22,625 ‎もちろん ‎君の場合は大アリだ 119 00:06:23,125 --> 00:06:27,166 ‎真実か分からないのは ‎注意を払ってないから 120 00:06:28,458 --> 00:06:32,041 ‎君が退屈してたから ‎散髪は楽しいと⸺ 121 00:06:32,125 --> 00:06:34,291 ‎でっち上げたんだな 122 00:06:34,375 --> 00:06:35,916 ‎そうかもね 123 00:06:37,875 --> 00:06:42,500 ‎君が前にしてた ‎知り合いの少女の話だけど 124 00:06:43,083 --> 00:06:44,125 ‎それが何? 125 00:06:46,083 --> 00:06:47,375 ‎本当かな? 126 00:06:47,458 --> 00:06:48,833 ‎本当よ 127 00:06:50,416 --> 00:06:52,750 ‎じゃあ 君は同性愛者? 128 00:06:53,875 --> 00:06:54,833 ‎それで? 129 00:06:57,583 --> 00:06:58,791 ‎両親に言った? 130 00:06:58,875 --> 00:07:00,041 ‎もちろん 131 00:07:01,416 --> 00:07:02,791 ‎うまくいったの? 132 00:07:02,875 --> 00:07:04,041 ‎なぜ? 133 00:07:04,125 --> 00:07:07,291 ‎うちの母は本当に大変だよ 134 00:07:07,916 --> 00:07:11,166 ‎僕たちは ‎まだ仲直りできてない 135 00:07:13,166 --> 00:07:14,041 ‎君は⸺ 136 00:07:15,208 --> 00:07:16,583 ‎勇気があるな 137 00:07:17,916 --> 00:07:19,166 ‎そんなことない 138 00:07:19,750 --> 00:07:21,083 ‎本当はね 139 00:07:23,583 --> 00:07:26,125 ‎両親に言うのは つらくない 140 00:07:26,208 --> 00:07:29,125 ‎関心を持ってくれないから 141 00:07:29,208 --> 00:07:31,083 ‎聞いてないのかも 142 00:07:31,583 --> 00:07:35,958 ‎ヘロイン中毒とか ‎八つ子を身ごもったとか 143 00:07:36,041 --> 00:07:39,833 ‎そう言っても ‎耳を傾けてくれない 144 00:07:40,625 --> 00:07:42,250 ‎あなたは勇敢ね 145 00:07:43,500 --> 00:07:46,083 ‎大変なのに 両親に伝えた 146 00:07:49,500 --> 00:07:50,625 ‎でも どうかな 147 00:07:51,541 --> 00:07:53,583 ‎言ってないことは多い 148 00:07:54,833 --> 00:07:56,791 ‎特に母にはね 149 00:07:58,083 --> 00:08:00,708 ‎アーニャが亡くなってから 150 00:08:02,416 --> 00:08:06,250 ‎それを言う度胸があればと ‎願ってる 151 00:08:19,750 --> 00:08:20,875 ‎やあ 152 00:08:20,958 --> 00:08:22,166 ‎忙しそうだ 153 00:08:23,041 --> 00:08:23,708 ‎しっかり 154 00:08:24,208 --> 00:08:25,791 ‎何か変だな 155 00:08:26,333 --> 00:08:29,041 ‎一体どうしたんだよ? 156 00:08:31,375 --> 00:08:35,833 ‎勇敢な行動を取るため ‎彼は車が必要なの 157 00:08:36,541 --> 00:08:39,416 “ビーチベリー茶” 158 00:08:43,666 --> 00:08:46,375 ‎ここでお茶を瓶に詰めるの 159 00:08:46,458 --> 00:08:49,250 ‎でも においは良くない 160 00:08:49,750 --> 00:08:51,583 ‎確かに におうわね 161 00:08:53,000 --> 00:08:56,208 ‎“グッド・ユーモア”という ‎社名の由来を? 162 00:08:56,875 --> 00:09:00,208 ‎笑いこそが最高の薬だから? 163 00:09:00,708 --> 00:09:04,250 ‎古代ギリシャの医学は ‎体液(ユーモア)‎説が中心よ 164 00:09:04,333 --> 00:09:07,333 ‎体液は体を調整する化学系 165 00:09:07,416 --> 00:09:12,958 ‎4つの体液とは血液 粘液 ‎胆汁 黒胆汁を意味する 166 00:09:13,041 --> 00:09:16,583 ‎この4つを ‎完璧なバランスで保てば 167 00:09:16,666 --> 00:09:18,833 ‎病気知らずの体になれる 168 00:09:18,916 --> 00:09:22,625 ‎全てがつながっていて ‎バランスが要なの 169 00:09:22,708 --> 00:09:23,625 ‎待って 170 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 ‎あれは胆汁? 171 00:09:27,208 --> 00:09:30,500 ‎気持ち悪いけど ‎私たちのもある 172 00:09:30,583 --> 00:09:33,500 ‎でも世には出さないわ 173 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 ‎ただの実験用だから 174 00:09:36,166 --> 00:09:40,000 ‎昔 黒胆汁が余ると ‎がんになると思われてた 175 00:09:40,083 --> 00:09:41,291 ‎本当? 176 00:09:41,375 --> 00:09:45,208 ‎ブライトクリフが ‎建てられた場所には 177 00:09:45,291 --> 00:09:50,125 ‎特別な何かがあって ‎建設者はそれを知ってた 178 00:09:50,208 --> 00:09:51,125 ‎この話を? 179 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 ‎フリーラン氏ね 180 00:09:52,750 --> 00:09:57,416 ‎ここに家を建てたのは ‎理由があったのよ 181 00:09:57,500 --> 00:10:01,375 ‎あの場所にできるだけ ‎近づけるから 182 00:10:02,333 --> 00:10:05,291 ‎スタントンさんは ‎特別な地を⸺ 183 00:10:05,375 --> 00:10:07,541 ‎共有しないでしょうね 184 00:10:07,625 --> 00:10:10,375 ‎それは どうでもいいわ 185 00:10:11,458 --> 00:10:16,916 ‎少女に導かれた場所での ‎あの儀式 5人姉妹と 186 00:10:17,000 --> 00:10:21,333 ‎4つの体液には ‎本当に効果があったの 187 00:10:24,041 --> 00:10:26,000 ‎私たちは長年⸺ 188 00:10:26,750 --> 00:10:31,708 ‎あなたが見つけたものを ‎再現しようと努めてきた 189 00:10:32,208 --> 00:10:35,750 ‎だから あなたが ‎来てくれてうれしい 190 00:10:35,833 --> 00:10:38,875 ‎そのバランスを追求できるわ 191 00:10:40,333 --> 00:10:41,458 ‎私たちって? 192 00:10:42,666 --> 00:10:43,750 ‎この場所は? 