1
00:00:06,208 --> 00:00:09,833
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:21,541 --> 00:00:22,916
Bar oder mit Karte?
3
00:00:23,000 --> 00:00:23,833
ESSENSMARKEN
4
00:00:23,916 --> 00:00:28,125
ALLE COUPONS SIND AUF EINEN COUPON
PRO ARTIKEL BESCHRÄNKT, DANKE!
5
00:00:28,208 --> 00:00:29,333
SONDERAUSGABE
6
00:00:29,416 --> 00:00:30,916
DIE SCHÖNSTEN MENSCHEN VON 1997
7
00:00:37,166 --> 00:00:39,500
JANES TANZSTUDIO
BALLETT STEPPTANZ JAZZ
8
00:00:39,583 --> 00:00:40,958
STANDARD HIP-HOP SWING MODERN
9
00:00:42,208 --> 00:00:45,583
…drei, vier. Der Nächste.
10
00:00:52,875 --> 00:00:55,333
GEÖFFNET
SPACE EMPIRES, SAMMLERSTÜCKE
11
00:01:23,000 --> 00:01:25,750
Was bisher geschah…
12
00:01:25,833 --> 00:01:29,666
Sie ist noch nicht lange tot.
Die Leiche ist noch nicht verwest.
13
00:01:29,750 --> 00:01:32,166
Weil sie seit zwei Wochen
in seiner Kühltruhe liegt.
14
00:01:32,250 --> 00:01:35,625
Ein eiskalter Typ, was?
15
00:01:48,375 --> 00:01:50,625
NACH EINEM ROMAN VON
CHRISTOPHER PIKE
16
00:02:15,666 --> 00:02:18,000
Es tut mir leid. Ich werde nicht für dich…
17
00:02:34,791 --> 00:02:36,333
CAMPBELLS TOMATENSUPPE
18
00:02:36,416 --> 00:02:38,916
-Hey, wie geht's?
-Hallo. Wie geht's?
19
00:02:39,000 --> 00:02:40,541
-Gut.
-Hallo.
20
00:03:04,916 --> 00:03:05,791
Hey.
21
00:03:06,791 --> 00:03:08,166
Können wir kurz reden?
22
00:03:09,125 --> 00:03:14,125
-Habe ich Mist gebaut?
-Nein, ich will nur mit dir reden.
23
00:03:14,208 --> 00:03:15,958
Wie kommst du voran?
24
00:03:16,875 --> 00:03:18,500
-Großartig, es ist…
-…langweilig.
25
00:03:18,583 --> 00:03:21,875
Ja, ich weiß,
ich habe auch an der Kasse angefangen.
26
00:03:23,291 --> 00:03:24,333
Kein Problem.
27
00:03:24,958 --> 00:03:26,291
Ich arbeite gerne.
28
00:03:26,375 --> 00:03:29,166
Ja, jeder Job hat seine Herausforderungen.
29
00:03:29,958 --> 00:03:33,583
Hast du Hobbys oder Ziele?
30
00:03:34,583 --> 00:03:37,625
Ich will nicht neugierig sein, ok?
Und du machst das toll.
31
00:03:38,750 --> 00:03:40,666
Du bist nur nicht die erste,
32
00:03:40,750 --> 00:03:44,125
die wir aus dem Programm bekamen,
und wir wollen, dass du durchhältst.
33
00:03:44,208 --> 00:03:46,416
Du hattest Probleme
in deinem vorherigen Job,
34
00:03:46,500 --> 00:03:48,958
und dem davor.
35
00:03:49,041 --> 00:03:53,250
Der Übergang von dem, wo du warst,
zu dem, wo du hinmusst,
36
00:03:53,333 --> 00:03:54,666
das kann hart sein.
37
00:03:55,541 --> 00:03:57,416
Wie lange machst du das Programm schon?
38
00:03:58,333 --> 00:04:01,916
-Zwei Jahre.
-Und jetzt fängst du wieder von vorne an.
39
00:04:02,000 --> 00:04:04,083
Und das kann nicht einfach sein, aber…
40
00:04:04,166 --> 00:04:07,916
Ziele, auch wenn sie klein sind,
im Beruf oder in anderen Bereichen,
41
00:04:08,000 --> 00:04:11,166
können hilfreich sein, vor allem
an einem langweiligen Ort wie diesem.
42
00:04:11,958 --> 00:04:15,666
Entschuldige, ich kann mir kaum
vorstellen, was du durchgemacht hast.
43
00:04:16,625 --> 00:04:18,041
Ich selbst war nur einmal
44
00:04:18,125 --> 00:04:20,625
eine Woche im Krankenhaus
wegen meiner Lunge, aber…
45
00:04:21,666 --> 00:04:23,041
Anya, du…
46
00:04:23,958 --> 00:04:26,166
Du wirkst etwas lustlos.
47
00:04:27,458 --> 00:04:29,166
Hast du welche?
48
00:04:30,500 --> 00:04:31,333
Ziele.
49
00:04:35,166 --> 00:04:38,166
Links. Ihr müsst zuerst…
50
00:04:45,500 --> 00:04:47,250
Der ganze Körper. Genau so.
51
00:04:47,333 --> 00:04:49,250
Und nun das Bein schwingen. Ja.
52
00:04:52,000 --> 00:04:54,083
Das ist gut. Schwingen.
53
00:05:15,666 --> 00:05:18,291
Was bisher geschah…
54
00:05:19,166 --> 00:05:22,375
Keine Einbruchsspuren,
es war wohl vorsätzlich.
55
00:05:24,041 --> 00:05:26,958
Beide Opfer wurden
mit stumpfen Gegenständen erschlagen.
56
00:05:28,916 --> 00:05:32,375
Ich denke, er tötete das Mädchen
im Bett, mit einem Hammer.
57
00:05:33,333 --> 00:05:34,250
Und der Junge?
58
00:05:35,250 --> 00:05:36,625
Hat den Tumult wohl gehört.
59
00:05:36,708 --> 00:05:37,708
Wie war dein Tag?
60
00:05:38,291 --> 00:05:40,291
Falscher Ort, falsche Zeit.
61
00:05:40,375 --> 00:05:42,166
Suchen wir nach Fingerabdrücken.
62
00:05:42,250 --> 00:05:43,500
Schade.
63
00:05:43,583 --> 00:05:47,250
Diese Kinder waren sicher nicht dumm,
aber sie wirken echt behämmert.
64
00:05:51,541 --> 00:05:54,208
-Auf die davor.
-Und die danach.
65
00:05:54,833 --> 00:05:56,333
An uns jetzt.
66
00:06:11,583 --> 00:06:16,958
Wir geben deinem Morgen
50.000-Watt-FM-Power.
67
00:06:17,041 --> 00:06:20,000
Wir sind ganz oben,
spielen an der Spitze der Charts,
68
00:06:20,083 --> 00:06:22,041
rocken und rollen den ganzen Morgen.
69
00:06:22,125 --> 00:06:24,208
Wir sind KSXP.
70
00:06:25,458 --> 00:06:29,708
Es ist wohl deine Haut, in die in sinke
71
00:06:29,791 --> 00:06:33,333
Es ist wohl echt, denn nun spüre ich…
72
00:06:33,416 --> 00:06:35,375
Spontane Regression.
