1 00:00:06,333 --> 00:00:10,916 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,208 --> 00:00:16,291 Komm schon. 3 00:00:18,583 --> 00:00:20,791 Komm zurück. 4 00:00:22,458 --> 00:00:24,375 Komm schon, Anya. 5 00:00:37,166 --> 00:00:38,166 Hey. 6 00:00:38,250 --> 00:00:39,125 Mein Gott, Anya. 7 00:00:39,208 --> 00:00:41,791 Hey. Alles ok? 8 00:00:42,541 --> 00:00:43,708 Alles ok? 9 00:00:46,250 --> 00:00:47,291 Was ist? 10 00:00:49,708 --> 00:00:53,166 Seht ihr es? Da ist es! 11 00:00:59,416 --> 00:01:00,833 Es war eine Überdosis. 12 00:01:01,500 --> 00:01:03,291 Sie hat ihre Pillen eingesteckt 13 00:01:03,958 --> 00:01:05,125 und selbst verabreicht. 14 00:01:07,083 --> 00:01:08,166 Wusstet ihr das nicht? 15 00:01:09,000 --> 00:01:11,500 Mark sagte, als er ankam… 16 00:01:13,625 --> 00:01:17,541 Ich glaube, er fragte jemanden wegen einer Nicht-Wiederbelebungs-Anordnung. 17 00:01:18,625 --> 00:01:20,083 Hat Anya so etwas? 18 00:01:20,750 --> 00:01:23,625 -Sie sagte es dir nicht? -Warum haben Sie mir das nicht gesagt? 19 00:01:24,750 --> 00:01:27,875 Ich bin ihre Mitbewohnerin. Wenn jemand es wissen muss, dann… 20 00:01:30,375 --> 00:01:32,291 Hätte ich es gewusst, hätte ich es nicht… 21 00:01:32,833 --> 00:01:35,333 -Ich hätte… -Das Gleiche getan, hoffe ich. 22 00:01:37,708 --> 00:01:41,208 So eine Verfügung heißt nicht, dass man nicht behandeln darf. 23 00:01:42,583 --> 00:01:46,666 Ich sage immer, in Brightcliffe geht es um Handlungsfähigkeit, und das stimmt. 24 00:01:47,291 --> 00:01:50,416 Aber, Ilonka, wir werden eingreifen, 25 00:01:50,500 --> 00:01:53,291 wie jemand eine Überdosis ihrer eigenen Medikamente nimmt. 26 00:01:53,916 --> 00:01:56,000 Ich bin so froh, dass du eingegriffen hast. 27 00:01:56,083 --> 00:01:57,541 Du hast das Richtige getan. 28 00:02:04,166 --> 00:02:05,250 Es tut mir leid. 29 00:02:07,000 --> 00:02:07,916 Ich wusste es nicht. 30 00:02:08,791 --> 00:02:11,583 Ich wusste es nicht und ich hätte mich nicht 31 00:02:12,791 --> 00:02:14,166 einmischen sollen. 32 00:02:14,750 --> 00:02:15,708 Es tut mir leid, Anya. 33 00:02:17,875 --> 00:02:19,041 Schon gut. 34 00:02:20,000 --> 00:02:20,958 Wie geht es dir? 35 00:02:23,333 --> 00:02:24,333 Geht es dir gut? 36 00:02:26,208 --> 00:02:28,500 Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst… 37 00:02:30,208 --> 00:02:33,458 aber du warst hysterisch, als du zu dir kamst… 38 00:02:34,541 --> 00:02:37,125 Du hast mich gefragt, ob ich etwas sehen kann. 39 00:02:38,375 --> 00:02:39,958 Was hast du gesehen, Anya? 40 00:02:44,375 --> 00:02:45,333 Ich war high. 41 00:02:46,583 --> 00:02:48,583 -Ich habe nichts gesehen. -Doch, hast du. 42 00:02:49,583 --> 00:02:53,166 Du sagtest, dass Rachel am Ende etwas sagte. 43 00:02:53,958 --> 00:02:57,166 -Etwas über Schatten. -Keine Schatten. 44 00:02:58,250 --> 00:02:59,291 Das ist Blödsinn. 45 00:03:00,166 --> 00:03:01,208 Verstehst du? 46 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Ich sah nichts. 47 00:03:05,416 --> 00:03:06,250 Ich war high. 48 00:03:16,416 --> 00:03:17,333 Ilonka! 49 00:03:22,333 --> 00:03:24,166 Wie geht es dir? Alles ok? 50 00:03:27,250 --> 00:03:28,375 Ich weiß nicht. 51 00:03:29,375 --> 00:03:31,416 Ich weiß, wie du dich fühlen musst. 52 00:03:33,166 --> 00:03:36,416 Aber du musst gut zu dir selbst sein. 53 00:03:37,791 --> 00:03:39,291 Leichter gesagt als getan. 54 00:03:41,041 --> 00:03:42,083 Komm mal kurz her. 55 00:03:44,291 --> 00:03:46,000 Nur eine Sekunde. Schon gut. Komm. 56 00:03:59,041 --> 00:04:01,291 -Was war das? -Nichts. 57 00:04:15,291 --> 00:04:19,208 Das Paragon-Tagebuch gehörte einem Mädchen, das sich Athene nannte. 58 00:04:20,458 --> 00:04:22,833 Sie war 16, als sie floh. 59 00:04:22,916 --> 00:04:24,541 Das ist ihre Geschichte. 60 00:04:26,458 --> 00:04:29,708 Sekten waren in den 20ern und 30ern eine große Sache, 61 00:04:29,791 --> 00:04:31,875 und in den 40ern wurden sie riesig. 62 00:04:31,958 --> 00:04:32,875 Die Psychiana… 63 00:04:32,958 --> 00:04:33,791 MYSTISCHE SEKTE 64 00:04:33,875 --> 00:04:37,500 …die Silberlegion und die I-AM-Sekte beherrschten die Schlagzeilen, 65 00:04:37,583 --> 00:04:40,666 aber Paragon war der tragischste Fall von allen. 66 00:04:40,750 --> 00:04:41,583 UNFALL ODER MORD? 67 00:04:41,666 --> 00:04:44,791 Es wurde 1931 von Regina Ballard gegründet, 68 00:04:44,875 --> 00:04:46,541 die sich später "Akeso" nannte, 69 00:04:46,625 --> 00:04:48,458 wie die griechische Göttin des Heilens, 70 00:04:48,541 --> 00:04:51,125 was traurigerweise Sinn ergibt. 71 00:04:51,208 --> 00:04:54,208 Ihr Mann starb an Lungenentzündung, ihr Sohn an Kinderlähmung, 72 00:04:54,291 --> 00:04:57,458 also gründete sie die Gruppe als New-Age-Gesundheitsphilosophie, 73 00:04:57,541 --> 00:05:01,041 und als naturheilkundliche Alternative zur Schulmedizin. 74 00:05:01,125 --> 00:05:03,166 Aber daraus wurde etwas anderes. 75 00:05:03,250 --> 00:05:06,500 Akeso war besessen von Göttinnen des antiken Griechenlands, 76 00:05:06,583 --> 00:05:09,041 insbesondere von den Fünf Schwestern. 77 00:05:09,958 --> 00:05:12,916 Panakeia, Göttin der universellen Gesundheit. 78 00:05:13,000 --> 00:05:15,750 Hygieia, Göttin der Reinheit. 79 00:05:15,833 --> 00:05:18,625 Iaso, Göttin der Erholung. 80 00:05:18,708 --> 00:05:21,166 Aglaia, Göttin der Schönheit. 81 00:05:21,250 --> 00:05:26,458 Und Akeso, ihre Namensvetterin, Göttin des Heilungsprozesses. 82 00:05:26,541 --> 00:05:28,041 Akeso dachte, 83 00:05:28,125 --> 00:05:32,708 wenn sie betete, könnte sie mehr als nur gesund leben und Krankheiten heilen. 84 00:05:32,791 --> 00:05:35,041 Sie wählte ein Symbol, das für Zeit stand, 85 00:05:35,708 --> 00:05:37,083 die Sanduhr, 86 00:05:37,166 --> 00:05:41,416 die immer wieder umgedreht werden konnte. 87 00:05:42,250 --> 00:05:46,000 Akeso wählte aus, welche Mitglieder die fünf Schwestern repräsentieren sollten, 88 00:05:46,083 --> 00:05:48,125 abgesehen von ihr selbst natürlich. 89 00:05:48,208 --> 00:05:52,666 Sie forschten weiter über die Anbetung von Göttern und Göttinnen der Antike. 90 00:05:53,375 --> 00:05:55,375 Gebete reichten nicht mehr. 91 00:05:55,458 --> 00:05:56,875 Opfergaben reichten nicht mehr. 92 00:05:57,583 --> 00:06:01,500 Schließlich überschritt sie die Grenze zu wahren, uralten Ritualen: 93 00:06:01,583 --> 00:06:02,958 Blutopfer. 94 00:06:05,875 --> 00:06:07,833 Athene erschrak vor dem, was sie sah. 95 00:06:08,458 --> 00:06:12,333 Sie war nicht irgendein Mitglied. Akeso war ihre Mutter. 96 00:06:13,041 --> 00:06:15,083 Ihr Vater und Bruder waren gestorben, 97 00:06:15,166 --> 00:06:17,875 und jetzt verlor ihre Mutter den Verstand. 98 00:06:17,958 --> 00:06:21,333 Athene flehte sie an, aufzuhören, denn sie sah, wie verrückt sie wurde. 99 00:06:22,125 --> 00:06:24,083 Sie musste ihre Mutter aufhalten. 100 00:06:24,166 --> 00:06:27,875 Athene nahm die anderen Kinder und schlich sich mitten in der Nacht davon. 101 00:06:27,958 --> 00:06:30,500 Sie führte sie fast zwei Kilometer zum nächsten Nachbarn 102 00:06:31,125 --> 00:06:32,208 und rief die Polizei. 103 00:06:33,416 --> 00:06:37,083 Die Polizei fuhr zum Anwesen, konnte aber niemanden finden. Nirgendwo. 