1 00:00:04,504 --> 00:00:08,008 {\an8} [clock ticking] 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,565 {\an8} [Edward humming] 3 00:00:35,577 --> 00:00:36,619 {\an8} Hmm. 4 00:00:37,078 --> 00:00:38,121 {\an8} [chuckles] 5 00:00:40,290 --> 00:00:41,875 {\an8} [dog whining] 6 00:00:45,086 --> 00:00:46,087 {\an8} Good boy. 7 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 {\an8} [whispering] He's a good boy. 8 00:00:48,256 --> 00:00:50,508 {\an8} He's a good boy. Yes, he's a good dog. 9 00:00:51,426 --> 00:00:53,678 {\an8} Who's a good boy? 10 00:00:54,095 --> 00:00:55,972 {\an8} Good boy. 11 00:00:56,931 --> 00:00:57,974 {\an8} [chuckles] 12 00:01:04,731 --> 00:01:06,316 {\an8} [Clive whistles] 13 00:01:09,944 --> 00:01:13,740 {\an8} He always walks around alone in these big circles. 14 00:01:14,699 --> 00:01:15,867 {\an8} Edes? 15 00:01:15,909 --> 00:01:17,327 {\an8} What? 16 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 {\an8} Clive is still walkin' around in his big circles alone. 17 00:01:21,039 --> 00:01:23,124 {\an8} He's fine. He likes being alone. 18 00:01:23,625 --> 00:01:24,667 {\an8} Okay. 19 00:01:30,632 --> 00:01:32,759 {\an8} I gotta come by here more often 20 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 {\an8} 'cause there's so much warmth. 21 00:01:35,970 --> 00:01:37,597 {\an8} You guys are a blast 22 00:01:37,639 --> 00:01:39,849 {\an8} but, uh, I'm gonna go play with Clive. 23 00:01:41,810 --> 00:01:42,936 {\an8} Are we at quota? 24 00:01:42,977 --> 00:01:44,229 {\an8} I found a supplier. 25 00:01:44,270 --> 00:01:45,814 {\an8} [Edward] Did your brother lift a finger, 26 00:01:45,855 --> 00:01:48,608 {\an8} or was he too busy reading his newspaper? 27 00:01:48,650 --> 00:01:50,068 {\an8} I found a supplier. 28 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 {\an8} [Edward] You know, he never lifts a goddamn finger. 29 00:01:53,154 --> 00:01:55,281 {\an8} Even when I'm dying. 30 00:01:55,323 --> 00:01:57,951 {\an8} -You're not dying. -I told you not to say that. 31 00:01:58,451 --> 00:01:59,452 {\an8} I'm sorry. 32 00:01:59,494 --> 00:02:02,622 {\an8} I told you not to say that. 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,750 {\an8} There is no room for your feelings. 34 00:02:05,792 --> 00:02:10,046 {\an8} We have work to do, and I am dying. 35 00:02:11,339 --> 00:02:13,091 {\an8} [clicks tongue] 36 00:02:13,133 --> 00:02:14,300 {\an8} Walk. 37 00:02:16,094 --> 00:02:17,804 {\an8} Leave me alone! 38 00:02:17,846 --> 00:02:21,474 {\an8} We need to talk about what happens to this company 39 00:02:22,517 --> 00:02:25,603 {\an8} when I'm fucking dead. [chuckles] 40 00:02:25,645 --> 00:02:29,023 {\an8} We need to talk about your future. 41 00:02:33,444 --> 00:02:34,779 {\an8} Come on, boys. 42 00:03:01,264 --> 00:03:02,849 {\an8} [Drew] Edes Flood. 43 00:03:06,394 --> 00:03:07,770 {\an8} Drew Finch. 44 00:03:07,812 --> 00:03:10,815 {\an8} I realize this is a difficult time for you. 45 00:03:10,857 --> 00:03:12,859 {\an8} Thank you for agreeing to this meeting. 46 00:03:12,901 --> 00:03:15,403 {\an8} He told me he got you shit-canned. 47 00:03:16,237 --> 00:03:17,614 {\an8} -What? -[Edie] Clay. 48 00:03:19,157 --> 00:03:21,075 {\an8} He told me he got you shit-canned. 49 00:03:23,661 --> 00:03:26,206 {\an8} As you can see, he hasn't. 50 00:03:26,247 --> 00:03:28,958 {\an8} So, does this visit mean you're going to put him 51 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 {\an8} in a deep dark hole, and he'll die there? 52 00:03:32,754 --> 00:03:34,422 {\an8} Yes, Miss Flood. 53 00:03:35,423 --> 00:03:37,091 {\an8} It means exactly that. 54 00:03:41,721 --> 00:03:44,557 {\an8} [Edes] You're here because the CIA still needs OriGen, 55 00:03:44,599 --> 00:03:46,684 {\an8} so I don't think you can put me in a hole. 56 00:03:48,102 --> 00:03:49,938 {\an8} Why would we? 57 00:03:49,979 --> 00:03:53,107 {\an8} Your company and ours have done well together. 58 00:03:53,149 --> 00:03:55,568 {\an8} I see no reason for that to end. 59 00:03:55,610 --> 00:03:57,528 {\an8} Miss Finch, my father left me the company 60 00:03:57,570 --> 00:03:59,906 {\an8} because he knew I don't break. 61 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 {\an8} Which means OriGen will never be broken by you 62 00:04:02,700 --> 00:04:04,869 {\an8} or your friends at the CIA. 63 00:04:04,911 --> 00:04:06,537 {\an8} So, here's what I want. 64 00:04:06,579 --> 00:04:09,457 {\an8} Fresh inputs of cash, indefinitely. 65 00:04:09,499 --> 00:04:12,585 {\an8} My brother is out, and can never get back in. 66 00:04:12,627 --> 00:04:16,089 {\an8} I'm CEO of OriGen. I'm your partner. 67 00:04:16,130 --> 00:04:17,548 {\an8} We don't have partners. 68 00:04:17,590 --> 00:04:19,259 {\an8} My father was your partner. 69 00:04:19,300 --> 00:04:20,760 {\an8} More like a paid intern. 70 00:04:20,802 --> 00:04:22,595 {\an8} [Edes] I've sent a package to my lawyers 71 00:04:22,637 --> 00:04:24,180 {\an8} in the event of my death. 72 00:04:24,222 --> 00:04:27,725 {\an8} Whatever you think of it, I want my father's title. 73 00:04:27,767 --> 00:04:31,104 {\an8} I want the world to think that OriGen, that I, 74 00:04:31,145 --> 00:04:33,564 {\an8} am the proprietor of quantum fusion. 75 00:04:33,606 --> 00:04:35,775 {\an8} And your brother? 76 00:04:35,817 --> 00:04:39,112 {\an8} I understand you have revoked his clearance. 77 00:04:39,153 --> 00:04:40,363 {\an8} That's correct. 78 00:04:40,405 --> 00:04:43,783 {\an8} And I am the proprietor of quantum fusion, 79 00:04:43,825 --> 00:04:45,118 {\an8} Miss Finch. 80 00:04:52,166 --> 00:04:53,626 {\an8} Thank you for stopping by. 81 00:05:07,432 --> 00:05:09,475 {\an8} [vehicle approaching] 82 00:05:33,666 --> 00:05:35,168 {\an8} -Is it still night? -Uh-huh. 83 00:05:35,209 --> 00:05:36,753 {\an8} We need to grab our stuff quickly 84 00:05:36,794 --> 00:05:37,837 {\an8} and quietly, and go. 85 00:05:39,797 --> 00:05:41,007 {\an8} Go straight to the car. 86 00:05:41,966 --> 00:05:43,509 {\an8} Quickly. [whispering] Quietly. 87 00:05:45,720 --> 00:05:47,138 {\an8} I don't understand. 88 00:05:47,180 --> 00:05:49,223 {\an8} Yeah. Okay, I'll explain more to you on the road. 89 00:05:53,061 --> 00:05:54,687 {\an8} -Give me your bag. -Okay. 90 00:05:57,231 --> 00:05:58,524 {\an8} Hop in and get your belt on right away. 91 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 {\an8} [Molly] Okay, okay. 92 00:06:00,651 --> 00:06:01,819 {\an8} [Portia grunts] 93 00:06:05,073 --> 00:06:06,157 {\an8} Let's go. 94 00:06:09,827 --> 00:06:10,870 {\an8} Shit. 95 00:06:12,288 --> 00:06:13,831 {\an8} [whispers] Portia, what's happening? 96 00:06:13,873 --> 00:06:14,957 {\an8} It's okay. It's okay. 97 00:06:14,999 --> 00:06:16,042 {\an8} [man] Stay in the car. 98 00:06:23,383 --> 00:06:26,969 Cuckoo 99 00:06:27,011 --> 00:06:30,681 Cuckoo, where are you? 100 00:06:30,723 --> 00:06:34,143 - Cuckoo - Cuckoo 101 00:06:34,185 --> 00:06:37,730 Cuckoo, where are you? 102 00:06:37,772 --> 00:06:41,192 - Cuckoo - Cuckoo 103 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 {\an8} Where are we going? 104 00:06:42,276 --> 00:06:43,569 {\an8} We're going where I put them. 105 00:06:44,946 --> 00:06:46,197 {\an8} What did you find? 106 00:06:46,239 --> 00:06:49,158 {\an8} I searched everything there is to search. 107 00:06:49,200 --> 00:06:50,743 {\an8} There's no trace of the algorithm 108 00:06:50,785 --> 00:06:53,246 {\an8} that makes the core... ignite. 109 00:06:53,287 --> 00:06:55,081 {\an8} Are you telling me we can't turn the machine on? 110 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 {\an8} Yes. That's exactly what I'm telling you. 111 00:06:56,749 --> 00:06:57,750 {\an8} [Spencer breathes heavily] 112 00:06:57,792 --> 00:06:59,252 {\an8} [horn blaring] 113 00:07:00,128 --> 00:07:01,170 {\an8} Fuck! 114 00:07:01,212 --> 00:07:03,214 {\an8} The algorithm has to be somewhere. 