1 00:00:23,666 --> 00:00:24,875 The next chapter. 2 00:00:25,708 --> 00:00:27,333 That's something people say a lot, 3 00:00:28,041 --> 00:00:30,791 talking about the stories of their lives. 4 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Turn the page. 5 00:00:32,291 --> 00:00:33,875 The past is prologue. 6 00:00:34,458 --> 00:00:38,125 The next chapter. Like it's already been written. 7 00:00:38,791 --> 00:00:41,875 Like, the words are already there waiting for us. 8 00:00:43,666 --> 00:00:46,041 But I disagree. 9 00:00:47,166 --> 00:00:49,666 We are the authors of our own stories. 10 00:00:50,250 --> 00:00:54,875 Sure, we can't always control the plot, but we can decide who we want to be. 11 00:00:54,958 --> 00:00:58,291 So to me, the next chapter just means 12 00:00:58,375 --> 00:01:00,583 the endless possibilities of the blank page. 13 00:01:01,333 --> 00:01:04,583 New beginnings. It doesn't matter who you… 14 00:01:06,666 --> 00:01:07,916 We were in high school. 15 00:01:08,666 --> 00:01:12,916 The jock, the nerd, the weirdo, the criminal or the princess 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,083 or what plot twist got tossed our way. 17 00:01:15,166 --> 00:01:19,291 It's time to turn the page and write the next chapter ourselves. 18 00:01:25,750 --> 00:01:27,375 It could be the compressor. Sure. 19 00:01:29,125 --> 00:01:30,916 No, no. That's just the fan running. 20 00:01:31,666 --> 00:01:36,208 How old did you say the unit is? For 4,000 square feet. 21 00:01:39,583 --> 00:01:41,250 Uh, yeah, I could take a look at the wiring, 22 00:01:41,333 --> 00:01:44,416 but we may be looking at a replacement. 23 00:01:44,500 --> 00:01:46,000 How's 9:00 a.m. tomorrow? 24 00:01:47,833 --> 00:01:49,625 Of course. Yeah, no problem. 25 00:01:50,458 --> 00:01:51,625 Okay. Yeah. 26 00:01:52,250 --> 00:01:54,250 All right. All right, Bill. Yeah. I'll see you then. 27 00:01:56,041 --> 00:01:56,958 New client? 28 00:01:57,041 --> 00:01:58,791 New hair? 29 00:02:00,166 --> 00:02:02,041 Wow, looks great. 30 00:02:02,125 --> 00:02:03,750 You'll look great in a cap and gown, too. 31 00:02:04,500 --> 00:02:06,458 Damn. I wish Maggie was here to see this. 32 00:02:06,541 --> 00:02:10,291 That's all she ever wanted, you know? For you to have your best go of it. 33 00:02:10,375 --> 00:02:13,083 Salutatorian means second best. 34 00:02:13,166 --> 00:02:15,250 Oh, just a second. Get out of here. 35 00:02:15,333 --> 00:02:18,958 Ilonka, you've done great, and you need to celebrate it. 36 00:02:19,041 --> 00:02:22,583 And you should also break a few rules, I think. 37 00:02:22,666 --> 00:02:24,541 You know, just like once in your life. Just… 38 00:02:24,625 --> 00:02:25,791 Stop it, Tim. 39 00:02:31,833 --> 00:02:34,250 Holy shit! You did it. 40 00:02:34,333 --> 00:02:35,833 The red looks badass. 41 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 Where's Josie? 42 00:02:38,000 --> 00:02:41,333 Uh, she chickened out, and I kind of get it. 43 00:02:41,875 --> 00:02:43,250 What if they don't let us in? 44 00:02:43,333 --> 00:02:44,750 -I mean-- -Lauren, this is our chance 45 00:02:44,833 --> 00:02:46,875 to get a jump on a real college party. 46 00:02:46,958 --> 00:02:50,791 Or we could start with a high school one since we kind of missed that boat 47 00:02:50,875 --> 00:02:52,583 when we were being total nerds. 48 00:02:52,666 --> 00:02:54,250 -Fuck high school. 49 00:03:13,708 --> 00:03:15,833 Um… Vodka soda, please. 50 00:03:15,916 --> 00:03:18,416 -He's not a bartender. -It's fine. 51 00:03:18,500 --> 00:03:20,291 You go here? You look a little young. 52 00:03:21,583 --> 00:03:22,666 -Uh… -Thank you. 53 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 Oh, there they are. 54 00:03:36,791 --> 00:03:40,083 I don't know why they need six types of rum over there and no water. 55 00:03:40,166 --> 00:03:41,833 Yeah, half the water bottles in the kitchen 56 00:03:41,916 --> 00:03:43,291 were being used as ashtrays. 57 00:03:43,375 --> 00:03:46,250 So you… you pace yourself. Or are you winding down? 58 00:03:46,333 --> 00:03:49,791 Uh, I'm waiting for my friend. She's busy. 59 00:03:50,375 --> 00:03:52,750 I think she's trying to make a couple of mistakes. 60 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 Uh, I'm Brian. 61 00:03:55,583 --> 00:03:58,666 -Ilonka. -I don't think I've seen you around. 62 00:03:59,958 --> 00:04:02,875 -I've kept to myself most of the year. -Hmm. 63 00:04:03,583 --> 00:04:04,583 What's your major? 64 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 -English. -Me too. 65 00:04:08,250 --> 00:04:09,666 You don't say. 66 00:04:09,750 --> 00:04:11,666 What were some of your favorite classes this year? 67 00:04:13,750 --> 00:04:17,791 I'm gonna go with Romantic and Victorian literature. 68 00:04:21,500 --> 00:04:24,416 -Yeah. I know that sounds like a line. -It sounds like a line. 69 00:04:24,500 --> 00:04:25,416 But it isn't. 70 00:04:25,500 --> 00:04:27,041 No, I… I know it isn't, I do. 71 00:04:27,125 --> 00:04:29,250 Romance and terror in the age of Victorian England. 72 00:04:29,333 --> 00:04:32,166 That was one of my options for my senior thesis. 73 00:04:32,250 --> 00:04:36,541 -One of your options? -See, I'm a sucker for Oscar Wilde. 74 00:04:36,625 --> 00:04:40,750 A little "meh" on Stevenson. I still love, just polite love. 75 00:04:40,833 --> 00:04:44,041 My favorite is Shelley. Mary, not her husband, 76 00:04:44,125 --> 00:04:46,958 Mary Shelley, the teenage girl who wrote Frankenstein. 77 00:04:47,041 --> 00:04:48,583 A teenage girl did that. 78 00:04:48,666 --> 00:04:52,000 She was… She was 19 when she became the mother of modern horror. 79 00:04:52,083 --> 00:04:56,083 I mean, she… she wrote the first major work in the science fiction genre. 80 00:04:56,166 --> 00:04:59,208 Frankenstein is not only the first creation story to use science that way, 81 00:04:59,291 --> 00:05:03,541 but to deal with the ethics of experiment and experimenter… 82 00:05:06,416 --> 00:05:08,291 Sorry, that's, uh… 83 00:05:08,875 --> 00:05:11,458 That's why I went with Shakespeare for my thesis. I… 84 00:05:12,250 --> 00:05:15,375 I tend to ramble when I get going on Shelley. 85 00:05:15,458 --> 00:05:18,625 Jesus. Where have you been all semester? 86 00:05:21,875 --> 00:05:24,208 Uh, so… so tell me about you. 87 00:05:24,291 --> 00:05:25,916 What are some of your favorite… 88 00:05:29,041 --> 00:05:31,666 Excuse me. What were-- 89 00:05:33,375 --> 00:05:34,625 Here. Here you go. 90 00:06:11,625 --> 00:06:13,250 Ilonka, did you hear me? 91 00:06:13,333 --> 00:06:16,625 Sorry, I was just, um… 92 00:06:17,958 --> 00:06:21,250 I'm sorry. I'm just distracted. 93 00:06:22,750 --> 00:06:25,916 Can you say the name again? Like the name… 94 00:06:26,000 --> 00:06:27,833 Can you say the real name again, please? 95 00:06:27,916 --> 00:06:30,375 Papillary thyroid carcinoma. 96 00:06:33,666 --> 00:06:36,083 Right. Thyroid cancer. 97 00:06:36,666 --> 00:06:38,250 Uh, you said treatable? 