104 00:06:37,791 --> 00:06:41,458 Bis sie schließlich auf Athene hörten und im Keller nachsahen. 105 00:06:41,541 --> 00:06:44,833 Der Keller mit dem geheimen Knopf im Aufzug. 106 00:06:49,041 --> 00:06:53,791 Alle Erwachsenen waren tot. Vergiftet. Alle außer eine. 107 00:06:59,083 --> 00:07:01,458 Akeso schwor, dass es ein Unfall war. 108 00:07:01,541 --> 00:07:05,458 Sie sagte, sie hätte die falschen Pflanzen für den Tee gesammelt. 109 00:07:06,458 --> 00:07:07,958 Aber das war nur eine Ausrede. 110 00:07:08,625 --> 00:07:11,875 Wie Athene sagte, ihre Mutter wusste genau, was sie tat. 111 00:07:13,458 --> 00:07:15,750 Ihre Mutter sagte ihr, etwas Großes stehe bevor. 112 00:07:15,833 --> 00:07:18,625 Ein Blutopfer, das die Göttinnen nicht ignorieren würden. 113 00:07:19,375 --> 00:07:23,625 Das Blutopfer, das ihr ein sehr langes Leben geben würde. 114 00:07:24,166 --> 00:07:27,375 -Die fünf Göttinnen? -Die fünf Schwestern. 115 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 Sie sind Griechinnen? 116 00:07:29,708 --> 00:07:33,875 Nur ihre Namen. Panakeia, Iaso, Akeso… 117 00:07:33,958 --> 00:07:36,083 Aber in Rom hießen sie anders. 118 00:07:36,166 --> 00:07:40,708 Carna, Feronia, Valetudo, Cardea, Fabris. 119 00:07:41,375 --> 00:07:44,708 In Ägypten hießen sie Sekhmet, Isis, Serket. 120 00:07:44,791 --> 00:07:46,583 Dieselben Gottheiten, andere Namen. 121 00:07:47,291 --> 00:07:49,208 Das ist doch total verrückt. 122 00:07:50,375 --> 00:07:53,875 Leute wegen ein paar alter Geschichten zu vergiften? 123 00:07:54,750 --> 00:07:57,166 Sie dachte wirklich, sie würde dadurch länger leben. 124 00:07:57,250 --> 00:07:58,541 Hat es funktioniert? 125 00:07:58,625 --> 00:08:02,250 Akeso verschwand danach spurlos und benutzte ihren richtigen Namen. 126 00:08:02,333 --> 00:08:04,791 Wer weiß, wie lange sie gelebt hat? 127 00:08:05,375 --> 00:08:07,125 Was ist mit ihrer Tochter Athene? 128 00:08:07,208 --> 00:08:08,833 Das war auch ein falscher Name. 129 00:08:08,916 --> 00:08:12,125 Und sie verschwand, so schnell sie konnte. 130 00:08:13,416 --> 00:08:16,333 -Aber sie ließ das Tagebuch zurück? -Julia Jayne fand es. 131 00:08:16,875 --> 00:08:19,041 Sie las es und versteckte es in der Bibliothek, 132 00:08:19,125 --> 00:08:22,000 und hinterließ die Nummern, damit jemand anderes sie findet. 133 00:08:22,083 --> 00:08:23,416 Aber warum? 134 00:08:23,500 --> 00:08:26,625 Wir wissen, dass Brightcliffe leer stand, nachdem Paragon verschwand. 135 00:08:27,250 --> 00:08:29,541 Stanton hat es 1966 gekauft. 136 00:08:30,166 --> 00:08:32,291 Sie hat viel ausgeräumt, aber nicht alles. 137 00:08:32,916 --> 00:08:34,083 Das Tagebuch, den Keller. 138 00:08:34,166 --> 00:08:37,083 Und dann kommt Julie Jayne und findet beides. 139 00:08:37,958 --> 00:08:39,791 Sie liest Athenes Tagebuch, in dem viel 140 00:08:39,875 --> 00:08:41,333 über die Ereignisse steht. 141 00:08:41,416 --> 00:08:43,333 Sehr detailliert. 142 00:08:43,416 --> 00:08:45,666 Sie gründet den Mitternachtsclub im Keller 143 00:08:46,375 --> 00:08:47,833 und geht geheilt raus. 144 00:08:47,916 --> 00:08:48,875 Ich weiß nicht. 145 00:08:49,666 --> 00:08:54,958 Ich habe ein paar verrückte Sachen probiert. Wirklich verrückte Sachen. 146 00:08:56,583 --> 00:08:58,041 Ich habe echt alles versucht, 147 00:08:58,125 --> 00:09:00,750 weil ich genauso wenig sterben will wie der Rest von uns… 148 00:09:00,833 --> 00:09:02,208 Es geht nicht um Glauben. 149 00:09:03,083 --> 00:09:06,583 Ich weiß, dass der Paragon hier in Brightcliffe war. 150 00:09:07,166 --> 00:09:09,458 Sie schliefen in unseren Betten. 151 00:09:09,541 --> 00:09:10,958 Sie gingen durch unsere Flure. 152 00:09:12,250 --> 00:09:14,291 Und dank Athene weiß ich, woran sie glaubten. 153 00:09:15,375 --> 00:09:17,458 Ich weiß, dass Julia das Tagebuch fand. 154 00:09:18,791 --> 00:09:20,833 Der Mitternachtsclub traf sich am selben Ort, 155 00:09:20,916 --> 00:09:22,708 wo der Paragon Rituale abhielt. 156 00:09:23,791 --> 00:09:26,291 Und ich weiß, dass Julia geheilt hier rausging. 157 00:09:30,750 --> 00:09:31,791 Was willst du tun? 158 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Giftige Beeren sammeln und ein paar Togen anziehen? 159 00:09:38,000 --> 00:09:39,291 Togen sind nicht griechisch. 160 00:09:44,500 --> 00:09:45,625 Danke. 161 00:09:52,041 --> 00:09:54,583 Hallo, mein Schatz. 162 00:09:54,666 --> 00:09:56,041 Was hast du da? 163 00:09:56,125 --> 00:10:00,166 Meine Mutter dreht gerade einen Film. Sie arbeitet mit Molly Blake. 164 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Weißt du, wer das ist? 165 00:10:02,041 --> 00:10:03,958 Eine Schauspielerin? 166 00:10:04,041 --> 00:10:06,666 Nein. Sie ist Perückenmacherin. 167 00:10:07,375 --> 00:10:09,875 Und nicht nur irgendeine. Sie ist… 168 00:10:11,000 --> 00:10:12,833 …die Perückenmacherin. 169 00:10:12,916 --> 00:10:16,375 Sie machte Perücken, die mehr als 100.000 Dollar kosten. 170 00:10:16,458 --> 00:10:19,000 Und sie verehrt meine Mutter. 171 00:10:19,083 --> 00:10:23,250 Sie hat ihre Perücken in vier Filmen und auf 400 Galas getragen. 172 00:10:23,333 --> 00:10:28,083 Ich schickte ihr die Größe, und sie passte eins ihrer Stücke aus dem Showroom an, 173 00:10:29,500 --> 00:10:31,166 und voilà. 174 00:10:31,250 --> 00:10:33,375 -Wow, das ist… -Ich weiß. 175 00:10:33,458 --> 00:10:36,500 Die hier machte sie mit Fotos von mir, von vor der Chemo, 176 00:10:37,166 --> 00:10:40,166 und diese Neue hier ist noch besser, finde ich. 177 00:10:40,666 --> 00:10:43,916 -Das ist toll. -Und ich glaube, ehrlich gesagt, 178 00:10:44,000 --> 00:10:46,500 du und ich sind die einzigen Menschen auf der Welt, 179 00:10:46,583 --> 00:10:49,416 die eine Molly Blake haben, ohne nach Italien zu fahren. 180 00:10:49,500 --> 00:10:51,041 Warte. Was? 181 00:10:53,083 --> 00:10:54,541 Die hier ist für dich. 182 00:10:55,708 --> 00:10:57,416 Deshalb maß ich deinen Kopf. 183 00:10:58,166 --> 00:11:00,250 Und deshalb stahl ich diese Bilder von dir, 184 00:11:00,333 --> 00:11:01,833 als du schliefst. 185 00:11:03,166 --> 00:11:04,833 -Warte, du bist…? -Probier sie an. 186 00:11:07,791 --> 00:11:09,041 -Halte deine Finger so. -So? 187 00:11:10,500 --> 00:11:11,458 Na also. 188 00:11:11,541 --> 00:11:13,416 Ok. Lass los. 189 00:11:15,750 --> 00:11:18,125 Zeig mir dein Gesicht. Dieses wunderschöne Gesicht. 190 00:11:20,000 --> 00:11:21,166 Oh ja. 191 00:11:21,958 --> 00:11:23,125 Da ist es. 192 00:11:30,541 --> 00:11:31,500 Ich weiß nicht… 193 00:11:32,833 --> 00:11:35,208 -Wie soll ich dir danken? -Gern geschehen. 194 00:11:39,708 --> 00:11:40,541 Warum? 195 00:11:42,541 --> 00:11:43,708 Weil du es erwähnt hast. 196 00:12:02,041 --> 00:12:03,375 Du siehst toll aus. 197 00:12:04,166 --> 00:12:08,708 Wir sind heute hier versammelt, um Ameshs Todestag zu feiern. 198 00:12:09,791 --> 00:12:10,625 Ja! 199 00:12:12,083 --> 00:12:14,375 Einen Tag, den er nicht hätte erleben sollen. 200 00:12:15,541 --> 00:12:18,541 Vor einem Jahr sagten ihm Ärzte, er habe noch ein Jahr zu leben. 201 00:12:18,625 --> 00:12:22,666 Heute vor genau einem Jahr, und hier sind wir nun. 202 00:12:23,458 --> 00:12:25,791 Hier ist er. Sturer Mistkerl. 