1 00:00:43,293 --> 00:00:44,586 {\an8} [coughs on TV] 2 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 {\an8} [cartoon playing on TV] 3 00:01:09,986 --> 00:01:12,072 May I help you? 4 00:01:12,113 --> 00:01:13,740 {\an8} [Woody Woodpecker chuckling] 5 00:01:16,743 --> 00:01:18,036 {\an8} Go, go, go! Police! 6 00:01:18,036 --> 00:01:19,412 {\an8} -[officer 1] He's here! -Freeze! 7 00:01:19,412 --> 00:01:20,705 {\an8} Let me see your hands. 8 00:01:21,247 --> 00:01:22,165 {\an8} Stay down! 9 00:01:22,165 --> 00:01:24,209 {\an8}[newscaster] We interrupt your regular programming 10 00:01:24,209 --> 00:01:26,086 to bring you a breaking news update. 11 00:01:26,127 --> 00:01:28,922 We can confirm there has been a massive explosion 12 00:01:28,922 --> 00:01:31,132 at the Chicago Mercantile Market. 13 00:01:31,132 --> 00:01:32,300 Preliminary numbers indicate 14 00:01:32,300 --> 00:01:35,929 at least 13 dead and hundreds more injured. 15 00:01:35,929 --> 00:01:39,057 {\an8} [officer 2] Where's your mother, kid? Where's your mother? 16 00:01:39,057 --> 00:01:41,476 {\an8} [metallic screeching] 17 00:01:42,227 --> 00:01:44,771 {\an8} [Drew over phone] What are you saying, Spencer? 18 00:01:45,939 --> 00:01:47,482 {\an8} Their physiology... [inhales deeply] 19 00:01:47,524 --> 00:01:51,069 {\an8} makes them more comfortable in certain gravitational pockets. 20 00:01:51,111 --> 00:01:52,195 {\an8} It's really creepy, Drew. 21 00:01:52,237 --> 00:01:54,697 {\an8} But we've narrowed it down to five places on Earth, 22 00:01:54,739 --> 00:01:57,408 and one of them is the mountains in Cambodia. 23 00:01:57,450 --> 00:01:58,243 {\an8} And the other four? 24 00:01:58,284 --> 00:01:59,994 {\an8} Well, actually, fuck the other four. 25 00:01:59,994 --> 00:02:02,372 {\an8} 'Cause we've tracked 200,000 tons of concrete 26 00:02:02,372 --> 00:02:04,457 {\an8} over the past 20 years to this exact location. 27 00:02:04,457 --> 00:02:07,293 GPR's pinged a structure hidden in the mountain. 28 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 {\an8} I'm looking at it right now. It's him. 29 00:02:09,212 --> 00:02:12,006 {\an8} The NSC's going to need more than your bet 30 00:02:12,006 --> 00:02:14,217 {\an8} on low gravity and cement. 31 00:02:14,217 --> 00:02:16,678 {\an8} We have a history in that part of the world. 32 00:02:16,678 --> 00:02:18,930 {\an8} Thomas Newton's in a mountain in Cambodia. 33 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 {\an8} My guys are in the air, waiting for the nod to get him. 34 00:02:22,559 --> 00:02:24,269 {\an8} Can I give them the nod, please? 35 00:02:26,312 --> 00:02:28,273 {\an8} Are you gonna make me fucking beg? 36 00:02:28,273 --> 00:02:30,441 {\an8} This isn't some DEA bullshit, Spencer. 37 00:02:30,441 --> 00:02:34,445 {\an8} You get caught and it's an international incident. 38 00:02:34,445 --> 00:02:35,864 {\an8} You're not there yet. 39 00:02:36,739 --> 00:02:37,532 {\an8} God damn it. 40 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 You never could hear "no." 41 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 {\an8} No. 42 00:02:41,536 --> 00:02:42,829 {\an8} -[cell phone beeps] -[sighs] 43 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 {\an8} [metallic screeching] 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,710 {\an8} [inhales] 45 00:02:49,335 --> 00:02:50,628 {\an8} I will. 46 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 {\an8} Yeah. 47 00:02:53,006 --> 00:02:54,007 {\an8} Yeah. 48 00:02:54,048 --> 00:02:55,258 {\an8} [indistinct chatter over radio] 49 00:02:55,258 --> 00:02:56,718 {\an8} Yeah, no, no, that's no problem. 