1 00:00:06,541 --> 00:00:09,750 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:31,416 --> 00:00:32,708 ‎그래서 뭐? 3 00:00:33,625 --> 00:00:34,833 ‎벽지와 4 00:00:35,916 --> 00:00:37,500 ‎가구가 달랐다고? 5 00:00:39,208 --> 00:00:40,500 ‎복도 전체가… 6 00:00:42,291 --> 00:00:43,666 ‎모든 게 달랐어 7 00:00:46,291 --> 00:00:48,041 ‎전부, 그러니까 8 00:00:49,250 --> 00:00:50,541 ‎그림이랑 9 00:00:52,125 --> 00:00:53,416 ‎가구도 전부 다르고 10 00:00:56,333 --> 00:00:58,125 ‎전구 없이 양초뿐이었고 11 00:01:00,125 --> 00:01:01,958 ‎과거로 돌아간 것 같았지 12 00:01:04,833 --> 00:01:05,958 ‎그리고 한 여자가… 13 00:01:07,250 --> 00:01:08,458 ‎그것 참 14 00:01:09,750 --> 00:01:10,916 ‎미쳤다 15 00:01:13,208 --> 00:01:14,625 ‎방금 나한테 16 00:01:16,083 --> 00:01:18,250 ‎- 미쳤다고 한 거야? ‎- 아니 17 00:01:18,333 --> 00:01:20,625 ‎네가 미쳤다는 게 아니라 18 00:01:20,708 --> 00:01:22,291 ‎상황이 미쳤다는 거야 19 00:01:23,166 --> 00:01:26,833 ‎약을 먹었으니 ‎환영을 보는 거지 20 00:01:26,916 --> 00:01:28,791 ‎너뿐 아니라 ‎우리 모두 겪는 일이거든 21 00:01:28,875 --> 00:01:30,708 ‎너도 이런 경험을 자주 했어? 22 00:01:31,250 --> 00:01:34,958 ‎할돌을 먹으면 ‎무시무시한 노인이 보여? 23 00:01:36,750 --> 00:01:37,666 ‎됐다 24 00:01:39,000 --> 00:01:40,041 ‎자러 갈게 25 00:01:49,916 --> 00:01:52,083 ‎"크리스토퍼 파이크 소설 원작" 26 00:01:52,166 --> 00:01:53,125 ‎"줄리아 제인" 27 00:04:35,125 --> 00:04:36,041 ‎깜짝이야 28 00:04:36,541 --> 00:04:38,250 ‎맨날 그렇게 일어나진 않지? 29 00:04:39,083 --> 00:04:41,708 ‎네가 알람 시계면 ‎확 때려 버리겠다 30 00:04:42,750 --> 00:04:45,000 ‎약 때문에 꿈이 장난 아니네 31 00:04:45,083 --> 00:04:47,333 ‎꿈이라니 너무 안됐다 32 00:04:49,333 --> 00:04:51,916 ‎애니아, 이것 좀 봐 줄래? 33 00:04:52,000 --> 00:04:53,166 ‎봐야 해? 34 00:04:54,333 --> 00:04:55,916 ‎이 상징을 본 적 있어? 35 00:04:56,000 --> 00:04:57,166 ‎어제 숲에서 봤는데 36 00:04:57,250 --> 00:04:59,541 ‎분명히 이 건물 어딘가에서 봤거든 37 00:04:59,625 --> 00:05:00,958 ‎아니, 난 몰라 38 00:05:02,250 --> 00:05:04,500 ‎아니면 이건? ‎무슨 뜻인지 알아? 39 00:05:04,583 --> 00:05:06,083 ‎292-13 40 00:05:06,166 --> 00:05:07,750 ‎관심 없는데 41 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 ‎옛 환자 파일이야 42 00:05:09,416 --> 00:05:13,250 ‎이 숫자를 ‎여러 그림 치료 작품에 적었어 43 00:05:14,291 --> 00:05:15,541 ‎세상에 44 00:05:16,291 --> 00:05:17,541 ‎역시! 45 00:05:18,541 --> 00:05:20,083 ‎난 관심 없어 46 00:05:21,000 --> 00:05:21,833 ‎알았어 47 00:05:21,916 --> 00:05:22,833 ‎미안 48 00:05:23,625 --> 00:05:25,541 ‎오늘 날이 별로라 49 00:05:26,875 --> 00:05:29,250 ‎- 내가 좀 짜증을… ‎- 평일 말이야? 50 00:05:30,750 --> 00:05:31,833 ‎가족의 날 말이야 51 00:05:32,875 --> 00:05:35,083 ‎동물원과 비슷한데 ‎모든 동물이 죽어 가는 거지 52 00:05:36,208 --> 00:05:38,291 ‎나한테는 평소와 똑같아 53 00:05:39,333 --> 00:05:40,583 ‎아무도 안 오거든 54 00:05:42,916 --> 00:05:43,875 ‎너는 어때? 55 00:05:44,958 --> 00:05:46,416 ‎양아버지 오신대? 56 00:05:49,250 --> 00:05:50,083 ‎응 57 00:05:53,583 --> 00:05:55,000 ‎유감이야, 애니아 58 00:05:56,750 --> 00:05:58,083 ‎그래도 내려와 59 00:05:58,750 --> 00:06:02,166 ‎팀은 마음이 넓고 ‎널 만나면 좋아하실 거야 60 00:06:03,333 --> 00:06:05,166 ‎- 내가 네 얘기를 많이 했거든 ‎- 재미있었겠네 61 00:06:05,833 --> 00:06:07,833 ‎쌍년 룸메이트 얘기를 하고 62 00:06:08,791 --> 00:06:09,916 ‎스트레스 풀면 좋지 63 00:06:10,000 --> 00:06:13,250 ‎내가 만나 본 사람 중에 ‎가장 강인하다고 말했어 64 00:06:22,416 --> 00:06:25,916 ‎하늘에 계신 하나님 아버지 ‎이름이 거룩히 여김을… 65 00:06:26,000 --> 00:06:27,833 ‎네가 부탁한 걸 찾아봤어 66 00:06:28,375 --> 00:06:29,583 ‎많지는 않은데 67 00:06:29,666 --> 00:06:31,625 ‎이걸 찾았어 68 00:06:32,291 --> 00:06:33,875 ‎오키나와 기지에서 찍은 거야 69 00:06:33,958 --> 00:06:35,083 ‎두 분이 만난 곳요? 70 00:06:35,166 --> 00:06:36,958 ‎우린 기지 근처에서 만났지 71 00:06:37,583 --> 00:06:39,041 ‎제가 부탁한 건요? 72 00:06:40,000 --> 00:06:41,250 ‎마지막 사진요 73 00:06:48,208 --> 00:06:49,916 ‎네 아빠의 마지막 사진이야 74 00:06:50,000 --> 00:06:52,291 ‎습격 전날이지 75 00:06:52,875 --> 00:06:56,541 ‎네가 왜 이 사진을 원하는지 ‎모르겠구나 76 00:06:56,625 --> 00:06:59,958 ‎아빠가 더 잘 나온 사진이 많은데 77 00:07:00,041 --> 00:07:01,833 ‎이 사진은… 78 00:07:01,916 --> 00:07:03,000 ‎중요해요 79 00:07:03,083 --> 00:07:04,250 ‎어젯밤에 엄마한테 전화했어요 80 00:07:04,333 --> 00:07:06,500 ‎인도에선 오늘 아침일 수도 있죠 81 00:07:07,291 --> 00:07:10,250 ‎시차가 엄청난데 ‎엄마 목소리가 거칠더라고요 82 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 ‎두 분과 얘기한 이민 변호사가 83 00:07:12,916 --> 00:07:14,750 ‎다음 달에 부모님을 ‎모셔 올 수도 있다고요? 84 00:07:14,833 --> 00:07:17,333 ‎딱 말하기가 어려워 85 00:07:17,416 --> 00:07:19,500 ‎시간이 중요한 걸 알죠? 86 00:07:20,500 --> 00:07:23,000 ‎시간이 얼마 없다는 걸 알죠? 87 00:07:23,541 --> 00:07:24,625 ‎그래 88 00:07:25,750 --> 00:07:28,458 ‎이런 추방 건은… 89 00:07:29,208 --> 00:07:30,916 ‎변호사들은 네 부모님이 90 00:07:31,000 --> 00:07:34,291 ‎애초에 망명 허가를 ‎못 받을지도 몰랐어 91 