203 00:12:25,875 --> 00:12:28,500 Hör auf, zu improvisieren. Lies einfach, was da steht. 204 00:12:31,333 --> 00:12:33,041 Tut mir leid. Ich bin spät dran. 205 00:12:34,125 --> 00:12:36,083 Schon gut. Wir haben gerade angefangen. 206 00:12:39,916 --> 00:12:43,000 Ameshs Gehirn frisst sich schon lange selbst auf. 207 00:12:43,083 --> 00:12:45,916 Das Glioblastom ist ein Drecksack. 208 00:12:46,000 --> 00:12:48,541 Jetzt sprichst du also doch einfach ganz spontan, oder? 209 00:12:48,625 --> 00:12:50,833 Ein Drecksack, das diesen großartigen, 210 00:12:51,375 --> 00:12:53,708 brillanten, gut aussehenden Mann nahm, 211 00:12:54,250 --> 00:12:55,583 und Anfälle verursachte. 212 00:12:56,250 --> 00:12:58,916 Wenn er Alkohol trinkt, könnte er einen Anfall bekommen. 213 00:12:59,000 --> 00:13:00,958 Nimmt er Aspirin, könnte er einen haben. 214 00:13:01,041 --> 00:13:03,000 Wenn er zu tief einatmet, 215 00:13:03,083 --> 00:13:04,125 könnte er einen haben. 216 00:13:04,208 --> 00:13:06,541 Sein Körper funktioniert einfach nicht. 217 00:13:07,250 --> 00:13:08,083 Und dennoch 218 00:13:09,416 --> 00:13:10,416 geht es ihm großartig. 219 00:13:16,375 --> 00:13:20,291 -Und jetzt dein Bestattungsanzug, bitte. -Oh, ja. 220 00:13:21,666 --> 00:13:23,541 Komm schon. 221 00:13:28,625 --> 00:13:29,791 Ja! 222 00:13:32,041 --> 00:13:33,750 Seht euch die Socken an. 223 00:13:34,416 --> 00:13:36,458 -Er zieht alles aus. -Toll. 224 00:13:39,000 --> 00:13:40,041 Nein. 225 00:13:54,750 --> 00:13:56,708 Ich sollte in diesem Anzug beerdigt werden. 226 00:13:59,708 --> 00:14:01,541 Meine Eltern haben ihn ausgesucht und… 227 00:14:02,875 --> 00:14:04,833 Alle sagen, er ist schön, aber… 228 00:14:06,250 --> 00:14:08,125 Ich weiß einfach, er passt nicht zu mir. 229 00:14:09,583 --> 00:14:10,750 Spencer. 230 00:14:15,458 --> 00:14:16,416 SPIEL ODER TOD 231 00:14:16,500 --> 00:14:21,458 Das ist das T-Shirt, das ich tragen will, wenn ich gehe. 232 00:14:23,208 --> 00:14:24,041 Also… 233 00:14:30,208 --> 00:14:31,333 Bis bald. 234 00:14:56,625 --> 00:14:58,000 Bleib, wie du bist. 235 00:14:58,833 --> 00:14:59,833 Hört, hört. 236 00:15:00,708 --> 00:15:02,250 Schön, dass du bei uns bist. 237 00:15:05,916 --> 00:15:07,500 Das war's. 238 00:15:08,791 --> 00:15:09,875 Wollen wir feiern? 239 00:15:12,791 --> 00:15:16,000 Das sind ganz besondere Brownies. 240 00:15:16,541 --> 00:15:19,625 Drogen waren auf der Wunschliste. 241 00:15:20,625 --> 00:15:21,916 Es musste einfach sein. 242 00:15:25,416 --> 00:15:26,250 Bitte sehr. 243 00:15:27,958 --> 00:15:30,208 -Was ist das? -Mach es auf, du Idiot. 244 00:15:36,625 --> 00:15:37,500 Was, zum…? 245 00:15:39,958 --> 00:15:42,333 Die kommt erst in ein paar Monaten auf den Markt. 246 00:15:42,416 --> 00:15:46,083 Mein Vater arbeitet gerade in Japan und kennt viele Leute bei Sony. 247 00:15:46,166 --> 00:15:49,541 Danke. 248 00:15:49,625 --> 00:15:51,125 Ok. 249 00:15:52,041 --> 00:15:53,958 Glaubt ihr, Stanton raucht Gras? 250 00:15:54,041 --> 00:15:55,041 -Ja. -Ja. 251 00:15:55,125 --> 00:15:56,750 Glaubt ihr das wirklich? 252 00:15:56,833 --> 00:15:58,625 Sie hat dieses Haus gekauft. 253 00:15:59,625 --> 00:16:02,416 Sie braucht sicher irgendeine Art Realitätsflucht. 254 00:16:03,125 --> 00:16:06,666 Sie wirkt nicht wie eine Alkoholikerin, aber Gras ergibt Sinn. 255 00:16:06,750 --> 00:16:08,708 Vielleicht ist sie böse, 256 00:16:09,708 --> 00:16:13,083 und sie hat den Laden nur gegründet, um andere leiden zu sehen 257 00:16:13,166 --> 00:16:17,250 oder unsere Lebenskraft abzusaugen und unsere Seelen in Puppen zu stecken. 258 00:16:17,333 --> 00:16:19,041 Spät nachts redet sie mit den Puppen, 259 00:16:19,125 --> 00:16:20,416 zwingt sie zu Tricks, 260 00:16:20,500 --> 00:16:23,416 und die Puppen müssen entkommen, aber sie sind zu klein, 261 00:16:23,500 --> 00:16:24,666 um die Tür zu öffnen. 262 00:16:30,625 --> 00:16:33,375 -Toll, jetzt denke ich darüber nach. -Du hast recht. 263 00:16:35,041 --> 00:16:36,958 Wissen wir, wo die Leichen hinkommen? 264 00:16:37,458 --> 00:16:40,541 Es könnte wie bei Hänsel und Gretel und Sweeney Todd sein. 265 00:16:40,625 --> 00:16:43,458 Und sie lockte uns mit unseren Krankheiten her, 266 00:16:43,541 --> 00:16:45,541 um Pastete aus uns zu machen. 267 00:16:45,625 --> 00:16:47,958 Sandra ist high, Leute. 268 00:16:48,541 --> 00:16:50,875 Leichen-Pastete-high. 269 00:16:51,875 --> 00:16:55,166 Ich schreibe eine Geschichte mit dem Titel: "Leichen-Pasteten-High". 270 00:16:55,250 --> 00:17:00,250 Es geht um eine Schulköchin, die für eine Sportveranstaltung kocht, 271 00:17:00,333 --> 00:17:01,958 und sich rächt für den Skandal 272 00:17:02,041 --> 00:17:04,708 beim Kuchenverkauf… Das schreibt sich von selbst. 273 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 Schön, dass du rausgekommen bist. 274 00:17:12,083 --> 00:17:14,583 Halte Abstand. Ich stinke bestimmt. 275 00:17:15,166 --> 00:17:16,958 Oh, du stinkst doch nicht. 276 00:17:22,458 --> 00:17:25,083 Ok. Du stinkst, aber ich habe schon Schlimmeres gerochen. 277 00:17:25,708 --> 00:17:27,750 Und ich habe schon schlimmer gerochen. 278 00:17:29,833 --> 00:17:31,000 Ich verstehe dich. 279 00:17:32,000 --> 00:17:33,500 Du warst lange in deinem Zimmer. 280 00:17:35,333 --> 00:17:37,708 Dr. Stanton sagte mir, ich hätte… 281 00:17:38,416 --> 00:17:40,208 klinische Depressionen. 282 00:17:41,833 --> 00:17:42,958 Warum nur? 283 00:17:46,791 --> 00:17:49,333 Meine Mutter dachte, ich tue es für Aufmerksamkeit. 284 00:17:51,416 --> 00:17:52,250 Oder 285 00:17:53,708 --> 00:17:55,166 es wäre wegen meines Vaters. 286 00:17:57,958 --> 00:18:01,416 Bis ich hierherkam, wusste ich nicht, dass es dafür 287 00:18:02,291 --> 00:18:03,625 einen richtigen Namen gibt. 288 00:18:05,083 --> 00:18:08,625 Dr. Stanton sagte mir, vielleicht hätte ich deshalb 289 00:18:09,958 --> 00:18:11,541 manchmal nichts gefühlt, 290 00:18:12,541 --> 00:18:14,958 oder meistens. 291 00:18:19,791 --> 00:18:24,333 Ich denke, nach dem, was mit Anya passiert ist, 292 00:18:26,000 --> 00:18:27,500 hat es mich wieder erwischt. 293 00:18:31,500 --> 00:18:34,833 Ich habe solche Angst, dass ich sterbe, bevor ich meine Eltern sehe. 294 00:18:37,125 --> 00:18:38,750 Ich hatte die ganze Woche Angst. 295 00:18:40,416 --> 00:18:41,458 Den ganzen Monat. 296 00:18:43,250 --> 00:18:46,541 Nur wegen heute. Dass ich es nicht schaffen würde. 297 00:18:49,208 --> 00:18:51,791 Du bist also nicht tot. 298 00:18:54,250 --> 00:18:55,375 Das ist gut. 299 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 Was wirst du tun? 300 00:19:01,708 --> 00:19:04,083 Es gibt nur zwei Dinge, die ich 301 00:19:04,916 --> 00:19:05,958 wirklich… 302 00:19:07,625 --> 00:19:08,750 …wirklich wollte. 303 00:19:09,791 --> 00:19:11,000 Das Mädchen zu kriegen 304 00:19:11,875 --> 00:19:12,708 und 305 00:19:14,125 --> 00:19:15,250 die Welt zu retten. 306 00:19:16,541 --> 00:19:17,458 Wow. 307 00:19:18,333 --> 00:19:19,666 Ist das alles? 308 00:19:19,750 --> 00:19:21,958 Das ist alles. Ja. 309 00:19:23,333 --> 00:19:25,125 Ich weiß nicht, ob ich je dazu komme, 310 00:19:27,541 --> 00:19:28,666 ob ich es schaffe. 311 00:19:29,666 --> 00:19:32,625 Ich weiß nicht, ob ich es tun sollte. 