1
00:00:06,333 --> 00:00:10,916
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,208 --> 00:00:16,291
Komm schon.
3
00:00:18,583 --> 00:00:20,791
Komm zurück.
4
00:00:22,458 --> 00:00:24,375
Komm schon, Anya.
5
00:00:37,166 --> 00:00:38,166
Hey.
6
00:00:38,250 --> 00:00:39,125
Mein Gott, Anya.
7
00:00:39,208 --> 00:00:41,791
Hey. Alles ok?
8
00:00:42,541 --> 00:00:43,708
Alles ok?
9
00:00:46,250 --> 00:00:47,291
Was ist?
10
00:00:49,708 --> 00:00:53,166
Seht ihr es? Da ist es!
11
00:00:59,416 --> 00:01:00,833
Es war eine Überdosis.
12
00:01:01,500 --> 00:01:03,291
Sie hat ihre Pillen eingesteckt
13
00:01:03,958 --> 00:01:05,125
und selbst verabreicht.
14
00:01:07,083 --> 00:01:08,166
Wusstet ihr das nicht?
15
00:01:09,000 --> 00:01:11,500
Mark sagte, als er ankam…
16
00:01:13,625 --> 00:01:17,541
Ich glaube, er fragte jemanden wegen
einer Nicht-Wiederbelebungs-Anordnung.
17
00:01:18,625 --> 00:01:20,083
Hat Anya so etwas?
18
00:01:20,750 --> 00:01:23,625
-Sie sagte es dir nicht?
-Warum haben Sie mir das nicht gesagt?
19
00:01:24,750 --> 00:01:27,875
Ich bin ihre Mitbewohnerin.
Wenn jemand es wissen muss, dann…
20
00:01:30,375 --> 00:01:32,291
Hätte ich es gewusst, hätte ich es nicht…
21
00:01:32,833 --> 00:01:35,333
-Ich hätte…
-Das Gleiche getan, hoffe ich.
22
00:01:37,708 --> 00:01:41,208
So eine Verfügung heißt nicht,
dass man nicht behandeln darf.
23
00:01:42,583 --> 00:01:46,666
Ich sage immer, in Brightcliffe geht
es um Handlungsfähigkeit, und das stimmt.
24
00:01:47,291 --> 00:01:50,416
Aber, Ilonka, wir werden eingreifen,
25
00:01:50,500 --> 00:01:53,291
wie jemand eine Überdosis
ihrer eigenen Medikamente nimmt.
26
00:01:53,916 --> 00:01:56,000
Ich bin so froh,
dass du eingegriffen hast.
27
00:01:56,083 --> 00:01:57,541
Du hast das Richtige getan.
28
00:02:04,166 --> 00:02:05,250
Es tut mir leid.
29
00:02:07,000 --> 00:02:07,916
Ich wusste es nicht.
30
00:02:08,791 --> 00:02:11,583
Ich wusste es nicht
und ich hätte mich nicht
31
00:02:12,791 --> 00:02:14,166
einmischen sollen.
32
00:02:14,750 --> 00:02:15,708
Es tut mir leid, Anya.
33
00:02:17,875 --> 00:02:19,041
Schon gut.
34
00:02:20,000 --> 00:02:20,958
Wie geht es dir?
35
00:02:23,333 --> 00:02:24,333
Geht es dir gut?
36
00:02:26,208 --> 00:02:28,500
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst…
37
00:02:30,208 --> 00:02:33,458
aber du warst hysterisch,
als du zu dir kamst…
38
00:02:34,541 --> 00:02:37,125
Du hast mich gefragt,
ob ich etwas sehen kann.
39
00:02:38,375 --> 00:02:39,958
Was hast du gesehen, Anya?
40
00:02:44,375 --> 00:02:45,333
Ich war high.
41
00:02:46,583 --> 00:02:48,583
-Ich habe nichts gesehen.
-Doch, hast du.
42
00:02:49,583 --> 00:02:53,166
Du sagtest,
dass Rachel am Ende etwas sagte.
43
00:02:53,958 --> 00:02:57,166
-Etwas über Schatten.
-Keine Schatten.
44
00:02:58,250 --> 00:02:59,291
Das ist Blödsinn.
45
00:03:00,166 --> 00:03:01,208
Verstehst du?
46
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Ich sah nichts.
47
00:03:05,416 --> 00:03:06,250
Ich war high.
48
00:03:16,416 --> 00:03:17,333
Ilonka!
49
00:03:22,333 --> 00:03:24,166
Wie geht es dir? Alles ok?
50
00:03:27,250 --> 00:03:28,375
Ich weiß nicht.
51
00:03:29,375 --> 00:03:31,416
Ich weiß, wie du dich fühlen musst.
52
00:03:33,166 --> 00:03:36,416
Aber du musst gut zu dir selbst sein.
53
00:03:37,791 --> 00:03:39,291
Leichter gesagt als getan.
54
00:03:41,041 --> 00:03:42,083
Komm mal kurz her.
55
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Nur eine Sekunde. Schon gut. Komm.
56
00:03:59,041 --> 00:04:01,291
-Was war das?
-Nichts.
57
00:04:15,291 --> 00:04:19,208
Das Paragon-Tagebuch gehörte
einem Mädchen, das sich Athene nannte.
58
00:04:20,458 --> 00:04:22,833
Sie war 16, als sie floh.
59
00:04:22,916 --> 00:04:24,541
Das ist ihre Geschichte.
60
00:04:26,458 --> 00:04:29,708
Sekten waren in den 20ern
und 30ern eine große Sache,
61
00:04:29,791 --> 00:04:31,875
und in den 40ern wurden sie riesig.
62
00:04:31,958 --> 00:04:32,875
Die Psychiana…
63
00:04:32,958 --> 00:04:33,791
MYSTISCHE SEKTE
64
00:04:33,875 --> 00:04:37,500
…die Silberlegion und die
I-AM-Sekte beherrschten die Schlagzeilen,
65
00:04:37,583 --> 00:04:40,666
aber Paragon war
der tragischste Fall von allen.
66
00:04:40,750 --> 00:04:41,583
UNFALL ODER MORD?
67
00:04:41,666 --> 00:04:44,791
Es wurde 1931 von
Regina Ballard gegründet,
68
00:04:44,875 --> 00:04:46,541
die sich später "Akeso" nannte,
69
00:04:46,625 --> 00:04:48,458
wie die griechische Göttin des Heilens,
70
00:04:48,541 --> 00:04:51,125
was traurigerweise Sinn ergibt.
71
00:04:51,208 --> 00:04:54,208
Ihr Mann starb an Lungenentzündung,
ihr Sohn an Kinderlähmung,
72
00:04:54,291 --> 00:04:57,458
also gründete sie die Gruppe
als New-Age-Gesundheitsphilosophie,
73
00:04:57,541 --> 00:05:01,041
und als naturheilkundliche Alternative
zur Schulmedizin.
74
00:05:01,125 --> 00:05:03,166
Aber daraus wurde etwas anderes.
75
00:05:03,250 --> 00:05:06,500
Akeso war besessen
von Göttinnen des antiken Griechenlands,
76
00:05:06,583 --> 00:05:09,041
insbesondere von den Fünf Schwestern.
77
00:05:09,958 --> 00:05:12,916
Panakeia,
Göttin der universellen Gesundheit.
78
00:05:13,000 --> 00:05:15,750
Hygieia, Göttin der Reinheit.
79
00:05:15,833 --> 00:05:18,625
Iaso, Göttin der Erholung.
80
00:05:18,708 --> 00:05:21,166
Aglaia, Göttin der Schönheit.
81
00:05:21,250 --> 00:05:26,458
Und Akeso, ihre Namensvetterin,
Göttin des Heilungsprozesses.
82
00:05:26,541 --> 00:05:28,041
Akeso dachte,
83
00:05:28,125 --> 00:05:32,708
wenn sie betete, könnte sie mehr als nur
gesund leben und Krankheiten heilen.
84
00:05:32,791 --> 00:05:35,041
Sie wählte ein Symbol, das für Zeit stand,
85
00:05:35,708 --> 00:05:37,083
die Sanduhr,
86
00:05:37,166 --> 00:05:41,416
die immer wieder umgedreht werden konnte.
87
00:05:42,250 --> 00:05:46,000
Akeso wählte aus, welche Mitglieder die
fünf Schwestern repräsentieren sollten,
88
00:05:46,083 --> 00:05:48,125
abgesehen von ihr selbst natürlich.
89
00:05:48,208 --> 00:05:52,666
Sie forschten weiter über die Anbetung
von Göttern und Göttinnen der Antike.
90
00:05:53,375 --> 00:05:55,375
Gebete reichten nicht mehr.
91
00:05:55,458 --> 00:05:56,875
Opfergaben reichten nicht mehr.
92
00:05:57,583 --> 00:06:01,500
Schließlich überschritt sie
die Grenze zu wahren, uralten Ritualen:
93
00:06:01,583 --> 00:06:02,958
Blutopfer.
94
00:06:05,875 --> 00:06:07,833
Athene erschrak vor dem, was sie sah.
95
00:06:08,458 --> 00:06:12,333
Sie war nicht irgendein Mitglied.
Akeso war ihre Mutter.
96
00:06:13,041 --> 00:06:15,083
Ihr Vater und Bruder waren gestorben,
97
00:06:15,166 --> 00:06:17,875
und jetzt verlor ihre Mutter den Verstand.
98
00:06:17,958 --> 00:06:21,333
Athene flehte sie an, aufzuhören,
denn sie sah, wie verrückt sie wurde.
99
00:06:22,125 --> 00:06:24,083
Sie musste ihre Mutter aufhalten.
100
00:06:24,166 --> 00:06:27,875
Athene nahm die anderen Kinder und
schlich sich mitten in der Nacht davon.
101
00:06:27,958 --> 00:06:30,500
Sie führte sie fast zwei Kilometer
zum nächsten Nachbarn
102
00:06:31,125 --> 00:06:32,208
und rief die Polizei.
103
00:06:33,416 --> 00:06:37,083
Die Polizei fuhr zum Anwesen,
konnte aber niemanden finden. Nirgendwo.