73
00:06:36,041 --> 00:06:39,666
Ich hatte eine Mitbewohnerin,
dort, wo ich früher gewohnt habe.
74
00:06:41,416 --> 00:06:44,625
Sie interessierte sich für alles Mögliche,
das ich für
75
00:06:45,583 --> 00:06:46,708
echt dumm hielt.
76
00:06:47,458 --> 00:06:49,458
Sie erzählte mir mal von einem Heiligen.
77
00:06:50,625 --> 00:06:53,333
Er hatte einen Tumor am Bein
und er ging nicht weg.
78
00:06:54,208 --> 00:06:57,625
Und er wurde von etwas anderem sehr krank.
79
00:06:58,916 --> 00:07:03,791
Und sein Körper versuchte,
die Erkältung oder die Grippe zu besiegen.
80
00:07:04,916 --> 00:07:08,083
Das hat auch den Tumor getötet.
81
00:07:08,166 --> 00:07:12,291
Einfach so beschloss sein Körper,
das Richtige für ihn zu tun.
82
00:07:13,666 --> 00:07:15,083
Spontane Regression.
83
00:07:19,375 --> 00:07:21,000
Und ich lachte ihr ins Gesicht.
84
00:07:26,375 --> 00:07:29,583
Vor ein paar Jahren ging
es mir echt schlecht.
85
00:07:31,791 --> 00:07:33,833
Und meine damaligen Freunde…
86
00:07:35,166 --> 00:07:38,750
Es war ihre Idee.
87
00:07:40,333 --> 00:07:43,750
Sie schmuggelten mich eines Abends
aus meinem Zimmer und beschlossen,
88
00:07:44,541 --> 00:07:45,708
etwas zu versuchen…
89
00:07:48,541 --> 00:07:53,791
Etwas Verrücktes, total verrückt.
90
00:07:54,375 --> 00:07:55,333
Um mir zu helfen.
91
00:07:58,625 --> 00:08:00,083
Und ich wurde sehr krank.
92
00:08:00,916 --> 00:08:02,416
Richtig krank.
93
00:08:03,750 --> 00:08:06,333
Ich hatte Fieber,
war größtenteils bewusstlos.
94
00:08:07,125 --> 00:08:08,625
Alle dachten, ich sei erledigt.
95
00:08:08,708 --> 00:08:11,625
Und dann, zum ersten Mal,
96
00:08:11,708 --> 00:08:17,666
beschloss mein Körper,
das Richtige zu tun.
97
00:08:19,166 --> 00:08:20,375
Und ich wachte auf.
98
00:08:23,916 --> 00:08:24,833
Und ich schätze…
99
00:08:27,208 --> 00:08:29,208
Und ich schätze,
ich wurde geheilt oder so.
100
00:08:30,291 --> 00:08:31,208
Und dieses Ding,
101
00:08:32,291 --> 00:08:36,416
das so viel von mir definiert hatte,
102
00:08:37,291 --> 00:08:41,625
das so viel
von meinem Leben definiert hatte…
103
00:08:43,000 --> 00:08:44,208
war plötzlich
104
00:08:46,958 --> 00:08:47,916
weg.
105
00:08:49,375 --> 00:08:51,125
Es fühlte sich nicht wie Rettung an.
106
00:08:52,000 --> 00:08:55,250
Ich fühlte mich
wie zerkaut und wieder ausgespuckt,
107
00:08:56,291 --> 00:08:58,583
als hätte es Teile von mir gefressen.
108
00:09:00,083 --> 00:09:01,000
Gute Teile.
109
00:09:02,083 --> 00:09:03,125
Und hier bin ich.
110
00:09:04,416 --> 00:09:05,458
Was übrig ist.
111
00:09:11,583 --> 00:09:13,125
Spontane Regression.
112
00:09:14,458 --> 00:09:16,250
Es hörte sich so verdammt blöd an,
113
00:09:18,000 --> 00:09:19,083
dachte ich damals.
114
00:09:19,958 --> 00:09:20,875
Und heute auch.
115
00:09:23,541 --> 00:09:24,625
Diese Mitbewohnerin…
116
00:09:27,625 --> 00:09:28,875
Wo auch immer sie ist…
117
00:09:30,416 --> 00:09:31,416
Ich
118
00:09:32,166 --> 00:09:33,041
hoffe
119
00:09:34,083 --> 00:09:35,166
sie ist glücklich.
120
00:09:40,791 --> 00:09:42,458
Das hat sie verdient.
121
00:09:51,375 --> 00:09:55,500
SEATTLE
GELBE SEITEN
122
00:10:01,291 --> 00:10:03,083
JANES TANZSTUDIO
BALLETT STEPPTANZ JAZZ
123
00:10:03,166 --> 00:10:04,958
STANDARD HIP-HOP SWING MODERN
124
00:10:27,250 --> 00:10:28,083
Hallo.
125
00:10:28,666 --> 00:10:29,583
Hallo.
126
00:10:31,250 --> 00:10:32,083
Rhett?
127
00:10:35,208 --> 00:10:36,166
Ja.
128
00:10:37,125 --> 00:10:38,000
Ich bin hier.
129
00:10:38,791 --> 00:10:40,583
Wie geht es dir?
130
00:10:42,041 --> 00:10:44,041
Schön, deine Stimme zu hören.
131
00:10:47,125 --> 00:10:48,791
Anya, was willst du?
132
00:10:48,875 --> 00:10:50,458
Nichts, ich wollte nur…
133
00:10:51,625 --> 00:10:53,791
Ich rufe nur an, weißt du?
134
00:10:55,041 --> 00:10:56,000
Ich…
135
00:10:56,791 --> 00:10:59,125
Ich habe nichts von dir gehört seit…
136
00:11:03,541 --> 00:11:05,166
-Was willst du?
-Nichts.
137
00:11:08,250 --> 00:11:09,333
Es geht mir besser,
138
00:11:10,291 --> 00:11:11,333
inzwischen.
139
00:11:11,416 --> 00:11:13,291
So viel besser.
140
00:11:13,375 --> 00:11:16,291
Ich wollte dich anrufen,
um dir das mitzuteilen.
141
00:11:17,083 --> 00:11:21,208
Damit du weißt, dass es mir gut geht.
142
00:11:23,708 --> 00:11:25,125
Und es tut mir leid.
143
00:11:25,208 --> 00:11:26,541
Was?
144
00:11:26,625 --> 00:11:27,500
Alles.
145
00:11:28,875 --> 00:11:29,875
Ich weiß nicht,
146
00:11:30,916 --> 00:11:32,291
was du von mir willst, Anya.
147
00:11:32,375 --> 00:11:33,583
Nichts, ich wollte nur…
148
00:11:33,666 --> 00:11:35,500
Ich bin jetzt in der Stadt und…
149
00:11:36,708 --> 00:11:39,583
Ich bin allein und kenne niemanden.
150
00:11:39,666 --> 00:11:42,958
Und ich dachte, du könntest mir sagen…
151
00:11:44,583 --> 00:11:47,166
Vielleicht kannst du mir einfach sagen,
dass alles…
152
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
Dass alles gut wird.
153
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Was wird gut werden?
154
00:11:50,958 --> 00:11:52,208
Alles.
