1 00:00:06,208 --> 00:00:09,833 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:21,541 --> 00:00:22,916 Bar oder mit Karte? 3 00:00:23,000 --> 00:00:23,833 ESSENSMARKEN 4 00:00:23,916 --> 00:00:28,125 ALLE COUPONS SIND AUF EINEN COUPON PRO ARTIKEL BESCHRÄNKT, DANKE! 5 00:00:28,208 --> 00:00:29,333 SONDERAUSGABE 6 00:00:29,416 --> 00:00:30,916 DIE SCHÖNSTEN MENSCHEN VON 1997 7 00:00:37,166 --> 00:00:39,500 JANES TANZSTUDIO BALLETT STEPPTANZ JAZZ 8 00:00:39,583 --> 00:00:40,958 STANDARD HIP-HOP SWING MODERN 9 00:00:42,208 --> 00:00:45,583 …drei, vier. Der Nächste. 10 00:00:52,875 --> 00:00:55,333 GEÖFFNET SPACE EMPIRES, SAMMLERSTÜCKE 11 00:01:23,000 --> 00:01:25,750 Was bisher geschah… 12 00:01:25,833 --> 00:01:29,666 Sie ist noch nicht lange tot. Die Leiche ist noch nicht verwest. 13 00:01:29,750 --> 00:01:32,166 Weil sie seit zwei Wochen in seiner Kühltruhe liegt. 14 00:01:32,250 --> 00:01:35,625 Ein eiskalter Typ, was? 15 00:01:48,375 --> 00:01:50,625 NACH EINEM ROMAN VON CHRISTOPHER PIKE 16 00:02:15,666 --> 00:02:18,000 Es tut mir leid. Ich werde nicht für dich… 17 00:02:34,791 --> 00:02:36,333 CAMPBELLS TOMATENSUPPE 18 00:02:36,416 --> 00:02:38,916 -Hey, wie geht's? -Hallo. Wie geht's? 19 00:02:39,000 --> 00:02:40,541 -Gut. -Hallo. 20 00:03:04,916 --> 00:03:05,791 Hey. 21 00:03:06,791 --> 00:03:08,166 Können wir kurz reden? 22 00:03:09,125 --> 00:03:14,125 -Habe ich Mist gebaut? -Nein, ich will nur mit dir reden. 23 00:03:14,208 --> 00:03:15,958 Wie kommst du voran? 24 00:03:16,875 --> 00:03:18,500 -Großartig, es ist… -…langweilig. 25 00:03:18,583 --> 00:03:21,875 Ja, ich weiß, ich habe auch an der Kasse angefangen. 26 00:03:23,291 --> 00:03:24,333 Kein Problem. 27 00:03:24,958 --> 00:03:26,291 Ich arbeite gerne. 28 00:03:26,375 --> 00:03:29,166 Ja, jeder Job hat seine Herausforderungen. 29 00:03:29,958 --> 00:03:33,583 Hast du Hobbys oder Ziele? 30 00:03:34,583 --> 00:03:37,625 Ich will nicht neugierig sein, ok? Und du machst das toll. 31 00:03:38,750 --> 00:03:40,666 Du bist nur nicht die erste, 32 00:03:40,750 --> 00:03:44,125 die wir aus dem Programm bekamen, und wir wollen, dass du durchhältst. 33 00:03:44,208 --> 00:03:46,416 Du hattest Probleme in deinem vorherigen Job, 34 00:03:46,500 --> 00:03:48,958 und dem davor. 35 00:03:49,041 --> 00:03:53,250 Der Übergang von dem, wo du warst, zu dem, wo du hinmusst, 36 00:03:53,333 --> 00:03:54,666 das kann hart sein. 37 00:03:55,541 --> 00:03:57,416 Wie lange machst du das Programm schon? 38 00:03:58,333 --> 00:04:01,916 -Zwei Jahre. -Und jetzt fängst du wieder von vorne an. 39 00:04:02,000 --> 00:04:04,083 Und das kann nicht einfach sein, aber… 40 00:04:04,166 --> 00:04:07,916 Ziele, auch wenn sie klein sind, im Beruf oder in anderen Bereichen, 41 00:04:08,000 --> 00:04:11,166 können hilfreich sein, vor allem an einem langweiligen Ort wie diesem. 42 00:04:11,958 --> 00:04:15,666 Entschuldige, ich kann mir kaum vorstellen, was du durchgemacht hast. 43 00:04:16,625 --> 00:04:18,041 Ich selbst war nur einmal 44 00:04:18,125 --> 00:04:20,625 eine Woche im Krankenhaus wegen meiner Lunge, aber… 45 00:04:21,666 --> 00:04:23,041 Anya, du… 46 00:04:23,958 --> 00:04:26,166 Du wirkst etwas lustlos. 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,166 Hast du welche? 48 00:04:30,500 --> 00:04:31,333 Ziele. 49 00:04:35,166 --> 00:04:38,166 Links. Ihr müsst zuerst… 50 00:04:45,500 --> 00:04:47,250 Der ganze Körper. Genau so. 51 00:04:47,333 --> 00:04:49,250 Und nun das Bein schwingen. Ja. 52 00:04:52,000 --> 00:04:54,083 Das ist gut. Schwingen. 53 00:05:15,666 --> 00:05:18,291 Was bisher geschah… 54 00:05:19,166 --> 00:05:22,375 Keine Einbruchsspuren, es war wohl vorsätzlich. 55 00:05:24,041 --> 00:05:26,958 Beide Opfer wurden mit stumpfen Gegenständen erschlagen. 56 00:05:28,916 --> 00:05:32,375 Ich denke, er tötete das Mädchen im Bett, mit einem Hammer. 57 00:05:33,333 --> 00:05:34,250 Und der Junge? 58 00:05:35,250 --> 00:05:36,625 Hat den Tumult wohl gehört. 59 00:05:36,708 --> 00:05:37,708 Wie war dein Tag? 60 00:05:38,291 --> 00:05:40,291 Falscher Ort, falsche Zeit. 61 00:05:40,375 --> 00:05:42,166 Suchen wir nach Fingerabdrücken. 62 00:05:42,250 --> 00:05:43,500 Schade. 63 00:05:43,583 --> 00:05:47,250 Diese Kinder waren sicher nicht dumm, aber sie wirken echt behämmert. 64 00:05:51,541 --> 00:05:54,208 -Auf die davor. -Und die danach. 65 00:05:54,833 --> 00:05:56,333 An uns jetzt. 66 00:06:11,583 --> 00:06:16,958 Wir geben deinem Morgen 50.000-Watt-FM-Power. 67 00:06:17,041 --> 00:06:20,000 Wir sind ganz oben, spielen an der Spitze der Charts, 68 00:06:20,083 --> 00:06:22,041 rocken und rollen den ganzen Morgen. 69 00:06:22,125 --> 00:06:24,208 Wir sind KSXP. 70 00:06:25,458 --> 00:06:29,708 Es ist wohl deine Haut, in die in sinke 71 00:06:29,791 --> 00:06:33,333 Es ist wohl echt, denn nun spüre ich… 72 00:06:33,416 --> 00:06:35,375 Spontane Regression. 73 00:06:36,041 --> 00:06:39,666 Ich hatte eine Mitbewohnerin, dort, wo ich früher gewohnt habe. 74 00:06:41,416 --> 00:06:44,625 Sie interessierte sich für alles Mögliche, das ich für 75 00:06:45,583 --> 00:06:46,708 echt dumm hielt. 