193 00:10:44,291 --> 00:10:47,041 ‎ここは求道者の居場所 194 00:10:47,625 --> 00:10:50,750 ‎本当の答えをもらえる ‎安全な場所 195 00:10:50,833 --> 00:10:52,208 ‎いつでも歓迎 196 00:10:52,875 --> 00:10:55,500 ‎特別な人への申し出よ 197 00:10:56,791 --> 00:11:00,083 ‎望むなら居場所を作れる 198 00:11:08,250 --> 00:11:12,166 ‎あなたは本当に ‎賢い子だから⸺ 199 00:11:12,250 --> 00:11:13,583 ‎よく考えて 200 00:11:14,333 --> 00:11:18,208 ‎儀式に古い日記を ‎使ったと言ったわね 201 00:11:18,291 --> 00:11:19,791 ‎アテナの日記? 202 00:11:19,875 --> 00:11:20,833 ‎そうよ 203 00:11:20,916 --> 00:11:23,125 ‎見てみたいわ 204 00:11:24,166 --> 00:11:25,208 ‎できれば⸺ 205 00:11:26,291 --> 00:11:27,250 ‎借りたい 206 00:11:27,333 --> 00:11:29,208 ‎ここに持ってきて 207 00:11:29,291 --> 00:11:31,791 ‎私なら見れば理解できる 208 00:11:31,875 --> 00:11:35,916 ‎私たちで彼らを ‎救う方法を考え出せる 209 00:11:36,541 --> 00:11:37,500 ‎誰を? 210 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 ‎あなたの友達よ 211 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 ‎全員ね 212 00:11:46,208 --> 00:11:47,583 ‎先生が持ってる 213 00:11:48,166 --> 00:11:49,458 ‎没収されたの 214 00:11:50,083 --> 00:11:51,458 ‎でしょうね 215 00:11:53,833 --> 00:11:54,666 ‎それなら⸺ 216 00:11:56,041 --> 00:11:57,916 ‎私たちで取り戻す? 217 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 ‎やあ 218 00:12:11,583 --> 00:12:12,500 ‎どうも 219 00:12:15,666 --> 00:12:21,125 ‎イロンカの森の話を聞いて ‎散歩しようと思ってさ 220 00:12:21,208 --> 00:12:26,416 ‎ビタミンの点滴が終わって ‎活力に満ちてるんだ 221 00:12:27,291 --> 00:12:28,875 ‎一緒に行かない? 222 00:12:30,958 --> 00:12:32,208 ‎どうかな 223 00:12:32,291 --> 00:12:35,500 ‎今夜は部屋に こもるかも 224 00:12:36,375 --> 00:12:39,083 ‎そうだ 一緒にこもろう 225 00:12:39,666 --> 00:12:40,750 ‎私… 226 00:12:41,583 --> 00:12:44,125 ‎今日は気分が悪くて 227 00:12:44,208 --> 00:12:45,583 ‎だから… 228 00:12:47,250 --> 00:12:49,250 ‎1人で休もうかと 229 00:12:49,333 --> 00:12:50,250 ‎そうか 230 00:12:51,125 --> 00:12:54,166 ‎君の部屋の外で本を読む 231 00:12:54,750 --> 00:12:55,875 ‎すぐ外にいる 232 00:12:55,958 --> 00:13:00,125 ‎助けが要る時は ‎ドアを開ければいるよ 233 00:13:00,208 --> 00:13:01,166 ‎やめてよ 234 00:13:01,250 --> 00:13:02,125 ‎ぜいたく? 235 00:13:02,208 --> 00:13:05,291 ‎不気味だし ドン引きする 236 00:13:06,208 --> 00:13:07,208 ‎分かった 237 00:13:08,250 --> 00:13:09,083 ‎冗談だよ 238 00:13:11,333 --> 00:13:12,666 ‎分かってる 239 00:13:14,083 --> 00:13:15,333 ‎ごめん 240 00:13:18,500 --> 00:13:19,416 ‎ごめんね 241 00:13:37,875 --> 00:13:39,041 ‎大丈夫か? 242 00:13:40,250 --> 00:13:41,125 ‎ああ 243 00:13:43,791 --> 00:13:46,291 ‎引き返してもいいんだ 244 00:14:16,958 --> 00:14:18,250 ‎スペンス 245 00:14:18,875 --> 00:14:21,250 ‎どうした 何かあったか? 246 00:14:21,333 --> 00:14:22,625 ‎僕はただ… 247 00:14:23,375 --> 00:14:24,708 ‎母さんと話したい 248 00:14:25,625 --> 00:14:28,125 ‎25年の短い生涯で 249 00:14:28,208 --> 00:14:33,916 ‎彼は数多くの性的倒錯を ‎受け入れてきました 250 00:14:34,416 --> 00:14:36,000 ‎肥満にもなり… 251 00:14:36,083 --> 00:14:37,000 ‎スペンス 252 00:14:38,166 --> 00:14:39,041 ‎母さん 253 00:14:41,041 --> 00:14:42,708 ‎悪魔に屈服し… 254 00:14:42,791 --> 00:14:44,000 ‎なぜ ここに? 255 00:14:44,083 --> 00:14:44,625 ‎まあ… 256 00:14:45,541 --> 00:14:49,375 ‎練習してきたけど ‎乗り切れるかどうか 257 00:14:50,125 --> 00:14:51,458 ‎試しても? 258 00:14:51,541 --> 00:14:54,166 ‎話したいなら そのあとに 259 00:14:57,083 --> 00:14:58,333 ‎死が近い 260 00:14:59,000 --> 00:15:00,500 ‎まもなく訪れる 261 00:15:01,166 --> 00:15:05,083 ‎僕は完治しないし ‎退院もできない 262 00:15:06,041 --> 00:15:09,125 ‎仲の良かった友達が… 263 00:15:10,833 --> 00:15:13,708 ‎最近 亡くなったんだけど 264 00:15:14,541 --> 00:15:18,583 ‎家族も友達もいなくて ‎僕たちだけで… 265 00:15:20,250 --> 00:15:21,458 ‎十分だった 266 00:15:22,416 --> 00:15:23,708 ‎理解したよ 267 00:15:24,791 --> 00:15:25,708 ‎それで… 268 00:15:26,541 --> 00:15:28,833 ‎なぜか考えてしまった 269 00:15:28,916 --> 00:15:29,708 ‎スペンス 270 00:15:29,791 --> 00:15:31,166 ‎僕にも十分だ 271 00:15:32,375 --> 00:15:33,791 ‎気付いたよ 272 00:15:34,500 --> 00:15:37,375 ‎僕の死期が来たら 273 00:15:38,125 --> 00:15:40,375 ‎前に言ったとおり… 274 00:15:41,500 --> 00:15:43,791 ‎僕を愛する人々に⸺ 275 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 ‎囲まれる 276 00:15:47,125 --> 00:15:52,208 ‎差別や偏見の目で見られず ‎ひどい言葉もかけられない 277 00:15:52,291 --> 00:15:53,375 ‎分かるよ 278 00:15:54,125 --> 00:15:57,541 ‎僕を拒絶するのは ‎信仰があるから 279 00:15:58,291 --> 00:15:59,041 ‎よく分かる 280 00:15:59,916 --> 00:16:06,041 ‎僕は母さんと いい関係を ‎築きたいと思ってるけどね 281 00:16:07,416 --> 00:16:10,750 ‎教会で育てて ‎強い男にしてくれた 282 00:16:11,625 --> 00:16:15,125 ‎神の象徴なら ‎愛を乞う必要はない 283 00:16:15,208 --> 00:16:17,291 ‎だから乞わない 284 00:16:18,750 --> 00:16:21,250 ‎でもウソはつけない 285 00:16:22,291 --> 00:16:26,875 ‎母さんが恥をかいても ‎その信仰に反してもね 286 00:16:28,333 --> 00:16:29,791 ‎意志に従って⸺ 287 00:16:30,875 --> 00:16:34,750 ‎僕を無視しようが愛そうが 288 00:16:35,875 --> 00:16:37,166 ‎母さん次第だ 289 00:16:38,500 --> 00:16:39,416 ‎なぜなら… 290 00:16:40,625 --> 00:16:41,541 ‎愛してるから 291 00:16:43,791 --> 00:16:45,625 ‎母さんを愛してる 292 00:16:47,583 --> 00:16:50,583 ‎ありのままの自分も愛してる 293 00:16:53,083 --> 00:16:54,958 ‎神も そうする 294 00:16:59,041 --> 00:17:00,291 ‎愛してる 295 00:17:22,291 --> 00:17:23,458 ‎確かなの? 296 00:17:25,916 --> 00:17:26,833 ‎すごい 297 00:17:27,833 --> 00:17:30,000 ‎そう 分かった 298 00:17:32,083 --> 00:17:32,958 ‎そうよ 299 00:17:34,250 --> 00:17:36,333 ‎とても すばらしいわ 300 00:17:37,541 --> 00:17:39,583 ‎結果を送って 301 00:17:41,333 --> 00:17:42,375 ‎ありがとう 302 00:17:52,291 --> 00:17:55,500 ‎君は車で ‎一言も話さなかった 303 00:17:55,583 --> 00:17:58,875 ‎2階に行く前に ‎大丈夫か確認する 304 00:18:00,541 --> 00:18:02,333 ‎信じられないよ 305 00:18:02,833 --> 00:18:03,875 ‎またやる? 306 00:18:05,791 --> 00:18:06,333 ‎ああ 307 00:18:06,916 --> 00:18:08,583 ‎正しい行動だね 308 00:18:11,208 --> 00:18:12,833 ‎ありがとう 309 00:18:14,625 --> 00:18:16,916 ‎今夜 自分を責めるな 310 00:18:17,458 --> 00:18:18,375 ‎ああ 311 00:18:18,458 --> 00:18:22,208 ‎大勢のゲイと ‎別世界にいることにする 312 00:18:22,291 --> 00:18:25,000 ‎バカをやって助け合うんだ 313 00:18:25,083 --> 00:18:26,541 ‎最後はダンス 314 00:18:26,625 --> 00:18:28,000 ‎楽しそうだ 315 00:18:49,083 --> 00:18:49,916 ‎ねえ 316 00:18:52,916 --> 00:18:53,458 ‎やあ 317 00:18:53,541 --> 00:18:54,083 ‎あなた… 318 00:18:56,000 --> 00:18:57,083 ‎ナツキを? 319 00:18:57,166 --> 00:18:59,000 ‎彼女は部屋にいる 320 00:18:59,916 --> 00:19:01,666 ‎たぶん出てくる 321 00:19:02,666 --> 00:19:04,041 ‎2人は大丈夫? 322 00:19:04,541 --> 00:19:07,291 ‎僕たち? もちろん大丈夫だ 323 00:19:08,125 --> 00:19:09,750 ‎アーニャの件は⸺ 324 00:19:11,083 --> 00:19:12,416 ‎こたえたよ 325 00:19:13,958 --> 00:19:15,333 ‎待つつもり? 326 00:19:21,791 --> 00:19:22,916 ‎いや 行こう 327 00:19:40,000 --> 00:19:40,750 ‎何なの? 328 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 ‎ひどいわね 329 00:19:47,833 --> 00:19:51,500 ‎先生は集会を ‎許可してないって 330 00:19:51,583 --> 00:19:55,291 ‎僕たちに話しすぎて ‎ほしくないんだ 331 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 ‎不公平よね 332 00:20:00,625 --> 00:20:03,541 ‎今夜は集まれないようだね 333 00:20:04,041 --> 00:20:06,541 ‎まあいい 疲れてるし 334 00:20:08,625 --> 00:20:11,333 ‎それじゃ深夜の散歩だね 335 00:20:23,250 --> 00:20:24,125 ‎ねえ 336 00:20:25,541 --> 00:20:28,333 ‎そこに いたのか 337 00:20:31,166 --> 00:20:33,583 ‎さっきは ごめんなさい 338 00:20:34,916 --> 00:20:38,541 ‎他のみんなは下にいるの? 339 00:20:41,625 --> 00:20:43,458 ‎鍵が閉まってた 340 00:20:44,541 --> 00:20:45,500 ‎そう 341 00:20:46,125 --> 00:20:47,291 ‎最悪ね 342 00:20:47,916 --> 00:20:50,458 ‎ああ 本当に最悪だ 343 00:20:58,375 --> 00:20:59,125 ‎君が… 344 00:21:00,750 --> 00:21:01,958 ‎恋しかった 345 00:21:04,000 --> 00:21:04,875 ‎そう 346 00:21:06,291 --> 00:21:08,125 ‎僕をフッても⸺ 347 00:21:08,958 --> 00:21:10,375 ‎気にしないで 348 00:21:11,958 --> 00:21:12,666 ‎何なの? 349 00:21:12,750 --> 00:21:17,500 ‎適切でない相手といるには ‎人生は短すぎるし… 350 00:21:17,583 --> 00:21:20,125 ‎やめて そうじゃない 351 00:21:23,375 --> 00:21:25,208 ‎今夜は話をする気だった 352 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 ‎クラブでね 353 00:21:29,333 --> 00:21:30,833 ‎聞きたい? 354 00:21:33,583 --> 00:21:34,333 ‎ああ 355 00:21:46,083 --> 00:21:47,500 ‎隠れてたのは⸺ 356 00:21:48,958 --> 00:21:50,750 ‎追い払うためじゃない 357 00:21:50,833 --> 00:21:53,333 ‎いいんだ 分かってるよ 358 00:21:53,416 --> 00:21:54,500 ‎あなたを… 359 00:21:55,375 --> 00:21:57,166 ‎受け入れたいから 360 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 ‎本当の意味で… 361 00:22:01,375 --> 00:22:05,000 ‎アーニャの死から ‎ずっと考えてた 362 00:22:05,583 --> 00:22:09,166 ‎残されたもののことや… 363 00:22:10,375 --> 00:22:11,708 ‎私たちのこと 364 00:22:11,791 --> 00:22:16,291 ‎あなたに すごく ‎話を聞いてもらいたいの 365 00:22:26,583 --> 00:22:27,541 ‎話して 366 00:22:31,875 --> 00:22:34,333 ‎“どこにも通じない道” 367 00:22:34,875 --> 00:22:36,166 ‎テレサの話よ 368 00:22:36,250 --> 00:22:40,791 ‎彼女はタフで複雑で ‎つかみどころがない 369 00:22:41,333 --> 00:22:46,500 ‎その夜 テレサは ‎逃げるしかなかった 370 00:23:28,041 --> 00:23:30,000 ‎“音量” 371 00:24:00,208 --> 00:24:02,125 ‎乗せてくれる? 372 00:24:03,375 --> 00:24:06,541 ‎どうかな ‎ドライブしてただけ… 373 00:24:06,625 --> 00:24:07,500 ‎北へ? 374 00:24:08,666 --> 00:24:11,666 ‎まっすぐ進んでるけど… 375 00:24:11,750 --> 00:24:12,583 ‎同じ方向ね 376 00:24:13,250 --> 00:24:14,541 ‎コンサートが 377 00:24:21,708 --> 00:24:24,291 ‎分かったわ いいわよ 378 00:24:27,041 --> 00:24:28,125 ‎(さあ行こう) 379 00:24:33,458 --> 00:24:35,708 ‎ありがとう 名前は? 380 00:24:35,791 --> 00:24:36,666 ‎テレサよ 381 00:24:36,750 --> 00:24:38,708 ‎俺はフリーダム・ジャック 382 00:24:39,208 --> 00:24:41,291 ‎俺の女 ポピーコーン 383 00:24:41,875 --> 00:24:43,541 ‎すごい名前 384 00:24:43,625 --> 00:24:46,666 ‎チャドなんてバンド ‎地味すぎる 385 00:24:52,625 --> 00:24:53,666 ‎吸っても? 386 00:24:54,375 --> 00:24:54,916 ‎私… 387 00:24:55,000 --> 00:24:57,250 ‎大丈夫 タバコじゃない 388 00:24:57,333 --> 00:24:59,000 ‎それが心配ならね 389 00:24:59,958 --> 00:25:02,750 ‎こっちの煙は心配ないよ 390 00:25:05,083 --> 00:25:07,291 ‎ロックバンドなの? 391 00:25:07,375 --> 00:25:08,708 ‎そのとおり 392 00:25:08,791 --> 00:25:11,416 ‎他に2人いるけどね 393 00:25:14,791 --> 00:25:15,625 ‎それで… 394 00:25:17,083 --> 00:25:18,583 ‎どこへ向かうの? 395 00:25:19,625 --> 00:25:21,166 ‎よく分からない 396 00:25:21,833 --> 00:25:22,833 ‎ここ以外よ 397 00:25:22,916 --> 00:25:25,500 ‎俺は聞いたことがあるぞ 398 00:25:25,583 --> 00:25:28,666 ‎何度かそこへ ‎行ったことがある 399 00:25:28,750 --> 00:25:31,166 ‎目的地不明のドライブね 400 00:25:31,250 --> 00:25:32,666 ‎そうでしょ? 401 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 ‎そうよ 402 00:25:34,208 --> 00:25:38,375 ‎すごくいい考えだね ‎ひたすらドライブする 403 00:25:38,958 --> 00:25:41,083 ‎特定の行き先はなし 404 00:25:41,625 --> 00:25:43,875 ‎珍しいことだね 405 00:25:43,958 --> 00:25:46,916 ‎すばらしいよ お嬢さん 406 00:25:48,750 --> 00:25:50,541 ‎別の旅行者だ 407 00:25:51,041 --> 00:25:53,791 ‎違うよ 親指を立ててない 408 00:25:53,875 --> 00:25:55,791 ‎速度を落とすなよ 409 00:25:55,875 --> 00:25:58,000 ‎助けを求めてるかも 410 00:25:58,083 --> 00:26:00,208 ‎手を振ってくるだろ 411 00:26:00,291 --> 00:26:04,958 ‎助けは要らないか ‎聞き方を知らないのよ 412 00:26:12,458 --> 00:26:16,250 ‎俺に言わせれば ‎運転を続けて正解だ 413 00:26:17,750 --> 00:26:18,875 ‎“音量” 414 00:26:20,250 --> 00:26:23,541 ‎大音量でかけるなら ‎彼女に聞いてからよ 415 00:26:23,625 --> 00:26:25,916 ‎大丈夫 気にしないで 416 00:26:26,000 --> 00:26:28,583 ‎こんなに広い道路だしね 417 00:26:28,666 --> 00:26:29,916 ‎サントラよ 418 00:26:30,000 --> 00:26:31,958 ‎ほら 分かってる 419 00:26:32,041 --> 00:26:35,416 ‎ポピーは無視だ ‎大音量にしよう 420 00:26:35,500 --> 00:26:37,708 ‎一晩中 ドライブだね 421 00:26:37,791 --> 00:26:41,541 ‎一晩中はムリよ ‎ガソリンが少ないわ 422 00:26:43,666 --> 00:26:44,416 ‎それは… 423 00:26:45,291 --> 00:26:46,541 ‎おかしいわ 424 00:26:46,625 --> 00:26:47,791 ‎給油所がある 425 00:26:47,875 --> 00:26:50,416 ‎これだけあれば十分だ 426 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 ‎車を止めて 427 00:26:51,583 --> 00:26:55,416 ‎いずれ止めるが ‎今 止める必要はない 428 00:26:55,500 --> 00:26:56,791 ‎止めてよ 429 00:27:00,625 --> 00:27:03,625 “ガソリンスタンド” 430 00:27:13,958 --> 00:27:16,208 ‎“営業中” 431 00:27:17,375 --> 00:27:18,708 ‎待ってくれ 432 00:27:20,750 --> 00:27:23,125 ‎誰かいるか見てくるよ 433 00:27:26,208 --> 00:27:27,625 ‎凍るように寒いよ 434 00:27:28,333 --> 00:27:30,000 ‎暖房を切らないで 435 00:27:38,666 --> 00:27:43,958 ‎若い女性1人で ‎見知らぬ人を乗せるなんて 436 00:27:44,041 --> 00:27:45,333 ‎勇敢だこと 437 00:27:46,208 --> 00:27:47,875 ‎気にしないわ 438 00:27:48,375 --> 00:27:49,875 ‎よく分かる 439 00:27:50,625 --> 00:27:53,333 ‎あなたは気にしないのね 440 00:27:53,416 --> 00:27:55,666 ‎行き先も決まってないし 441 00:27:56,333 --> 00:27:57,875 ‎何から逃げてる? 