1 00:00:06,666 --> 00:00:09,416 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,375 --> 00:00:16,291 ‎ちょっと 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,791 ‎ねえ しっかりして 4 00:00:22,958 --> 00:00:24,375 ‎アーニャ 頑張れ 5 00:00:37,166 --> 00:00:38,333 ‎ねえ 6 00:00:38,416 --> 00:00:39,125 ‎アーニャ 7 00:00:39,208 --> 00:00:42,000 ‎ちょっと 大丈夫なの? 8 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 ‎しっかりして 9 00:00:46,250 --> 00:00:47,250 ‎どうしたの? 10 00:00:49,875 --> 00:00:53,166 ‎見た? そこにいるのよ 11 00:00:59,500 --> 00:01:00,833 過剰摂取ね 12 00:01:01,500 --> 00:01:05,416 彼女は薬を隠し持ち 自己投与してた 13 00:01:07,083 --> 00:01:08,166 知ってた? 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,833 駆けつけたマークが 言ってた 15 00:01:13,666 --> 00:01:17,875 “蘇生処置拒否指示(DNR)は 出てないよね?”って 16 00:01:18,750 --> 00:01:20,083 アーニャの希望? 17 00:01:20,791 --> 00:01:21,916 知らないのね 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,750 事前に教えてよ 19 00:01:24,750 --> 00:01:28,208 私は彼女と同室だから 知る必要が… 20 00:01:30,375 --> 00:01:33,666 知ってたなら 違う対応をしたかも 21 00:01:33,750 --> 00:01:35,666 同じことをしたわよ 22 00:01:37,666 --> 00:01:41,541 DNRは治療禁止って 意味じゃない 23 00:01:42,583 --> 00:01:47,208 ここでは主体性が大事と いつも言ってるでしょ 24 00:01:47,291 --> 00:01:50,750 でも私たちは 患者の過剰摂取を 25 00:01:50,833 --> 00:01:53,500 傍観することはできない 26 00:01:54,000 --> 00:01:57,958 あなたの取った行動は 正しかったの 27 00:02:04,250 --> 00:02:05,250 ごめん 28 00:02:07,041 --> 00:02:08,250 知らなかった 29 00:02:09,291 --> 00:02:11,916 だから余計なことを… 30 00:02:12,916 --> 00:02:16,041 本当にごめんなさい アーニャ 31 00:02:17,916 --> 00:02:19,041 いいよ 32 00:02:20,125 --> 00:02:21,291 気分は? 33 00:02:23,416 --> 00:02:24,666 大丈夫? 34 00:02:26,291 --> 00:02:28,833 覚えてるか 分からないけど 35 00:02:30,208 --> 00:02:33,791 あの時は すごく興奮してたよね 36 00:02:34,583 --> 00:02:37,125 何かが見えるか 私に聞いた 37 00:02:38,375 --> 00:02:39,958 一体 何を見たの? 38 00:02:44,375 --> 00:02:45,500 ‎薬のせい 39 00:02:46,666 --> 00:02:47,750 ‎別に何も 40 00:02:47,833 --> 00:02:49,000 ‎見たのよね 41 00:02:49,583 --> 00:02:53,166 ‎レイチェルが死に際に ‎話してた⸺ 42 00:02:54,000 --> 00:02:55,166 ‎影か何かを 43 00:02:55,250 --> 00:02:57,500 ‎違う 影なんてなかった 44 00:02:58,333 --> 00:02:59,291 ‎デタラメだよ 45 00:03:00,208 --> 00:03:01,541 ‎分かる? 46 00:03:02,666 --> 00:03:03,625 ‎見てないの 47 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 ‎薬のせい 48 00:03:16,500 --> 00:03:17,583 ‎イロンカ 49 00:03:22,375 --> 00:03:24,166 ‎調子はどう? 50 00:03:27,291 --> 00:03:28,375 ‎分かんない 51 00:03:29,458 --> 00:03:31,750 ‎あなたの気持ちは分かる 52 00:03:33,166 --> 00:03:36,833 ‎でも 自分を ‎許してあげなきゃ 53 00:03:37,666 --> 00:03:39,625 ‎口で言うのは簡単よ 54 00:03:41,041 --> 00:03:42,083 ‎ちょっと来て 55 00:03:44,291 --> 00:03:46,333 ‎すぐだから こっちよ 56 00:03:58,958 --> 00:04:00,125 ‎何なの? 57 00:04:01,000 --> 00:04:01,958 ‎別に 58 00:04:15,333 --> 00:04:19,541 ‎パラゴンの日記は ‎アテナという少女の物 59 00:04:20,583 --> 00:04:24,875 ‎16歳で逃げ出した時の ‎話が書かれてる 60 00:04:26,416 --> 00:04:27,166 1920年代以降 カルトは大ブームに 61 00:04:27,166 --> 00:04:29,708 1920年代以降 カルトは大ブームに “コミューンか カルトか” 62 00:04:29,791 --> 00:04:31,916 40年代に隆盛を極めた “神と話す男に遭遇” 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,583 “カルトが解散” サイキアナ運動や 64 00:04:33,666 --> 00:04:35,625 シルバー・リージョン アイアム運動 “カルト教祖を逮捕” 65 00:04:35,625 --> 00:04:35,708 シルバー・リージョン アイアム運動 66 00:04:35,708 --> 00:04:37,500 シルバー・リージョン アイアム運動 “カルト崇拝に懸念” 67 00:04:37,583 --> 00:04:41,000 “パラゴンの悲劇 事故か殺人か” ‎パラゴンは最も悲惨だった 68 00:04:41,000 --> 00:04:41,625 “パラゴンの悲劇 事故か殺人か” 69 00:04:41,708 --> 00:04:44,875 ‎レジーナ・バラードが ‎1931年に創始 70 00:04:44,958 --> 00:04:48,500 ‎ギリシャ神話の ‎癒やしの女神にちなみ 71 00:04:48,583 --> 00:04:51,208 ‎後に“アケソ”と名乗った 72 00:04:51,291 --> 00:04:54,333 ‎夫と息子を病気で ‎亡くしており 73 00:04:54,416 --> 00:04:57,541 ‎精神世界の健康理念を掲げた 74 00:04:57,625 --> 00:05:01,125 ‎だが医学に代わる ‎自然療法のはずが 75 00:05:01,208 --> 00:05:03,250 ‎完全に別の方向へ 76 00:05:03,333 --> 00:05:07,041 ‎アケソは女神たちに ‎心を奪われた 77 00:05:07,125 --> 00:05:09,375 ‎特に5人姉妹にだ 78 00:05:10,000 --> 00:05:12,958 ‎全てを癒やす女神 ‎パナケイア 79 00:05:13,041 --> 00:05:15,833 ‎衛生の女神 ヒュギエイア 80 00:05:15,916 --> 00:05:18,791 ‎治療の女神 イアソ 81 00:05:18,875 --> 00:05:21,250 ‎美の女神 アグライア 82 00:05:21,333 --> 00:05:26,583 ‎彼女が影響を受けた ‎癒やしの女神 アケソ 83 00:05:26,666 --> 00:05:28,083 ‎信仰があれば 84 00:05:28,166 --> 00:05:32,750 ‎健康や治療以外も ‎実現できるとアケソは考えた 85 00:05:32,833 --> 00:05:37,125 ‎更に 時間の象徴として ‎砂時計を選んだ 86 00:05:37,208 --> 00:05:41,750 ‎なぜなら何度も何度も ‎ひっくり返せるからだ 87 00:05:42,291 --> 00:05:46,041 ‎アケソは5人姉妹を表す ‎団員を選んだ 88 00:05:46,125 --> 00:05:48,125 ‎自分以外に4人だ 89 00:05:48,208 --> 00:05:52,958 ‎彼女たちは古代の神崇拝を ‎より深く追求した 90 00:05:53,458 --> 00:05:57,041 ‎祈りや捧げ物では ‎もはや不十分 91 00:05:57,541 --> 00:06:01,500 ‎ついに一線を越え ‎古代の儀式に手を出す 92 00:06:01,583 --> 00:06:03,291 ‎血の犠牲だ 93 00:06:06,041 --> 00:06:08,375 ‎アテナは ひどく動揺した 94 00:06:08,458 --> 00:06:12,541 ‎アケソと名乗る女性は ‎彼女の母親だった 95 00:06:13,041 --> 00:06:17,875 ‎父と兄の死に続き ‎正気を失った母を目撃 96 00:06:17,958 --> 00:06:21,333 ‎アテナは落ち着くよう ‎母を説得したが 97 00:06:22,250 --> 00:06:24,166 ‎暴走は止まらない 98 00:06:24,250 --> 00:06:27,875 ‎アテナは真夜中 ‎子供たちと逃げ出す 99 00:06:27,958 --> 00:06:32,333 ‎2キロ先まで連れていき ‎警察に通報した 100 00:06:33,458 --> 00:06:37,583 ‎警察が現場に戻ると ‎誰の姿も見えなかった 101 00:06:37,666 --> 00:06:41,458 ‎そしてアテナの話を聞き ‎地下を調べた 102 00:06:41,541 --> 00:06:45,166 ‎エレベーターの ‎隠しボタンで地下へ 103 00:06:49,125 --> 00:06:54,125 ‎大人は全員 毒殺され ‎残ったのは1人だけ 104 00:06:59,125 --> 00:07:01,458 ‎アケソは事故だと主張 105 00:07:01,541 --> 00:07:05,791 ‎“お茶用の植物を ‎間違えて摘んだ”と 106 00:07:06,416 --> 00:07:08,166 ‎だがウソだった 107 00:07:08,666 --> 00:07:12,208 ‎アテナは母親のウソを ‎見破っていた 108 00:07:13,583 --> 00:07:15,750 ‎母親は大事件を予言 109 00:07:15,833 --> 00:07:18,958 ‎女神たちは ‎血の犠牲と引き換えに 110 00:07:19,458 --> 00:07:23,833 ‎彼女に長い寿命を ‎与えることになると 111 00:07:24,416 --> 00:07:26,166 ‎5人女神? 112 00:07:26,250 --> 00:07:27,458 ‎5人姉妹よ 113 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 ‎ギリシャ神話? 