76 00:06:47,458 --> 00:06:49,458 Sie erzählte mir mal von einem Heiligen. 77 00:06:50,625 --> 00:06:53,333 Er hatte einen Tumor am Bein und er ging nicht weg. 78 00:06:54,208 --> 00:06:57,625 Und er wurde von etwas anderem sehr krank. 79 00:06:58,916 --> 00:07:03,791 Und sein Körper versuchte, die Erkältung oder die Grippe zu besiegen. 80 00:07:04,916 --> 00:07:08,083 Das hat auch den Tumor getötet. 81 00:07:08,166 --> 00:07:12,291 Einfach so beschloss sein Körper, das Richtige für ihn zu tun. 82 00:07:13,666 --> 00:07:15,083 Spontane Regression. 83 00:07:19,375 --> 00:07:21,000 Und ich lachte ihr ins Gesicht. 84 00:07:26,375 --> 00:07:29,583 Vor ein paar Jahren ging es mir echt schlecht. 85 00:07:31,791 --> 00:07:33,833 Und meine damaligen Freunde… 86 00:07:35,166 --> 00:07:38,750 Es war ihre Idee. 87 00:07:40,333 --> 00:07:43,750 Sie schmuggelten mich eines Abends aus meinem Zimmer und beschlossen, 88 00:07:44,541 --> 00:07:45,708 etwas zu versuchen… 89 00:07:48,541 --> 00:07:53,791 Etwas Verrücktes, total verrückt. 90 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Um mir zu helfen. 91 00:07:58,625 --> 00:08:00,083 Und ich wurde sehr krank. 92 00:08:00,916 --> 00:08:02,416 Richtig krank. 93 00:08:03,750 --> 00:08:06,333 Ich hatte Fieber, war größtenteils bewusstlos. 94 00:08:07,125 --> 00:08:08,625 Alle dachten, ich sei erledigt. 95 00:08:08,708 --> 00:08:11,625 Und dann, zum ersten Mal, 96 00:08:11,708 --> 00:08:17,666 beschloss mein Körper, das Richtige zu tun. 97 00:08:19,166 --> 00:08:20,375 Und ich wachte auf. 98 00:08:23,916 --> 00:08:24,833 Und ich schätze… 99 00:08:27,208 --> 00:08:29,208 Und ich schätze, ich wurde geheilt oder so. 100 00:08:30,291 --> 00:08:31,208 Und dieses Ding, 101 00:08:32,291 --> 00:08:36,416 das so viel von mir definiert hatte, 102 00:08:37,291 --> 00:08:41,625 das so viel von meinem Leben definiert hatte… 103 00:08:43,000 --> 00:08:44,208 war plötzlich 104 00:08:46,958 --> 00:08:47,916 weg. 105 00:08:49,375 --> 00:08:51,125 Es fühlte sich nicht wie Rettung an. 106 00:08:52,000 --> 00:08:55,250 Ich fühlte mich wie zerkaut und wieder ausgespuckt, 107 00:08:56,291 --> 00:08:58,583 als hätte es Teile von mir gefressen. 108 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Gute Teile. 109 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 Und hier bin ich. 110 00:09:04,416 --> 00:09:05,458 Was übrig ist. 111 00:09:11,583 --> 00:09:13,125 Spontane Regression. 112 00:09:14,458 --> 00:09:16,250 Es hörte sich so verdammt blöd an, 113 00:09:18,000 --> 00:09:19,083 dachte ich damals. 114 00:09:19,958 --> 00:09:20,875 Und heute auch. 115 00:09:23,541 --> 00:09:24,625 Diese Mitbewohnerin… 116 00:09:27,625 --> 00:09:28,875 Wo auch immer sie ist… 117 00:09:30,416 --> 00:09:31,416 Ich 118 00:09:32,166 --> 00:09:33,041 hoffe 119 00:09:34,083 --> 00:09:35,166 sie ist glücklich. 120 00:09:40,791 --> 00:09:42,458 Das hat sie verdient. 121 00:09:51,375 --> 00:09:55,500 SEATTLE GELBE SEITEN 122 00:10:01,291 --> 00:10:03,083 JANES TANZSTUDIO BALLETT STEPPTANZ JAZZ 123 00:10:03,166 --> 00:10:04,958 STANDARD HIP-HOP SWING MODERN 124 00:10:27,250 --> 00:10:28,083 Hallo. 125 00:10:28,666 --> 00:10:29,583 Hallo. 126 00:10:31,250 --> 00:10:32,083 Rhett? 127 00:10:35,208 --> 00:10:36,166 Ja. 128 00:10:37,125 --> 00:10:38,000 Ich bin hier. 129 00:10:38,791 --> 00:10:40,583 Wie geht es dir? 130 00:10:42,041 --> 00:10:44,041 Schön, deine Stimme zu hören. 131 00:10:47,125 --> 00:10:48,791 Anya, was willst du? 132 00:10:48,875 --> 00:10:50,458 Nichts, ich wollte nur… 133 00:10:51,625 --> 00:10:53,791 Ich rufe nur an, weißt du? 134 00:10:55,041 --> 00:10:56,000 Ich… 135 00:10:56,791 --> 00:10:59,125 Ich habe nichts von dir gehört seit… 136 00:11:03,541 --> 00:11:05,166 -Was willst du? -Nichts. 137 00:11:08,250 --> 00:11:09,333 Es geht mir besser, 138 00:11:10,291 --> 00:11:11,333 inzwischen. 139 00:11:11,416 --> 00:11:13,291 So viel besser. 140 00:11:13,375 --> 00:11:16,291 Ich wollte dich anrufen, um dir das mitzuteilen. 141 00:11:17,083 --> 00:11:21,208 Damit du weißt, dass es mir gut geht. 142 00:11:23,708 --> 00:11:25,125 Und es tut mir leid. 143 00:11:25,208 --> 00:11:26,541 Was? 144 00:11:26,625 --> 00:11:27,500 Alles. 145 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 Ich weiß nicht, 146 00:11:30,916 --> 00:11:32,291 was du von mir willst, Anya. 147 00:11:32,375 --> 00:11:33,583 Nichts, ich wollte nur… 148 00:11:33,666 --> 00:11:35,500 Ich bin jetzt in der Stadt und… 149 00:11:36,708 --> 00:11:39,583 Ich bin allein und kenne niemanden. 150 00:11:39,666 --> 00:11:42,958 Und ich dachte, du könntest mir sagen… 151 00:11:44,583 --> 00:11:47,166 Vielleicht kannst du mir einfach sagen, dass alles… 152 00:11:48,250 --> 00:11:49,541 Dass alles gut wird. 153 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Was wird gut werden? 154 00:11:50,958 --> 00:11:52,208 Alles. 155 00:11:52,291 --> 00:11:53,333 Ich kann es nicht 156 00:11:54,375 --> 00:11:55,208 wiedergutmachen. 157 00:11:55,291 --> 00:11:56,625 So bin ich scheinbar. 158 00:11:56,708 --> 00:11:59,916 Ich kann mir kein Leben vorstellen, in dem etwas für mich funktioniert. 