115 00:07:03,256 --> 00:07:04,549 {\an8} They must've uploaded it. 116 00:07:04,590 --> 00:07:07,385 {\an8} Also, that tone, I... 117 00:07:07,427 --> 00:07:09,512 {\an8} I still don't know what the message says 118 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 {\an8} or how to decipher it. 119 00:07:11,597 --> 00:07:13,349 {\an8} You've left a trail of bodies, 120 00:07:13,391 --> 00:07:16,185 {\an8} and we can't deliver quantum fusion. 121 00:07:16,227 --> 00:07:17,270 {\an8} [Spencer slurps] 122 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 {\an8} I don't wanna go to prison. 123 00:07:24,444 --> 00:07:25,945 {\an8} [continues slurping] 124 00:07:26,529 --> 00:07:27,655 {\an8} [exhales] 125 00:07:29,282 --> 00:07:31,367 {\an8} You're practiced in interrogation? 126 00:07:31,409 --> 00:07:32,452 {\an8} [suspenseful music playing] 127 00:07:51,512 --> 00:07:52,555 {\an8} [car alarm chirps] 128 00:07:58,186 --> 00:07:59,228 {\an8} [Justin gasps] 129 00:08:07,820 --> 00:08:09,322 {\an8} [Terry] Is he fuckin' dead? 130 00:08:15,536 --> 00:08:16,954 {\an8} [whispering] Hey. 131 00:08:19,957 --> 00:08:21,876 {\an8} Wake up. 132 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 {\an8} You still alive? 133 00:08:23,669 --> 00:08:24,670 {\an8} [in normal voice] Wake up. 134 00:08:25,505 --> 00:08:26,964 {\an8} [Faraday grunts] 135 00:08:28,341 --> 00:08:29,550 {\an8} [inhales deeply] 136 00:08:30,384 --> 00:08:31,511 {\an8} [breathing heavily] 137 00:08:31,552 --> 00:08:33,221 {\an8} -[coughs] -[whispering] Hey. 138 00:08:33,262 --> 00:08:34,722 {\an8} [breathing heavily] 139 00:08:36,474 --> 00:08:38,184 {\an8} [whispering] Your father. 140 00:08:39,393 --> 00:08:40,478 {\an8} No. 141 00:08:41,729 --> 00:08:42,730 {\an8} Don't worry about her. 142 00:08:43,356 --> 00:08:44,649 {\an8} [Justin grunts] 143 00:08:44,690 --> 00:08:46,943 {\an8} Justin! [grunts] 144 00:08:49,695 --> 00:08:51,864 {\an8} -[groans] -[Faraday breathes shakily] 145 00:08:55,743 --> 00:08:57,703 {\an8} [chittering over cell phone] 146 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 {\an8} [Spencer] What is this? What does this mean? 147 00:09:01,290 --> 00:09:03,209 {\an8} It's an instruction. 148 00:09:03,251 --> 00:09:04,418 {\an8} Instruction to who? 149 00:09:04,460 --> 00:09:06,295 {\an8} [breathes shakily] The remaining Antheans. 150 00:09:06,337 --> 00:09:08,881 {\an8} He's telling them to prepare. 151 00:09:11,509 --> 00:09:13,135 {\an8} To come to Earth. 152 00:09:17,098 --> 00:09:18,224 {\an8} What? 153 00:09:20,977 --> 00:09:22,645 {\an8} -What? -[Spencer] Okay. 154 00:09:22,687 --> 00:09:24,730 {\an8} Hey, hey. Lisa. 155 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 {\an8} Look at me. Look at me. 156 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 {\an8} What is the probability 157 00:09:27,733 --> 00:09:29,569 {\an8} that we're the only people with this information? 158 00:09:30,152 --> 00:09:31,654 {\an8} -High. -Yeah. 159 00:09:31,696 --> 00:09:33,698 {\an8} I can't guarantee, but I'm... 160 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 {\an8} I'm always listening to them. And-- 161 00:09:35,366 --> 00:09:37,785 {\an8} Okay. Okay, we're gonna get the rest of it. 162 00:09:37,827 --> 00:09:39,078 {\an8} You're gonna take her, 163 00:09:39,120 --> 00:09:40,371 {\an8} and you're gonna try for the algorithm 164 00:09:40,413 --> 00:09:42,290 {\an8} but you'll... You'll get anything that you can, 165 00:09:42,331 --> 00:09:43,916 {\an8} and I will deal with him. 166 00:09:43,958 --> 00:09:46,502 {\an8} We either die in a cage, or we own the world. 167 00:09:46,544 --> 00:09:47,753 {\an8} There is nothin' in the middle. 168 00:09:49,630 --> 00:09:51,966 {\an8} You understand that, partner? 169 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 {\an8} -Yes. -Good. Terry. 170 00:10:01,142 --> 00:10:02,268 {\an8} Get her over there. 171 00:10:06,731 --> 00:10:07,773 {\an8} [Terry] Up. 172 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 {\an8} Come on, sweetheart. 173 00:10:10,151 --> 00:10:12,695 {\an8} -[Justin grunts] -Let's go. 174 00:10:27,877 --> 00:10:29,670 {\an8} [piano playing off-key] 175 00:10:35,718 --> 00:10:37,386 {\an8} [rat squeaking] 176 00:10:39,805 --> 00:10:41,599 {\an8} [Justin breathes heavily] 177 00:10:47,063 --> 00:10:48,606 {\an8} [Terry] Sit. 178 00:10:48,648 --> 00:10:50,358 {\an8} [breathing heavily] 179 00:10:52,735 --> 00:10:54,362 {\an8} Give me your fucking arm. 180 00:10:54,403 --> 00:10:55,655 {\an8} [handcuff clicks] 181 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 {\an8} [shuddering breaths] 182 00:11:11,796 --> 00:11:14,006 {\an8} I would prefer to leave Molly alive. 183 00:11:18,177 --> 00:11:20,680 {\an8} [grunts] 184 00:11:20,721 --> 00:11:24,266 {\an8} [Spencer] Just tell me when are they coming, and how. 185 00:11:24,308 --> 00:11:26,227 {\an8} -I don't know. -[Spencer] You know. 186 00:11:26,268 --> 00:11:28,479 {\an8} You do know, 'cause you're the point person. 187 00:11:28,521 --> 00:11:31,399 {\an8} [Faraday] There are a billion variables. 188 00:11:31,440 --> 00:11:35,319 {\an8} Anthea no longer has the resources to send-- 189 00:11:36,070 --> 00:11:38,155 {\an8} [chokes and grunts] 190 00:11:44,620 --> 00:11:45,830 {\an8} [sighs] 191 00:11:46,580 --> 00:11:49,166 {\an8} [Aaron] Ooh. Strong boy. 192 00:11:49,208 --> 00:11:50,751 {\an8} Do you meditate or something? 193 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 {\an8} [spits] 194 00:11:53,421 --> 00:11:55,381 {\an8} Do you believe me? About Molly? 195 00:11:57,591 --> 00:11:58,718 {\an8} No. 196 00:12:02,430 --> 00:12:03,889 {\an8} Give me the algorithm. 197 00:12:03,931 --> 00:12:06,892 {\an8} You blew up all the information when you blew up the lab. 198 00:12:07,852 --> 00:12:09,478 {\an8} I can't tell you anything. 199 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 {\an8} All I know is he thought he was going home 200 00:12:11,522 --> 00:12:12,815 {\an8} until he heard the tone. 201 00:12:14,108 --> 00:12:15,234 {\an8} He did? 202 00:12:16,777 --> 00:12:18,738 {\an8} It's hard to imagine him with a home. 203 00:12:19,780 --> 00:12:20,906 {\an8} A family. 204 00:12:22,950 --> 00:12:25,578 {\an8} I bet that cross you're wearing reminds you of your family. 205 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 {\an8} I bet they believed in you. 206 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 {\an8} [whispering] Don't bother. 207 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 {\an8} [Justin] You've shamed them now. 208 00:12:33,627 --> 00:12:35,004 {\an8} Your family. 209 00:12:36,130 --> 00:12:38,174 {\an8} Is Lisa short for Elizabeth? 210 00:12:39,800 --> 00:12:42,011 {\an8} Elizabeth of Portugal? 211 00:12:44,472 --> 00:12:46,348 {\an8} The Miracle of Roses. 212 00:12:47,975 --> 00:12:51,145 {\an8} Your family named you for a gift from God. 213 00:12:52,605 --> 00:12:54,106 {\an8} And here's another fact. 214 00:12:54,148 --> 00:12:56,150 {\an8} You did nothing. 215 00:12:56,192 --> 00:12:58,819 {\an8} You let Clay kill women in an abbey, 216 00:12:58,861 --> 00:13:00,112 {\an8} acting like an animal-- 217 00:13:00,154 --> 00:13:01,405 {\an8} -[slaps] -[groans] 218 00:13:04,950 --> 00:13:06,243 {\an8} [panting] 219 00:13:19,131 --> 00:13:20,549 {\an8} [Aaron] What the fuck is wrong with this guy? 220 00:13:22,092 --> 00:13:23,552 {\an8} Fucking nothing. 221 00:13:23,594 --> 00:13:24,678 {\an8} [whispering] God damn it. 222 00:13:27,515 --> 00:13:29,975 {\an8} [Aaron] This is bollocks, mate. 223 00:13:30,017 --> 00:13:32,394 {\an8} He thought he was going home until he heard the signal. 