1
00:00:23,666 --> 00:00:24,875
The next chapter.
2
00:00:25,708 --> 00:00:27,333
That's something people say a lot,
3
00:00:28,041 --> 00:00:30,791
talking about the stories of their lives.
4
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Turn the page.
5
00:00:32,291 --> 00:00:33,875
The past is prologue.
6
00:00:34,458 --> 00:00:38,125
The next chapter.
Like it's already been written.
7
00:00:38,791 --> 00:00:41,875
Like, the words are already there
waiting for us.
8
00:00:43,666 --> 00:00:46,041
But I disagree.
9
00:00:47,166 --> 00:00:49,666
We are the authors of our own stories.
10
00:00:50,250 --> 00:00:54,875
Sure, we can't always control the plot,
but we can decide who we want to be.
11
00:00:54,958 --> 00:00:58,291
So to me, the next chapter just means
12
00:00:58,375 --> 00:01:00,583
the endless possibilities
of the blank page.
13
00:01:01,333 --> 00:01:04,583
New beginnings. It doesn't matter who you…
14
00:01:06,666 --> 00:01:07,916
We were in high school.
15
00:01:08,666 --> 00:01:12,916
The jock, the nerd, the weirdo,
the criminal or the princess
16
00:01:13,000 --> 00:01:15,083
or what plot twist got tossed our way.
17
00:01:15,166 --> 00:01:19,291
It's time to turn the page
and write the next chapter ourselves.
18
00:01:25,750 --> 00:01:27,375
It could be the compressor. Sure.
19
00:01:29,125 --> 00:01:30,916
No, no. That's just the fan running.
20
00:01:31,666 --> 00:01:36,208
How old did you say the unit is?
For 4,000 square feet.
21
00:01:39,583 --> 00:01:41,250
Uh, yeah, I could take a look
at the wiring,
22
00:01:41,333 --> 00:01:44,416
but we may be looking at a replacement.
23
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
How's 9:00 a.m. tomorrow?
24
00:01:47,833 --> 00:01:49,625
Of course. Yeah, no problem.
25
00:01:50,458 --> 00:01:51,625
Okay. Yeah.
26
00:01:52,250 --> 00:01:54,250
All right. All right, Bill. Yeah.
I'll see you then.
27
00:01:56,041 --> 00:01:56,958
New client?
28
00:01:57,041 --> 00:01:58,791
New hair?
29
00:02:00,166 --> 00:02:02,041
Wow, looks great.
30
00:02:02,125 --> 00:02:03,750
You'll look great in a cap and gown, too.
31
00:02:04,500 --> 00:02:06,458
Damn. I wish Maggie was here to see this.
32
00:02:06,541 --> 00:02:10,291
That's all she ever wanted, you know?
For you to have your best go of it.
33
00:02:10,375 --> 00:02:13,083
Salutatorian means second best.
34
00:02:13,166 --> 00:02:15,250
Oh, just a second. Get out of here.
35
00:02:15,333 --> 00:02:18,958
Ilonka, you've done great,
and you need to celebrate it.
36
00:02:19,041 --> 00:02:22,583
And you should also break a few rules,
I think.
37
00:02:22,666 --> 00:02:24,541
You know, just like once
in your life. Just…
38
00:02:24,625 --> 00:02:25,791
Stop it, Tim.
39
00:02:31,833 --> 00:02:34,250
Holy shit! You did it.
40
00:02:34,333 --> 00:02:35,833
The red looks badass.
41
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
Where's Josie?
42
00:02:38,000 --> 00:02:41,333
Uh, she chickened out,
and I kind of get it.
43
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
What if they don't let us in?
44
00:02:43,333 --> 00:02:44,750
-I mean--
-Lauren, this is our chance
45
00:02:44,833 --> 00:02:46,875
to get a jump on a real college party.
46
00:02:46,958 --> 00:02:50,791
Or we could start with a high school one
since we kind of missed that boat
47
00:02:50,875 --> 00:02:52,583
when we were being total nerds.
48
00:02:52,666 --> 00:02:54,250
-Fuck high school.
49
00:03:13,708 --> 00:03:15,833
Um… Vodka soda, please.
50
00:03:15,916 --> 00:03:18,416
-He's not a bartender.
-It's fine.
51
00:03:18,500 --> 00:03:20,291
You go here? You look a little young.
52
00:03:21,583 --> 00:03:22,666
-Uh…
-Thank you.
53
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
Oh, there they are.
54
00:03:36,791 --> 00:03:40,083
I don't know why they need six types
of rum over there and no water.
55
00:03:40,166 --> 00:03:41,833
Yeah, half the water bottles
in the kitchen
56
00:03:41,916 --> 00:03:43,291
were being used as ashtrays.
57
00:03:43,375 --> 00:03:46,250
So you… you pace yourself.
Or are you winding down?
58
00:03:46,333 --> 00:03:49,791
Uh, I'm waiting for my friend. She's busy.
59
00:03:50,375 --> 00:03:52,750
I think she's trying
to make a couple of mistakes.
60
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Uh, I'm Brian.
61
00:03:55,583 --> 00:03:58,666
-Ilonka.
-I don't think I've seen you around.
62
00:03:59,958 --> 00:04:02,875
-I've kept to myself most of the year.
-Hmm.
63
00:04:03,583 --> 00:04:04,583
What's your major?
64
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
-English.
-Me too.
65
00:04:08,250 --> 00:04:09,666
You don't say.
66
00:04:09,750 --> 00:04:11,666
What were some
of your favorite classes this year?
67
00:04:13,750 --> 00:04:17,791
I'm gonna go with Romantic
and Victorian literature.
68
00:04:21,500 --> 00:04:24,416
-Yeah. I know that sounds like a line.
-It sounds like a line.
69
00:04:24,500 --> 00:04:25,416
But it isn't.
70
00:04:25,500 --> 00:04:27,041
No, I… I know it isn't, I do.
71
00:04:27,125 --> 00:04:29,250
Romance and terror
in the age of Victorian England.
72
00:04:29,333 --> 00:04:32,166
That was one of my options
for my senior thesis.
73
00:04:32,250 --> 00:04:36,541
-One of your options?
-See, I'm a sucker for Oscar Wilde.
74
00:04:36,625 --> 00:04:40,750
A little "meh" on Stevenson.
I still love, just polite love.
75
00:04:40,833 --> 00:04:44,041
My favorite is Shelley.
Mary, not her husband,
76
00:04:44,125 --> 00:04:46,958
Mary Shelley, the teenage girl
who wrote Frankenstein.
77
00:04:47,041 --> 00:04:48,583
A teenage girl did that.
78
00:04:48,666 --> 00:04:52,000
She was… She was 19 when she became
the mother of modern horror.
79
00:04:52,083 --> 00:04:56,083
I mean, she… she wrote the first
major work in the science fiction genre.
80
00:04:56,166 --> 00:04:59,208
Frankenstein is not only the first
creation story to use science that way,
81
00:04:59,291 --> 00:05:03,541
but to deal with the ethics
of experiment and experimenter…
82
00:05:06,416 --> 00:05:08,291
Sorry, that's, uh…
83
00:05:08,875 --> 00:05:11,458
That's why I went with Shakespeare
for my thesis. I…
84
00:05:12,250 --> 00:05:15,375
I tend to ramble
when I get going on Shelley.
85
00:05:15,458 --> 00:05:18,625
Jesus. Where have you been all semester?
86
00:05:21,875 --> 00:05:24,208
Uh, so… so tell me about you.
87
00:05:24,291 --> 00:05:25,916
What are some of your favorite…
88
00:05:29,041 --> 00:05:31,666
Excuse me. What were--
89
00:05:33,375 --> 00:05:34,625
Here. Here you go.
90
00:06:11,625 --> 00:06:13,250
Ilonka, did you hear me?
91
00:06:13,333 --> 00:06:16,625
Sorry, I was just, um…
92
00:06:17,958 --> 00:06:21,250
I'm sorry. I'm just distracted.
93
00:06:22,750 --> 00:06:25,916
Can you say the name again? Like the name…
94
00:06:26,000 --> 00:06:27,833
Can you say the real name again, please?
95
00:06:27,916 --> 00:06:30,375
Papillary thyroid carcinoma.
96
00:06:33,666 --> 00:06:36,083
Right. Thyroid cancer.
97
00:06:36,666 --> 00:06:38,250
Uh, you said treatable?
98
00:06:38,958 --> 00:06:41,125
It can be.
We need to know more.
99
00:06:41,875 --> 00:06:45,750
But the biopsy results tell me
we should do an immediate thyroidectomy
100
00:06:45,833 --> 00:06:48,000
and start you
on radioactive iodine treatment.