50 00:02:56,759 --> 00:02:59,554 {\an8} I'll get Lisa right on it. Thanks, Drew. 51 00:03:00,555 --> 00:03:02,307 {\an8} [sighs] We're good to go. 52 00:03:02,807 --> 00:03:04,100 {\an8} Keep Newton alive. 53 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 {\an8} [radio beeps] 54 00:03:05,268 --> 00:03:08,021 {\an8} Green light. Target stays alive. 55 00:03:08,062 --> 00:03:09,355 Copy that. 56 00:03:09,939 --> 00:03:11,733 {\an8} [helicopter whirring] 57 00:03:15,445 --> 00:03:17,989 {\an8} [soldier 1] We're approaching the structure. 58 00:03:18,031 --> 00:03:19,741 Stand by to exit. 59 00:03:20,909 --> 00:03:23,578 Contact ground. Yep. You got us, over. 60 00:03:24,329 --> 00:03:25,538 {\an8} [soldier 2] Roger. Be advised, 61 00:03:25,580 --> 00:03:28,249 REDCON-1 in five mikes. 62 00:03:28,249 --> 00:03:30,793 {\an8} [Tim] They're on the ground, approaching the first structure. 63 00:03:30,793 --> 00:03:31,836 {\an8} [soldier 2] That's affirmative. 64 00:03:31,878 --> 00:03:33,588 Understand it's about off your, 65 00:03:33,630 --> 00:03:34,881 uh, ten o'clock right now. 66 00:03:34,923 --> 00:03:36,758 {\an8} [soldier 3] Roger. Proceed with caution. 67 00:03:36,799 --> 00:03:39,761 {\an8} [indistinct chatter over radio] 68 00:03:39,802 --> 00:03:42,013 {\an8} [soldier 2] Affirmative, I have a visual. 69 00:03:42,013 --> 00:03:44,057 {\an8} [soldier 1] You are clear to engage with weapons. 70 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 {\an8} [soldier 2] Solid copy so far. Over. 71 00:03:45,767 --> 00:03:47,894 {\an8}[Lisa] Describe what you see inside. 72 00:03:48,895 --> 00:03:50,939 {\an8} [soldier 2] The structure is in poor condition. 73 00:03:50,939 --> 00:03:54,400 {\an8} [soldier 3] It's all empty. There's nothing here. 74 00:03:56,194 --> 00:03:58,279 {\an8} -[sniffs] -[indistinct chatter] 75 00:03:59,030 --> 00:04:00,448 {\an8} [high-pitched noise] 76 00:04:00,448 --> 00:04:01,908 {\an8} [all groaning] 77 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 {\an8} What is that? What was that? 78 00:04:04,786 --> 00:04:06,412 {\an8} -[Lisa] Feedback. -Feedback from what? 79 00:04:06,412 --> 00:04:08,665 {\an8} -Something's transmitting. -Transmitting from where? 80 00:04:08,706 --> 00:04:09,791 {\an8} Somewhere inside that building. 81 00:04:09,832 --> 00:04:12,418 {\an8} It could be a sat phone, maybe a radio signal. 82 00:04:12,460 --> 00:04:14,295 {\an8} [soldier 1] Some sort of interference. 83 00:04:14,295 --> 00:04:15,838 Everyone out, clear on two. 84 00:04:15,838 --> 00:04:16,965 {\an8} Keep 'em moving. 85 00:04:16,965 --> 00:04:18,758 {\an8} -[radio beeps] -Keep going. 86 00:04:18,800 --> 00:04:20,051 {\an8} [soldier 2] Let's move on. 87 00:04:20,093 --> 00:04:21,970 {\an8} [soldier 3] Copy that. This is Alpha One, continue approach. 88 00:04:22,011 --> 00:04:23,096 {\an8} [soldier 2] Roger. 89 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 {\an8} [soldier 1] Seeing high amounts of oxygen in here. 90 00:04:24,889 --> 00:04:26,432 Like, crazy high. 91 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 {\an8} Alpha Team, you seeing this? 92 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 {\an8} [soldier 3] Affirmative. 93 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 {\an8} What the fuck is that? 94 00:04:36,651 --> 00:04:38,278 {\an8} That's real weird shit. 95 00:04:40,989 --> 00:04:43,658 {\an8} -[indistinct chatter over radio] -[soldier] What's going on? 96 00:04:44,075 --> 00:04:45,326 {\an8} Oh. 97 00:04:45,868 --> 00:04:48,371 {\an8} [Jackson] It's some sort of dust. 98 00:04:48,413 --> 00:04:50,331 {\an8} [indistinct chatter over radio] 99 00:04:51,958 --> 00:04:53,418 {\an8} [coughs and chokes] 100 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 {\an8} Jackson. 