159 00:12:00,000 --> 00:12:01,208 Das kann ich nicht. 160 00:12:03,708 --> 00:12:07,333 Ich habe diese Stimme in meinem Kopf, die mir immer wieder sagt: 161 00:12:07,416 --> 00:12:08,250 "Du bist kaputt." 162 00:12:08,333 --> 00:12:12,250 "Du bist kaputt. Du bist kaputt." Immer und immer wieder. 163 00:12:12,333 --> 00:12:14,000 Und ich kann einfach nicht, ich… 164 00:12:15,625 --> 00:12:16,625 Es hört nicht auf. 165 00:12:18,791 --> 00:12:19,625 Ich… 166 00:12:20,541 --> 00:12:22,625 Ich wünschte, du würdest mit mir reden. 167 00:12:22,708 --> 00:12:23,666 Es tut mir leid. 168 00:12:23,750 --> 00:12:24,833 Es tut mir leid. 169 00:12:26,625 --> 00:12:29,875 Und ja, ich war ein Albtraum, 170 00:12:30,541 --> 00:12:31,708 und ich habe Mist gebaut. 171 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 aber du bist verschwunden! 172 00:12:34,958 --> 00:12:36,166 Ich brauchte dich! 173 00:12:37,000 --> 00:12:39,166 Ich hatte nur noch dich! 174 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Und ja, ich bin gegangen, 175 00:12:43,791 --> 00:12:46,791 aber ich wollte nur, dass du mich findest. 176 00:12:46,875 --> 00:12:48,000 Anya… 177 00:12:48,083 --> 00:12:50,375 Warum konntest du nicht zu mir kommen, Rhett? 178 00:12:52,625 --> 00:12:54,958 Du wusstest, dass ich es nie tun würde! 179 00:12:58,708 --> 00:12:59,583 Rhett? 180 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Rhett! 181 00:13:22,500 --> 00:13:26,125 Gesehen oder nicht gesehen. Hier, aber nicht hier. 182 00:13:27,666 --> 00:13:31,125 Ich möchte etwas ansprechen, was du in der letzten Sitzung erwähnt hast. 183 00:13:31,208 --> 00:13:32,250 Ok. 184 00:13:32,333 --> 00:13:35,000 Ich habe deine Wortwahl bemerkt, du sagtest: 185 00:13:35,875 --> 00:13:37,750 "Meine damaligen Freunde." 186 00:13:39,666 --> 00:13:42,583 Würdest du sagen, dass sie nicht mehr deine Freunde sind? 187 00:13:43,958 --> 00:13:48,458 -Sie sind nicht mehr hier. -Hier im Sinne von in der Nähe oder… 188 00:13:51,750 --> 00:13:55,166 Herrgott, bin ich die Einzige, die in dieser Gruppe spricht? 189 00:13:56,791 --> 00:13:58,250 Sagt ruhig was. 190 00:13:58,875 --> 00:14:00,041 Jederzeit, Leute. 191 00:14:01,250 --> 00:14:02,416 Nichts. Ok. 192 00:14:02,500 --> 00:14:04,791 Weißt du, die Leute, 193 00:14:05,875 --> 00:14:07,333 die wir verlieren, sind… 194 00:14:08,208 --> 00:14:09,666 Sie sind nie wirklich weg. 195 00:14:09,750 --> 00:14:11,000 Blödsinn. 196 00:14:13,916 --> 00:14:14,833 Weißt du, ich… 197 00:14:16,125 --> 00:14:18,583 Ich dachte immer, dass sie Kontakt aufnehmen. 198 00:14:19,500 --> 00:14:22,666 Kleine Botschaften aus dem Jenseits schicken. Ein Zeichen senden. 199 00:14:23,625 --> 00:14:26,750 Ich habe überall gesucht, aber es ist alles nur… 200 00:14:33,166 --> 00:14:36,916 Die Sache mit spontaner Regression ist, dass es einem nur so vorkommt 201 00:14:37,000 --> 00:14:42,083 wie Magie, aber eigentlich wird nur das Immunsystem nach einer Infektion stärker, 202 00:14:42,166 --> 00:14:43,708 und tut, was es soll. 203 00:14:46,916 --> 00:14:48,041 Keine Magie. 204 00:14:49,875 --> 00:14:55,000 Denn wenn es Magie gäbe, wenn es 205 00:14:56,375 --> 00:14:57,291 irgendeine 206 00:14:58,333 --> 00:15:00,416 Gerechtigkeit in dieser Welt gäbe… 207 00:15:02,000 --> 00:15:04,583 …dann hätte es auch für sie funktioniert. 208 00:15:04,666 --> 00:15:06,333 Und sie wären immer noch hier. 209 00:15:07,416 --> 00:15:08,416 Das sind sie nicht. 210 00:15:09,166 --> 00:15:10,416 Sie sind alle tot. 211 00:15:12,833 --> 00:15:13,791 Und fünf 212 00:15:14,833 --> 00:15:18,666 verdammte Schwestern hätten sie auch gerettet. Den ganzen Club. 213 00:15:22,291 --> 00:15:25,666 Ich meine, wir haben das Ritual noch sechs Mal durchgeführt. 214 00:15:26,875 --> 00:15:31,208 Fünf Arschlöcher haben nie wieder geantwortet. 215 00:15:33,416 --> 00:15:35,000 Jetzt sind meine Freunde tot. 216 00:15:38,000 --> 00:15:41,166 Sandra, tot. Cheri, tot. 217 00:15:41,250 --> 00:15:44,750 Amesh, tot, und er wurde so… 218 00:15:48,458 --> 00:15:51,666 Kevin, tot. Natsuki, tot. 219 00:15:51,750 --> 00:15:54,875 Ilonka, Fr. Magisches Denken in spe… 220 00:15:56,541 --> 00:15:57,375 …tot. 221 00:16:00,958 --> 00:16:02,000 Tot, seit einem Jahr. 222 00:16:07,708 --> 00:16:09,375 Und wenn es stimmt, was du sagst, 223 00:16:10,250 --> 00:16:12,833 wenn sie noch bei mir wären, 224 00:16:14,833 --> 00:16:15,916 würden sie schreien. 225 00:16:17,541 --> 00:16:18,458 Nicht flüstern. 226 00:16:19,375 --> 00:16:22,958 Sie würden schreien, toben, die Wände erschüttern, 227 00:16:23,041 --> 00:16:26,166 um mir zu zeigen, dass ich keine Angst mehr haben muss. 228 00:16:27,166 --> 00:16:31,166 Dass ich mich nicht hassen muss, weil ich hier bin und sie nicht. 229 00:16:36,500 --> 00:16:37,500 Ich meine, wenn 230 00:16:38,916 --> 00:16:39,958 sie noch hier wären… 231 00:16:42,416 --> 00:16:44,125 welcher Freund würde das nicht? 232 00:16:46,500 --> 00:16:48,125 KENNEL KRAFT HUNDEFUTTER 233 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Was, zum Teufel…? 234 00:17:00,916 --> 00:17:04,500 Tut mir leid, ich konnte kein Preisschild finden. 