114 00:07:29,708 --> 00:07:33,958 ‎パナケイア イアソ アケソは ‎ギリシャの名前 115 00:07:34,041 --> 00:07:36,125 ‎でもローマ神話では違う 116 00:07:36,208 --> 00:07:39,125 ‎カルナ フェロニア ‎バーリトゥード 117 00:07:39,208 --> 00:07:40,708 ‎カルデア フェブリス 118 00:07:41,541 --> 00:07:44,708 ‎エジプトのセクメト ‎イシス セルケト 119 00:07:44,791 --> 00:07:46,791 ‎名前は違うけど同じ 120 00:07:47,375 --> 00:07:49,541 ‎カルトなんておかしい 121 00:07:50,458 --> 00:07:54,208 ‎昔のデタラメ話のせいで ‎人を毒殺する? 122 00:07:54,833 --> 00:07:57,166 ‎長生きできると思ったのよ 123 00:07:57,250 --> 00:07:58,541 ‎成功したの? 124 00:07:58,625 --> 00:08:03,166 ‎その後 アケソは姿を消し ‎実名で暮らした 125 00:08:03,250 --> 00:08:04,791 ‎長生きしたかな 126 00:08:05,333 --> 00:08:07,208 ‎娘のアテナは? 127 00:08:07,291 --> 00:08:08,833 ‎それも偽名だった 128 00:08:09,333 --> 00:08:12,458 ‎彼女は すぐ出ていったの 129 00:08:13,458 --> 00:08:14,541 ‎日記は放置? 130 00:08:15,041 --> 00:08:19,083 ‎ジュリアが見つけて ‎図書館に隠したの 131 00:08:19,166 --> 00:08:22,000 ‎誰かに見つけてもらいたくて 132 00:08:22,083 --> 00:08:23,333 ‎でも なぜ? 133 00:08:23,875 --> 00:08:27,166 ‎パラゴンが出たあと ‎ここは空き家で 134 00:08:27,250 --> 00:08:30,041 ‎1966年に先生が買った 135 00:08:30,125 --> 00:08:34,041 ‎地下の日記を ‎先生が処分しそびれたのよ 136 00:08:34,541 --> 00:08:37,416 ‎ジュリアが それを見つけ 137 00:08:38,083 --> 00:08:41,291 ‎パラゴンの行為を知った 138 00:08:41,791 --> 00:08:43,500 ‎かなり具体的にね 139 00:08:43,583 --> 00:08:45,916 ‎彼女は地下でクラブを始め 140 00:08:46,458 --> 00:08:47,833 ‎完治した 141 00:08:47,916 --> 00:08:49,208 ‎どうかな 142 00:08:49,708 --> 00:08:55,291 ‎確かに僕は本当に ‎色々な治療を試してきたけど 143 00:08:56,625 --> 00:08:58,166 ‎さすがにイカれてる 144 00:08:58,250 --> 00:09:00,750 ‎そりゃ死にたくないけど 145 00:09:00,833 --> 00:09:02,541 ‎信じるかは関係ない 146 00:09:03,166 --> 00:09:06,583 ‎パラゴンは確かに ‎ここにいたのよ 147 00:09:07,166 --> 00:09:11,166 ‎私たちと同じベッドで眠り ‎廊下を歩いてた 148 00:09:12,250 --> 00:09:14,750 ‎彼らの信念も分かるわ 149 00:09:15,500 --> 00:09:17,916 ‎ジュリアは日記を見つけ 150 00:09:18,916 --> 00:09:23,041 ‎パラゴンが儀式をした場所で ‎クラブを 151 00:09:23,875 --> 00:09:26,208 ‎そして完治し出ていったの 152 00:09:30,750 --> 00:09:32,083 ‎君は何がしたい? 153 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 ‎有毒のベリーを摘み ‎トーガを着る? 154 00:09:38,125 --> 00:09:39,541 ‎トーガはローマよ 155 00:09:44,791 --> 00:09:45,958 ‎ご苦労さま 156 00:09:52,083 --> 00:09:54,583 ‎やった 待ちわびたわ 157 00:09:54,666 --> 00:09:56,041 ‎何なの? 158 00:09:56,125 --> 00:09:59,000 ‎ママが映画の撮影中でね 159 00:09:59,083 --> 00:10:01,250 ‎モリー・ブレイクを? 160 00:10:02,125 --> 00:10:03,958 ‎女優かしら? 161 00:10:04,041 --> 00:10:06,666 ‎いいえ ウィッグ製作者よ 162 00:10:07,375 --> 00:10:09,875 ‎ただの製作者じゃなくて… 163 00:10:11,041 --> 00:10:12,833 ‎最高の製作者なの 164 00:10:12,916 --> 00:10:16,375 ‎10万ドルもする ‎ウィッグを作ってきた 165 00:10:16,458 --> 00:10:19,000 ‎彼女はママを尊敬してる 166 00:10:19,083 --> 00:10:23,291 ‎ママは映画や授賞式で ‎彼女の製品を着ける 167 00:10:23,375 --> 00:10:28,416 ‎だから使ってない物の ‎サイズを直してもらったの 168 00:10:29,625 --> 00:10:31,166 ‎ほらね 169 00:10:31,250 --> 00:10:32,416 ‎すごい 170 00:10:32,500 --> 00:10:36,500 ‎これは化学療法前の写真を ‎参考に作ったの 171 00:10:37,041 --> 00:10:40,458 ‎こっちの新しいほうは ‎もっと素敵よ 172 00:10:40,541 --> 00:10:43,083 ‎本当に素敵だね 173 00:10:43,166 --> 00:10:46,583 ‎現地に行かず入手できるのは 174 00:10:46,666 --> 00:10:49,541 ‎正直に言うと ‎私たち2人だけよ 175 00:10:49,625 --> 00:10:51,041 ‎どういうこと? 176 00:10:53,125 --> 00:10:54,541 ‎これは あなたに 177 00:10:55,791 --> 00:10:57,750 ‎だから頭囲を測った 178 00:10:58,708 --> 00:11:01,833 ‎寝てる間に ‎あなたの写真を盗んだ 179 00:11:03,250 --> 00:11:03,916 ‎何て? 180 00:11:04,000 --> 00:11:04,875 ‎着けてよ 181 00:11:07,833 --> 00:11:11,458 ‎こうやって指を立てて 182 00:11:11,541 --> 00:11:13,416 ‎いいわ そのままよ 183 00:11:15,708 --> 00:11:18,458 ‎きれいな顔を見せて 184 00:11:20,166 --> 00:11:21,166 ‎いいわね 185 00:11:22,083 --> 00:11:23,458 ‎思ったとおり 186 00:11:30,583 --> 00:11:31,833 ‎何と言うか… 187 00:11:32,833 --> 00:11:34,291 ‎どう お礼を? 188 00:11:34,375 --> 00:11:35,541 ‎お礼は結構 189 00:11:39,791 --> 00:11:40,541 ‎なぜ? 190 00:11:42,541 --> 00:11:43,833 ‎前に言ってた 191 00:12:02,083 --> 00:12:03,375 ‎似合ってる 192 00:12:04,250 --> 00:12:08,708 ‎今日 集まったのは ‎アミッシュの‎命日‎を祝うため 193 00:12:12,166 --> 00:12:14,708 ‎本来 彼はもう死んでた 194 00:12:15,541 --> 00:12:18,541 ‎1年前 医者は ‎余命1年と宣告 195 00:12:18,625 --> 00:12:23,000 ‎そして1年後の ‎“今日”がやってきた 196 00:12:23,541 --> 00:12:25,875 ‎頑固なクソ野郎の登場だ 197 00:12:25,958 --> 00:12:28,458 ‎即興はなしだ 読むだけ 198 00:12:31,333 --> 00:12:33,041 ‎ごめん 遅れたわ 199 00:12:34,125 --> 00:12:36,416 ‎大丈夫 始めたばかりだ 200 00:12:39,916 --> 00:12:43,000 ‎彼の脳は長い間 ‎食われてきた 201 00:12:43,083 --> 00:12:46,000 ‎膠芽腫(こうがしゅ)‎はクソ野郎だ 202 00:12:46,083 --> 00:12:48,625 ‎本心から話してるよな? 