101
00:06:48,083 --> 00:06:49,583
You want to remove my thyroid?
102
00:06:50,250 --> 00:06:53,958
No, I'm… I'm going to Stanford…
in the fall.
103
00:06:55,208 --> 00:06:56,666
Stanford? I…
104
00:06:57,750 --> 00:06:59,625
If we start this now, will it…
105
00:07:00,666 --> 00:07:02,958
Will it be finished
before the semester starts?
106
00:07:03,583 --> 00:07:05,041
It's hard to say.
107
00:07:05,125 --> 00:07:07,208
We should just schedule the thyroidectomy.
108
00:07:08,125 --> 00:07:11,375
So just walk me through the worst case.
109
00:07:12,958 --> 00:07:14,750
Worst case. Just…
110
00:07:15,458 --> 00:07:16,583
…paint a picture.
111
00:07:18,208 --> 00:07:22,541
Talking about it is the best way
to make sure it doesn't happen, isn't it?
112
00:07:24,875 --> 00:07:26,125
Am I going to need chemo?
113
00:07:26,208 --> 00:07:27,958
Oh, kiddo, let's… let's not go there.
114
00:07:28,041 --> 00:07:31,500
Ilonka, there are a lot of steps
between here and chemo.
115
00:07:31,583 --> 00:07:35,250
-Are the odds in my favor?
-It's not quite that simple.
116
00:07:35,333 --> 00:07:39,291
I… I was number two
in a class of 900.
117
00:07:40,375 --> 00:07:44,916
Youngest in my class, too,
and I skipped a year to get here.
118
00:07:46,125 --> 00:07:50,958
I was in the top two-tenths of 1 percent.
119
00:07:53,750 --> 00:07:54,958
I'm good with odds.
120
00:07:58,791 --> 00:07:59,791
I got this.
121
00:08:12,958 --> 00:08:14,708
What am I supposed…
122
00:08:16,958 --> 00:08:18,625
I mean, the candles aren't lit.
123
00:08:19,291 --> 00:08:23,000
Well, hospitals aren't exactly in love
with open flames, so…
124
00:08:23,083 --> 00:08:25,666
Okay.
125
00:08:28,833 --> 00:08:32,333
-Yay.
-Happy birthday, kiddo.
126
00:08:33,875 --> 00:08:36,458
-Hey. Don't you have an install today?
-It's…
127
00:08:36,541 --> 00:08:37,833
No. This is more important.
128
00:08:39,208 --> 00:08:41,583
Don't lose another job for me.
129
00:08:42,791 --> 00:08:43,958
This is more important.
130
00:08:47,583 --> 00:08:48,416
How is it?
131
00:08:48,500 --> 00:08:53,000
Honestly? College is easier
than high school.
132
00:08:53,083 --> 00:08:56,541
I mean, less bullshit
and more things that actually matter.
133
00:08:56,625 --> 00:08:58,583
-Tim, can I borrow you?
-Yeah.
134
00:08:59,875 --> 00:09:03,791
So, how are things with you?
135
00:09:03,875 --> 00:09:09,458
Well, the food is shit,
and, um, my foster dad is my only friend.
136
00:09:10,166 --> 00:09:13,541
But there is an orderly
that has the hots for me though.
137
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
-Well, is he cute?
-Ugh! I'd rather die.
138
00:09:19,041 --> 00:09:21,250
So I win.
139
00:09:22,916 --> 00:09:24,916
Look, I got to go, but…
140
00:09:25,000 --> 00:09:26,833
-Uh, cool.
-Thanks for calling.
141
00:09:28,291 --> 00:09:31,375
-It means a lot.
-Happy birthday. And…
142
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
Basically, I'm afraid this round
didn't do it.
143
00:09:35,166 --> 00:09:37,958
The tumors in her lungs
didn't respond the way we'd hoped.
144
00:09:38,750 --> 00:09:40,791
So we… we do it again? Another round.
145
00:09:40,875 --> 00:09:43,208
Another round isn't going to make
a difference at this point.
146
00:09:43,708 --> 00:09:45,291
What, so you're saying that…
147
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
You're saying she's terminal.
148
00:09:49,875 --> 00:09:50,708
Yes.
149
00:09:51,208 --> 00:09:53,541
Hmm.
150
00:10:01,541 --> 00:10:02,583
How long?
151
00:10:02,666 --> 00:10:03,708
It's tough to say.
152
00:10:03,791 --> 00:10:06,708
It's tough
to fucking hear, too, Doc. Give it a try.
153
00:10:07,416 --> 00:10:10,541
I really prefer not to.
Everyone is different, and--
154
00:10:10,625 --> 00:10:12,500
She's 18 years old today.
155
00:10:17,041 --> 00:10:18,291
Could she make it to 19?
156
00:10:21,250 --> 00:10:23,416
Yes, she could. It's possible.
157
00:10:24,958 --> 00:10:25,958
Yes.
158
00:10:27,000 --> 00:10:28,916
And, um, 20?
159
00:10:33,666 --> 00:10:36,000
We should talk about
what you want to do next,
160
00:10:37,250 --> 00:10:40,291
though there isn't much else on my end
besides making her comfortable.
161
00:12:33,041 --> 00:12:35,375
It's a special program
and it's fully funded.
162
00:12:35,458 --> 00:12:37,250
I mean, all of this, it's adding up.
163
00:12:37,333 --> 00:12:40,416
Brightcliffe Hospice.
You know what that means, right?
164
00:12:40,500 --> 00:12:44,083
Of course.
But it's specifically for young people.
165
00:12:44,166 --> 00:12:45,833
One of the only places like it
in the world.
166
00:12:45,916 --> 00:12:47,875
They should be with their family, Ilonka.
167
00:12:47,958 --> 00:12:50,083
Lots of them don't have families
according to the Web.
168
00:12:50,833 --> 00:12:53,833
Lots of foster kids.
I mean, kids on their own.
169
00:12:53,916 --> 00:12:57,416
It's a place for teenagers
to transition on their own terms.
170
00:12:57,500 --> 00:13:00,166
This means no more treatments.
No more trials, no more--
171
00:13:00,250 --> 00:13:01,375
None of that's working.
172
00:13:08,583 --> 00:13:09,500
I promised Maggie…
173
00:13:10,791 --> 00:13:13,000
I promised Maggie
that I would take care of you.
174
00:13:13,666 --> 00:13:14,666
And you did.
175
00:13:18,375 --> 00:13:19,625
You did so good, Tim.
176
00:13:26,666 --> 00:13:29,208
Like I said, just a trial period.
177
00:13:29,291 --> 00:13:31,875
So, like cancer sleep-away camp.
178
00:13:31,958 --> 00:13:33,416
I'll be at the Motel 6 in town.
179
00:13:33,500 --> 00:13:37,083
So, you know, just in case
you change your mind, which you can,
180
00:13:37,166 --> 00:13:38,375
of course, change your mind.
181
00:13:39,041 --> 00:13:41,875
Come right home to Sacramento.
Remember that.
182
00:13:48,750 --> 00:13:50,791
Ilonka. Hey.
183
00:13:57,791 --> 00:13:59,041
Hey, are you okay, kiddo?
184
00:14:00,500 --> 00:14:02,125
Yeah, just, uh…
185
00:14:04,458 --> 00:14:05,375
deja vu.
186
00:14:56,250 --> 00:14:59,291
Sorry.
You're gonna think I'm a freak, but…
187
00:15:00,500 --> 00:15:01,875
do… do I know you?
188
00:15:01,958 --> 00:15:07,458
Yeah, I… I think so.
You went to Franklin High, right?
189
00:15:07,541 --> 00:15:10,083
Or you were a… a patient
at Seattle General?
190
00:15:11,041 --> 00:15:13,000
No, I'm from Sacramento.
191
00:15:13,583 --> 00:15:14,708
Weird.
192
00:15:15,791 --> 00:15:17,333
No, I've never been.
193
00:15:17,416 --> 00:15:19,541
Uh… what are you in for?
194
00:15:19,625 --> 00:15:23,666
Papillary thyroid carcinoma
with lung metastasis,
195
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
so, um…
196
00:15:25,541 --> 00:15:26,958
thyroid cancer, I guess.
197
00:15:27,708 --> 00:15:30,000
Leukemia, I guess.
198
00:15:31,583 --> 00:15:33,250
It's nice to meet you.
199
00:15:34,875 --> 00:15:37,250
Should I just call you Thyroid Cancer?
200
00:15:37,916 --> 00:15:40,541
Sorry, I'm, um, Ilonka.
201
00:15:41,958 --> 00:15:43,291
Everything okay, sweetie?
202
00:15:43,875 --> 00:15:47,541
Yeah, I'm fine. This is, um… Leukemia.