104
00:06:37,791 --> 00:06:41,458
Bis sie schließlich auf Athene hörten
und im Keller nachsahen.
105
00:06:41,541 --> 00:06:44,833
Der Keller
mit dem geheimen Knopf im Aufzug.
106
00:06:49,041 --> 00:06:53,791
Alle Erwachsenen waren tot.
Vergiftet. Alle außer eine.
107
00:06:59,083 --> 00:07:01,458
Akeso schwor, dass es ein Unfall war.
108
00:07:01,541 --> 00:07:05,458
Sie sagte, sie hätte die falschen
Pflanzen für den Tee gesammelt.
109
00:07:06,458 --> 00:07:07,958
Aber das war nur eine Ausrede.
110
00:07:08,625 --> 00:07:11,875
Wie Athene sagte,
ihre Mutter wusste genau, was sie tat.
111
00:07:13,458 --> 00:07:15,750
Ihre Mutter sagte ihr,
etwas Großes stehe bevor.
112
00:07:15,833 --> 00:07:18,625
Ein Blutopfer,
das die Göttinnen nicht ignorieren würden.
113
00:07:19,375 --> 00:07:23,625
Das Blutopfer,
das ihr ein sehr langes Leben geben würde.
114
00:07:24,166 --> 00:07:27,375
-Die fünf Göttinnen?
-Die fünf Schwestern.
115
00:07:28,541 --> 00:07:29,625
Sie sind Griechinnen?
116
00:07:29,708 --> 00:07:33,875
Nur ihre Namen. Panakeia, Iaso, Akeso…
117
00:07:33,958 --> 00:07:36,083
Aber in Rom hießen sie anders.
118
00:07:36,166 --> 00:07:40,708
Carna, Feronia, Valetudo, Cardea, Fabris.
119
00:07:41,375 --> 00:07:44,708
In Ägypten hießen sie
Sekhmet, Isis, Serket.
120
00:07:44,791 --> 00:07:46,583
Dieselben Gottheiten, andere Namen.
121
00:07:47,291 --> 00:07:49,208
Das ist doch total verrückt.
122
00:07:50,375 --> 00:07:53,875
Leute wegen
ein paar alter Geschichten zu vergiften?
123
00:07:54,750 --> 00:07:57,166
Sie dachte wirklich,
sie würde dadurch länger leben.
124
00:07:57,250 --> 00:07:58,541
Hat es funktioniert?
125
00:07:58,625 --> 00:08:02,250
Akeso verschwand danach spurlos
und benutzte ihren richtigen Namen.
126
00:08:02,333 --> 00:08:04,791
Wer weiß, wie lange sie gelebt hat?
127
00:08:05,375 --> 00:08:07,125
Was ist mit ihrer Tochter Athene?
128
00:08:07,208 --> 00:08:08,833
Das war auch ein falscher Name.
129
00:08:08,916 --> 00:08:12,125
Und sie verschwand, so schnell sie konnte.
130
00:08:13,416 --> 00:08:16,333
-Aber sie ließ das Tagebuch zurück?
-Julia Jayne fand es.
131
00:08:16,875 --> 00:08:19,041
Sie las es und versteckte es
in der Bibliothek,
132
00:08:19,125 --> 00:08:22,000
und hinterließ die Nummern,
damit jemand anderes sie findet.
133
00:08:22,083 --> 00:08:23,416
Aber warum?
134
00:08:23,500 --> 00:08:26,625
Wir wissen, dass Brightcliffe leer stand,
nachdem Paragon verschwand.
135
00:08:27,250 --> 00:08:29,541
Stanton hat es 1966 gekauft.
136
00:08:30,166 --> 00:08:32,291
Sie hat viel ausgeräumt, aber nicht alles.
137
00:08:32,916 --> 00:08:34,083
Das Tagebuch, den Keller.
138
00:08:34,166 --> 00:08:37,083
Und dann kommt Julie Jayne
und findet beides.
139
00:08:37,958 --> 00:08:39,791
Sie liest Athenes Tagebuch, in dem viel
140
00:08:39,875 --> 00:08:41,333
über die Ereignisse steht.
141
00:08:41,416 --> 00:08:43,333
Sehr detailliert.
142
00:08:43,416 --> 00:08:45,666
Sie gründet den Mitternachtsclub im Keller
143
00:08:46,375 --> 00:08:47,833
und geht geheilt raus.
144
00:08:47,916 --> 00:08:48,875
Ich weiß nicht.
145
00:08:49,666 --> 00:08:54,958
Ich habe ein paar verrückte Sachen
probiert. Wirklich verrückte Sachen.
146
00:08:56,583 --> 00:08:58,041
Ich habe echt alles versucht,
147
00:08:58,125 --> 00:09:00,750
weil ich genauso wenig sterben will
wie der Rest von uns…
148
00:09:00,833 --> 00:09:02,208
Es geht nicht um Glauben.
149
00:09:03,083 --> 00:09:06,583
Ich weiß,
dass der Paragon hier in Brightcliffe war.
150
00:09:07,166 --> 00:09:09,458
Sie schliefen in unseren Betten.
151
00:09:09,541 --> 00:09:10,958
Sie gingen durch unsere Flure.
152
00:09:12,250 --> 00:09:14,291
Und dank Athene weiß ich,
woran sie glaubten.
153
00:09:15,375 --> 00:09:17,458
Ich weiß, dass Julia das Tagebuch fand.
154
00:09:18,791 --> 00:09:20,833
Der Mitternachtsclub
traf sich am selben Ort,
155
00:09:20,916 --> 00:09:22,708
wo der Paragon Rituale abhielt.
156
00:09:23,791 --> 00:09:26,291
Und ich weiß,
dass Julia geheilt hier rausging.
157
00:09:30,750 --> 00:09:31,791
Was willst du tun?
158
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Giftige Beeren sammeln
und ein paar Togen anziehen?
159
00:09:38,000 --> 00:09:39,291
Togen sind nicht griechisch.
160
00:09:44,500 --> 00:09:45,625
Danke.
161
00:09:52,041 --> 00:09:54,583
Hallo, mein Schatz.
162
00:09:54,666 --> 00:09:56,041
Was hast du da?
163
00:09:56,125 --> 00:10:00,166
Meine Mutter dreht gerade einen Film.
Sie arbeitet mit Molly Blake.
164
00:10:00,250 --> 00:10:01,250
Weißt du, wer das ist?
165
00:10:02,041 --> 00:10:03,958
Eine Schauspielerin?
166
00:10:04,041 --> 00:10:06,666
Nein. Sie ist Perückenmacherin.
167
00:10:07,375 --> 00:10:09,875
Und nicht nur irgendeine. Sie ist…
168
00:10:11,000 --> 00:10:12,833
…die Perückenmacherin.
169
00:10:12,916 --> 00:10:16,375
Sie machte Perücken,
die mehr als 100.000 Dollar kosten.
170
00:10:16,458 --> 00:10:19,000
Und sie verehrt meine Mutter.
171
00:10:19,083 --> 00:10:23,250
Sie hat ihre Perücken in vier Filmen
und auf 400 Galas getragen.
172
00:10:23,333 --> 00:10:28,083
Ich schickte ihr die Größe, und sie passte
eins ihrer Stücke aus dem Showroom an,
173
00:10:29,500 --> 00:10:31,166
und voilà.
174
00:10:31,250 --> 00:10:33,375
-Wow, das ist…
-Ich weiß.
175
00:10:33,458 --> 00:10:36,500
Die hier machte sie
mit Fotos von mir, von vor der Chemo,
176
00:10:37,166 --> 00:10:40,166
und diese Neue hier
ist noch besser, finde ich.
177
00:10:40,666 --> 00:10:43,916
-Das ist toll.
-Und ich glaube, ehrlich gesagt,
178
00:10:44,000 --> 00:10:46,500
du und ich sind
die einzigen Menschen auf der Welt,
179
00:10:46,583 --> 00:10:49,416
die eine Molly Blake haben,
ohne nach Italien zu fahren.
180
00:10:49,500 --> 00:10:51,041
Warte. Was?
181
00:10:53,083 --> 00:10:54,541
Die hier ist für dich.
182
00:10:55,708 --> 00:10:57,416
Deshalb maß ich deinen Kopf.
183
00:10:58,166 --> 00:11:00,250
Und deshalb
stahl ich diese Bilder von dir,
184
00:11:00,333 --> 00:11:01,833
als du schliefst.
185
00:11:03,166 --> 00:11:04,833
-Warte, du bist…?
-Probier sie an.
186
00:11:07,791 --> 00:11:09,041
-Halte deine Finger so.
-So?
187
00:11:10,500 --> 00:11:11,458
Na also.
188
00:11:11,541 --> 00:11:13,416
Ok. Lass los.
189
00:11:15,750 --> 00:11:18,125
Zeig mir dein Gesicht.
Dieses wunderschöne Gesicht.
190
00:11:20,000 --> 00:11:21,166
Oh ja.
191
00:11:21,958 --> 00:11:23,125
Da ist es.
192
00:11:30,541 --> 00:11:31,500
Ich weiß nicht…
193
00:11:32,833 --> 00:11:35,208
-Wie soll ich dir danken?
-Gern geschehen.
194
00:11:39,708 --> 00:11:40,541
Warum?
195
00:11:42,541 --> 00:11:43,708
Weil du es erwähnt hast.
196
00:12:02,041 --> 00:12:03,375
Du siehst toll aus.
197
00:12:04,166 --> 00:12:08,708
Wir sind heute hier versammelt,
um Ameshs Todestag zu feiern.
198
00:12:09,791 --> 00:12:10,625
Ja!
199
00:12:12,083 --> 00:12:14,375
Einen Tag,
den er nicht hätte erleben sollen.
200
00:12:15,541 --> 00:12:18,541
Vor einem Jahr sagten ihm Ärzte,
er habe noch ein Jahr zu leben.
201
00:12:18,625 --> 00:12:22,666
Heute vor genau einem Jahr,
und hier sind wir nun.
202
00:12:23,458 --> 00:12:25,791
Hier ist er. Sturer Mistkerl.