203 00:12:48,708 --> 00:12:54,083 ‎クソ野郎は このすばらしい ‎イケメンに取りつき 204 00:12:54,166 --> 00:12:56,166 ‎彼に発作を与えた 205 00:12:56,250 --> 00:12:58,916 ‎酒を飲めば 発作を起こし 206 00:12:59,000 --> 00:13:00,958 ‎鎮痛剤でもそうなる 207 00:13:01,041 --> 00:13:04,541 ‎息遣いが荒くなっても ‎発作を起こす 208 00:13:04,625 --> 00:13:06,541 ‎体はボロボロさ 209 00:13:07,250 --> 00:13:08,166 ‎それなのに⸺ 210 00:13:09,458 --> 00:13:10,875 ‎まだ生きてる 211 00:13:16,500 --> 00:13:19,375 ‎それでは 葬式用のスーツを 212 00:13:19,458 --> 00:13:20,416 ‎ああ 213 00:13:21,750 --> 00:13:23,958 ‎あら ちょっと 214 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 ‎いいぞ 215 00:13:32,291 --> 00:13:33,958 ‎靴下を見て 216 00:13:34,458 --> 00:13:35,916 ‎すごいな 217 00:13:54,791 --> 00:13:57,041 ‎今日 埋められるはずだった 218 00:13:59,666 --> 00:14:01,875 ‎両親の選んだスーツだ 219 00:14:02,916 --> 00:14:05,166 ‎素敵だと言われるけど 220 00:14:06,250 --> 00:14:08,458 ‎これは僕じゃない 221 00:14:09,666 --> 00:14:10,750 ‎スペンス 222 00:14:16,500 --> 00:14:21,666 ‎これこそ僕が ‎埋葬の時に着たいTシャツだ 223 00:14:23,500 --> 00:14:24,041 ‎だから… 224 00:14:30,250 --> 00:14:31,666 ‎また会おう 225 00:14:56,666 --> 00:14:58,333 ‎お前の存在に感謝だ 226 00:14:58,875 --> 00:14:59,958 ‎同感よ 227 00:15:00,750 --> 00:15:02,375 ‎一緒でうれしい 228 00:15:05,916 --> 00:15:07,833 ‎それじゃ 以上だ 229 00:15:08,916 --> 00:15:10,000 ‎騒ごうか? 230 00:15:12,958 --> 00:15:16,416 ‎これは特別なブラウニーだ 231 00:15:16,500 --> 00:15:20,541 ‎死ぬ前リストに ‎“ハイになる”とあった 232 00:15:20,625 --> 00:15:21,916 ‎今からやろう 233 00:15:25,500 --> 00:15:26,583 ‎はい どうぞ 234 00:15:28,291 --> 00:15:28,958 ‎何だい? 235 00:15:29,041 --> 00:15:30,208 ‎開けてみて 236 00:15:36,708 --> 00:15:37,500 ‎まさか… 237 00:15:39,958 --> 00:15:42,333 ‎なぜ? 発売前なのに 238 00:15:42,416 --> 00:15:46,625 ‎パパの知り合いに ‎ゲーム会社の人がいるの 239 00:15:46,708 --> 00:15:49,541 ‎ありがとう ‎本当にありがとう 240 00:15:49,625 --> 00:15:50,208 ‎いいのよ 241 00:15:50,291 --> 00:15:51,125 ‎うれしい 242 00:15:52,041 --> 00:15:53,916 ‎先生は大麻を吸う? 243 00:15:54,000 --> 00:15:55,041 ‎イエス 244 00:15:55,125 --> 00:15:56,041 ‎本当? 245 00:15:57,041 --> 00:15:59,083 ‎先生は ここを買った 246 00:15:59,708 --> 00:16:02,416 ‎先生にも気晴らしが必要 247 00:16:03,125 --> 00:16:06,708 ‎酒飲みに見えないから ‎大麻は吸うよ 248 00:16:06,791 --> 00:16:09,041 ‎きっと 極悪人だよ 249 00:16:09,833 --> 00:16:13,083 ‎人が苦しむ姿を見るのを ‎楽しんでる 250 00:16:13,166 --> 00:16:17,333 ‎患者の生命力を吸い ‎人形に魂を注ぐの 251 00:16:17,416 --> 00:16:20,708 ‎そして真夜中 ‎人形に命令する 252 00:16:20,791 --> 00:16:24,666 ‎小さな人形は奮闘するも ‎逃げられない 253 00:16:30,666 --> 00:16:32,291 ‎そうかもね 254 00:16:32,375 --> 00:16:33,708 ‎いい指摘だ 255 00:16:35,083 --> 00:16:37,291 ‎死体の行き先を知ってる? 256 00:16:37,833 --> 00:16:41,375 ‎森に誘い込まれて ‎パイの具に? 257 00:16:41,458 --> 00:16:45,541 ‎ここへ連れてこられたのは ‎パイになるためね 258 00:16:46,083 --> 00:16:48,041 ‎サンドラはハイだね 259 00:16:48,875 --> 00:16:51,041 ‎死人パイの話をしてる 260 00:16:51,916 --> 00:16:55,208 ‎“死人パイ高校の話”を ‎しようか 261 00:16:55,291 --> 00:17:00,250 ‎高校の給食係の女が ‎激励会で料理を出し 262 00:17:00,333 --> 00:17:01,958 ‎復讐(ふくしゅう)‎を試みる 263 00:17:02,041 --> 00:17:04,083 ‎話が自然に出てくるよ 264 00:17:08,458 --> 00:17:10,625 ‎姿を現してくれたね 265 00:17:12,208 --> 00:17:15,083 ‎離れてよ 私はにおうから 266 00:17:15,166 --> 00:17:17,291 ‎そんなことないよ 267 00:17:22,500 --> 00:17:25,583 ‎もっと変なにおいを ‎嗅いだことが 268 00:17:25,666 --> 00:17:28,083 ‎しかも 自分の体から 269 00:17:29,833 --> 00:17:33,833 ‎最近は ずっと ‎引きこもってたよね 270 00:17:35,416 --> 00:17:38,333 ‎先生に こう言われた 271 00:17:38,416 --> 00:17:40,541 ‎うつ病みたいって 272 00:17:41,708 --> 00:17:43,458 ‎ムリもないよ 273 00:17:46,875 --> 00:17:49,666 ‎ママは気を引くためだって 274 00:17:51,458 --> 00:17:52,375 ‎それか… 275 00:17:53,708 --> 00:17:55,500 ‎パパのせいで感情的に 276 00:17:57,958 --> 00:18:01,750 ‎その症状に ‎名前があるなんて⸺ 277 00:18:02,291 --> 00:18:03,958 ‎ここに来て知った 278 00:18:05,041 --> 00:18:08,833 ‎先生によれば ‎病気のせいだって 279 00:18:10,041 --> 00:18:11,875 ‎だから大抵⸺ 280 00:18:12,541 --> 00:18:15,291 ‎何も感じないんだって 281 00:18:19,875 --> 00:18:23,916 ‎アーニャが倒れたと知って 282 00:18:24,000 --> 00:18:27,833 ‎私はもう一度 ‎苦しい思いをしたのよ 283 00:18:31,541 --> 00:18:35,166 ‎僕は両親に会う前に死ぬのを ‎恐れてる 284 00:18:37,333 --> 00:18:39,083 ‎1週間 ビビってた 285 00:18:40,500 --> 00:18:41,458 ‎1ヵ月かな 286 00:18:43,375 --> 00:18:46,875 ‎“今日まで ‎生きられないかも”とね 287 00:18:49,375 --> 00:18:52,125 ‎でも死んでないわ 288 00:18:54,291 --> 00:18:55,708 ‎良かったね 289 00:18:58,458 --> 00:18:59,708 ‎何がしたい? 290 00:19:01,916 --> 00:19:04,416 ‎やりたいことは2つだけ 291 00:19:05,166 --> 00:19:06,291 ‎本当に… 292 00:19:07,708 --> 00:19:09,208 ‎やりたいのは… 293 00:19:09,791 --> 00:19:11,333 ‎彼女を作る 294 00:19:11,916 --> 00:19:12,791 ‎そして… 295 00:19:14,250 --> 00:19:15,500 ‎世界を救う 296 00:19:18,458 --> 00:19:19,666 ‎それで全部? 297 00:19:20,250 --> 00:19:22,291 ‎そのとおりだよ 298 00:19:23,583 --> 00:19:25,458 ‎実行するかは不明だ 299 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 ‎できるかどうかも 300 00:19:29,875 --> 00:19:33,125 ‎すべきかどうかも分からない 301 00:19:59,541 --> 00:20:02,708 ‎大麻 そろそろ切れてよ 302 00:23:05,541 --> 00:23:06,083 ‎あの… 303 00:23:07,791 --> 00:23:08,375 ‎何だよ 304 00:23:08,458 --> 00:23:09,375 ‎驚いた 305 00:23:09,458 --> 00:23:10,333 ‎もう 306 00:23:14,541 --> 00:23:15,750 ‎大丈夫? 307 00:23:15,833 --> 00:23:18,083 ‎今 入ってきたばかり? 