203
00:15:49,500 --> 00:15:51,875
Kevin, nice to meet you.
204
00:15:51,958 --> 00:15:53,500
Nice to meet you, Kevin. I'm Tim.
205
00:15:54,791 --> 00:15:58,083
Well, should we go check out the inside
and see what all the fuss is about?
206
00:15:58,166 --> 00:15:59,416
Yeah.
207
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
Uh, well, uh, I'll see you around.
208
00:16:03,916 --> 00:16:05,083
Maybe.
209
00:16:05,166 --> 00:16:08,833
I mean, yep.
I'll be here, short term anyway.
210
00:16:10,541 --> 00:16:12,833
-Ilonka, right?
-Yeppers.
211
00:16:12,916 --> 00:16:14,250
Welcome to Brightcliffe.
212
00:16:14,333 --> 00:16:17,333
I'm Mark, one of the nurse practitioners.
Uh, Doc's inside waiting for you.
213
00:16:17,416 --> 00:16:19,583
Come on, I'll help you with your bags.
214
00:16:19,666 --> 00:16:21,083
-Thank you.
-Yeah. How was the drive?
215
00:16:21,708 --> 00:16:22,541
It's beautiful.
216
00:16:22,625 --> 00:16:24,208
It can be a little dodgy at spots.
217
00:16:27,500 --> 00:16:28,708
Are you sure you're okay?
218
00:16:30,125 --> 00:16:32,791
Yeah, yeah, it's nothing.
219
00:16:42,291 --> 00:16:43,708
Jeez. How old is this place?
220
00:16:43,791 --> 00:16:45,875
Well, the house itself was built in--
221
00:16:45,958 --> 00:16:47,041
1901.
222
00:16:47,750 --> 00:16:52,125
That is right…
uh, by a logging industrialist, um…
223
00:16:52,208 --> 00:16:53,458
Stanley Oscar Freelon.
224
00:16:54,250 --> 00:16:57,041
Correct. And also his wife, Vera.
225
00:16:57,125 --> 00:17:00,125
Uh, changed hands a few times
over the years after that,
226
00:17:00,208 --> 00:17:03,000
until 1966, when Dr. Stanton bought it.
227
00:17:03,083 --> 00:17:05,541
But before that, it was a halfway house
in the Depression…
228
00:17:05,625 --> 00:17:07,125
-Mm-hm.
-…and a religious commune
229
00:17:07,208 --> 00:17:09,166
called the Paragon,
lived here in the '40s.
230
00:17:09,250 --> 00:17:11,958
So it was also a cult compound.
231
00:17:12,041 --> 00:17:14,875
-I did not know that.
-Yep, and it was…
232
00:17:19,125 --> 00:17:20,125
Who's…
233
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
What?
234
00:17:24,708 --> 00:17:25,750
It's, um…
235
00:17:27,500 --> 00:17:29,333
It's…
236
00:17:41,875 --> 00:17:42,916
There she is.
237
00:17:43,000 --> 00:17:44,583
Welcome back, Ms. Pollock.
238
00:17:45,208 --> 00:17:46,625
You're okay, sweetie.
239
00:17:46,708 --> 00:17:48,125
Just a fainting spell.
240
00:17:48,708 --> 00:17:51,000
Pretty common for someone
with your diagnosis.
241
00:17:51,708 --> 00:17:54,833
I thought I saw someone, an old lady--
242
00:17:54,916 --> 00:17:58,458
I'm not exactly an ingenue,
but old is pretty harsh.
243
00:17:58,541 --> 00:17:59,916
Not you, someone…
244
00:18:01,666 --> 00:18:02,958
Never mind.
245
00:18:04,791 --> 00:18:06,583
I'm Dr. Georgina Stanton.
246
00:18:07,166 --> 00:18:08,500
Welcome to Brightcliffe.
247
00:18:16,375 --> 00:18:17,958
I'm sorry about earlier, Doc.
248
00:18:18,833 --> 00:18:20,458
-Earlier?
-When you fainted.
249
00:18:21,333 --> 00:18:23,666
He scooped you up and ran for the door,
250
00:18:24,708 --> 00:18:26,583
which I completely understand.
251
00:18:27,250 --> 00:18:28,791
It makes no sense.
252
00:18:28,875 --> 00:18:30,833
No sense at all to leave her here.
253
00:18:32,291 --> 00:18:33,750
To leave her here when she's sick.
254
00:18:34,458 --> 00:18:36,875
Trust me. I know.
255
00:18:37,750 --> 00:18:40,208
It's exactly how I felt
when I lost my son, Julian.
256
00:18:42,416 --> 00:18:45,208
I couldn't talk to parents
in your situation
257
00:18:45,291 --> 00:18:46,708
if I hadn't been one myself.
258
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
I'm sorry, I didn't… didn't realize.
259
00:18:50,625 --> 00:18:55,250
The thing I didn't understand
when we talk about cancer
260
00:18:56,583 --> 00:18:58,125
or any terminal illness, really.
261
00:18:59,416 --> 00:19:03,666
Look at the language we use,
the language of battle.
262
00:19:03,750 --> 00:19:05,166
We're gonna fight this thing.
263
00:19:05,875 --> 00:19:07,916
We're going to fight
with everything we've got.
264
00:19:08,708 --> 00:19:10,375
Be brave for the fight.
265
00:19:11,375 --> 00:19:12,875
And then people say…
266
00:19:13,958 --> 00:19:15,916
they lost the battle.
267
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
It's so backwards.
268
00:19:19,500 --> 00:19:24,500
I get it. To talk about the fight,
it's active, visceral.
269
00:19:25,458 --> 00:19:26,833
Don't look at the hard part.
270
00:19:27,625 --> 00:19:31,125
Look at all these shiny, sharp weapons
we've developed all for you to try.
271
00:19:32,750 --> 00:19:34,541
Brightcliffe isn't about battles.
272
00:19:36,458 --> 00:19:40,166
It's about permission
to leave the battlefield.
273
00:19:42,166 --> 00:19:45,916
To focus on living instead of fighting.
274
00:19:47,125 --> 00:19:51,875
We aren't about a fight,
and it's certainly isn't losing a battle.
275
00:19:53,416 --> 00:19:56,875
Every living day here is a win.
276
00:20:02,083 --> 00:20:04,583
You and I can talk a little more, Tim,
if you'd like.
277
00:20:05,916 --> 00:20:08,625
Maybe while Ilonka finishes her tour.
278
00:20:11,833 --> 00:20:13,250
Um, I'd like that.
279
00:20:15,833 --> 00:20:16,833
So this is the dormitory.
280
00:20:16,916 --> 00:20:18,458
Boys or girls?
281
00:20:18,541 --> 00:20:21,166
Both. Boys and girls
don't share rooms, of course,
282
00:20:21,250 --> 00:20:23,541
but we don't see the need
to quarantine them.
283
00:20:24,125 --> 00:20:27,375
These young people are dealing
with more than some adults ever will.
284
00:20:28,041 --> 00:20:31,041
The least I can do
is treat them like grownups.
285
00:20:34,041 --> 00:20:35,000
This is Spence.
286
00:20:35,083 --> 00:20:37,958
Spence, I'm designating you
peer mentor for the afternoon.
287
00:20:38,041 --> 00:20:40,833
I was fifth in succession.
What's happened to the others?
288
00:20:44,916 --> 00:20:46,583
Stick to it and don't get lost.
289
00:20:46,666 --> 00:20:49,208
It's like a labyrinth in here,
more like Vegas.
290
00:20:49,291 --> 00:20:50,625
They don't want you to know
what time it is,
291
00:20:50,708 --> 00:20:51,958
and they don't want you to get out.
292
00:20:52,583 --> 00:20:56,500
Former patients of Brightcliffe,
class of '66, all of them gone.
293
00:20:57,041 --> 00:20:57,958
Pushing daisies.
294
00:20:59,166 --> 00:21:00,791
It depends on who you talk to, though.
295
00:21:00,875 --> 00:21:02,875
The guy who gave me this tour,
he's gone now.
296
00:21:02,958 --> 00:21:05,000
But he used to call it the Ghost Tour.
297
00:21:05,083 --> 00:21:06,458
Do you believe in ghosts, newbie?
298
00:21:06,541 --> 00:21:08,125
Does it matter?
299
00:21:08,208 --> 00:21:09,958
Depends on your career ambitions, I guess.
300
00:21:10,500 --> 00:21:12,125
Myself, I've got my fingers crossed.
301
00:21:12,208 --> 00:21:15,083
I'll be an entry-level poltergeist
when we finally forget
302
00:21:15,166 --> 00:21:16,416
to fuck with people.
303
00:21:19,291 --> 00:21:20,291
You coming?