00:07:34,375 --> 00:07:36,250 ‎아주 오래 살았잖니 92 00:07:36,333 --> 00:07:40,458 ‎아무튼 네 부모님한테 ‎우리 사진을 찍어 보내기로 했어 93 00:07:40,541 --> 00:07:41,708 ‎이리 와 94 00:07:41,791 --> 00:07:43,041 ‎당신도 와 95 00:07:43,125 --> 00:07:44,791 ‎- 네 ‎- 더 붙어 96 00:07:44,875 --> 00:07:46,000 ‎- 가까이 와 ‎- 저기요 97 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 ‎- 제가 찍어 드릴게요 ‎- 고마워요 98 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 ‎좋습니다 99 00:07:48,833 --> 00:07:50,166 ‎치즈! 100 00:07:50,250 --> 00:07:51,625 ‎- 치즈 ‎- 치즈 101 00:07:53,125 --> 00:07:55,375 ‎"생신 축하드려요 ‎스펜스" 102 00:07:57,958 --> 00:07:59,041 ‎한마디 쓰지 그러니? 103 00:07:59,125 --> 00:08:01,333 ‎엄마가 여기에 안 와서요? 104 00:08:01,416 --> 00:08:03,583 ‎오늘 아침에 몸살이 났더라 105 00:08:03,666 --> 00:08:08,208 ‎몸이 안 좋으면 ‎방문하지 말라고 하잖아 106 00:08:08,291 --> 00:08:10,541 ‎맨날 몸살이시네요 107 00:08:11,625 --> 00:08:15,291 ‎전 바보가 아니에요 ‎40번째 생신인걸요 108 00:08:17,000 --> 00:08:18,416 ‎교회 모임이 있어 109 00:08:19,375 --> 00:08:21,333 ‎오늘 밤에 크게 파티를 한대 110 00:08:21,416 --> 00:08:22,625 ‎저도 갈 수 있어요 111 00:08:22,708 --> 00:08:24,375 ‎같이 가서 엄마 놀래드려요 112 00:08:25,125 --> 00:08:26,125 ‎있잖니 113 00:08:27,333 --> 00:08:30,958 ‎우리가 원하는 대로 ‎상황이 흘러가지 않을 거란다 114 00:08:32,083 --> 00:08:34,000 ‎네 동생이 육상을 한대 115 00:08:34,083 --> 00:08:36,708 ‎네가 그랬던 것처럼 ‎네 뒤를 이을 거야 116 00:08:36,791 --> 00:08:38,458 ‎최대한 말이야 117 00:08:38,541 --> 00:08:40,750 ‎- 육상을 하고 싶어? ‎- 물론이지 118 00:08:40,833 --> 00:08:41,750 ‎잘됐네 119 00:08:41,833 --> 00:08:43,916 ‎넌 학교 연극이 ‎하고 싶은 줄 알았어 120 00:08:44,000 --> 00:08:45,625 ‎둘 다 할 수도 있잖니 121 00:08:45,708 --> 00:08:47,416 ‎네가 좋아할 줄 알았어 122 00:08:48,416 --> 00:08:51,000 ‎동생이 네 유산을 이어 가잖니 123 00:08:51,083 --> 00:08:52,833 ‎내 유산은 신경 쓰지 마 124 00:08:53,666 --> 00:08:54,833 ‎난 끝났으니까 125 00:08:54,916 --> 00:08:59,625 ‎네 고등학교 경험은 ‎너만의 것이어야 해 126 00:09:00,583 --> 00:09:02,291 ‎커피를 더 가져와야겠다 127 00:09:02,375 --> 00:09:03,500 ‎이건 디카페인이니? 128 00:09:06,041 --> 00:09:08,500 ‎오늘 커피를 많이 드시네 129 00:09:09,500 --> 00:09:10,625 ‎늦게 주무셨거든 130 00:09:11,166 --> 00:09:12,166 ‎또 말이지 131 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 ‎댄스파티 주제가 정해졌어 132 00:09:19,000 --> 00:09:21,041 ‎파리의 로맨스야 133 00:09:22,375 --> 00:09:24,250 ‎파리의 로맨스? 134 00:09:24,333 --> 00:09:25,708 ‎좋네 135 00:09:25,791 --> 00:09:26,666 ‎글쎄 136 00:09:27,291 --> 00:09:32,541 ‎체육관을 루브르 박물관처럼 ‎꾸미면 좀 멋질지도? 137 00:09:32,625 --> 00:09:34,708 ‎하지만 거기 애들이라면 138 00:09:34,791 --> 00:09:37,250 ‎- 꼬마전구로 에펠 탑 만드나? ‎- 맞아 139 00:09:40,791 --> 00:09:43,208 ‎유산은 중요해 140 00:09:43,291 --> 00:09:45,875 ‎네 아빠가 먹칠한 ‎카터 가문 이름을 다시 세운 건 141 00:09:45,958 --> 00:09:47,625 ‎- 너 혼자잖니 ‎- 일론카 142 00:09:47,708 --> 00:09:49,000 ‎와서 인사해 143 00:09:50,500 --> 00:09:53,583 ‎제가 말한 신입이에요 144 00:09:53,666 --> 00:09:55,416 ‎아주 똑똑하고 훌륭한 학생이죠 145 00:09:55,500 --> 00:09:57,625 ‎절도에는 젬병이지만요 146 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 ‎전 일론카예요 ‎다들 만나서 반가워요 147 00:10:00,416 --> 00:10:03,958 ‎이분은 우리 엄마 서맨사고 ‎내 동생 모건이야 148 00:10:04,041 --> 00:10:05,375 ‎얘는 캐서린이지 149 00:10:05,458 --> 00:10:07,666 ‎케빈한테 얘기 많이 들었어요 150 00:10:07,750 --> 00:10:10,083 ‎동생이 자기랑 ‎똑 닮았다고 했는데 151 00:10:10,166 --> 00:10:11,541 ‎정말 닮았다, 모건 152 00:10:11,625 --> 00:10:14,916 ‎네 여동생은 진짜 예쁘네 153 00:10:15,000 --> 00:10:18,125 ‎케빈, 미안하지만 ‎네가 유전을 못 받은… 154 00:10:23,041 --> 00:10:24,125 ‎이런 155 00:10:25,125 --> 00:10:26,625 ‎너무 바보 같네 156 00:10:27,208 --> 00:10:29,041 ‎넌 케빈의 여자 친구구나 157 00:10:29,125 --> 00:10:32,000 ‎나도 오해했을 거야 ‎가족의 날이니까 158 00:10:32,083 --> 00:10:35,291 ‎둘이 남매처럼 보인다는 ‎뜻은 아니었어 159 00:10:35,375 --> 00:10:36,458 ‎그냥 그만 얘기할게 160 00:10:36,541 --> 00:10:39,291 ‎다들 만나서 반가웠어요 ‎이만 식사하러 갈게요 161 00:10:39,375 --> 00:10:41,750 ‎- 그럴 필요… ‎- 그럼 이따 보자 162 00:10:46,666 --> 00:10:48,000 ‎그럼요 163 00:10:48,916 --> 00:10:50,000 ‎이런 164 00:10:51,750 --> 00:10:53,458 ‎- 일론카 ‎- 오셨어요? 165 00:10:54,500 --> 00:10:55,875 ‎늦어서 미안하다 166 00:10:55,958 --> 00:10:57,708 ‎애니아랑 얘기하고 있었어 167 00:10:57,791 --> 00:11:00,208 ‎친절하게 날 안내해 줬단다 168 00:11:00,291 --> 00:11:03,083 ‎얼마나 웃기는지 ‎오랜만에 배꼽 잡았어 169 00:11:07,458 --> 00:11:09,750 ‎제가 제일 좋아하는 ‎공간을 보여 줄게요 170 00:11:09,833 --> 00:11:11,208 ‎보고 싶으시다면요 171 00:11:11,291 --> 00:11:12,916 ‎당연히 보고 싶지 172 00:11:13,666 --> 00:11:15,125 ‎얘기 즐거웠다 173 00:11:16,166 --> 00:11:17,750 ‎너도 올 거지? 174 00:11:19,958 --> 00:11:21,041 ‎292.13 175 00:11:23,375 --> 00:11:25,375 ‎292.13? 