235 00:17:05,458 --> 00:17:07,458 Alles ok hier? 236 00:17:07,541 --> 00:17:08,666 Es gab kein Preisschild. 237 00:17:11,041 --> 00:17:12,458 Ich übernehme das. 238 00:17:16,708 --> 00:17:19,041 Ich brauche den Preis für einen Hammer. 239 00:17:19,125 --> 00:17:21,750 Ich brauche den Preis für einen Hammer. 240 00:17:43,166 --> 00:17:45,541 Oh, mein Gott. 241 00:17:46,333 --> 00:17:48,083 Oh mein Gott. Amesh? 242 00:17:48,166 --> 00:17:51,250 Amesh. Oh, mein Gott! 243 00:17:51,333 --> 00:17:54,791 Oh, mein Gott. Bei dir hat es auch funktioniert! 244 00:17:54,875 --> 00:17:55,833 Entschuldigen Sie… 245 00:17:56,833 --> 00:18:01,083 Sieh dich an. Ich dachte, es funktioniert nicht. 246 00:18:01,166 --> 00:18:02,458 Was hat funktioniert? 247 00:18:02,541 --> 00:18:05,083 Das Ritual. Die spontane Regression. 248 00:18:05,166 --> 00:18:07,750 Du bist hier. Du bist hier, verdammt, Amesh! 249 00:18:07,833 --> 00:18:10,083 Ich heiße Luke. 250 00:18:10,166 --> 00:18:12,833 Wie Sie hier lesen können. 251 00:18:14,291 --> 00:18:15,708 -Ich verstehe nicht -Ich… 252 00:18:15,791 --> 00:18:18,166 -Alles in Ordnung? -Ich verstehe nicht… 253 00:18:18,250 --> 00:18:20,875 Ich glaube, diese Frau könnte etwas Hilfe gebrauchen. 254 00:18:21,875 --> 00:18:22,916 Seid ihr… 255 00:18:24,250 --> 00:18:25,166 Ihr… 256 00:18:25,250 --> 00:18:26,583 Verarscht ihr mich? 257 00:18:27,708 --> 00:18:30,541 -Luke, wir sollten jemanden anrufen. -Ja, gute Idee. 258 00:18:34,875 --> 00:18:37,291 Ja, hi. Wir sind im Spieleladen an der Main Street. 259 00:18:37,375 --> 00:18:39,875 Wir haben hier eine Frau. Sie ist etwas desorientiert. 260 00:18:40,666 --> 00:18:42,166 Sie braucht vielleicht Hilfe. 261 00:18:43,125 --> 00:18:46,166 Ich kam, so schnell ich konnte. Was gibt es für ein Problem? 262 00:18:50,416 --> 00:18:51,958 Geht es Ihnen gut? 263 00:19:07,375 --> 00:19:09,541 GEÖFFNET 264 00:19:32,208 --> 00:19:33,500 Ich wollte das nie tun. 265 00:19:34,708 --> 00:19:36,000 Wirklich nicht. 266 00:20:07,458 --> 00:20:08,500 Was ist passiert? 267 00:20:09,333 --> 00:20:10,750 Er sprang ihm hinterher. 268 00:20:10,833 --> 00:20:14,166 Aber als er nicht sofort hochkam, tat ich das Einzige, was mir einfiel. 269 00:20:14,250 --> 00:20:19,416 Ich sprang auch hinein… Ich konnte ihn nicht finden. 270 00:21:49,458 --> 00:21:51,000 Hallo, Anya. 271 00:21:51,916 --> 00:21:53,166 Es ist Mitternacht. 272 00:21:53,250 --> 00:21:57,083 Wie immer berichten wir dir live aus dem Flur. 273 00:21:57,166 --> 00:22:00,583 Und ich freue mich, berichten zu können, dass Stanton alle Register zieht. 274 00:22:00,666 --> 00:22:03,666 Sie hat mit keinem geredet, seit sie uns im Keller gesehen hat. 275 00:22:03,750 --> 00:22:06,791 Und in die Bibliothek dürfen wir definitiv nicht. 276 00:22:06,875 --> 00:22:11,666 Aber ich sprach mit Mark und er sagte mir, dass sie das hier explizit erlaubt hat, 277 00:22:11,750 --> 00:22:14,666 also diesmal wissen sie, dass wir hier sind. 278 00:22:15,416 --> 00:22:16,833 Natsuki, willst du übernehmen? 279 00:22:16,916 --> 00:22:20,083 -Ilonka, die Beschwörung. -Oh, tut mir leid. 280 00:22:21,666 --> 00:22:24,583 Auf die davor, und die danach. 281 00:22:24,666 --> 00:22:27,333 Auf uns und die im Jenseits. 282 00:22:27,416 --> 00:22:30,083 Auf die davor, und die danach. 283 00:22:30,166 --> 00:22:32,708 Auf uns und die im Jenseits. 284 00:22:33,416 --> 00:22:36,583 Gesehen oder ungesehen, hier, aber nicht hier. 285 00:22:36,666 --> 00:22:39,708 -…hier, aber nicht hier. -…hier, aber nicht hier. 286 00:22:40,708 --> 00:22:44,916 Vorgestern Abend hatten wir Kevin und gestern Spence. 287 00:22:45,000 --> 00:22:48,083 Und heute Abend haben wir etwas ganz Besonderes für dich. 288 00:22:48,166 --> 00:22:49,333 Natsuki? 289 00:22:51,208 --> 00:22:54,083 Hey, Anya. Das habe ich für dich geschrieben. 290 00:22:54,708 --> 00:22:58,000 Ich fragte Ilonka, es gab Dinge, die ich nicht über dich wusste. 291 00:22:58,916 --> 00:23:00,708 Du Schatztruhe voller Geheimnisse. 292 00:23:01,625 --> 00:23:05,166 Ok, los geht's. "Es ist die Nacht des Rituals. 293 00:23:06,375 --> 00:23:08,000 Wir singen alle um dich herum. 294 00:23:09,000 --> 00:23:12,041 Und dann passiert es. Ein Lichtblitz. 295 00:23:13,333 --> 00:23:15,083 Du bist aus dem Raum verschwunden. 296 00:23:15,166 --> 00:23:18,708 Und eine Woche lang kann dich, genau wie damals Julia Jayne, 297 00:23:18,791 --> 00:23:20,750 niemand finden. 298 00:23:20,833 --> 00:23:22,583 Aber dann tauchst du wieder auf. 299 00:23:22,666 --> 00:23:25,333 Gesund und munter, genau wie Julia. 300 00:23:26,416 --> 00:23:28,666 Stanton gibt dir Optionen, aber du bleibst hier 301 00:23:28,750 --> 00:23:32,125 für ein paar Wochen und wiederholst das Ritual für jeden von uns. 302 00:23:32,875 --> 00:23:33,708 Es funktioniert. 303 00:23:34,541 --> 00:23:36,291 Für uns alle. 304 00:23:36,375 --> 00:23:38,583 Wir ziehen alle in eine Etage eines Wohnblocks. 305 00:23:38,666 --> 00:23:40,750 Eine gemischte Brightcliffe-Invasion 306 00:23:40,833 --> 00:23:43,250 mit Mietpreisbindung, Staatshilfen und…" 307 00:23:43,333 --> 00:23:47,000 Ich dachte, der Teil nach dem Ritual ist realistisch. 