98 00:06:38,958 --> 00:06:41,125 It can be. We need to know more. 99 00:06:41,875 --> 00:06:45,750 But the biopsy results tell me we should do an immediate thyroidectomy 100 00:06:45,833 --> 00:06:48,000 and start you on radioactive iodine treatment. 101 00:06:48,083 --> 00:06:49,583 You want to remove my thyroid? 102 00:06:50,250 --> 00:06:53,958 No, I'm… I'm going to Stanford… in the fall. 103 00:06:55,208 --> 00:06:56,666 Stanford? I… 104 00:06:57,750 --> 00:06:59,625 If we start this now, will it… 105 00:07:00,666 --> 00:07:02,958 Will it be finished before the semester starts? 106 00:07:03,583 --> 00:07:05,041 It's hard to say. 107 00:07:05,125 --> 00:07:07,208 We should just schedule the thyroidectomy. 108 00:07:08,125 --> 00:07:11,375 So just walk me through the worst case. 109 00:07:12,958 --> 00:07:14,750 Worst case. Just… 110 00:07:15,458 --> 00:07:16,583 …paint a picture. 111 00:07:18,208 --> 00:07:22,541 Talking about it is the best way to make sure it doesn't happen, isn't it? 112 00:07:24,875 --> 00:07:26,125 Am I going to need chemo? 113 00:07:26,208 --> 00:07:27,958 Oh, kiddo, let's… let's not go there. 114 00:07:28,041 --> 00:07:31,500 Ilonka, there are a lot of steps between here and chemo. 115 00:07:31,583 --> 00:07:35,250 -Are the odds in my favor? -It's not quite that simple. 116 00:07:35,333 --> 00:07:39,291 I… I was number two in a class of 900. 117 00:07:40,375 --> 00:07:44,916 Youngest in my class, too, and I skipped a year to get here. 118 00:07:46,125 --> 00:07:50,958 I was in the top two-tenths of 1 percent. 119 00:07:53,750 --> 00:07:54,958 I'm good with odds. 120 00:07:58,791 --> 00:07:59,791 I got this. 121 00:08:12,958 --> 00:08:14,708 What am I supposed… 122 00:08:16,958 --> 00:08:18,625 I mean, the candles aren't lit. 123 00:08:19,291 --> 00:08:23,000 Well, hospitals aren't exactly in love with open flames, so… 124 00:08:23,083 --> 00:08:25,666 Okay. 125 00:08:28,833 --> 00:08:32,333 -Yay. -Happy birthday, kiddo. 126 00:08:33,875 --> 00:08:36,458 -Hey. Don't you have an install today? -It's… 127 00:08:36,541 --> 00:08:37,833 No. This is more important. 128 00:08:39,208 --> 00:08:41,583 Don't lose another job for me. 129 00:08:42,791 --> 00:08:43,958 This is more important. 130 00:08:47,583 --> 00:08:48,416 How is it? 131 00:08:48,500 --> 00:08:53,000 Honestly? College is easier than high school. 132 00:08:53,083 --> 00:08:56,541 I mean, less bullshit and more things that actually matter. 133 00:08:56,625 --> 00:08:58,583 -Tim, can I borrow you? -Yeah. 134 00:08:59,875 --> 00:09:03,791 So, how are things with you? 135 00:09:03,875 --> 00:09:09,458 Well, the food is shit, and, um, my foster dad is my only friend. 136 00:09:10,166 --> 00:09:13,541 But there is an orderly that has the hots for me though. 137 00:09:14,625 --> 00:09:17,708 -Well, is he cute? -Ugh! I'd rather die. 138 00:09:19,041 --> 00:09:21,250 So I win. 139 00:09:22,916 --> 00:09:24,916 Look, I got to go, but… 140 00:09:25,000 --> 00:09:26,833 -Uh, cool. -Thanks for calling. 141 00:09:28,291 --> 00:09:31,375 -It means a lot. -Happy birthday. And… 142 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 Basically, I'm afraid this round didn't do it. 143 00:09:35,166 --> 00:09:37,958 The tumors in her lungs didn't respond the way we'd hoped. 144 00:09:38,750 --> 00:09:40,791 So we… we do it again? Another round. 145 00:09:40,875 --> 00:09:43,208 Another round isn't going to make a difference at this point. 146 00:09:43,708 --> 00:09:45,291 What, so you're saying that… 147 00:09:46,708 --> 00:09:48,250 You're saying she's terminal. 148 00:09:49,875 --> 00:09:50,708 Yes. 149 00:09:51,208 --> 00:09:53,541 Hmm. 150 00:10:01,541 --> 00:10:02,583 How long? 151 00:10:02,666 --> 00:10:03,708 It's tough to say. 152 00:10:03,791 --> 00:10:06,708 It's tough to fucking hear, too, Doc. Give it a try. 153 00:10:07,416 --> 00:10:10,541 I really prefer not to. Everyone is different, and-- 154 00:10:10,625 --> 00:10:12,500 She's 18 years old today. 155 00:10:17,041 --> 00:10:18,291 Could she make it to 19? 156 00:10:21,250 --> 00:10:23,416 Yes, she could. It's possible. 157 00:10:24,958 --> 00:10:25,958 Yes. 158 00:10:27,000 --> 00:10:28,916 And, um, 20? 159 00:10:33,666 --> 00:10:36,000 We should talk about what you want to do next, 160 00:10:37,250 --> 00:10:40,291 though there isn't much else on my end besides making her comfortable. 161 00:12:33,041 --> 00:12:35,375 It's a special program and it's fully funded. 162 00:12:35,458 --> 00:12:37,250 I mean, all of this, it's adding up. 163 00:12:37,333 --> 00:12:40,416 Brightcliffe Hospice. You know what that means, right? 164 00:12:40,500 --> 00:12:44,083 Of course. But it's specifically for young people. 165 00:12:44,166 --> 00:12:45,833 One of the only places like it in the world. 166 00:12:45,916 --> 00:12:47,875 They should be with their family, Ilonka. 167 00:12:47,958 --> 00:12:50,083 Lots of them don't have families according to the Web. 168 00:12:50,833 --> 00:12:53,833 Lots of foster kids. I mean, kids on their own. 169 00:12:53,916 --> 00:12:57,416 It's a place for teenagers to transition on their own terms. 170 00:12:57,500 --> 00:13:00,166 This means no more treatments. No more trials, no more-- 171 00:13:00,250 --> 00:13:01,375 None of that's working. 172 00:13:08,583 --> 00:13:09,500 I promised Maggie… 173 00:13:10,791 --> 00:13:13,000 I promised Maggie that I would take care of you. 174 00:13:13,666 --> 00:13:14,666 And you did. 175 00:13:18,375 --> 00:13:19,625 You did so good, Tim. 176 00:13:26,666 --> 00:13:29,208 Like I said, just a trial period. 177 00:13:29,291 --> 00:13:31,875 So, like cancer sleep-away camp. 178 00:13:31,958 --> 00:13:33,416 I'll be at the Motel 6 in town. 179 00:13:33,500 --> 00:13:37,083 So, you know, just in case you change your mind, which you can, 180 00:13:37,166 --> 00:13:38,375 of course, change your mind. 181 00:13:39,041 --> 00:13:41,875 Come right home to Sacramento. Remember that. 182 00:13:48,750 --> 00:13:50,791 Ilonka. Hey. 183 00:13:57,791 --> 00:13:59,041 Hey, are you okay, kiddo? 184 00:14:00,500 --> 00:14:02,125 Yeah, just, uh… 185 00:14:04,458 --> 00:14:05,375 deja vu. 186 00:14:56,250 --> 00:14:59,291 Sorry. You're gonna think I'm a freak, but… 187 00:15:00,500 --> 00:15:01,875 do… do I know you? 188 00:15:01,958 --> 00:15:07,458 Yeah, I… I think so. You went to Franklin High, right? 189 00:15:07,541 --> 00:15:10,083 Or you were a… a patient at Seattle General? 190 00:15:11,041 --> 00:15:13,000 No, I'm from Sacramento. 191 00:15:13,583 --> 00:15:14,708 Weird. 192 00:15:15,791 --> 00:15:17,333 No, I've never been. 193 00:15:17,416 --> 00:15:19,541 Uh… what are you in for? 194 00:15:19,625 --> 00:15:23,666 Papillary thyroid carcinoma with lung metastasis, 195 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 so, um… 196 00:15:25,541 --> 00:15:26,958 thyroid cancer, I guess. 197 00:15:27,708 --> 00:15:30,000 Leukemia, I guess. 198 00:15:31,583 --> 00:15:33,250 It's nice to meet you. 199 00:15:34,875 --> 00:15:37,250 Should I just call you Thyroid Cancer? 200 00:15:37,916 --> 00:15:40,541 Sorry, I'm, um, Ilonka. 