176 00:11:25,958 --> 00:11:26,958 ‎네 177 00:11:28,708 --> 00:11:30,583 ‎위도 아니면 경도일까? 178 00:11:30,666 --> 00:11:34,375 ‎경도는 180까지 ‎위도는 90까지밖에 없어요 179 00:11:36,583 --> 00:11:37,625 ‎너 괜찮니? 180 00:11:37,708 --> 00:11:39,833 ‎난 잘 모르겠구나 181 00:11:41,625 --> 00:11:43,375 ‎여기선 시간이 참 희한해요 182 00:11:43,458 --> 00:11:44,750 ‎한 룸메이트가 있었는데 183 00:11:45,583 --> 00:11:50,083 ‎여기 시간이 바깥보다 ‎느리게 흐른다고 고집했죠 184 00:11:51,708 --> 00:11:52,708 ‎어느 날 보니까 185 00:11:54,208 --> 00:11:55,875 ‎손에는 손목시계를 들고 186 00:11:56,583 --> 00:11:58,500 ‎숲에 벽시계를 뒀다고 187 00:11:58,583 --> 00:12:00,958 ‎시간을 비교하러 ‎뛰어다니더라고요 188 00:12:02,375 --> 00:12:06,458 ‎뭔가 마음에 걸리면 ‎그렇게 집착하게 돼요 189 00:12:06,541 --> 00:12:08,083 ‎하지만 다 방법이 있어요 190 00:12:09,625 --> 00:12:11,666 ‎그러니 걱정하지 마세요 191 00:12:11,750 --> 00:12:13,458 ‎왜? 192 00:12:15,291 --> 00:12:16,958 ‎우린 서로를 챙기니까요 193 00:12:25,791 --> 00:12:26,958 ‎들어와요 194 00:12:31,416 --> 00:12:32,458 ‎배달입니다 195 00:12:32,541 --> 00:12:33,500 ‎또 곰이네요 196 00:12:33,583 --> 00:12:35,791 ‎한 바퀴 도니까 ‎곰으로 돌아오는군요 197 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 ‎다른 선물들과 두세요 198 00:12:40,291 --> 00:12:44,000 ‎가족의 날마다 ‎숨어 있을 필요 없어 199 00:12:44,916 --> 00:12:46,583 ‎아래 다른 가족들이 있는데 ‎다들 유쾌하거든 200 00:12:46,666 --> 00:12:51,416 ‎너랑 같이 어울리고 ‎싶어 할 거야 201 00:12:52,666 --> 00:12:55,166 ‎- 난 괜찮아요 ‎- 또 뭐 받았어? 202 00:12:56,125 --> 00:12:59,625 ‎고급 비누가 잔뜩 왔네요 203 00:12:59,708 --> 00:13:03,541 ‎이 비누를 보니 ‎이탈리아에 계시나 봐요 204 00:13:04,166 --> 00:13:08,583 ‎영화 시작할 때 ‎트레일러에 이런 걸 두거든요 205 00:13:08,666 --> 00:13:11,125 ‎비누가 너무 많았나 보네요 206 00:13:11,750 --> 00:13:13,708 ‎비누 좀 가질래요? 207 00:13:15,166 --> 00:13:16,500 ‎나야 좋지 208 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 ‎나도 유감이야 209 00:13:20,666 --> 00:13:22,208 ‎속상하겠지만 210 00:13:23,958 --> 00:13:28,541 ‎네 부모님이 여기 안 오셨다고 ‎너한테 가족이 없는 건 아니야 211 00:13:30,041 --> 00:13:31,250 ‎여기 사람들도 가족이야 212 00:13:31,750 --> 00:13:33,541 ‎네 기분이 어떨진 몰라도 213 00:13:35,291 --> 00:13:38,500 ‎장난 아니다 ‎이걸 공짜로 준다고? 214 00:13:38,583 --> 00:13:40,000 ‎영화배우나 할걸 215 00:13:40,083 --> 00:13:41,625 ‎레몬 라임 비누 가져도 돼? 216 00:13:42,250 --> 00:13:43,375 ‎얼마든지요 217 00:13:45,500 --> 00:13:47,250 ‎이것도 가져갈게 218 00:13:47,333 --> 00:13:50,333 ‎우리 증조할아버지가 ‎물비누를 발명했어요 219 00:13:50,416 --> 00:13:52,333 ‎- 정말? ‎- 네, 1865년에요 220 00:13:52,416 --> 00:13:57,625 ‎처음으로 물비누에 ‎팜유와 올리브유를 썼죠 221 00:13:57,708 --> 00:13:59,958 ‎'팜올리브'라는 말도 만들었는데 222 00:14:00,583 --> 00:14:02,000 ‎누가 아이디어를 훔쳤어요 223 00:14:02,083 --> 00:14:04,125 ‎대박이네 224 00:14:04,708 --> 00:14:08,041 ‎진짜 장난 아닌데 ‎한 마디도 안 믿기고 225 00:14:09,750 --> 00:14:12,000 ‎세상에, 향 죽인다 226 00:14:28,291 --> 00:14:29,166 ‎트리스탄 227 00:14:30,208 --> 00:14:31,250 ‎안 자? 228 00:14:31,916 --> 00:14:33,041 ‎이제부터 재밌는 대목이야 229 00:14:33,125 --> 00:14:35,875 ‎프리덤 잭과 포피 콘 얘기를 ‎어떻게 전개할지 결정했어 230 00:14:41,208 --> 00:14:42,083 ‎트리스탄? 231 00:14:50,583 --> 00:14:51,666 ‎트리스탄 232 00:14:55,875 --> 00:14:57,625 ‎야, 트리스탄 233 00:15:50,333 --> 00:15:52,166 ‎나아지는 줄 알았어 234 00:15:54,125 --> 00:15:57,541 ‎트리스탄이 돌아오면 ‎방을 장식해 주려고도 했지 235 00:16:38,291 --> 00:16:39,583 ‎침대보를 치워요? 236 00:16:41,750 --> 00:16:45,083 ‎빨아서 나중에 ‎다른 사람이 쓰나요? 237 00:16:45,166 --> 00:16:48,000 ‎아니면 그냥 버려요? 238 00:16:49,000 --> 00:16:50,916 ‎트리스탄이 죽었으니 ‎그건 새 침대보예요? 239 00:16:51,666 --> 00:16:54,750 ‎우린 세상에 나올 때 ‎맨몸으로 왔어 240 00:16:55,916 --> 00:16:58,875 ‎떠날 때도 맨몸으로 가야지 241 00:17:01,375 --> 00:17:03,083 ‎하지만 이 베개들은 242 00:17:04,708 --> 00:17:05,833 ‎좋은 베개야 243 00:17:06,750 --> 00:17:09,958 ‎아주 좋아 ‎의사 선생님이 제대로 고르셨어 244 00:17:11,250 --> 00:17:14,416 ‎있잖니, 고대 이집트인들은 245 00:17:15,333 --> 00:17:19,958 ‎나무를 깎아 만든 ‎목침을 베고 잤대 246 00:17:21,916 --> 00:17:23,125 ‎알고 있었니? 247 00:17:24,208 --> 00:17:25,916 ‎몰랐어요 248 00:17:27,166 --> 00:17:29,208 ‎들어오고 싶으면 들어와도 돼 249 00:17:32,375 --> 00:17:34,875 ‎이해해, 사람들은 ‎이런 방을 무서워하지 250 00:17:36,000 --> 00:17:38,500 ‎'사람들은 죽음을 두려워한다' 251 00:17:39,208 --> 00:17:41,333 ‎'고통보다 더' 252 00:17:42,250 --> 00:17:44,666 ‎'죽음을 두려워하는 건 이상하다' 253 00:17:47,000 --> 00:17:48,583 ‎'죽는 순간에' 254 00:17:49,166 --> 00:17:50,833 ‎'고통이 끝나는데' 255 00:17:52,375 --> 00:17:55,041 ‎'그래, 죽음은 친구다' 256 00:17:57,666 --> 00:17:59,500 ‎짐 모리슨이 한 말이야 257 00:18:00,083 --> 00:18:01,000 ‎누군지 아니? 258 00:18:02,208 --> 00:18:03,083 ‎네 259 00:18:04,166 --> 00:18:05,208 ‎알아요 260 00:18:06,833 --> 00:18:08,250 ‎아빠가 도어스를 좋아했어요 261 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 ‎팬이었거든요 262 00:18:13,583 --> 00:18:14,708 ‎"줄리아 