224 00:13:34,271 --> 00:13:35,815 {\an8} [whispering] Okay. Okay. 225 00:13:37,358 --> 00:13:38,651 {\an8} [in normal voice] Quit it. Fuckin' stop. 226 00:13:38,692 --> 00:13:40,277 {\an8} Stop it. Fuckin' stop it. 227 00:13:40,319 --> 00:13:41,612 {\an8} [sighs] 228 00:13:41,654 --> 00:13:42,988 {\an8} Wow, so... 229 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 {\an8} You thought you were goin' home, huh? 230 00:13:45,199 --> 00:13:47,493 {\an8} [sniffles] Newton lied to you. 231 00:13:47,535 --> 00:13:49,537 {\an8} Then we're the same. 232 00:13:49,578 --> 00:13:52,039 {\an8} [sighs] Someone's lying to you. 233 00:13:52,081 --> 00:13:53,624 {\an8} No, nobody lies to me. 234 00:13:53,666 --> 00:13:56,335 {\an8} Drew Finch lied to you. 235 00:13:56,377 --> 00:13:58,337 {\an8} Drew Finch didn't lie to me. I lied to her. 236 00:13:58,379 --> 00:13:59,547 {\an8} And how do you know? 237 00:13:59,588 --> 00:14:00,965 {\an8} Your Internet. 238 00:14:02,174 --> 00:14:03,968 {\an8} My Internet? 239 00:14:04,009 --> 00:14:06,679 {\an8} [chuckles] What? You mean the whole Internet? 240 00:14:07,888 --> 00:14:09,473 {\an8} Yes. 241 00:14:09,515 --> 00:14:12,476 {\an8} CIA files, Dark Web, Deep Web... 242 00:14:12,518 --> 00:14:15,145 {\an8} Okay, so you know everything I've ever read, or seen. 243 00:14:15,187 --> 00:14:16,605 {\an8} [chuckling] Okay. 244 00:14:16,647 --> 00:14:19,441 {\an8} I know everything you've ever loved. 245 00:14:19,483 --> 00:14:20,526 {\an8} [breathes shakily] 246 00:14:28,200 --> 00:14:29,368 {\an8} [sniffles] 247 00:14:30,911 --> 00:14:32,913 {\an8} Do that. Now. 248 00:14:48,929 --> 00:14:50,014 {\an8} [Faraday grunts] 249 00:14:52,141 --> 00:14:53,434 {\an8} [chokes] 250 00:14:54,435 --> 00:14:56,228 {\an8} [gurgles] 251 00:15:14,330 --> 00:15:15,998 {\an8} Ah! 252 00:15:16,040 --> 00:15:17,583 {\an8} Where the fuck is it going? 253 00:15:19,543 --> 00:15:21,420 {\an8} Where'd the fucking water go? 254 00:15:21,462 --> 00:15:23,088 {\an8} He fucking swallowed it. 255 00:15:24,048 --> 00:15:25,257 {\an8} Yeah, I can fucking see that. 256 00:15:25,299 --> 00:15:27,843 {\an8} [grunting] I have four stomachs. 257 00:15:27,885 --> 00:15:29,011 {\an8} [belches] 258 00:15:29,053 --> 00:15:30,262 {\an8} [Spencer] So, the bullet hurts him. 259 00:15:30,304 --> 00:15:31,764 {\an8} The teeth, the cigarette, 260 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 {\an8} the... The waterboarding. Nothing. 261 00:15:34,391 --> 00:15:37,436 {\an8} If he's dead, he's worth nothing. 262 00:15:39,438 --> 00:15:41,774 {\an8} That video. That video at the airport. 263 00:15:41,815 --> 00:15:43,776 {\an8} Uh, something made him sick. 264 00:15:43,817 --> 00:15:45,945 {\an8} What was that? At the airport. What happened? 265 00:15:47,905 --> 00:15:49,114 {\an8} X-rays. 266 00:15:51,283 --> 00:15:52,451 {\an8} [whispering] X-rays. 267 00:15:56,830 --> 00:15:58,457 {\an8} I don't know exactly how you... 268 00:15:58,999 --> 00:16:00,834 {\an8} uh, tick. 269 00:16:00,876 --> 00:16:02,628 {\an8} But I am pretty sure this hurts. 270 00:16:12,012 --> 00:16:14,348 {\an8} [sighs heavily] 271 00:16:18,435 --> 00:16:19,478 {\an8} [music crescendos] 272 00:16:21,355 --> 00:16:22,856 {\an8} [Spencer breathing heavily] 273 00:16:24,858 --> 00:16:26,068 {\an8} -[button beeps] -[Faraday screams] 274 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 {\an8} [breathes shakily] 275 00:16:29,697 --> 00:16:30,739 {\an8} Come on. 276 00:16:31,532 --> 00:16:33,033 {\an8} [painful grunts] 277 00:16:44,962 --> 00:16:46,171 {\an8} [grunts] 278 00:16:46,797 --> 00:16:48,465 {\an8} You're... 279 00:16:48,507 --> 00:16:50,759 {\an8} You're going to kill me. 280 00:16:50,801 --> 00:16:53,012 {\an8} No, I'm gonna make you wish you were dead. 281 00:16:53,053 --> 00:16:54,763 {\an8} -Okay, there's a difference. -[Faraday] I'm not... 282 00:16:54,805 --> 00:16:57,349 {\an8} [painful grunts] I'm not a human. 283 00:16:59,018 --> 00:17:00,060 {\an8} I know. 284 00:17:01,228 --> 00:17:02,271 {\an8} [button beeps] 285 00:17:02,312 --> 00:17:03,564 {\an8} [screams] 286 00:17:06,900 --> 00:17:08,360 {\an8} [birds chirping] 287 00:17:11,196 --> 00:17:12,865 {\an8} [horse snorting] 288 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 {\an8} [Edie] Shh. 289 00:17:14,158 --> 00:17:17,077 {\an8} It'll be okay. It'll be all right. 290 00:17:17,119 --> 00:17:18,537 {\an8} [horse grunting] 291 00:17:25,335 --> 00:17:27,171 {\an8} [Edward grunts] It's my right foot. 292 00:17:29,465 --> 00:17:32,176 {\an8} [Edie] Keep walking. It'll ease the swelling. 293 00:17:32,217 --> 00:17:33,761 {\an8} -[Edward] Yeah. -[dogs barking] 294 00:17:35,929 --> 00:17:37,181 {\an8} Liddle and DeMarco. 295 00:17:37,222 --> 00:17:39,224 {\an8} -Are coming at 4:00. -Good. 296 00:17:40,684 --> 00:17:43,145 {\an8} -Tie up those loose ends, hmm? -Mm-hmm. 297 00:17:43,187 --> 00:17:46,648 {\an8} So this operation doesn't go to shit when I'm gone. 298 00:17:46,690 --> 00:17:48,233 {\an8} -That will never happen. -[laughs] 299 00:17:52,863 --> 00:17:55,240 {\an8} -What? -When I took over this company, 300 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 {\an8} there were a lot of relationships. 301 00:17:58,243 --> 00:17:59,411 {\an8} -Mm-hmm. -[Edward] Entanglements... 302 00:17:59,453 --> 00:18:00,996 {\an8} Mm. I know. 303 00:18:01,663 --> 00:18:02,915 {\an8} No, you don't. 304 00:18:03,749 --> 00:18:05,084 {\an8} You don't. 305 00:18:07,669 --> 00:18:10,297 {\an8} Sometimes even I can't keep up. 306 00:18:10,339 --> 00:18:13,217 {\an8} Oh, okay. We have partnerships, and-- 307 00:18:13,258 --> 00:18:14,927 {\an8} [Edward sighs] 308 00:18:14,968 --> 00:18:16,804 {\an8} They're less like partners. 309 00:18:18,680 --> 00:18:20,766 {\an8} They're more like minders. 310 00:18:20,808 --> 00:18:23,435 {\an8} For someone like you, there'll be no sure footing. 311 00:18:23,477 --> 00:18:26,146 {\an8} Someone like me? What are you talking about? 312 00:18:26,188 --> 00:18:29,233 {\an8} Edie, you keep an eye on the micro. 313 00:18:29,274 --> 00:18:31,693 {\an8} These are long game players. You have to anticipate. 314 00:18:31,735 --> 00:18:32,945 {\an8} Well, I... I know. 315 00:18:32,986 --> 00:18:35,155 {\an8} Did you anticipate this conversation? 316 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 {\an8} For fuck's sake! 317 00:18:40,828 --> 00:18:43,455 {\an8} Listen to me, you're a first responder. 318 00:18:45,582 --> 00:18:47,459 {\an8} You're not somebody with vision. 319 00:18:48,919 --> 00:18:52,297 {\an8} You didn't count on this moment, did you? 320 00:18:52,339 --> 00:18:56,635 {\an8} Well, I'm not entirely sure what this moment is, no. 321 00:18:56,677 --> 00:19:00,097 {\an8} I... I thought you were going to put me in charge, Dad. 322 00:19:00,139 --> 00:19:01,807 {\an8} They will roll over you, 323 00:19:03,142 --> 00:19:05,686 {\an8} and you'll be nothing. 324 00:19:05,727 --> 00:19:07,855 {\an8} It'll be the worst feeling you've ever had. 325 00:19:07,896 --> 00:19:10,607 {\an8} And they will roll over everything I've built. 326 00:19:12,526 --> 00:19:14,653 {\an8} I don't want that to be my legacy. 327 00:19:17,698 --> 00:19:18,824 {\an8} Well, I-- 328 00:19:18,866 --> 00:19:21,660 {\an8} I tried to raise you to draw first. 329 00:19:23,453 --> 00:19:26,248 {\an8} But you just dodge the bullets. 330 00:19:26,290 --> 00:19:29,042 {\an8} You simply don't have the stomach for it, Edie. 331 00:19:30,502 --> 00:19:32,045 {\an8} [horse snorting] 332 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 {\an8} Why is Uncle Hatch out? 333 00:19:42,472 --> 00:19:45,184 {\an8} Your uncle left us massively exposed. 334 00:19:47,895 --> 00:19:51,023 {\an8} The vet said her lungs are filling with fluid. 335 00:19:51,064 --> 00:19:54,026 {\an8} Eventually, she will drown inside herself. 336 00:19:55,527 --> 00:19:56,945 {\an8} -Mum. Mum... -[Edie] You know, 337 00:19:56,987 --> 00:19:59,239 {\an8} your grandfather bred her just for me. 338 00:20:01,366 --> 00:20:03,118 {\an8} She was born right here on the property-- 339 00:20:03,160 --> 00:20:04,620 {\an8} Hatch brought fusion here. 340 00:20:04,661 --> 00:20:06,997 {\an8} Don't drink the Kool-Aid, Clive. 