304
00:21:21,708 --> 00:21:22,666
Yeah.
305
00:21:26,708 --> 00:21:30,625
Group therapy will be in here.
A bunch of therapies, actually.
306
00:21:31,291 --> 00:21:35,000
These two are doing some
new agey thing called yoga,
307
00:21:35,083 --> 00:21:36,833
which is Hindi for bullshit.
308
00:21:37,458 --> 00:21:42,208
That's Natsuki, ovarian cancer,
and that's Sandra, lymphoma.
309
00:21:43,041 --> 00:21:45,416
Sandra is kind of a Jesus freak,
speaking of bullshit,
310
00:21:45,500 --> 00:21:48,083
and she gets weird if you mention her wig.
311
00:21:48,166 --> 00:21:50,541
No judgment. Whatever works.
312
00:21:50,625 --> 00:21:52,125
We all got our poison to pick.
313
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
This is my poison.
314
00:22:00,500 --> 00:22:02,916
Yeah, the library is tough to beat.
315
00:22:03,000 --> 00:22:04,958
Whole thing was donated
from a local library
316
00:22:05,041 --> 00:22:07,375
before it closed,
so it's like a proper library,
317
00:22:07,458 --> 00:22:08,875
just as hard to navigate.
318
00:22:08,958 --> 00:22:10,458
It's got a card catalog
and everything.
319
00:22:11,416 --> 00:22:12,875
But wait till you to see what's next.
320
00:22:17,708 --> 00:22:19,458
Amesh, new girl.
321
00:22:20,333 --> 00:22:21,750
Hey, there.
322
00:22:21,833 --> 00:22:22,958
Glioblastoma.
323
00:22:23,041 --> 00:22:24,375
Oh, gesundheit.
324
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
-I'm Ilonka.
-Fuck.
325
00:22:26,458 --> 00:22:31,791
Ilonka, hi. I'm so, so glad
I'm not the new kid anymore.
326
00:22:32,708 --> 00:22:35,208
Welcome. This is an excellent day for me.
327
00:22:35,291 --> 00:22:37,583
-Amesh has been here…
-Two months.
328
00:22:37,666 --> 00:22:39,666
…two months and I think he's been…
329
00:22:39,750 --> 00:22:41,541
Two months of the new kid jokes.
330
00:22:41,625 --> 00:22:44,625
-The constant hazing.
-There isn't any hazing.
331
00:22:44,708 --> 00:22:45,625
There's no hazing.
332
00:22:45,708 --> 00:22:47,208
But he keeps bringing that up,
333
00:22:47,291 --> 00:22:49,666
keeps asking us when the hazing starts
and we keep telling him
334
00:22:49,750 --> 00:22:51,041
-this isn't a frat house.
-I mean,
335
00:22:51,125 --> 00:22:53,333
I don't get to go to college.
I don't think I'm asking for much.
336
00:22:53,416 --> 00:22:55,083
Could have at least tried
to do some hazing.
337
00:22:55,708 --> 00:22:57,375
I don't know why
you can't agree with me, dude.
338
00:22:57,458 --> 00:22:59,333
You haven't seen her in a bikini.
339
00:22:59,416 --> 00:23:01,166
Well, Lydia's all yours.
340
00:23:02,208 --> 00:23:06,708
You've got some old elevator.
I've only ever seen these in the movies.
341
00:23:06,791 --> 00:23:07,875
Just the one.
342
00:23:07,958 --> 00:23:10,291
Oh, you want to take a ride?
Just… just hit the B button.
343
00:23:10,375 --> 00:23:11,916
Dude, I said no hazing.
344
00:23:12,958 --> 00:23:14,166
I'll take a ride.
345
00:23:14,250 --> 00:23:16,583
-What's in the basement?
-Oh, man, I dare you.
346
00:23:16,666 --> 00:23:17,666
No, he doesn't.
347
00:23:17,750 --> 00:23:19,166
-Dude, finally, some hazing.
-Shut up.
348
00:23:19,250 --> 00:23:23,541
Bring it. I did three rounds of chemo.
Takes a lot to scare me.
349
00:23:25,500 --> 00:23:27,375
No, wait. Don't. Don't.
350
00:23:27,458 --> 00:23:29,250
Don't actually go down there.
351
00:23:29,333 --> 00:23:31,166
-Don't.
-It's the morgue.
352
00:23:36,916 --> 00:23:38,416
I guess I didn't think of that.
353
00:23:38,500 --> 00:23:39,666
That makes sense, doesn't it?
354
00:23:40,250 --> 00:23:43,000
I'd stay out of the elevator, in general.
It's possessed.
355
00:23:43,625 --> 00:23:46,708
Hops on and off,
goes up and down at night all by itself.
356
00:23:46,791 --> 00:23:48,083
Something wrong with the wiring.
357
00:23:48,166 --> 00:23:49,791
It's old, but I'd stay out.
358
00:23:55,666 --> 00:23:57,166
You know what? I get it now.
359
00:23:57,250 --> 00:23:59,083
This is not a good place to do hazing.
360
00:23:59,166 --> 00:24:00,541
-Yeah.
-It's just mean.
361
00:24:01,208 --> 00:24:02,833
Remind me to thank everybody.
362
00:24:02,916 --> 00:24:04,333
-Mm-hmm.
-Mm?
363
00:24:19,208 --> 00:24:20,708
That's beautiful. Don't stop.
364
00:24:22,083 --> 00:24:23,166
Did you write that?
365
00:24:24,333 --> 00:24:25,666
You know what, I did.
366
00:24:25,750 --> 00:24:27,541
-You new?
-I'm Ilonka.
367
00:24:27,625 --> 00:24:29,458
Cheri. Nice to meet.
368
00:24:30,125 --> 00:24:32,041
Okay, I don't know
much about music,
369
00:24:32,125 --> 00:24:34,250
but I can almost guarantee
she did not write that.
370
00:24:36,458 --> 00:24:39,541
-That's Cheri. You've got to watch out.
-Yeah, watch out.
371
00:24:40,375 --> 00:24:42,291
One time she told me
she was a flight attendant,
372
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
and I believed her for more than a day.
373
00:24:45,583 --> 00:24:48,541
We don't know much about Cheri.
Her story keeps changing.
374
00:24:48,625 --> 00:24:51,916
Only thing I can say for sure
is the day she arrived,
375
00:24:52,000 --> 00:24:56,291
she rode up with two moving trucks
and her nanny was driving a Bentley.
376
00:24:56,791 --> 00:24:59,791
Everything she said since,
grain of salt, at best.
377
00:25:01,958 --> 00:25:05,333
All yours. Well, yours and Anya's.
378
00:25:05,416 --> 00:25:07,166
She was supposed to be here
for introductions.
379
00:25:07,250 --> 00:25:10,666
And in fact, I think
she was supposed to do your tour.
380
00:25:11,416 --> 00:25:14,791
But, well, Anya is Anya.
381
00:25:14,875 --> 00:25:18,583
Uh, dinner is in the conservatory
at seven, if you're feeling up to it.
382
00:25:18,666 --> 00:25:20,333
Otherwise, you can have it delivered.
383
00:25:20,416 --> 00:25:21,791
Do not use your bedpan.
384
00:25:21,875 --> 00:25:23,875
Uh, they're in every room for some reason,
385
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
and they really don't want you to use it
unless you really have--
386
00:25:26,166 --> 00:25:27,208
Let's go.
387
00:25:27,291 --> 00:25:29,125
They're apparently decorative,
is what I'm saying.
388
00:25:38,208 --> 00:25:39,166
Come in.
389
00:25:42,208 --> 00:25:44,083
Well, I guess
your mind's made up, huh?
390
00:25:44,708 --> 00:25:46,750
Guess we can put these bags
back in the car.
391
00:25:46,833 --> 00:25:48,458
We'll drive all night, be home by morning.
392
00:25:49,500 --> 00:25:50,916
How was Dr. Stanton?
393
00:25:55,833 --> 00:25:58,416
Well, truth be told, she was great.
394
00:26:04,708 --> 00:26:06,375
She actually reminded me
a little of Maggie.
395
00:26:08,041 --> 00:26:10,500
I'm supposed to be dropping you
off at college, not this.
396
00:26:11,083 --> 00:26:13,125
Well, it's not too much of a stretch.
397
00:26:13,833 --> 00:26:18,000
-It's got serious Ivy League vibes here.
398
00:26:18,083 --> 00:26:20,333
Just think about it that way, if it helps.
399
00:27:12,125 --> 00:27:13,250
What the fuck?
400
00:27:29,500 --> 00:27:31,708
-What are you doing?
-Oh. Ow.