308 00:23:47,083 --> 00:23:49,125 Ich erzähle die Geschichte. Ok? 309 00:23:49,208 --> 00:23:51,375 -Tut mir leid, Anya. -Schon gut. 310 00:23:52,375 --> 00:23:56,916 "Es ist superbillig und wir können ewig dort leben. 311 00:23:57,000 --> 00:24:00,666 Du gehst aufs College und bekommst eine Beinprothese, 312 00:24:00,750 --> 00:24:03,208 damit du wieder Tanzunterricht nehmen kannst. 313 00:24:03,291 --> 00:24:06,833 Eines Tages, nach einer fantastischen Tanzprobe, 314 00:24:08,541 --> 00:24:12,250 kommt zufällig dein ehemaliger bester Freund vorbei. 315 00:24:12,333 --> 00:24:13,416 Rhett. 316 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Ihr klärt alles. 317 00:24:25,583 --> 00:24:27,000 Ihr kauft ein gemeinsames Haus, 318 00:24:27,875 --> 00:24:29,125 mit einem weißen Zaun. 319 00:24:33,000 --> 00:24:34,500 Und da bleibt ihr… 320 00:24:38,500 --> 00:24:42,000 …viele Jahre lang. 321 00:24:42,666 --> 00:24:43,791 Ihr habt Kinder." 322 00:24:43,875 --> 00:24:46,375 Sandra hat nachgerechnet, wie viele realistisch sind. 323 00:24:46,458 --> 00:24:49,916 -Zweieinhalb wunderschöne Kinder. -Er macht Witze. 324 00:24:50,000 --> 00:24:53,541 Bei Babys rundet man immer hoch. Es sind genau drei. 325 00:24:53,625 --> 00:24:58,666 -Und ein Schäferhund. -Und ein Schäferhund, laut Cheri. 326 00:24:58,750 --> 00:25:00,541 Hab ich was ausgelassen? 327 00:25:00,625 --> 00:25:01,958 Das Auto. 328 00:25:02,041 --> 00:25:05,333 Es ist ein pinkfarbener Jeep mit einem Totenkopf auf der Motorhaube. 329 00:25:06,125 --> 00:25:07,041 Perfekt. 330 00:25:07,708 --> 00:25:11,666 Und dort verbringst du den Rest deines Lebens mit deiner Familie. 331 00:25:12,291 --> 00:25:16,375 Sicher, glücklich, verliebt. 332 00:25:16,458 --> 00:25:20,416 Oh, und wir haben die anderen Häuser in der Straße gekauft, also… 333 00:25:20,500 --> 00:25:21,458 Was gibt's? 334 00:25:23,541 --> 00:25:25,000 Du ziehst in die Vorstadt. 335 00:25:25,083 --> 00:25:27,541 Alte Freunde besuchen dich für wöchentliches Essen, 336 00:25:27,625 --> 00:25:29,333 und es gibt kein Entkommen. 337 00:25:30,875 --> 00:25:32,708 Mehr habe ich heute nicht. 338 00:25:33,708 --> 00:25:36,541 Morgen ist Ilonka wieder dran, also… 339 00:25:36,625 --> 00:25:37,666 Sei bereit. 340 00:25:40,000 --> 00:25:41,041 Gute Nacht, Anya. 341 00:25:41,125 --> 00:25:42,875 -Gute Nacht. -Schlaf gut. 342 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Gute Nacht, Herzogin. 343 00:25:44,041 --> 00:25:45,125 Gute Nacht, Anya. 344 00:25:49,333 --> 00:25:50,625 Jetzt bin nur ich hier. 345 00:25:51,500 --> 00:25:54,000 Ich hoffe, ich halte dich nicht zu lange wach. 346 00:25:54,875 --> 00:25:56,833 Ich wollte nur ein paar Dinge sagen. 347 00:25:57,833 --> 00:25:59,291 Unter Mitbewohnerinnen. 348 00:26:02,666 --> 00:26:04,666 Ich wollte nur sagen, dass es mir leidtut… 349 00:26:06,583 --> 00:26:07,708 …wegen des Rituals. 350 00:26:10,416 --> 00:26:12,166 Als du umgekippt bist, ich… 351 00:26:13,583 --> 00:26:15,500 Ich hatte noch nie so große Angst. 352 00:26:17,708 --> 00:26:19,041 Stanton war sauer. 353 00:26:20,416 --> 00:26:23,708 Ja. Ich weiß nicht, ob sie je wieder mit mir reden wird. 354 00:26:26,541 --> 00:26:28,875 Sie sagte Worte, die sie sicher von dir hatte. 355 00:26:33,708 --> 00:26:35,625 Ich hoffe, du kannst mir verzeihen. 356 00:26:36,875 --> 00:26:39,416 Es ist so verdammt unfair. 357 00:26:40,500 --> 00:26:44,000 Was dir passiert. Was uns passiert. 358 00:26:45,250 --> 00:26:46,125 Also… 359 00:26:47,833 --> 00:26:49,666 Ich hoffe, du hörst mich, wenn ich sage… 360 00:26:51,458 --> 00:26:53,208 Wir sind alle bei dir da drin. 361 00:26:56,666 --> 00:26:57,958 Das werden wir immer sein. 362 00:27:01,208 --> 00:27:02,208 Danke. 363 00:27:05,333 --> 00:27:06,375 Du bist nicht allein. 364 00:27:25,708 --> 00:27:27,333 Alles wird gut. 365 00:27:36,708 --> 00:27:37,708 Gute Nacht, Anya. 366 00:27:39,625 --> 00:27:40,458 Gute Nacht. 367 00:28:12,916 --> 00:28:13,916 Nein, danke. 368 00:28:15,375 --> 00:28:16,750 Ich will sie fühlen. 369 00:28:19,000 --> 00:28:22,375 Weißt du, jemand hat mal gesagt: 370 00:28:23,708 --> 00:28:26,166 "Man sollte stolz sterben, 371 00:28:26,250 --> 00:28:29,083 wenn es nicht mehr möglich ist, stolz zu leben." 372 00:28:30,875 --> 00:28:32,541 Friedrich Nietzsche. 373 00:28:33,791 --> 00:28:36,208 Ich war einmal Abschiedsrednerin. 374 00:28:37,416 --> 00:28:38,458 In einem anderen Leben. 375 00:28:40,500 --> 00:28:42,750 Einem sehr kurzen Leben. 376 00:28:43,583 --> 00:28:47,375 "Es geht nicht um die Länge des Lebens, sondern um die Tiefe." 377 00:28:48,375 --> 00:28:50,166 Das war Ralph Waldo Emerson. 378 00:28:51,750 --> 00:28:54,166 Und deine Freundin, sie… 379 00:28:55,458 --> 00:28:58,375 Nun, sie hat sehr tief gelebt. 380 00:28:59,250 --> 00:29:03,333 Und sie war gütig, auch wenn sie große Schmerzen hatte. 381 00:29:04,958 --> 00:29:06,208 Das ist schwer. 382 00:29:08,750 --> 00:29:10,416 Das ist wunderschön. 383 00:29:11,458 --> 00:29:12,958 Manchmal war sie eine 384 00:29:14,041 --> 00:29:17,291 wilde, wütende, brutale Hexe auf Rädern. 