203
00:12:25,875 --> 00:12:28,500
Hör auf, zu improvisieren.
Lies einfach, was da steht.
204
00:12:31,333 --> 00:12:33,041
Tut mir leid. Ich bin spät dran.
205
00:12:34,125 --> 00:12:36,083
Schon gut. Wir haben gerade angefangen.
206
00:12:39,916 --> 00:12:43,000
Ameshs Gehirn frisst sich
schon lange selbst auf.
207
00:12:43,083 --> 00:12:45,916
Das Glioblastom ist ein Drecksack.
208
00:12:46,000 --> 00:12:48,541
Jetzt sprichst du also doch
einfach ganz spontan, oder?
209
00:12:48,625 --> 00:12:50,833
Ein Drecksack, das diesen großartigen,
210
00:12:51,375 --> 00:12:53,708
brillanten, gut aussehenden Mann nahm,
211
00:12:54,250 --> 00:12:55,583
und Anfälle verursachte.
212
00:12:56,250 --> 00:12:58,916
Wenn er Alkohol trinkt,
könnte er einen Anfall bekommen.
213
00:12:59,000 --> 00:13:00,958
Nimmt er Aspirin, könnte er einen haben.
214
00:13:01,041 --> 00:13:03,000
Wenn er zu tief einatmet,
215
00:13:03,083 --> 00:13:04,125
könnte er einen haben.
216
00:13:04,208 --> 00:13:06,541
Sein Körper funktioniert einfach nicht.
217
00:13:07,250 --> 00:13:08,083
Und dennoch
218
00:13:09,416 --> 00:13:10,416
geht es ihm großartig.
219
00:13:16,375 --> 00:13:20,291
-Und jetzt dein Bestattungsanzug, bitte.
-Oh, ja.
220
00:13:21,666 --> 00:13:23,541
Komm schon.
221
00:13:28,625 --> 00:13:29,791
Ja!
222
00:13:32,041 --> 00:13:33,750
Seht euch die Socken an.
223
00:13:34,416 --> 00:13:36,458
-Er zieht alles aus.
-Toll.
224
00:13:39,000 --> 00:13:40,041
Nein.
225
00:13:54,750 --> 00:13:56,708
Ich sollte
in diesem Anzug beerdigt werden.
226
00:13:59,708 --> 00:14:01,541
Meine Eltern haben ihn ausgesucht und…
227
00:14:02,875 --> 00:14:04,833
Alle sagen, er ist schön, aber…
228
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
Ich weiß einfach, er passt nicht zu mir.
229
00:14:09,583 --> 00:14:10,750
Spencer.
230
00:14:15,458 --> 00:14:16,416
SPIEL ODER TOD
231
00:14:16,500 --> 00:14:21,458
Das ist das T-Shirt,
das ich tragen will, wenn ich gehe.
232
00:14:23,208 --> 00:14:24,041
Also…
233
00:14:30,208 --> 00:14:31,333
Bis bald.
234
00:14:56,625 --> 00:14:58,000
Bleib, wie du bist.
235
00:14:58,833 --> 00:14:59,833
Hört, hört.
236
00:15:00,708 --> 00:15:02,250
Schön, dass du bei uns bist.
237
00:15:05,916 --> 00:15:07,500
Das war's.
238
00:15:08,791 --> 00:15:09,875
Wollen wir feiern?
239
00:15:12,791 --> 00:15:16,000
Das sind ganz besondere Brownies.
240
00:15:16,541 --> 00:15:19,625
Drogen waren auf der Wunschliste.
241
00:15:20,625 --> 00:15:21,916
Es musste einfach sein.
242
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Bitte sehr.
243
00:15:27,958 --> 00:15:30,208
-Was ist das?
-Mach es auf, du Idiot.
244
00:15:36,625 --> 00:15:37,500
Was, zum…?
245
00:15:39,958 --> 00:15:42,333
Die kommt erst
in ein paar Monaten auf den Markt.
246
00:15:42,416 --> 00:15:46,083
Mein Vater arbeitet gerade in Japan
und kennt viele Leute bei Sony.
247
00:15:46,166 --> 00:15:49,541
Danke.
248
00:15:49,625 --> 00:15:51,125
Ok.
249
00:15:52,041 --> 00:15:53,958
Glaubt ihr, Stanton raucht Gras?
250
00:15:54,041 --> 00:15:55,041
-Ja.
-Ja.
251
00:15:55,125 --> 00:15:56,750
Glaubt ihr das wirklich?
252
00:15:56,833 --> 00:15:58,625
Sie hat dieses Haus gekauft.
253
00:15:59,625 --> 00:16:02,416
Sie braucht sicher
irgendeine Art Realitätsflucht.
254
00:16:03,125 --> 00:16:06,666
Sie wirkt nicht wie eine Alkoholikerin,
aber Gras ergibt Sinn.
255
00:16:06,750 --> 00:16:08,708
Vielleicht ist sie böse,
256
00:16:09,708 --> 00:16:13,083
und sie hat den Laden nur gegründet,
um andere leiden zu sehen
257
00:16:13,166 --> 00:16:17,250
oder unsere Lebenskraft abzusaugen
und unsere Seelen in Puppen zu stecken.
258
00:16:17,333 --> 00:16:19,041
Spät nachts redet sie mit den Puppen,
259
00:16:19,125 --> 00:16:20,416
zwingt sie zu Tricks,
260
00:16:20,500 --> 00:16:23,416
und die Puppen müssen entkommen,
aber sie sind zu klein,
261
00:16:23,500 --> 00:16:24,666
um die Tür zu öffnen.
262
00:16:30,625 --> 00:16:33,375
-Toll, jetzt denke ich darüber nach.
-Du hast recht.
263
00:16:35,041 --> 00:16:36,958
Wissen wir, wo die Leichen hinkommen?
264
00:16:37,458 --> 00:16:40,541
Es könnte wie bei Hänsel und Gretel
und Sweeney Todd sein.
265
00:16:40,625 --> 00:16:43,458
Und sie lockte uns
mit unseren Krankheiten her,
266
00:16:43,541 --> 00:16:45,541
um Pastete aus uns zu machen.
267
00:16:45,625 --> 00:16:47,958
Sandra ist high, Leute.
268
00:16:48,541 --> 00:16:50,875
Leichen-Pastete-high.
269
00:16:51,875 --> 00:16:55,166
Ich schreibe eine Geschichte
mit dem Titel: "Leichen-Pasteten-High".
270
00:16:55,250 --> 00:17:00,250
Es geht um eine Schulköchin,
die für eine Sportveranstaltung kocht,
271
00:17:00,333 --> 00:17:01,958
und sich rächt für den Skandal
272
00:17:02,041 --> 00:17:04,708
beim Kuchenverkauf…
Das schreibt sich von selbst.
273
00:17:08,500 --> 00:17:10,375
Schön, dass du rausgekommen bist.
274
00:17:12,083 --> 00:17:14,583
Halte Abstand. Ich stinke bestimmt.
275
00:17:15,166 --> 00:17:16,958
Oh, du stinkst doch nicht.
276
00:17:22,458 --> 00:17:25,083
Ok. Du stinkst, aber ich habe
schon Schlimmeres gerochen.
277
00:17:25,708 --> 00:17:27,750
Und ich habe schon schlimmer gerochen.
278
00:17:29,833 --> 00:17:31,000
Ich verstehe dich.
279
00:17:32,000 --> 00:17:33,500
Du warst lange in deinem Zimmer.
280
00:17:35,333 --> 00:17:37,708
Dr. Stanton sagte mir, ich hätte…
281
00:17:38,416 --> 00:17:40,208
klinische Depressionen.
282
00:17:41,833 --> 00:17:42,958
Warum nur?
283
00:17:46,791 --> 00:17:49,333
Meine Mutter dachte,
ich tue es für Aufmerksamkeit.
284
00:17:51,416 --> 00:17:52,250
Oder
285
00:17:53,708 --> 00:17:55,166
es wäre wegen meines Vaters.
286
00:17:57,958 --> 00:18:01,416
Bis ich hierherkam, wusste ich nicht,
dass es dafür
287
00:18:02,291 --> 00:18:03,625
einen richtigen Namen gibt.
288
00:18:05,083 --> 00:18:08,625
Dr. Stanton sagte mir,
vielleicht hätte ich deshalb
289
00:18:09,958 --> 00:18:11,541
manchmal nichts gefühlt,
290
00:18:12,541 --> 00:18:14,958
oder meistens.
291
00:18:19,791 --> 00:18:24,333
Ich denke, nach dem,
was mit Anya passiert ist,
292
00:18:26,000 --> 00:18:27,500
hat es mich wieder erwischt.
293
00:18:31,500 --> 00:18:34,833
Ich habe solche Angst, dass ich sterbe,
bevor ich meine Eltern sehe.
294
00:18:37,125 --> 00:18:38,750
Ich hatte die ganze Woche Angst.
295
00:18:40,416 --> 00:18:41,458
Den ganzen Monat.
296
00:18:43,250 --> 00:18:46,541
Nur wegen heute.
Dass ich es nicht schaffen würde.
297
00:18:49,208 --> 00:18:51,791
Du bist also nicht tot.
298
00:18:54,250 --> 00:18:55,375
Das ist gut.
299
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
Was wirst du tun?
300
00:19:01,708 --> 00:19:04,083
Es gibt nur zwei Dinge, die ich
301
00:19:04,916 --> 00:19:05,958
wirklich…
302
00:19:07,625 --> 00:19:08,750
…wirklich wollte.
303
00:19:09,791 --> 00:19:11,000
Das Mädchen zu kriegen
304
00:19:11,875 --> 00:19:12,708
und
305
00:19:14,125 --> 00:19:15,250
die Welt zu retten.
306
00:19:16,541 --> 00:19:17,458
Wow.
307
00:19:18,333 --> 00:19:19,666
Ist das alles?
308
00:19:19,750 --> 00:19:21,958
Das ist alles. Ja.
309
00:19:23,333 --> 00:19:25,125
Ich weiß nicht, ob ich je dazu komme,
310
00:19:27,541 --> 00:19:28,666
ob ich es schaffe.