201 00:15:41,958 --> 00:15:43,291 Everything okay, sweetie? 202 00:15:43,875 --> 00:15:47,541 Yeah, I'm fine. This is, um… Leukemia. 203 00:15:49,500 --> 00:15:51,875 Kevin, nice to meet you. 204 00:15:51,958 --> 00:15:53,500 Nice to meet you, Kevin. I'm Tim. 205 00:15:54,791 --> 00:15:58,083 Well, should we go check out the inside and see what all the fuss is about? 206 00:15:58,166 --> 00:15:59,416 Yeah. 207 00:16:01,125 --> 00:16:02,875 Uh, well, uh, I'll see you around. 208 00:16:03,916 --> 00:16:05,083 Maybe. 209 00:16:05,166 --> 00:16:08,833 I mean, yep. I'll be here, short term anyway. 210 00:16:10,541 --> 00:16:12,833 -Ilonka, right? -Yeppers. 211 00:16:12,916 --> 00:16:14,250 Welcome to Brightcliffe. 212 00:16:14,333 --> 00:16:17,333 I'm Mark, one of the nurse practitioners. Uh, Doc's inside waiting for you. 213 00:16:17,416 --> 00:16:19,583 Come on, I'll help you with your bags. 214 00:16:19,666 --> 00:16:21,083 -Thank you. -Yeah. How was the drive? 215 00:16:21,708 --> 00:16:22,541 It's beautiful. 216 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 It can be a little dodgy at spots. 217 00:16:27,500 --> 00:16:28,708 Are you sure you're okay? 218 00:16:30,125 --> 00:16:32,791 Yeah, yeah, it's nothing. 219 00:16:42,291 --> 00:16:43,708 Jeez. How old is this place? 220 00:16:43,791 --> 00:16:45,875 Well, the house itself was built in-- 221 00:16:45,958 --> 00:16:47,041 1901. 222 00:16:47,750 --> 00:16:52,125 That is right… uh, by a logging industrialist, um… 223 00:16:52,208 --> 00:16:53,458 Stanley Oscar Freelon. 224 00:16:54,250 --> 00:16:57,041 Correct. And also his wife, Vera. 225 00:16:57,125 --> 00:17:00,125 Uh, changed hands a few times over the years after that, 226 00:17:00,208 --> 00:17:03,000 until 1966, when Dr. Stanton bought it. 227 00:17:03,083 --> 00:17:05,541 But before that, it was a halfway house in the Depression… 228 00:17:05,625 --> 00:17:07,125 -Mm-hm. -…and a religious commune 229 00:17:07,208 --> 00:17:09,166 called the Paragon, lived here in the '40s. 230 00:17:09,250 --> 00:17:11,958 So it was also a cult compound. 231 00:17:12,041 --> 00:17:14,875 -I did not know that. -Yep, and it was… 232 00:17:19,125 --> 00:17:20,125 Who's… 233 00:17:21,250 --> 00:17:22,250 What? 234 00:17:24,708 --> 00:17:25,750 It's, um… 235 00:17:27,500 --> 00:17:29,333 It's… 236 00:17:41,875 --> 00:17:42,916 There she is. 237 00:17:43,000 --> 00:17:44,583 Welcome back, Ms. Pollock. 238 00:17:45,208 --> 00:17:46,625 You're okay, sweetie. 239 00:17:46,708 --> 00:17:48,125 Just a fainting spell. 240 00:17:48,708 --> 00:17:51,000 Pretty common for someone with your diagnosis. 241 00:17:51,708 --> 00:17:54,833 I thought I saw someone, an old lady-- 242 00:17:54,916 --> 00:17:58,458 I'm not exactly an ingenue, but old is pretty harsh. 243 00:17:58,541 --> 00:17:59,916 Not you, someone… 244 00:18:01,666 --> 00:18:02,958 Never mind. 245 00:18:04,791 --> 00:18:06,583 I'm Dr. Georgina Stanton. 246 00:18:07,166 --> 00:18:08,500 Welcome to Brightcliffe. 247 00:18:16,375 --> 00:18:17,958 I'm sorry about earlier, Doc. 248 00:18:18,833 --> 00:18:20,458 -Earlier? -When you fainted. 249 00:18:21,333 --> 00:18:23,666 He scooped you up and ran for the door, 250 00:18:24,708 --> 00:18:26,583 which I completely understand. 251 00:18:27,250 --> 00:18:28,791 It makes no sense. 252 00:18:28,875 --> 00:18:30,833 No sense at all to leave her here. 253 00:18:32,291 --> 00:18:33,750 To leave her here when she's sick. 254 00:18:34,458 --> 00:18:36,875 Trust me. I know. 255 00:18:37,750 --> 00:18:40,208 It's exactly how I felt when I lost my son, Julian. 256 00:18:42,416 --> 00:18:45,208 I couldn't talk to parents in your situation 257 00:18:45,291 --> 00:18:46,708 if I hadn't been one myself. 258 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 I'm sorry, I didn't… didn't realize. 259 00:18:50,625 --> 00:18:55,250 The thing I didn't understand when we talk about cancer 260 00:18:56,583 --> 00:18:58,125 or any terminal illness, really. 261 00:18:59,416 --> 00:19:03,666 Look at the language we use, the language of battle. 262 00:19:03,750 --> 00:19:05,166 We're gonna fight this thing. 263 00:19:05,875 --> 00:19:07,916 We're going to fight with everything we've got. 264 00:19:08,708 --> 00:19:10,375 Be brave for the fight. 265 00:19:11,375 --> 00:19:12,875 And then people say… 266 00:19:13,958 --> 00:19:15,916 they lost the battle. 267 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 It's so backwards. 268 00:19:19,500 --> 00:19:24,500 I get it. To talk about the fight, it's active, visceral. 269 00:19:25,458 --> 00:19:26,833 Don't look at the hard part. 270 00:19:27,625 --> 00:19:31,125 Look at all these shiny, sharp weapons we've developed all for you to try. 271 00:19:32,750 --> 00:19:34,541 Brightcliffe isn't about battles. 272 00:19:36,458 --> 00:19:40,166 It's about permission to leave the battlefield. 273 00:19:42,166 --> 00:19:45,916 To focus on living instead of fighting. 274 00:19:47,125 --> 00:19:51,875 We aren't about a fight, and it's certainly isn't losing a battle. 275 00:19:53,416 --> 00:19:56,875 Every living day here is a win. 276 00:20:02,083 --> 00:20:04,583 You and I can talk a little more, Tim, if you'd like. 277 00:20:05,916 --> 00:20:08,625 Maybe while Ilonka finishes her tour. 278 00:20:11,833 --> 00:20:13,250 Um, I'd like that. 279 00:20:15,833 --> 00:20:16,833 So this is the dormitory. 280 00:20:16,916 --> 00:20:18,458 Boys or girls? 281 00:20:18,541 --> 00:20:21,166 Both. Boys and girls don't share rooms, of course, 282 00:20:21,250 --> 00:20:23,541 but we don't see the need to quarantine them. 283 00:20:24,125 --> 00:20:27,375 These young people are dealing with more than some adults ever will. 284 00:20:28,041 --> 00:20:31,041 The least I can do is treat them like grownups. 285 00:20:34,041 --> 00:20:35,000 This is Spence. 286 00:20:35,083 --> 00:20:37,958 Spence, I'm designating you peer mentor for the afternoon. 287 00:20:38,041 --> 00:20:40,833 I was fifth in succession. What's happened to the others? 288 00:20:44,916 --> 00:20:46,583 Stick to it and don't get lost. 289 00:20:46,666 --> 00:20:49,208 It's like a labyrinth in here, more like Vegas. 290 00:20:49,291 --> 00:20:50,625 They don't want you to know what time it is, 291 00:20:50,708 --> 00:20:51,958 and they don't want you to get out. 292 00:20:52,583 --> 00:20:56,500 Former patients of Brightcliffe, class of '66, all of them gone. 293 00:20:57,041 --> 00:20:57,958 Pushing daisies. 294 00:20:59,166 --> 00:21:00,791 It depends on who you talk to, though. 295 00:21:00,875 --> 00:21:02,875 The guy who gave me this tour, he's gone now. 296 00:21:02,958 --> 00:21:05,000 But he used to call it the Ghost Tour. 297 00:21:05,083 --> 00:21:06,458 Do you believe in ghosts, newbie? 298 00:21:06,541 --> 00:21:08,125 Does it matter? 299 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Depends on your career ambitions, I guess. 300 00:21:10,500 --> 00:21:12,125 Myself, I've got my fingers crossed. 301 00:21:12,208 --> 00:21:15,083 I'll be an entry-level poltergeist when we finally forget 302 00:21:15,166 --> 00:21:16,416 to fuck with people. 