제인" 263 00:18:21,708 --> 00:18:22,791 ‎들어와요 264 00:18:26,416 --> 00:18:27,250 ‎안녕 265 00:18:27,333 --> 00:18:29,958 ‎오늘 말을 안 했네 266 00:18:30,750 --> 00:18:32,791 ‎어젯밤 일은 미안해 267 00:18:32,875 --> 00:18:35,500 ‎- 내가 실수했어 ‎- 괜찮아 268 00:18:35,583 --> 00:18:36,625 ‎내가 미안하지 269 00:18:36,708 --> 00:18:40,458 ‎네 여자 친구한테 실수했잖아 270 00:18:41,375 --> 00:18:42,875 ‎괜찮아, 웃겼대 271 00:18:42,958 --> 00:18:45,958 ‎콱 죽고 싶더라니까 272 00:18:46,625 --> 00:18:47,625 ‎그냥… 273 00:18:48,833 --> 00:18:50,041 ‎괜찮아 274 00:18:53,125 --> 00:18:54,250 ‎나는 아직… 275 00:18:56,291 --> 00:18:59,958 ‎내가 어떻게 못 들었는지 ‎모르겠어 276 00:19:01,041 --> 00:19:02,500 ‎흘려들었을지도 모르지 277 00:19:04,250 --> 00:19:06,333 ‎네 가족들 좋아 보이더라 278 00:19:06,416 --> 00:19:07,375 ‎그래 279 00:19:08,833 --> 00:19:10,500 ‎다들 좋아 280 00:19:11,166 --> 00:19:12,583 ‎엄마는 빼고 281 00:19:12,666 --> 00:19:15,250 ‎음주 문제가 있는데 ‎점점 심해져 282 00:19:15,833 --> 00:19:18,958 ‎그래도 가족들은 좋아 283 00:19:19,041 --> 00:19:21,583 ‎싸울 때랑 안 좋을 때는 빼고 284 00:19:21,666 --> 00:19:26,583 ‎케빈이란 녀석 얘기할 때도 ‎좀 별로긴 하지 285 00:19:26,666 --> 00:19:28,083 ‎무슨 뜻이야? 286 00:19:28,166 --> 00:19:29,875 ‎그러니까… 287 00:19:31,333 --> 00:19:34,375 ‎가족들이 말하는 ‎케빈이란 애는 288 00:19:35,791 --> 00:19:37,166 ‎완벽한 아들이야 289 00:19:37,250 --> 00:19:41,291 ‎완벽한 학생에 ‎완벽한 남자 친구지 290 00:19:43,916 --> 00:19:45,541 ‎내가 모범생은 아녔거든? 291 00:19:46,916 --> 00:19:49,333 ‎- 벌도 여러 번 섰다고 ‎- 그래 292 00:19:49,416 --> 00:19:51,083 ‎넌 최악이야, 케빈 293 00:19:53,333 --> 00:19:54,500 ‎그럴지도 모르지 294 00:19:57,208 --> 00:19:58,375 ‎뭘 찾았어? 295 00:19:59,458 --> 00:20:01,291 ‎네 전리품 296 00:20:01,375 --> 00:20:03,375 ‎강탈품, 장물 말이야 297 00:20:03,458 --> 00:20:04,500 ‎파일 298 00:20:05,083 --> 00:20:06,000 ‎'줄리아 제인' 299 00:20:06,083 --> 00:20:09,250 ‎'살아남은 소녀 ‎브라이트클리프의 미스터리 기적' 300 00:20:09,333 --> 00:20:11,833 ‎뭘 찾았어? ‎흥미로운 얘기 있어? 301 00:20:12,666 --> 00:20:13,625 ‎아마도 302 00:20:14,833 --> 00:20:19,708 ‎많지는 않아 ‎선생님도 자세히 말하지 않거든 303 00:20:20,791 --> 00:20:25,375 ‎줄리아의 미술 치료 작품을 보니까 ‎흥미로운 점들이 있었어 304 00:20:27,166 --> 00:20:28,291 ‎바로 이것 305 00:20:31,000 --> 00:20:31,916 ‎그렇구나 306 00:20:32,000 --> 00:20:34,375 ‎분명히 여기 어딘가에서 봤거든 307 00:20:34,458 --> 00:20:37,750 ‎다른 곳인데 ‎정확히 기억이 안 나 308 00:20:39,541 --> 00:20:40,541 ‎그리고 이 숫자 309 00:20:44,416 --> 00:20:46,916 ‎'292.13' 310 00:20:47,000 --> 00:20:48,666 ‎- 이게 뭐야? ‎- 모르겠어 311 00:20:50,208 --> 00:20:53,333 ‎평생 내 속의 작은 목소리가 312 00:20:53,416 --> 00:20:55,750 ‎날 앞으로 나아가게 했어 313 00:20:55,833 --> 00:20:57,791 ‎시험 때 도와줬고 ‎아이디어를 줬지 314 00:20:57,875 --> 00:21:00,416 ‎매번 날 잘 인도했어 315 00:21:01,041 --> 00:21:02,750 ‎이 작은 속삭임 말이야 316 00:21:02,833 --> 00:21:05,041 ‎하지만 여기에서는 317 00:21:05,750 --> 00:21:09,166 ‎목소리가 날뛰고 있는데 ‎이유를 모르겠어 318 00:21:09,250 --> 00:21:11,875 ‎이 상징과 이 숫자들은 319 00:21:12,458 --> 00:21:15,000 ‎왠지 몰라도 중요한 것 같아 320 00:21:18,625 --> 00:21:20,333 ‎이 목소리들이 무엇이든 321 00:21:21,458 --> 00:21:24,250 ‎여기에 온 이후로 ‎아주 크게 속삭이고 있어 322 00:21:25,666 --> 00:21:27,125 ‎난 환청이 들리고 323 00:21:27,208 --> 00:21:28,666 ‎환영이 보여 324 00:21:30,291 --> 00:21:32,708 ‎그 속삭이는 목소리들이 ‎나보고 이걸 보래 325 00:21:34,416 --> 00:21:36,291 ‎소리를 지르다시피 하지 326 00:21:41,416 --> 00:21:43,291 ‎꼭 들을 필요는 없어 327 00:21:45,958 --> 00:21:49,625 ‎네가 여기서 ‎감당할 일도 이미 많잖아? 328 00:21:51,083 --> 00:21:54,416 ‎네가 끌리는 마음은 ‎십분 이해해 329 00:21:54,500 --> 00:21:56,416 ‎달리 집중할 게 있으면 좋지 330 00:21:56,500 --> 00:21:58,000 ‎무언가 다른… 331 00:21:59,083 --> 00:22:00,208 ‎다른 뭐? 332 00:22:04,166 --> 00:22:05,250 ‎아무것도 아니야 333 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 ‎있잖아 334 00:22:08,625 --> 00:22:12,125 ‎네가 찾는 걸 꼭 찾길 바라 335 00:22:15,125 --> 00:22:17,750 ‎그러면 그 목소리들이 ‎널 내버려 둘지도 모르지 336 00:23:02,958 --> 00:23:06,250 ‎그게 다였어, 순간이었지 337 00:23:06,333 --> 00:23:08,875 ‎침구를 확인했는데 차가웠고 338 00:23:08,958 --> 00:23:10,750 ‎침대보에는 아무 흔적도 없었어 339 00:23:10,833 --> 00:23:16,083 ‎그게 내 상상이었는지 아닌지 ‎잘 모르겠어 340 00:23:22,750 --> 00:23:24,791 ‎- 어떻게 생각해? ‎- 아니야 341 00:23:25,791 --> 00:23:28,583 ‎무슨 말인지는 알겠는데 342 00:23:29,583 --> 00:23:31,125 ‎- 아니야 ‎- 아니지 343 00:23:31,208 --> 00:23:33,416 ‎- 아닌 것 같아 ‎- 난 맞다고 봐 344 00:23:33,500 --> 00:23:36,750 ‎자기가 괜찮다고 알려 주려고 ‎들렀을 수 있어 345 00:23:36,833 --> 00:23:41,208 ‎자신의 모든 힘과 에너지를 ‎끌어모아서 346 00:23:41,291 --> 00:23:43,625 ‎침대에 잠깐 앉기로 했다고? 347 00:23:43,708 --> 00:23:47,875 ‎천국에서 인사하러 ‎온 걸 수도 있지 348 00:23:47,958 --> 00:23:48,916 ‎천국과 지옥이라 349 00:23:49,000 --> 00:23:51,791 ‎이렇게 다채로운 세상인데 350 00:23:51,875 --> 00:23:54,041 ‎극단적으로 생각해야만 성에 차? 351 00:23:54,125 --> 00:23:55,666 ‎- 애니아, 그만해 ‎- 맞잖아 352 00:23:55,750 --> 00:23:57,875 ‎찬성이라는 거야? ‎내가 잘못 들었나? 353 00:23:57,958 --> 00:23:59,666 ‎표식은 표식이야 354 00:23:59,750 --> 00:24:02,458 ‎트리스탄이 그 고생을 하고 355 00:24:04,041 --> 00:24:06,625 ‎그렇게 모호하고 짧게 ‎끝낼 리 없어 356 00:24:07,375 --> 00:24:09,375 ‎약속하는데 내가 떠난 뒤에 357 00:24:09,958 --> 00:24:14,666 ‎돌아와서 너희에게 ‎메시지를 남길 수 있다면 358 00:24:16,083 --> 00:24:17,583 ‎난 꼭 남길 거야 359 00:24:18,750 --> 00:24:20,458 ‎확실하게 보여 줄 거라고 360 00:24:20,541 --> 00:24:22,250 ‎붙잡을 수 있는 것 361 00:24:22,333 --> 00:24:24,833 ‎서로한테 보여 줄 수 있는 것 362 00:24:24,916 --> 00:24:27,833 ‎입증할 수 있는 것 말이야 363 00:24:30,208 --> 00:24:32,083 ‎잠깐 나타났다 ‎사라지는 건 아니지 364 00:24:33,583 --> 00:24:37,083 ‎약 부작용 따위가 아니야 365 00:24:40,000 --> 00:24:41,208 ‎그럼 모두 동의하는 거야? 366 00:24:42,708 --> 00:24:43,833 ‎표식이 아니야 367 00:24:47,291 --> 00:24:49,625 ‎그래, 표식이 아니야 368 00:24:49,708 --> 00:24:50,833 ‎아니야 369 00:24:51,958 --> 00:24:53,125 ‎계속 나아가야겠네 370 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 ‎다른 사람은? 371 00:24:55,000 --> 00:24:56,958 ‎오늘 밤 유령으로 넘어갈까? 372 00:24:58,625 --> 00:25:00,541 ‎유령이나 만들자 373 00:25:00,625 --> 00:25:02,166 ‎이야기할 사람? 374 00:25:02,250 --> 00:25:03,208 ‎나 375 00:25:03,291 --> 00:25:06,458 ‎다 완성되진 않았어 376 00:25:07,541 --> 00:25:11,500 ‎어느 정도 틀은 잡혔으니 ‎해 볼래 377 00:25:11,583 --> 00:25:13,083 ‎그럼 들어 보자 378 00:25:18,833 --> 00:25:20,000 ‎들어 보자 379 00:25:20,083 --> 00:25:23,333 ‎선조와 후손들을 위하여 380 00:25:23,416 --> 00:25:26,958 ‎이승과 저승의 존재들을 위하여 381 00:25:27,041 --> 00:25:29,708 ‎선조와 후손들을 위하여 382 00:25:29,791 --> 00:25:32,083 ‎이승과 저승의 존재들을 위하여 383 00:25:32,166 --> 00:25:36,041 ‎보이지 않는 ‎육신 없는 자들을 위하여 384 00:25:36,125 --> 00:25:39,375 ‎보이지 않는 ‎육신 없는 자들을 위하여 385 00:25:40,208 --> 00:25:41,291 ‎어디 있든 그들을 위하여 386 00:25:49,666 --> 00:25:51,333 ‎더스티는 완벽했어 387 00:25:55,541 --> 00:25:56,833 ‎완벽하게 388 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 ‎완전히 389 00:26:00,833 --> 00:26:01,875 ‎미쳤지 390 00:26:04,166 --> 00:26:05,541 ‎아니었을 수도 있고 391 00:26:06,708 --> 00:26:08,333 ‎이 이야기의 제목은 392 00:26:10,916 --> 00:26:12,416 ‎'사악한 마음'이야 393 00:26:13,166 --> 00:26:15,083 ‎"루스벨트 고등학교" 394 00:26:15,166 --> 00:26:18,916 ‎5교시 끝나고 ‎쉬는 시간이었어 395 00:26:19,000 --> 00:26:20,041 ‎루스벨트 고등학교에선 396 00:26:20,791 --> 00:26:24,416 ‎하루 중 가장 힘든 5분이지 397 00:26:24,500 --> 00:26:27,666 ‎한 발짝만 더 나아가면 자유잖아 398 00:26:27,750 --> 00:26:29,166 ‎하지만 그 전에 399 00:26:29,875 --> 00:26:34,041 ‎또 50분간의 고문을 견뎌야 하지 400 00:26:36,083 --> 00:26:41,541 ‎졸업반인 더스티 셰인은 ‎완벽했어 401 00:26:41,625 --> 00:26:43,083 ‎완벽하게 정상이었지 402 00:26:43,166 --> 00:26:45,750 ‎그러니까 완벽하게 평범했다고 403 00:26:45,833 --> 00:26:49,958 ‎성적이 괜찮았지만 ‎주목받을 정도는 아니고 404 00:26:50,041 --> 00:26:52,041 ‎운동도 곧잘 했지만 ‎2군이었어 405 00:26:52,125 --> 00:26:55,208 ‎다들 괜찮은 친구라고 생각하지만 ‎그 정도였지 406 00:26:55,291 --> 00:26:57,041 ‎그 이상은 알지 못했어 407 00:26:57,125 --> 00:26:59,958 ‎문제를 일으키지도 않지만 ‎자원해서 나서지도 않았거든 408 00:27:00,041 --> 00:27:01,541 ‎고개를 숙이고 조용했지 409 00:27:01,625 --> 00:27:04,208 ‎솔직히 말해서 ‎수수께끼 같은 친구였어 410 00:27:04,291 --> 00:27:06,583 ‎많은 사람의 레이더망에 ‎오르지 않았을 뿐 411 00:27:06,666 --> 00:27:09,125 ‎정말 부모님이 이번 주말에 ‎너만 집에 두고 떠나셔? 412 00:27:09,708 --> 00:27:12,208 ‎- 누구한테 들었어? ‎- 실라 413 00:27:12,291 --> 00:27:16,083 ‎난 파티 안 해 414 00:27:16,166 --> 00:27:20,000 ‎낸시, 부모님이 외출하면 ‎무조건 파티해야 해 415 00:27:20,083 --> 00:27:21,041 ‎당연한 거잖아 416 00:27:21,125 --> 00:27:23,166 ‎부모님은 주말 내내 ‎라스베이거스에 가실 거야 417 00:27:23,250 --> 00:27:25,875 ‎내일 밤샘 파티 할래? 418 00:27:25,958 --> 00:27:27,250 ‎오늘 밤은 안 돼? 419 00:27:27,333 --> 00:27:29,791 ‎집에 너 혼자만 있는데? 420 00:27:30,375 --> 00:27:34,125 ‎긴 목욕을 즐기고 ‎TV를 볼 거야 421 00:27:35,041 --> 00:27:36,375 ‎기대되네 422 00:27:36,458 --> 00:27:37,541 ‎알았다, 할머니 423 00:27:37,625 --> 00:27:39,291 ‎재미있게 놀아, 나중에 봐 424 00:27:41,166 --> 00:27:43,333 ‎더스티는 그런 아이였어 425 00:27:43,416 --> 00:27:45,833 ‎아무도 더스티를 잘 몰랐거든 426 00:27:45,916 --> 00:27:47,541 ‎아는 줄 착각했지 427 00:28:10,041 --> 00:28:11,125 ‎예를 들어 428 00:28:12,125 --> 00:28:15,375 ‎아무도 더스티가 ‎엄마와 단둘이 사는 걸 몰랐어 429 00:28:16,208 --> 00:28:18,791 ‎몇 년 전부터 ‎엄마는 정신이 이상해졌지 430 00:28:19,708 --> 00:28:21,666 ‎엄마는 그저 말없이 431 00:28:23,625 --> 00:28:27,291 ‎늘 듣고만 있었어 432 00:28:50,166 --> 00:28:53,083 ‎그래서 더스티가 주중에 ‎차를 타고 동네 반대편에 가서 433 00:28:53,166 --> 00:28:57,208 ‎홀로 집에 있는 여자애를 ‎보고 싶다면 434 00:29:01,458 --> 00:29:03,666 ‎얼마든지 가능한 일이었지 435 