401
00:27:33,250 --> 00:27:34,375
Sorry, there's a…
402
00:27:38,125 --> 00:27:39,041
I'm Ilonka.
403
00:27:42,583 --> 00:27:43,791
Thyroid cancer.
404
00:27:43,875 --> 00:27:46,916
With, uh… with lung metastasis?
405
00:27:47,708 --> 00:27:49,875
-You're Anya, yeah?
-Yeah.
406
00:27:51,500 --> 00:27:53,208
You're going to read all those?
407
00:27:54,333 --> 00:27:55,208
Yeah.
408
00:27:55,291 --> 00:27:57,625
I was supposed to start college
in the fall,
409
00:27:58,250 --> 00:27:59,916
trying to keep up with my syllabus.
410
00:28:00,666 --> 00:28:01,958
Fucking shite.
411
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
So there's, uh…
412
00:28:04,791 --> 00:28:08,000
There's weird symbols
under my bed in chalk.
413
00:28:08,083 --> 00:28:11,250
-Yeah?
-Do you, uh… Do you know why?
414
00:28:11,333 --> 00:28:13,625
Rachel, I expect.
415
00:28:15,333 --> 00:28:16,458
Rachel?
416
00:28:16,541 --> 00:28:17,458
Roommate Rachel.
417
00:28:18,666 --> 00:28:20,333
She was super into Wiccan stuff.
418
00:28:21,791 --> 00:28:23,041
Toward the end.
419
00:28:23,750 --> 00:28:26,416
Well, we all need something, right?
420
00:28:26,500 --> 00:28:27,541
Yeah.
421
00:28:30,208 --> 00:28:32,083
Ten grams of morphine for me.
422
00:28:32,708 --> 00:28:33,833
Well, I… I get it.
423
00:28:33,916 --> 00:28:39,791
Not necessarily like Wicca,
but there's something to magical thinking.
424
00:28:40,458 --> 00:28:43,958
Yeah, but it sure didn't work for Rachel,
the bitch is dead.
425
00:28:44,666 --> 00:28:47,750
But, hey, why not leave them there?
Go for double jeopardy.
426
00:28:48,333 --> 00:28:50,416
Where the scores can really change.
427
00:28:52,958 --> 00:28:55,708
Well, it was great to meet… you.
428
00:29:13,000 --> 00:29:15,416
Uh, do I go to the kitchen or…
429
00:29:15,500 --> 00:29:17,791
No. They'll bring it.
Made special.
430
00:29:17,875 --> 00:29:19,958
They talked to your doctor
about that already,
431
00:29:20,041 --> 00:29:21,625
but you can change the menu if you want.
432
00:29:21,708 --> 00:29:23,625
We didn't meet officially. I'm Sandra.
433
00:29:23,708 --> 00:29:25,375
Ilonka. Nice to meet you.
434
00:29:25,458 --> 00:29:27,291
I like your, uh…
435
00:29:28,125 --> 00:29:30,041
-I like your hair.
-Thanks.
436
00:29:30,125 --> 00:29:31,666
Yours, too. I mean, you look terrific.
437
00:29:31,750 --> 00:29:33,291
I'm Natsuki. Welcome.
438
00:29:33,375 --> 00:29:34,875
How long have you all been here?
439
00:29:34,958 --> 00:29:36,708
-Four months for me.
-Five.
440
00:29:36,791 --> 00:29:37,708
-Three.
-Three.
441
00:29:37,791 --> 00:29:41,333
Sixty-three days, 17 hours and 11 minutes.
442
00:29:41,416 --> 00:29:42,750
You don't know the minutes.
443
00:29:42,833 --> 00:29:44,791
Sandra and Anya are the seniors here.
444
00:29:44,875 --> 00:29:46,333
You've both been here almost…
445
00:29:46,416 --> 00:29:48,791
-Almost six months?
-Almost six.
446
00:29:48,875 --> 00:29:51,458
More than six.
Actually, I just got re-upped.
447
00:29:51,541 --> 00:29:53,291
Got my double D. Oh, my god.
448
00:29:53,375 --> 00:29:54,500
Yeah, I got to do that.
449
00:29:54,583 --> 00:29:57,291
-Double D?
-Double diagnosis.
450
00:29:58,041 --> 00:30:00,083
Still dying. Confirmed.
451
00:30:00,166 --> 00:30:02,708
Insurance pays for hospice
in six month increments.
452
00:30:02,791 --> 00:30:05,625
So if you're still here in six months,
you got to go in for an exam.
453
00:30:05,708 --> 00:30:07,083
This is a hospice?
454
00:30:07,166 --> 00:30:09,500
My parents told me
this was a boarding school.
455
00:30:09,583 --> 00:30:11,458
They wouldn't really
throw you out.
456
00:30:11,541 --> 00:30:13,333
Dr. Stanton wouldn't throw us out.
457
00:30:13,416 --> 00:30:15,416
Just 'cause it's got a morgue
in the basement
458
00:30:15,500 --> 00:30:16,958
doesn't mean it's not a business.
459
00:30:17,041 --> 00:30:19,708
So how did you end up here?
460
00:30:20,500 --> 00:30:22,833
I sort of found Brightcliffe on my own.
461
00:30:23,541 --> 00:30:26,833
I sent in an application, did an interview
with Stanton over the phone
462
00:30:26,916 --> 00:30:29,375
and said there was an opening.
463
00:30:29,458 --> 00:30:30,958
That opening was Rachel I guess.
464
00:30:31,041 --> 00:30:32,541
Hm. I didn't really get to know Rachel.
465
00:30:33,208 --> 00:30:36,208
She was in full cranky ass bitch mode
by the time you got here.
466
00:30:36,791 --> 00:30:38,166
And the whole witchcraft thing?
467
00:30:39,250 --> 00:30:41,791
If cancer didn't take her out,
someone was going to drop a house on her.
468
00:30:41,875 --> 00:30:44,250
I think God will forgive her
for the witchcraft stuff.
469
00:30:44,333 --> 00:30:46,791
Jesus Christ. Rachel was a Wiccan.
470
00:30:46,875 --> 00:30:49,625
If she was a heretic,
I'm going straight to hell.
471
00:30:49,708 --> 00:30:52,083
Only God knows
what's in someone's heart in the end,
472
00:30:52,166 --> 00:30:55,875
and I like to think He'll find yours
is way more full of love than you let on.
473
00:30:55,958 --> 00:30:57,416
-Oh, yeah?
-Oh, no.
474
00:30:57,500 --> 00:31:00,375
Rachel was getting real dark
towards the end.
475
00:31:00,458 --> 00:31:02,958
I didn't tell you guys
the weird shit she was saying.
476
00:31:03,041 --> 00:31:07,083
She said that she could feel something
following her like a living shadow.
477
00:31:07,625 --> 00:31:09,750
And every time
she turned around, gone.
478
00:31:09,833 --> 00:31:11,500
You can't scare me, Anya.
479
00:31:11,583 --> 00:31:14,083
The night before she died,
she came running into our room.
480
00:31:14,166 --> 00:31:15,625
I don't know how she ran at all.
481
00:31:15,708 --> 00:31:18,208
She was in real bad shape by then.
482
00:31:18,791 --> 00:31:20,458
She said it almost got her that time.
483
00:31:20,541 --> 00:31:23,875
That she could feel its fingers
touching her shirt.
484
00:31:25,666 --> 00:31:27,000
That it was that close.
485
00:31:28,000 --> 00:31:29,791
And she cried and cried.
486
00:31:29,875 --> 00:31:33,750
And she said she knew
that she wouldn't be able to escape it.
487
00:31:35,125 --> 00:31:36,250
Not again.
488
00:31:37,541 --> 00:31:38,666
And the next day she died.
489
00:31:39,208 --> 00:31:41,083
-Why do you always do that?
-Do what?
490
00:31:41,166 --> 00:31:42,583
It's scary enough without that.
491
00:31:43,166 --> 00:31:46,041
You've got nothing to fear, right?
I mean, you've got Jesus on your side.
492
00:31:47,416 --> 00:31:49,083
Sandra, you know what it is?
493
00:31:50,125 --> 00:31:51,916
Rachel was on a lot of drugs
towards the end.
494
00:31:52,791 --> 00:31:54,166
The drugs do a number.
495
00:31:54,250 --> 00:31:56,291
You got to take what people say
with a grain of salt.
496
00:31:56,875 --> 00:31:59,625
I mean, people see ghosts, hearing voices.
497
00:31:59,708 --> 00:32:03,000
I've heard three or four versions
of that "Living Shadow" story
498
00:32:03,083 --> 00:32:04,166
since I got here.
499
00:32:04,250 --> 00:32:06,125
She was tripping balls.