312 00:19:59,541 --> 00:20:02,291 Ok. Zeit, dich zu verpissen, böser Brownie. 313 00:23:05,250 --> 00:23:06,083 Hallo? 314 00:23:07,791 --> 00:23:09,291 -Scheiße. -Mein Gott. 315 00:23:09,375 --> 00:23:10,250 Scheiße. 316 00:23:14,500 --> 00:23:17,666 -Alles ok? -Bist du gerade reingekommen? 317 00:23:19,583 --> 00:23:21,208 Ja? 318 00:23:22,666 --> 00:23:23,708 Warum? 319 00:23:27,083 --> 00:23:28,750 Weil es Mitternacht ist. 320 00:23:31,375 --> 00:23:32,541 Das Feuer ist bereit. 321 00:23:38,666 --> 00:23:40,041 Habt ihr die Musik gehört? 322 00:23:41,333 --> 00:23:43,916 -Welche Musik? -Ich weiß nicht. 323 00:23:44,000 --> 00:23:45,166 Wow. 324 00:23:45,750 --> 00:23:50,041 Du hattest wohl einen ganz besonderen Brownie. 325 00:23:50,666 --> 00:23:51,833 Was hast du gesehen? 326 00:23:52,958 --> 00:23:53,958 Da war eine Frau. 327 00:23:55,583 --> 00:23:56,958 Sie stand über Anya. 328 00:23:57,041 --> 00:23:58,500 Oh, Scheiße. 329 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 Du bist immer noch high. 330 00:24:00,333 --> 00:24:01,458 Ich bin immer noch high. 331 00:24:02,833 --> 00:24:04,875 Ja. Sandra schläft fast. 332 00:24:05,833 --> 00:24:06,916 Ich weiß nicht. 333 00:24:07,875 --> 00:24:11,916 Ich wollte nichts sagen, weil ich dachte, 334 00:24:12,000 --> 00:24:13,833 ich bilde es mir ein. 335 00:24:13,916 --> 00:24:15,833 Aber vor ein paar Nächten 336 00:24:16,916 --> 00:24:19,750 hörte ich jemanden meinen Namen aus der Sprechanlage rufen, 337 00:24:19,833 --> 00:24:21,000 im Aufwachraum. 338 00:24:22,666 --> 00:24:24,083 Mark öffnete die Tür. 339 00:24:25,833 --> 00:24:28,291 -Da war niemand. -Wie klang die Stimme? 340 00:24:28,375 --> 00:24:30,916 -Hast du sie erkannt? -Ich bin mir nicht sicher. 341 00:24:32,250 --> 00:24:36,750 Ich wollte es nicht erwähnen, weil es so komisch klingt. 342 00:24:36,833 --> 00:24:38,041 War es ein Zeichen, 343 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 um dir zu sagen, dass alles gut wird? 344 00:24:41,625 --> 00:24:44,833 Dass es einen Himmel gibt, einen Ort, an den man gehen kann. 345 00:24:46,458 --> 00:24:48,125 Was würde Anya sagen? 346 00:24:49,625 --> 00:24:53,750 Sie würde sagen, wenn es ein Geist oder ein Zeichen wäre… 347 00:24:54,583 --> 00:24:56,000 Wer "Spence" sagen kann, 348 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 kann auch etwas anderes sagen. 349 00:24:59,916 --> 00:25:01,250 Ich glaube, sie kommt nicht. 350 00:25:03,208 --> 00:25:04,041 Wirklich? 351 00:25:05,041 --> 00:25:06,750 Sie schlief, als ich ging. 352 00:25:06,833 --> 00:25:07,791 Verschieben wir es? 353 00:25:07,875 --> 00:25:10,291 Wenn wir noch high sind und Angst haben, 354 00:25:10,375 --> 00:25:12,583 -dann verstehe ich das total… -Oh, wir tun es. 355 00:25:12,666 --> 00:25:16,000 Du hast den Tag geplant und gesagt, er endet mit deiner Geschichte. 356 00:25:16,083 --> 00:25:18,041 Wenn du nicht "Leichen-Pasteten-High" 357 00:25:18,125 --> 00:25:20,166 hören willst, was ich garantiert schreibe, 358 00:25:20,250 --> 00:25:21,875 dann fang besser mal an. 359 00:25:22,458 --> 00:25:24,750 Die Ansprache heute ist etwas anders. 360 00:25:27,666 --> 00:25:29,041 Heute stoßen wir an auf… 361 00:25:31,375 --> 00:25:32,750 Heute stoßen wir an auf Tage. 362 00:25:34,458 --> 00:25:36,500 Denken wir an den Tag, den wir hatten, 363 00:25:37,833 --> 00:25:39,958 und den Tag, an dem wir sterben sollten. 364 00:25:41,500 --> 00:25:47,000 Ich will auf die Tage davor und die danach anstoßen. 365 00:25:48,708 --> 00:25:51,875 -Auf die davor und die danach. -Auf die davor, auf die danach. 366 00:25:52,416 --> 00:25:55,166 Auf die Tage hier und jetzt und die im Jenseits. 367 00:25:55,958 --> 00:25:57,500 -Auf Tage jetzt… -Auf Tage jetzt… 368 00:25:57,583 --> 00:25:59,583 -…und im Jenseits. -…und im Jenseits. 369 00:25:59,666 --> 00:26:01,875 Gesehen oder ungesehen, hier, aber nicht hier. 370 00:26:02,583 --> 00:26:05,958 -…hier, aber nicht hier. -…hier, aber nicht hier. 371 00:26:06,708 --> 00:26:07,958 Auf all diese Tage. 372 00:26:09,791 --> 00:26:10,666 Auf alle. 373 00:26:22,000 --> 00:26:23,750 Meine Geschichte heißt "Bis später". 374 00:26:24,541 --> 00:26:28,458 Und in ihr gibt es keine Poltergeister, 375 00:26:29,416 --> 00:26:32,583 aber es gibt Dinge, einige Dinge, 376 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 die mir Angst machen. 377 00:26:39,625 --> 00:26:43,625 Luke liebt Videospiele und ist ein guter Programmierer. 378 00:26:43,708 --> 00:26:46,375 Er entwirft Strategiespiele in seinem Keller. 379 00:26:46,458 --> 00:26:50,250 Aber in letzter Zeit denkt er nur an das Mädchen am Tresen. 380 00:26:50,333 --> 00:26:52,375 Er kommt seit zwei Wochen jeden Nachmittag 381 00:26:52,458 --> 00:26:54,500 und versucht, sie anzusprechen. 382 00:26:56,625 --> 00:26:58,500 Heute ist der Tag, an dem er es tut. 383 00:27:00,291 --> 00:27:03,875 Es ist auch der Tag, an dem er die ganze Welt töten wird. 384 00:27:08,625 --> 00:27:10,291 VIRTUELLER JUNGE 385 00:27:10,375 --> 00:27:12,291 Ich wusste, dass du das irgendwann nimmst. 386 00:27:12,916 --> 00:27:16,333 -Du hast es gespielt? -Nein, ich bin eher für Strategie. 387 00:27:16,416 --> 00:27:20,958 -Ich eigentlich auch. -Warum kaufst du dann Broadsword? 388 00:27:23,666 --> 00:27:25,541 GENESIS BROADSWORD 389 00:27:26,166 --> 00:27:27,083 Weißt du, ich 390 00:27:28,333 --> 00:27:30,833 -entwerfe Spiele? -Echt? 391 00:27:30,916 --> 00:27:32,583 Strategiespiele. 392 00:27:32,666 --> 00:27:35,083 Ich arbeite an einem namens "Sternenlicht-Kristall." 393 00:27:35,833 --> 00:27:38,208 Ich wollte dich fragen, 394 00:27:38,291 --> 00:27:41,375 ob du mit mir ins Kino gehen willst? 395 00:27:42,458 --> 00:27:45,333 Ich bin in einer Beziehung. 396 00:27:46,291 --> 00:27:49,375 Erst seit einer Woche. Aber ich fühle mich geschmeichelt. 397 00:27:50,458 --> 00:27:52,916 Ich bin Becky. Freut mich. 398 00:27:54,750 --> 00:27:57,041 Mich auch. Ich bin Luke. 399 00:27:57,125 --> 00:27:59,708 Ich bringe Broadsword zurück. 400 00:27:59,791 --> 00:28:00,916 Das will ich nicht. 401 00:28:03,208 --> 00:28:04,833 Sternenlicht-Kristall. 402 00:28:07,583 --> 00:28:10,625 Tut mir leid. Ich habe nicht spioniert. Ich habe euch nur gehört… 403 00:28:11,250 --> 00:28:12,708 Du entwirfst also Spiele? 404 00:28:13,500 --> 00:28:15,916 -Ja, es ist… -Ich will dich nicht erschrecken. 405 00:28:16,000 --> 00:28:18,416 Ich bin nicht gefährlich. Vincent, von V-com. 406 00:28:19,958 --> 00:28:21,291 Ich wollte nicht stören. 407 00:28:21,375 --> 00:28:22,791 Ich treffe nur selten Schüler, 408 00:28:22,875 --> 00:28:24,875 die Strategiespiele schreiben. 409 00:28:25,625 --> 00:28:26,541 Erzähl mir mehr. 410 00:28:26,625 --> 00:28:29,000 Vincent Beggs war eine Legende. 411 00:28:29,083 --> 00:28:31,791 Niemand wusste, wie er aussah. Niemand hatte ihn je gesehen. 412 00:28:31,875 --> 00:28:36,958 Er war nur ein Programmierer, Designer, Genie, Rockstar, Einsiedler. 413 00:28:37,041 --> 00:28:40,000 Als Vince anbot, Luke sein neustes Spiel zu zeigen, 414 00:28:40,083 --> 00:28:41,750 zögerte er nicht. 415 00:28:41,833 --> 00:28:43,250 Heilige Scheiße. 