341 00:20:07,039 --> 00:20:10,000 {\an8} Look. He hurt you. I know. 342 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 {\an8} [stammers] But what he's trying to do now... 343 00:20:12,085 --> 00:20:13,712 {\an8} He's betrayed everyone in his family, 344 00:20:13,754 --> 00:20:14,922 {\an8} and he'll betray you, too. 345 00:20:16,924 --> 00:20:18,634 {\an8} You don't have the stomach for it. 346 00:20:20,427 --> 00:20:21,595 {\an8} For betrayal? 347 00:20:22,763 --> 00:20:23,847 {\an8} No. 348 00:20:24,765 --> 00:20:27,184 {\an8} But... [stammering] Wh... 349 00:20:27,226 --> 00:20:28,769 {\an8} What about Grandpa? 350 00:20:32,564 --> 00:20:35,943 {\an8} Neither you or my brother has an ounce of self-discipline. 351 00:20:35,984 --> 00:20:38,445 {\an8} When was the last time you denied yourselves anything? 352 00:20:38,487 --> 00:20:39,738 {\an8} Hmm? 353 00:20:39,780 --> 00:20:42,407 {\an8} I am the only one who can do what's necessary. 354 00:20:42,449 --> 00:20:44,534 {\an8} For Christ's sake, Clive, I barely eat! 355 00:20:46,245 --> 00:20:48,830 {\an8} What about Grandpa? 356 00:20:59,675 --> 00:21:01,260 {\an8} -[chuckles] -[snorting] 357 00:21:05,472 --> 00:21:06,598 {\an8} [whispering] All right. 358 00:21:07,766 --> 00:21:09,017 {\an8} Oh, fuck. 359 00:21:11,144 --> 00:21:13,272 {\an8} -[breathes shakily] -[horse thuds] 360 00:21:13,313 --> 00:21:15,524 {\an8} [Edie] I set the bar, Clive. 361 00:21:15,565 --> 00:21:16,858 {\an8} And there is not one man, 362 00:21:16,900 --> 00:21:19,444 {\an8} not one man left in this family 363 00:21:19,486 --> 00:21:21,822 {\an8} capable of going the fucking distance! 364 00:21:34,167 --> 00:21:35,419 {\an8} [Faraday screaming] 365 00:21:41,341 --> 00:21:42,759 {\an8} [Spencer echoing] Where's Newton? 366 00:21:42,801 --> 00:21:44,261 {\an8} When are they coming? 367 00:21:44,303 --> 00:21:45,971 {\an8} How many are there? Huh? 368 00:21:46,013 --> 00:21:48,432 {\an8} When are they coming? That's all I need to know. 369 00:21:48,473 --> 00:21:50,100 {\an8} Where are they gonna land? When? 370 00:21:50,142 --> 00:21:51,768 {\an8} Where are they fuckin' landing? Technology. 371 00:21:51,810 --> 00:21:53,520 {\an8} What are they bringing with them? Technology? 372 00:21:53,562 --> 00:21:57,107 {\an8} If they're bringing weapons? What? Huh? 373 00:21:57,149 --> 00:21:58,483 {\an8} [Faraday grunts] 374 00:21:58,525 --> 00:21:59,818 {\an8} [lilting music playing] 375 00:21:59,860 --> 00:22:01,194 {\an8} Hey, buddy, 376 00:22:02,195 --> 00:22:03,363 {\an8} remember me? 377 00:22:04,364 --> 00:22:06,116 {\an8} -Watt is my name. -I don't know. 378 00:22:06,158 --> 00:22:08,744 {\an8} No, no, no. Watt. That is my name. 379 00:22:09,870 --> 00:22:12,164 {\an8} You're not real. 380 00:22:12,205 --> 00:22:13,623 {\an8} -Only if you are. -[Faraday sighs] 381 00:22:13,665 --> 00:22:14,750 {\an8} [chuckles] 382 00:22:14,791 --> 00:22:17,252 {\an8} [Watt] I'm your fucking subconscious. 383 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 {\an8} This man is losing his shit. 384 00:22:19,004 --> 00:22:20,422 {\an8} So, if you wanna stay alive, 385 00:22:20,464 --> 00:22:22,215 {\an8} you need to give up something else. 386 00:22:23,967 --> 00:22:25,093 {\an8} You got anything? 387 00:22:26,011 --> 00:22:27,679 {\an8} Uh... 388 00:22:27,721 --> 00:22:30,015 {\an8} Then I'd start making shit up. 389 00:22:30,057 --> 00:22:31,850 {\an8} 'Cause this is not going well. 390 00:22:33,560 --> 00:22:34,603 {\an8} [grunts] 391 00:22:35,395 --> 00:22:36,897 {\an8} Jesus Christ! 392 00:22:38,523 --> 00:22:41,818 {\an8} Clay, he's... He's fucking losing it. 393 00:22:53,413 --> 00:22:54,414 {\an8} -Clay. -What? 394 00:22:54,456 --> 00:22:55,832 {\an8} Clay, there must be another way. 395 00:22:55,874 --> 00:22:59,169 {\an8} -What? -Okay? Maybe he'll... He'll... 396 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 {\an8} What, why? Maybe he'll share the world? 397 00:23:01,380 --> 00:23:03,173 {\an8} -What are you talking about? -Maybe! Maybe... 398 00:23:03,215 --> 00:23:06,051 {\an8} He's not one of... 399 00:23:06,093 --> 00:23:08,178 {\an8} -He's not human. -Yeah, no shit. 400 00:23:08,220 --> 00:23:09,971 {\an8} Maybe we're not being smart here. 401 00:23:11,765 --> 00:23:13,225 {\an8} Maybe... 402 00:23:13,266 --> 00:23:16,019 {\an8} Maybe he has to answer to something we don't understand. 403 00:23:16,061 --> 00:23:18,313 {\an8} Something bigger than us. 404 00:23:18,355 --> 00:23:19,564 {\an8} Oh, for fuck's sake. 405 00:23:19,606 --> 00:23:21,733 {\an8} [Justin grunting] 406 00:23:36,957 --> 00:23:38,333 {\an8} [objects clattering] 407 00:23:49,511 --> 00:23:50,595 {\an8} [exhales] 408 00:23:50,637 --> 00:23:52,973 {\an8} -Come on, Mr. Drone-man. -[Faraday grunts] 409 00:23:54,099 --> 00:23:55,559 {\an8} You know more than you think. 410 00:23:55,600 --> 00:23:56,935 {\an8} Come on. 411 00:23:56,977 --> 00:23:58,437 {\an8} Newton may have kept you in the dark 412 00:23:58,478 --> 00:23:59,563 {\an8} about what he was up to. 413 00:23:59,604 --> 00:24:01,273 {\an8} Doesn't mean you have to stay there. 414 00:24:01,314 --> 00:24:02,983 {\an8} Maybe he underestimated you. 415 00:24:03,024 --> 00:24:04,276 {\an8} Do you ever think of that? 416 00:24:04,317 --> 00:24:06,403 {\an8} Wait a minute. I get it. I get it! 417 00:24:06,445 --> 00:24:08,738 {\an8} You like your Earth life now. 418 00:24:08,780 --> 00:24:10,449 {\an8} Your Earth name. 419 00:24:15,328 --> 00:24:16,788 Oh, now you love them? 420 00:24:18,832 --> 00:24:21,126 {\an8} And where'd you learn to love? 421 00:24:21,168 --> 00:24:23,336 {\an8} [jazz music playing] 422 00:24:28,592 --> 00:24:30,218 {\an8} I see everything you see. 423 00:24:30,844 --> 00:24:32,345 {\an8} Two families. 424 00:24:33,346 --> 00:24:35,807 The one you've left behind, 425 00:24:35,849 --> 00:24:39,728 {\an8} and the one you long to be part of. 426 00:24:39,769 --> 00:24:41,813 {\an8} But let's not forget. 427 00:24:41,855 --> 00:24:45,317 Your real children are growing sicker 428 00:24:45,358 --> 00:24:47,194 {\an8} while you play with someone else's kid. 429 00:24:47,235 --> 00:24:48,695 {\an8} Shut up! 430 00:24:54,659 --> 00:24:55,702 {\an8} Hey, who are you talking to? 431 00:24:55,744 --> 00:24:58,330 {\an8} Are you talking to Newton? Huh? 432 00:24:58,371 --> 00:24:59,873 {\an8} Is this some telepathy thing? 433 00:24:59,915 --> 00:25:01,208 {\an8} [Watt] Come on. Think, idiot. 434 00:25:02,459 --> 00:25:05,795 {\an8} The anger you feel is the anger he's feeling. 435 00:25:06,505 --> 00:25:07,756 {\an8} Talk to me. 436 00:25:07,797 --> 00:25:09,674 {\an8} [Watt] It's in his fucking file. 437 00:25:12,052 --> 00:25:13,720 {\an8} [whispering] Come on. 438 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 {\an8} [Watt] You've read his file. 439 00:25:15,514 --> 00:25:18,683 {\an8} You're both exactly the same. 440 00:25:18,725 --> 00:25:19,935 {\an8} [sighs] 441 00:25:26,650 --> 00:25:28,860 {\an8} [whispering] You have... 442 00:25:30,904 --> 00:25:32,697 {\an8} two families. 443 00:25:33,657 --> 00:25:34,824 {\an8} [whispering] What? 444 00:25:34,866 --> 00:25:37,869 {\an8} [Faraday] The one you believe abandoned you, 445 00:25:37,911 --> 00:25:42,374 {\an8} and the one you just abandoned. 446 00:25:44,751 --> 00:25:46,378 {\an8} Boom shaka laka. 447 00:25:50,882 --> 00:25:51,967 {\an8} [grunts] 448 00:25:54,469 --> 00:25:55,512 {\an8} [intense music playing] 449 00:25:56,304 --> 00:25:57,681 {\an8} Again. 450 00:25:59,140 --> 00:26:00,725 {\an8} -[beeps] -[Faraday screams] 451 00:26:00,767 --> 00:26:02,018 {\an8} [door opens] 452 00:26:07,274 --> 00:26:08,441 {\an8} -[Spencer sniffles] -[Justin grunts] 453 00:26:08,483 --> 00:26:09,734 {\an8} I need your help with something. 