311
00:19:29,666 --> 00:19:32,625
Ich weiß nicht, ob ich es tun sollte.
312
00:19:59,541 --> 00:20:02,291
Ok. Zeit, dich zu verpissen,
böser Brownie.
313
00:23:05,250 --> 00:23:06,083
Hallo?
314
00:23:07,791 --> 00:23:09,291
-Scheiße.
-Mein Gott.
315
00:23:09,375 --> 00:23:10,250
Scheiße.
316
00:23:14,500 --> 00:23:17,666
-Alles ok?
-Bist du gerade reingekommen?
317
00:23:19,583 --> 00:23:21,208
Ja?
318
00:23:22,666 --> 00:23:23,708
Warum?
319
00:23:27,083 --> 00:23:28,750
Weil es Mitternacht ist.
320
00:23:31,375 --> 00:23:32,541
Das Feuer ist bereit.
321
00:23:38,666 --> 00:23:40,041
Habt ihr die Musik gehört?
322
00:23:41,333 --> 00:23:43,916
-Welche Musik?
-Ich weiß nicht.
323
00:23:44,000 --> 00:23:45,166
Wow.
324
00:23:45,750 --> 00:23:50,041
Du hattest wohl
einen ganz besonderen Brownie.
325
00:23:50,666 --> 00:23:51,833
Was hast du gesehen?
326
00:23:52,958 --> 00:23:53,958
Da war eine Frau.
327
00:23:55,583 --> 00:23:56,958
Sie stand über Anya.
328
00:23:57,041 --> 00:23:58,500
Oh, Scheiße.
329
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
Du bist immer noch high.
330
00:24:00,333 --> 00:24:01,458
Ich bin immer noch high.
331
00:24:02,833 --> 00:24:04,875
Ja. Sandra schläft fast.
332
00:24:05,833 --> 00:24:06,916
Ich weiß nicht.
333
00:24:07,875 --> 00:24:11,916
Ich wollte nichts sagen, weil ich dachte,
334
00:24:12,000 --> 00:24:13,833
ich bilde es mir ein.
335
00:24:13,916 --> 00:24:15,833
Aber vor ein paar Nächten
336
00:24:16,916 --> 00:24:19,750
hörte ich jemanden
meinen Namen aus der Sprechanlage rufen,
337
00:24:19,833 --> 00:24:21,000
im Aufwachraum.
338
00:24:22,666 --> 00:24:24,083
Mark öffnete die Tür.
339
00:24:25,833 --> 00:24:28,291
-Da war niemand.
-Wie klang die Stimme?
340
00:24:28,375 --> 00:24:30,916
-Hast du sie erkannt?
-Ich bin mir nicht sicher.
341
00:24:32,250 --> 00:24:36,750
Ich wollte es nicht erwähnen,
weil es so komisch klingt.
342
00:24:36,833 --> 00:24:38,041
War es ein Zeichen,
343
00:24:39,208 --> 00:24:40,916
um dir zu sagen, dass alles gut wird?
344
00:24:41,625 --> 00:24:44,833
Dass es einen Himmel gibt,
einen Ort, an den man gehen kann.
345
00:24:46,458 --> 00:24:48,125
Was würde Anya sagen?
346
00:24:49,625 --> 00:24:53,750
Sie würde sagen,
wenn es ein Geist oder ein Zeichen wäre…
347
00:24:54,583 --> 00:24:56,000
Wer "Spence" sagen kann,
348
00:24:57,458 --> 00:24:58,875
kann auch etwas anderes sagen.
349
00:24:59,916 --> 00:25:01,250
Ich glaube, sie kommt nicht.
350
00:25:03,208 --> 00:25:04,041
Wirklich?
351
00:25:05,041 --> 00:25:06,750
Sie schlief, als ich ging.
352
00:25:06,833 --> 00:25:07,791
Verschieben wir es?
353
00:25:07,875 --> 00:25:10,291
Wenn wir noch high sind und Angst haben,
354
00:25:10,375 --> 00:25:12,583
-dann verstehe ich das total…
-Oh, wir tun es.
355
00:25:12,666 --> 00:25:16,000
Du hast den Tag geplant und gesagt,
er endet mit deiner Geschichte.
356
00:25:16,083 --> 00:25:18,041
Wenn du nicht "Leichen-Pasteten-High"
357
00:25:18,125 --> 00:25:20,166
hören willst, was ich garantiert schreibe,
358
00:25:20,250 --> 00:25:21,875
dann fang besser mal an.
359
00:25:22,458 --> 00:25:24,750
Die Ansprache heute ist etwas anders.
360
00:25:27,666 --> 00:25:29,041
Heute stoßen wir an auf…
361
00:25:31,375 --> 00:25:32,750
Heute stoßen wir an auf Tage.
362
00:25:34,458 --> 00:25:36,500
Denken wir an den Tag, den wir hatten,
363
00:25:37,833 --> 00:25:39,958
und den Tag, an dem wir sterben sollten.
364
00:25:41,500 --> 00:25:47,000
Ich will auf die Tage davor
und die danach anstoßen.
365
00:25:48,708 --> 00:25:51,875
-Auf die davor und die danach.
-Auf die davor, auf die danach.
366
00:25:52,416 --> 00:25:55,166
Auf die Tage hier und jetzt
und die im Jenseits.
367
00:25:55,958 --> 00:25:57,500
-Auf Tage jetzt…
-Auf Tage jetzt…
368
00:25:57,583 --> 00:25:59,583
-…und im Jenseits.
-…und im Jenseits.
369
00:25:59,666 --> 00:26:01,875
Gesehen oder ungesehen,
hier, aber nicht hier.
370
00:26:02,583 --> 00:26:05,958
-…hier, aber nicht hier.
-…hier, aber nicht hier.
371
00:26:06,708 --> 00:26:07,958
Auf all diese Tage.
372
00:26:09,791 --> 00:26:10,666
Auf alle.
373
00:26:22,000 --> 00:26:23,750
Meine Geschichte heißt "Bis später".
374
00:26:24,541 --> 00:26:28,458
Und in ihr gibt es keine Poltergeister,
375
00:26:29,416 --> 00:26:32,583
aber es gibt Dinge, einige Dinge,
376
00:26:33,500 --> 00:26:35,500
die mir Angst machen.
377
00:26:39,625 --> 00:26:43,625
Luke liebt Videospiele
und ist ein guter Programmierer.
378
00:26:43,708 --> 00:26:46,375
Er entwirft
Strategiespiele in seinem Keller.
379
00:26:46,458 --> 00:26:50,250
Aber in letzter Zeit denkt er
nur an das Mädchen am Tresen.
380
00:26:50,333 --> 00:26:52,375
Er kommt seit zwei Wochen jeden Nachmittag
381
00:26:52,458 --> 00:26:54,500
und versucht, sie anzusprechen.
382
00:26:56,625 --> 00:26:58,500
Heute ist der Tag, an dem er es tut.
383
00:27:00,291 --> 00:27:03,875
Es ist auch der Tag,
an dem er die ganze Welt töten wird.
384
00:27:08,625 --> 00:27:10,291
VIRTUELLER JUNGE
385
00:27:10,375 --> 00:27:12,291
Ich wusste, dass du das irgendwann nimmst.
386
00:27:12,916 --> 00:27:16,333
-Du hast es gespielt?
-Nein, ich bin eher für Strategie.
387
00:27:16,416 --> 00:27:20,958
-Ich eigentlich auch.
-Warum kaufst du dann Broadsword?
388
00:27:23,666 --> 00:27:25,541
GENESIS BROADSWORD
389
00:27:26,166 --> 00:27:27,083
Weißt du, ich
390
00:27:28,333 --> 00:27:30,833
-entwerfe Spiele?
-Echt?
391
00:27:30,916 --> 00:27:32,583
Strategiespiele.
392
00:27:32,666 --> 00:27:35,083
Ich arbeite an einem
namens "Sternenlicht-Kristall."
393
00:27:35,833 --> 00:27:38,208
Ich wollte dich fragen,
394
00:27:38,291 --> 00:27:41,375
ob du mit mir ins Kino gehen willst?
395
00:27:42,458 --> 00:27:45,333
Ich bin in einer Beziehung.
396
00:27:46,291 --> 00:27:49,375
Erst seit einer Woche.
Aber ich fühle mich geschmeichelt.
397
00:27:50,458 --> 00:27:52,916
Ich bin Becky. Freut mich.
398
00:27:54,750 --> 00:27:57,041
Mich auch. Ich bin Luke.
399
00:27:57,125 --> 00:27:59,708
Ich bringe Broadsword zurück.
400
00:27:59,791 --> 00:28:00,916
Das will ich nicht.
401
00:28:03,208 --> 00:28:04,833
Sternenlicht-Kristall.
402
00:28:07,583 --> 00:28:10,625
Tut mir leid. Ich habe nicht spioniert.
Ich habe euch nur gehört…
403
00:28:11,250 --> 00:28:12,708
Du entwirfst also Spiele?
404
00:28:13,500 --> 00:28:15,916
-Ja, es ist…
-Ich will dich nicht erschrecken.
405
00:28:16,000 --> 00:28:18,416
Ich bin nicht gefährlich.
Vincent, von V-com.
406
00:28:19,958 --> 00:28:21,291
Ich wollte nicht stören.
407
00:28:21,375 --> 00:28:22,791
Ich treffe nur selten Schüler,
408
00:28:22,875 --> 00:28:24,875
die Strategiespiele schreiben.
409
00:28:25,625 --> 00:28:26,541
Erzähl mir mehr.
410
00:28:26,625 --> 00:28:29,000
Vincent Beggs war eine Legende.
411
00:28:29,083 --> 00:28:31,791
Niemand wusste, wie er aussah.
Niemand hatte ihn je gesehen.
412
00:28:31,875 --> 00:28:36,958
Er war nur ein Programmierer,
Designer, Genie, Rockstar, Einsiedler.
413
00:28:37,041 --> 00:28:40,000
Als Vince anbot,
Luke sein neustes Spiel zu zeigen,
414
00:28:40,083 --> 00:28:41,750
zögerte er nicht.
415
00:28:41,833 --> 00:28:43,250
Heilige Scheiße.