308 00:23:19,708 --> 00:23:21,500 ‎ああ そうだ 309 00:23:22,666 --> 00:23:23,708 ‎なぜ? 310 00:23:27,166 --> 00:23:29,166 ‎真夜中だからさ 311 00:23:31,458 --> 00:23:32,875 ‎準備できたよ 312 00:23:38,666 --> 00:23:40,041 ‎音楽を聴いた? 313 00:23:41,416 --> 00:23:42,000 ‎どんな? 314 00:23:42,083 --> 00:23:44,166 ‎よく分からないけど 315 00:23:45,833 --> 00:23:50,166 ‎あなたのブラウニーは ‎大麻が多かったとか? 316 00:23:50,958 --> 00:23:51,833 ‎何を見たの? 317 00:23:52,958 --> 00:23:54,291 ‎女の人が… 318 00:23:55,541 --> 00:23:56,958 ‎アーニャのそばに 319 00:23:57,541 --> 00:23:58,583 ‎ウソだろ 320 00:23:58,666 --> 00:23:59,916 ‎まだハイか 321 00:24:00,458 --> 00:24:01,791 ‎僕もそう 322 00:24:02,875 --> 00:24:04,875 ‎サンドラは寝てるよ 323 00:24:05,916 --> 00:24:07,000 ‎よく分からない 324 00:24:07,958 --> 00:24:11,916 ‎想像したってだけで ‎何でもかんでも⸺ 325 00:24:12,000 --> 00:24:13,916 ‎言いたくはない 326 00:24:14,000 --> 00:24:16,083 ‎でも 数日前の夜 327 00:24:16,916 --> 00:24:21,333 ‎インターホン越しに ‎僕の名前を呼ばれて 328 00:24:22,791 --> 00:24:24,291 ‎ドアを開けた 329 00:24:25,875 --> 00:24:27,125 ‎何だった? 330 00:24:27,208 --> 00:24:28,291 ‎どんな声? 331 00:24:28,375 --> 00:24:29,750 ‎知ってる声? 332 00:24:29,833 --> 00:24:31,250 ‎定かじゃない 333 00:24:32,333 --> 00:24:36,791 ‎奇妙だから その話を ‎持ち出したくなかった 334 00:24:36,875 --> 00:24:38,375 ‎きっとサインだよ 335 00:24:39,250 --> 00:24:41,250 ‎あなたが死んでも 336 00:24:42,541 --> 00:24:45,166 ‎天国という行き場があると 337 00:24:46,458 --> 00:24:48,583 ‎アーニャなら何と言う? 338 00:24:49,708 --> 00:24:54,083 ‎じゃあ それが幽霊か ‎サインだったとする 339 00:24:54,625 --> 00:24:56,333 ‎名前を呼ぶなら⸺ 340 00:24:57,458 --> 00:24:59,208 ‎他のことも言う 341 00:25:00,041 --> 00:25:01,583 ‎アーニャは来ない 342 00:25:03,291 --> 00:25:04,125 ‎本当に? 343 00:25:05,208 --> 00:25:06,833 ‎もう寝てたもの 344 00:25:06,916 --> 00:25:11,208 ‎いまだにハイだけど ‎今夜もやるべき? 345 00:25:11,291 --> 00:25:12,583 ‎もちろん 346 00:25:12,666 --> 00:25:16,000 ‎今日でお前の話を ‎終わらせるんだろ 347 00:25:16,083 --> 00:25:20,166 ‎僕の“死人パイ高校の話”を ‎聞きたくないなら 348 00:25:20,250 --> 00:25:22,333 ‎お前は努力すべきだ 349 00:25:22,416 --> 00:25:25,083 ‎今夜の乾杯には 一工夫を 350 00:25:27,791 --> 00:25:29,375 ‎僕は… 351 00:25:31,416 --> 00:25:32,958 ‎特別な日に乾杯を 352 00:25:34,541 --> 00:25:36,833 ‎みんなが経験したその日 353 00:25:37,833 --> 00:25:40,333 ‎死ぬと宣告された日に 354 00:25:41,500 --> 00:25:47,208 ‎僕は過去と未来の日々に ‎乾杯したいと思う 355 00:25:48,750 --> 00:25:52,000 ‎過去と未来の日々 356 00:25:52,500 --> 00:25:55,333 ‎今 流れる日々と ‎その先の日々 357 00:25:55,833 --> 00:25:59,666 ‎今 流れる日々と ‎その先の日々 358 00:25:59,750 --> 00:26:02,083 ‎そして まだ来ぬ日々に 359 00:26:02,583 --> 00:26:06,250 ‎そして まだ来ぬ日々に 360 00:26:06,750 --> 00:26:08,291 ‎全ての日々に 361 00:26:09,833 --> 00:26:10,916 ‎全てに 362 00:26:22,041 --> 00:26:24,083 ‎題名は“また会おう” 363 00:26:24,625 --> 00:26:28,791 ‎夜中に奇妙な物音が ‎聞こえるような⸺ 364 00:26:29,500 --> 00:26:32,916 ‎ホラーの話なんかじゃない 365 00:26:33,541 --> 00:26:35,833 ‎でも僕にとって怖い話だ 366 00:26:39,583 --> 00:26:43,708 ‎ルークはビデオゲームを ‎愛するプログラマーだ 367 00:26:43,791 --> 00:26:46,416 ‎戦略ゲームを開発してた 368 00:26:46,500 --> 00:26:50,291 ‎でも最近 気になるのは ‎売り場の女の子 369 00:26:50,375 --> 00:26:54,916 ‎ここ2週間 毎日来店し ‎話しかける機会を狙ってた 370 00:26:56,625 --> 00:26:58,500 ‎決行の日が到来 371 00:27:00,583 --> 00:27:04,208 ‎後に彼が全世界を ‎滅ぼす日でもある 372 00:27:10,375 --> 00:27:12,291 ‎やっと買うのね 373 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 ‎プレイした? 374 00:27:14,166 --> 00:27:16,875 ‎いえ 戦略ゲームが好き 375 00:27:16,958 --> 00:27:18,375 ‎僕もそうだよ 376 00:27:18,458 --> 00:27:20,958 ‎では なぜアクションを? 377 00:27:23,833 --> 00:27:25,541 “ブロードソード” 378 00:27:26,208 --> 00:27:27,625 ‎実は 僕… 379 00:27:28,375 --> 00:27:29,250 ‎ゲーム制作を 380 00:27:30,125 --> 00:27:30,833 ‎そうなの? 381 00:27:30,916 --> 00:27:35,083 ‎ある戦略ゲームの ‎プログラミングをしてる 382 00:27:35,166 --> 00:27:38,208 ‎君にずっと尋ねたかったんだ 383 00:27:38,291 --> 00:27:41,375 ‎一緒に映画に行かない? 384 00:27:42,458 --> 00:27:45,333 ‎実は恋人がいるの 385 00:27:46,375 --> 00:27:49,375 ‎付き合って間もないけどね 386 00:27:50,583 --> 00:27:52,916 ‎ベッキーよ よろしく 387 00:27:54,833 --> 00:27:57,041 ‎こちらこそ ルークだ 388 00:27:57,125 --> 00:27:59,791 ‎これを戻してこなきゃ 389 00:27:59,875 --> 00:28:01,250 ‎買わないよ 390 00:28:03,291 --> 00:28:05,166 ‎戦略ゲームか 391 00:28:07,500 --> 00:28:10,708 ‎失礼 ‎ふと耳に入ってきたもので 392 00:28:11,291 --> 00:28:12,708 ‎プログラマー? 393 00:28:13,625 --> 00:28:14,708 ‎そうだけど… 394 00:28:14,791 --> 00:28:15,958 ‎怖がらないで 395 00:28:16,041 --> 00:28:18,416 ‎ゲーム会社勤務の ‎ヴィンセントだ 396 00:28:20,041 --> 00:28:21,375 ‎邪魔して悪い 397 00:28:21,458 --> 00:28:24,875 ‎戦略ゲーム制作をする ‎高校生は珍しい 398 00:28:25,708 --> 00:28:26,625 ‎詳しい話を 399 00:28:26,708 --> 00:28:29,125 ‎ヴィンセントは伝説の人だ 400 00:28:29,208 --> 00:28:31,791 ‎誰も姿を見たことがない 401 00:28:31,875 --> 00:28:37,083 ‎彼は敏腕プログラマーで ‎謎多き天才だった 402 00:28:37,166 --> 00:28:41,750 ‎彼の新作を紹介すると言われ ‎ルークは即答した 403 00:28:41,833 --> 00:28:43,583 ‎すごいな 404 00:28:44,333 --> 00:28:45,375 ‎住んでるの? 405 00:28:45,458 --> 00:28:47,125 ‎ここに? 違うよ 406 00:28:47,208 --> 00:28:49,500 ‎ゲームのために借りてる 407 00:28:50,958 --> 00:28:53,000 ‎これを見てくれ 408 00:28:54,500 --> 00:28:54,916 “デシジョン” 409 00:28:54,916 --> 00:28:56,458 “デシジョン” ‎すごいや 410 00:28:56,541 --> 00:28:59,125 ‎1000年先の仕様だね 411 00:28:59,208 --> 00:29:00,916 ‎CGとエンジンは? 