155
00:11:52,291 --> 00:11:53,333
Ich kann es nicht
156
00:11:54,375 --> 00:11:55,208
wiedergutmachen.
157
00:11:55,291 --> 00:11:56,625
So bin ich scheinbar.
158
00:11:56,708 --> 00:11:59,916
Ich kann mir kein Leben vorstellen,
in dem etwas für mich funktioniert.
159
00:12:00,000 --> 00:12:01,208
Das kann ich nicht.
160
00:12:03,708 --> 00:12:07,333
Ich habe diese Stimme in meinem Kopf,
die mir immer wieder sagt:
161
00:12:07,416 --> 00:12:08,250
"Du bist kaputt."
162
00:12:08,333 --> 00:12:12,250
"Du bist kaputt. Du bist kaputt."
Immer und immer wieder.
163
00:12:12,333 --> 00:12:14,000
Und ich kann einfach nicht, ich…
164
00:12:15,625 --> 00:12:16,625
Es hört nicht auf.
165
00:12:18,791 --> 00:12:19,625
Ich…
166
00:12:20,541 --> 00:12:22,625
Ich wünschte, du würdest mit mir reden.
167
00:12:22,708 --> 00:12:23,666
Es tut mir leid.
168
00:12:23,750 --> 00:12:24,833
Es tut mir leid.
169
00:12:26,625 --> 00:12:29,875
Und ja, ich war ein Albtraum,
170
00:12:30,541 --> 00:12:31,708
und ich habe Mist gebaut.
171
00:12:32,500 --> 00:12:34,000
aber du bist verschwunden!
172
00:12:34,958 --> 00:12:36,166
Ich brauchte dich!
173
00:12:37,000 --> 00:12:39,166
Ich hatte nur noch dich!
174
00:12:41,583 --> 00:12:43,708
Und ja, ich bin gegangen,
175
00:12:43,791 --> 00:12:46,791
aber ich wollte nur, dass du mich findest.
176
00:12:46,875 --> 00:12:48,000
Anya…
177
00:12:48,083 --> 00:12:50,375
Warum konntest du nicht
zu mir kommen, Rhett?
178
00:12:52,625 --> 00:12:54,958
Du wusstest, dass ich es nie tun würde!
179
00:12:58,708 --> 00:12:59,583
Rhett?
180
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Rhett!
181
00:13:22,500 --> 00:13:26,125
Gesehen oder nicht gesehen.
Hier, aber nicht hier.
182
00:13:27,666 --> 00:13:31,125
Ich möchte etwas ansprechen, was du
in der letzten Sitzung erwähnt hast.
183
00:13:31,208 --> 00:13:32,250
Ok.
184
00:13:32,333 --> 00:13:35,000
Ich habe deine Wortwahl bemerkt,
du sagtest:
185
00:13:35,875 --> 00:13:37,750
"Meine damaligen Freunde."
186
00:13:39,666 --> 00:13:42,583
Würdest du sagen,
dass sie nicht mehr deine Freunde sind?
187
00:13:43,958 --> 00:13:48,458
-Sie sind nicht mehr hier.
-Hier im Sinne von in der Nähe oder…
188
00:13:51,750 --> 00:13:55,166
Herrgott, bin ich die Einzige,
die in dieser Gruppe spricht?
189
00:13:56,791 --> 00:13:58,250
Sagt ruhig was.
190
00:13:58,875 --> 00:14:00,041
Jederzeit, Leute.
191
00:14:01,250 --> 00:14:02,416
Nichts. Ok.
192
00:14:02,500 --> 00:14:04,791
Weißt du, die Leute,
193
00:14:05,875 --> 00:14:07,333
die wir verlieren, sind…
194
00:14:08,208 --> 00:14:09,666
Sie sind nie wirklich weg.
195
00:14:09,750 --> 00:14:11,000
Blödsinn.
196
00:14:13,916 --> 00:14:14,833
Weißt du, ich…
197
00:14:16,125 --> 00:14:18,583
Ich dachte immer,
dass sie Kontakt aufnehmen.
198
00:14:19,500 --> 00:14:22,666
Kleine Botschaften aus dem Jenseits
schicken. Ein Zeichen senden.
199
00:14:23,625 --> 00:14:26,750
Ich habe überall gesucht,
aber es ist alles nur…
200
00:14:33,166 --> 00:14:36,916
Die Sache mit spontaner Regression ist,
dass es einem nur so vorkommt
201
00:14:37,000 --> 00:14:42,083
wie Magie, aber eigentlich wird nur das
Immunsystem nach einer Infektion stärker,
202
00:14:42,166 --> 00:14:43,708
und tut, was es soll.
203
00:14:46,916 --> 00:14:48,041
Keine Magie.
204
00:14:49,875 --> 00:14:55,000
Denn wenn es Magie gäbe, wenn es
205
00:14:56,375 --> 00:14:57,291
irgendeine
206
00:14:58,333 --> 00:15:00,416
Gerechtigkeit in dieser Welt gäbe…
207
00:15:02,000 --> 00:15:04,583
…dann hätte es auch für sie funktioniert.
208
00:15:04,666 --> 00:15:06,333
Und sie wären immer noch hier.
209
00:15:07,416 --> 00:15:08,416
Das sind sie nicht.
210
00:15:09,166 --> 00:15:10,416
Sie sind alle tot.
211
00:15:12,833 --> 00:15:13,791
Und fünf
212
00:15:14,833 --> 00:15:18,666
verdammte Schwestern
hätten sie auch gerettet. Den ganzen Club.
213
00:15:22,291 --> 00:15:25,666
Ich meine, wir haben das Ritual
noch sechs Mal durchgeführt.
214
00:15:26,875 --> 00:15:31,208
Fünf Arschlöcher
haben nie wieder geantwortet.
215
00:15:33,416 --> 00:15:35,000
Jetzt sind meine Freunde tot.
216
00:15:38,000 --> 00:15:41,166
Sandra, tot. Cheri, tot.
217
00:15:41,250 --> 00:15:44,750
Amesh, tot, und er wurde so…
218
00:15:48,458 --> 00:15:51,666
Kevin, tot. Natsuki, tot.
219
00:15:51,750 --> 00:15:54,875
Ilonka, Fr. Magisches Denken in spe…
220
00:15:56,541 --> 00:15:57,375
…tot.
221
00:16:00,958 --> 00:16:02,000
Tot, seit einem Jahr.
222
00:16:07,708 --> 00:16:09,375
Und wenn es stimmt, was du sagst,
223
00:16:10,250 --> 00:16:12,833
wenn sie noch bei mir wären,
224
00:16:14,833 --> 00:16:15,916
würden sie schreien.
225
00:16:17,541 --> 00:16:18,458
Nicht flüstern.
226
00:16:19,375 --> 00:16:22,958
Sie würden schreien,
toben, die Wände erschüttern,
227
00:16:23,041 --> 00:16:26,166
um mir zu zeigen,
dass ich keine Angst mehr haben muss.
228
00:16:27,166 --> 00:16:31,166
Dass ich mich nicht hassen muss,
weil ich hier bin und sie nicht.
229
00:16:36,500 --> 00:16:37,500
Ich meine, wenn
230
00:16:38,916 --> 00:16:39,958
sie noch hier wären…
231
00:16:42,416 --> 00:16:44,125
welcher Freund würde das nicht?