416 00:28:44,250 --> 00:28:45,291 Wohnst du hier? 417 00:28:45,375 --> 00:28:47,041 Hier? Nein. 418 00:28:47,125 --> 00:28:49,166 Nur gemietet, bis das Spiel fertig ist. 419 00:28:50,791 --> 00:28:53,000 Sieh dir das an. 420 00:28:53,083 --> 00:28:54,708 ENTSCHEIDUNG 421 00:28:54,791 --> 00:28:56,333 Heilige Scheiße. 422 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Das ist ja schon nächstes Millennium. 423 00:28:58,291 --> 00:28:59,833 Was sind das für Grafiken? 424 00:28:59,916 --> 00:29:03,000 -Was ist das Konzept? -Kampfstrategie in naher Zukunft. 425 00:29:05,625 --> 00:29:10,000 Das Ding ist im Grunde Risiko auf Steroiden. 426 00:29:11,333 --> 00:29:13,208 Das Atomarsenal ist in der Umlaufbahn. 427 00:29:13,291 --> 00:29:18,416 Die USA, Russland, China, Indien, alle haben dort Atomwaffen. 428 00:29:18,500 --> 00:29:22,291 Man kann den dritten Weltkrieg auslösen oder beenden, 429 00:29:22,958 --> 00:29:24,333 oder die ganze Welt beenden. 430 00:29:25,041 --> 00:29:25,916 ENTSCHEIDUNG 431 00:29:26,500 --> 00:29:27,791 WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN. WIE VIELE? 432 00:29:27,875 --> 00:29:31,375 Die erste von 10.000 Entscheidungen. Und das ist die einzig Einfache. 433 00:29:32,291 --> 00:29:34,416 Wie viele Waffenstationen schickst du rauf? 434 00:29:34,500 --> 00:29:37,166 Alle neun auf einmal oder fängst du kleiner an? 435 00:29:37,250 --> 00:29:39,250 Bist du vorsichtig, eine nach der anderen? 436 00:29:40,291 --> 00:29:41,833 In der Hoffnung, dass sie nicht abgeschossen werden. 437 00:29:42,750 --> 00:29:45,541 WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN WIE VIELE? 438 00:29:46,125 --> 00:29:47,000 Viel Glück. 439 00:29:57,416 --> 00:29:58,500 WAFFEN AKTIVIEREN WIE VIELE? 440 00:29:58,583 --> 00:29:59,750 VIER 441 00:29:59,833 --> 00:30:01,833 EINGABE 442 00:30:04,458 --> 00:30:06,583 FEUERPAUSE AUSHANDELN? 443 00:30:08,291 --> 00:30:10,500 FEUERPAUSE AUSHANDELN? NEIN 444 00:30:10,583 --> 00:30:11,541 EINGABE 445 00:30:11,625 --> 00:30:13,375 DEFCON 2 THERMONUKLEARER KRIEG 446 00:30:15,625 --> 00:30:17,458 ABSCHUSS ENTDECKT 447 00:30:17,541 --> 00:30:19,708 Das erste Spiel dauerte kaum zehn Minuten. 448 00:30:19,791 --> 00:30:21,750 Das Spiel war extrem komplex. 449 00:30:21,833 --> 00:30:25,083 Souveräne Staaten, perfekt simuliert, mit Reaktionszeiten, 450 00:30:25,166 --> 00:30:27,708 unberechenbaren Akteuren, technischem Vorteil, Störungen, 451 00:30:27,791 --> 00:30:30,291 einer Reihe von Waffen, die es im Gaming noch nie gab, 452 00:30:30,375 --> 00:30:34,541 und einem komplexen globalen Ökosystem, das ihn völlig überwältigte. 453 00:30:35,750 --> 00:30:38,500 Bis Mitternacht hatte er 100 nukleare Holocausts gesehen, 454 00:30:38,583 --> 00:30:43,458 den Planeten zerstört und die Menschheit ausgelöscht, immer und immer wieder. 455 00:30:43,541 --> 00:30:46,000 Kurz gesagt, dieses Spiel war unmöglich. 456 00:30:46,083 --> 00:30:47,333 Dieses Spiel ist unmöglich. 457 00:30:47,416 --> 00:30:50,583 Es ist fast kein Spiel. Es ist eine richtige Simulation. Ich… 458 00:30:50,666 --> 00:30:56,500 Ich muss Dinge wie Wetter und Fallout einkalkulieren. Es macht keinen Spaß. 459 00:30:57,083 --> 00:30:59,166 Es ist zu real. 460 00:30:59,250 --> 00:31:02,208 Ich meine, es wäre ein tolles Trainingswerkzeug fürs Militär… 461 00:31:02,291 --> 00:31:05,375 Auch für Ethiker. Moral im Atomzeitalter. 462 00:31:05,958 --> 00:31:08,916 Alle menschliche Stärke trifft auf alle menschliche Schwäche. 463 00:31:10,583 --> 00:31:12,000 Schachmatt für die Erde. 464 00:31:13,333 --> 00:31:14,500 Das ist mein Meisterwerk. 465 00:31:15,958 --> 00:31:18,333 Tut mir leid, dass ich zu spät bin. 466 00:31:18,416 --> 00:31:20,208 Wir gingen nach dem Restaurant noch… 467 00:31:22,791 --> 00:31:23,875 Hallo. 468 00:31:25,041 --> 00:31:26,083 Das ist Luke. 469 00:31:27,625 --> 00:31:29,666 -Er ist Programmierer. -Ja. 470 00:31:33,041 --> 00:31:34,166 Hallo, Luke. 471 00:31:35,416 --> 00:31:38,791 Schön, dich zu sehen. Ich bin Kara. 472 00:31:43,250 --> 00:31:44,500 Luke testet Entscheidung. 473 00:31:44,583 --> 00:31:46,958 Ja, und ich bin ziemlich schlecht. 474 00:31:47,041 --> 00:31:49,458 Das ist schwierig. 475 00:31:50,625 --> 00:31:52,500 Es ist fast unmöglich. 476 00:31:55,750 --> 00:31:57,333 Vince ist ein Genie, oder? 477 00:31:59,125 --> 00:32:02,750 Ihr solltet eine Pause machen, denn ich war gerade am Strand 478 00:32:02,833 --> 00:32:05,250 und die Sterne heute Nacht und der Mond… 479 00:32:05,333 --> 00:32:07,125 Du hast gesagt, wir sehen sie bald. 480 00:32:07,208 --> 00:32:08,250 Ja, das stimmt. 481 00:32:09,916 --> 00:32:11,000 Was sehen? 482 00:32:12,833 --> 00:32:14,083 Ist das deine Freundin? 483 00:32:14,958 --> 00:32:16,875 Vergiss Spiele, du hast im Leben gewonnen. 484 00:32:17,583 --> 00:32:18,833 Neuer Highscore. 485 00:32:19,750 --> 00:32:21,583 Das musst du sehen, Luke. 486 00:32:21,666 --> 00:32:23,041 Wann? Wie nah? 487 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 Etwa 50 Sekunden oder so. 488 00:32:24,625 --> 00:32:27,666 Er sagt das, als wäre es normal, so etwas zu wissen. 489 00:32:27,750 --> 00:32:29,791 In 50 Sekunden oder so 490 00:32:29,875 --> 00:32:33,375 kannst du die Internationale Raumstation sehen. 491 00:32:37,333 --> 00:32:40,333 Er kann dir sagen, wann ein Planet am Horizont erscheint. 492 00:32:40,958 --> 00:32:43,208 Er ist toll mit Koordinaten. 493 00:32:43,958 --> 00:32:45,958 Ja, das sieht man am Spiel. 494 00:32:46,041 --> 00:32:47,916 Man muss auf den Treibhauseffekt achten, 495 00:32:48,000 --> 00:32:50,250 es ist zu viel, man verliert den Überblick. 496 00:32:50,333 --> 00:32:53,833 So ein Spiel kann man nicht gewinnen. Ich weiß nicht. 497 00:32:53,916 --> 00:32:56,166 -Es ist einfach zu viel los. -Nun… 498 00:32:57,500 --> 00:32:59,416 Wenn du mir hilfst, es zu knacken, Luke, 499 00:33:01,083 --> 00:33:02,583 teile ich den Vorschuss mit dir. 500 00:33:03,541 --> 00:33:04,500 Was? 501 00:33:04,583 --> 00:33:07,416 Ja, streich Geld von der Liste deiner Sorgen. 502 00:33:08,375 --> 00:33:09,416 Was meinst du? 503 00:33:12,500 --> 00:33:13,541 Da ist sie. 504 00:33:23,250 --> 00:33:24,541 Heilige Scheiße. 505 00:33:25,500 --> 00:33:26,416 Wow. 506 00:33:42,541 --> 00:33:43,500 Luke! 507 00:33:52,875 --> 00:33:55,083 Tut mir leid. Das war seltsam. 508 00:33:56,916 --> 00:33:58,541 Es geht mir jetzt gut. 509 00:34:00,333 --> 00:34:01,166 Mir geht es gut. 510 00:34:06,166 --> 00:34:07,416 Das ist gar nicht seltsam. 511 00:34:07,500 --> 00:34:09,458 Ich würde alles trinken, was sie mir geben, 512 00:34:09,541 --> 00:34:12,083 besonders, nachdem ich grundlos ohnmächtig wurde. 513 00:34:12,166 --> 00:34:13,125 Es gibt einen Grund. 514 00:34:14,458 --> 00:34:15,625 Luke hat Herzprobleme. 515 00:34:16,750 --> 00:34:18,500 Er weiß es, seit er ein Kind war. 516 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 Selbst Treppensteigen ist anstrengend. 517 00:34:21,041 --> 00:34:22,041 Er machte nie Sport. 518 00:34:22,125 --> 00:34:25,291 Das ist einer der Gründe, warum er Videospiele so liebt. 519 00:34:26,000 --> 00:34:29,958 Weil sein Herz härter arbeiten musste als das der meisten Leute. 520 00:34:31,000 --> 00:34:33,208 Der Arzt sagte, es würde vielleicht nicht lange funktionieren. 