442 00:27:59,041 --> 00:27:59,958 ‎別に 443 00:28:01,083 --> 00:28:03,125 ‎あそこに いられなくて 444 00:28:03,708 --> 00:28:04,750 ‎なぜ? 445 00:28:05,500 --> 00:28:07,958 ‎どうでもいいでしょ 446 00:28:08,458 --> 00:28:09,541 ‎子供時代は? 447 00:28:10,458 --> 00:28:11,125 ‎幸せだと… 448 00:28:11,208 --> 00:28:13,125 ‎何になりたかった? 449 00:28:13,875 --> 00:28:18,375 ‎完璧な未来について ‎考えたことは? 450 00:28:18,875 --> 00:28:20,833 ‎どんな見た目? 451 00:28:22,208 --> 00:28:23,541 ‎なぜ知りたいの? 452 00:28:23,625 --> 00:28:25,958 ‎あなたが魅力的だから 453 00:28:28,958 --> 00:28:29,750 ‎なぜ? 454 00:28:30,750 --> 00:28:31,791 ‎分かるの 455 00:28:33,166 --> 00:28:35,625 ‎10年後 どこにいたかった? 456 00:28:36,166 --> 00:28:39,541 ‎それか5年後 1年後 ‎明日は? 457 00:28:39,625 --> 00:28:41,833 ‎何か考えてみてよ 458 00:28:42,333 --> 00:28:44,125 ‎やりたかったこと 459 00:28:45,041 --> 00:28:46,333 ‎今夜以降でね 460 00:28:48,458 --> 00:28:49,291 ‎さあね 461 00:28:50,166 --> 00:28:53,333 ‎誰もいない 道に車もない 462 00:28:54,333 --> 00:28:57,125 ‎僕はどうやって ここに? 463 00:28:58,000 --> 00:29:00,750 ‎ここには いないはずなのに 464 00:29:02,458 --> 00:29:03,250 ‎何? 465 00:29:04,208 --> 00:29:05,541 ‎一体 何なの? 466 00:29:06,833 --> 00:29:09,125 ‎誰もが自分の道を進む 467 00:29:09,958 --> 00:29:11,916 ‎多くの魂が休憩所に 468 00:29:12,500 --> 00:29:15,250 ‎天使に悪魔に いろんな魂 469 00:29:15,333 --> 00:29:16,791 ‎女の子は注意して 470 00:29:19,166 --> 00:29:20,375 ‎エンジンを止めて 471 00:29:20,458 --> 00:29:21,541 ‎なぜ? 472 00:29:21,625 --> 00:29:23,250 ‎いいから止めて 473 00:29:23,333 --> 00:29:24,291 ‎暖房が… 474 00:29:24,375 --> 00:29:25,375 ‎持つわよ 475 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 ‎誰もいない 476 00:29:33,458 --> 00:29:34,875 ‎閉まってる 477 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 ‎確かなの? 478 00:29:37,416 --> 00:29:40,583 ‎給油所なら他にもあるはずさ 479 00:29:40,666 --> 00:29:42,791 ‎これは彼女の車だよ 480 00:29:43,375 --> 00:29:44,583 ‎命令しないで 481 00:29:45,541 --> 00:29:46,666 ‎すまない 482 00:30:08,791 --> 00:30:12,958 ‎こういう真っ暗な夜の ‎ドライブは最高だ 483 00:30:13,916 --> 00:30:17,458 ‎他の車は みんな霧の中に 484 00:30:17,541 --> 00:30:19,583 ‎尾灯しか見えない 485 00:30:20,166 --> 00:30:22,000 ‎暗闇に光る赤い目だ 486 00:30:22,083 --> 00:30:23,875 ‎ちょっと何なの? 487 00:30:26,291 --> 00:30:27,375 ‎どうした? 488 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 ‎動かないの 489 00:30:30,291 --> 00:30:31,375 ‎におわない? 490 00:30:32,875 --> 00:30:34,791 ‎何のにおい? 491 00:30:34,875 --> 00:30:38,000 ‎車を止めて ‎エンジンからにおう 492 00:30:38,083 --> 00:30:41,125 ‎すまん 俺の大麻のにおいだ 493 00:30:42,000 --> 00:30:43,458 ‎いつ火をつけた? 494 00:30:44,666 --> 00:30:46,041 ‎違うにおいよ 495 00:30:46,541 --> 00:30:47,708 ‎大丈夫か? 496 00:30:48,500 --> 00:30:51,708 ‎ええ ちょっと疲れただけ 497 00:30:52,250 --> 00:30:53,083 ‎効くよ 498 00:30:53,166 --> 00:30:54,375 ‎結構よ 499 00:30:55,083 --> 00:30:57,208 ‎このにおいは何だろう 500 00:30:57,916 --> 00:30:58,958 ‎何なの! 501 00:31:01,583 --> 00:31:02,833 ‎大丈夫だ 502 00:31:05,833 --> 00:31:06,666 ‎何だったの? 503 00:31:06,750 --> 00:31:09,500 ‎鳥がぶつかったんだろう 504 00:31:09,583 --> 00:31:11,333 ‎真夜中なのに? 505 00:31:11,416 --> 00:31:12,083 ‎コウモリか 506 00:31:13,375 --> 00:31:14,625 ‎何か見えた? 507 00:31:14,708 --> 00:31:17,958 ‎分からない ‎よく見てなかった 508 00:31:18,458 --> 00:31:19,791 ‎緑だったと思う 509 00:31:21,291 --> 00:31:22,250 ‎苦しむぞ 510 00:31:25,291 --> 00:31:26,166 ‎何? 511 00:31:26,750 --> 00:31:28,083 ‎何を言うつもり? 