232
00:16:46,500 --> 00:16:48,125
KENNEL KRAFT HUNDEFUTTER
233
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
Was, zum Teufel…?
234
00:17:00,916 --> 00:17:04,500
Tut mir leid,
ich konnte kein Preisschild finden.
235
00:17:05,458 --> 00:17:07,458
Alles ok hier?
236
00:17:07,541 --> 00:17:08,666
Es gab kein Preisschild.
237
00:17:11,041 --> 00:17:12,458
Ich übernehme das.
238
00:17:16,708 --> 00:17:19,041
Ich brauche den Preis für einen Hammer.
239
00:17:19,125 --> 00:17:21,750
Ich brauche den Preis für einen Hammer.
240
00:17:43,166 --> 00:17:45,541
Oh, mein Gott.
241
00:17:46,333 --> 00:17:48,083
Oh mein Gott. Amesh?
242
00:17:48,166 --> 00:17:51,250
Amesh. Oh, mein Gott!
243
00:17:51,333 --> 00:17:54,791
Oh, mein Gott.
Bei dir hat es auch funktioniert!
244
00:17:54,875 --> 00:17:55,833
Entschuldigen Sie…
245
00:17:56,833 --> 00:18:01,083
Sieh dich an.
Ich dachte, es funktioniert nicht.
246
00:18:01,166 --> 00:18:02,458
Was hat funktioniert?
247
00:18:02,541 --> 00:18:05,083
Das Ritual. Die spontane Regression.
248
00:18:05,166 --> 00:18:07,750
Du bist hier.
Du bist hier, verdammt, Amesh!
249
00:18:07,833 --> 00:18:10,083
Ich heiße Luke.
250
00:18:10,166 --> 00:18:12,833
Wie Sie hier lesen können.
251
00:18:14,291 --> 00:18:15,708
-Ich verstehe nicht
-Ich…
252
00:18:15,791 --> 00:18:18,166
-Alles in Ordnung?
-Ich verstehe nicht…
253
00:18:18,250 --> 00:18:20,875
Ich glaube,
diese Frau könnte etwas Hilfe gebrauchen.
254
00:18:21,875 --> 00:18:22,916
Seid ihr…
255
00:18:24,250 --> 00:18:25,166
Ihr…
256
00:18:25,250 --> 00:18:26,583
Verarscht ihr mich?
257
00:18:27,708 --> 00:18:30,541
-Luke, wir sollten jemanden anrufen.
-Ja, gute Idee.
258
00:18:34,875 --> 00:18:37,291
Ja, hi. Wir sind im Spieleladen
an der Main Street.
259
00:18:37,375 --> 00:18:39,875
Wir haben hier eine Frau.
Sie ist etwas desorientiert.
260
00:18:40,666 --> 00:18:42,166
Sie braucht vielleicht Hilfe.
261
00:18:43,125 --> 00:18:46,166
Ich kam, so schnell ich konnte.
Was gibt es für ein Problem?
262
00:18:50,416 --> 00:18:51,958
Geht es Ihnen gut?
263
00:19:07,375 --> 00:19:09,541
GEÖFFNET
264
00:19:32,208 --> 00:19:33,500
Ich wollte das nie tun.
265
00:19:34,708 --> 00:19:36,000
Wirklich nicht.
266
00:20:07,458 --> 00:20:08,500
Was ist passiert?
267
00:20:09,333 --> 00:20:10,750
Er sprang ihm hinterher.
268
00:20:10,833 --> 00:20:14,166
Aber als er nicht sofort hochkam,
tat ich das Einzige, was mir einfiel.
269
00:20:14,250 --> 00:20:19,416
Ich sprang auch hinein…
Ich konnte ihn nicht finden.
270
00:21:49,458 --> 00:21:51,000
Hallo, Anya.
271
00:21:51,916 --> 00:21:53,166
Es ist Mitternacht.
272
00:21:53,250 --> 00:21:57,083
Wie immer berichten wir dir
live aus dem Flur.
273
00:21:57,166 --> 00:22:00,583
Und ich freue mich, berichten zu können,
dass Stanton alle Register zieht.
274
00:22:00,666 --> 00:22:03,666
Sie hat mit keinem geredet,
seit sie uns im Keller gesehen hat.
275
00:22:03,750 --> 00:22:06,791
Und in die Bibliothek
dürfen wir definitiv nicht.
276
00:22:06,875 --> 00:22:11,666
Aber ich sprach mit Mark und er sagte mir,
dass sie das hier explizit erlaubt hat,
277
00:22:11,750 --> 00:22:14,666
also diesmal wissen sie,
dass wir hier sind.
278
00:22:15,416 --> 00:22:16,833
Natsuki, willst du übernehmen?
279
00:22:16,916 --> 00:22:20,083
-Ilonka, die Beschwörung.
-Oh, tut mir leid.
280
00:22:21,666 --> 00:22:24,583
Auf die davor, und die danach.
281
00:22:24,666 --> 00:22:27,333
Auf uns und die im Jenseits.
282
00:22:27,416 --> 00:22:30,083
Auf die davor, und die danach.
283
00:22:30,166 --> 00:22:32,708
Auf uns und die im Jenseits.
284
00:22:33,416 --> 00:22:36,583
Gesehen oder ungesehen,
hier, aber nicht hier.
285
00:22:36,666 --> 00:22:39,708
-…hier, aber nicht hier.
-…hier, aber nicht hier.
286
00:22:40,708 --> 00:22:44,916
Vorgestern Abend
hatten wir Kevin und gestern Spence.
287
00:22:45,000 --> 00:22:48,083
Und heute Abend haben wir
etwas ganz Besonderes für dich.
288
00:22:48,166 --> 00:22:49,333
Natsuki?
289
00:22:51,208 --> 00:22:54,083
Hey, Anya.
Das habe ich für dich geschrieben.
290
00:22:54,708 --> 00:22:58,000
Ich fragte Ilonka, es gab Dinge,
die ich nicht über dich wusste.
291
00:22:58,916 --> 00:23:00,708
Du Schatztruhe voller Geheimnisse.
292
00:23:01,625 --> 00:23:05,166
Ok, los geht's.
"Es ist die Nacht des Rituals.
293
00:23:06,375 --> 00:23:08,000
Wir singen alle um dich herum.
294
00:23:09,000 --> 00:23:12,041
Und dann passiert es. Ein Lichtblitz.
295
00:23:13,333 --> 00:23:15,083
Du bist aus dem Raum verschwunden.
296
00:23:15,166 --> 00:23:18,708
Und eine Woche lang kann dich,
genau wie damals Julia Jayne,
297
00:23:18,791 --> 00:23:20,750
niemand finden.
298
00:23:20,833 --> 00:23:22,583
Aber dann tauchst du wieder auf.
299
00:23:22,666 --> 00:23:25,333
Gesund und munter, genau wie Julia.
300
00:23:26,416 --> 00:23:28,666
Stanton gibt dir Optionen,
aber du bleibst hier
301
00:23:28,750 --> 00:23:32,125
für ein paar Wochen und wiederholst
das Ritual für jeden von uns.
302
00:23:32,875 --> 00:23:33,708
Es funktioniert.
303
00:23:34,541 --> 00:23:36,291
Für uns alle.