454 00:26:11,736 --> 00:26:13,405 {\an8} All right. Get up. 455 00:26:13,446 --> 00:26:14,573 {\an8} [yells] Get up! 456 00:26:17,492 --> 00:26:18,660 {\an8} [machine buzzing] 457 00:26:18,702 --> 00:26:20,245 {\an8} [gasping] 458 00:26:22,539 --> 00:26:23,748 {\an8} [buzzing stops] 459 00:26:25,041 --> 00:26:26,418 {\an8} [Faraday] No! 460 00:26:26,459 --> 00:26:27,711 {\an8} -[Spencer] What about this? -[Faraday] No! 461 00:26:27,752 --> 00:26:29,254 {\an8} [Spencer] What about this? Get down! 462 00:26:29,296 --> 00:26:30,755 {\an8} You give me something I can use right now, 463 00:26:30,797 --> 00:26:32,090 {\an8} or I put a bullet in her fucking head. 464 00:26:32,132 --> 00:26:33,425 {\an8} -No! -[Lisa] If you shoot her, 465 00:26:33,466 --> 00:26:35,093 {\an8} -he'll stop talking. -Shut up or get out! 466 00:26:35,135 --> 00:26:36,261 {\an8} [panting] 467 00:26:36,303 --> 00:26:39,055 {\an8} You know what Newton is up to. You know it! 468 00:26:39,097 --> 00:26:41,725 {\an8} I... I don't know. I don't know! 469 00:26:41,766 --> 00:26:44,394 {\an8} [Watt] Think. How did you get here? 470 00:26:44,436 --> 00:26:46,438 {\an8} [Justin] Lisa, please listen to me. 471 00:26:46,479 --> 00:26:49,232 {\an8} Tell Molly there's a picture of her father in my drawer. 472 00:26:49,274 --> 00:26:51,735 {\an8} His name was Daniel Holland. 473 00:26:51,776 --> 00:26:54,738 {\an8} [Watt] There aren't enough pods left to bring the others here. 474 00:26:54,779 --> 00:26:57,657 He needs something bigger. 475 00:26:58,992 --> 00:27:02,037 Much, much bigger. 476 00:27:02,078 --> 00:27:03,705 {\an8} Do I have to do everything? 477 00:27:03,747 --> 00:27:05,874 {\an8} Everybody is going to die! 478 00:27:05,915 --> 00:27:07,292 {\an8} -Get it? -[cries] I don't know! 479 00:27:07,334 --> 00:27:09,336 {\an8} Clay. He'll die for her. 480 00:27:09,377 --> 00:27:10,545 {\an8} He'll die for all of it. 481 00:27:10,587 --> 00:27:11,630 {\an8} All of what? 482 00:27:14,174 --> 00:27:15,175 {\an8} A ship. 483 00:27:20,013 --> 00:27:22,766 {\an8} [breathes heavily] A ship. 484 00:27:27,103 --> 00:27:28,313 {\an8} Get her out. 485 00:27:29,481 --> 00:27:32,442 {\an8} -Take her, go. Get her out now. -[cries] 486 00:27:33,860 --> 00:27:35,695 {\an8} -Come with me. Come on. -[Justin cries] 487 00:27:37,697 --> 00:27:39,074 {\an8} [Lisa] Okay. 488 00:27:40,367 --> 00:27:41,826 {\an8} What ship? 489 00:27:41,868 --> 00:27:43,828 {\an8} They can't all come the way I did. 490 00:27:43,870 --> 00:27:45,038 {\an8} How is that? 491 00:27:45,664 --> 00:27:46,915 {\an8} Alone. 492 00:27:48,375 --> 00:27:49,918 {\an8} There has to be a ship. 493 00:27:51,461 --> 00:27:52,837 {\an8} And it has to be here. 494 00:27:54,381 --> 00:27:55,507 {\an8} On Earth. 495 00:27:57,676 --> 00:28:00,095 {\an8} Newton must be planning... 496 00:28:01,221 --> 00:28:03,682 {\an8} [breathes heavily] to go get them. 497 00:28:03,723 --> 00:28:06,059 {\an8} Why would Newton need to go? 498 00:28:06,101 --> 00:28:08,103 {\an8} Why can't they come here on their own? 499 00:28:08,144 --> 00:28:10,021 {\an8} I told you. 500 00:28:10,063 --> 00:28:12,774 {\an8} Anthea can't produce the energy 501 00:28:12,816 --> 00:28:15,110 {\an8} required to power a ship big enough 502 00:28:15,151 --> 00:28:18,071 {\an8} to carry thousands through the galaxy. 503 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 {\an8} [exhales] 504 00:28:20,448 --> 00:28:22,283 {\an8} Not anymore. 505 00:28:22,325 --> 00:28:24,035 {\an8} That was Newton's plan from the beginning. 506 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 {\an8} The fusion machine. 507 00:28:28,289 --> 00:28:29,749 {\an8} It's the engine of a ship. 508 00:28:38,550 --> 00:28:40,510 {\an8} Jesus! Clive! 509 00:28:40,552 --> 00:28:42,220 {\an8} I hit something with my car. 510 00:28:42,262 --> 00:28:43,304 {\an8} Was it a person? 511 00:28:43,346 --> 00:28:45,849 {\an8} No. It was just a big pile of rocks. 512 00:28:45,890 --> 00:28:49,227 {\an8} I kind of wish it was a person. [grunts] Oh. I'm fine. I'm fine. 513 00:28:49,269 --> 00:28:51,730 {\an8} -Oh, Christ! You're not fine. -[groans] 514 00:28:51,771 --> 00:28:54,983 {\an8} Fine people don't drive into a big pile of rocks. 515 00:28:55,024 --> 00:28:57,402 {\an8} Yeah. Well, I can't live with Mum anymore, 516 00:28:57,444 --> 00:28:58,903 {\an8} so driving into a big pile of rocks 517 00:28:58,945 --> 00:28:59,988 {\an8} felt like a really good decision. 518 00:29:00,029 --> 00:29:01,823 {\an8} Yeah, well. It's not. 519 00:29:01,865 --> 00:29:03,992 {\an8} I mean, you need a doctor. 520 00:29:04,033 --> 00:29:06,536 {\an8} [sighs] I didn't wanna be this. 521 00:29:06,578 --> 00:29:09,080 {\an8} -[sighs] -Who did you wanna be? 522 00:29:13,376 --> 00:29:14,586 {\an8} Batman. 523 00:29:20,008 --> 00:29:21,843 {\an8} I'm glad I'm here now. 524 00:29:21,885 --> 00:29:23,136 {\an8} Thank you. 525 00:29:24,637 --> 00:29:25,972 {\an8} I don't wanna die. 526 00:29:26,973 --> 00:29:29,017 {\an8} I thought that maybe I did. 527 00:29:29,058 --> 00:29:31,269 {\an8} [sighs] I don't wanna die. 528 00:29:31,978 --> 00:29:33,104 {\an8} So, 529 00:29:34,898 --> 00:29:38,735 {\an8} I need... Need to tell you something. 530 00:29:39,819 --> 00:29:41,279 {\an8} Am I gonna need a drink? 531 00:29:44,574 --> 00:29:45,909 {\an8} [door closes in distance] 532 00:29:45,950 --> 00:29:47,535 {\an8} [handcuff clicks] 533 00:29:49,954 --> 00:29:51,122 {\an8} [Lisa whispering] Please, 534 00:29:51,164 --> 00:29:53,416 {\an8} you don't want them to drag it out of you. 535 00:29:53,458 --> 00:29:54,793 {\an8} Tell me something, anything. 536 00:29:54,834 --> 00:29:57,086 {\an8} It doesn't have to be the fucking truth. Come on. 537 00:29:57,128 --> 00:29:58,213 {\an8} [grunts] 538 00:30:11,768 --> 00:30:14,229 {\an8} [door opens, closes] 539 00:30:14,270 --> 00:30:17,190 {\an8} You're not done. He's still on the field. 540 00:30:17,232 --> 00:30:19,442 {\an8} [Spencer] If they have a ship, where could they be hiding it? 541 00:30:19,484 --> 00:30:20,652 {\an8} [Lisa] Without being detected? 542 00:30:20,693 --> 00:30:23,655 {\an8} I don't know. Maybe... 543 00:30:24,823 --> 00:30:25,865 {\an8} Maybe what? 544 00:30:25,907 --> 00:30:27,992 {\an8} Think of how to beat him. 545 00:30:28,034 --> 00:30:29,661 {\an8} [Lisa] Somewhere that scatters radar. 546 00:30:29,702 --> 00:30:30,995 {\an8} Someplace we missed. 547 00:30:31,037 --> 00:30:32,288 {\an8} Someplace you missed. 548 00:30:32,330 --> 00:30:35,458 {\an8} Or... it's Russian roulette. 549 00:30:35,500 --> 00:30:39,337 {\an8} We need to think. Stop. Don't you see what he is? 550 00:30:39,379 --> 00:30:41,130 {\an8} -Yeah. -We're gonna lose him. 551 00:30:41,172 --> 00:30:43,925 {\an8} With your life. With her life. 552 00:30:44,592 --> 00:30:46,803 {\an8} Remember what I told you. 553 00:30:46,845 --> 00:30:48,388 {\an8} Load one. Spin. 554 00:30:48,429 --> 00:30:50,390 {\an8} Click. [imitates gunshot] 555 00:30:50,431 --> 00:30:51,724 {\an8} -[thuds] -[Watt laughs] 556 00:30:51,766 --> 00:30:55,895 {\an8} Come on. One last gambit. 557 00:30:55,937 --> 00:30:59,899 {\an8} [Faraday] What you would call my lungs, 558 00:31:00,441 --> 00:31:02,443 {\an8} and my trachea, 559 00:31:03,486 --> 00:31:05,989 {\an8} have already begun to 560 00:31:06,030 --> 00:31:08,366 {\an8} mine themselves for water, 561 00:31:08,408 --> 00:31:11,619 {\an8} like a snake eating its tail. 562 00:31:12,912 --> 00:31:15,665 {\an8} The rest of my organs have 563 00:31:15,707 --> 00:31:17,876 {\an8} mined themselves dry 564 00:31:18,835 --> 00:31:20,587 {\an8} and will collapse 565 00:31:22,338 --> 00:31:25,967 {\an8} utterly with two more of those blasts. 566 00:31:26,467 --> 00:31:28,261 {\an8} Three at most. 567 00:31:28,303 --> 00:31:32,891 {\an8} The core is useless without the machine. 568 00:31:32,932 --> 00:31:34,934 {\an8} And you don't know how 569 00:31:35,935 --> 00:31:38,730 {\an8} to retrieve the data from the lab. 570 00:31:42,650 --> 00:31:44,068 {\an8} You're a dead man. 571 00:31:44,652 --> 00:31:45,987 {\an8} [sighs] 572 00:31:47,655 --> 00:31:49,282 {\an8} And I'm dying. 