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 ‎또 웃는 얼굴이네 436 00:31:50,958 --> 00:31:53,291 ‎- 뭐? ‎- 지난달 연쇄 살인마 얘기에서도 437 00:31:53,375 --> 00:31:54,958 ‎피로 웃는 얼굴을 그렸잖아 438 00:31:55,041 --> 00:31:57,125 ‎- 기억해? ‎- 그걸 깜빡했네 439 00:31:57,208 --> 00:31:58,750 ‎좋아 440 00:31:59,916 --> 00:32:01,208 ‎X로 하자 441 00:32:01,291 --> 00:32:03,166 ‎윗부분을 까맣게 칠한 X 442 00:32:03,833 --> 00:32:05,708 ‎모래시계 같기도 해 443 00:32:06,625 --> 00:32:07,708 ‎좀 낫네 444 00:32:07,791 --> 00:32:08,833 ‎그거… 445 00:32:12,000 --> 00:32:12,916 ‎미안 446 00:32:13,958 --> 00:32:14,958 ‎계속 얘기해 447 00:32:17,083 --> 00:32:20,250 ‎차는 낡고 버려진 도로에 섰어 448 00:32:43,458 --> 00:32:46,208 ‎이번이 더스티의 ‎첫 살인은 아니었어 449 00:32:56,000 --> 00:32:57,583 ‎마지막도 아닐 테고 450 00:33:17,375 --> 00:33:18,791 ‎즐거운 저녁을 보냈어요 451 00:33:21,416 --> 00:33:22,833 ‎제가 잘한 것 같아요 452 00:33:24,916 --> 00:33:27,125 ‎엄마가 절 자랑스러워하길 바라요 453 00:33:28,666 --> 00:33:33,083 ‎이제 절 내버려 두세요 454 00:33:38,333 --> 00:33:41,041 ‎절 내버려 두라고 해요 455 00:34:05,000 --> 00:34:06,166 ‎잘 자 456 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 ‎너희 모두 457 00:34:15,958 --> 00:34:17,166 ‎미안 458 00:34:20,833 --> 00:34:22,041 ‎난 너희 소리를 못 들어 459 00:34:24,916 --> 00:34:26,041 ‎아무도 못 듣지 460 00:34:30,958 --> 00:34:32,875 ‎더스티는 매일 밤 ‎그들을 봐 461 00:34:34,083 --> 00:34:35,625 ‎새로운 사람들은 462 00:34:36,708 --> 00:34:38,416 ‎많이 울지 463 00:34:39,916 --> 00:34:43,083 ‎소리치기도 해 464 00:34:43,166 --> 00:34:45,958 ‎하지만 죽은 지 좀 되면 ‎규칙을 알지 465 00:34:46,541 --> 00:34:48,375 ‎시간을 낭비하지 않아 466 00:34:50,041 --> 00:34:52,000 ‎더 오래된 유령들은 467 00:34:52,666 --> 00:34:55,166 ‎빤히 쳐다보기만 해 468 00:34:55,833 --> 00:34:57,291 ‎더스티를 보기만 하지 469 00:34:58,750 --> 00:35:00,416 ‎그게 더 나쁠지도 몰라 470 00:35:01,750 --> 00:35:03,416 ‎그게 바로 지옥이니까 471 00:35:04,291 --> 00:35:05,916 ‎다 안다는 듯 보는 거 472 00:35:07,375 --> 00:35:10,500 ‎용암이나 유황이 아니라 473 00:35:13,666 --> 00:35:15,500 ‎모두 널 아는 게 지옥이야 474 00:35:16,250 --> 00:35:18,500 ‎걔가 어디 있는지 모르겠어 475 00:35:18,583 --> 00:35:21,750 ‎등교할 때 ‎날 데리러 온다고 했거든 476 00:35:21,833 --> 00:35:25,333 ‎계획을 바꿀 수도 있지만 ‎이상하잖아 477 00:35:27,208 --> 00:35:31,166 ‎혹시 올까 봐 ‎끝까지 기다리다가 478 00:35:31,250 --> 00:35:33,625 ‎결국 나 혼자 학교로 왔어 479 00:35:33,708 --> 00:35:39,291 ‎경제학 수업에 15초 정도 늦었는데 ‎홀리 선생님이 너무 혼내더라 480 00:35:40,916 --> 00:35:42,291 ‎진짜 짜증 나 481 00:35:43,375 --> 00:35:44,458 ‎그렇지 482 00:35:49,750 --> 00:35:51,291 ‎진짜 이상해 483 00:35:54,083 --> 00:35:55,875 ‎오늘 낸시 못 봤지? 484 00:35:58,166 --> 00:35:59,583 ‎못 봤는데 485 00:36:01,541 --> 00:36:04,041 ‎그냥 바람맞힌 거 아니야? ‎누구나 그러잖아 486 00:36:05,250 --> 00:36:06,416 ‎낸시는 그런 애 아니야 487 00:36:07,000 --> 00:36:09,041 ‎그런 적 없거든 488 00:36:09,125 --> 00:36:10,666 ‎중학교 때도 말이야 489 00:36:11,875 --> 00:36:13,000 ‎아픈 걸지도 몰라 490 00:36:16,250 --> 00:36:17,541 ‎괜찮으면 좋겠네 491 00:36:19,958 --> 00:36:21,708 ‎있잖아 492 00:36:22,708 --> 00:36:25,791 ‎미안, 1년 내내 ‎여기 앉아 있었는데 493 00:36:25,875 --> 00:36:27,708 ‎너한테 거의 말도 안 붙였네 494 00:36:27,791 --> 00:36:31,000 ‎그런데 갑자기 막 말을 걸다니 495 00:36:33,916 --> 00:36:35,333 ‎너 얘기 잘 들어 주는구나 496 00:36:36,000 --> 00:36:37,083 ‎그러려고 노력하지 497 00:36:38,083 --> 00:36:39,666 ‎이곳이 그래 498 00:36:40,583 --> 00:36:42,541 ‎아무도 제대로 안 듣지 499 00:36:45,333 --> 00:36:46,458 ‎난 실라야 500 00:36:49,125 --> 00:36:51,041 ‎올해 여름에 여기로 이사 왔어 501 00:36:51,125 --> 00:36:54,250 ‎라크로스를 못하고 ‎쇼핑은 별로 안 좋아해 502 00:36:55,000 --> 00:36:56,833 ‎하지만 피아노는 잘 쳐 503 00:36:56,916 --> 00:36:59,916 ‎외계인 영화를 좋아하고 504 00:37:04,250 --> 00:37:05,708 ‎그러지 마, 실라 505 00:37:05,791 --> 00:37:07,583 ‎음울한 남자 수작에 ‎걸려들지 마 506 00:37:07,666 --> 00:37:09,541 ‎아랫도리가 뇌를 먹었네 507 00:37:09,625 --> 00:37:12,666 ‎- 뭐가 뭐를 먹어? ‎- 여자들은 더스티를 좋아해 508 00:37:12,750 --> 00:37:16,416 ‎몇몇 남자애들도 ‎선생님들도 좋아하지 509 00:37:17,125 --> 00:37:18,666 ‎곤란할 지경이지 510 00:37:18,750 --> 00:37:20,791 ‎그래, 최악이다 ‎잠깐만, 재수 없잖아 511 00:37:20,875 --> 00:37:24,750 ‎더스티를 좋아하면 ‎안 되는데도 말이야 512 00:37:26,250 --> 00:37:28,208 ‎더스티는 알거든 513 00:37:29,000 --> 00:37:30,708 ‎걔들한테 무슨 일이 일어날지 514 00:37:33,416 --> 00:37:34,875 ‎핫한 곳이 있었어 515 00:37:35,958 --> 00:37:37,375 ‎남쪽에 있는 가게에서는 516 00:37:37,458 --> 00:37:39,791 ‎끝내주는 햄버거와 ‎밀크셰이크를 팔았지 517 00:37:39,875 --> 00:37:42,416 ‎북쪽에도 괜찮은 데가 있었는데 518 00:37:42,500 --> 00:37:46,416 ‎몇 시간씩 차를 주차해 둔 채 ‎방해받지 않고 519 00:37:46,500 --> 00:37:48,333 ‎멋진 도시 경관을 ‎감상할 수 있었어 520 00:37:48,416 --> 00:37:51,250 ‎유리에 김이 생길 때까진 말이야 521 00:37:51,333 --> 00:37:54,000 ‎실라는 북쪽으로 향했어 522 00:37:54,083 --> 00:37:55,625 ‎아랫도리가 북쪽으로 향했겠지 523 00:37:55,708 --> 00:37:56,708 ‎북쪽이 아니었을까? 