521 00:34:34,458 --> 00:34:35,750 Es könnte ihn 522 00:34:36,625 --> 00:34:38,875 jederzeit im Stich lassen. 523 00:34:39,750 --> 00:34:42,666 Inzwischen wird Beckys neue Beziehung nur noch intensiver. 524 00:34:42,750 --> 00:34:44,333 Ihr neuer Freund ist Ray. 525 00:34:44,416 --> 00:34:48,500 Er ist der Sohn eines bedeutenden Politikers. Reich, vernetzt und attraktiv. 526 00:34:48,583 --> 00:34:51,125 Ray hat eine strahlende Zukunft vor sich. 527 00:34:51,750 --> 00:34:54,250 Ein Junge, der alles werden kann, was er will. 528 00:34:54,333 --> 00:34:56,083 Das Weiße Haus oder Wall Street. 529 00:34:56,166 --> 00:34:58,666 Er bekommt immer die Aufmerksamkeit der Mädchen, 530 00:34:58,750 --> 00:35:00,291 und gleich bekommt er noch mehr. 531 00:35:00,375 --> 00:35:02,791 Das ist ja furchtbar. 532 00:35:03,791 --> 00:35:06,208 Und das bei so einer schönen Maschine. 533 00:35:08,125 --> 00:35:11,500 Ich habe einen Wagenheber. Brauchst du Hilfe beim Wechseln? 534 00:35:12,708 --> 00:35:15,291 Luke ist jeden Tag nach der Schule bei Vincent, 535 00:35:15,375 --> 00:35:16,500 um zu gewinnen. 536 00:35:17,250 --> 00:35:18,250 VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG 537 00:35:18,333 --> 00:35:19,541 Es läuft nicht gut. 538 00:35:20,750 --> 00:35:23,208 Ich weiß nicht, was das soll, aber ich hab's geschafft. 539 00:35:23,291 --> 00:35:25,750 Ich löste die Evakuierung aus, bevor die Bomben kamen, 540 00:35:25,833 --> 00:35:28,125 und ich lebe noch, also… 541 00:35:29,708 --> 00:35:31,875 Ich sitze nur auf der Raumstation fest. 542 00:35:32,500 --> 00:35:33,708 Ja, und was jetzt? 543 00:35:33,791 --> 00:35:36,291 Gibt es ein neues Spiel, das hier oben anfangen soll? 544 00:35:36,375 --> 00:35:38,000 Ich bin der Einzige, der übrig ist. 545 00:35:39,083 --> 00:35:40,083 Soll ich hier sitzen 546 00:35:40,166 --> 00:35:42,041 und weiteratmen, bis ich sterbe? 547 00:35:43,458 --> 00:35:45,291 Was? Was kann ich tun? 548 00:35:45,375 --> 00:35:46,750 Warum ist es nicht vorbei? 549 00:35:46,833 --> 00:35:47,791 Genau. 550 00:35:49,000 --> 00:35:49,833 Und jetzt? 551 00:35:53,125 --> 00:35:58,041 VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG 552 00:36:01,416 --> 00:36:02,458 Das war's? 553 00:36:03,041 --> 00:36:05,375 -Das war's. -Ok, das musst du ändern. 554 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 Ich weiß nicht, welches Wunder helfen soll, 555 00:36:09,458 --> 00:36:10,375 aber es ist blöd. 556 00:36:11,458 --> 00:36:14,166 Bitte sag nicht, dass es Aliens sind. 557 00:36:19,000 --> 00:36:22,208 Eines Tages bricht Becky an der Kasse zusammen. 558 00:36:22,291 --> 00:36:24,583 Alles ok? 559 00:36:24,666 --> 00:36:26,541 Sie weint sich im Laden die Augen aus. 560 00:36:28,125 --> 00:36:29,541 Und Luke will ihr helfen. 561 00:36:29,625 --> 00:36:31,166 …Lippenstift auf seiner Kleidung. 562 00:36:31,250 --> 00:36:34,708 Sie sagt ihm, dass Ray sie mit einer älteren Frau betrogen hat. 563 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 Und obwohl Ray es abstreitet, weiß Becky, dass es wahr ist. 564 00:36:40,333 --> 00:36:42,083 Und dass ihr das Herz gebrochen wurde. 565 00:36:44,166 --> 00:36:45,250 -Tschüs. -Tschüs. 566 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 -Bis dann. -Natürlich. 567 00:37:01,500 --> 00:37:03,500 -Ich weiß, was du tust. -Was? 568 00:37:03,583 --> 00:37:04,916 Hey, hör auf. 569 00:37:05,541 --> 00:37:06,833 Du hast mich reingelegt. 570 00:37:06,916 --> 00:37:09,500 Er sagte mir, was du vorhast. Es wird nicht funktionieren. 571 00:37:09,583 --> 00:37:10,833 Schatz, du bist verrückt. 572 00:37:10,916 --> 00:37:13,166 Ok? Wir wurden erwischt, das ist alles. 573 00:37:13,250 --> 00:37:14,958 Ich habe dich nie angefasst! 574 00:37:15,541 --> 00:37:16,541 Du legst mich rein. 575 00:37:17,791 --> 00:37:20,375 Er hat mir alles erzählt. 576 00:37:21,500 --> 00:37:22,625 Halt dich von mir fern. 577 00:37:23,875 --> 00:37:25,541 Von wem redest du? 578 00:37:28,083 --> 00:37:29,041 Von Frederick. 579 00:37:29,708 --> 00:37:30,666 Er hat es mir gesagt. 580 00:37:36,041 --> 00:37:36,916 Wir müssen gehen. 581 00:37:37,000 --> 00:37:38,708 -Was? -Sofort! 582 00:37:40,666 --> 00:37:41,625 Vincent. 583 00:37:42,500 --> 00:37:43,375 Vincent? 584 00:37:45,708 --> 00:37:48,625 Nein. 585 00:37:52,208 --> 00:37:53,375 Riechst du das? 586 00:37:54,500 --> 00:37:55,750 Formaldehyd. 587 00:37:57,208 --> 00:37:58,833 Das ist nur eine Nachricht. 588 00:37:58,916 --> 00:38:01,458 -Wo ist Vincent? -Er hat ihn, glaube ich. 589 00:38:02,375 --> 00:38:05,958 -Das ist seine Art, das zu sagen. -Was ist los? 590 00:38:06,041 --> 00:38:07,541 Höre dir diese Geschichte an. 591 00:38:08,916 --> 00:38:11,958 Und verurteile mich nicht, bevor ich fertig bin. 592 00:38:13,250 --> 00:38:16,750 Es war einmal ein Mädchen, das sich in den perfekten Jungen verliebte. 593 00:38:17,666 --> 00:38:19,750 Er war zu Großem bestimmt. 594 00:38:20,916 --> 00:38:23,416 Sie heirateten zu jung. Er stieg schnell auf. 595 00:38:23,500 --> 00:38:24,958 Jüngster Senator New Yorks. 596 00:38:25,041 --> 00:38:28,208 Er gab sogar dem besten Freund seiner Frau einen Job. 597 00:38:29,000 --> 00:38:31,375 Er schrieb Codes fürs Verteidigungsministerium. 598 00:38:32,666 --> 00:38:34,583 Gemeinsam erschufen sie etwas 599 00:38:35,708 --> 00:38:36,791 Großartiges. 600 00:38:37,791 --> 00:38:40,541 Ein globales Verteidigungssystem im All. 601 00:38:41,833 --> 00:38:44,250 Sie bringen das Atomwaffenarsenal sicher vom Planeten… 602 00:38:45,750 --> 00:38:47,333 und auf die Raumstation. 603 00:38:49,291 --> 00:38:51,750 Und dann… Ihr bester Freund, 604 00:38:52,291 --> 00:38:53,666 ihr lieber Freund, 605 00:38:55,791 --> 00:38:58,625 mit dem sie genauso glücklich hätte sein können… 606 00:39:00,583 --> 00:39:02,083 Ihr Freund starb. 607 00:39:02,791 --> 00:39:04,125 Er hatte ein schwaches Herz. 608 00:39:05,166 --> 00:39:06,833 An seinem 33. Geburtstag starb er. 609 00:39:06,916 --> 00:39:08,416 Und fünf Jahre später 610 00:39:08,500 --> 00:39:11,583 wird ihr Mann Präsident der Vereinigten Staaten. 611 00:39:13,458 --> 00:39:15,333 Und die Welt geht den Bach runter. 612 00:39:16,208 --> 00:39:19,500 Die Weltuntergangsuhr schlägt Mitternacht und er aktiviert das Arsenal. 613 00:39:19,583 --> 00:39:22,333 Er will eine Bombe abwerfen, um die Bomben aufzuhalten. 614 00:39:22,416 --> 00:39:24,333 Das hat er gesagt. Sie hält ihn zurück. 615 00:39:24,416 --> 00:39:27,166 Sie fleht ihn an, es nicht zu tun, und er 616 00:39:28,625 --> 00:39:30,083 hört auf sie. 617 00:39:31,250 --> 00:39:32,416 Er zögert. 618 00:39:33,916 --> 00:39:35,875 Und dann fliegen die Raketen trotzdem, 619 00:39:36,666 --> 00:39:39,666 und sie evakuieren zur Raumstation in den Orbit. 620 00:39:40,541 --> 00:39:42,416 Und dann drückt er die Knöpfe. 621 00:39:43,416 --> 00:39:44,791 Aber es ist zu spät. 622 00:39:44,875 --> 00:39:47,416 Seine Raketen fliegen runter und ihre Raketen hoch. 623 00:39:47,500 --> 00:39:49,500 Die Welt wird dem Erdboden gleichgemacht. 624 00:39:50,708 --> 00:39:51,541 Und sie warten. 625 00:39:51,625 --> 00:39:55,333 Nur noch eine Handvoll Leute sind auf der Raumstation übrig. 