303 00:21:19,291 --> 00:21:20,291 You coming? 304 00:21:21,708 --> 00:21:22,666 Yeah. 305 00:21:26,708 --> 00:21:30,625 Group therapy will be in here. A bunch of therapies, actually. 306 00:21:31,291 --> 00:21:35,000 These two are doing some new agey thing called yoga, 307 00:21:35,083 --> 00:21:36,833 which is Hindi for bullshit. 308 00:21:37,458 --> 00:21:42,208 That's Natsuki, ovarian cancer, and that's Sandra, lymphoma. 309 00:21:43,041 --> 00:21:45,416 Sandra is kind of a Jesus freak, speaking of bullshit, 310 00:21:45,500 --> 00:21:48,083 and she gets weird if you mention her wig. 311 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 No judgment. Whatever works. 312 00:21:50,625 --> 00:21:52,125 We all got our poison to pick. 313 00:21:57,875 --> 00:22:00,416 This is my poison. 314 00:22:00,500 --> 00:22:02,916 Yeah, the library is tough to beat. 315 00:22:03,000 --> 00:22:04,958 Whole thing was donated from a local library 316 00:22:05,041 --> 00:22:07,375 before it closed, so it's like a proper library, 317 00:22:07,458 --> 00:22:08,875 just as hard to navigate. 318 00:22:08,958 --> 00:22:10,458 It's got a card catalog and everything. 319 00:22:11,416 --> 00:22:12,875 But wait till you to see what's next. 320 00:22:17,708 --> 00:22:19,458 Amesh, new girl. 321 00:22:20,333 --> 00:22:21,750 Hey, there. 322 00:22:21,833 --> 00:22:22,958 Glioblastoma. 323 00:22:23,041 --> 00:22:24,375 Oh, gesundheit. 324 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 -I'm Ilonka. -Fuck. 325 00:22:26,458 --> 00:22:31,791 Ilonka, hi. I'm so, so glad I'm not the new kid anymore. 326 00:22:32,708 --> 00:22:35,208 Welcome. This is an excellent day for me. 327 00:22:35,291 --> 00:22:37,583 -Amesh has been here… -Two months. 328 00:22:37,666 --> 00:22:39,666 …two months and I think he's been… 329 00:22:39,750 --> 00:22:41,541 Two months of the new kid jokes. 330 00:22:41,625 --> 00:22:44,625 -The constant hazing. -There isn't any hazing. 331 00:22:44,708 --> 00:22:45,625 There's no hazing. 332 00:22:45,708 --> 00:22:47,208 But he keeps bringing that up, 333 00:22:47,291 --> 00:22:49,666 keeps asking us when the hazing starts and we keep telling him 334 00:22:49,750 --> 00:22:51,041 -this isn't a frat house. -I mean, 335 00:22:51,125 --> 00:22:53,333 I don't get to go to college. I don't think I'm asking for much. 336 00:22:53,416 --> 00:22:55,083 Could have at least tried to do some hazing. 337 00:22:55,708 --> 00:22:57,375 I don't know why you can't agree with me, dude. 338 00:22:57,458 --> 00:22:59,333 You haven't seen her in a bikini. 339 00:22:59,416 --> 00:23:01,166 Well, Lydia's all yours. 340 00:23:02,208 --> 00:23:06,708 You've got some old elevator. I've only ever seen these in the movies. 341 00:23:06,791 --> 00:23:07,875 Just the one. 342 00:23:07,958 --> 00:23:10,291 Oh, you want to take a ride? Just… just hit the B button. 343 00:23:10,375 --> 00:23:11,916 Dude, I said no hazing. 344 00:23:12,958 --> 00:23:14,166 I'll take a ride. 345 00:23:14,250 --> 00:23:16,583 -What's in the basement? -Oh, man, I dare you. 346 00:23:16,666 --> 00:23:17,666 No, he doesn't. 347 00:23:17,750 --> 00:23:19,166 -Dude, finally, some hazing. -Shut up. 348 00:23:19,250 --> 00:23:23,541 Bring it. I did three rounds of chemo. Takes a lot to scare me. 349 00:23:25,500 --> 00:23:27,375 No, wait. Don't. Don't. 350 00:23:27,458 --> 00:23:29,250 Don't actually go down there. 351 00:23:29,333 --> 00:23:31,166 -Don't. -It's the morgue. 352 00:23:36,916 --> 00:23:38,416 I guess I didn't think of that. 353 00:23:38,500 --> 00:23:39,666 That makes sense, doesn't it? 354 00:23:40,250 --> 00:23:43,000 I'd stay out of the elevator, in general. It's possessed. 355 00:23:43,625 --> 00:23:46,708 Hops on and off, goes up and down at night all by itself. 356 00:23:46,791 --> 00:23:48,083 Something wrong with the wiring. 357 00:23:48,166 --> 00:23:49,791 It's old, but I'd stay out. 358 00:23:55,666 --> 00:23:57,166 You know what? I get it now. 359 00:23:57,250 --> 00:23:59,083 This is not a good place to do hazing. 360 00:23:59,166 --> 00:24:00,541 -Yeah. -It's just mean. 361 00:24:01,208 --> 00:24:02,833 Remind me to thank everybody. 362 00:24:02,916 --> 00:24:04,333 -Mm-hmm. -Mm? 363 00:24:19,208 --> 00:24:20,708 That's beautiful. Don't stop. 364 00:24:22,083 --> 00:24:23,166 Did you write that? 365 00:24:24,333 --> 00:24:25,666 You know what, I did. 366 00:24:25,750 --> 00:24:27,541 -You new? -I'm Ilonka. 367 00:24:27,625 --> 00:24:29,458 Cheri. Nice to meet. 368 00:24:30,125 --> 00:24:32,041 Okay, I don't know much about music, 369 00:24:32,125 --> 00:24:34,250 but I can almost guarantee she did not write that. 370 00:24:36,458 --> 00:24:39,541 -That's Cheri. You've got to watch out. -Yeah, watch out. 371 00:24:40,375 --> 00:24:42,291 One time she told me she was a flight attendant, 372 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 and I believed her for more than a day. 373 00:24:45,583 --> 00:24:48,541 We don't know much about Cheri. Her story keeps changing. 374 00:24:48,625 --> 00:24:51,916 Only thing I can say for sure is the day she arrived, 375 00:24:52,000 --> 00:24:56,291 she rode up with two moving trucks and her nanny was driving a Bentley. 376 00:24:56,791 --> 00:24:59,791 Everything she said since, grain of salt, at best. 377 00:25:01,958 --> 00:25:05,333 All yours. Well, yours and Anya's. 378 00:25:05,416 --> 00:25:07,166 She was supposed to be here for introductions. 379 00:25:07,250 --> 00:25:10,666 And in fact, I think she was supposed to do your tour. 380 00:25:11,416 --> 00:25:14,791 But, well, Anya is Anya. 381 00:25:14,875 --> 00:25:18,583 Uh, dinner is in the conservatory at seven, if you're feeling up to it. 382 00:25:18,666 --> 00:25:20,333 Otherwise, you can have it delivered. 383 00:25:20,416 --> 00:25:21,791 Do not use your bedpan. 384 00:25:21,875 --> 00:25:23,875 Uh, they're in every room for some reason, 385 00:25:23,958 --> 00:25:26,083 and they really don't want you to use it unless you really have-- 386 00:25:26,166 --> 00:25:27,208 Let's go. 387 00:25:27,291 --> 00:25:29,125 They're apparently decorative, is what I'm saying. 388 00:25:38,208 --> 00:25:39,166 Come in. 389 00:25:42,208 --> 00:25:44,083 Well, I guess your mind's made up, huh? 390 00:25:44,708 --> 00:25:46,750 Guess we can put these bags back in the car. 391 00:25:46,833 --> 00:25:48,458 We'll drive all night, be home by morning. 392 00:25:49,500 --> 00:25:50,916 How was Dr. Stanton? 393 00:25:55,833 --> 00:25:58,416 Well, truth be told, she was great. 394 00:26:04,708 --> 00:26:06,375 She actually reminded me a little of Maggie. 395 00:26:08,041 --> 00:26:10,500 I'm supposed to be dropping you off at college, not this. 396 00:26:11,083 --> 00:26:13,125 Well, it's not too much of a stretch. 397 00:26:13,833 --> 00:26:18,000 -It's got serious Ivy League vibes here. 398 00:26:18,083 --> 00:26:20,333 Just think about it that way, if it helps. 399 00:27:12,125 --> 00:27:13,250 What the fuck? 400 00:27:29,500 --> 00:27:31,708 -What are you doing? -Oh. Ow. 401 00:27:33,250 --> 00:27:34,375 Sorry, there's a… 402 00:27:38,125 --> 00:27:39,041 I'm Ilonka. 