416
00:28:44,250 --> 00:28:45,291
Wohnst du hier?
417
00:28:45,375 --> 00:28:47,041
Hier? Nein.
418
00:28:47,125 --> 00:28:49,166
Nur gemietet, bis das Spiel fertig ist.
419
00:28:50,791 --> 00:28:53,000
Sieh dir das an.
420
00:28:53,083 --> 00:28:54,708
ENTSCHEIDUNG
421
00:28:54,791 --> 00:28:56,333
Heilige Scheiße.
422
00:28:56,416 --> 00:28:58,208
Das ist ja schon nächstes Millennium.
423
00:28:58,291 --> 00:28:59,833
Was sind das für Grafiken?
424
00:28:59,916 --> 00:29:03,000
-Was ist das Konzept?
-Kampfstrategie in naher Zukunft.
425
00:29:05,625 --> 00:29:10,000
Das Ding ist im Grunde
Risiko auf Steroiden.
426
00:29:11,333 --> 00:29:13,208
Das Atomarsenal ist in der Umlaufbahn.
427
00:29:13,291 --> 00:29:18,416
Die USA, Russland, China,
Indien, alle haben dort Atomwaffen.
428
00:29:18,500 --> 00:29:22,291
Man kann den dritten Weltkrieg
auslösen oder beenden,
429
00:29:22,958 --> 00:29:24,333
oder die ganze Welt beenden.
430
00:29:25,041 --> 00:29:25,916
ENTSCHEIDUNG
431
00:29:26,500 --> 00:29:27,791
WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN.
WIE VIELE?
432
00:29:27,875 --> 00:29:31,375
Die erste von 10.000 Entscheidungen.
Und das ist die einzig Einfache.
433
00:29:32,291 --> 00:29:34,416
Wie viele Waffenstationen
schickst du rauf?
434
00:29:34,500 --> 00:29:37,166
Alle neun auf einmal
oder fängst du kleiner an?
435
00:29:37,250 --> 00:29:39,250
Bist du vorsichtig, eine nach der anderen?
436
00:29:40,291 --> 00:29:41,833
In der Hoffnung,
dass sie nicht abgeschossen werden.
437
00:29:42,750 --> 00:29:45,541
WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN
WIE VIELE?
438
00:29:46,125 --> 00:29:47,000
Viel Glück.
439
00:29:57,416 --> 00:29:58,500
WAFFEN AKTIVIEREN
WIE VIELE?
440
00:29:58,583 --> 00:29:59,750
VIER
441
00:29:59,833 --> 00:30:01,833
EINGABE
442
00:30:04,458 --> 00:30:06,583
FEUERPAUSE AUSHANDELN?
443
00:30:08,291 --> 00:30:10,500
FEUERPAUSE AUSHANDELN? NEIN
444
00:30:10,583 --> 00:30:11,541
EINGABE
445
00:30:11,625 --> 00:30:13,375
DEFCON 2
THERMONUKLEARER KRIEG
446
00:30:15,625 --> 00:30:17,458
ABSCHUSS ENTDECKT
447
00:30:17,541 --> 00:30:19,708
Das erste Spiel dauerte kaum zehn Minuten.
448
00:30:19,791 --> 00:30:21,750
Das Spiel war extrem komplex.
449
00:30:21,833 --> 00:30:25,083
Souveräne Staaten, perfekt simuliert,
mit Reaktionszeiten,
450
00:30:25,166 --> 00:30:27,708
unberechenbaren Akteuren,
technischem Vorteil, Störungen,
451
00:30:27,791 --> 00:30:30,291
einer Reihe von Waffen,
die es im Gaming noch nie gab,
452
00:30:30,375 --> 00:30:34,541
und einem komplexen globalen Ökosystem,
das ihn völlig überwältigte.
453
00:30:35,750 --> 00:30:38,500
Bis Mitternacht hatte er
100 nukleare Holocausts gesehen,
454
00:30:38,583 --> 00:30:43,458
den Planeten zerstört und die Menschheit
ausgelöscht, immer und immer wieder.
455
00:30:43,541 --> 00:30:46,000
Kurz gesagt, dieses Spiel war unmöglich.
456
00:30:46,083 --> 00:30:47,333
Dieses Spiel ist unmöglich.
457
00:30:47,416 --> 00:30:50,583
Es ist fast kein Spiel.
Es ist eine richtige Simulation. Ich…
458
00:30:50,666 --> 00:30:56,500
Ich muss Dinge wie Wetter und Fallout
einkalkulieren. Es macht keinen Spaß.
459
00:30:57,083 --> 00:30:59,166
Es ist zu real.
460
00:30:59,250 --> 00:31:02,208
Ich meine, es wäre
ein tolles Trainingswerkzeug fürs Militär…
461
00:31:02,291 --> 00:31:05,375
Auch für Ethiker. Moral im Atomzeitalter.
462
00:31:05,958 --> 00:31:08,916
Alle menschliche Stärke trifft
auf alle menschliche Schwäche.
463
00:31:10,583 --> 00:31:12,000
Schachmatt für die Erde.
464
00:31:13,333 --> 00:31:14,500
Das ist mein Meisterwerk.
465
00:31:15,958 --> 00:31:18,333
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
466
00:31:18,416 --> 00:31:20,208
Wir gingen nach dem Restaurant noch…
467
00:31:22,791 --> 00:31:23,875
Hallo.
468
00:31:25,041 --> 00:31:26,083
Das ist Luke.
469
00:31:27,625 --> 00:31:29,666
-Er ist Programmierer.
-Ja.
470
00:31:33,041 --> 00:31:34,166
Hallo, Luke.
471
00:31:35,416 --> 00:31:38,791
Schön, dich zu sehen. Ich bin Kara.
472
00:31:43,250 --> 00:31:44,500
Luke testet Entscheidung.
473
00:31:44,583 --> 00:31:46,958
Ja, und ich bin ziemlich schlecht.
474
00:31:47,041 --> 00:31:49,458
Das ist schwierig.
475
00:31:50,625 --> 00:31:52,500
Es ist fast unmöglich.
476
00:31:55,750 --> 00:31:57,333
Vince ist ein Genie, oder?
477
00:31:59,125 --> 00:32:02,750
Ihr solltet eine Pause machen,
denn ich war gerade am Strand
478
00:32:02,833 --> 00:32:05,250
und die Sterne heute Nacht und der Mond…
479
00:32:05,333 --> 00:32:07,125
Du hast gesagt, wir sehen sie bald.
480
00:32:07,208 --> 00:32:08,250
Ja, das stimmt.
481
00:32:09,916 --> 00:32:11,000
Was sehen?
482
00:32:12,833 --> 00:32:14,083
Ist das deine Freundin?
483
00:32:14,958 --> 00:32:16,875
Vergiss Spiele, du hast im Leben gewonnen.
484
00:32:17,583 --> 00:32:18,833
Neuer Highscore.
485
00:32:19,750 --> 00:32:21,583
Das musst du sehen, Luke.
486
00:32:21,666 --> 00:32:23,041
Wann? Wie nah?
487
00:32:23,125 --> 00:32:24,541
Etwa 50 Sekunden oder so.
488
00:32:24,625 --> 00:32:27,666
Er sagt das, als wäre es normal,
so etwas zu wissen.
489
00:32:27,750 --> 00:32:29,791
In 50 Sekunden oder so
490
00:32:29,875 --> 00:32:33,375
kannst du
die Internationale Raumstation sehen.
491
00:32:37,333 --> 00:32:40,333
Er kann dir sagen,
wann ein Planet am Horizont erscheint.
492
00:32:40,958 --> 00:32:43,208
Er ist toll mit Koordinaten.
493
00:32:43,958 --> 00:32:45,958
Ja, das sieht man am Spiel.
494
00:32:46,041 --> 00:32:47,916
Man muss auf den Treibhauseffekt achten,
495
00:32:48,000 --> 00:32:50,250
es ist zu viel,
man verliert den Überblick.
496
00:32:50,333 --> 00:32:53,833
So ein Spiel kann man nicht gewinnen.
Ich weiß nicht.
497
00:32:53,916 --> 00:32:56,166
-Es ist einfach zu viel los.
-Nun…
498
00:32:57,500 --> 00:32:59,416
Wenn du mir hilfst, es zu knacken, Luke,
499
00:33:01,083 --> 00:33:02,583
teile ich den Vorschuss mit dir.
500
00:33:03,541 --> 00:33:04,500
Was?
501
00:33:04,583 --> 00:33:07,416
Ja, streich Geld
von der Liste deiner Sorgen.
502
00:33:08,375 --> 00:33:09,416
Was meinst du?
503
00:33:12,500 --> 00:33:13,541
Da ist sie.
504
00:33:23,250 --> 00:33:24,541
Heilige Scheiße.
505
00:33:25,500 --> 00:33:26,416
Wow.
506
00:33:42,541 --> 00:33:43,500
Luke!
507
00:33:52,875 --> 00:33:55,083
Tut mir leid. Das war seltsam.
508
00:33:56,916 --> 00:33:58,541
Es geht mir jetzt gut.
509
00:34:00,333 --> 00:34:01,166
Mir geht es gut.
510
00:34:06,166 --> 00:34:07,416
Das ist gar nicht seltsam.
511
00:34:07,500 --> 00:34:09,458
Ich würde alles trinken,
was sie mir geben,
512
00:34:09,541 --> 00:34:12,083
besonders,
nachdem ich grundlos ohnmächtig wurde.
513
00:34:12,166 --> 00:34:13,125
Es gibt einen Grund.
514
00:34:14,458 --> 00:34:15,625
Luke hat Herzprobleme.
515
00:34:16,750 --> 00:34:18,500
Er weiß es, seit er ein Kind war.
516
00:34:19,083 --> 00:34:20,958
Selbst Treppensteigen ist anstrengend.
517
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
Er machte nie Sport.
518
00:34:22,125 --> 00:34:25,291
Das ist einer der Gründe,
warum er Videospiele so liebt.
519
00:34:26,000 --> 00:34:29,958
Weil sein Herz härter arbeiten musste
als das der meisten Leute.