573 00:31:51,075 --> 00:31:53,202 {\an8} I'll give you what I know. 574 00:31:54,787 --> 00:31:56,331 {\an8} But we need... 575 00:31:57,707 --> 00:31:58,833 {\an8} that. 576 00:32:02,921 --> 00:32:04,255 {\an8} Okey-dokey. 577 00:32:05,882 --> 00:32:07,675 {\an8} [kisses] Bye. 578 00:32:12,263 --> 00:32:13,431 {\an8} Come on. 579 00:32:19,437 --> 00:32:20,438 {\an8} [grunts] 580 00:32:26,486 --> 00:32:27,904 {\an8} [Spencer] Okay. 581 00:32:27,946 --> 00:32:31,324 {\an8} I don't believe you're invested. 582 00:32:33,117 --> 00:32:34,410 {\an8} [gun cocking] 583 00:32:34,452 --> 00:32:37,830 {\an8} All that tells me is you're willing to kill me. 584 00:32:39,832 --> 00:32:41,459 {\an8} I already know that. 585 00:32:41,501 --> 00:32:44,462 {\an8} And you won't let Justin live. 586 00:32:44,504 --> 00:32:47,799 {\an8} I traveled for light-years 587 00:32:47,840 --> 00:32:50,635 {\an8} to bring fusion to this planet. 588 00:32:50,677 --> 00:32:54,806 {\an8} I won't allow it to die with me... 589 00:32:54,847 --> 00:32:56,683 {\an8} even if it ends up with you. 590 00:32:59,394 --> 00:33:00,853 {\an8} Do you understand? 591 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 {\an8} [gun clicks] 592 00:33:06,109 --> 00:33:08,319 {\an8} You're saying you'll entrust me with it? 593 00:33:08,361 --> 00:33:10,571 {\an8} If I'll entrust. 594 00:33:11,948 --> 00:33:13,032 {\an8} If. 595 00:33:14,367 --> 00:33:17,620 {\an8} But if the only thing you're willing to do 596 00:33:17,662 --> 00:33:20,331 {\an8} to attain fusion is kill... 597 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 {\an8} You're not ready. 598 00:33:26,796 --> 00:33:28,589 {\an8} What else is there? 599 00:33:28,631 --> 00:33:30,591 {\an8} You have to be willing to die... 600 00:33:32,510 --> 00:33:33,928 {\an8} Idiot. 601 00:33:40,184 --> 00:33:43,855 {\an8} [Clive] I was there when Grandpa died. 602 00:33:43,896 --> 00:33:45,648 {\an8} [Edward speaking indistinctly] 603 00:33:47,442 --> 00:33:48,609 {\an8} I know. 604 00:33:49,235 --> 00:33:51,487 {\an8} You saw him jump. 605 00:33:53,406 --> 00:33:54,574 {\an8} They were walking. 606 00:33:54,615 --> 00:33:57,160 Mum and Grandpa. 607 00:33:57,201 --> 00:34:01,080 And I was behind them, just playing. 608 00:34:01,122 --> 00:34:04,876 {\an8} Um, they weren't really paying any attention to me. 609 00:34:05,877 --> 00:34:07,253 You know, 610 00:34:07,295 --> 00:34:09,422 {\an8} Mum never really knew where I was, anyway. 611 00:34:10,089 --> 00:34:12,633 {\an8} She tried. She did. 612 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 {\an8} Just listen. 613 00:34:14,260 --> 00:34:16,888 He said something to her. 614 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 {\an8} [Edward] It'll be the worst feeling you've ever had. 615 00:34:21,726 --> 00:34:25,063 {\an8} [Clive] And as they get further towards the edge, 616 00:34:25,104 --> 00:34:26,564 she stops. 617 00:34:26,606 --> 00:34:28,566 {\an8} [Edward] I don't want that to be my legacy. 618 00:34:28,608 --> 00:34:29,817 {\an8} Well, I-- 619 00:34:29,859 --> 00:34:32,403 {\an8} [chuckling] I tried to raise you to draw first! 620 00:34:33,946 --> 00:34:36,407 {\an8} You just dodge the bullets. 621 00:34:36,449 --> 00:34:38,076 {\an8} I... I won't do that anymore. 622 00:34:38,117 --> 00:34:40,369 {\an8} [stammers] I will be better. 623 00:34:40,411 --> 00:34:42,413 {\an8} I'm giving this company to Hatch. 624 00:34:42,455 --> 00:34:44,082 {\an8} I'm giving it to your brother. 625 00:34:44,123 --> 00:34:45,917 {\an8} No. [echoing] No. 626 00:34:47,585 --> 00:34:52,090 {\an8} He wanted to give you the controlling share. 627 00:34:52,131 --> 00:34:57,553 {\an8} She... She was... Was supposed to stay in compliance. 628 00:34:57,595 --> 00:34:59,430 {\an8} [breathes shakily] Please don't say that. 629 00:34:59,472 --> 00:35:01,557 {\an8} You're too weak. You're not strong. 630 00:35:01,599 --> 00:35:03,601 {\an8} You never have been. Since you were a little girl. 631 00:35:03,643 --> 00:35:05,186 {\an8} Cannot grow up. 632 00:35:05,228 --> 00:35:06,479 {\an8} You're never gonna grow up. 633 00:35:06,521 --> 00:35:08,523 {\an8} You're weak. Somebody has to-- 634 00:35:08,564 --> 00:35:09,732 {\an8} [Edie] Stop saying that. 635 00:35:09,774 --> 00:35:11,317 {\an8} All right, you just stop right-- 636 00:35:11,359 --> 00:35:13,486 {\an8} -No! [screams] -[screaming] Stop! 637 00:35:16,489 --> 00:35:18,866 {\an8} [Clive] And he just hangs there in the air for a moment. 638 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 Then she turns around and she sees me 639 00:35:30,920 --> 00:35:33,798 and... And I don't know what she's gonna do. 640 00:35:33,840 --> 00:35:35,508 She's new to me. 641 00:35:48,354 --> 00:35:49,897 And she kisses me on the cheek 642 00:35:50,815 --> 00:35:54,986 and she says, "He fell." 643 00:35:55,027 --> 00:35:58,239 And then she lit a cigarette and went back in the house. 644 00:36:02,410 --> 00:36:03,870 {\an8} He said that you were the only one 645 00:36:03,911 --> 00:36:05,163 {\an8} who could see the whole board 646 00:36:05,204 --> 00:36:07,373 {\an8} and you would be CEO. 647 00:36:09,542 --> 00:36:11,335 {\an8} It was supposed to be you. 648 00:36:16,841 --> 00:36:19,135 {\an8} Why are we talking about me, huh? 649 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 {\an8} Because you're Spencer Clay. 650 00:36:21,721 --> 00:36:22,930 {\an8} Yeah, no shit. 651 00:36:23,556 --> 00:36:25,183 {\an8} And Ivan... 652 00:36:27,185 --> 00:36:28,686 {\an8} Lupybatko. 653 00:36:30,897 --> 00:36:35,026 {\an8} That was the name in your file. 654 00:36:38,196 --> 00:36:39,280 {\an8} Get out. 655 00:36:40,406 --> 00:36:41,490 {\an8} Get out. 656 00:36:41,532 --> 00:36:43,201 {\an8} Get the fuck out. Go with her. 657 00:36:48,664 --> 00:36:50,374 {\an8} [Faraday] There is someone 658 00:36:50,416 --> 00:36:53,336 {\an8} who doesn't know you're Spencer Clay. 659 00:36:53,377 --> 00:36:55,379 {\an8} What are you, fucking Sigmund Freud? 660 00:36:55,421 --> 00:36:58,216 {\an8} I'm ahead. I am ahead of you. 661 00:36:58,257 --> 00:37:00,218 {\an8} I have the machine. 662 00:37:00,259 --> 00:37:02,762 {\an8} I know that Newton's planning an invasion. 663 00:37:02,803 --> 00:37:04,222 {\an8} You have a story... 664 00:37:05,223 --> 00:37:07,683 {\an8} and it won't have any meaning 665 00:37:07,725 --> 00:37:10,353 {\an8} once Justin and I are dead. 666 00:37:11,479 --> 00:37:13,898 {\an8} Your name is a prison, 667 00:37:15,942 --> 00:37:19,904 {\an8} and what I know will set you free. 668 00:37:21,155 --> 00:37:22,907 {\an8} Spencer Clay 669 00:37:22,949 --> 00:37:26,911 {\an8} has been searching for something he... 670 00:37:26,953 --> 00:37:30,081 {\an8} You... don't have to search for anymore. 671 00:37:30,790 --> 00:37:32,250 {\an8} You never had to. 672 00:37:33,417 --> 00:37:35,002 {\an8} -[breathes deeply] -[Faraday grunts] 673 00:37:35,044 --> 00:37:36,587 {\an8} What? 674 00:37:36,629 --> 00:37:41,592 {\an8} CIA case file 13127. 675 00:37:43,135 --> 00:37:46,347 {\an8} Valentina Lupybatko. 676 00:37:48,307 --> 00:37:53,312 {\an8} Your mother, who was supposed to take care of you. 677 00:37:54,397 --> 00:37:58,985 {\an8} Your mother, who was a terrorist. 678 00:38:00,611 --> 00:38:05,366 {\an8} Your mother, who was replaced. 679 00:38:09,287 --> 00:38:10,621 {\an8} Her file is complete. 680 00:38:11,247 --> 00:38:12,873 {\an8} The real file. 681 00:38:12,915 --> 00:38:15,501 {\an8} Would you like to know what really happened to her? 682 00:38:16,168 --> 00:38:18,087 {\an8} Of course, you do. 683 00:38:18,129 --> 00:38:20,548 {\an8} You've spent the majority of your life 684 00:38:20,589 --> 00:38:22,425 {\an8} obsessed with finding out. 685 00:38:23,843 --> 00:38:25,469 {\an8} I'll tell you. 686 00:38:25,511 --> 00:38:27,763 {\an8} But only if you put a bullet in that gun, 687 00:38:27,805 --> 00:38:29,849 {\an8} spin the chamber, 688 00:38:29,890 --> 00:38:31,309 {\an8} and pull the trigger. 