403 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 Thyroid cancer. 404 00:27:43,875 --> 00:27:46,916 With, uh… with lung metastasis? 405 00:27:47,708 --> 00:27:49,875 -You're Anya, yeah? -Yeah. 406 00:27:51,500 --> 00:27:53,208 You're going to read all those? 407 00:27:54,333 --> 00:27:55,208 Yeah. 408 00:27:55,291 --> 00:27:57,625 I was supposed to start college in the fall, 409 00:27:58,250 --> 00:27:59,916 trying to keep up with my syllabus. 410 00:28:00,666 --> 00:28:01,958 Fucking shite. 411 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 So there's, uh… 412 00:28:04,791 --> 00:28:08,000 There's weird symbols under my bed in chalk. 413 00:28:08,083 --> 00:28:11,250 -Yeah? -Do you, uh… Do you know why? 414 00:28:11,333 --> 00:28:13,625 Rachel, I expect. 415 00:28:15,333 --> 00:28:16,458 Rachel? 416 00:28:16,541 --> 00:28:17,458 Roommate Rachel. 417 00:28:18,666 --> 00:28:20,333 She was super into Wiccan stuff. 418 00:28:21,791 --> 00:28:23,041 Toward the end. 419 00:28:23,750 --> 00:28:26,416 Well, we all need something, right? 420 00:28:26,500 --> 00:28:27,541 Yeah. 421 00:28:30,208 --> 00:28:32,083 Ten grams of morphine for me. 422 00:28:32,708 --> 00:28:33,833 Well, I… I get it. 423 00:28:33,916 --> 00:28:39,791 Not necessarily like Wicca, but there's something to magical thinking. 424 00:28:40,458 --> 00:28:43,958 Yeah, but it sure didn't work for Rachel, the bitch is dead. 425 00:28:44,666 --> 00:28:47,750 But, hey, why not leave them there? Go for double jeopardy. 426 00:28:48,333 --> 00:28:50,416 Where the scores can really change. 427 00:28:52,958 --> 00:28:55,708 Well, it was great to meet… you. 428 00:29:13,000 --> 00:29:15,416 Uh, do I go to the kitchen or… 429 00:29:15,500 --> 00:29:17,791 No. They'll bring it. Made special. 430 00:29:17,875 --> 00:29:19,958 They talked to your doctor about that already, 431 00:29:20,041 --> 00:29:21,625 but you can change the menu if you want. 432 00:29:21,708 --> 00:29:23,625 We didn't meet officially. I'm Sandra. 433 00:29:23,708 --> 00:29:25,375 Ilonka. Nice to meet you. 434 00:29:25,458 --> 00:29:27,291 I like your, uh… 435 00:29:28,125 --> 00:29:30,041 -I like your hair. -Thanks. 436 00:29:30,125 --> 00:29:31,666 Yours, too. I mean, you look terrific. 437 00:29:31,750 --> 00:29:33,291 I'm Natsuki. Welcome. 438 00:29:33,375 --> 00:29:34,875 How long have you all been here? 439 00:29:34,958 --> 00:29:36,708 -Four months for me. -Five. 440 00:29:36,791 --> 00:29:37,708 -Three. -Three. 441 00:29:37,791 --> 00:29:41,333 Sixty-three days, 17 hours and 11 minutes. 442 00:29:41,416 --> 00:29:42,750 You don't know the minutes. 443 00:29:42,833 --> 00:29:44,791 Sandra and Anya are the seniors here. 444 00:29:44,875 --> 00:29:46,333 You've both been here almost… 445 00:29:46,416 --> 00:29:48,791 -Almost six months? -Almost six. 446 00:29:48,875 --> 00:29:51,458 More than six. Actually, I just got re-upped. 447 00:29:51,541 --> 00:29:53,291 Got my double D. Oh, my god. 448 00:29:53,375 --> 00:29:54,500 Yeah, I got to do that. 449 00:29:54,583 --> 00:29:57,291 -Double D? -Double diagnosis. 450 00:29:58,041 --> 00:30:00,083 Still dying. Confirmed. 451 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 Insurance pays for hospice in six month increments. 452 00:30:02,791 --> 00:30:05,625 So if you're still here in six months, you got to go in for an exam. 453 00:30:05,708 --> 00:30:07,083 This is a hospice? 454 00:30:07,166 --> 00:30:09,500 My parents told me this was a boarding school. 455 00:30:09,583 --> 00:30:11,458 They wouldn't really throw you out. 456 00:30:11,541 --> 00:30:13,333 Dr. Stanton wouldn't throw us out. 457 00:30:13,416 --> 00:30:15,416 Just 'cause it's got a morgue in the basement 458 00:30:15,500 --> 00:30:16,958 doesn't mean it's not a business. 459 00:30:17,041 --> 00:30:19,708 So how did you end up here? 460 00:30:20,500 --> 00:30:22,833 I sort of found Brightcliffe on my own. 461 00:30:23,541 --> 00:30:26,833 I sent in an application, did an interview with Stanton over the phone 462 00:30:26,916 --> 00:30:29,375 and said there was an opening. 463 00:30:29,458 --> 00:30:30,958 That opening was Rachel I guess. 464 00:30:31,041 --> 00:30:32,541 Hm. I didn't really get to know Rachel. 465 00:30:33,208 --> 00:30:36,208 She was in full cranky ass bitch mode by the time you got here. 466 00:30:36,791 --> 00:30:38,166 And the whole witchcraft thing? 467 00:30:39,250 --> 00:30:41,791 If cancer didn't take her out, someone was going to drop a house on her. 468 00:30:41,875 --> 00:30:44,250 I think God will forgive her for the witchcraft stuff. 469 00:30:44,333 --> 00:30:46,791 Jesus Christ. Rachel was a Wiccan. 470 00:30:46,875 --> 00:30:49,625 If she was a heretic, I'm going straight to hell. 471 00:30:49,708 --> 00:30:52,083 Only God knows what's in someone's heart in the end, 472 00:30:52,166 --> 00:30:55,875 and I like to think He'll find yours is way more full of love than you let on. 473 00:30:55,958 --> 00:30:57,416 -Oh, yeah? -Oh, no. 474 00:30:57,500 --> 00:31:00,375 Rachel was getting real dark towards the end. 475 00:31:00,458 --> 00:31:02,958 I didn't tell you guys the weird shit she was saying. 476 00:31:03,041 --> 00:31:07,083 She said that she could feel something following her like a living shadow. 477 00:31:07,625 --> 00:31:09,750 And every time she turned around, gone. 478 00:31:09,833 --> 00:31:11,500 You can't scare me, Anya. 479 00:31:11,583 --> 00:31:14,083 The night before she died, she came running into our room. 480 00:31:14,166 --> 00:31:15,625 I don't know how she ran at all. 481 00:31:15,708 --> 00:31:18,208 She was in real bad shape by then. 482 00:31:18,791 --> 00:31:20,458 She said it almost got her that time. 483 00:31:20,541 --> 00:31:23,875 That she could feel its fingers touching her shirt. 484 00:31:25,666 --> 00:31:27,000 That it was that close. 485 00:31:28,000 --> 00:31:29,791 And she cried and cried. 486 00:31:29,875 --> 00:31:33,750 And she said she knew that she wouldn't be able to escape it. 487 00:31:35,125 --> 00:31:36,250 Not again. 488 00:31:37,541 --> 00:31:38,666 And the next day she died. 489 00:31:39,208 --> 00:31:41,083 -Why do you always do that? -Do what? 490 00:31:41,166 --> 00:31:42,583 It's scary enough without that. 491 00:31:43,166 --> 00:31:46,041 You've got nothing to fear, right? I mean, you've got Jesus on your side. 492 00:31:47,416 --> 00:31:49,083 Sandra, you know what it is? 493 00:31:50,125 --> 00:31:51,916 Rachel was on a lot of drugs towards the end. 494 00:31:52,791 --> 00:31:54,166 The drugs do a number. 495 00:31:54,250 --> 00:31:56,291 You got to take what people say with a grain of salt. 496 00:31:56,875 --> 00:31:59,625 I mean, people see ghosts, hearing voices. 497 00:31:59,708 --> 00:32:03,000 I've heard three or four versions of that "Living Shadow" story 498 00:32:03,083 --> 00:32:04,166 since I got here. 499 00:32:04,250 --> 00:32:06,125 She was tripping balls. 