304
00:23:36,375 --> 00:23:38,583
Wir ziehen alle
in eine Etage eines Wohnblocks.
305
00:23:38,666 --> 00:23:40,750
Eine gemischte Brightcliffe-Invasion
306
00:23:40,833 --> 00:23:43,250
mit Mietpreisbindung, Staatshilfen und…"
307
00:23:43,333 --> 00:23:47,000
Ich dachte,
der Teil nach dem Ritual ist realistisch.
308
00:23:47,083 --> 00:23:49,125
Ich erzähle die Geschichte. Ok?
309
00:23:49,208 --> 00:23:51,375
-Tut mir leid, Anya.
-Schon gut.
310
00:23:52,375 --> 00:23:56,916
"Es ist superbillig und
wir können ewig dort leben.
311
00:23:57,000 --> 00:24:00,666
Du gehst aufs College und
bekommst eine Beinprothese,
312
00:24:00,750 --> 00:24:03,208
damit du wieder
Tanzunterricht nehmen kannst.
313
00:24:03,291 --> 00:24:06,833
Eines Tages,
nach einer fantastischen Tanzprobe,
314
00:24:08,541 --> 00:24:12,250
kommt zufällig
dein ehemaliger bester Freund vorbei.
315
00:24:12,333 --> 00:24:13,416
Rhett.
316
00:24:22,333 --> 00:24:23,791
Ihr klärt alles.
317
00:24:25,583 --> 00:24:27,000
Ihr kauft ein gemeinsames Haus,
318
00:24:27,875 --> 00:24:29,125
mit einem weißen Zaun.
319
00:24:33,000 --> 00:24:34,500
Und da bleibt ihr…
320
00:24:38,500 --> 00:24:42,000
…viele Jahre lang.
321
00:24:42,666 --> 00:24:43,791
Ihr habt Kinder."
322
00:24:43,875 --> 00:24:46,375
Sandra hat nachgerechnet,
wie viele realistisch sind.
323
00:24:46,458 --> 00:24:49,916
-Zweieinhalb wunderschöne Kinder.
-Er macht Witze.
324
00:24:50,000 --> 00:24:53,541
Bei Babys rundet man immer hoch.
Es sind genau drei.
325
00:24:53,625 --> 00:24:58,666
-Und ein Schäferhund.
-Und ein Schäferhund, laut Cheri.
326
00:24:58,750 --> 00:25:00,541
Hab ich was ausgelassen?
327
00:25:00,625 --> 00:25:01,958
Das Auto.
328
00:25:02,041 --> 00:25:05,333
Es ist ein pinkfarbener Jeep mit
einem Totenkopf auf der Motorhaube.
329
00:25:06,125 --> 00:25:07,041
Perfekt.
330
00:25:07,708 --> 00:25:11,666
Und dort verbringst du den Rest
deines Lebens mit deiner Familie.
331
00:25:12,291 --> 00:25:16,375
Sicher, glücklich, verliebt.
332
00:25:16,458 --> 00:25:20,416
Oh, und wir haben die anderen
Häuser in der Straße gekauft, also…
333
00:25:20,500 --> 00:25:21,458
Was gibt's?
334
00:25:23,541 --> 00:25:25,000
Du ziehst in die Vorstadt.
335
00:25:25,083 --> 00:25:27,541
Alte Freunde besuchen dich
für wöchentliches Essen,
336
00:25:27,625 --> 00:25:29,333
und es gibt kein Entkommen.
337
00:25:30,875 --> 00:25:32,708
Mehr habe ich heute nicht.
338
00:25:33,708 --> 00:25:36,541
Morgen ist Ilonka wieder dran, also…
339
00:25:36,625 --> 00:25:37,666
Sei bereit.
340
00:25:40,000 --> 00:25:41,041
Gute Nacht, Anya.
341
00:25:41,125 --> 00:25:42,875
-Gute Nacht.
-Schlaf gut.
342
00:25:42,958 --> 00:25:43,958
Gute Nacht, Herzogin.
343
00:25:44,041 --> 00:25:45,125
Gute Nacht, Anya.
344
00:25:49,333 --> 00:25:50,625
Jetzt bin nur ich hier.
345
00:25:51,500 --> 00:25:54,000
Ich hoffe,
ich halte dich nicht zu lange wach.
346
00:25:54,875 --> 00:25:56,833
Ich wollte nur ein paar Dinge sagen.
347
00:25:57,833 --> 00:25:59,291
Unter Mitbewohnerinnen.
348
00:26:02,666 --> 00:26:04,666
Ich wollte nur sagen, dass es mir leidtut…
349
00:26:06,583 --> 00:26:07,708
…wegen des Rituals.
350
00:26:10,416 --> 00:26:12,166
Als du umgekippt bist, ich…
351
00:26:13,583 --> 00:26:15,500
Ich hatte noch nie so große Angst.
352
00:26:17,708 --> 00:26:19,041
Stanton war sauer.
353
00:26:20,416 --> 00:26:23,708
Ja. Ich weiß nicht,
ob sie je wieder mit mir reden wird.
354
00:26:26,541 --> 00:26:28,875
Sie sagte Worte,
die sie sicher von dir hatte.
355
00:26:33,708 --> 00:26:35,625
Ich hoffe, du kannst mir verzeihen.
356
00:26:36,875 --> 00:26:39,416
Es ist so verdammt unfair.
357
00:26:40,500 --> 00:26:44,000
Was dir passiert. Was uns passiert.
358
00:26:45,250 --> 00:26:46,125
Also…
359
00:26:47,833 --> 00:26:49,666
Ich hoffe, du hörst mich, wenn ich sage…
360
00:26:51,458 --> 00:26:53,208
Wir sind alle bei dir da drin.
361
00:26:56,666 --> 00:26:57,958
Das werden wir immer sein.
362
00:27:01,208 --> 00:27:02,208
Danke.
363
00:27:05,333 --> 00:27:06,375
Du bist nicht allein.
364
00:27:25,708 --> 00:27:27,333
Alles wird gut.
365
00:27:36,708 --> 00:27:37,708
Gute Nacht, Anya.
366
00:27:39,625 --> 00:27:40,458
Gute Nacht.
367
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
Nein, danke.
368
00:28:15,375 --> 00:28:16,750
Ich will sie fühlen.
369
00:28:19,000 --> 00:28:22,375
Weißt du, jemand hat mal gesagt:
370
00:28:23,708 --> 00:28:26,166
"Man sollte stolz sterben,
371
00:28:26,250 --> 00:28:29,083
wenn es nicht mehr möglich ist,
stolz zu leben."
372
00:28:30,875 --> 00:28:32,541
Friedrich Nietzsche.
373
00:28:33,791 --> 00:28:36,208
Ich war einmal Abschiedsrednerin.
374
00:28:37,416 --> 00:28:38,458
In einem anderen Leben.
375
00:28:40,500 --> 00:28:42,750
Einem sehr kurzen Leben.
376
00:28:43,583 --> 00:28:47,375
"Es geht nicht um die Länge des Lebens,
sondern um die Tiefe."
377
00:28:48,375 --> 00:28:50,166
Das war Ralph Waldo Emerson.
378
00:28:51,750 --> 00:28:54,166
Und deine Freundin, sie…
379
00:28:55,458 --> 00:28:58,375
Nun, sie hat sehr tief gelebt.