412 00:29:01,000 --> 00:29:03,333 ‎近未来の戦略ゲームだ 413 00:29:05,666 --> 00:29:10,333 ‎このゲームは ‎特大スケールの戦略ゲームだ 414 00:29:11,375 --> 00:29:16,208 ‎米国 ロシア 中国 インドが ‎周回軌道上に⸺ 415 00:29:16,291 --> 00:29:18,458 ‎核貯蔵庫を持ってる 416 00:29:18,541 --> 00:29:22,291 ‎君は第三次世界大戦を ‎始められる 417 00:29:22,958 --> 00:29:24,541 ‎世界を滅ぼすことも 418 00:29:26,500 --> 00:29:27,916 “兵器システムを起動 何回?” 419 00:29:27,916 --> 00:29:28,541 “兵器システムを起動 何回?” ‎1万の‎決定(デシジョン)‎のうち ‎最初のは簡単だ 420 00:29:28,541 --> 00:29:31,750 ‎1万の‎決定(デシジョン)‎のうち ‎最初のは簡単だ 421 00:29:32,291 --> 00:29:34,583 ‎いくつの基地を起動する? 422 00:29:34,666 --> 00:29:37,333 ‎9ヵ所全部? 少しずつ? 423 00:29:37,416 --> 00:29:39,250 ‎安全策を取るんだ 424 00:29:40,375 --> 00:29:42,166 ‎撃墜されないように 425 00:29:42,750 --> 00:29:45,541 “兵器システムを起動 何回?” 426 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 ‎頑張れ 427 00:29:57,416 --> 00:29:59,750 ‎“兵器システムを起動 ‎4回” 428 00:30:03,291 --> 00:30:06,583 “一時停戦を交渉” 429 00:30:08,625 --> 00:30:10,500 ‎“いいえ” 430 00:30:11,625 --> 00:30:13,375 “世界熱核戦争” 431 00:30:15,583 --> 00:30:17,583 “発射探知” 432 00:30:17,666 --> 00:30:19,791 最初は10分以内で敗北 433 00:30:19,875 --> 00:30:21,916 複雑なんてものじゃない 434 00:30:22,000 --> 00:30:25,208 主権国家を完璧に シミュレーション 435 00:30:25,291 --> 00:30:28,041 技術的優位性 誤作動 436 00:30:28,125 --> 00:30:30,625 大量の兵器 前代未聞の展開 437 00:30:30,708 --> 00:30:34,875 複雑な地球生態系に 至る所で圧倒された 438 00:30:35,833 --> 00:30:39,500 ‎彼は数々の大量殺りくを目撃 439 00:30:39,583 --> 00:30:42,541 ‎何度も何度も地球を焼き ‎人類を消し去った 440 00:30:42,541 --> 00:30:43,500 ‎何度も何度も地球を焼き ‎人類を消し去った “ゲームオーバー” 441 00:30:43,500 --> 00:30:43,583 “ゲームオーバー” 442 00:30:43,583 --> 00:30:46,333 “ゲームオーバー” ‎一度もクリアできなかった 443 00:30:46,333 --> 00:30:46,416 “ゲームオーバー” 444 00:30:46,416 --> 00:30:47,333 “ゲームオーバー” ‎不可能だよ 445 00:30:47,416 --> 00:30:51,333 ‎もはや正確な ‎シミュレーションだ 446 00:30:51,875 --> 00:30:56,500 ‎天候や放射性降下物も ‎考慮されてるからね 447 00:30:57,041 --> 00:30:59,166 ‎リアルすぎるんだ 448 00:30:59,250 --> 00:31:02,208 ‎軍隊の訓練ツールになる 449 00:31:02,291 --> 00:31:04,083 ‎倫理学者にも役立つ 450 00:31:04,166 --> 00:31:05,791 ‎核時代の道徳規範だ 451 00:31:05,875 --> 00:31:09,250 ‎人間の強さが弱さに遭遇し 452 00:31:10,625 --> 00:31:12,416 ‎地球は窮地に陥る 453 00:31:13,333 --> 00:31:14,833 ‎俺の最高傑作さ 454 00:31:16,000 --> 00:31:18,666 ‎ごめん 遅くなっちゃった 455 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 ‎別の店へ行って… 456 00:31:22,916 --> 00:31:23,916 ‎どうも 457 00:31:25,208 --> 00:31:26,416 ‎ルークだよ 458 00:31:27,666 --> 00:31:29,041 ‎プログラマーだ 459 00:31:33,125 --> 00:31:34,166 ‎ルーク 460 00:31:35,416 --> 00:31:39,125 ‎はじめまして 私はカーラ 461 00:31:43,250 --> 00:31:44,500 ‎ゲームに挑戦を 462 00:31:44,583 --> 00:31:46,958 ‎でも うまくいかない 463 00:31:47,041 --> 00:31:50,083 ‎そのゲームは難しいわよ 464 00:31:50,708 --> 00:31:52,833 ‎クリアは不可能ね 465 00:31:55,791 --> 00:31:57,333 ‎彼って天才でしょ 466 00:31:59,166 --> 00:32:03,083 ‎2人とも休憩して ‎ビーチへ行かない? 467 00:32:03,166 --> 00:32:05,583 ‎今夜は星がきれいなのよ 468 00:32:05,666 --> 00:32:07,166 ‎あれが見られる? 469 00:32:07,250 --> 00:32:08,208 ‎そうだな 470 00:32:09,916 --> 00:32:10,875 ‎何が? 471 00:32:13,000 --> 00:32:14,083 ‎彼女? 472 00:32:15,000 --> 00:32:17,541 ‎現実の人生でも勝ち組か 473 00:32:17,625 --> 00:32:18,833 ‎勝負はついてる 474 00:32:20,000 --> 00:32:21,708 ‎ルーク 見て 475 00:32:21,791 --> 00:32:22,833 ‎どのくらい? 476 00:32:22,916 --> 00:32:24,541 ‎50秒後ぐらいだ 477 00:32:24,625 --> 00:32:27,666 ‎あんなのが ‎簡単に分かるなんて 478 00:32:27,750 --> 00:32:29,791 ‎50秒かそこらで 479 00:32:29,875 --> 00:32:33,375 ‎国際宇宙ステーションが ‎見える 480 00:32:37,541 --> 00:32:40,500 ‎彼は惑星が現れる時間も ‎分かる 481 00:32:41,000 --> 00:32:43,541 ‎星の座標に詳しいから 482 00:32:44,083 --> 00:32:46,000 ‎ゲームから分かる 483 00:32:46,083 --> 00:32:50,250 ‎温室効果もあるし ‎1人じゃ把握し切れない 484 00:32:50,791 --> 00:32:53,041 ‎絶対クリアできないよ 485 00:32:53,583 --> 00:32:55,583 ‎複雑すぎるんだ 486 00:32:55,666 --> 00:32:56,166 ‎そうか 487 00:32:57,666 --> 00:32:59,750 ‎手伝ってくれるなら 488 00:33:01,166 --> 00:33:02,583 ‎前払い金は山分け 489 00:33:03,583 --> 00:33:04,500 ‎何だって? 490 00:33:04,583 --> 00:33:07,666 ‎カネの心配は ‎しなくてよくなる 491 00:33:08,291 --> 00:33:09,416 ‎どうだ? 492 00:33:12,666 --> 00:33:13,625 ‎見つけたぞ 493 00:33:23,416 --> 00:33:24,875 ‎ウソだろ 494 00:33:42,666 --> 00:33:43,500 ‎ルーク 495 00:33:52,958 --> 00:33:55,416 ‎すまない 何か変だった 496 00:33:57,000 --> 00:33:58,875 ‎もう大丈夫だよ 497 00:34:00,500 --> 00:34:01,166 ‎平気だ 498 00:34:06,333 --> 00:34:09,458 ‎突然 気絶して目覚めたあと 499 00:34:09,541 --> 00:34:11,708 ‎渡された物を飲むか? 500 00:34:12,250 --> 00:34:13,458 ‎理由がある 501 00:34:14,500 --> 00:34:15,958 ‎彼は心臓が悪い 502 00:34:16,833 --> 00:34:18,500 ‎自分でも知ってた 503 00:34:19,083 --> 00:34:22,541 ‎階段で息切れするし ‎運動もできない 504 00:34:23,291 --> 00:34:25,791 ‎そしてゲームに出会った 505 00:34:25,875 --> 00:34:30,291 ‎彼の心臓には他の人より ‎負担がかかってた 506 00:34:31,083 --> 00:34:33,541 ‎医者は長くは持たないと 507 00:34:34,541 --> 00:34:38,875 ‎心臓がいつ止まっても ‎おかしくなかった 508 00:34:39,833 --> 00:34:44,416 ‎一方 ベッキーの新恋人は ‎レイというヤツだった 509 00:34:44,500 --> 00:34:48,833 ‎大物政治家の息子で ‎裕福で顔が広く ハンサム 510 00:34:48,916 --> 00:34:51,125 ‎明るい未来が待っていた 511 00:34:51,666 --> 00:34:56,083 ‎大統領にもなれるような ‎将来有望な男 512 00:34:56,166 --> 00:34:58,750 ‎常に女性に注目される色男 513 00:34:58,833 --> 00:35:00,333 ‎こんなふうに… 514 00:35:00,416 --> 00:35:03,208 ‎最悪の事態みたいね 515 00:35:03,750 --> 00:35:06,541 ‎こんなに素敵な車なのに 516 00:35:08,166 --> 00:35:11,500 ‎ジャッキがあるけど ‎手伝おうか? 