500 00:32:06,208 --> 00:32:08,916 Relax, Sandra. You're just an easy mark. 501 00:32:09,000 --> 00:32:12,416 Somebody say Mark? 10:00 p.m., lights out, new girl. 502 00:32:12,500 --> 00:32:13,791 No wandering around. All right? 503 00:32:13,875 --> 00:32:17,541 Doc gives you a lot of leeway, but safety is no accident. 504 00:32:17,625 --> 00:32:20,208 Therefore, there is a strict curfew. 505 00:32:20,291 --> 00:32:22,666 There's only one person on the night desk. 506 00:32:22,750 --> 00:32:24,875 If you fall downstairs or something, we might not hear you. 507 00:32:24,958 --> 00:32:26,416 Oh, fuck right off, Mark. 508 00:32:29,208 --> 00:32:31,708 Okay. Anyone need anything else? 509 00:32:32,750 --> 00:32:34,041 We're good. 510 00:32:36,833 --> 00:32:37,958 What was that about? 511 00:32:38,875 --> 00:32:41,583 -Yeah. Spence kind of hates Mark. -Why? 512 00:32:42,166 --> 00:32:45,958 Well, he's young and cute and funny, and he ain't dying. 513 00:32:46,750 --> 00:32:47,916 What's not to hate? 514 00:36:21,666 --> 00:36:23,375 You didn't even invite her. 515 00:36:23,458 --> 00:36:24,375 Right off the dark. 516 00:36:24,458 --> 00:36:25,333 She was asleep. 517 00:36:26,208 --> 00:36:28,250 Besides, I'm not sure about her. 518 00:36:28,333 --> 00:36:30,583 Hey, well, you said that about me. 519 00:36:30,666 --> 00:36:34,125 And I was right. Half your stories are just old episodes of Doctor Who 520 00:36:34,208 --> 00:36:35,750 I really wish you wouldn't… 521 00:36:35,833 --> 00:36:36,958 We've been through this. 522 00:36:37,041 --> 00:36:41,916 Yeah, but that was before I found two bottles of Stanton's private stash. 523 00:36:42,000 --> 00:36:44,083 But you shouldn't mix it with the meds. 524 00:36:44,166 --> 00:36:46,875 No, you shouldn't mix it with lorazepam. 525 00:36:46,958 --> 00:36:48,125 Don't yuck my yums. 526 00:36:48,208 --> 00:36:50,416 -What's it going to do? Kill me? -Yes, it could. 527 00:36:51,000 --> 00:36:53,041 Best case, it makes you pass the fuck out at the table 528 00:36:53,125 --> 00:36:55,833 and feel like shit for three days. Like last time. 529 00:36:55,916 --> 00:36:57,416 -I'm just going to smell it. 530 00:37:00,541 --> 00:37:05,583 Oh, I'll have a glass, too, just to smell it. 531 00:37:05,666 --> 00:37:07,250 -Me too. -Yes, me as well. 532 00:37:08,041 --> 00:37:09,333 I've already smell it. 533 00:37:09,416 --> 00:37:11,083 How about it, Natsuki? 534 00:37:11,166 --> 00:37:12,666 I'm dying to hear the next chapter. 535 00:37:12,750 --> 00:37:14,041 Phrasing. 536 00:37:14,125 --> 00:37:15,208 Where did I leave off? 537 00:37:15,875 --> 00:37:17,375 He was walking home after the concert. 538 00:37:17,458 --> 00:37:19,708 -I don't like this one. -Fuck's sake. 539 00:37:19,791 --> 00:37:21,833 No offense, Natsuki, you're telling it beautifully. 540 00:37:21,916 --> 00:37:23,541 -Thank you. -It's just creepy. 541 00:37:23,625 --> 00:37:24,666 Yours are always so creepy. 542 00:37:24,750 --> 00:37:27,250 Deal with it. I sat through three full nights of your angel porn. 543 00:37:27,333 --> 00:37:28,625 She's got you there, Sandra. 544 00:37:28,708 --> 00:37:30,583 I thought you guys liked my angel story. 545 00:37:30,666 --> 00:37:31,916 All right, then. 546 00:37:32,000 --> 00:37:34,166 To those before and those after. 547 00:37:34,958 --> 00:37:36,666 To us now and to those beyond. 548 00:37:37,583 --> 00:37:40,208 To those before and those after. 549 00:37:40,291 --> 00:37:42,708 To us now and to those beyond. 550 00:37:42,791 --> 00:37:45,000 Seen or unseen, here but not here. 551 00:37:45,708 --> 00:37:48,208 Seen or unseen. Here but not here. 552 00:37:55,416 --> 00:38:00,166 All right, the concert's over, and Ren is walking home. 553 00:38:01,583 --> 00:38:03,083 He didn't plan on staying so late, 554 00:38:04,208 --> 00:38:08,291 but he heard that strange music coming from the Fine Arts wing, 555 00:38:09,458 --> 00:38:12,333 and he didn't expected it to be coming from that empty classroom. 556 00:38:13,958 --> 00:38:18,625 So now walking home, he's hearing it on the wind. 557 00:38:21,291 --> 00:38:23,708 He suddenly realized he didn't recognize the street, 558 00:38:24,458 --> 00:38:26,208 didn't recognize these houses. 559 00:38:27,375 --> 00:38:29,041 But he made this walk every day. 560 00:38:30,250 --> 00:38:31,833 It was muscle memory to him. 561 00:38:32,958 --> 00:38:34,416 It didn't make sense. 562 00:38:35,208 --> 00:38:41,083 And then that same melody so familiar, like he knew every note 563 00:38:41,166 --> 00:38:42,291 that he was about to hear. 564 00:38:43,500 --> 00:38:45,708 So, so familiar. 565 00:38:47,541 --> 00:38:49,583 Then he feels himself being watched. 566 00:38:50,250 --> 00:38:51,375 Not from the street. 567 00:38:52,041 --> 00:38:53,250 The streets are empty. 568 00:38:53,875 --> 00:38:57,416 No. The windows, all of them. 569 00:38:57,500 --> 00:39:01,458 Every single window framing a face like a portrait gallery. 570 00:39:01,541 --> 00:39:03,916 All smiling, all watching him. 571 00:39:04,791 --> 00:39:07,750 He should run, he thinks, run back the way he came. 572 00:39:08,375 --> 00:39:09,916 But the music is back. 573 00:39:10,583 --> 00:39:14,666 It's in his ear. It's in his head. And then another sound. 574 00:39:20,208 --> 00:39:21,208 Are you lost? 575 00:39:23,291 --> 00:39:24,375 You look lost. 576 00:39:26,333 --> 00:39:27,291 I'm… 577 00:39:28,625 --> 00:39:30,708 I don't know where I am. I… 578 00:39:31,416 --> 00:39:33,666 I can't hear you. 579 00:39:34,416 --> 00:39:35,750 I don't know where I am. 580 00:39:38,166 --> 00:39:39,166 Can you just point me-- 581 00:39:39,250 --> 00:39:40,333 Are you lost? 582 00:40:07,291 --> 00:40:08,291 Wait. 583 00:40:10,000 --> 00:40:11,083 Don't be lazy. 584 00:40:11,791 --> 00:40:14,625 -You scared? -Startled isn't the same as scared. 585 00:40:14,708 --> 00:40:17,458 Anyone can bang pots and pans behind someone's head. 586 00:40:17,541 --> 00:40:19,583 That's not scary. It's just startling. 587 00:40:19,666 --> 00:40:20,833 And it's lazy as fuck. 588 00:40:21,458 --> 00:40:22,416 Maybe. 589 00:40:23,125 --> 00:40:24,041 But when that happens, 590 00:40:24,125 --> 00:40:25,916 it actually releases a burst of adrenaline and… 591 00:41:28,250 --> 00:41:30,166 -Fuck! 592 00:41:30,916 --> 00:41:34,041 Come on. Did you just fucking black cat scare us? 593 00:41:34,125 --> 00:41:36,250 You do that first? Not at the end. 594 00:41:37,541 --> 00:41:38,625 You're right. 595 00:41:40,166 --> 00:41:43,291 The point is, except for that homeless cat 596 00:41:44,250 --> 00:41:45,541 the street was empty. 597 00:41:46,541 --> 00:41:48,291 And you remember what that teacher had said? 598 00:41:49,333 --> 00:41:51,208 "I should tried to warn him about that melody." 599 00:41:52,500 --> 00:41:55,625 What she said about how some music finds its way into your head. 600 00:41:56,375 --> 00:41:59,541 How you can't stop yourself from hearing it once you've heard it. 601 00:42:01,083 --> 00:42:06,000 How it plays on and on, and how she tried… 602 00:42:18,791 --> 00:42:19,958 The fuck was that? 603 00:42:24,500 --> 00:42:27,125 Well, shit, new girl, might as well come out. 604 00:42:27,208 --> 00:42:28,166 Fuck. 605 00:42:28,250 --> 00:42:29,458 I knew you weren't asleep. 