689 00:38:33,102 --> 00:38:35,146 {\an8} Five times. 690 00:38:35,187 --> 00:38:36,814 {\an8} And if you survive, 691 00:38:37,648 --> 00:38:39,734 {\an8} you'll finally get your answer. 692 00:38:39,775 --> 00:38:41,402 {\an8} You're insane. 693 00:38:41,444 --> 00:38:44,322 {\an8} One question for every spin. 694 00:38:44,363 --> 00:38:47,074 {\an8} But I won't tell you what you want to know 695 00:38:47,116 --> 00:38:48,993 {\an8} until you've made it to five. 696 00:38:51,162 --> 00:38:52,204 {\an8} No. 697 00:38:56,000 --> 00:38:57,501 {\an8} [sighs, grunts] 698 00:38:59,045 --> 00:39:01,047 {\an8} -[button beeps] -[Faraday screams] 699 00:39:01,547 --> 00:39:03,174 {\an8} No. No! 700 00:39:10,514 --> 00:39:12,350 {\an8} [gulps] 701 00:39:13,517 --> 00:39:14,727 {\an8} [gasps] 702 00:39:17,021 --> 00:39:18,606 {\an8} You could lie to me. 703 00:39:18,647 --> 00:39:21,025 {\an8} Forget it. Fusion dies with me. 704 00:39:21,067 --> 00:39:22,693 {\an8} -You're not worthy. -I am worthy! 705 00:39:22,735 --> 00:39:24,195 {\an8} Then spin! 706 00:39:24,236 --> 00:39:25,488 {\an8} [pants] 707 00:39:30,826 --> 00:39:31,911 {\an8} [breathes heavily] 708 00:39:40,795 --> 00:39:42,713 {\an8} -One more thing. -Oh, fuck you. 709 00:39:42,755 --> 00:39:44,673 {\an8} [Faraday] I'm giving you a head start. 710 00:39:44,715 --> 00:39:46,717 {\an8} I have no idea where the ship is, 711 00:39:46,759 --> 00:39:50,054 {\an8} I simply did the math and concluded there is one. 712 00:39:50,096 --> 00:39:53,808 {\an8} I don't know why he didn't tell me what I was building, 713 00:39:53,849 --> 00:39:55,559 {\an8} and I have no idea when he intends 714 00:39:55,601 --> 00:39:57,978 {\an8} to blast off into space. 715 00:39:59,772 --> 00:40:02,733 {\an8} He might decide to blow up Canada first. 716 00:40:02,775 --> 00:40:05,694 {\an8} Now, ask me, but remember, 717 00:40:05,736 --> 00:40:07,905 {\an8} the good stuff doesn't come until five. 718 00:40:11,742 --> 00:40:13,411 {\an8} Who has the power, 719 00:40:15,413 --> 00:40:16,747 {\an8} where you're from? 720 00:40:16,789 --> 00:40:18,541 {\an8} This is where you're starting? 721 00:40:20,418 --> 00:40:22,211 {\an8} You must be terrified. 722 00:40:24,088 --> 00:40:25,423 {\an8} Number one. 723 00:40:25,464 --> 00:40:28,259 {\an8} There are drones and adepts. 724 00:40:28,300 --> 00:40:30,761 {\an8} Drones do what they're told. 725 00:40:30,803 --> 00:40:32,763 {\an8} Newton is an adept. 726 00:40:32,805 --> 00:40:33,931 {\an8} Which are you? 727 00:40:34,473 --> 00:40:35,516 {\an8} Drone. 728 00:40:36,642 --> 00:40:38,102 {\an8} Pull the trigger. 729 00:40:44,817 --> 00:40:46,193 {\an8} How do you know who's who? 730 00:40:48,362 --> 00:40:49,613 {\an8} Pull the trigger. 731 00:40:53,868 --> 00:40:56,078 {\an8} [suspenseful music playing] 732 00:41:06,338 --> 00:41:08,507 {\an8} -[gun clicks] -[grunts, shudders] 733 00:41:15,431 --> 00:41:16,807 {\an8} Question two. 734 00:41:17,808 --> 00:41:18,976 {\an8} Please. 735 00:41:19,435 --> 00:41:20,519 {\an8} [exhales] 736 00:41:24,064 --> 00:41:25,774 {\an8} What do you look like? 737 00:41:25,816 --> 00:41:27,151 {\an8} For fuck's sake. 738 00:41:28,152 --> 00:41:29,945 {\an8} Every other Anthean-- 739 00:41:29,987 --> 00:41:32,948 {\an8} No. What do you look like? 740 00:41:33,532 --> 00:41:35,826 {\an8} Under this skin? 741 00:41:35,868 --> 00:41:38,621 {\an8} You're obsessed with skin. 742 00:41:38,662 --> 00:41:40,456 {\an8} Skin is one of your gods. 743 00:41:41,707 --> 00:41:44,627 {\an8} You've created cults around it. 744 00:41:44,668 --> 00:41:46,212 {\an8} Commit genocide. 745 00:41:46,253 --> 00:41:48,547 {\an8} Murder every day in its name. 746 00:41:48,589 --> 00:41:51,050 {\an8} One reason I was chosen 747 00:41:51,091 --> 00:41:55,012 {\an8} is because Justin would have no rational reason 748 00:41:55,054 --> 00:41:56,472 {\an8} to trust me 749 00:41:57,890 --> 00:41:59,517 {\an8} if I looked like you. 750 00:42:03,729 --> 00:42:05,439 {\an8} Pull the fucking trigger. 751 00:42:07,483 --> 00:42:08,609 {\an8} [Spencer exhales] 752 00:42:09,985 --> 00:42:11,070 {\an8} [gun clicks] 753 00:42:11,737 --> 00:42:12,905 {\an8} [sighs] 754 00:42:15,074 --> 00:42:16,867 {\an8} Fuck your psy-ops shit. 755 00:42:16,909 --> 00:42:18,202 {\an8} You're gonna lose. 756 00:42:18,244 --> 00:42:20,538 {\an8} Why? 'Cause you're a step ahead of me and everyone? 757 00:42:20,579 --> 00:42:22,122 {\an8} Yeah. You said-- 758 00:42:22,164 --> 00:42:24,375 {\an8} Wait. Is this question three? 759 00:42:24,416 --> 00:42:27,211 {\an8} Yeah. You said I was terrified. 760 00:42:28,587 --> 00:42:29,838 {\an8} Of what? 761 00:42:29,880 --> 00:42:31,674 {\an8} You're terrified... 762 00:42:32,591 --> 00:42:34,009 {\an8} of question five. 763 00:42:35,302 --> 00:42:38,556 {\an8} You had to know that you don't know anything. 764 00:42:39,431 --> 00:42:40,849 {\an8} Certainly not the truth 765 00:42:42,226 --> 00:42:43,936 {\an8} about your mother. 766 00:42:44,728 --> 00:42:45,854 {\an8} [shudders] 767 00:42:47,273 --> 00:42:48,649 {\an8} What is the truth? 768 00:42:52,945 --> 00:42:55,489 {\an8} Oh, that's a whole other question. 769 00:43:09,587 --> 00:43:10,963 {\an8} -[gun clicks] -[shudders] 770 00:43:15,092 --> 00:43:16,927 {\an8} Just tell me about my mother. 771 00:43:18,971 --> 00:43:19,972 Tell me! 772 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 {\an8} All right, sweetheart? 773 00:43:25,894 --> 00:43:27,146 {\an8} Please tell me. 774 00:43:29,315 --> 00:43:30,941 {\an8} She showed up on their radar 775 00:43:30,983 --> 00:43:35,571 {\an8} after an arrest for low-level gun-running in Russia. 776 00:43:35,613 --> 00:43:37,906 {\an8} She was a grifter, that's why they picked her. 777 00:43:37,948 --> 00:43:39,325 {\an8} I can live with that. 778 00:43:39,366 --> 00:43:42,578 {\an8} The CIA bombed the Chicago Mercantile Exchange. 779 00:43:43,662 --> 00:43:45,164 {\an8} Yes, that's right. 780 00:43:45,998 --> 00:43:48,000 {\an8} They used your mother as a tool. 781 00:43:51,170 --> 00:43:52,838 {\an8} Now you're gonna say she's dead. 782 00:43:53,881 --> 00:43:55,966 {\an8} Okay. 783 00:43:56,008 --> 00:43:58,302 {\an8} Okay. It makes sense that she's dead. 784 00:43:58,344 --> 00:44:00,971 {\an8} And, what, you're gonna tell me they killed her 785 00:44:01,013 --> 00:44:04,391 {\an8} and then just told me she abandoned me, right? 786 00:44:04,433 --> 00:44:05,601 {\an8} Drew Finch 787 00:44:06,727 --> 00:44:08,020 {\an8} ran the operation. 788 00:44:12,024 --> 00:44:13,567 {\an8} She wanted to make me an asset. 789 00:44:16,362 --> 00:44:18,030 {\an8} I'm valuable to her 790 00:44:19,365 --> 00:44:20,741 {\an8} as an asset. 791 00:44:21,867 --> 00:44:23,327 {\an8} I can live with that. 792 00:44:23,369 --> 00:44:25,788 {\an8} And you're gonna say that my mother 793 00:44:25,829 --> 00:44:28,999 {\an8} wanted to come back to me, but they killed her. 794 00:44:29,833 --> 00:44:31,919 {\an8} Okay. 795 00:44:31,960 --> 00:44:35,464 {\an8} That's okay. I see the logic in that. 796 00:44:35,506 --> 00:44:37,508 {\an8} I can live with that. 797 00:44:37,549 --> 00:44:38,926 {\an8} [Terry] You know how this goes. 798 00:44:40,594 --> 00:44:41,887 {\an8} They want an algorithm 799 00:44:42,721 --> 00:44:44,056 {\an8} or something. 800 00:44:44,098 --> 00:44:46,517 {\an8} You're going to give it to me, 801 00:44:46,558 --> 00:44:49,186 {\an8} or I'll burn both your eyes out with this cigarette. 802 00:44:49,228 --> 00:44:50,896 {\an8} You're missing it. 803 00:44:50,938 --> 00:44:52,898 {\an8} I don't know if they killed her. 804 00:44:52,940 --> 00:44:55,484 {\an8} I don't know if she's alive or dead. 805 00:44:57,695 --> 00:44:59,988 {\an8} -She could still be alive? -[Faraday] It doesn't matter. 