512 00:31:28,583 --> 00:31:29,291 ‎別に 513 00:31:30,208 --> 00:31:31,041 ‎何なの? 514 00:31:32,166 --> 00:31:35,250 ‎これはすごい ‎何だか面白いな 515 00:31:35,875 --> 00:31:37,875 ‎給油所で抜かされたか 516 00:31:38,416 --> 00:31:39,291 ‎止まって 517 00:31:42,625 --> 00:31:43,625 ‎ウソ! 518 00:31:45,875 --> 00:31:47,791 ‎そのほうがいいね 519 00:31:48,291 --> 00:31:51,791 ‎この先に別の給油所がある 520 00:31:52,458 --> 00:31:53,291 ‎あれは何? 521 00:31:53,375 --> 00:31:54,625 ‎止めて 522 00:32:13,375 --> 00:32:15,583 ‎さっきと同じ給油所? 523 00:32:16,291 --> 00:32:19,208 ‎この辺のは ‎どれも似てるんだ 524 00:32:19,291 --> 00:32:21,958 ‎今夜は誰か出勤してるの? 525 00:32:22,041 --> 00:32:23,625 ‎君は座ってろ 526 00:32:24,166 --> 00:32:26,166 ‎俺が見てくるから 527 00:32:26,750 --> 00:32:28,500 ‎遅いし危険だからね 528 00:32:29,041 --> 00:32:30,625 ‎エンジンはかけといて 529 00:32:36,125 --> 00:32:37,500 ‎あなたの車よ 530 00:32:38,791 --> 00:32:41,625 ‎これはあなたの車だよ 531 00:32:42,166 --> 00:32:43,958 ‎命令に従わないで 532 00:32:45,875 --> 00:32:47,666 ‎イヤなにおい 533 00:32:47,750 --> 00:32:49,375 ‎新鮮な空気を吸おう 534 00:32:49,916 --> 00:32:52,875 ‎2人で外を歩こうか 535 00:32:54,083 --> 00:32:56,333 ‎悪臭から離れよう 536 00:33:05,541 --> 00:33:06,625 ‎それでいい 537 00:33:21,625 --> 00:33:23,625 ‎早く車に乗るんだ! 538 00:33:23,708 --> 00:33:26,333 ‎行くぞ 車に乗れ 539 00:33:30,083 --> 00:33:31,791 ‎何があったの? 540 00:33:31,875 --> 00:33:34,125 ‎早く走れ 早く! 541 00:33:40,583 --> 00:33:41,666 ‎何なの? 542 00:33:41,750 --> 00:33:43,791 ‎何も問題はないよ 543 00:33:44,708 --> 00:33:45,458 ‎何のつもり? 544 00:33:45,541 --> 00:33:46,583 ‎別に 545 00:33:48,000 --> 00:33:49,791 ‎彼が正しいわ 546 00:33:49,875 --> 00:33:53,041 ‎確かに何でもなかったみたい 547 00:33:53,125 --> 00:33:54,666 ‎危なかった 548 00:33:54,750 --> 00:33:55,875 ‎何がよ? 549 00:33:55,958 --> 00:33:56,875 ‎満足げね 550 00:33:56,958 --> 00:33:58,458 ‎嫉妬深いな 551 00:33:58,541 --> 00:34:02,083 ‎2人とも何の話をしてるの? 552 00:34:02,666 --> 00:34:05,666 ‎もし俺が店員を殺してたら? 553 00:34:08,000 --> 00:34:09,166 ‎まさか 554 00:34:09,250 --> 00:34:11,041 ‎俺が殺してたら? 555 00:34:11,666 --> 00:34:16,083 ‎ビールを買ったら ‎店員に変な目で見られ 556 00:34:16,625 --> 00:34:19,416 ‎キレた俺はレジのカネを奪う 557 00:34:20,000 --> 00:34:23,750 ‎店員の顔をつかみ ‎台にたたきつけ 558 00:34:23,833 --> 00:34:25,250 ‎ヤツの歯をへし折る 559 00:34:25,333 --> 00:34:27,125 ‎更に台を飛び越え 560 00:34:27,208 --> 00:34:31,000 ‎割れた瓶で ‎ヤツの のどをかき切る 561 00:34:31,083 --> 00:34:34,375 ‎時間は かかるが ‎血が噴き出す 562 00:34:34,458 --> 00:34:37,041 ‎だから君がそうする時は 563 00:34:37,125 --> 00:34:39,791 ‎相手の後ろに立つといい 564 00:34:39,875 --> 00:34:44,666 ‎血が噴き出しても ‎服にほとんど付かないから 565 00:34:45,666 --> 00:34:46,458 ‎ほとんどな 566 00:34:47,833 --> 00:34:49,875 ‎だから俺は黒い服を着る 567 00:34:49,958 --> 00:34:52,666 ‎血が目立たないからね 568 00:34:55,375 --> 00:34:56,541 ‎車を降りて 569 00:34:57,125 --> 00:34:57,916 ‎ひどいな 570 00:34:58,000 --> 00:34:59,291 ‎車を止める 571 00:34:59,375 --> 00:35:01,041 ‎私の車から降りて 572 00:35:01,125 --> 00:35:03,083 ‎そんなのイヤだね 573 00:35:03,166 --> 00:35:06,083 ‎やめて デタラメ言わないで 574 00:35:06,166 --> 00:35:11,708 ‎俺は大ウソつきかもな ‎またはウソつきはポピーかも 575 00:35:11,791 --> 00:35:13,291 ‎俺たちは⸺ 576 00:35:14,000 --> 00:35:18,125 ‎正体を知られたら ‎誰も生きて帰さない 577 00:35:18,916 --> 00:35:23,041 ‎彼女は大好きな君に ‎俺を信じてほしくないのさ 578 00:35:24,000 --> 00:35:27,208 ‎さっき俺たちを ‎乗せてくれた⸺ 579 00:35:27,750 --> 00:35:32,083 ‎別のヤツみたいに ‎君を扱う必要がある 580 00:35:32,916 --> 00:35:33,833 ‎やめて 581 00:35:34,375 --> 00:35:38,166 ‎俺はウソつきかもしれんが ‎ハッキリ言う 582 00:35:39,541 --> 00:35:40,666 ‎苦しいぞ 583 00:35:42,250 --> 00:35:46,791 ‎今まで話した中で ‎唯一 本当のことね 584 00:35:54,166 --> 00:35:55,041 ‎大丈夫? 585 00:35:59,333 --> 00:36:00,291 ‎もう 586 00:36:00,875 --> 00:36:01,916 ‎大変 587 00:36:04,791 --> 00:36:06,333 ‎どういうつもり? 588 00:36:06,416 --> 00:36:07,375 ‎勘弁してくれ 589 00:36:07,458 --> 00:36:08,500 ‎満足なのね 590 00:36:08,583 --> 00:36:10,500 ‎何の話をしてる? 