500
00:32:06,208 --> 00:32:08,916
Relax, Sandra. You're just an easy mark.
501
00:32:09,000 --> 00:32:12,416
Somebody say Mark?
10:00 p.m., lights out, new girl.
502
00:32:12,500 --> 00:32:13,791
No wandering around. All right?
503
00:32:13,875 --> 00:32:17,541
Doc gives you a lot of leeway,
but safety is no accident.
504
00:32:17,625 --> 00:32:20,208
Therefore, there is a strict curfew.
505
00:32:20,291 --> 00:32:22,666
There's only one person on the night desk.
506
00:32:22,750 --> 00:32:24,875
If you fall downstairs or something,
we might not hear you.
507
00:32:24,958 --> 00:32:26,416
Oh, fuck right off, Mark.
508
00:32:29,208 --> 00:32:31,708
Okay. Anyone need anything else?
509
00:32:32,750 --> 00:32:34,041
We're good.
510
00:32:36,833 --> 00:32:37,958
What was that about?
511
00:32:38,875 --> 00:32:41,583
-Yeah. Spence kind of hates Mark.
-Why?
512
00:32:42,166 --> 00:32:45,958
Well, he's young and cute and funny,
and he ain't dying.
513
00:32:46,750 --> 00:32:47,916
What's not to hate?
514
00:36:21,666 --> 00:36:23,375
You didn't even invite her.
515
00:36:23,458 --> 00:36:24,375
Right off the dark.
516
00:36:24,458 --> 00:36:25,333
She was asleep.
517
00:36:26,208 --> 00:36:28,250
Besides, I'm not sure about her.
518
00:36:28,333 --> 00:36:30,583
Hey, well, you said that about me.
519
00:36:30,666 --> 00:36:34,125
And I was right. Half your stories
are just old episodes of Doctor Who
520
00:36:34,208 --> 00:36:35,750
I really wish you wouldn't…
521
00:36:35,833 --> 00:36:36,958
We've been through this.
522
00:36:37,041 --> 00:36:41,916
Yeah, but that was before I found
two bottles of Stanton's private stash.
523
00:36:42,000 --> 00:36:44,083
But you shouldn't mix it
with the meds.
524
00:36:44,166 --> 00:36:46,875
No, you shouldn't mix it
with lorazepam.
525
00:36:46,958 --> 00:36:48,125
Don't yuck my yums.
526
00:36:48,208 --> 00:36:50,416
-What's it going to do? Kill me?
-Yes, it could.
527
00:36:51,000 --> 00:36:53,041
Best case, it makes you pass
the fuck out at the table
528
00:36:53,125 --> 00:36:55,833
and feel like shit for three days.
Like last time.
529
00:36:55,916 --> 00:36:57,416
-I'm just going to smell it.
530
00:37:00,541 --> 00:37:05,583
Oh, I'll have a glass, too,
just to smell it.
531
00:37:05,666 --> 00:37:07,250
-Me too.
-Yes, me as well.
532
00:37:08,041 --> 00:37:09,333
I've already smell it.
533
00:37:09,416 --> 00:37:11,083
How about it, Natsuki?
534
00:37:11,166 --> 00:37:12,666
I'm dying to hear the next chapter.
535
00:37:12,750 --> 00:37:14,041
Phrasing.
536
00:37:14,125 --> 00:37:15,208
Where did I leave off?
537
00:37:15,875 --> 00:37:17,375
He was walking home after the concert.
538
00:37:17,458 --> 00:37:19,708
-I don't like this one.
-Fuck's sake.
539
00:37:19,791 --> 00:37:21,833
No offense, Natsuki,
you're telling it beautifully.
540
00:37:21,916 --> 00:37:23,541
-Thank you.
-It's just creepy.
541
00:37:23,625 --> 00:37:24,666
Yours are always so creepy.
542
00:37:24,750 --> 00:37:27,250
Deal with it. I sat through
three full nights of your angel porn.
543
00:37:27,333 --> 00:37:28,625
She's got you there, Sandra.
544
00:37:28,708 --> 00:37:30,583
I thought you guys liked my angel story.
545
00:37:30,666 --> 00:37:31,916
All right, then.
546
00:37:32,000 --> 00:37:34,166
To those before and those after.
547
00:37:34,958 --> 00:37:36,666
To us now and to those beyond.
548
00:37:37,583 --> 00:37:40,208
To those before and those after.
549
00:37:40,291 --> 00:37:42,708
To us now and to those beyond.
550
00:37:42,791 --> 00:37:45,000
Seen or unseen, here but not here.
551
00:37:45,708 --> 00:37:48,208
Seen or unseen. Here but not here.
552
00:37:55,416 --> 00:38:00,166
All right, the concert's over,
and Ren is walking home.
553
00:38:01,583 --> 00:38:03,083
He didn't plan on staying so late,
554
00:38:04,208 --> 00:38:08,291
but he heard that strange music
coming from the Fine Arts wing,
555
00:38:09,458 --> 00:38:12,333
and he didn't expected it to be
coming from that empty classroom.
556
00:38:13,958 --> 00:38:18,625
So now walking home,
he's hearing it on the wind.
557
00:38:21,291 --> 00:38:23,708
He suddenly realized
he didn't recognize the street,
558
00:38:24,458 --> 00:38:26,208
didn't recognize these houses.
559
00:38:27,375 --> 00:38:29,041
But he made this walk every day.
560
00:38:30,250 --> 00:38:31,833
It was muscle memory to him.
561
00:38:32,958 --> 00:38:34,416
It didn't make sense.
562
00:38:35,208 --> 00:38:41,083
And then that same melody so familiar,
like he knew every note
563
00:38:41,166 --> 00:38:42,291
that he was about to hear.
564
00:38:43,500 --> 00:38:45,708
So, so familiar.
565
00:38:47,541 --> 00:38:49,583
Then he feels himself being watched.
566
00:38:50,250 --> 00:38:51,375
Not from the street.
567
00:38:52,041 --> 00:38:53,250
The streets are empty.
568
00:38:53,875 --> 00:38:57,416
No. The windows, all of them.
569
00:38:57,500 --> 00:39:01,458
Every single window
framing a face like a portrait gallery.
570
00:39:01,541 --> 00:39:03,916
All smiling, all watching him.
571
00:39:04,791 --> 00:39:07,750
He should run, he thinks,
run back the way he came.
572
00:39:08,375 --> 00:39:09,916
But the music is back.
573
00:39:10,583 --> 00:39:14,666
It's in his ear. It's in his head.
And then another sound.
574
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
Are you lost?
575
00:39:23,291 --> 00:39:24,375
You look lost.
576
00:39:26,333 --> 00:39:27,291
I'm…
577
00:39:28,625 --> 00:39:30,708
I don't know where I am. I…
578
00:39:31,416 --> 00:39:33,666
I can't hear you.
579
00:39:34,416 --> 00:39:35,750
I don't know where I am.
580
00:39:38,166 --> 00:39:39,166
Can you just point me--
581
00:39:39,250 --> 00:39:40,333
Are you lost?
582
00:40:07,291 --> 00:40:08,291
Wait.
583
00:40:10,000 --> 00:40:11,083
Don't be lazy.
584
00:40:11,791 --> 00:40:14,625
-You scared?
-Startled isn't the same as scared.
585
00:40:14,708 --> 00:40:17,458
Anyone can bang pots and pans
behind someone's head.
586
00:40:17,541 --> 00:40:19,583
That's not scary. It's just startling.
587
00:40:19,666 --> 00:40:20,833
And it's lazy as fuck.
588
00:40:21,458 --> 00:40:22,416
Maybe.
589
00:40:23,125 --> 00:40:24,041
But when that happens,
590
00:40:24,125 --> 00:40:25,916
it actually releases
a burst of adrenaline and…
591
00:41:28,250 --> 00:41:30,166
-Fuck!
592
00:41:30,916 --> 00:41:34,041
Come on. Did you just fucking
black cat scare us?
593
00:41:34,125 --> 00:41:36,250
You do that first? Not at the end.
594
00:41:37,541 --> 00:41:38,625
You're right.
595
00:41:40,166 --> 00:41:43,291
The point is, except for that homeless cat
596
00:41:44,250 --> 00:41:45,541
the street was empty.
597
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
And you remember
what that teacher had said?
598
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
"I should tried to warn him
about that melody."
599
00:41:52,500 --> 00:41:55,625
What she said about how some music
finds its way into your head.
600
00:41:56,375 --> 00:41:59,541
How you can't stop yourself
from hearing it once you've heard it.
601
00:42:01,083 --> 00:42:06,000
How it plays on and on, and how she tried…
602
00:42:18,791 --> 00:42:19,958
The fuck was that?