606 00:42:30,041 --> 00:42:31,875 I thought no one was allowed out at night. 607 00:42:32,375 --> 00:42:33,583 We're not. 608 00:42:33,666 --> 00:42:36,375 So, what is this? 609 00:42:36,458 --> 00:42:38,750 -It's kind of a club. -Shh! 610 00:42:38,833 --> 00:42:39,833 Give me the wine. 611 00:42:42,166 --> 00:42:43,125 Take a sip. 612 00:42:44,333 --> 00:42:46,000 I'm… I'm good. I-- 613 00:42:46,083 --> 00:42:48,125 Take a sip. 614 00:42:48,208 --> 00:42:50,458 I can't. I'm on meds. 615 00:42:50,541 --> 00:42:54,208 You're on Acetaminophen. And what? Haldol? You can have a sip. 616 00:42:54,291 --> 00:42:57,916 Drink the contraband, and maybe you're in the club. 617 00:42:58,500 --> 00:43:00,875 Forget about it otherwise, nobody rides for free. 618 00:43:00,958 --> 00:43:03,458 Oh, come on. She's here already. 619 00:43:03,541 --> 00:43:05,125 At this point, she's either a member of the club 620 00:43:05,208 --> 00:43:06,666 or a witness for the prosecution. 621 00:43:06,750 --> 00:43:07,958 The Midnight Club? 622 00:43:09,041 --> 00:43:11,208 I'm not sure if that's what they called it originally, 623 00:43:11,291 --> 00:43:13,041 but that's what it was called when I got here. 624 00:43:13,125 --> 00:43:16,208 So you guys sneak into the library every night and… 625 00:43:16,291 --> 00:43:17,375 Make ghosts. 626 00:43:18,166 --> 00:43:20,791 -Tell stories. -Make ghosts sounds way better. 627 00:43:20,875 --> 00:43:24,083 You tell a story, you're giving birth to a new ghost because… 628 00:43:24,166 --> 00:43:27,083 That's all any of us are in the end, 629 00:43:28,416 --> 00:43:29,625 stories. 630 00:43:29,708 --> 00:43:31,875 Hmm. Yeah, speaking of which, 631 00:43:31,958 --> 00:43:33,583 Natsuki is in the middle of a barn burner. 632 00:43:34,125 --> 00:43:36,208 It's been going on for three days now, 633 00:43:36,291 --> 00:43:39,416 and it's finally devolved into a pile of bullshit jump scares. 634 00:43:39,500 --> 00:43:40,333 I hate you. 635 00:43:40,416 --> 00:43:43,333 There's actually more to the club than just the stories. 636 00:43:44,250 --> 00:43:46,041 One pretty huge thing, actually. 637 00:43:46,125 --> 00:43:48,791 Hey, she hasn't had any wine. 638 00:43:49,458 --> 00:43:52,291 She hasn't told a single story, so, yeah. 639 00:43:52,958 --> 00:43:55,041 You want to be in the club? Ante up. 640 00:43:55,833 --> 00:43:59,083 Tell us a story right now and drink the fuck up. 641 00:44:00,208 --> 00:44:03,958 Like I said before, nobody rides for free. 642 00:44:06,041 --> 00:44:08,583 Well, actually, Cheri rides for free. 643 00:44:08,666 --> 00:44:10,291 -I was gonna say that. 644 00:44:11,083 --> 00:44:16,125 Cheri hasn't told a single story yet and it's been three months. 645 00:44:16,208 --> 00:44:17,458 I'm working on it. 646 00:44:17,541 --> 00:44:20,500 Still editing, fixing it in post. 647 00:44:20,583 --> 00:44:22,041 That's what my dad says all the time. 648 00:44:23,416 --> 00:44:25,208 He's a famous movie producer. 649 00:44:25,291 --> 00:44:27,041 Cheri's full of goddamned stories. 650 00:44:27,916 --> 00:44:29,291 Just never in the club. 651 00:44:29,375 --> 00:44:32,333 Hmm. But other than Cheri, nobody rides for free. 652 00:44:41,791 --> 00:44:43,041 What kind of story? 653 00:44:44,000 --> 00:44:48,375 No rules there, though there does seem to be a theme. 654 00:44:48,458 --> 00:44:50,583 We generally try to scare the shit out of each other. 655 00:44:50,666 --> 00:44:51,541 Not all of us. 656 00:44:51,625 --> 00:44:53,666 Well, the interesting ones, anyway. 657 00:44:54,250 --> 00:44:55,625 They're easy, you know, 658 00:44:55,708 --> 00:44:58,916 scaring someone who's already been given the worst news they'll ever get. 659 00:44:59,000 --> 00:45:00,500 We're tough fucking audience. 660 00:45:00,583 --> 00:45:02,750 Okay, well… 661 00:45:03,416 --> 00:45:04,583 how's this? 662 00:45:05,708 --> 00:45:08,791 A story about a young woman who found out she was dying. 663 00:45:08,875 --> 00:45:10,125 Oh, fuck off. 664 00:45:10,208 --> 00:45:12,958 Boring. We try not to do that here. It's a little masturbatory. 665 00:45:13,041 --> 00:45:15,125 Wait, hey, it's not what you think. 666 00:45:16,541 --> 00:45:17,916 Her name was Julia Jayne 667 00:45:18,541 --> 00:45:22,833 and she was born in 1951 in Lewiston, Idaho. 668 00:45:24,291 --> 00:45:26,416 It was her junior year when she met Nathan. 669 00:45:26,500 --> 00:45:27,958 And it was… 670 00:45:28,958 --> 00:45:30,083 It was the kind of love 671 00:45:30,166 --> 00:45:33,708 when suddenly all the love songs are about you. 672 00:45:38,416 --> 00:45:41,250 1968 was the year she fell in love. 673 00:45:42,125 --> 00:45:45,416 It was also the year she found out she had thyroid cancer. 674 00:45:45,500 --> 00:45:47,500 Less than a year at the most. 675 00:45:48,166 --> 00:45:51,875 Julia was 17, and she lived with her elderly grandmother, 676 00:45:51,958 --> 00:45:55,750 who was so on in years, she was barely herself. 677 00:45:56,333 --> 00:46:00,541 Thyroidectomy, it metastasized, radiation, 678 00:46:00,625 --> 00:46:03,875 and finally there was no other option 679 00:46:04,375 --> 00:46:07,833 and she wound up at a hospice. 680 00:46:09,083 --> 00:46:13,500 A new private hospice to wait it out. 681 00:46:16,500 --> 00:46:18,791 May 20th, 1969. 682 00:46:19,791 --> 00:46:22,208 May 20th, 1969, 683 00:46:23,708 --> 00:46:26,875 05-20-1969. 684 00:46:27,541 --> 00:46:30,333 05-20-1969. 685 00:46:30,416 --> 00:46:32,125 She obsessed over the date. 686 00:46:32,208 --> 00:46:34,333 May 20th, 1969. 687 00:46:34,416 --> 00:46:36,208 One year after her diagnosis, 688 00:46:36,958 --> 00:46:38,875 the date she figured might be the end for her. 689 00:46:40,541 --> 00:46:43,458 05-20-1969. 690 00:46:44,666 --> 00:46:47,666 She missed Nathan with all of herself, 691 00:46:48,458 --> 00:46:50,666 sometimes late at night, 692 00:46:51,416 --> 00:46:54,791 she swore she could hear him calling out for her. 693 00:47:56,583 --> 00:47:57,625 Julia. 694 00:47:58,208 --> 00:48:00,583 The next day, Julia didn't turn up for breakfast. 695 00:48:01,583 --> 00:48:05,500 They searched the whole house, and she was nowhere to be found. 696 00:48:07,500 --> 00:48:09,208 -Julia! -Julia! 697 00:48:09,291 --> 00:48:11,875 Another day and a police report is filed. 698 00:48:12,583 --> 00:48:14,375 Julia Jayne was a sleepwalker 699 00:48:15,208 --> 00:48:17,125 and they were worried she'd wandered out at night. 700 00:48:18,958 --> 00:48:22,333 Worst case, wandered too close to the cliff, 701 00:48:23,125 --> 00:48:24,166 into the ocean. 702 00:48:25,583 --> 00:48:30,500 Days turn into weeks and then a month later… 703 00:48:50,958 --> 00:48:55,291 When asked where she had been all that time, Julia said… 704 00:48:55,375 --> 00:48:56,666 I never left the house. 705 00:48:57,375 --> 00:49:00,791 Soon after she returned, her tumors started to shrink 706 00:49:01,708 --> 00:49:05,958 and then somehow they disappeared. 