626 00:39:56,416 --> 00:39:58,916 Die Luft geht aus, das Essen geht aus, 627 00:39:59,000 --> 00:40:01,125 und die Welt unter ihnen ist tot. 628 00:40:02,875 --> 00:40:05,083 Er verliert den Verstand. 629 00:40:05,166 --> 00:40:06,833 Ihr Mann dreht durch. 630 00:40:06,916 --> 00:40:09,291 Er wird manisch und gewalttätig. 631 00:40:09,833 --> 00:40:12,666 Das, was er getan hat, treibt ihn in den Wahnsinn. 632 00:40:12,750 --> 00:40:14,375 Und dann kamen sie. 633 00:40:15,083 --> 00:40:16,083 VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG 634 00:40:16,166 --> 00:40:20,458 Leuchtende Lichter, wie Sterne. 635 00:40:22,208 --> 00:40:26,125 Sie kreisten um die Raumstation und wurden immer größer. 636 00:40:26,791 --> 00:40:28,250 Sie waren an den Fensterm 637 00:40:28,958 --> 00:40:30,958 und kamen dann herein. 638 00:40:31,041 --> 00:40:32,208 Sind das Engel? 639 00:40:33,041 --> 00:40:36,083 Die weißen Lichter, sind das Engel? 640 00:40:36,166 --> 00:40:37,666 Typisch Sandra. 641 00:40:38,250 --> 00:40:40,250 Sind sie nicht, ich nenne sie… 642 00:40:41,291 --> 00:40:42,541 -Ilumini. -Ilumini. 643 00:40:44,000 --> 00:40:46,541 Lebewesen aus einer weit entfernten Galaxie. 644 00:40:46,625 --> 00:40:48,833 Sie beobachteten uns. 645 00:40:50,208 --> 00:40:54,958 Sie wollen uns zurückschicken, an einen Punkt in unserer Zeitlinie. 646 00:40:56,625 --> 00:40:58,625 Eine Chance, etwas zu ändern. 647 00:40:59,916 --> 00:41:01,708 Eine Chance, alles zu ändern. 648 00:41:03,500 --> 00:41:04,375 Luke… 649 00:41:07,500 --> 00:41:08,750 Ich bin Becky 650 00:41:09,625 --> 00:41:10,666 aus der Zukunft. 651 00:41:12,750 --> 00:41:13,666 Und Frederick… 652 00:41:13,750 --> 00:41:14,750 Von wem redest du? 653 00:41:14,833 --> 00:41:15,666 Frederick. 654 00:41:16,375 --> 00:41:20,250 …ist Ray, mein Mann, und er ist auch hier. 655 00:41:21,250 --> 00:41:25,000 Wenn du Becky bist und dieser Typ ist Ray, 656 00:41:27,208 --> 00:41:28,291 wer ist dann Vincent? 657 00:41:32,833 --> 00:41:34,041 Schatz, das bist du. 658 00:41:36,541 --> 00:41:40,458 Er nahm den Namen Vincent Beggs an, weil er wusste, dass du ihn vergötterst. 659 00:41:40,541 --> 00:41:41,916 Dass du ihm vertrauen würdest. 660 00:41:42,000 --> 00:41:44,708 Er wusste außerdem, dass du keine Ahnung hast, 661 00:41:44,791 --> 00:41:46,416 wie Vincent Beggs aussieht. 662 00:41:46,500 --> 00:41:50,583 Du sagtest doch, ich starb an meinem 33. Geburtstag, vor dem Krieg. 663 00:41:51,500 --> 00:41:53,125 -Stimmt. -Ja. 664 00:41:53,208 --> 00:41:54,875 Wie bin ich hier gelandet? 665 00:41:54,958 --> 00:41:56,458 Ich weiß es nicht genau. 666 00:41:57,375 --> 00:42:01,000 Du hast mir nicht alles erzählt, aber sie schickten dich auch zurück. 667 00:42:01,541 --> 00:42:04,416 Du bist hier am Strand aufgewacht, und sie sagten dir, 668 00:42:04,500 --> 00:42:07,375 du müsstest dir selbst etwas beibringen. 669 00:42:07,458 --> 00:42:09,666 Etwas über das Spiel, den Code. 670 00:42:09,750 --> 00:42:12,583 Du kamst zurück, um den Krieg zu beenden. 671 00:42:14,625 --> 00:42:15,750 Und was ist mit Ray? 672 00:42:18,291 --> 00:42:19,541 Ich muss ihn töten. 673 00:42:22,000 --> 00:42:25,125 Ich muss sagen, ich bin etwas schockiert, dich hier zu sehen. 674 00:42:26,875 --> 00:42:28,375 Ich meine, du warst nicht mal da. 675 00:42:28,458 --> 00:42:31,541 Du bist gestorben, bevor das alles passiert ist. 676 00:42:32,166 --> 00:42:33,791 Sie brachten mich trotzdem zurück. 677 00:42:33,875 --> 00:42:35,250 Ja, aber warum? 678 00:42:35,958 --> 00:42:40,791 Sie haben uns gesagt, dass wir zurückgehen könnten. 679 00:42:40,875 --> 00:42:43,125 Eine Chance, die Menschheit zu retten. 680 00:42:43,208 --> 00:42:45,166 Wir gehen zurück und ändern 681 00:42:46,875 --> 00:42:47,916 irgendwas, schätze ich? 682 00:42:48,625 --> 00:42:51,291 Du bist hier, um Becky zu finden. Warum? 683 00:42:52,625 --> 00:42:53,833 Sie spielt mit mir. 684 00:42:54,583 --> 00:42:58,125 Ich sehe sie in meinen Erinnerungen, in diesen neuen Erinnerungen. 685 00:43:00,375 --> 00:43:02,625 Ich glaube, sie will mich umbringen. 686 00:43:04,125 --> 00:43:06,666 Sie denkt, wenn sie mich umbringt, ist alles vorbei. 687 00:43:06,750 --> 00:43:08,125 Als wäre es meine Schuld. 688 00:43:09,166 --> 00:43:10,875 Es war ihre Schuld, weißt du. 689 00:43:12,583 --> 00:43:15,875 Wenn sie stirbt, passiert das vielleicht alles nicht. 690 00:43:16,875 --> 00:43:18,166 Ich sage nicht, wo sie ist. 691 00:43:19,291 --> 00:43:20,125 Nein. 692 00:43:23,041 --> 00:43:26,333 Du mochtest sie schon immer. Das wusste ich schon immer. 693 00:43:27,708 --> 00:43:30,000 Ich hätte sie dir einfach überlassen sollen. 694 00:43:32,750 --> 00:43:34,291 Dann hätte ich es geschafft. 695 00:43:35,166 --> 00:43:36,458 Ich hätte gewonnen. 696 00:43:36,541 --> 00:43:37,541 Hättest du nicht. 697 00:43:38,375 --> 00:43:39,791 So gewinnt man das Spiel nicht. 698 00:43:39,875 --> 00:43:41,833 Es ist kein Spiel, Luke. 699 00:43:43,250 --> 00:43:44,208 Das weiß ich, Ray. 700 00:43:49,041 --> 00:43:52,458 Sag mir sofort, wo sie ist! 701 00:43:54,041 --> 00:43:55,208 Wie sahen sie aus… 702 00:43:58,416 --> 00:43:59,291 …als sie ankamen? 703 00:44:00,916 --> 00:44:03,666 Zuerst dachte ich, es wären Außerirdische. 704 00:44:04,541 --> 00:44:10,125 Oder eine unglaublich fortschrittliche telekinetische Lebensform. 705 00:44:11,791 --> 00:44:14,541 Ich lag auf dem Boden und starb. 706 00:44:16,291 --> 00:44:17,750 Mein Herz schlug nicht mehr. 707 00:44:19,916 --> 00:44:21,083 Als es hell wurde, 708 00:44:22,083 --> 00:44:23,750 sagten sie, ich hätte eine Chance. 709 00:44:25,458 --> 00:44:27,083 Eine Chance, zurückzukommen. 710 00:44:28,125 --> 00:44:32,041 Du kamst also zurück, um das Mädchen zu bekommen? 711 00:44:32,125 --> 00:44:33,666 Nein, um zu programmieren. 712 00:44:35,333 --> 00:44:37,083 Ich kam zurück, um zu programmieren. 713 00:44:37,166 --> 00:44:38,208 Das Spiel? 714 00:44:39,125 --> 00:44:40,333 Wozu? 715 00:44:41,666 --> 00:44:43,333 Es hat gut funktioniert. 716 00:44:43,416 --> 00:44:47,666 Nicht das Spiel. Um ihn zu programmieren. Mich irgendwie… 717 00:44:50,625 --> 00:44:51,958 Es hat funktioniert. 718 00:44:52,666 --> 00:44:54,208 Du wirst es mir nicht sagen, oder? 719 00:44:55,041 --> 00:44:56,500 Tu, was du tun musst. 720 00:44:57,458 --> 00:44:58,375 In Ordnung. 721 00:45:10,666 --> 00:45:13,000 Luke stirbt zum zweiten Mal in seinem Leben, 722 00:45:13,708 --> 00:45:18,041 aber er hat keine Angst, weil er es die ganze Zeit spürte. 723 00:45:18,125 --> 00:45:20,833 Er spürte, wie die Idee sich in seinem Kopf etablierte. 724 00:45:22,666 --> 00:45:24,541 So ist das für Zeitreisende. 725 00:45:25,625 --> 00:45:28,375 Man muss sich nicht fragen, ob man die Vergangenheit ändert. 726 00:45:28,458 --> 00:45:30,041 WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN. WIE VIELE? 727 00:45:33,916 --> 00:45:36,041 Wenn man es tut, weiß man es. 728 00:45:36,125 --> 00:45:37,416 GLÜCKWUNSCH! GAME OVER 729 00:45:38,000 --> 00:45:39,208 Denn man verändert sich. 730 00:45:40,458 --> 00:45:44,791 VIDEO 731 00:45:45,958 --> 00:45:49,708 Aber trotz seiner Versicherungen will Becky nicht glauben, 732 00:45:49,791 --> 00:45:54,375 dass Luke die Welt retten kann, indem er einfach den Code nicht schreibt. 