520
00:34:31,000 --> 00:34:33,208
Der Arzt sagte, es würde vielleicht
nicht lange funktionieren.
521
00:34:34,458 --> 00:34:35,750
Es könnte ihn
522
00:34:36,625 --> 00:34:38,875
jederzeit im Stich lassen.
523
00:34:39,750 --> 00:34:42,666
Inzwischen wird Beckys
neue Beziehung nur noch intensiver.
524
00:34:42,750 --> 00:34:44,333
Ihr neuer Freund ist Ray.
525
00:34:44,416 --> 00:34:48,500
Er ist der Sohn eines bedeutenden
Politikers. Reich, vernetzt und attraktiv.
526
00:34:48,583 --> 00:34:51,125
Ray hat eine strahlende Zukunft vor sich.
527
00:34:51,750 --> 00:34:54,250
Ein Junge,
der alles werden kann, was er will.
528
00:34:54,333 --> 00:34:56,083
Das Weiße Haus oder Wall Street.
529
00:34:56,166 --> 00:34:58,666
Er bekommt immer
die Aufmerksamkeit der Mädchen,
530
00:34:58,750 --> 00:35:00,291
und gleich bekommt er noch mehr.
531
00:35:00,375 --> 00:35:02,791
Das ist ja furchtbar.
532
00:35:03,791 --> 00:35:06,208
Und das bei so einer schönen Maschine.
533
00:35:08,125 --> 00:35:11,500
Ich habe einen Wagenheber.
Brauchst du Hilfe beim Wechseln?
534
00:35:12,708 --> 00:35:15,291
Luke ist jeden Tag
nach der Schule bei Vincent,
535
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
um zu gewinnen.
536
00:35:17,250 --> 00:35:18,250
VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG
537
00:35:18,333 --> 00:35:19,541
Es läuft nicht gut.
538
00:35:20,750 --> 00:35:23,208
Ich weiß nicht, was das soll,
aber ich hab's geschafft.
539
00:35:23,291 --> 00:35:25,750
Ich löste die Evakuierung aus,
bevor die Bomben kamen,
540
00:35:25,833 --> 00:35:28,125
und ich lebe noch, also…
541
00:35:29,708 --> 00:35:31,875
Ich sitze nur auf der Raumstation fest.
542
00:35:32,500 --> 00:35:33,708
Ja, und was jetzt?
543
00:35:33,791 --> 00:35:36,291
Gibt es ein neues Spiel,
das hier oben anfangen soll?
544
00:35:36,375 --> 00:35:38,000
Ich bin der Einzige, der übrig ist.
545
00:35:39,083 --> 00:35:40,083
Soll ich hier sitzen
546
00:35:40,166 --> 00:35:42,041
und weiteratmen, bis ich sterbe?
547
00:35:43,458 --> 00:35:45,291
Was? Was kann ich tun?
548
00:35:45,375 --> 00:35:46,750
Warum ist es nicht vorbei?
549
00:35:46,833 --> 00:35:47,791
Genau.
550
00:35:49,000 --> 00:35:49,833
Und jetzt?
551
00:35:53,125 --> 00:35:58,041
VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG
552
00:36:01,416 --> 00:36:02,458
Das war's?
553
00:36:03,041 --> 00:36:05,375
-Das war's.
-Ok, das musst du ändern.
554
00:36:07,375 --> 00:36:09,375
Ich weiß nicht,
welches Wunder helfen soll,
555
00:36:09,458 --> 00:36:10,375
aber es ist blöd.
556
00:36:11,458 --> 00:36:14,166
Bitte sag nicht, dass es Aliens sind.
557
00:36:19,000 --> 00:36:22,208
Eines Tages bricht Becky
an der Kasse zusammen.
558
00:36:22,291 --> 00:36:24,583
Alles ok?
559
00:36:24,666 --> 00:36:26,541
Sie weint sich im Laden die Augen aus.
560
00:36:28,125 --> 00:36:29,541
Und Luke will ihr helfen.
561
00:36:29,625 --> 00:36:31,166
…Lippenstift auf seiner Kleidung.
562
00:36:31,250 --> 00:36:34,708
Sie sagt ihm, dass Ray sie
mit einer älteren Frau betrogen hat.
563
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
Und obwohl Ray es abstreitet,
weiß Becky, dass es wahr ist.
564
00:36:40,333 --> 00:36:42,083
Und dass ihr das Herz gebrochen wurde.
565
00:36:44,166 --> 00:36:45,250
-Tschüs.
-Tschüs.
566
00:36:47,125 --> 00:36:48,250
-Bis dann.
-Natürlich.
567
00:37:01,500 --> 00:37:03,500
-Ich weiß, was du tust.
-Was?
568
00:37:03,583 --> 00:37:04,916
Hey, hör auf.
569
00:37:05,541 --> 00:37:06,833
Du hast mich reingelegt.
570
00:37:06,916 --> 00:37:09,500
Er sagte mir, was du vorhast.
Es wird nicht funktionieren.
571
00:37:09,583 --> 00:37:10,833
Schatz, du bist verrückt.
572
00:37:10,916 --> 00:37:13,166
Ok? Wir wurden erwischt, das ist alles.
573
00:37:13,250 --> 00:37:14,958
Ich habe dich nie angefasst!
574
00:37:15,541 --> 00:37:16,541
Du legst mich rein.
575
00:37:17,791 --> 00:37:20,375
Er hat mir alles erzählt.
576
00:37:21,500 --> 00:37:22,625
Halt dich von mir fern.
577
00:37:23,875 --> 00:37:25,541
Von wem redest du?
578
00:37:28,083 --> 00:37:29,041
Von Frederick.
579
00:37:29,708 --> 00:37:30,666
Er hat es mir gesagt.
580
00:37:36,041 --> 00:37:36,916
Wir müssen gehen.
581
00:37:37,000 --> 00:37:38,708
-Was?
-Sofort!
582
00:37:40,666 --> 00:37:41,625
Vincent.
583
00:37:42,500 --> 00:37:43,375
Vincent?
584
00:37:45,708 --> 00:37:48,625
Nein.
585
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Riechst du das?
586
00:37:54,500 --> 00:37:55,750
Formaldehyd.
587
00:37:57,208 --> 00:37:58,833
Das ist nur eine Nachricht.
588
00:37:58,916 --> 00:38:01,458
-Wo ist Vincent?
-Er hat ihn, glaube ich.
589
00:38:02,375 --> 00:38:05,958
-Das ist seine Art, das zu sagen.
-Was ist los?
590
00:38:06,041 --> 00:38:07,541
Höre dir diese Geschichte an.
591
00:38:08,916 --> 00:38:11,958
Und verurteile mich nicht,
bevor ich fertig bin.
592
00:38:13,250 --> 00:38:16,750
Es war einmal ein Mädchen, das sich
in den perfekten Jungen verliebte.
593
00:38:17,666 --> 00:38:19,750
Er war zu Großem bestimmt.
594
00:38:20,916 --> 00:38:23,416
Sie heirateten zu jung.
Er stieg schnell auf.
595
00:38:23,500 --> 00:38:24,958
Jüngster Senator New Yorks.
596
00:38:25,041 --> 00:38:28,208
Er gab sogar
dem besten Freund seiner Frau einen Job.
597
00:38:29,000 --> 00:38:31,375
Er schrieb Codes
fürs Verteidigungsministerium.
598
00:38:32,666 --> 00:38:34,583
Gemeinsam erschufen sie etwas
599
00:38:35,708 --> 00:38:36,791
Großartiges.
600
00:38:37,791 --> 00:38:40,541
Ein globales Verteidigungssystem im All.
601
00:38:41,833 --> 00:38:44,250
Sie bringen das Atomwaffenarsenal
sicher vom Planeten…
602
00:38:45,750 --> 00:38:47,333
und auf die Raumstation.
603
00:38:49,291 --> 00:38:51,750
Und dann… Ihr bester Freund,
604
00:38:52,291 --> 00:38:53,666
ihr lieber Freund,
605
00:38:55,791 --> 00:38:58,625
mit dem sie genauso
glücklich hätte sein können…
606
00:39:00,583 --> 00:39:02,083
Ihr Freund starb.
607
00:39:02,791 --> 00:39:04,125
Er hatte ein schwaches Herz.
608
00:39:05,166 --> 00:39:06,833
An seinem 33. Geburtstag starb er.
609
00:39:06,916 --> 00:39:08,416
Und fünf Jahre später
610
00:39:08,500 --> 00:39:11,583
wird ihr Mann
Präsident der Vereinigten Staaten.
611
00:39:13,458 --> 00:39:15,333
Und die Welt geht den Bach runter.
612
00:39:16,208 --> 00:39:19,500
Die Weltuntergangsuhr schlägt
Mitternacht und er aktiviert das Arsenal.
613
00:39:19,583 --> 00:39:22,333
Er will eine Bombe abwerfen,
um die Bomben aufzuhalten.
614
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
Das hat er gesagt. Sie hält ihn zurück.
615
00:39:24,416 --> 00:39:27,166
Sie fleht ihn an, es nicht zu tun, und er
616
00:39:28,625 --> 00:39:30,083
hört auf sie.
617
00:39:31,250 --> 00:39:32,416
Er zögert.
618
00:39:33,916 --> 00:39:35,875
Und dann fliegen die Raketen trotzdem,
619
00:39:36,666 --> 00:39:39,666
und sie evakuieren
zur Raumstation in den Orbit.
620
00:39:40,541 --> 00:39:42,416
Und dann drückt er die Knöpfe.
621
00:39:43,416 --> 00:39:44,791
Aber es ist zu spät.
622
00:39:44,875 --> 00:39:47,416
Seine Raketen fliegen runter
und ihre Raketen hoch.
623
00:39:47,500 --> 00:39:49,500
Die Welt wird dem Erdboden gleichgemacht.
624
00:39:50,708 --> 00:39:51,541
Und sie warten.
625
00:39:51,625 --> 00:39:55,333
Nur noch eine Handvoll Leute
sind auf der Raumstation übrig.
626
00:39:56,416 --> 00:39:58,916
Die Luft geht aus, das Essen geht aus,
627
00:39:59,000 --> 00:40:01,125
und die Welt unter ihnen ist tot.