101 00:04:55,003 --> 00:04:56,337 {\an8} Okay, what's wrong with him? What is wrong with him? 102 00:04:56,379 --> 00:04:57,380 {\an8} -What is happening here? -Oh, no. 103 00:04:57,422 --> 00:05:00,133 Jackson. Jackson. Jackson, what the fuck? 104 00:05:00,133 --> 00:05:02,093 {\an8} [groaning] 105 00:05:02,135 --> 00:05:04,470 {\an8} -[rapidly beeping] -[all screaming] 106 00:05:08,266 --> 00:05:09,684 {\an8} [screaming over radio] 107 00:05:10,143 --> 00:05:11,853 {\an8} [indistinct chatter] 108 00:05:17,650 --> 00:05:19,694 {\an8} [screaming continues] 109 00:05:24,532 --> 00:05:25,575 {\an8} [shudders] 110 00:05:25,575 --> 00:05:27,243 {\an8} [gasps] Jesus. 111 00:05:27,243 --> 00:05:29,996 {\an8} [monitors beeping] 112 00:05:30,204 --> 00:05:31,706 {\an8} [gasps] 113 00:05:37,045 --> 00:05:38,713 {\an8} [shudders] 114 00:05:44,218 --> 00:05:47,388 Hang me, oh, hang me 115 00:05:48,222 --> 00:05:52,226 I'll be dead and gone 116 00:05:52,268 --> 00:05:55,480 Hang me, oh, hang me 117 00:05:56,105 --> 00:05:59,942 I'll be dead and gone 118 00:05:59,984 --> 00:06:02,904 Wouldn't mind the hanging... 119 00:06:04,447 --> 00:06:06,824 {\an8}[Justin] Molls, Portia lands around 4:00 120 00:06:06,866 --> 00:06:08,159 {\an8} and I'll go pick her up 121 00:06:08,159 --> 00:06:09,994 {\an8} and bring her here to see you, okay? 122 00:06:10,036 --> 00:06:12,372 {\an8} You need two snacks. 123 00:06:12,413 --> 00:06:15,041 {\an8} Uh, I have fruit bunnies. 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,418 {\an8} Did you finish your math? 125 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 {\an8} Eye contact, Molly. Confirm you're hearing. 126 00:06:18,753 --> 00:06:22,048 {\an8} I'm supposed to bring photos today for the family tree. 127 00:06:22,048 --> 00:06:23,341 {\an8} What? Molls, come on. 128 00:06:23,341 --> 00:06:25,009 {\an8} You gotta tell me this stuff before. 129 00:06:25,009 --> 00:06:26,219 {\an8} You're burning it! 130 00:06:26,260 --> 00:06:29,514 {\an8} Oh, shit, shit! Oh, my God. 131 00:06:29,555 --> 00:06:31,015 {\an8} [sighs] 132 00:06:34,894 --> 00:06:36,687 {\an8} Grandpa, can you help me? 133 00:06:36,687 --> 00:06:39,440 {\an8} Uh, I'm doing this... 134 00:06:40,900 --> 00:06:43,319 {\an8} Just math forever now, Dad? 135 00:06:43,319 --> 00:06:45,446 {\an8} No math. Memories. 136 00:06:46,280 --> 00:06:48,699 {\an8} Wait... You forgetting things? 137 00:06:48,699 --> 00:06:51,160 {\an8} No. I remember details 138 00:06:51,160 --> 00:06:53,538 {\an8} that I couldn't remember before. 139 00:06:53,538 --> 00:06:55,748 {\an8} When your mother and I were married, 140 00:06:55,790 --> 00:06:58,000 {\an8} she carried yellow hibiscus. 141 00:06:58,042 --> 00:07:01,129 {\an8} She clipped the pistil, and there... 142 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 {\an8} was red dust. 143 00:07:06,342 --> 00:07:09,137 {\an8} I remember every detail. 144 00:07:10,221 --> 00:07:11,472 {\an8} But feelings... 145 00:07:13,683 --> 00:07:15,143 {\an8} are disappearing. 146 00:07:16,102 --> 00:07:17,395 {\an8} That's what I'm writing. 147 00:07:17,395 --> 00:07:20,106 {\an8} I remember I was joyful. 148 00:07:21,232 --> 00:07:24,444 {\an8} "I was joyful." 149 00:07:35,288 --> 00:07:37,290 {\an8} Why is the pupa crying? 