385 00:29:18,125 --> 00:29:21,375 Aber das war auch schön. 386 00:29:27,791 --> 00:29:31,958 Ralph Waldo Emerson, er hatte noch eins, das mir immer gefallen hat. 387 00:29:32,541 --> 00:29:35,125 "Es ist das Geheimnis der Welt, 388 00:29:35,208 --> 00:29:38,875 dass alles lebt und nicht stirbt, 389 00:29:38,958 --> 00:29:42,541 sondern sich nur etwas zurückzieht 390 00:29:43,583 --> 00:29:44,708 und dann 391 00:29:45,875 --> 00:29:47,166 wieder zurückkommt." 392 00:29:49,125 --> 00:29:51,291 Und John Lennon sagte mal so etwas wie: 393 00:29:53,250 --> 00:29:56,708 "Der Tod ist, wenn man aus einem Auto in ein anderes steigt." 394 00:29:59,166 --> 00:30:00,333 Meine Meinung dazu? 395 00:30:02,500 --> 00:30:03,541 Scheiß auf das Auto. 396 00:30:04,916 --> 00:30:06,458 Und scheiß auf Krebs. 397 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 Alles? 398 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Sie hinterließ dir alles. 399 00:30:20,083 --> 00:30:21,583 Was ist das? 400 00:30:21,666 --> 00:30:22,916 Außer dem Bankkonto, 401 00:30:23,000 --> 00:30:24,958 der Versicherung und allem in Anjas Zimmer, 402 00:30:25,041 --> 00:30:26,833 hinterließ sie nur das. 403 00:30:27,666 --> 00:30:29,375 Das Geld ist mir egal. 404 00:30:29,458 --> 00:30:31,208 Ihr auch. 405 00:30:31,958 --> 00:30:34,416 -Hat sie gesagt, warum? -Und da ist noch etwas. 406 00:30:37,041 --> 00:30:42,000 Sag mir, wo du es gefunden hast, was du da unten gemacht hast, 407 00:30:43,125 --> 00:30:45,916 und warum ich dich nicht rauswerfen sollte. 408 00:30:46,000 --> 00:30:48,583 Glaub nicht, dass ich das nicht tue. 409 00:30:48,666 --> 00:30:51,166 Du kennst mich nicht, Ilonka. 410 00:30:52,041 --> 00:30:53,875 Du weißt gar nichts. 411 00:30:53,958 --> 00:30:55,791 Ich fand das Tagebuch in der Bibliothek. 412 00:30:55,875 --> 00:30:58,333 Wenn Sie eine bessere Geschichte erwarten, 413 00:30:58,416 --> 00:30:59,958 muss ich Sie enttäuschen. 414 00:31:00,041 --> 00:31:02,000 Und was wir im Keller gemacht haben? 415 00:31:03,500 --> 00:31:07,000 Wir verschwendeten unsere Zeit damit, etwas Unabänderliches ändern zu wollen. 416 00:31:07,666 --> 00:31:09,208 Wir verschwendeten Anjas Zeit. 417 00:31:11,083 --> 00:31:14,375 Und das ist das Schlimmste, denn sie hatte keine mehr. 418 00:31:15,083 --> 00:31:17,166 Wenn Sie mich rauswerfen wollen, tun Sie es, 419 00:31:17,250 --> 00:31:20,750 denn ich habe heute schon genug durchgemacht. 420 00:31:28,166 --> 00:31:30,083 Das Ritual der fünf Schwestern. 421 00:31:31,458 --> 00:31:35,875 -Es hat nicht funktioniert. -Nicht für Anya. Nein, hat es nicht. 422 00:31:35,958 --> 00:31:38,333 Und das ist nicht deine Schuld. 423 00:31:39,375 --> 00:31:42,750 Diese Dinge sind nicht… Es ist nicht wie Backen. 424 00:31:43,333 --> 00:31:46,458 Es geht nicht nur um die richtigen Worte und Zutaten. 425 00:31:47,041 --> 00:31:51,583 Du hast es versucht, und das ist wichtig. Es war wichtig für Anya. Versprochen. 426 00:31:56,458 --> 00:31:57,625 Dein Tattoo. 427 00:31:59,583 --> 00:32:00,916 Was ist das? 428 00:32:02,083 --> 00:32:03,166 Wir haben alle eins. 429 00:32:04,166 --> 00:32:07,041 Es ist nichts Bedrohliches. Es ist eine Sanduhr. 430 00:32:07,125 --> 00:32:10,291 Die Sanduhr bedeutete viel, schon seit der Antike. 431 00:32:10,375 --> 00:32:13,041 Es war eine der ersten Methoden, die Zeit zu messen. 432 00:32:13,125 --> 00:32:14,833 Siehst du die Einzelteile? 433 00:32:14,916 --> 00:32:19,166 Im antiken Griechenland war das Erde und das Luft. 434 00:32:19,250 --> 00:32:22,541 Über uns und unter uns. 435 00:32:22,625 --> 00:32:26,916 Aber die Sache mit der Sanduhr, das Wichtigste ist, 436 00:32:27,666 --> 00:32:29,750 dass man sie umdrehen kann. 437 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Das Leben kann siegen. 438 00:32:35,083 --> 00:32:38,333 Das hat der Paragon versucht, sie sind einfach… 439 00:32:39,125 --> 00:32:40,875 Sie kamen vom Weg ab. 440 00:32:42,250 --> 00:32:44,250 Woher weißt du vom Paragon? 441 00:32:46,708 --> 00:32:49,208 Sie kamen aus den gleichen Gründen wie wir. 442 00:32:49,291 --> 00:32:52,333 Für den Boden, das Wasser, die Ley-Linien… 443 00:32:53,416 --> 00:32:55,500 Alle Gerüchte sind wahr. 444 00:32:55,583 --> 00:32:57,833 Messinstrumente in Flugzeugen haben wirklich 445 00:32:57,916 --> 00:32:59,708 Störungen, wenn sie hier fliegen. 446 00:33:00,291 --> 00:33:03,416 Diese Wälder sind voller heilender Legenden. 447 00:33:04,708 --> 00:33:10,875 Sie locken die Reichen und Sterbenden an, New-Age-Sekten, UFO-Fans, 448 00:33:10,958 --> 00:33:13,833 und so ziemlich jede Facette des Wahnsinns über die Jahre. 449 00:33:13,916 --> 00:33:18,166 Wir sind eine naturheilkundliche Gruppe und sanft wie Kätzchen, 450 00:33:18,250 --> 00:33:21,208 verglichen mit einigen der anderen, die hierherkamen. 451 00:33:21,833 --> 00:33:23,666 Man darf keinen Schaden anrichten. 452 00:33:24,333 --> 00:33:25,500 Es sei denn, man muss. 453 00:33:30,458 --> 00:33:33,875 Ich sollte gehen. 454 00:33:33,958 --> 00:33:35,208 Stanton ist schon sauer. 