517 00:35:12,750 --> 00:35:16,833 ‎一方 ルークは毎日 ‎ゲームに挑戦したが 518 00:35:18,375 --> 00:35:19,875 ‎一向に進まなかった 519 00:35:21,083 --> 00:35:23,208 ‎僕はここで こうした 520 00:35:23,291 --> 00:35:25,750 ‎あの爆撃の前に避難を 521 00:35:25,833 --> 00:35:28,458 ‎僕は まだ生きてるから… 522 00:35:29,750 --> 00:35:31,875 ‎基地で立ち往生だ 523 00:35:32,666 --> 00:35:33,708 ‎それで? 524 00:35:33,791 --> 00:35:36,333 ‎別のゲームが始まるはず 525 00:35:36,416 --> 00:35:38,333 ‎残ったのは僕だけだ 526 00:35:39,166 --> 00:35:42,375 ‎数ヵ月間 ‎ここに座って死を待つ? 527 00:35:43,458 --> 00:35:45,416 ‎どうしたらいい? 528 00:35:45,500 --> 00:35:46,750 ‎終わりでは? 529 00:35:46,833 --> 00:35:48,125 ‎そのとおり 530 00:35:49,041 --> 00:35:50,166 ‎次は? 531 00:36:01,833 --> 00:36:02,458 ‎終わり? 532 00:36:03,125 --> 00:36:04,083 ‎ああ 533 00:36:04,166 --> 00:36:05,791 ‎変えたほうがいい 534 00:36:07,458 --> 00:36:10,375 ‎こういう演出はくだらない 535 00:36:11,958 --> 00:36:14,166 ‎まさか宇宙人とか? 536 00:36:19,083 --> 00:36:22,250 ‎ある日 ベッキーが ‎落ち込んでいた 537 00:36:22,333 --> 00:36:24,583 ‎なあ 大丈夫かい? 538 00:36:24,666 --> 00:36:26,791 ‎彼女は店で大泣きを 539 00:36:28,166 --> 00:36:29,541 ‎ルークの出番だ 540 00:36:29,625 --> 00:36:31,416 ‎彼の服に口紅が 541 00:36:31,500 --> 00:36:34,958 ‎レイは年上女性と ‎浮気してるらしい 542 00:36:36,250 --> 00:36:39,000 ‎彼は否定したものの 543 00:36:40,583 --> 00:36:42,541 ‎彼女は傷ついていた 544 00:36:44,166 --> 00:36:44,875 ‎じゃあね 545 00:36:44,958 --> 00:36:45,500 ‎ええ 546 00:36:47,375 --> 00:36:48,500 ‎またね 547 00:37:01,750 --> 00:37:02,708 ‎何しやがる 548 00:37:02,791 --> 00:37:03,666 ‎えっ? 549 00:37:03,750 --> 00:37:05,458 ‎ねえ 下がって 550 00:37:05,541 --> 00:37:06,833 ‎俺を‎嵌(は)‎めたな 551 00:37:06,916 --> 00:37:09,541 ‎君の行動はヤツに聞いたぞ 552 00:37:09,625 --> 00:37:11,083 ‎正気に戻って 553 00:37:11,166 --> 00:37:13,166 ‎浮気がバレただけよ 554 00:37:13,250 --> 00:37:14,958 ‎俺は何もしてない 555 00:37:15,666 --> 00:37:16,791 ‎嵌めたな 556 00:37:17,958 --> 00:37:20,625 ‎ヤツが全てを白状したぞ 557 00:37:21,583 --> 00:37:22,625 ‎俺に近づくな 558 00:37:24,041 --> 00:37:25,541 ‎待って 誰の話? 559 00:37:28,125 --> 00:37:30,750 ‎フレデリックさ 白状した 560 00:37:36,208 --> 00:37:36,916 ‎行かなきゃ 561 00:37:37,791 --> 00:37:38,958 ‎早く! 562 00:37:40,791 --> 00:37:41,875 ‎ヴィンセント 563 00:37:42,541 --> 00:37:43,625 ‎ヴィンセント? 564 00:37:45,958 --> 00:37:48,625 ‎ちょっと ウソでしょ 565 00:37:52,750 --> 00:37:53,625 ‎におう? 566 00:37:54,625 --> 00:37:56,000 ‎ホルムアルデヒドよ 567 00:37:57,250 --> 00:37:58,833 ‎これは警告ね 568 00:37:58,916 --> 00:37:59,916 ‎彼はどこに? 569 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 ‎やられたの 570 00:38:02,500 --> 00:38:04,291 ‎これが示してる 571 00:38:04,375 --> 00:38:06,083 ‎何があったの? 572 00:38:06,166 --> 00:38:07,791 ‎この話を聞いて 573 00:38:09,125 --> 00:38:11,958 ‎終わるまで私を批判しないで 574 00:38:13,500 --> 00:38:17,000 ‎完璧な少年にホレた ‎少女がいた 575 00:38:17,708 --> 00:38:20,000 ‎彼は成功する運命だった 576 00:38:21,041 --> 00:38:25,208 ‎2人は結婚し ‎彼は最年少の上院議員に 577 00:38:25,291 --> 00:38:28,208 ‎妻の親友にも仕事を与えた 578 00:38:29,166 --> 00:38:31,625 ‎国防総省のコード編集よ 579 00:38:32,708 --> 00:38:35,041 ‎彼らは すごいものを⸺ 580 00:38:35,916 --> 00:38:37,041 ‎完成させた 581 00:38:37,875 --> 00:38:40,541 ‎宇宙拠点の地球防衛装置よ 582 00:38:42,125 --> 00:38:44,875 ‎彼らは核貯蔵庫を ‎地球から⸺ 583 00:38:45,833 --> 00:38:47,750 ‎宇宙基地に移した 584 00:38:48,083 --> 00:38:49,458 “防衛準備態勢 レベル2” 585 00:38:49,458 --> 00:38:52,208 “防衛準備態勢 レベル2” それから彼女の大切な その親友は… 586 00:38:52,208 --> 00:38:53,916 それから彼女の大切な その親友は… 587 00:38:56,291 --> 00:38:58,875 ‎一緒になれなかった友人は… 588 00:39:00,750 --> 00:39:02,083 ‎亡くなったの 589 00:39:02,916 --> 00:39:07,083 ‎彼は心臓が悪く ‎33歳の誕生日に死んだ 590 00:39:07,166 --> 00:39:11,583 ‎5年後 彼女の夫は ‎米国大統領になり 591 00:39:13,500 --> 00:39:15,583 ‎世界はメチャクチャに 592 00:39:16,458 --> 00:39:17,625 世界終末時計が 真夜中を指すと 593 00:39:17,625 --> 00:39:19,750 世界終末時計が 真夜中を指すと “防衛準備態勢 レベル1” 594 00:39:19,750 --> 00:39:19,833 “防衛準備態勢 レベル1” 595 00:39:19,833 --> 00:39:20,500 “防衛準備態勢 レベル1” 彼は爆撃を止めるために 爆弾を落としたいと 596 00:39:20,500 --> 00:39:24,583 彼は爆撃を止めるために 爆弾を落としたいと 597 00:39:24,666 --> 00:39:27,416 ‎彼女は やめるように願った 598 00:39:28,708 --> 00:39:30,083 ‎でも彼は⸺ 599 00:39:31,333 --> 00:39:32,875 ‎ためらった 600 00:39:34,000 --> 00:39:34,625 それから ミサイルを発射し 601 00:39:34,625 --> 00:39:36,125 それから ミサイルを発射し “発射探知” 602 00:39:36,125 --> 00:39:36,916 “発射探知” 603 00:39:36,916 --> 00:39:39,666 “発射探知” 彼らは宇宙基地に 避難した 604 00:39:40,708 --> 00:39:42,666 ‎彼はボタンを押したけど 605 00:39:43,666 --> 00:39:44,791 ‎もう手遅れ 606 00:39:45,291 --> 00:39:47,666 ミサイルが 次々に飛び交い 607 00:39:47,750 --> 00:39:50,125 世界は燃えて無になる 608 00:39:50,625 --> 00:39:55,833 ‎そして宇宙基地には ‎少数の人間が生き残った 609 00:39:55,916 --> 00:39:56,458 “絶滅レベル 破壊” 610 00:39:56,458 --> 00:39:59,166 “絶滅レベル 破壊” 空気も食料も不足し 611 00:39:59,166 --> 00:39:59,250 “絶滅レベル 破壊” 612 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 “絶滅レベル 破壊” 地球には死が まん延 613 00:40:01,375 --> 00:40:01,958 “絶滅レベル 破壊” 614 00:40:02,916 --> 00:40:05,166 ‎彼は正気を失っていく 615 00:40:05,250 --> 00:40:09,791 ‎突然 ブチ切れて ‎大騒ぎして暴力をふるうの 616 00:40:09,875 --> 00:40:12,666 ‎自分の行動でイカれたの 617 00:40:12,750 --> 00:40:14,583 ‎そこへ彼らが来た 618 00:40:16,291 --> 00:40:20,541 ‎彼らは星のように ‎まぶしく輝く光よ 619 00:40:22,375 --> 00:40:26,375 ‎だんだん大きくなって ‎基地を周回する 620 00:40:26,916 --> 00:40:28,500 ‎窓をのぞいて 621 00:40:29,083 --> 00:40:30,750 ‎中に入ってくる 622 00:40:31,250 --> 00:40:32,458 ‎天使なの? 623 00:40:33,041 --> 00:40:36,166 ‎その白い光って天使なの? 