603
00:42:24,500 --> 00:42:27,125
Well, shit, new girl,
might as well come out.
604
00:42:27,208 --> 00:42:28,166
Fuck.
605
00:42:28,250 --> 00:42:29,458
I knew you weren't asleep.
606
00:42:30,041 --> 00:42:31,875
I thought no one was allowed out at night.
607
00:42:32,375 --> 00:42:33,583
We're not.
608
00:42:33,666 --> 00:42:36,375
So, what is this?
609
00:42:36,458 --> 00:42:38,750
-It's kind of a club.
-Shh!
610
00:42:38,833 --> 00:42:39,833
Give me the wine.
611
00:42:42,166 --> 00:42:43,125
Take a sip.
612
00:42:44,333 --> 00:42:46,000
I'm… I'm good. I--
613
00:42:46,083 --> 00:42:48,125
Take a sip.
614
00:42:48,208 --> 00:42:50,458
I can't. I'm on meds.
615
00:42:50,541 --> 00:42:54,208
You're on Acetaminophen. And what?
Haldol? You can have a sip.
616
00:42:54,291 --> 00:42:57,916
Drink the contraband,
and maybe you're in the club.
617
00:42:58,500 --> 00:43:00,875
Forget about it otherwise,
nobody rides for free.
618
00:43:00,958 --> 00:43:03,458
Oh, come on. She's here already.
619
00:43:03,541 --> 00:43:05,125
At this point,
she's either a member of the club
620
00:43:05,208 --> 00:43:06,666
or a witness for the prosecution.
621
00:43:06,750 --> 00:43:07,958
The Midnight Club?
622
00:43:09,041 --> 00:43:11,208
I'm not sure
if that's what they called it originally,
623
00:43:11,291 --> 00:43:13,041
but that's what it was called
when I got here.
624
00:43:13,125 --> 00:43:16,208
So you guys sneak into the library
every night and…
625
00:43:16,291 --> 00:43:17,375
Make ghosts.
626
00:43:18,166 --> 00:43:20,791
-Tell stories.
-Make ghosts sounds way better.
627
00:43:20,875 --> 00:43:24,083
You tell a story, you're giving birth
to a new ghost because…
628
00:43:24,166 --> 00:43:27,083
That's all any of us are in the end,
629
00:43:28,416 --> 00:43:29,625
stories.
630
00:43:29,708 --> 00:43:31,875
Hmm. Yeah, speaking of which,
631
00:43:31,958 --> 00:43:33,583
Natsuki is in the middle of a barn burner.
632
00:43:34,125 --> 00:43:36,208
It's been going on for three days now,
633
00:43:36,291 --> 00:43:39,416
and it's finally devolved
into a pile of bullshit jump scares.
634
00:43:39,500 --> 00:43:40,333
I hate you.
635
00:43:40,416 --> 00:43:43,333
There's actually more to the club
than just the stories.
636
00:43:44,250 --> 00:43:46,041
One pretty huge thing, actually.
637
00:43:46,125 --> 00:43:48,791
Hey, she hasn't had any wine.
638
00:43:49,458 --> 00:43:52,291
She hasn't told a single story, so, yeah.
639
00:43:52,958 --> 00:43:55,041
You want to be in the club? Ante up.
640
00:43:55,833 --> 00:43:59,083
Tell us a story right now
and drink the fuck up.
641
00:44:00,208 --> 00:44:03,958
Like I said before, nobody rides for free.
642
00:44:06,041 --> 00:44:08,583
Well, actually, Cheri rides for free.
643
00:44:08,666 --> 00:44:10,291
-I was gonna say that.
644
00:44:11,083 --> 00:44:16,125
Cheri hasn't told a single story yet
and it's been three months.
645
00:44:16,208 --> 00:44:17,458
I'm working on it.
646
00:44:17,541 --> 00:44:20,500
Still editing, fixing it in post.
647
00:44:20,583 --> 00:44:22,041
That's what my dad says all the time.
648
00:44:23,416 --> 00:44:25,208
He's a famous movie producer.
649
00:44:25,291 --> 00:44:27,041
Cheri's full of goddamned stories.
650
00:44:27,916 --> 00:44:29,291
Just never in the club.
651
00:44:29,375 --> 00:44:32,333
Hmm. But other than Cheri,
nobody rides for free.
652
00:44:41,791 --> 00:44:43,041
What kind of story?
653
00:44:44,000 --> 00:44:48,375
No rules there,
though there does seem to be a theme.
654
00:44:48,458 --> 00:44:50,583
We generally try to scare the shit out
of each other.
655
00:44:50,666 --> 00:44:51,541
Not all of us.
656
00:44:51,625 --> 00:44:53,666
Well, the interesting ones, anyway.
657
00:44:54,250 --> 00:44:55,625
They're easy, you know,
658
00:44:55,708 --> 00:44:58,916
scaring someone who's already been given
the worst news they'll ever get.
659
00:44:59,000 --> 00:45:00,500
We're tough fucking audience.
660
00:45:00,583 --> 00:45:02,750
Okay, well…
661
00:45:03,416 --> 00:45:04,583
how's this?
662
00:45:05,708 --> 00:45:08,791
A story about a young woman
who found out she was dying.
663
00:45:08,875 --> 00:45:10,125
Oh, fuck off.
664
00:45:10,208 --> 00:45:12,958
Boring. We try not to do that here.
It's a little masturbatory.
665
00:45:13,041 --> 00:45:15,125
Wait, hey, it's not what you think.
666
00:45:16,541 --> 00:45:17,916
Her name was Julia Jayne
667
00:45:18,541 --> 00:45:22,833
and she was born in 1951
in Lewiston, Idaho.
668
00:45:24,291 --> 00:45:26,416
It was her junior year
when she met Nathan.
669
00:45:26,500 --> 00:45:27,958
And it was…
670
00:45:28,958 --> 00:45:30,083
It was the kind of love
671
00:45:30,166 --> 00:45:33,708
when suddenly all the love songs
are about you.
672
00:45:38,416 --> 00:45:41,250
1968 was the year she fell in love.
673
00:45:42,125 --> 00:45:45,416
It was also the year she found out
she had thyroid cancer.
674
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
Less than a year at the most.
675
00:45:48,166 --> 00:45:51,875
Julia was 17, and she lived
with her elderly grandmother,
676
00:45:51,958 --> 00:45:55,750
who was so on in years,
she was barely herself.
677
00:45:56,333 --> 00:46:00,541
Thyroidectomy, it metastasized, radiation,
678
00:46:00,625 --> 00:46:03,875
and finally there was no other option
679
00:46:04,375 --> 00:46:07,833
and she wound up at a hospice.
680
00:46:09,083 --> 00:46:13,500
A new private hospice to wait it out.
681
00:46:16,500 --> 00:46:18,791
May 20th, 1969.
682
00:46:19,791 --> 00:46:22,208
May 20th, 1969,
683
00:46:23,708 --> 00:46:26,875
05-20-1969.
684
00:46:27,541 --> 00:46:30,333
05-20-1969.
685
00:46:30,416 --> 00:46:32,125
She obsessed over the date.
686
00:46:32,208 --> 00:46:34,333
May 20th, 1969.
687
00:46:34,416 --> 00:46:36,208
One year after her diagnosis,
688
00:46:36,958 --> 00:46:38,875
the date she figured
might be the end for her.
689
00:46:40,541 --> 00:46:43,458
05-20-1969.
690
00:46:44,666 --> 00:46:47,666
She missed Nathan
with all of herself,
691
00:46:48,458 --> 00:46:50,666
sometimes late at night,
692
00:46:51,416 --> 00:46:54,791
she swore she could hear him
calling out for her.
693
00:47:56,583 --> 00:47:57,625
Julia.
694
00:47:58,208 --> 00:48:00,583
The next day,
Julia didn't turn up for breakfast.
695
00:48:01,583 --> 00:48:05,500
They searched the whole house,
and she was nowhere to be found.
696
00:48:07,500 --> 00:48:09,208
-Julia!
-Julia!
697
00:48:09,291 --> 00:48:11,875
Another day
and a police report is filed.
698
00:48:12,583 --> 00:48:14,375
Julia Jayne was a sleepwalker
699
00:48:15,208 --> 00:48:17,125
and they were worried
she'd wandered out at night.
700
00:48:18,958 --> 00:48:22,333
Worst case,
wandered too close to the cliff,
701
00:48:23,125 --> 00:48:24,166
into the ocean.
702
00:48:25,583 --> 00:48:30,500
Days turn into weeks
and then a month later…
703
00:48:50,958 --> 00:48:55,291
When asked where she had been
all that time, Julia said…
704
00:48:55,375 --> 00:48:56,666
I never left the house.