591 00:36:10,583 --> 00:36:11,666 ‎なぜ… 592 00:36:11,750 --> 00:36:12,916 ‎何の話よ 593 00:36:13,000 --> 00:36:14,625 ‎お前はいつもそうやって… 594 00:36:15,625 --> 00:36:17,500 ‎あんたは最低よ 595 00:36:17,583 --> 00:36:18,833 ‎お前はクビだ 596 00:36:18,916 --> 00:36:19,625 ‎お好きに 597 00:36:19,708 --> 00:36:21,166 ‎いい加減にしろ 598 00:36:25,458 --> 00:36:27,333 ‎“燃料残量警告” 599 00:36:28,500 --> 00:36:30,083 ‎何があったの? 600 00:36:32,000 --> 00:36:32,708 ‎何なの? 601 00:36:33,458 --> 00:36:36,916 ‎ふざけないで ‎あそこで何があったの? 602 00:36:37,000 --> 00:36:39,250 ‎私を脅かさないで 603 00:36:39,333 --> 00:36:41,666 ‎でないと車を止める 604 00:36:43,000 --> 00:36:44,958 ‎どこで起こったって? 605 00:36:47,875 --> 00:36:50,041 ‎ええと… 給油所よ 606 00:36:50,125 --> 00:36:52,166 ‎誰もいなかったぞ 607 00:36:52,666 --> 00:36:55,541 ‎ビールを盗んだ時 ‎音が聞こえた 608 00:36:55,625 --> 00:36:56,958 ‎覚えてる? 609 00:36:57,041 --> 00:37:01,208 ‎当たり前だろ ‎彼女は混乱してるだけだ 610 00:37:03,583 --> 00:37:06,916 ‎確かに 意識が飛んでた 611 00:37:08,375 --> 00:37:10,166 ‎疲れてるの 612 00:37:10,875 --> 00:37:12,458 ‎同じ場所を走ってる? 613 00:37:12,541 --> 00:37:13,333 ‎違うよ 614 00:37:13,416 --> 00:37:14,333 ‎そうかも 615 00:37:15,083 --> 00:37:16,916 ‎ひどい においね 616 00:37:21,750 --> 00:37:22,750 ‎何なの? 617 00:37:25,375 --> 00:37:26,333 ‎大丈夫だ 618 00:37:29,166 --> 00:37:30,291 ‎テレサ 619 00:37:46,166 --> 00:37:48,958 ‎止まっちゃダメだぞ 620 00:37:55,208 --> 00:37:56,000 ‎危ない 621 00:38:06,250 --> 00:38:07,791 ‎子供だわ 622 00:38:08,333 --> 00:38:10,083 ‎無事か確認しなきゃ 623 00:38:10,166 --> 00:38:11,583 ‎ダメだ やめろ 624 00:38:11,666 --> 00:38:14,875 ‎彼女はヤツらのおとりだよ 625 00:38:14,958 --> 00:38:17,041 ‎子供を使って車を止める 626 00:38:17,625 --> 00:38:20,000 ‎イカれた男が 茂みの中や⸺ 627 00:38:20,083 --> 00:38:22,458 ‎ドアの下に隠れてる 628 00:38:22,541 --> 00:38:24,333 ‎内臓を抜く気だぞ 629 00:38:24,416 --> 00:38:28,291 ‎奪った車で ‎体の上をゆっくりと走り 630 00:38:28,375 --> 00:38:31,333 ‎1本ずつ全部の骨を砕くんだ 631 00:38:31,416 --> 00:38:32,625 ‎小さな少女よ 632 00:38:33,291 --> 00:38:36,208 ‎ヤツらは ‎そうやって油断させる 633 00:38:36,291 --> 00:38:38,458 ‎知ってる気がする 634 00:38:40,083 --> 00:38:41,291 ‎すごく幼い 635 00:38:42,500 --> 00:38:44,666 ‎ダメだ 外に出るな 636 00:39:00,833 --> 00:39:01,916 ‎大丈夫? 637 00:39:04,625 --> 00:39:05,458 ‎待って 638 00:39:06,083 --> 00:39:10,250 ‎彼女を追うなよ ‎あれはワナだからな 639 00:39:14,750 --> 00:39:15,791 ‎一緒に行く 640 00:39:21,333 --> 00:39:23,041 ‎2人ともイカれてる 641 00:39:29,625 --> 00:39:30,666 ‎何なの? 642 00:39:33,458 --> 00:39:34,833 ‎におうわ 643 00:39:38,291 --> 00:39:39,416 ‎何? 644 00:39:39,500 --> 00:39:41,166 “コンビニ” 645 00:39:41,166 --> 00:39:42,250 “コンビニ” ‎いないわ 646 00:39:42,750 --> 00:39:44,500 ‎どこへ行ったの? 647 00:39:45,250 --> 00:39:47,250 ‎独りぼっちなのに 648 00:39:47,833 --> 00:39:48,875 ‎見つけなきゃ 649 00:39:49,666 --> 00:39:50,791 ‎車庫よ 650 00:40:09,875 --> 00:40:10,666 ‎開けて 651 00:40:16,708 --> 00:40:20,541 ‎放っておけ ‎今すぐ車に戻ろう 652 00:40:43,041 --> 00:40:44,375 ‎ウソでしょ 653 00:40:45,375 --> 00:40:46,375 ‎私は… 654 00:40:50,958 --> 00:40:54,166 ‎私じゃない… 違う 655 00:40:55,750 --> 00:40:57,500 ‎ずっと車庫にいた 656 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 ‎死にかけてる 657 00:41:02,041 --> 00:41:03,208 ‎苦しいぞ 658 00:41:04,833 --> 00:41:05,791 ‎死ぬのが? 659 00:41:05,875 --> 00:41:07,333 ‎生きるのがだ 660 00:41:08,083 --> 00:41:10,166 ‎残るなら苦しむぞ 661 00:41:10,750 --> 00:41:11,666 ‎分かるな 662 00:41:12,500 --> 00:41:16,166 ‎生き続けるなら ‎苦しみを伴うぞ 663 00:41:17,125 --> 00:41:18,791 ‎正しい選択だ 664 00:41:19,958 --> 00:41:21,083 ‎そのままに 665 00:41:22,208 --> 00:41:25,833 ‎朝まで そのままにしておけ 666 00:41:26,458 --> 00:41:28,083 ‎ウソじゃない 667 00:41:29,708 --> 00:41:32,500 ‎あなたは車に乗る前に言った 668 00:41:32,583 --> 00:41:35,041 ‎“残れば苦しむ”と 669 00:41:35,833 --> 00:41:38,583 ‎それは本当のことよ 670 00:41:39,333 --> 00:41:40,958 ‎すごくつらい 671 00:41:41,708 --> 00:41:45,500 ‎人生って ‎とってもつらいものなのよ 672 00:41:47,333 --> 00:41:48,916 ‎でも私は闘ってる 673 00:41:52,208 --> 00:41:53,250 ‎誰なの? 674 00:41:54,833 --> 00:41:56,208 ‎私たちは あなた 675 00:42:00,458 --> 00:42:02,083 ‎残れば つらい 676 00:42:03,625 --> 00:42:06,750 ‎でも そばにいて一緒に闘う 677 00:42:06,833 --> 00:42:10,250 ‎でも諦めるほうが ‎ずっと簡単だ 678 00:42:10,750 --> 00:42:13,375 ‎エンジンを止めなければいい 679 00:42:14,333 --> 00:42:17,541 ‎私たちが いつもついてる 680 00:42:18,041 --> 00:42:20,708 ‎頭の中で言い争ってる 681 00:42:21,375 --> 00:42:25,625 ‎すごくつらいけど ‎私があなたを手伝うわ 682 00:42:27,708 --> 00:42:29,291 ‎すごく疲れた 683 00:42:29,375 --> 00:42:31,750 ‎分かってる でも必要なの 684 00:42:32,416 --> 00:42:33,833 ‎見えない方法で 685 00:42:34,875 --> 00:42:36,458 ‎君は交換可能だよ 686 00:42:36,541 --> 00:42:38,291 ‎違う 代わりはいない 687 00:42:38,875 --> 00:42:40,250 ‎ここにいて 688 00:42:40,333 --> 00:42:41,000 ‎いや 689 00:42:41,708 --> 00:42:42,708 ‎自由になれ 690 00:42:42,791 --> 00:42:45,375 ‎1秒でも長く とどまって 691 00:42:46,583 --> 00:42:47,791 ‎少しでも長く 692 00:42:48,791 --> 00:42:50,416 ‎そして確かめて 693 00:42:52,000 --> 00:42:53,791 ‎こっちが楽だよ 694 00:44:14,583 --> 00:44:17,250 ‎人生で最長のドライブは 695 00:44:17,791 --> 00:44:19,625 ‎実は幻だった 696 00:44:20,625 --> 00:44:23,166 ‎人生で最も暗い道は 697 00:44:23,666 --> 00:44:25,458 ‎実は車庫の中だった 698 00:44:26,875 --> 00:44:28,000 ‎でも結局⸺ 699 00:44:29,458 --> 00:44:30,666 ‎残ると決めた 700 00:44:33,833 --> 00:44:35,291 ‎決めたのか 701 00:44:36,916 --> 00:44:38,666 ‎重要だったのかな 702 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 ‎何だって? 703 00:44:45,041 --> 00:44:46,416 ‎結末を変えたの 704 00:44:48,750 --> 00:44:52,083 ‎車庫を開けたらマシになる 705 00:44:52,958 --> 00:44:53,958 ‎でも実際は 706 00:44:55,500 --> 00:44:57,458 ‎車から出たけど 707 00:44:58,416 --> 00:45:00,041 ‎それが精一杯 708 00:45:01,708 --> 00:45:05,666 ‎実際はママが帰宅し ‎においに気付いたの 709 00:45:06,416 --> 00:45:11,250 ‎車庫で血走った目をした ‎娘の膨れた顔を見た 710 00:45:11,958 --> 00:45:14,166 ‎一酸化炭素中毒よ 711 00:45:16,166 --> 00:45:17,500 ‎彼女は叫んだ 712 00:45:18,166 --> 00:45:24,083 ‎夫の死体を発見して ‎叫んだ時と同じ叫び声だった 713 00:45:26,791 --> 00:45:28,958 ‎娘に人工呼吸と 714 00:45:29,583 --> 00:45:31,458 ‎心臓マッサージを 715 00:45:32,750 --> 00:45:36,708 ‎救急車に同乗し ‎娘の手を握った 716 00:45:38,541 --> 00:45:40,375 ‎娘は生きるはずだった 717 00:45:41,375 --> 00:45:45,333 ‎生き返って ‎再び呼吸を始めて… 718 00:45:49,625 --> 00:45:53,208 ‎でも医者は娘の体内に ‎別の毒を発見 719 00:45:53,791 --> 00:45:58,083 ‎生き返らせた娘は ‎結局 死んでしまうの 720 00:46:00,000 --> 00:46:01,333 ‎ゆっくりね 721 00:46:09,583 --> 00:46:11,875 ‎何と言ったらいいか… 722 00:46:12,375 --> 00:46:14,958 ‎君がいてくれてうれしい 723 00:46:16,958 --> 00:46:20,291 ‎たとえ短い間だとしても 724 00:46:22,750 --> 00:46:24,125 ‎最高に変だわ 725 00:46:26,458 --> 00:46:28,458 ‎生きたくない 726 00:46:29,541 --> 00:46:31,000 ‎そう思ってた 727 00:46:32,041 --> 00:46:35,375 ‎うつ病って不思議だよね 728 00:46:37,250 --> 00:46:41,333 ‎自分の脳みそや ‎考えに殺されそうになる 729 00:46:41,416 --> 00:46:43,666 ‎それらに耳を傾けるの 730 00:46:49,250 --> 00:46:50,958 ‎死にたかった 731 00:46:54,083 --> 00:46:58,375 ‎でも生き延びて ‎生きたいのだと分かった 732 00:47:01,375 --> 00:47:03,958 ‎でも死が近いと知った 733 00:47:07,000 --> 00:47:08,666 ‎そのことに⸺ 734 00:47:09,625 --> 00:47:12,250 ‎至る所で からかわれる 735 00:47:17,041 --> 00:47:18,250 ‎ごめん 736 00:47:19,000 --> 00:47:20,583 ‎何を言えば… 737 00:47:35,166 --> 00:47:36,875 ‎なぜこの話を? 738 00:47:40,000 --> 00:47:41,666 ‎私を知ってほしい 739 00:47:42,833 --> 00:47:44,125 ‎本当に 740 00:47:46,125 --> 00:47:47,833 ‎あなたに残ってほしい 741 00:49:37,958 --> 00:49:38,875 ‎誰かいる? 742 00:50:17,125 --> 00:50:18,125 ‎ちょっと 743 00:50:22,291 --> 00:50:23,291 ‎ねえってば 744 00:50:26,625 --> 00:50:28,208 ‎ふざけないで 745 00:50:30,375 --> 00:50:32,125 ‎何が望みなの? 746 00:50:34,750 --> 00:50:35,625 ‎ケヴィン 747 00:50:38,583 --> 00:50:39,416 ‎何だよ 748 00:50:40,708 --> 00:50:41,708 ‎大丈夫? 749 00:50:45,625 --> 00:50:46,708 ‎またかよ 750 00:50:54,458 --> 00:50:59,416 ‎あなたや身の回りの人が ‎自殺に悩んでいる時⸺ 751 00:50:59,500 --> 00:51:04,375 ‎自殺相談窓口があることを ‎忘れないでください 752 00:52:00,416 --> 00:52:02,416 ‎日本語字幕 石川 梨那