624 00:40:36,250 --> 00:40:37,666 ‎サンドラらしい 625 00:40:38,208 --> 00:40:40,500 ‎天使じゃなくて… 626 00:40:41,333 --> 00:40:42,791 ‎イルミナイ 627 00:40:44,166 --> 00:40:46,541 ‎遠い銀河から来た存在で 628 00:40:47,083 --> 00:40:49,083 ‎私たちを監視してた 629 00:40:50,166 --> 00:40:55,208 ‎彼らは私たちを ある時点に ‎送り返すことができる 630 00:40:56,666 --> 00:40:58,875 ‎何かを変えるチャンスよ 631 00:41:00,083 --> 00:41:01,833 ‎全てを変えられる 632 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 ‎ルーク 633 00:41:07,541 --> 00:41:10,666 ‎私は未来から来たベッキーよ 634 00:41:12,750 --> 00:41:13,666 ‎フレデリックは… 635 00:41:13,750 --> 00:41:14,750 ‎誰の話? 636 00:41:14,833 --> 00:41:15,666 ‎フレデリックさ 637 00:41:16,541 --> 00:41:20,500 ‎私の夫 レイ ‎彼もここに戻ってくる 638 00:41:21,250 --> 00:41:25,250 ‎もしあなたがベッキーで ‎その男がレイなら 639 00:41:27,333 --> 00:41:28,291 ‎ヴィンセントは? 640 00:41:32,916 --> 00:41:34,291 ‎あなたよ 641 00:41:36,541 --> 00:41:38,750 ‎彼はあなたが尊敬する⸺ 642 00:41:38,833 --> 00:41:42,125 ‎ヴィンセント・ベッグスと ‎名乗った 643 00:41:42,208 --> 00:41:46,583 ‎ベッグスの姿は誰も知らず ‎バレる恐れはない 644 00:41:46,666 --> 00:41:50,583 ‎僕は戦争の前に ‎33歳で死んだのでは? 645 00:41:51,750 --> 00:41:52,708 ‎死んだのよ 646 00:41:53,208 --> 00:41:54,875 ‎どうして ここに? 647 00:41:54,958 --> 00:41:56,916 ‎詳しく知らない 648 00:41:57,458 --> 00:42:01,541 ‎彼らはあなたのことも ‎送り返してきた 649 00:42:01,625 --> 00:42:04,416 ‎あなたはビーチで目覚めたの 650 00:42:04,500 --> 00:42:09,666 ‎ゲームやコードについて ‎若い自分に教える目的でね 651 00:42:09,750 --> 00:42:13,083 ‎戦争を止めるために戻ったの 652 00:42:14,750 --> 00:42:15,791 ‎レイは? 653 00:42:18,333 --> 00:42:19,791 ‎私が殺さなきゃ 654 00:42:22,041 --> 00:42:25,375 ‎ここでお前に会うとは驚いた 655 00:42:26,958 --> 00:42:28,375 ‎いなかったよな 656 00:42:28,458 --> 00:42:31,541 ‎お前は ‎とっくに死んでたんだ 657 00:42:32,291 --> 00:42:34,041 ‎彼らが連れ戻してくれた 658 00:42:34,125 --> 00:42:35,500 ‎でも なぜだ? 659 00:42:36,208 --> 00:42:41,041 ‎俺たちは彼らに ‎戻れると言われただけだ 660 00:42:41,125 --> 00:42:43,375 ‎全人類を救う好機だと 661 00:42:43,458 --> 00:42:45,416 ‎戻って変えるんだ 662 00:42:46,875 --> 00:42:47,916 ‎何かをな 663 00:42:48,750 --> 00:42:51,583 ‎ベッキーを捜しにここへ? 664 00:42:52,666 --> 00:42:54,208 ‎迷惑な女だよ 665 00:42:54,708 --> 00:42:58,125 ‎新旧の記憶の中に ‎彼女が見える 666 00:43:00,500 --> 00:43:02,875 ‎彼女は俺を殺す気だ 667 00:43:04,208 --> 00:43:08,375 ‎俺を殺せば全てが終わると ‎考えてる 668 00:43:09,250 --> 00:43:11,041 ‎だが彼女の責任だろ? 669 00:43:12,750 --> 00:43:16,208 ‎彼女が死ねば ‎地球は滅ばなくて済む 670 00:43:16,833 --> 00:43:18,416 ‎居場所は教えない 671 00:43:19,541 --> 00:43:20,125 ‎絶対に 672 00:43:23,166 --> 00:43:26,583 ‎お前は ずっと ‎彼女にホレてたな 673 00:43:27,791 --> 00:43:30,250 ‎彼女をお前に譲るべきだった 674 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 ‎そうすれば⸺ 675 00:43:35,333 --> 00:43:36,458 ‎俺は勝ってた 676 00:43:36,541 --> 00:43:37,791 ‎それは違う 677 00:43:38,500 --> 00:43:39,791 ‎クリアと言えない 678 00:43:39,875 --> 00:43:41,833 ‎ゲームじゃないぞ 679 00:43:43,375 --> 00:43:44,625 ‎分かってる 680 00:43:49,166 --> 00:43:52,750 ‎今すぐ彼女の居場所を ‎言うんだ 681 00:43:54,166 --> 00:43:55,708 ‎その時 彼らは… 682 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 ‎どんなだった? 683 00:44:01,041 --> 00:44:03,916 ‎最初は宇宙人だと思った 684 00:44:04,541 --> 00:44:10,125 ‎それか ものすごく高度な ‎テレキネシスを持つ生物 685 00:44:11,875 --> 00:44:14,791 ‎僕は倒れて死んでいた 686 00:44:16,416 --> 00:44:18,000 ‎心臓も止まってた 687 00:44:19,916 --> 00:44:21,083 ‎光が差して⸺ 688 00:44:22,083 --> 00:44:23,916 ‎チャンスをくれた 689 00:44:25,583 --> 00:44:27,541 ‎過去に戻れると 690 00:44:28,208 --> 00:44:32,041 ‎戻ったのは ‎彼女に近づくためか? 691 00:44:32,125 --> 00:44:33,916 ‎プログラミングだ 692 00:44:35,375 --> 00:44:37,083 ‎コードのためだ 693 00:44:37,166 --> 00:44:38,458 ‎ゲームか? 694 00:44:39,125 --> 00:44:40,583 ‎何の意味が? 695 00:44:41,833 --> 00:44:43,333 ‎うまくいったろ 696 00:44:43,416 --> 00:44:47,666 ‎彼をプログラミングするため ‎つまり僕を… 697 00:44:50,625 --> 00:44:51,958 ‎成功してたかも 698 00:44:52,791 --> 00:44:54,208 ‎教えない気か 699 00:44:55,166 --> 00:44:56,416 ‎好きにしろ 700 00:44:57,708 --> 00:44:58,625 ‎分かった 701 00:45:10,708 --> 00:45:13,666 ‎ルークは2度目の死を迎える 702 00:45:13,750 --> 00:45:18,166 ‎だが ある考えが定着し ‎ずっと感じていたため 703 00:45:18,250 --> 00:45:21,083 ‎彼は死を恐れていなかった 704 00:45:22,708 --> 00:45:24,791 ‎未来から来たなら 705 00:45:25,916 --> 00:45:28,375 ‎過去が変わるか ‎疑う必要はない 706 00:45:28,458 --> 00:45:30,041 “兵器システムを起動 何回?” 707 00:45:34,250 --> 00:45:36,000 ‎変えたなら いずれ分かる 708 00:45:36,000 --> 00:45:36,625 ‎変えたなら いずれ分かる “ゲームオーバー” 709 00:45:36,625 --> 00:45:37,416 “ゲームオーバー” 710 00:45:38,000 --> 00:45:39,458 ‎君も変わるから 711 00:45:46,125 --> 00:45:51,458 ‎プログラミングをやめれば ‎終末を阻止できる話を 712 00:45:52,333 --> 00:45:54,375 ‎ベッキーは信じない 713 00:45:54,458 --> 00:45:57,875 ‎勝つ唯一の方法は ‎プレイせずに… 714 00:45:57,958 --> 00:46:01,833 ‎彼女の頭には ‎未来を変える方法は 715 00:46:02,333 --> 00:46:03,541 ‎ただ一つしかない 716 00:46:05,833 --> 00:46:07,000 ‎ほっといて 717 