380
00:28:59,250 --> 00:29:03,333
Und sie war gütig,
auch wenn sie große Schmerzen hatte.
381
00:29:04,958 --> 00:29:06,208
Das ist schwer.
382
00:29:08,750 --> 00:29:10,416
Das ist wunderschön.
383
00:29:11,458 --> 00:29:12,958
Manchmal war sie eine
384
00:29:14,041 --> 00:29:17,291
wilde, wütende, brutale Hexe auf Rädern.
385
00:29:18,125 --> 00:29:21,375
Aber das war auch schön.
386
00:29:27,791 --> 00:29:31,958
Ralph Waldo Emerson, er hatte noch eins,
das mir immer gefallen hat.
387
00:29:32,541 --> 00:29:35,125
"Es ist das Geheimnis der Welt,
388
00:29:35,208 --> 00:29:38,875
dass alles lebt und nicht stirbt,
389
00:29:38,958 --> 00:29:42,541
sondern sich nur etwas zurückzieht
390
00:29:43,583 --> 00:29:44,708
und dann
391
00:29:45,875 --> 00:29:47,166
wieder zurückkommt."
392
00:29:49,125 --> 00:29:51,291
Und John Lennon sagte mal so etwas wie:
393
00:29:53,250 --> 00:29:56,708
"Der Tod ist, wenn man
aus einem Auto in ein anderes steigt."
394
00:29:59,166 --> 00:30:00,333
Meine Meinung dazu?
395
00:30:02,500 --> 00:30:03,541
Scheiß auf das Auto.
396
00:30:04,916 --> 00:30:06,458
Und scheiß auf Krebs.
397
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
Alles?
398
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
Sie hinterließ dir alles.
399
00:30:20,083 --> 00:30:21,583
Was ist das?
400
00:30:21,666 --> 00:30:22,916
Außer dem Bankkonto,
401
00:30:23,000 --> 00:30:24,958
der Versicherung
und allem in Anjas Zimmer,
402
00:30:25,041 --> 00:30:26,833
hinterließ sie nur das.
403
00:30:27,666 --> 00:30:29,375
Das Geld ist mir egal.
404
00:30:29,458 --> 00:30:31,208
Ihr auch.
405
00:30:31,958 --> 00:30:34,416
-Hat sie gesagt, warum?
-Und da ist noch etwas.
406
00:30:37,041 --> 00:30:42,000
Sag mir, wo du es gefunden hast,
was du da unten gemacht hast,
407
00:30:43,125 --> 00:30:45,916
und warum ich dich
nicht rauswerfen sollte.
408
00:30:46,000 --> 00:30:48,583
Glaub nicht, dass ich das nicht tue.
409
00:30:48,666 --> 00:30:51,166
Du kennst mich nicht, Ilonka.
410
00:30:52,041 --> 00:30:53,875
Du weißt gar nichts.
411
00:30:53,958 --> 00:30:55,791
Ich fand das Tagebuch in der Bibliothek.
412
00:30:55,875 --> 00:30:58,333
Wenn Sie eine bessere Geschichte erwarten,
413
00:30:58,416 --> 00:30:59,958
muss ich Sie enttäuschen.
414
00:31:00,041 --> 00:31:02,000
Und was wir im Keller gemacht haben?
415
00:31:03,500 --> 00:31:07,000
Wir verschwendeten unsere Zeit damit,
etwas Unabänderliches ändern zu wollen.
416
00:31:07,666 --> 00:31:09,208
Wir verschwendeten Anjas Zeit.
417
00:31:11,083 --> 00:31:14,375
Und das ist das Schlimmste,
denn sie hatte keine mehr.
418
00:31:15,083 --> 00:31:17,166
Wenn Sie mich rauswerfen wollen,
tun Sie es,
419
00:31:17,250 --> 00:31:20,750
denn ich habe heute schon
genug durchgemacht.
420
00:31:28,166 --> 00:31:30,083
Das Ritual der fünf Schwestern.
421
00:31:31,458 --> 00:31:35,875
-Es hat nicht funktioniert.
-Nicht für Anya. Nein, hat es nicht.
422
00:31:35,958 --> 00:31:38,333
Und das ist nicht deine Schuld.
423
00:31:39,375 --> 00:31:42,750
Diese Dinge sind nicht…
Es ist nicht wie Backen.
424
00:31:43,333 --> 00:31:46,458
Es geht nicht nur
um die richtigen Worte und Zutaten.
425
00:31:47,041 --> 00:31:51,583
Du hast es versucht, und das ist wichtig.
Es war wichtig für Anya. Versprochen.
426
00:31:56,458 --> 00:31:57,625
Dein Tattoo.
427
00:31:59,583 --> 00:32:00,916
Was ist das?
428
00:32:02,083 --> 00:32:03,166
Wir haben alle eins.
429
00:32:04,166 --> 00:32:07,041
Es ist nichts Bedrohliches.
Es ist eine Sanduhr.
430
00:32:07,125 --> 00:32:10,291
Die Sanduhr bedeutete viel,
schon seit der Antike.
431
00:32:10,375 --> 00:32:13,041
Es war eine der ersten Methoden,
die Zeit zu messen.
432
00:32:13,125 --> 00:32:14,833
Siehst du die Einzelteile?
433
00:32:14,916 --> 00:32:19,166
Im antiken Griechenland
war das Erde und das Luft.
434
00:32:19,250 --> 00:32:22,541
Über uns und unter uns.
435
00:32:22,625 --> 00:32:26,916
Aber die Sache mit der Sanduhr,
das Wichtigste ist,
436
00:32:27,666 --> 00:32:29,750
dass man sie umdrehen kann.
437
00:32:31,125 --> 00:32:33,875
Das Leben kann siegen.
438
00:32:35,083 --> 00:32:38,333
Das hat der Paragon versucht,
sie sind einfach…
439
00:32:39,125 --> 00:32:40,875
Sie kamen vom Weg ab.
440
00:32:42,250 --> 00:32:44,250
Woher weißt du vom Paragon?
441
00:32:46,708 --> 00:32:49,208
Sie kamen
aus den gleichen Gründen wie wir.
442
00:32:49,291 --> 00:32:52,333
Für den Boden, das Wasser, die Ley-Linien…
443
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
Alle Gerüchte sind wahr.
444
00:32:55,583 --> 00:32:57,833
Messinstrumente in Flugzeugen
haben wirklich
445
00:32:57,916 --> 00:32:59,708
Störungen, wenn sie hier fliegen.
446
00:33:00,291 --> 00:33:03,416
Diese Wälder
sind voller heilender Legenden.
447
00:33:04,708 --> 00:33:10,875
Sie locken die Reichen und Sterbenden an,
New-Age-Sekten, UFO-Fans,
448
00:33:10,958 --> 00:33:13,833
und so ziemlich
jede Facette des Wahnsinns über die Jahre.
449
00:33:13,916 --> 00:33:18,166
Wir sind eine naturheilkundliche Gruppe
und sanft wie Kätzchen,
450
00:33:18,250 --> 00:33:21,208
verglichen mit einigen der anderen,
die hierherkamen.
451
00:33:21,833 --> 00:33:23,666
Man darf keinen Schaden anrichten.
452
00:33:24,333 --> 00:33:25,500
Es sei denn, man muss.