455 00:33:36,125 --> 00:33:38,541 Georgina hasst uns, zweifellos. 456 00:33:38,625 --> 00:33:41,666 Vielleicht kommt sie eines Tages darüber hinweg. 457 00:34:09,583 --> 00:34:12,416 Kein Anschluss unter dieser Nummer. 458 00:34:12,500 --> 00:34:15,458 Bitte überprüfen Sie die Nummer und wählen Sie erneut oder… 459 00:34:27,333 --> 00:34:28,333 Ich… 460 00:34:29,875 --> 00:34:31,083 Es tut mir leid, dass… 461 00:34:34,958 --> 00:34:36,041 Es tut mir leid. 462 00:34:46,750 --> 00:34:48,666 Was sollen wir damit machen? 463 00:34:49,291 --> 00:34:50,291 Hat sie nicht gesagt. 464 00:34:51,458 --> 00:34:52,708 Nicht in ihrer Vorsorge. 465 00:34:56,208 --> 00:34:57,583 Und es gibt das. 466 00:35:01,125 --> 00:35:02,791 Ich habe ihn noch nicht geöffnet. 467 00:35:04,750 --> 00:35:05,583 Nur zu. 468 00:35:15,041 --> 00:35:19,791 "Auf die davor, auf uns und die danach. 469 00:35:20,833 --> 00:35:23,500 Gesehen, aber nicht gesehen, hier, aber nicht hier. 470 00:35:24,833 --> 00:35:26,916 Ich habe über diese Beschwörung nachgedacht, 471 00:35:27,000 --> 00:35:28,583 und sie ist verdammt großzügig. 472 00:35:28,666 --> 00:35:30,000 Also vereinfache ich sie. 473 00:35:30,708 --> 00:35:33,000 Für uns, für euch, 474 00:35:34,125 --> 00:35:35,166 meine Familie. 475 00:35:36,583 --> 00:35:39,291 Da ihr jetzt so auf die Griechen steht, 476 00:35:39,375 --> 00:35:41,583 die glaubten, wenn man in die Unterwelt kommt, 477 00:35:41,666 --> 00:35:44,625 trinkt man vom Fluss Lethe und vergisst alles. 478 00:35:45,500 --> 00:35:47,500 Darum schickt niemand Zeichen, sagten sie. 479 00:35:48,625 --> 00:35:50,833 Eine lahme Ausrede, aber so ist es. 480 00:35:52,375 --> 00:35:54,875 Wenn jemand von der anderen Seite ein Zeichen schickt, 481 00:35:54,958 --> 00:35:58,000 eindeutig und klar, dann bin ich die Irre, die das fertigbringt. 482 00:35:59,000 --> 00:36:02,583 Wenn ihr das lest und nichts gehört habt, entspannt euch. 483 00:36:02,666 --> 00:36:04,166 Es ist alles reines Vergessen. 484 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 Erhebt heute ein leeres Glas für mich. 485 00:36:08,833 --> 00:36:10,041 Ich trinke nicht mehr. 486 00:36:12,250 --> 00:36:15,166 Liebe an euch alle, Anya. 487 00:36:17,625 --> 00:36:21,375 P.S.: Tut mir leid wegen der Asche. Ganz schön dramatisch, was? 488 00:36:22,833 --> 00:36:24,750 Benutzt sie zum Schnupfen, Würzen, 489 00:36:24,833 --> 00:36:27,125 oder verstreut sie auf dem Mond, mir egal. 490 00:36:28,458 --> 00:36:29,750 Ich wurde zur Supernova." 491 00:36:36,458 --> 00:36:37,291 Scheiße. 492 00:36:39,333 --> 00:36:40,166 Ich meine, alles… 493 00:36:41,625 --> 00:36:46,666 Die Zeichen aus dem Jenseits, der Pakt, die Geschichten. 494 00:36:48,666 --> 00:36:50,666 Es fühlt sich irgendwie dumm an, nicht wahr? 495 00:37:00,875 --> 00:37:01,708 Für Anya… 496 00:37:03,000 --> 00:37:04,125 …die nicht mehr trinkt. 497 00:37:06,166 --> 00:37:09,666 Für Anya, die nicht mehr trinkt. 498 00:37:18,583 --> 00:37:21,375 Ich liebe es, wie die Bibliothek ohne Licht aussieht. 499 00:37:22,375 --> 00:37:25,708 Licht aus und Feuer an. So macht man das. 500 00:37:26,625 --> 00:37:30,916 Das perfekte Ambiente für ein Treffen des Mitternachtsclubs. 501 00:37:33,458 --> 00:37:35,541 All die Jahre fand ich es lustig, 502 00:37:35,625 --> 00:37:38,375 dass ihr denkt, ich weiß nichts davon, 503 00:37:38,458 --> 00:37:39,833 weil ich euch nicht aufhalte. 504 00:37:40,708 --> 00:37:44,500 Denkt ihr, wir merken nicht, wenn alle Patienten um Mitternacht verschwinden? 505 00:37:44,583 --> 00:37:48,125 Denkt ihr, das Nachtpersonal hört eure Stimmen nicht? 506 00:37:48,791 --> 00:37:50,375 Natürlich wissen wir davon. 507 00:37:51,583 --> 00:37:54,291 Warum gibt es wohl immer frisches Feuerholz? 508 00:37:56,208 --> 00:37:59,833 Ich liebe es, einzuschlafen, wenn das Feuer brennt, 509 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 in dem Wissen, dass der Club läuft. 510 00:38:05,500 --> 00:38:09,166 Jedes Jahr gibt es neue Gesichter. 511 00:38:10,583 --> 00:38:14,541 Aber die Gänge Brightcliffes sind jede Nacht erfüllt 512 00:38:14,625 --> 00:38:17,041 von geflüsterten Geschichten. 513 00:38:19,250 --> 00:38:23,416 Die Klänge von Geschichten sind die Klänge des Lebens. 514 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 Ich weiß nicht, was ich mit euch machen soll. 515 00:38:30,625 --> 00:38:32,458 Was ihr in dem Zimmer gemacht habt… 516 00:38:33,833 --> 00:38:35,666 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 517 00:38:37,541 --> 00:38:39,833 Ich könnte einfach die Türen abschließen. 518 00:38:40,416 --> 00:38:41,541 Diese Türen, klar, 519 00:38:41,625 --> 00:38:46,208 und die Türen zu euren Zimmern, aber das fühlt sich falsch an. 520 00:38:49,166 --> 00:38:50,833 Wir haben eine Abmachung. 521 00:38:50,916 --> 00:38:53,333 Ich mache sehr, sehr wenige Regeln. 522 00:38:54,166 --> 00:38:56,041 Und im Gegenzug biete ich… 523 00:38:56,125 --> 00:38:58,041 Nun, ihr wisst mittlerweile, was es ist. 524 00:38:58,125 --> 00:39:03,500 Unabhängigkeit, Würde, Autonomie, bitte lasst mich das nicht bereuen. 525 00:39:03,583 --> 00:39:05,458 Nie wieder. 