00:46:07,083 --> 00:46:08,250 ‎レイ殺害だ 718 00:46:08,333 --> 00:46:09,291 ‎降りて 719 00:46:09,375 --> 00:46:09,916 ‎やめろ 720 00:46:10,000 --> 00:46:10,625 ‎降りて 721 00:46:10,708 --> 00:46:11,583 ‎頼むよ 722 00:46:11,666 --> 00:46:12,666 ‎降りて! 723 00:46:23,541 --> 00:46:24,750 ‎危ない! 724 00:46:29,583 --> 00:46:30,291 ‎ベッキー 725 00:46:31,833 --> 00:46:32,708 ‎ベッキー 726 00:46:35,916 --> 00:46:39,041 ‎ベッキー 大丈夫か? 727 00:46:39,125 --> 00:46:39,958 ‎ねえ 728 00:46:40,041 --> 00:46:41,041 ‎何てことを 729 00:46:42,583 --> 00:46:44,166 ‎なんでよ! 730 00:47:02,416 --> 00:47:03,416 ‎ベッキー 731 00:47:10,833 --> 00:47:12,333 ‎ルークは新しい道へ 732 00:47:12,416 --> 00:47:16,333 ‎国防総省のコード編集は ‎もうしなかった 733 00:47:16,416 --> 00:47:19,291 ‎世界が滅びても ‎彼のせいじゃない 734 00:47:20,291 --> 00:47:21,708 ‎彼は用心した 735 00:47:22,250 --> 00:47:25,291 ‎未来にも 自分の心臓にも 736 00:47:26,625 --> 00:47:28,291 ‎レイは大統領に 737 00:47:28,375 --> 00:47:30,708 ‎だが あの夜で変わった 738 00:47:31,583 --> 00:47:34,833 ‎死とは何か知り ‎より賢くなった 739 00:47:35,583 --> 00:47:38,916 ‎ルークは一瞬一瞬を ‎精一杯 生きた 740 00:47:40,416 --> 00:47:42,000 ‎そして気付いた 741 00:47:42,625 --> 00:47:45,500 ‎あの光が何であっても 742 00:47:46,041 --> 00:47:47,625 ‎宇宙人ではない 743 00:47:47,708 --> 00:47:50,125 ‎人間味を感じたから 744 00:47:50,666 --> 00:47:52,500 ‎彼は天使だと思った 745 00:47:52,583 --> 00:47:56,000 ‎“イルミナイ”は天使だった 746 00:47:57,000 --> 00:47:59,083 ‎あれは本来の天使の姿 747 00:47:59,166 --> 00:48:01,333 ‎第2のチャンスなのだ 748 00:48:07,583 --> 00:48:09,875 ‎数年後 彼はあのビーチへ 749 00:48:10,500 --> 00:48:12,625 ‎ごく普通の水曜日 750 00:48:14,291 --> 00:48:17,750 ‎ただし33回目の誕生日の ‎次の日で 751 00:48:18,625 --> 00:48:21,625 ‎彼の命日の次の日だった 752 00:48:23,083 --> 00:48:27,750 ‎だが心臓は鼓動し ‎ルークは確かに生きていた 753 00:48:29,083 --> 00:48:33,458 ‎次の日や次の年が来るか ‎分からなかったが 754 00:48:33,541 --> 00:48:36,625 ‎そんなの ‎誰も分からないはずだ 755 00:48:43,291 --> 00:48:45,375 ‎名監督も顔負けの話だ 756 00:48:45,958 --> 00:48:46,750 ‎みんな 757 00:48:47,750 --> 00:48:50,625 ‎彼女 きっと怒るわよ 758 00:48:51,500 --> 00:48:55,208 ‎毎週 天使の話を ‎聞きたがってたのに 759 00:48:55,291 --> 00:48:57,916 ‎この話を聞き逃すなんて 760 00:49:10,125 --> 00:49:10,916 ‎何してるの? 761 00:49:12,791 --> 00:49:13,833 ‎うせろ! 762 00:49:15,583 --> 00:49:16,208 ‎力になるわ 763 00:49:17,250 --> 00:49:18,666 ‎うせろって 764 00:49:18,750 --> 00:49:20,916 ‎黙って私に任せて 765 00:49:33,083 --> 00:49:34,458 ‎お漏らしした 766 00:49:37,666 --> 00:49:40,666 ‎お風呂に入ろう ‎シーツも替える 767 00:49:52,041 --> 00:49:54,416 ‎私 両親を殺したの 768 00:50:02,791 --> 00:50:04,708 ‎まずはお風呂よ 769 00:50:05,958 --> 00:50:09,791 ‎シーツのあとに ‎ご両親の話をしよう 770 00:50:14,250 --> 00:50:15,625 ‎悲しい結末ね 771 00:50:17,208 --> 00:50:18,083 ‎何が? 772 00:50:20,458 --> 00:50:22,958 ‎ベッキーは自らを殺した 773 00:50:24,041 --> 00:50:25,625 ‎ルークも独り 774 00:50:28,916 --> 00:50:30,291 ‎まあ そうだ 775 00:50:31,541 --> 00:50:32,708 ‎僕も独りだし 776 00:50:34,583 --> 00:50:35,708 ‎好きじゃない 777 00:50:38,166 --> 00:50:42,583 ‎悲しい結末のせいで ‎心の中でむなしく響いてた 778 00:50:44,625 --> 00:50:46,458 ‎幸せな結末がいい 779 00:51:02,958 --> 00:51:03,875 ‎おやすみ 780 00:51:03,958 --> 00:51:04,750 ‎おやすみ 781 00:51:22,000 --> 00:51:23,458 ‎また会おう 782 00:51:27,291 --> 00:51:30,125 ‎チャンスをもらった 783 00:51:30,208 --> 00:51:34,708 ‎バレエ学校に通うために ‎はるばる米国へ来たの 784 00:51:34,791 --> 00:51:36,166 ‎両親と一緒にね 785 00:51:37,208 --> 00:51:40,666 ‎両親は私のために ‎人生を犠牲に 786 00:51:41,875 --> 00:51:44,791 ‎なのに台なしにするなんて 787 00:51:46,416 --> 00:51:47,416 ‎私は… 788 00:51:48,833 --> 00:51:49,875 ‎ハメを外した 789 00:51:52,541 --> 00:51:55,541 ‎抜け出したのが ‎両親にバレたの 790 00:51:57,000 --> 00:51:58,083 ‎一度だけ 791 00:51:59,375 --> 00:52:00,625 ‎両親は⸺ 792 00:52:02,208 --> 00:52:03,583 ‎私を捜しに出た 793 00:52:07,375 --> 00:52:10,583 ‎警察の話では ‎車で何時間も捜したと 794 00:52:11,583 --> 00:52:15,916 ‎それで道路に ‎氷の張る場所があって… 795 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 ‎ねえ 796 00:52:22,958 --> 00:52:24,416 ‎お葬式をした 797 00:52:25,625 --> 00:52:26,791 ‎それから… 798 00:52:27,750 --> 00:52:29,875 ‎その他にも レットが… 799 00:52:31,416 --> 00:52:33,208 ‎親友のレット 800 00:52:33,291 --> 00:52:37,000 ‎今はもう親友じゃないけどね 801 00:52:38,833 --> 00:52:41,291 ‎親の死後 ‎私は麻薬を始めた 802 00:52:42,666 --> 00:52:46,208 ‎レットは私を施設に ‎入れようとしたわ 803 00:53:01,958 --> 00:53:03,000 ‎彼がくれた 804 00:53:07,541 --> 00:53:10,333 ‎やめないと死ぬと言われ 805 00:53:10,416 --> 00:53:12,791 ‎彼の頭に投げつけたの 806 00:53:16,250 --> 00:53:18,666 ‎それで脚が壊れちゃった 807 00:53:19,333 --> 00:53:21,000 ‎彼とも会えなくなり 808 00:53:22,333 --> 00:53:24,083 ‎2ヵ月後 診断を受けた 809 00:53:27,833 --> 00:53:28,875 ‎ほら 810 00:53:30,250 --> 00:53:31,583 ‎同じ脚を患った 811 00:53:37,125 --> 00:53:38,625 ‎何だか分かったよ 812 00:53:39,833 --> 00:53:40,583 ‎何が? 813 00:53:41,916 --> 00:53:44,000 ‎目覚めた時 見た⸺ 814 00:53:45,500 --> 00:53:46,375 ‎影よ 815 00:53:50,375 --> 00:53:52,750 ‎こういう場所にいる存在 816 00:53:55,458 --> 00:53:56,666 ‎忍び寄る影 817 00:53:57,250 --> 00:53:59,083 ‎暗闇にいる無の存在 818 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 ‎最期の時が訪れるまで⸺ 819 00:54:06,958 --> 00:54:08,916 ‎からかってくる 820 00:54:10,666 --> 00:54:11,583 ‎私は… 821 00:54:12,833 --> 00:54:14,958 ‎私は死にたくない 822 00:54:17,083 --> 00:54:19,041 ‎死にたくないの 823 00:55:31,416 --> 00:55:33,416 ‎日本語字幕 石川 梨那