806 00:45:00,030 --> 00:45:02,533 {\an8} Finch stepped into the role. 807 00:45:03,534 --> 00:45:05,494 {\an8} You don't know why, do you? 808 00:45:05,536 --> 00:45:08,539 {\an8} Besides being just shy of a mother, 809 00:45:10,082 --> 00:45:13,293 {\an8} always reminding you of what you didn't have, 810 00:45:13,335 --> 00:45:15,003 {\an8} keeping you thirsty. 811 00:45:15,045 --> 00:45:17,548 {\an8} -No. I know why. -Finch was on the team. 812 00:45:20,384 --> 00:45:23,220 {\an8} The original CIA Newton team. 813 00:45:24,888 --> 00:45:28,058 When she was 21 years old, a junior analyst. 814 00:45:28,100 --> 00:45:30,519 {\an8} [grunts] Mary Lou, 815 00:45:30,561 --> 00:45:33,063 {\an8} I just wanna go home. 816 00:45:33,105 --> 00:45:36,608 {\an8} [screams] 817 00:45:39,528 --> 00:45:42,156 {\an8} Newton is still the asset. 818 00:45:43,782 --> 00:45:46,618 {\an8} He was always the asset. 819 00:45:47,411 --> 00:45:49,079 {\an8} She kept an ear out 820 00:45:49,121 --> 00:45:50,789 {\an8} and when he popped up in a tornado, 821 00:45:50,831 --> 00:45:54,084 {\an8} she knew she had to send you because you'd never stop. 822 00:45:54,668 --> 00:45:55,878 {\an8} Never. 823 00:45:55,919 --> 00:45:57,421 {\an8} You'd see the specter of your mother 824 00:45:57,463 --> 00:45:58,797 {\an8} in everything she sent you to chase. 825 00:45:58,839 --> 00:46:00,340 {\an8} Even him. 826 00:46:01,300 --> 00:46:02,384 {\an8} Even me. 827 00:46:03,010 --> 00:46:04,178 {\an8} I can live with that. 828 00:46:04,219 --> 00:46:05,554 {\an8} [Faraday] She might even love you. 829 00:46:05,596 --> 00:46:08,849 {\an8} And you know you love her. 830 00:46:08,891 --> 00:46:12,102 {\an8} And because she knows you loved her, 831 00:46:13,187 --> 00:46:15,564 {\an8} she took away the only thing 832 00:46:17,107 --> 00:46:18,901 {\an8} your mother would recognize. 833 00:46:22,654 --> 00:46:24,281 {\an8} I can live with that-- 834 00:46:24,323 --> 00:46:25,741 {\an8} [Faraday] She took away 835 00:46:25,783 --> 00:46:30,370 {\an8} the one and only thing your mother needed 836 00:46:30,412 --> 00:46:31,997 {\an8} to find you. 837 00:46:34,500 --> 00:46:35,542 {\an8} [breathes shakily] 838 00:46:40,339 --> 00:46:41,965 {\an8} -[spits] -[screams] 839 00:46:45,135 --> 00:46:46,470 {\an8} [continues screaming] 840 00:46:48,514 --> 00:46:50,307 {\an8} Tell me what it was. 841 00:46:50,349 --> 00:46:51,391 {\an8} Tell me. 842 00:46:51,433 --> 00:46:53,811 {\an8} Is that question five? 843 00:46:53,852 --> 00:46:56,772 {\an8} [Terry continues screaming] 844 00:46:56,814 --> 00:46:59,650 {\an8} [Aaron] What the fuck? Fuck! Fuck! Fuck... 845 00:47:01,151 --> 00:47:02,820 {\an8} [Terry continues screaming] 846 00:47:02,861 --> 00:47:04,822 {\an8} -[gunshots] -[Spencer] Tell me. 847 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 {\an8} Is it question five? 848 00:47:09,159 --> 00:47:10,619 {\an8} [breathes shakily] 849 00:47:10,661 --> 00:47:12,204 {\an8} I know the answer. 850 00:47:14,540 --> 00:47:16,542 {\an8} [crying] She took away my name. 851 00:47:18,794 --> 00:47:19,878 {\an8} [gun fires] 852 00:47:28,136 --> 00:47:29,930 {\an8} [groans] 853 00:47:31,473 --> 00:47:32,516 {\an8} [Faraday gasps] 854 00:47:46,238 --> 00:47:47,406 {\an8} [gasps] 855 00:48:01,587 --> 00:48:02,713 {\an8} [gurgling] 856 00:48:05,299 --> 00:48:06,425 {\an8} [thuds] 857 00:48:14,308 --> 00:48:15,726 {\an8} [breathes heavily] 858 00:48:28,030 --> 00:48:29,573 {\an8} [exhales] 859 00:48:34,077 --> 00:48:35,579 {\an8} [Lisa] Can you track this location? 860 00:48:37,289 --> 00:48:38,624 {\an8} I have them. 861 00:48:41,793 --> 00:48:43,837 {\an8} [dramatic music playing] 862 00:48:56,266 --> 00:48:57,351 {\an8} Stay here. 863 00:48:59,811 --> 00:49:01,104 {\an8} Please. 864 00:49:05,817 --> 00:49:07,361 {\an8} Is that the machine core? 865 00:49:08,445 --> 00:49:09,488 {\an8} Yes. 866 00:49:14,576 --> 00:49:16,578 {\an8} My name is Henning Khan. 867 00:49:16,620 --> 00:49:18,413 {\an8} I work for Pressman Thorn. 868 00:49:18,455 --> 00:49:21,124 {\an8} Miss Dominguez has been working for us. 869 00:49:21,166 --> 00:49:24,002 {\an8} We put her in Clay's path to keep us informed. 870 00:49:24,044 --> 00:49:25,629 {\an8} Yeah, I don't give a shit. 871 00:49:25,671 --> 00:49:26,922 {\an8} Where's my daughter? 872 00:49:31,510 --> 00:49:34,596 {\an8} [Portia] Oh. Are you okay? Are you safe? 873 00:49:34,638 --> 00:49:35,764 {\an8} Where are you? 874 00:49:35,806 --> 00:49:37,474 {\an8} [Portia] Back at the house in London. 875 00:49:38,767 --> 00:49:40,143 {\an8} [Molly] Mom! 876 00:49:40,185 --> 00:49:41,728 {\an8} Hey. Hey, Molly Molls. 877 00:49:41,770 --> 00:49:43,563 {\an8} Hey, baby. Are you okay? 878 00:49:43,605 --> 00:49:45,315 I'm okay. Are you okay? 879 00:49:45,357 --> 00:49:47,734 {\an8} Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. I'm... I'm fine. 880 00:49:47,776 --> 00:49:49,486 {\an8} [Molly] Why is your face like that? 881 00:49:49,528 --> 00:49:51,655 {\an8} Oh, um, I just banged it. 882 00:49:52,531 --> 00:49:54,241 {\an8} [Molly] Is Larva okay? 883 00:49:55,367 --> 00:49:57,452 {\an8} Yeah. [sniffles] Yeah. 884 00:49:57,494 --> 00:49:59,162 {\an8} [Portia] Here, baby. Let me talk to your mom. 885 00:50:01,540 --> 00:50:04,668 J, there are security guys out front. 886 00:50:05,836 --> 00:50:07,004 {\an8} They're ours. 887 00:50:09,548 --> 00:50:12,634 {\an8} Porsh, my dad? 888 00:50:12,676 --> 00:50:15,721 {\an8} [Portia] He's okay. He's safe. But, um, J, 889 00:50:16,680 --> 00:50:18,015 it's come back. 890 00:50:18,890 --> 00:50:20,225 The dystonia. 891 00:50:23,186 --> 00:50:24,479 He's like he was. 892 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 {\an8} All right. Just... Just stay in the house, okay? 893 00:50:31,695 --> 00:50:33,905 {\an8} I'll be home soon. I love you. 894 00:50:33,947 --> 00:50:35,949 I love you. {\an8}[kisses] 895 00:50:37,117 --> 00:50:38,285 {\an8} [Molly] Bye, Mom. 896 00:50:39,453 --> 00:50:40,537 {\an8} [breathes shakily] 897 00:50:42,914 --> 00:50:44,666 {\an8} [Henning] Miss Falls, please listen. 898 00:50:44,708 --> 00:50:47,377 {\an8} The CIA has its claws back in OriGen. 899 00:50:47,419 --> 00:50:48,879 {\an8} I don't care. 900 00:50:48,920 --> 00:50:52,924 {\an8} That means your relationship with Edie Flood is forfeit. 901 00:50:52,966 --> 00:50:56,053 {\an8} Thorn Oil will take care of your family's expenses. 902 00:50:56,094 --> 00:50:57,262 {\an8} All of them. 903 00:50:58,305 --> 00:50:59,598 {\an8} Forever. 904 00:50:59,639 --> 00:51:01,058 {\an8} And your partner, Hatch, 905 00:51:01,099 --> 00:51:03,226 {\an8} needs more protection than he realizes. 906 00:51:03,268 --> 00:51:04,978 {\an8} We will provide for that, too. 907 00:51:05,020 --> 00:51:08,815 {\an8} All we want from you is 36 hours. 908 00:51:09,775 --> 00:51:10,901 {\an8} For what? 909 00:51:10,942 --> 00:51:13,653 {\an8} Mr. Thorn can see the future. 910 00:51:13,695 --> 00:51:15,322 {\an8} And it is fusion. 911 00:51:15,363 --> 00:51:18,241 If you and Mr. Faraday still believe, 912 00:51:18,283 --> 00:51:20,911 if you want a place for your children, 913 00:51:20,952 --> 00:51:23,914 and their children, there is a chance. 914 00:51:23,955 --> 00:51:28,126 But you will need to make one stop before home. 915 00:51:28,168 --> 00:51:31,338 Mr. Thorn would like to meet you, in person. 916 00:51:32,798 --> 00:51:34,257 Thirty-six hours, 917 00:51:34,299 --> 00:51:37,803 {\an8} then I promise you, you will see your family again, 918 00:51:37,844 --> 00:51:41,056 {\an8} and this will all be behind you. 919 00:51:48,980 --> 00:51:50,565 {\an8} [birds chirping] 920 00:51:53,735 --> 00:51:55,445 {\an8} [suspenseful music playing] 921 00:52:11,169 --> 00:52:12,796 {\an8} This is as far as we go. 922 00:53:40,258 --> 00:53:41,801 {\an8} You're not Pressman Thorn. 923 00:53:42,469 --> 00:53:44,930 {\an8} You sure? [chuckles] 924 00:53:48,642 --> 00:53:50,101 {\an8} [piano music playing]