524 00:37:56,791 --> 00:38:00,083 ‎갑자기 방향을 틀어서 ‎더스티가 놀랐거든 525 00:38:00,166 --> 00:38:01,333 ‎우리 어디 가? 526 00:38:02,083 --> 00:38:04,833 ‎뭐 좀 확인하려고 ‎사실 사람이지 527 00:38:05,833 --> 00:38:09,375 ‎낸시네 들러서 괜찮은지 볼래 528 00:38:09,458 --> 00:38:11,083 ‎5분도 안 걸릴 거야 529 00:38:12,125 --> 00:38:13,166 ‎뭐? 530 00:38:14,750 --> 00:38:17,375 ‎네 말대로 ‎낸시가 아플지도 모르잖아 531 00:38:18,916 --> 00:38:21,291 ‎들러야 마음이 편할 것 같아 532 00:38:22,583 --> 00:38:24,708 ‎낸시가 자고 있으면? 533 00:38:25,916 --> 00:38:27,958 ‎아프면 쉬어야 하지 않아? 534 00:38:29,166 --> 00:38:31,000 ‎낸시네 부모님이 멀리 떠나셨어 535 00:38:32,291 --> 00:38:34,625 ‎낸시가 아프면 ‎도움이 필요할 수도 있잖아 536 00:38:42,083 --> 00:38:43,583 ‎낸시네 집이야? 537 00:38:43,666 --> 00:38:45,166 ‎응, 가자 538 00:38:45,750 --> 00:38:47,583 ‎괜찮아, 난 여기서 기다릴게 539 00:38:48,291 --> 00:38:50,416 ‎이상하게 굴지 말고 ‎가서 인사해 540 00:39:22,416 --> 00:39:23,458 ‎낸시 541 00:39:24,416 --> 00:39:25,833 ‎자고 있나 봐 542 00:39:32,708 --> 00:39:33,625 ‎열쇠 찾았어 543 00:39:35,333 --> 00:39:37,041 ‎못 한다니까 544 00:39:37,833 --> 00:39:38,666 ‎뭐? 545 00:39:42,416 --> 00:39:44,750 ‎낸시한테 나쁜 일이 ‎일어났을 리 없다고 546 00:39:45,625 --> 00:39:46,791 ‎그렇잖아 547 00:39:48,166 --> 00:39:49,166 ‎내가 틀렸겠지 548 00:39:49,916 --> 00:39:52,916 ‎그래도 확인해 보자 ‎들어갈까? 549 00:39:55,083 --> 00:39:56,000 ‎낸시 550 00:39:59,333 --> 00:40:00,208 ‎낸시 551 00:40:04,875 --> 00:40:05,791 ‎낸시 552 00:40:13,791 --> 00:40:14,666 ‎아무도 없어? 553 00:40:16,666 --> 00:40:17,500 ‎응 554 00:40:25,458 --> 00:40:26,666 ‎경찰에 신고할게 555 00:40:28,833 --> 00:40:31,500 ‎- 잠깐만 ‎- 이건 뭔가 이상해 556 00:40:31,583 --> 00:40:33,958 ‎뭐 잘못된 게 없잖아 ‎아주 깨끗하고 557 00:40:34,041 --> 00:40:36,916 ‎- 괜히… ‎- 예감이 안 좋아 558 00:40:39,041 --> 00:40:40,041 ‎여보세요 559 00:40:40,833 --> 00:40:42,083 ‎제 친구가 실종됐어요 560 00:40:46,583 --> 00:40:48,458 ‎네가 낸시의 단짝이니? 561 00:40:48,541 --> 00:40:49,583 ‎맞아요 562 00:40:50,458 --> 00:40:51,791 ‎말씀드렸다시피 563 00:40:52,416 --> 00:40:55,125 ‎여기 뭔가 아주 이상해요 564 00:40:56,458 --> 00:40:58,041 ‎그냥 외출했을 수도 있어 565 00:40:59,208 --> 00:41:01,208 ‎내 눈에는 이상한 점이… 566 00:41:01,291 --> 00:41:02,333 ‎아니 567 00:41:04,250 --> 00:41:05,875 ‎넌 단짝이고 넌 누구니? 568 00:41:06,875 --> 00:41:09,541 ‎전 더스티인데 ‎실라랑 놀러 나왔어요 569 00:41:09,625 --> 00:41:10,875 ‎낸시를 아니? 570 00:41:11,833 --> 00:41:13,166 ‎아니요, 잘 몰라요 571 00:41:13,916 --> 00:41:15,750 ‎전에 이 상징을 본 적 있어? 572 00:41:18,041 --> 00:41:18,916 ‎저는… 573 00:41:20,208 --> 00:41:21,041 ‎아니요 574 00:41:21,125 --> 00:41:24,291 ‎- 무슨 뜻이에요? ‎- 낯익은 상징이니? 575 00:41:24,375 --> 00:41:26,708 ‎낸시가 노트에 그렸어? 576 00:41:26,791 --> 00:41:28,250 ‎혹시 이 카드를 만졌니? 577 00:41:28,875 --> 00:41:31,791 ‎아니요 ‎아무것도 안 만지려고 했어요 578 00:41:31,875 --> 00:41:32,916 ‎똑똑하구나 579 00:41:33,666 --> 00:41:35,708 ‎범죄 현장을 건드리면 안 되거든 580 00:41:36,833 --> 00:41:38,250 ‎범죄 현장요? 581 00:41:40,416 --> 00:41:43,125 ‎부모님 호텔에 전화했는데 ‎방에 안 계셔서 582 00:41:43,208 --> 00:41:44,708 ‎돌아오면 전화해 준다는구나 583 00:41:44,791 --> 00:41:47,208 ‎낸시가 집에 혼자 있었니? ‎자주 있던 일이야? 584 00:41:47,291 --> 00:41:49,125 ‎부모님과 함께 간 것 아니야? 585 00:41:49,666 --> 00:41:51,083 ‎- 아니었어 ‎- 확실해? 586 00:41:52,083 --> 00:41:53,000 ‎네 587 00:41:53,083 --> 00:41:55,375 ‎미안한데 시간이 늦었어 588 00:41:55,458 --> 00:42:00,750 ‎엄마와 단둘이 사는데 ‎아프셔서 가 봐야겠어요 589 00:42:00,833 --> 00:42:02,750 ‎놀란 것 같지 않았어요 590 00:42:02,833 --> 00:42:04,041 ‎뭐라고? 591 00:42:04,125 --> 00:42:06,166 ‎상징 말이에요 592 00:42:06,250 --> 00:42:09,791 ‎전에 봤냐고 물어보셨는데 ‎바로 짚으셨죠 593 00:42:10,416 --> 00:42:11,875 ‎전에 본 적 있으세요? 594 00:42:13,125 --> 00:42:14,333 ‎이만 가렴 595 00:42:14,416 --> 00:42:16,833 ‎친구 곁에 있어 줘서 고맙다 ‎이제 우리가 맡을게 596 00:42:16,916 --> 00:42:18,958 ‎낸시 일은 유감이야 597 00:42:20,041 --> 00:42:22,541 ‎결국은 다 괜찮을 거야 598 00:42:24,041 --> 00:42:25,041 ‎내일 봐 599 00:42:30,166 --> 00:42:31,916 ‎컴퓨터 좋아하니? 600 00:42:32,000 --> 00:42:35,250 ‎- 어떻게요? ‎- 인터넷 채팅 자주 해? 601 00:42:35,333 --> 00:42:38,333 ‎이런저런 메신저 말이다 602 00:42:38,416 --> 00:42:41,333 ‎- 아인슈타인 계정 있니? ‎- 아니요 603 00:42:41,416 --> 00:42:42,833 ‎낸시한테 있었을까? 604 00:42:49,458 --> 00:42:50,958 ‎"아인슈타인 채팅 서버에 ‎잘 오셨습니다" 605 00:42:51,041 --> 00:42:52,041 ‎"제시카78: 올 거야?" 606 00:43:27,333 --> 00:43:28,416 ‎닥쳐 607 00:43:35,625 --> 00:43:37,916 ‎더스티, 얘기 좀 하자 608 00:43:41,750 --> 00:43:42,958 ‎그래 609 00:43:45,083 --> 00:43:47,208 ‎미친 소리로 들리겠지만 610 00:43:48,166 --> 00:43:49,875 ‎낸시가 실종된 것 같지 않아 611 00:43:50,875 --> 00:43:53,500 ‎실종 사건 같지 않다고 612 00:43:54,583 --> 