453
00:33:30,458 --> 00:33:33,875
Ich sollte gehen.
454
00:33:33,958 --> 00:33:35,208
Stanton ist schon sauer.
455
00:33:36,125 --> 00:33:38,541
Georgina hasst uns, zweifellos.
456
00:33:38,625 --> 00:33:41,666
Vielleicht kommt sie
eines Tages darüber hinweg.
457
00:34:09,583 --> 00:34:12,416
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
458
00:34:12,500 --> 00:34:15,458
Bitte überprüfen Sie die Nummer
und wählen Sie erneut oder…
459
00:34:27,333 --> 00:34:28,333
Ich…
460
00:34:29,875 --> 00:34:31,083
Es tut mir leid, dass…
461
00:34:34,958 --> 00:34:36,041
Es tut mir leid.
462
00:34:46,750 --> 00:34:48,666
Was sollen wir damit machen?
463
00:34:49,291 --> 00:34:50,291
Hat sie nicht gesagt.
464
00:34:51,458 --> 00:34:52,708
Nicht in ihrer Vorsorge.
465
00:34:56,208 --> 00:34:57,583
Und es gibt das.
466
00:35:01,125 --> 00:35:02,791
Ich habe ihn noch nicht geöffnet.
467
00:35:04,750 --> 00:35:05,583
Nur zu.
468
00:35:15,041 --> 00:35:19,791
"Auf die davor, auf uns und die danach.
469
00:35:20,833 --> 00:35:23,500
Gesehen, aber nicht gesehen,
hier, aber nicht hier.
470
00:35:24,833 --> 00:35:26,916
Ich habe über
diese Beschwörung nachgedacht,
471
00:35:27,000 --> 00:35:28,583
und sie ist verdammt großzügig.
472
00:35:28,666 --> 00:35:30,000
Also vereinfache ich sie.
473
00:35:30,708 --> 00:35:33,000
Für uns, für euch,
474
00:35:34,125 --> 00:35:35,166
meine Familie.
475
00:35:36,583 --> 00:35:39,291
Da ihr jetzt so auf die Griechen steht,
476
00:35:39,375 --> 00:35:41,583
die glaubten,
wenn man in die Unterwelt kommt,
477
00:35:41,666 --> 00:35:44,625
trinkt man vom Fluss Lethe
und vergisst alles.
478
00:35:45,500 --> 00:35:47,500
Darum schickt niemand Zeichen, sagten sie.
479
00:35:48,625 --> 00:35:50,833
Eine lahme Ausrede, aber so ist es.
480
00:35:52,375 --> 00:35:54,875
Wenn jemand von der anderen Seite
ein Zeichen schickt,
481
00:35:54,958 --> 00:35:58,000
eindeutig und klar, dann bin ich
die Irre, die das fertigbringt.
482
00:35:59,000 --> 00:36:02,583
Wenn ihr das lest und nichts gehört habt,
entspannt euch.
483
00:36:02,666 --> 00:36:04,166
Es ist alles reines Vergessen.
484
00:36:05,708 --> 00:36:07,500
Erhebt heute ein leeres Glas für mich.
485
00:36:08,833 --> 00:36:10,041
Ich trinke nicht mehr.
486
00:36:12,250 --> 00:36:15,166
Liebe an euch alle, Anya.
487
00:36:17,625 --> 00:36:21,375
P.S.: Tut mir leid wegen der Asche.
Ganz schön dramatisch, was?
488
00:36:22,833 --> 00:36:24,750
Benutzt sie zum Schnupfen, Würzen,
489
00:36:24,833 --> 00:36:27,125
oder verstreut sie auf dem Mond, mir egal.
490
00:36:28,458 --> 00:36:29,750
Ich wurde zur Supernova."
491
00:36:36,458 --> 00:36:37,291
Scheiße.
492
00:36:39,333 --> 00:36:40,166
Ich meine, alles…
493
00:36:41,625 --> 00:36:46,666
Die Zeichen aus dem Jenseits, der Pakt,
die Geschichten.
494
00:36:48,666 --> 00:36:50,666
Es fühlt sich irgendwie dumm an,
nicht wahr?
495
00:37:00,875 --> 00:37:01,708
Für Anya…
496
00:37:03,000 --> 00:37:04,125
…die nicht mehr trinkt.
497
00:37:06,166 --> 00:37:09,666
Für Anya, die nicht mehr trinkt.
498
00:37:18,583 --> 00:37:21,375
Ich liebe es,
wie die Bibliothek ohne Licht aussieht.
499
00:37:22,375 --> 00:37:25,708
Licht aus und Feuer an. So macht man das.
500
00:37:26,625 --> 00:37:30,916
Das perfekte Ambiente
für ein Treffen des Mitternachtsclubs.
501
00:37:33,458 --> 00:37:35,541
All die Jahre fand ich es lustig,
502
00:37:35,625 --> 00:37:38,375
dass ihr denkt, ich weiß nichts davon,
503
00:37:38,458 --> 00:37:39,833
weil ich euch nicht aufhalte.
504
00:37:40,708 --> 00:37:44,500
Denkt ihr, wir merken nicht, wenn alle
Patienten um Mitternacht verschwinden?
505
00:37:44,583 --> 00:37:48,125
Denkt ihr, das Nachtpersonal
hört eure Stimmen nicht?
506
00:37:48,791 --> 00:37:50,375
Natürlich wissen wir davon.
507
00:37:51,583 --> 00:37:54,291
Warum gibt es wohl
immer frisches Feuerholz?
508
00:37:56,208 --> 00:37:59,833
Ich liebe es, einzuschlafen,
wenn das Feuer brennt,
509
00:38:01,208 --> 00:38:03,625
in dem Wissen, dass der Club läuft.
510
00:38:05,500 --> 00:38:09,166
Jedes Jahr gibt es neue Gesichter.
511
00:38:10,583 --> 00:38:14,541
Aber die Gänge Brightcliffes
sind jede Nacht erfüllt
512
00:38:14,625 --> 00:38:17,041
von geflüsterten Geschichten.
513
00:38:19,250 --> 00:38:23,416
Die Klänge von Geschichten
sind die Klänge des Lebens.
514
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Ich weiß nicht,
was ich mit euch machen soll.
515
00:38:30,625 --> 00:38:32,458
Was ihr in dem Zimmer gemacht habt…
516
00:38:33,833 --> 00:38:35,666
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
517
00:38:37,541 --> 00:38:39,833
Ich könnte einfach die Türen abschließen.
518
00:38:40,416 --> 00:38:41,541
Diese Türen, klar,
519
00:38:41,625 --> 00:38:46,208
und die Türen zu euren Zimmern,
aber das fühlt sich falsch an.
520
00:38:49,166 --> 00:38:50,833
Wir haben eine Abmachung.
521
00:38:50,916 --> 00:38:53,333
Ich mache sehr, sehr wenige Regeln.
522
00:38:54,166 --> 00:38:56,041
Und im Gegenzug biete ich…
523
00:38:56,125 --> 00:38:58,041
Nun, ihr wisst mittlerweile, was es ist.
524
00:38:58,125 --> 00:39:03,500
Unabhängigkeit, Würde, Autonomie,
bitte lasst mich das nicht bereuen.