707 00:49:07,708 --> 00:49:10,833 Word spread that she'd been leaving. Her prognosis changed. 708 00:49:11,583 --> 00:49:12,916 She was gonna live. 709 00:49:14,083 --> 00:49:17,583 But before she left the hospice, one last thing. 710 00:49:20,958 --> 00:49:24,666 09-14-1970. 711 00:49:27,833 --> 00:49:31,250 11-25-1971. 712 00:49:33,333 --> 00:49:36,375 Julia, the doctor wants to see you. 713 00:49:37,083 --> 00:49:40,458 02-06-1989. 714 00:49:43,250 --> 00:49:46,750 02-06-1989. 715 00:49:47,791 --> 00:49:51,166 02-06-1989. 716 00:49:52,750 --> 00:49:54,875 -Oh. 717 00:50:01,083 --> 00:50:03,041 It seemed like gibberish until… 718 00:50:05,333 --> 00:50:08,416 on September 14th, 1970. 719 00:50:10,083 --> 00:50:13,875 09-14-1970. 720 00:50:15,583 --> 00:50:18,041 That young woman died in her bed. 721 00:50:20,250 --> 00:50:25,166 -And on November 25th, a year later… -11-25-1971. 722 00:50:26,291 --> 00:50:27,791 …the young man did too. 723 00:50:30,750 --> 00:50:32,958 And the orderly who had helped Julia to her car… 724 00:50:33,791 --> 00:50:38,666 died in a car accident on February 6th, 1989. 725 00:50:38,750 --> 00:50:41,916 02-06-1989. 726 00:50:42,583 --> 00:50:46,583 02-06-1989. 727 00:50:46,666 --> 00:50:49,291 Julia Jayne was like everyone else after she disappeared. 728 00:50:50,583 --> 00:50:54,208 She no longer knew her expiration date, but… 729 00:50:56,000 --> 00:50:59,541 it seemed like she was cursed to know everyone else's. 730 00:51:05,541 --> 00:51:06,500 So? 731 00:51:08,291 --> 00:51:09,208 What happened to her? 732 00:51:11,291 --> 00:51:12,958 There's more to the club you said. 733 00:51:14,083 --> 00:51:17,208 One pretty huge thing you said. 734 00:51:19,250 --> 00:51:20,083 What is it? 735 00:51:20,958 --> 00:51:23,708 Tell me and maybe I'll finish that story. 736 00:51:28,708 --> 00:51:29,750 Okay, newbie. 737 00:51:32,791 --> 00:51:34,833 There's an agreement of sorts, 738 00:51:35,583 --> 00:51:38,333 like a pact goes back to the start of the club, 739 00:51:38,416 --> 00:51:39,458 whenever that was. 740 00:51:40,333 --> 00:51:42,875 We're not just telling stories here. 741 00:51:43,416 --> 00:51:48,083 One of us sitting at this table is going to die first and soon, probably. 742 00:51:48,166 --> 00:51:49,250 I hate it when you say that. 743 00:51:49,333 --> 00:51:52,333 The first one of us to croak has a major job to do. 744 00:51:52,416 --> 00:51:54,250 A responsibility of sorts. 745 00:51:55,125 --> 00:51:58,750 To do everything they can to reach out from the other side. 746 00:51:59,625 --> 00:52:01,208 Tell the others what to expect. 747 00:52:04,333 --> 00:52:05,208 So… 748 00:52:06,333 --> 00:52:07,500 has one shown up? 749 00:52:08,333 --> 00:52:11,750 Anyone gotten, you know, a sign? 750 00:52:12,500 --> 00:52:15,125 Oh, yeah. We have proof of the afterlife. 751 00:52:15,208 --> 00:52:16,916 Happened a couple of weeks ago. 752 00:52:17,000 --> 00:52:18,458 Now we just meet out of habit. 753 00:52:19,166 --> 00:52:21,666 I mean, I have. 754 00:52:22,958 --> 00:52:24,000 I've seen a sign. 755 00:52:24,083 --> 00:52:25,666 -No. -Horse shit. 756 00:52:25,750 --> 00:52:28,208 So you guys are thinking about this all wrong? 757 00:52:28,291 --> 00:52:29,875 What happens after death? 758 00:52:31,583 --> 00:52:33,208 You don't even know where you're standing. 759 00:52:34,250 --> 00:52:39,875 There's so many stories about this place, this exact house, in fact. 760 00:52:41,458 --> 00:52:44,125 Stories about people who thought they were going to die but didn't. 761 00:52:46,333 --> 00:52:47,958 I could tell you those stories. 762 00:52:49,500 --> 00:52:52,708 Stories for another night if you'll have me. 763 00:52:54,958 --> 00:52:56,250 I'll even do your pact. 764 00:53:00,000 --> 00:53:00,916 If it's me, 765 00:53:02,000 --> 00:53:03,416 if I'm the first to go, 766 00:53:05,500 --> 00:53:07,291 I will stand against that veil 767 00:53:07,375 --> 00:53:10,833 and I will push, and scream, and wail until you hear me. 768 00:53:12,416 --> 00:53:13,875 And I will scream the truth. 769 00:53:15,916 --> 00:53:17,000 I promise. 770 00:53:23,000 --> 00:53:24,875 You don't have to be such a drama queen about it. 771 00:53:29,666 --> 00:53:32,666 That was a pretty good story. You make it up? 772 00:53:34,208 --> 00:53:35,083 I did. 773 00:53:35,916 --> 00:53:37,750 You could have been a writer. 774 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 Still could. 775 00:53:42,208 --> 00:53:45,083 It's not all made up, though, is it? 776 00:53:47,666 --> 00:53:48,541 What do you mean? 777 00:53:49,083 --> 00:53:50,416 That's the thing. 778 00:53:50,500 --> 00:53:53,333 The others, they like it here, but they don't really get it. 779 00:53:53,416 --> 00:53:54,625 They don't take the time. 780 00:53:55,333 --> 00:53:57,583 Don't ever look for very long at these pictures. 781 00:53:58,708 --> 00:54:03,250 Don't like to think about it, I guess, but, uh, me, I'm different. 782 00:54:03,333 --> 00:54:07,125 And I've spent hours and hours looking at these photos, 783 00:54:08,125 --> 00:54:11,791 thinking about the people in them and looking at their names. 784 00:54:13,333 --> 00:54:14,958 Names like Julia Jayne. 785 00:54:18,166 --> 00:54:20,166 So how much of that story was true? 786 00:54:20,250 --> 00:54:22,750 I found her story researching thyroid cancer. 787 00:54:23,375 --> 00:54:27,458 She had it and she was here at Brightcliffe, 788 00:54:27,541 --> 00:54:28,666 class of '68. 789 00:54:28,750 --> 00:54:30,666 And the police reports are real too. 790 00:54:30,750 --> 00:54:33,083 She did disappear, but only for a week, 791 00:54:33,958 --> 00:54:35,625 and she did come back 792 00:54:35,708 --> 00:54:38,458 and she walked right through those front doors in full remission. 793 00:54:39,166 --> 00:54:43,791 And she said, she said it was because of this place 794 00:54:43,875 --> 00:54:46,000 that she found something here and it cured her. 795 00:54:47,041 --> 00:54:49,375 I mean, she could be alive somewhere for all I know. 796 00:54:50,916 --> 00:54:53,166 You didn't pick this place out of a hat, did you? 797 00:54:53,958 --> 00:54:55,625 You're here because of that story. 798 00:54:56,625 --> 00:54:58,958 There's so much more to this place than you guys know. 799 00:55:00,666 --> 00:55:02,625 I mean, maybe we could find out together, but… 800 00:55:03,375 --> 00:55:06,875 Yeah, you're right. That's why I'm here. 801 00:55:10,708 --> 00:55:11,791 I'm going to live. 802 00:55:14,958 --> 00:55:15,958 Yeah. 803 00:55:17,875 --> 00:55:19,916 We should, uh… 804 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 We should probably head back up, 805 00:55:22,833 --> 00:55:25,125 just in case the night nurse does her rounds. 806 00:55:26,458 --> 00:55:27,958 I… I'm going to stay a bit. 807 00:55:29,708 --> 00:55:31,375 Take a good look like you said. 808 00:55:32,750 --> 00:55:34,708 Spend a quiet minute with these kids. 809 00:55:35,875 --> 00:55:40,083 Okay. Well, good night. 810 00:55:42,291 --> 00:55:43,375 Good night, Kevin.