526 00:39:07,083 --> 00:39:10,750 Ich muss euch bitten, wieder ins Bett zu gehen. 527 00:39:12,500 --> 00:39:13,958 Ich denke morgen darüber nach. 528 00:39:16,166 --> 00:39:19,500 Ihr findet ja sicher den Weg zurück in eure Zimmer. Ok? 529 00:39:28,208 --> 00:39:29,125 Nun… 530 00:39:29,833 --> 00:39:31,125 Das war's dann wohl. 531 00:39:33,958 --> 00:39:34,958 Gehen wir ins Bett. 532 00:39:38,458 --> 00:39:40,000 Ich habe eine bessere Idee. 533 00:39:43,583 --> 00:39:46,041 -Aber Stanton sagte… -Ich weiß, was sie gesagt hat, 534 00:39:46,125 --> 00:39:48,958 aber sie kann uns nicht alle aus Brightcliffe werfen. 535 00:39:49,041 --> 00:39:51,250 Vielleicht solltest du einfach ins Bett gehen. 536 00:39:51,333 --> 00:39:53,833 Nein, ich glaube nicht. Noch nicht. 537 00:39:55,166 --> 00:39:56,833 Anya bekam keine Beerdigung. 538 00:39:58,250 --> 00:40:00,250 Jedenfalls keine richtige. 539 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 Das müssen wir richten. 540 00:40:53,833 --> 00:40:58,833 Ein weiterer Wendepunkt Eine Gabelung in der Straße 541 00:40:58,916 --> 00:41:03,916 Die Zeit packt dich am Handgelenk Und zeigt dir den Weg 542 00:41:04,000 --> 00:41:09,125 Mach das Beste aus diesem Test Und frag nicht warum 543 00:41:09,208 --> 00:41:13,708 Es ist keine Frage Sondern eine Lektion der Zeit 544 00:41:13,791 --> 00:41:18,875 Es ist unvorhersehbar Aber am Ende ist es richtig 545 00:41:18,958 --> 00:41:23,750 Ich hoffe Du hattest die Zeit deines Lebens 546 00:41:32,458 --> 00:41:36,708 Also nimm die Fotos Und Bilder in deinem Kopf 547 00:41:37,833 --> 00:41:41,875 Stelle sie auf ein Regal Bei guter Gesundheit und in guten Zeiten 548 00:41:42,791 --> 00:41:47,833 Tattoos von Erinnerungen Und tote Haut vor Gericht 549 00:41:47,916 --> 00:41:52,375 Wenn du mich fragst War es die ganze Zeit wert 550 00:41:52,458 --> 00:41:57,541 Es ist unvorhersehbar Aber am Ende ist es richtig 551 00:41:57,625 --> 00:42:02,000 Ich hoffe Du hattest die Zeit deines Lebens 552 00:42:10,750 --> 00:42:15,791 Es ist unvorhersehbar Aber am Ende ist es richtig 553 00:42:15,875 --> 00:42:20,250 Ich hoffe Du hattest die Zeit deines Lebens 554 00:42:27,916 --> 00:42:29,083 Hey, kommst du? 555 00:42:32,250 --> 00:42:33,541 Gleich. 556 00:42:45,000 --> 00:42:46,166 Was machst du? 557 00:42:47,625 --> 00:42:50,541 Ich schaue, wie lange das Wasser braucht, um mich zu betäuben. 558 00:43:22,125 --> 00:43:23,083 Tut mir leid. 559 00:43:23,791 --> 00:43:25,458 Nein, schon gut. 560 00:43:27,125 --> 00:43:28,000 Hör zu… 561 00:43:32,375 --> 00:43:33,500 Dreh nicht durch. 562 00:43:35,625 --> 00:43:36,750 Es ist egal. 563 00:43:39,458 --> 00:43:40,666 Wir alle hier… 564 00:43:43,083 --> 00:43:44,375 Wir sind schon weg. 565 00:43:47,041 --> 00:43:48,583 Tut mir leid, das… 566 00:43:49,500 --> 00:43:50,750 Das war blöd formuliert. 567 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Scheiße. 568 00:45:26,083 --> 00:45:28,041 Hi. Tut mir leid, es ist spät. 569 00:45:29,750 --> 00:45:31,708 Nein, es geht mir nicht gut. 570 00:45:33,791 --> 00:45:35,666 Ich habe ein Mädchen verloren und… 571 00:45:37,291 --> 00:45:39,583 Sie war eine wunderbare junge Frau. 572 00:45:39,666 --> 00:45:42,708 Eine leidenschaftliche junge Frau. 573 00:45:43,791 --> 00:45:47,250 Und das hat mich so hart getroffen. Ich weiß nicht, warum. 574 00:45:48,166 --> 00:45:50,500 Und die anderen Kinder haben versucht… 575 00:45:53,458 --> 00:45:55,541 Sie haben all das ganze alte Zeug… 576 00:45:56,875 --> 00:45:58,291 Das alte Zeug… 577 00:46:00,541 --> 00:46:01,875 Das ist nicht das Verrückte. 578 00:46:03,625 --> 00:46:06,291 Das Verrückteste bei all dem ist, dass ich ein… 579 00:46:06,375 --> 00:46:08,625 Ich bekam einen Anruf von diesen beiden Ärzten. 580 00:46:09,500 --> 00:46:13,083 So einen Anruf hatte ich erst einmal in meinem Leben. 581 00:46:14,666 --> 00:46:16,666 Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. 582 00:46:20,333 --> 00:46:22,166 Eines meiner Kinder geht nach Hause. 583 00:46:23,750 --> 00:46:25,708 Ich kenne noch nicht alle Details. 584 00:46:25,791 --> 00:46:29,958 Ich habe mir die Laborergebnisse angesehen. Es ist ziemlich… 585 00:46:31,291 --> 00:46:33,125 Die Krankheit ist wohl nicht unheilbar. 586 00:46:34,416 --> 00:46:35,916 Aber ich glaube… 587 00:46:36,000 --> 00:46:36,916 Ich meine… 588 00:46:37,750 --> 00:46:40,666 Ich glaube, wir werden jemanden nach Hause schicken. 589 00:46:40,750 --> 00:46:42,291 Also, ich werde… 590 00:46:42,375 --> 00:46:44,750 Ja, ich rauche einen Joint und rufe dich an. 591 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Ich muss mit jemandem reden. 592 00:46:49,708 --> 00:46:51,625 Weil ich dem nicht gewachsen bin. 593 00:46:55,000 --> 00:46:56,208 Kannst du kurz warten? 594 00:47:21,666 --> 00:47:23,000 Schatz. 595 00:47:24,541 --> 00:47:25,916 Ich habe Hunger. 596 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Ich habe Hunger. 597 00:47:28,000 --> 00:47:29,708 Ich habe Hunger. 598 00:47:29,791 --> 00:47:30,916 Schatz. 599 00:47:58,875 --> 00:48:00,208 Liebling. 600 00:49:12,000 --> 00:49:17,000 Untertitel von: Judith Kahl