628
00:40:02,875 --> 00:40:05,083
Er verliert den Verstand.
629
00:40:05,166 --> 00:40:06,833
Ihr Mann dreht durch.
630
00:40:06,916 --> 00:40:09,291
Er wird manisch und gewalttätig.
631
00:40:09,833 --> 00:40:12,666
Das, was er getan hat,
treibt ihn in den Wahnsinn.
632
00:40:12,750 --> 00:40:14,375
Und dann kamen sie.
633
00:40:15,083 --> 00:40:16,083
VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG
634
00:40:16,166 --> 00:40:20,458
Leuchtende Lichter, wie Sterne.
635
00:40:22,208 --> 00:40:26,125
Sie kreisten um die Raumstation
und wurden immer größer.
636
00:40:26,791 --> 00:40:28,250
Sie waren an den Fensterm
637
00:40:28,958 --> 00:40:30,958
und kamen dann herein.
638
00:40:31,041 --> 00:40:32,208
Sind das Engel?
639
00:40:33,041 --> 00:40:36,083
Die weißen Lichter, sind das Engel?
640
00:40:36,166 --> 00:40:37,666
Typisch Sandra.
641
00:40:38,250 --> 00:40:40,250
Sind sie nicht, ich nenne sie…
642
00:40:41,291 --> 00:40:42,541
-Ilumini.
-Ilumini.
643
00:40:44,000 --> 00:40:46,541
Lebewesen aus einer
weit entfernten Galaxie.
644
00:40:46,625 --> 00:40:48,833
Sie beobachteten uns.
645
00:40:50,208 --> 00:40:54,958
Sie wollen uns zurückschicken,
an einen Punkt in unserer Zeitlinie.
646
00:40:56,625 --> 00:40:58,625
Eine Chance, etwas zu ändern.
647
00:40:59,916 --> 00:41:01,708
Eine Chance, alles zu ändern.
648
00:41:03,500 --> 00:41:04,375
Luke…
649
00:41:07,500 --> 00:41:08,750
Ich bin Becky
650
00:41:09,625 --> 00:41:10,666
aus der Zukunft.
651
00:41:12,750 --> 00:41:13,666
Und Frederick…
652
00:41:13,750 --> 00:41:14,750
Von wem redest du?
653
00:41:14,833 --> 00:41:15,666
Frederick.
654
00:41:16,375 --> 00:41:20,250
…ist Ray, mein Mann, und er ist auch hier.
655
00:41:21,250 --> 00:41:25,000
Wenn du Becky bist und dieser Typ ist Ray,
656
00:41:27,208 --> 00:41:28,291
wer ist dann Vincent?
657
00:41:32,833 --> 00:41:34,041
Schatz, das bist du.
658
00:41:36,541 --> 00:41:40,458
Er nahm den Namen Vincent Beggs an,
weil er wusste, dass du ihn vergötterst.
659
00:41:40,541 --> 00:41:41,916
Dass du ihm vertrauen würdest.
660
00:41:42,000 --> 00:41:44,708
Er wusste außerdem,
dass du keine Ahnung hast,
661
00:41:44,791 --> 00:41:46,416
wie Vincent Beggs aussieht.
662
00:41:46,500 --> 00:41:50,583
Du sagtest doch, ich starb
an meinem 33. Geburtstag, vor dem Krieg.
663
00:41:51,500 --> 00:41:53,125
-Stimmt.
-Ja.
664
00:41:53,208 --> 00:41:54,875
Wie bin ich hier gelandet?
665
00:41:54,958 --> 00:41:56,458
Ich weiß es nicht genau.
666
00:41:57,375 --> 00:42:01,000
Du hast mir nicht alles erzählt,
aber sie schickten dich auch zurück.
667
00:42:01,541 --> 00:42:04,416
Du bist hier am Strand aufgewacht,
und sie sagten dir,
668
00:42:04,500 --> 00:42:07,375
du müsstest dir selbst etwas beibringen.
669
00:42:07,458 --> 00:42:09,666
Etwas über das Spiel, den Code.
670
00:42:09,750 --> 00:42:12,583
Du kamst zurück, um den Krieg zu beenden.
671
00:42:14,625 --> 00:42:15,750
Und was ist mit Ray?
672
00:42:18,291 --> 00:42:19,541
Ich muss ihn töten.
673
00:42:22,000 --> 00:42:25,125
Ich muss sagen, ich bin etwas schockiert,
dich hier zu sehen.
674
00:42:26,875 --> 00:42:28,375
Ich meine, du warst nicht mal da.
675
00:42:28,458 --> 00:42:31,541
Du bist gestorben,
bevor das alles passiert ist.
676
00:42:32,166 --> 00:42:33,791
Sie brachten mich trotzdem zurück.
677
00:42:33,875 --> 00:42:35,250
Ja, aber warum?
678
00:42:35,958 --> 00:42:40,791
Sie haben uns gesagt,
dass wir zurückgehen könnten.
679
00:42:40,875 --> 00:42:43,125
Eine Chance, die Menschheit zu retten.
680
00:42:43,208 --> 00:42:45,166
Wir gehen zurück und ändern
681
00:42:46,875 --> 00:42:47,916
irgendwas, schätze ich?
682
00:42:48,625 --> 00:42:51,291
Du bist hier, um Becky zu finden. Warum?
683
00:42:52,625 --> 00:42:53,833
Sie spielt mit mir.
684
00:42:54,583 --> 00:42:58,125
Ich sehe sie in meinen Erinnerungen,
in diesen neuen Erinnerungen.
685
00:43:00,375 --> 00:43:02,625
Ich glaube, sie will mich umbringen.
686
00:43:04,125 --> 00:43:06,666
Sie denkt, wenn sie mich umbringt,
ist alles vorbei.
687
00:43:06,750 --> 00:43:08,125
Als wäre es meine Schuld.
688
00:43:09,166 --> 00:43:10,875
Es war ihre Schuld, weißt du.
689
00:43:12,583 --> 00:43:15,875
Wenn sie stirbt,
passiert das vielleicht alles nicht.
690
00:43:16,875 --> 00:43:18,166
Ich sage nicht, wo sie ist.
691
00:43:19,291 --> 00:43:20,125
Nein.
692
00:43:23,041 --> 00:43:26,333
Du mochtest sie schon immer.
Das wusste ich schon immer.
693
00:43:27,708 --> 00:43:30,000
Ich hätte sie
dir einfach überlassen sollen.
694
00:43:32,750 --> 00:43:34,291
Dann hätte ich es geschafft.
695
00:43:35,166 --> 00:43:36,458
Ich hätte gewonnen.
696
00:43:36,541 --> 00:43:37,541
Hättest du nicht.
697
00:43:38,375 --> 00:43:39,791
So gewinnt man das Spiel nicht.
698
00:43:39,875 --> 00:43:41,833
Es ist kein Spiel, Luke.
699
00:43:43,250 --> 00:43:44,208
Das weiß ich, Ray.
700
00:43:49,041 --> 00:43:52,458
Sag mir sofort, wo sie ist!
701
00:43:54,041 --> 00:43:55,208
Wie sahen sie aus…
702
00:43:58,416 --> 00:43:59,291
…als sie ankamen?
703
00:44:00,916 --> 00:44:03,666
Zuerst dachte ich, es wären Außerirdische.
704
00:44:04,541 --> 00:44:10,125
Oder eine unglaublich fortschrittliche
telekinetische Lebensform.
705
00:44:11,791 --> 00:44:14,541
Ich lag auf dem Boden und starb.
706
00:44:16,291 --> 00:44:17,750
Mein Herz schlug nicht mehr.
707
00:44:19,916 --> 00:44:21,083
Als es hell wurde,
708
00:44:22,083 --> 00:44:23,750
sagten sie, ich hätte eine Chance.
709
00:44:25,458 --> 00:44:27,083
Eine Chance, zurückzukommen.
710
00:44:28,125 --> 00:44:32,041
Du kamst also zurück,
um das Mädchen zu bekommen?
711
00:44:32,125 --> 00:44:33,666
Nein, um zu programmieren.
712
00:44:35,333 --> 00:44:37,083
Ich kam zurück, um zu programmieren.
713
00:44:37,166 --> 00:44:38,208
Das Spiel?
714
00:44:39,125 --> 00:44:40,333
Wozu?
715
00:44:41,666 --> 00:44:43,333
Es hat gut funktioniert.
716
00:44:43,416 --> 00:44:47,666
Nicht das Spiel. Um ihn zu programmieren.
Mich irgendwie…
717
00:44:50,625 --> 00:44:51,958
Es hat funktioniert.
718
00:44:52,666 --> 00:44:54,208
Du wirst es mir nicht sagen, oder?
719
00:44:55,041 --> 00:44:56,500
Tu, was du tun musst.
720
00:44:57,458 --> 00:44:58,375
In Ordnung.
721
00:45:10,666 --> 00:45:13,000
Luke stirbt
zum zweiten Mal in seinem Leben,
722
00:45:13,708 --> 00:45:18,041
aber er hat keine Angst,
weil er es die ganze Zeit spürte.
723
00:45:18,125 --> 00:45:20,833
Er spürte, wie die Idee sich
in seinem Kopf etablierte.
724
00:45:22,666 --> 00:45:24,541
So ist das für Zeitreisende.
725
00:45:25,625 --> 00:45:28,375
Man muss sich nicht fragen,
ob man die Vergangenheit ändert.
726
00:45:28,458 --> 00:45:30,041
WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN.
WIE VIELE?
727
00:45:33,916 --> 00:45:36,041
Wenn man es tut, weiß man es.
728
00:45:36,125 --> 00:45:37,416
GLÜCKWUNSCH!
GAME OVER
729
00:45:38,000 --> 00:45:39,208
Denn man verändert sich.
730
00:45:40,458 --> 00:45:44,791
VIDEO
731
00:45:45,958 --> 00:45:49,708
Aber trotz seiner Versicherungen
will Becky nicht glauben,
732
00:45:49,791 --> 00:45:54,375
dass Luke die Welt retten kann,
indem er einfach den Code nicht schreibt.