00:43:57,458 ‎이건 살인 사건 같아 613 00:43:58,500 --> 00:43:59,583 ‎뭐… 614 00:44:00,625 --> 00:44:02,666 ‎- 성급하게 생각하지 마 ‎- 있잖아 615 00:44:03,166 --> 00:44:04,833 ‎그 형사 616 00:44:04,916 --> 00:44:07,416 ‎형사님이 말씀하실수록 ‎확신이 들었어 617 00:44:07,500 --> 00:44:09,875 ‎너무 구체적인 질문을 해 618 00:44:10,583 --> 00:44:15,958 ‎낸시에 관해 더 알려는 게 아니야 619 00:44:17,000 --> 00:44:18,958 ‎둘을 같이 생각하면서 620 00:44:19,041 --> 00:44:20,958 ‎대화로 새로운 정보를 ‎얻으려고 하지 621 00:44:21,041 --> 00:44:24,166 ‎그냥 있는 정보를 ‎수집하는 게 아니야 622 00:44:26,916 --> 00:44:28,291 ‎원래 그러지 않잖아 623 00:44:30,291 --> 00:44:31,333 ‎그런 경우에는… 624 00:44:31,416 --> 00:44:34,041 ‎- 실라 ‎- 누가 낸시를 살해한 것 같아 625 00:44:34,125 --> 00:44:36,625 ‎- 그건 비약이야 ‎- 형사님이 못 잡고 있는 사람 626 00:44:36,708 --> 00:44:39,166 ‎- 미안하지만 추측일 뿐이잖아 ‎- 그래, 맞아 627 00:44:39,250 --> 00:44:41,291 ‎그러니 내가 증명하도록 도와줘 628 00:44:52,083 --> 00:44:52,916 ‎다음… 629 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 ‎이런 630 00:44:54,666 --> 00:44:56,500 ‎- 화에… ‎- 그러지 마, 케빈 631 00:44:56,583 --> 00:45:00,000 ‎다음 화에 계속됩니다! 632 00:45:00,083 --> 00:45:03,708 ‎미안하지만 ‎오늘 밤은 여기까지야 633 00:45:04,791 --> 00:45:07,750 ‎남은 이야기를 듣고 싶다면… 634 00:45:07,833 --> 00:45:08,750 ‎알았어 635 00:45:08,833 --> 00:45:11,750 ‎- 계속 살아 봐야지 ‎- 계속 살라고 636 00:45:11,833 --> 00:45:14,916 ‎- 진짜 짜증 나 ‎- 효과가 있잖아 637 00:45:15,000 --> 00:45:16,625 ‎다들 아직 살아 있으니까 638 00:45:17,500 --> 00:45:19,000 ‎적어도 지금까지는 말이야 639 00:45:27,833 --> 00:45:28,708 ‎무슨 일이야? 640 00:45:28,791 --> 00:45:32,375 ‎- 네가 내 상징을 썼어 ‎- 네 거였어? 641 00:45:32,458 --> 00:45:33,875 ‎줄리아의 상징인 줄 알았는데 642 00:45:39,083 --> 00:45:39,958 ‎미안 643 00:45:40,041 --> 00:45:42,541 ‎- 조금 차용할 순 있잖아 ‎- 그래 644 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 ‎있잖아 645 00:45:45,958 --> 00:45:50,250 ‎네가 지옥 얘기를 ‎하는 걸 들으니까 646 00:45:56,083 --> 00:45:57,750 ‎상징을 어디서 봤는지 기억났어 647 00:45:59,583 --> 00:46:02,125 ‎- 대박 ‎- 그렇지 648 00:46:02,958 --> 00:46:05,583 ‎다른 것과는 완전히 달라 보여 649 00:46:05,666 --> 00:46:07,375 ‎좀 더 최근에 제작됐어 650 00:46:08,000 --> 00:46:09,791 ‎원래 엘리베이터의 일부가 아니지 651 00:46:10,708 --> 00:46:12,208 ‎그런 것 같네 652 00:46:12,958 --> 00:46:15,375 ‎왜 엘리베이터 패널에 ‎달아 놨을까? 653 00:46:16,291 --> 00:46:18,250 ‎쓸모없잖아 654 00:46:18,333 --> 00:46:19,416 ‎왜 굳이? 655 00:46:21,083 --> 00:46:22,333 ‎대답은 하나뿐이야 656 00:46:24,000 --> 00:46:24,916 ‎뭔데? 657 00:46:25,875 --> 00:46:26,875 ‎아닌 거지 658 00:46:28,125 --> 00:46:30,000 ‎쓸모없는 게 아닌 거야 659 00:46:42,041 --> 00:46:44,166 ‎난 분명히… 660 00:46:45,250 --> 00:46:46,541 ‎버튼이잖아 661 00:46:47,708 --> 00:46:50,166 ‎패널을 자른 부분도 보여 662 00:46:50,250 --> 00:46:52,291 ‎- 버튼 맞아 ‎- 생각해 봐 663 00:46:52,375 --> 00:46:55,458 ‎맨날 이것저것 ‎옮기는 엘리베이터인데 664 00:46:55,541 --> 00:46:57,666 ‎이게 비밀 버튼이라면 ‎말이 안 돼 665 00:46:57,750 --> 00:47:00,875 ‎누가 버튼에 부딪치거나 ‎기댈 수도 있는데 666 00:47:01,916 --> 00:47:04,083 ‎오랫동안 비밀일 수가 없잖아 667 00:47:04,166 --> 00:47:05,250 ‎미안, 일론카 668 00:47:05,333 --> 00:47:08,000 ‎- 끝내주긴 하지만… ‎- 네 말이 맞아 669 00:47:08,750 --> 00:47:10,375 ‎실수로 누를 수도 있으니 670 00:47:10,958 --> 00:47:12,458 ‎안전장치가 필요하지 671 00:47:14,666 --> 00:47:16,541 ‎버튼은 정상적으로 작동해 672 00:47:18,416 --> 00:47:19,583 ‎이럴래? 673 00:47:20,916 --> 00:47:22,666 ‎난 정말 이러기… 674 00:47:31,875 --> 00:47:32,958 ‎젠장 675 00:47:33,041 --> 00:47:34,666 ‎그래, 젠장이다 676 00:47:37,000 --> 00:47:38,833 ‎우린 여기로 내려오면 안 돼 677 00:47:38,916 --> 00:47:40,875 ‎나한테 생각이 있어 678 00:47:41,875 --> 00:47:43,833 ‎스탠턴 선생님 숙소로 ‎올라가지만 마 679 00:47:43,916 --> 00:47:46,375 ‎저걸 어떻게 설명해야 할지 ‎모르겠으니까 680 00:47:47,708 --> 00:47:50,166 ‎어떻게 누가 실수로 ‎누르지 않게 할까? 681 00:47:51,208 --> 00:47:53,791 ‎단순히 누르는 것만으론 안 돼 682 00:48:00,416 --> 00:48:02,291 ‎하지 마, 안치소 아래에는 ‎아무것도 없어 683 00:48:03,125 --> 00:48:04,750 ‎이 아래에는 아무것도 없다고 684 00:48:10,750 --> 00:48:12,875 ‎이게 무슨… 685 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 ‎대박 686 00:48:24,666 --> 00:48:26,000 ‎다시 올라가자 687 00:48:35,375 --> 00:48:36,666 ‎잠깐만 688 00:48:36,750 --> 00:48:38,666 ‎일론카, 우리 돌아가야 해 689 00:48:46,625 --> 00:48:47,833 ‎잠깐만 볼게 690 00:48:52,458 --> 00:48:53,458 ‎젠장 691 00:49:00,750 --> 00:49:01,833 ‎미쳤다 692 00:49:04,041 --> 00:49:05,041 ‎뭔데? 693 00:49:11,375 --> 00:49:15,250 ‎맙소사 694 00:49:18,375 --> 00:49:21,250 ‎- 케빈, 모래시계야 ‎- 젠장 695 00:49:21,333 --> 00:49:22,875 ‎- 일론카 ‎- 케빈 696 00:49:22,958 --> 00:49:24,375 ‎- 일론카 ‎- 기다려 697 00:49:24,458 --> 00:49:25,791 ‎- 케빈 ‎- 일론카 698 00:49:37,166 --> 00:49:38,125 ‎케빈 699 00:50:59,125 --> 00:51:01,125 ‎자막: 박윤슬