525
00:39:03,583 --> 00:39:05,458
Nie wieder.
526
00:39:07,083 --> 00:39:10,750
Ich muss euch bitten,
wieder ins Bett zu gehen.
527
00:39:12,500 --> 00:39:13,958
Ich denke morgen darüber nach.
528
00:39:16,166 --> 00:39:19,500
Ihr findet ja sicher den Weg
zurück in eure Zimmer. Ok?
529
00:39:28,208 --> 00:39:29,125
Nun…
530
00:39:29,833 --> 00:39:31,125
Das war's dann wohl.
531
00:39:33,958 --> 00:39:34,958
Gehen wir ins Bett.
532
00:39:38,458 --> 00:39:40,000
Ich habe eine bessere Idee.
533
00:39:43,583 --> 00:39:46,041
-Aber Stanton sagte…
-Ich weiß, was sie gesagt hat,
534
00:39:46,125 --> 00:39:48,958
aber sie kann uns nicht
alle aus Brightcliffe werfen.
535
00:39:49,041 --> 00:39:51,250
Vielleicht solltest du
einfach ins Bett gehen.
536
00:39:51,333 --> 00:39:53,833
Nein, ich glaube nicht. Noch nicht.
537
00:39:55,166 --> 00:39:56,833
Anya bekam keine Beerdigung.
538
00:39:58,250 --> 00:40:00,250
Jedenfalls keine richtige.
539
00:40:03,166 --> 00:40:04,500
Das müssen wir richten.
540
00:40:53,833 --> 00:40:58,833
Ein weiterer Wendepunkt
Eine Gabelung in der Straße
541
00:40:58,916 --> 00:41:03,916
Die Zeit packt dich am Handgelenk
Und zeigt dir den Weg
542
00:41:04,000 --> 00:41:09,125
Mach das Beste aus diesem Test
Und frag nicht warum
543
00:41:09,208 --> 00:41:13,708
Es ist keine Frage
Sondern eine Lektion der Zeit
544
00:41:13,791 --> 00:41:18,875
Es ist unvorhersehbar
Aber am Ende ist es richtig
545
00:41:18,958 --> 00:41:23,750
Ich hoffe
Du hattest die Zeit deines Lebens
546
00:41:32,458 --> 00:41:36,708
Also nimm die Fotos
Und Bilder in deinem Kopf
547
00:41:37,833 --> 00:41:41,875
Stelle sie auf ein Regal
Bei guter Gesundheit und in guten Zeiten
548
00:41:42,791 --> 00:41:47,833
Tattoos von Erinnerungen
Und tote Haut vor Gericht
549
00:41:47,916 --> 00:41:52,375
Wenn du mich fragst
War es die ganze Zeit wert
550
00:41:52,458 --> 00:41:57,541
Es ist unvorhersehbar
Aber am Ende ist es richtig
551
00:41:57,625 --> 00:42:02,000
Ich hoffe
Du hattest die Zeit deines Lebens
552
00:42:10,750 --> 00:42:15,791
Es ist unvorhersehbar
Aber am Ende ist es richtig
553
00:42:15,875 --> 00:42:20,250
Ich hoffe
Du hattest die Zeit deines Lebens
554
00:42:27,916 --> 00:42:29,083
Hey, kommst du?
555
00:42:32,250 --> 00:42:33,541
Gleich.
556
00:42:45,000 --> 00:42:46,166
Was machst du?
557
00:42:47,625 --> 00:42:50,541
Ich schaue, wie lange das Wasser braucht,
um mich zu betäuben.
558
00:43:22,125 --> 00:43:23,083
Tut mir leid.
559
00:43:23,791 --> 00:43:25,458
Nein, schon gut.
560
00:43:27,125 --> 00:43:28,000
Hör zu…
561
00:43:32,375 --> 00:43:33,500
Dreh nicht durch.
562
00:43:35,625 --> 00:43:36,750
Es ist egal.
563
00:43:39,458 --> 00:43:40,666
Wir alle hier…
564
00:43:43,083 --> 00:43:44,375
Wir sind schon weg.
565
00:43:47,041 --> 00:43:48,583
Tut mir leid, das…
566
00:43:49,500 --> 00:43:50,750
Das war blöd formuliert.
567
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Scheiße.
568
00:45:26,083 --> 00:45:28,041
Hi. Tut mir leid, es ist spät.
569
00:45:29,750 --> 00:45:31,708
Nein, es geht mir nicht gut.
570
00:45:33,791 --> 00:45:35,666
Ich habe ein Mädchen verloren und…
571
00:45:37,291 --> 00:45:39,583
Sie war eine wunderbare junge Frau.
572
00:45:39,666 --> 00:45:42,708
Eine leidenschaftliche junge Frau.
573
00:45:43,791 --> 00:45:47,250
Und das hat mich so hart getroffen.
Ich weiß nicht, warum.
574
00:45:48,166 --> 00:45:50,500
Und die anderen Kinder haben versucht…
575
00:45:53,458 --> 00:45:55,541
Sie haben all das ganze alte Zeug…
576
00:45:56,875 --> 00:45:58,291
Das alte Zeug…
577
00:46:00,541 --> 00:46:01,875
Das ist nicht das Verrückte.
578
00:46:03,625 --> 00:46:06,291
Das Verrückteste bei all dem ist,
dass ich ein…
579
00:46:06,375 --> 00:46:08,625
Ich bekam einen Anruf
von diesen beiden Ärzten.
580
00:46:09,500 --> 00:46:13,083
So einen Anruf hatte ich
erst einmal in meinem Leben.
581
00:46:14,666 --> 00:46:16,666
Ich weiß nicht,
wie ich damit umgehen soll.
582
00:46:20,333 --> 00:46:22,166
Eines meiner Kinder geht nach Hause.
583
00:46:23,750 --> 00:46:25,708
Ich kenne noch nicht alle Details.
584
00:46:25,791 --> 00:46:29,958
Ich habe mir die Laborergebnisse
angesehen. Es ist ziemlich…
585
00:46:31,291 --> 00:46:33,125
Die Krankheit ist wohl nicht unheilbar.
586
00:46:34,416 --> 00:46:35,916
Aber ich glaube…
587
00:46:36,000 --> 00:46:36,916
Ich meine…
588
00:46:37,750 --> 00:46:40,666
Ich glaube,
wir werden jemanden nach Hause schicken.
589
00:46:40,750 --> 00:46:42,291
Also, ich werde…
590
00:46:42,375 --> 00:46:44,750
Ja, ich rauche einen Joint
und rufe dich an.
591
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
Ich muss mit jemandem reden.
592
00:46:49,708 --> 00:46:51,625
Weil ich dem nicht gewachsen bin.
593
00:46:55,000 --> 00:46:56,208
Kannst du kurz warten?
594
00:47:21,666 --> 00:47:23,000
Schatz.
595
00:47:24,541 --> 00:47:25,916
Ich habe Hunger.
596
00:47:26,500 --> 00:47:27,916
Ich habe Hunger.
597
00:47:28,000 --> 00:47:29,708
Ich habe Hunger.
598
00:47:29,791 --> 00:47:30,916
Schatz.
599
00:47:58,875 --> 00:48:00,208
Liebling.
600
00:49:12,000 --> 00:49:17,000
Untertitel von: Judith Kahl