733
00:45:54,458 --> 00:45:57,125
Man kann nur gewinnen,
wenn man gar nicht erst spielt.
734
00:45:57,666 --> 00:45:58,708
Denn in ihrem Kopf
735
00:45:58,791 --> 00:46:01,375
gibt es nur einen Weg,
die Zukunft zu ändern.
736
00:46:02,083 --> 00:46:03,541
Alles zu ändern.
737
00:46:05,583 --> 00:46:07,000
Lass mich einfach in Ruhe.
738
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Ray muss getötet werden.
739
00:46:08,166 --> 00:46:09,166
Verschwinde.
740
00:46:09,250 --> 00:46:10,625
-Becky, tu das nicht.
-Raus!
741
00:46:10,708 --> 00:46:12,666
-Becky, bitte.
-Raus hier!
742
00:46:23,541 --> 00:46:24,750
Pass auf!
743
00:46:29,416 --> 00:46:30,291
Becky!
744
00:46:31,583 --> 00:46:32,458
Becky!
745
00:46:35,666 --> 00:46:39,041
Becky! Hey, sieh mich an.
746
00:46:39,125 --> 00:46:40,791
-Hey!
-Was hast du getan?
747
00:46:42,583 --> 00:46:43,750
Du!
748
00:47:10,583 --> 00:47:11,875
Luke machte weiter.
749
00:47:12,416 --> 00:47:15,833
Er schrieb den Code nie,
er hielt sich an seine Spiele.
750
00:47:16,375 --> 00:47:19,291
Wenn die Welt untergeht,
dann nicht seinetwegen.
751
00:47:20,291 --> 00:47:21,458
Er war vorsichtig.
752
00:47:22,041 --> 00:47:25,291
Vorsichtig mit der Zukunft
und vorsichtig mit seinem Herzen.
753
00:47:26,541 --> 00:47:28,291
Ray wurde trotzdem Präsident,
754
00:47:28,375 --> 00:47:30,458
aber was in der Nacht geschah,
veränderte ihn.
755
00:47:31,500 --> 00:47:32,500
Er wurde weiser.
756
00:47:33,083 --> 00:47:34,833
Er wusste, wie der Tod aussieht.
757
00:47:35,416 --> 00:47:38,666
Luke hatte ein gutes Leben,
lebte jeden Moment.
758
00:47:40,458 --> 00:47:42,000
Und ihm wurde noch etwas klar.
759
00:47:42,583 --> 00:47:45,500
Was auch immer
diese Lichter, diese Wesen waren,
760
00:47:45,583 --> 00:47:47,375
sie waren wohl nicht außerirdisch.
761
00:47:47,458 --> 00:47:50,041
Nein, sie hatten sich
zu menschlich angefühlt.
762
00:47:50,125 --> 00:47:51,875
Es waren Engel, entschied er.
763
00:47:52,500 --> 00:47:56,000
Die Ilumini oder wie auch immer
Becky sie nannte, waren Engel.
764
00:47:56,916 --> 00:47:59,000
Und vielleicht sind Engel genau das.
765
00:47:59,083 --> 00:48:01,083
Vielleicht sind Engel nur zweite Chancen.
766
00:48:07,625 --> 00:48:09,625
Jahre später kehrte er
an den Strand zurück.
767
00:48:10,416 --> 00:48:12,625
Es war ein normaler Mittwoch.
Nichts Besonderes.
768
00:48:14,166 --> 00:48:17,500
Aber es war der Tag
nach seinem 33. Geburtstag.
769
00:48:18,541 --> 00:48:21,375
Der Tag nach seinem Todestag, laut Kara.
770
00:48:23,000 --> 00:48:24,416
Aber sein Herz schlug.
771
00:48:25,166 --> 00:48:27,750
Kein Licht am Himmel.
Nein, Luke war am Leben.
772
00:48:28,916 --> 00:48:33,208
Er wusste nicht,
ob er noch einen Tag oder ein Jahr hatte,
773
00:48:33,291 --> 00:48:36,375
aber wer von uns weiß das schon?
774
00:48:40,666 --> 00:48:41,875
Wow.
775
00:48:43,250 --> 00:48:45,166
Pass auf, James Cameron.
776
00:48:45,791 --> 00:48:46,708
Leute,
777
00:48:47,666 --> 00:48:50,375
sie wird so sauer sein.
778
00:48:51,375 --> 00:48:55,125
Woche für Woche Engel-Pornos,
779
00:48:55,208 --> 00:48:57,583
und sie verpasst
die erste gute Engel-Story.
780
00:49:10,083 --> 00:49:10,916
Was machst du?
781
00:49:12,750 --> 00:49:13,583
Verpiss dich.
782
00:49:15,500 --> 00:49:18,416
-Ich werde helfen.
-Ich sagte, verpiss dich!
783
00:49:18,500 --> 00:49:20,916
Halt die Klappe und lass mich helfen.
784
00:49:32,916 --> 00:49:34,208
Ich habe ins Bett gemacht.
785
00:49:37,625 --> 00:49:40,458
Du gehst ins Bad.
Kümmern wir uns erst um die Laken.
786
00:49:52,000 --> 00:49:54,166
Ich habe meine Eltern getötet.
787
00:50:02,791 --> 00:50:04,458
Fangen wir mit dem Bad an,
788
00:50:05,833 --> 00:50:09,541
dann die Laken
und dann reden wir über deine Eltern.
789
00:50:14,083 --> 00:50:15,375
Warum dieses Ende?
790
00:50:17,083 --> 00:50:17,916
Welches Ende?
791
00:50:20,333 --> 00:50:22,541
Becky bringt sich um.
792
00:50:23,791 --> 00:50:25,375
Luke bekommt das Mädchen nicht.
793
00:50:28,833 --> 00:50:30,041
Stimmt, ja.
794
00:50:31,416 --> 00:50:32,458
Das war mir vertraut.
795
00:50:34,541 --> 00:50:35,458
Das mag ich nicht.
796
00:50:38,125 --> 00:50:42,333
Es schien etwas unaufrichtig.
797
00:50:44,541 --> 00:50:46,208
Ich wollte, dass sie zusammenkommen.
798
00:51:02,875 --> 00:51:04,500
-Gute Nacht.
-Nacht.
799
00:51:21,958 --> 00:51:23,208
Bis später, Amesh.
800
00:51:27,208 --> 00:51:30,125
Man bot mir diese Chance an.
801
00:51:30,208 --> 00:51:32,833
Eine große amerikanische Ballettschule,
802
00:51:32,916 --> 00:51:34,458
ich sollte in die Staaten gehen.
803
00:51:34,541 --> 00:51:35,666
Und sie kamen mit mir.
804
00:51:37,208 --> 00:51:40,416
Sie gaben ihr Leben auf,
um mir eine Chance zu geben.
805
00:51:41,666 --> 00:51:44,541
Ich weiß nicht,
warum ich das unbedingt versauen wollte.
806
00:51:46,333 --> 00:51:47,166
Ich wurde
807
00:51:48,791 --> 00:51:49,625
verrückt.
808
00:51:52,666 --> 00:51:55,291
Einmal, als sie merkten,
dass ich mich rausschlich…
809
00:51:57,000 --> 00:51:57,833
Nur einmal
810
00:51:59,250 --> 00:52:00,166
merkten sie es.
811
00:52:02,208 --> 00:52:03,333
Da suchten sie mich.
812
00:52:07,208 --> 00:52:10,041
Die Polizei sagte,
sie wären stundenlang herumgefahren,
813
00:52:11,583 --> 00:52:13,916
und da war Glatteis.
814
00:52:14,541 --> 00:52:15,666
Und sie…
815
00:52:20,416 --> 00:52:21,250
Hey.
816
00:52:22,875 --> 00:52:23,750
Die Beerdigung…
817
00:52:25,666 --> 00:52:26,541
Und der Rest.
818
00:52:27,791 --> 00:52:29,625
Und Rhett…
819
00:52:31,333 --> 00:52:33,208
Mein bester Freund, Rhett, er…
820
00:52:33,291 --> 00:52:36,750
Nun, er ist nicht mehr
mein bester Freund, schätze ich.
821
00:52:38,666 --> 00:52:40,916
Nach ihrem Tod nahm ich Heroin,
822
00:52:42,583 --> 00:52:45,958
und er brachte mich
in verschiedene Entzugskliniken.
823
00:53:01,916 --> 00:53:03,000
Er kaufte mir das hier.
824
00:53:07,541 --> 00:53:10,083
Ich warf es ihm an den Kopf, als er sagte,
825
00:53:10,166 --> 00:53:12,541
dass ich sterben würde,
wenn ich keinen Entzug machte.
826
00:53:16,250 --> 00:53:20,375
Ihr Bein brach ab und Rhett verließ mich.
827
00:53:22,208 --> 00:53:23,875
Zwei Monate später kam die Diagnose.
828
00:53:27,833 --> 00:53:28,875
Das gleiche…
829
00:53:30,166 --> 00:53:31,333
…gottverdammte Bein.
830
00:53:37,125 --> 00:53:38,291
Ich weiß, was es war.
831
00:53:39,583 --> 00:53:40,500
Was?
832
00:53:41,875 --> 00:53:43,750
Was ich gesehen habe, als ich aufwachte…
833
00:53:45,416 --> 00:53:46,291
Der Schatten.
834
00:53:50,291 --> 00:53:52,500
Das ist das Einzige,
was er hier sein kann.
835
00:53:55,416 --> 00:53:56,416
Er lauert.
836
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
In der Dunkelheit lauernd. Nichts.
837
00:54:01,458 --> 00:54:03,333
Er kommt, wenn deine Zeit gekommen ist.
838
00:54:06,958 --> 00:54:08,666
Bis dahin spielt er mit dir.
839
00:54:10,666 --> 00:54:11,500
Ich…
840
00:54:12,750 --> 00:54:14,958
Ich will nicht sterben.
841
00:54:16,958 --> 00:54:20,916
Ich will nicht sterben, Ilonka.
Ich will nicht sterben.
842
00:55:34,416 --> 00:55:36,416
Untertitel von: Judith Kahl