733 00:45:54,458 --> 00:45:57,125 Man kann nur gewinnen, wenn man gar nicht erst spielt. 734 00:45:57,666 --> 00:45:58,708 Denn in ihrem Kopf 735 00:45:58,791 --> 00:46:01,375 gibt es nur einen Weg, die Zukunft zu ändern. 736 00:46:02,083 --> 00:46:03,541 Alles zu ändern. 737 00:46:05,583 --> 00:46:07,000 Lass mich einfach in Ruhe. 738 00:46:07,083 --> 00:46:08,083 Ray muss getötet werden. 739 00:46:08,166 --> 00:46:09,166 Verschwinde. 740 00:46:09,250 --> 00:46:10,625 -Becky, tu das nicht. -Raus! 741 00:46:10,708 --> 00:46:12,666 -Becky, bitte. -Raus hier! 742 00:46:23,541 --> 00:46:24,750 Pass auf! 743 00:46:29,416 --> 00:46:30,291 Becky! 744 00:46:31,583 --> 00:46:32,458 Becky! 745 00:46:35,666 --> 00:46:39,041 Becky! Hey, sieh mich an. 746 00:46:39,125 --> 00:46:40,791 -Hey! -Was hast du getan? 747 00:46:42,583 --> 00:46:43,750 Du! 748 00:47:10,583 --> 00:47:11,875 Luke machte weiter. 749 00:47:12,416 --> 00:47:15,833 Er schrieb den Code nie, er hielt sich an seine Spiele. 750 00:47:16,375 --> 00:47:19,291 Wenn die Welt untergeht, dann nicht seinetwegen. 751 00:47:20,291 --> 00:47:21,458 Er war vorsichtig. 752 00:47:22,041 --> 00:47:25,291 Vorsichtig mit der Zukunft und vorsichtig mit seinem Herzen. 753 00:47:26,541 --> 00:47:28,291 Ray wurde trotzdem Präsident, 754 00:47:28,375 --> 00:47:30,458 aber was in der Nacht geschah, veränderte ihn. 755 00:47:31,500 --> 00:47:32,500 Er wurde weiser. 756 00:47:33,083 --> 00:47:34,833 Er wusste, wie der Tod aussieht. 757 00:47:35,416 --> 00:47:38,666 Luke hatte ein gutes Leben, lebte jeden Moment. 758 00:47:40,458 --> 00:47:42,000 Und ihm wurde noch etwas klar. 759 00:47:42,583 --> 00:47:45,500 Was auch immer diese Lichter, diese Wesen waren, 760 00:47:45,583 --> 00:47:47,375 sie waren wohl nicht außerirdisch. 761 00:47:47,458 --> 00:47:50,041 Nein, sie hatten sich zu menschlich angefühlt. 762 00:47:50,125 --> 00:47:51,875 Es waren Engel, entschied er. 763 00:47:52,500 --> 00:47:56,000 Die Ilumini oder wie auch immer Becky sie nannte, waren Engel. 764 00:47:56,916 --> 00:47:59,000 Und vielleicht sind Engel genau das. 765 00:47:59,083 --> 00:48:01,083 Vielleicht sind Engel nur zweite Chancen. 766 00:48:07,625 --> 00:48:09,625 Jahre später kehrte er an den Strand zurück. 767 00:48:10,416 --> 00:48:12,625 Es war ein normaler Mittwoch. Nichts Besonderes. 768 00:48:14,166 --> 00:48:17,500 Aber es war der Tag nach seinem 33. Geburtstag. 769 00:48:18,541 --> 00:48:21,375 Der Tag nach seinem Todestag, laut Kara. 770 00:48:23,000 --> 00:48:24,416 Aber sein Herz schlug. 771 00:48:25,166 --> 00:48:27,750 Kein Licht am Himmel. Nein, Luke war am Leben. 772 00:48:28,916 --> 00:48:33,208 Er wusste nicht, ob er noch einen Tag oder ein Jahr hatte, 773 00:48:33,291 --> 00:48:36,375 aber wer von uns weiß das schon? 774 00:48:40,666 --> 00:48:41,875 Wow. 775 00:48:43,250 --> 00:48:45,166 Pass auf, James Cameron. 776 00:48:45,791 --> 00:48:46,708 Leute, 777 00:48:47,666 --> 00:48:50,375 sie wird so sauer sein. 778 00:48:51,375 --> 00:48:55,125 Woche für Woche Engel-Pornos, 779 00:48:55,208 --> 00:48:57,583 und sie verpasst die erste gute Engel-Story. 780 00:49:10,083 --> 00:49:10,916 Was machst du? 781 00:49:12,750 --> 00:49:13,583 Verpiss dich. 782 00:49:15,500 --> 00:49:18,416 -Ich werde helfen. -Ich sagte, verpiss dich! 783 00:49:18,500 --> 00:49:20,916 Halt die Klappe und lass mich helfen. 784 00:49:32,916 --> 00:49:34,208 Ich habe ins Bett gemacht. 785 00:49:37,625 --> 00:49:40,458 Du gehst ins Bad. Kümmern wir uns erst um die Laken. 786 00:49:52,000 --> 00:49:54,166 Ich habe meine Eltern getötet. 787 00:50:02,791 --> 00:50:04,458 Fangen wir mit dem Bad an, 788 00:50:05,833 --> 00:50:09,541 dann die Laken und dann reden wir über deine Eltern. 789 00:50:14,083 --> 00:50:15,375 Warum dieses Ende? 790 00:50:17,083 --> 00:50:17,916 Welches Ende? 791 00:50:20,333 --> 00:50:22,541 Becky bringt sich um. 792 00:50:23,791 --> 00:50:25,375 Luke bekommt das Mädchen nicht. 793 00:50:28,833 --> 00:50:30,041 Stimmt, ja. 794 00:50:31,416 --> 00:50:32,458 Das war mir vertraut. 795 00:50:34,541 --> 00:50:35,458 Das mag ich nicht. 796 00:50:38,125 --> 00:50:42,333 Es schien etwas unaufrichtig. 797 00:50:44,541 --> 00:50:46,208 Ich wollte, dass sie zusammenkommen. 798 00:51:02,875 --> 00:51:04,500 -Gute Nacht. -Nacht. 799 00:51:21,958 --> 00:51:23,208 Bis später, Amesh. 800 00:51:27,208 --> 00:51:30,125 Man bot mir diese Chance an. 801 00:51:30,208 --> 00:51:32,833 Eine große amerikanische Ballettschule, 802 00:51:32,916 --> 00:51:34,458 ich sollte in die Staaten gehen. 803 00:51:34,541 --> 00:51:35,666 Und sie kamen mit mir. 804 00:51:37,208 --> 00:51:40,416 Sie gaben ihr Leben auf, um mir eine Chance zu geben. 805 00:51:41,666 --> 00:51:44,541 Ich weiß nicht, warum ich das unbedingt versauen wollte. 806 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Ich wurde 807 00:51:48,791 --> 00:51:49,625 verrückt. 808 00:51:52,666 --> 00:51:55,291 Einmal, als sie merkten, dass ich mich rausschlich… 809 00:51:57,000 --> 00:51:57,833 Nur einmal 810 00:51:59,250 --> 00:52:00,166 merkten sie es. 811 00:52:02,208 --> 00:52:03,333 Da suchten sie mich. 812 00:52:07,208 --> 00:52:10,041 Die Polizei sagte, sie wären stundenlang herumgefahren, 813 00:52:11,583 --> 00:52:13,916 und da war Glatteis. 814 00:52:14,541 --> 00:52:15,666 Und sie… 815 00:52:20,416 --> 00:52:21,250 Hey. 816 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 Die Beerdigung… 817 00:52:25,666 --> 00:52:26,541 Und der Rest. 818 00:52:27,791 --> 00:52:29,625 Und Rhett… 819 00:52:31,333 --> 00:52:33,208 Mein bester Freund, Rhett, er… 820 00:52:33,291 --> 00:52:36,750 Nun, er ist nicht mehr mein bester Freund, schätze ich. 821 00:52:38,666 --> 00:52:40,916 Nach ihrem Tod nahm ich Heroin, 822 00:52:42,583 --> 00:52:45,958 und er brachte mich in verschiedene Entzugskliniken. 823 00:53:01,916 --> 00:53:03,000 Er kaufte mir das hier. 824 00:53:07,541 --> 00:53:10,083 Ich warf es ihm an den Kopf, als er sagte, 825 00:53:10,166 --> 00:53:12,541 dass ich sterben würde, wenn ich keinen Entzug machte. 826 00:53:16,250 --> 00:53:20,375 Ihr Bein brach ab und Rhett verließ mich. 827 00:53:22,208 --> 00:53:23,875 Zwei Monate später kam die Diagnose. 828 00:53:27,833 --> 00:53:28,875 Das gleiche… 829 00:53:30,166 --> 00:53:31,333 …gottverdammte Bein. 830 00:53:37,125 --> 00:53:38,291 Ich weiß, was es war. 831 00:53:39,583 --> 00:53:40,500 Was? 832 00:53:41,875 --> 00:53:43,750 Was ich gesehen habe, als ich aufwachte… 833 00:53:45,416 --> 00:53:46,291 Der Schatten. 834 00:53:50,291 --> 00:53:52,500 Das ist das Einzige, was er hier sein kann. 835 00:53:55,416 --> 00:53:56,416 Er lauert. 836 00:53:57,250 --> 00:53:58,833 In der Dunkelheit lauernd. Nichts. 837 00:54:01,458 --> 00:54:03,333 Er kommt, wenn deine Zeit gekommen ist. 838 00:54:06,958 --> 00:54:08,666 Bis dahin spielt er mit dir. 839 00:54:10,666 --> 00:54:11,500 Ich… 840 00:54:12,750 --> 00:54:14,958 Ich will nicht sterben. 841 00:54:16,958 --> 00:54:20,916 Ich will nicht sterben, Ilonka. Ich will nicht sterben. 842 00:55:34,416 --> 00:55:36,416 Untertitel von: Judith Kahl