705
00:48:57,375 --> 00:49:00,791
Soon after she returned,
her tumors started to shrink
706
00:49:01,708 --> 00:49:05,958
and then somehow they disappeared.
707
00:49:07,708 --> 00:49:10,833
Word spread that she'd been leaving.
Her prognosis changed.
708
00:49:11,583 --> 00:49:12,916
She was gonna live.
709
00:49:14,083 --> 00:49:17,583
But before she left the hospice,
one last thing.
710
00:49:20,958 --> 00:49:24,666
09-14-1970.
711
00:49:27,833 --> 00:49:31,250
11-25-1971.
712
00:49:33,333 --> 00:49:36,375
Julia, the doctor wants to see you.
713
00:49:37,083 --> 00:49:40,458
02-06-1989.
714
00:49:43,250 --> 00:49:46,750
02-06-1989.
715
00:49:47,791 --> 00:49:51,166
02-06-1989.
716
00:49:52,750 --> 00:49:54,875
-Oh.
717
00:50:01,083 --> 00:50:03,041
It seemed like gibberish until…
718
00:50:05,333 --> 00:50:08,416
on September 14th, 1970.
719
00:50:10,083 --> 00:50:13,875
09-14-1970.
720
00:50:15,583 --> 00:50:18,041
That young woman died in her bed.
721
00:50:20,250 --> 00:50:25,166
-And on November 25th, a year later…
-11-25-1971.
722
00:50:26,291 --> 00:50:27,791
…the young man did too.
723
00:50:30,750 --> 00:50:32,958
And the orderly
who had helped Julia to her car…
724
00:50:33,791 --> 00:50:38,666
died in a car accident
on February 6th, 1989.
725
00:50:38,750 --> 00:50:41,916
02-06-1989.
726
00:50:42,583 --> 00:50:46,583
02-06-1989.
727
00:50:46,666 --> 00:50:49,291
Julia Jayne was like everyone else
after she disappeared.
728
00:50:50,583 --> 00:50:54,208
She no longer knew her expiration date,
but…
729
00:50:56,000 --> 00:50:59,541
it seemed like she was cursed
to know everyone else's.
730
00:51:05,541 --> 00:51:06,500
So?
731
00:51:08,291 --> 00:51:09,208
What happened to her?
732
00:51:11,291 --> 00:51:12,958
There's more to the club you said.
733
00:51:14,083 --> 00:51:17,208
One pretty huge thing you said.
734
00:51:19,250 --> 00:51:20,083
What is it?
735
00:51:20,958 --> 00:51:23,708
Tell me and maybe I'll finish that story.
736
00:51:28,708 --> 00:51:29,750
Okay, newbie.
737
00:51:32,791 --> 00:51:34,833
There's an agreement of sorts,
738
00:51:35,583 --> 00:51:38,333
like a pact goes back
to the start of the club,
739
00:51:38,416 --> 00:51:39,458
whenever that was.
740
00:51:40,333 --> 00:51:42,875
We're not just telling stories here.
741
00:51:43,416 --> 00:51:48,083
One of us sitting at this table
is going to die first and soon, probably.
742
00:51:48,166 --> 00:51:49,250
I hate it when you say that.
743
00:51:49,333 --> 00:51:52,333
The first one of us to croak
has a major job to do.
744
00:51:52,416 --> 00:51:54,250
A responsibility of sorts.
745
00:51:55,125 --> 00:51:58,750
To do everything they can
to reach out from the other side.
746
00:51:59,625 --> 00:52:01,208
Tell the others what to expect.
747
00:52:04,333 --> 00:52:05,208
So…
748
00:52:06,333 --> 00:52:07,500
has one shown up?
749
00:52:08,333 --> 00:52:11,750
Anyone gotten, you know, a sign?
750
00:52:12,500 --> 00:52:15,125
Oh, yeah. We have proof of the afterlife.
751
00:52:15,208 --> 00:52:16,916
Happened a couple of weeks ago.
752
00:52:17,000 --> 00:52:18,458
Now we just meet out of habit.
753
00:52:19,166 --> 00:52:21,666
I mean, I have.
754
00:52:22,958 --> 00:52:24,000
I've seen a sign.
755
00:52:24,083 --> 00:52:25,666
-No.
-Horse shit.
756
00:52:25,750 --> 00:52:28,208
So you guys are thinking
about this all wrong?
757
00:52:28,291 --> 00:52:29,875
What happens after death?
758
00:52:31,583 --> 00:52:33,208
You don't even know where you're standing.
759
00:52:34,250 --> 00:52:39,875
There's so many stories about this place,
this exact house, in fact.
760
00:52:41,458 --> 00:52:44,125
Stories about people who thought
they were going to die but didn't.
761
00:52:46,333 --> 00:52:47,958
I could tell you those stories.
762
00:52:49,500 --> 00:52:52,708
Stories for another night
if you'll have me.
763
00:52:54,958 --> 00:52:56,250
I'll even do your pact.
764
00:53:00,000 --> 00:53:00,916
If it's me,
765
00:53:02,000 --> 00:53:03,416
if I'm the first to go,
766
00:53:05,500 --> 00:53:07,291
I will stand against that veil
767
00:53:07,375 --> 00:53:10,833
and I will push, and scream,
and wail until you hear me.
768
00:53:12,416 --> 00:53:13,875
And I will scream the truth.
769
00:53:15,916 --> 00:53:17,000
I promise.
770
00:53:23,000 --> 00:53:24,875
You don't have to be
such a drama queen about it.
771
00:53:29,666 --> 00:53:32,666
That was a pretty good story.
You make it up?
772
00:53:34,208 --> 00:53:35,083
I did.
773
00:53:35,916 --> 00:53:37,750
You could have been a writer.
774
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Still could.
775
00:53:42,208 --> 00:53:45,083
It's not all made up, though, is it?
776
00:53:47,666 --> 00:53:48,541
What do you mean?
777
00:53:49,083 --> 00:53:50,416
That's the thing.
778
00:53:50,500 --> 00:53:53,333
The others, they like it here,
but they don't really get it.
779
00:53:53,416 --> 00:53:54,625
They don't take the time.
780
00:53:55,333 --> 00:53:57,583
Don't ever look for very long
at these pictures.
781
00:53:58,708 --> 00:54:03,250
Don't like to think about it, I guess,
but, uh, me, I'm different.
782
00:54:03,333 --> 00:54:07,125
And I've spent hours and hours
looking at these photos,
783
00:54:08,125 --> 00:54:11,791
thinking about the people in them
and looking at their names.
784
00:54:13,333 --> 00:54:14,958
Names like Julia Jayne.
785
00:54:18,166 --> 00:54:20,166
So how much of that story was true?
786
00:54:20,250 --> 00:54:22,750
I found her story
researching thyroid cancer.
787
00:54:23,375 --> 00:54:27,458
She had it
and she was here at Brightcliffe,
788
00:54:27,541 --> 00:54:28,666
class of '68.
789
00:54:28,750 --> 00:54:30,666
And the police reports are real too.
790
00:54:30,750 --> 00:54:33,083
She did disappear, but only for a week,
791
00:54:33,958 --> 00:54:35,625
and she did come back
792
00:54:35,708 --> 00:54:38,458
and she walked right through
those front doors in full remission.
793
00:54:39,166 --> 00:54:43,791
And she said,
she said it was because of this place
794
00:54:43,875 --> 00:54:46,000
that she found something here
and it cured her.
795
00:54:47,041 --> 00:54:49,375
I mean, she could be alive somewhere
for all I know.
796
00:54:50,916 --> 00:54:53,166
You didn't pick this place out of a hat,
did you?
797
00:54:53,958 --> 00:54:55,625
You're here because of that story.
798
00:54:56,625 --> 00:54:58,958
There's so much more to this place
than you guys know.
799
00:55:00,666 --> 00:55:02,625
I mean, maybe we could
find out together, but…
800
00:55:03,375 --> 00:55:06,875
Yeah, you're right. That's why I'm here.
801
00:55:10,708 --> 00:55:11,791
I'm going to live.
802
00:55:14,958 --> 00:55:15,958
Yeah.
803
00:55:17,875 --> 00:55:19,916
We should, uh…
804
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
We should probably head back up,
805
00:55:22,833 --> 00:55:25,125
just in case
the night nurse does her rounds.
806
00:55:26,458 --> 00:55:27,958
I… I'm going to stay a bit.
807
00:55:29,708 --> 00:55:31,375
Take a good look like you said.
808
00:55:32,750 --> 00:55:34,708
Spend a quiet minute with these kids.
809
00:55:35,875 --> 00:55:40,083
Okay. Well, good night.
810
00:55:42,291 --> 00:55:43,375
Good night, Kevin.