150 00:07:37,290 --> 00:07:38,374 {\an8} Um... 151 00:07:38,416 --> 00:07:41,669 {\an8} She forgot she needs pictures for a family tree. 152 00:07:41,669 --> 00:07:43,463 {\an8} And all of ours are packed away somewhere. 153 00:07:43,504 --> 00:07:46,674 {\an8} You can draw your family. 154 00:07:46,674 --> 00:07:47,633 {\an8} Can you help? 155 00:07:47,633 --> 00:07:50,178 {\an8} -You get started, and I'll-- -I meant you. 156 00:07:56,184 --> 00:07:57,977 {\an8} We need a memory of us. 157 00:08:03,232 --> 00:08:04,400 {\an8} Tinkertown. 158 00:08:04,400 --> 00:08:08,196 {\an8} [Molly] Close your eyes and take a picture of it with your mind. 159 00:08:08,196 --> 00:08:09,614 {\an8} Then draw it. 160 00:08:14,327 --> 00:08:16,120 {\an8} Do you like this book? 161 00:08:16,370 --> 00:08:17,663 {\an8} He's you. 162 00:08:18,789 --> 00:08:20,166 {\an8} I can see that. 163 00:08:32,470 --> 00:08:34,096 {\an8} That's incredible. 164 00:08:34,138 --> 00:08:35,515 {\an8} [chuckles softly] 165 00:08:38,518 --> 00:08:40,561 {\an8} You can put yourself in there, too. 166 00:08:43,147 --> 00:08:46,484 {\an8} If he showers here and eats here, 167 00:08:46,526 --> 00:08:48,194 {\an8} why doesn't he live here? 168 00:08:50,947 --> 00:08:53,533 {\an8} I live in the lab. 169 00:08:54,492 --> 00:08:55,785 {\an8} I like the shower here. 170 00:08:55,826 --> 00:08:57,537 {\an8} Take me to the lab. 171 00:08:58,829 --> 00:08:59,622 {\an8} You need to rest, Dad. 172 00:08:59,664 --> 00:09:02,542 {\an8} Take me to the lab. I can help. 173 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 {\an8} I have no purpose here. 174 00:09:05,378 --> 00:09:06,712 {\an8} [gasps] 175 00:09:10,800 --> 00:09:14,303 {\an8} [Henning] I regret Mr. Thorn could not be with us today. 176 00:09:14,345 --> 00:09:16,430 {\an8} But in keeping with his tradition 177 00:09:16,430 --> 00:09:18,057 {\an8} of service and compassion, 178 00:09:18,057 --> 00:09:20,810 {\an8} I'm pleased to endow the Pressman Thorn 179 00:09:20,810 --> 00:09:24,772 {\an8} Hematology and Oncology Wing on his behalf. 180 00:09:24,772 --> 00:09:29,485 {\an8} As most of you know, cancer research is incredibly important 181 00:09:29,527 --> 00:09:31,571 {\an8} -to the Thorn Organization. -[sniffs] 182 00:09:31,571 --> 00:09:33,239 {\an8} You drink in the mornings now? 183 00:09:33,239 --> 00:09:34,115 {\an8} Yeah. 184 00:09:34,156 --> 00:09:36,367 {\an8} Find coffee and sober up. We're here now. 185 00:09:36,367 --> 00:09:38,119 {\an8} Pressman Thorn is a death merchant 186 00:09:38,119 --> 00:09:40,871 {\an8} who controls 42% of the world's fossil fuels. 187 00:09:40,871 --> 00:09:43,374 {\an8} -He has hit squads. -We'll probably need them. 188 00:09:43,416 --> 00:09:46,002 {\an8} -This is the worst idea, Edes. -You've made that clear. 189 00:09:46,043 --> 00:09:47,878 {\an8} But the only way to get the CIA 190 00:09:47,878 --> 00:09:51,048 {\an8} out of my goddamn building is to partner with him. 191 00:09:51,048 --> 00:09:53,259 {\an8} So, be a drunk tomorrow. 192 00:09:53,259 --> 00:09:55,428 {\an8} Be sardonic and weary 193 00:09:55,428 --> 00:09:57,430 {\an8} and paralyzed with guilt tomorrow. 194 00:09:57,471 --> 00:10:00,349 {\an8} We are not dying today. 195 00:10:00,349 --> 00:10:03,102 {\an8} [Henning] I look forward to seeing you again soon. 196 00:10:03,144 --> 00:10:05,187 {\an8} Hopefully not as a patient. 197 00:10:05,187 --> 00:10:06,355 {\an8} [all laughing] 198 00:10:06,355 --> 00:10:08,107 {\an8} [all applauding] 199 00:10:17,283 --> 00:10:18,993 {\an8} [indistinct chatter] 200 00:10:19,994 --> 00:10:21,245 {\an8} [Henning] Right. 201 00:10:21,954 --> 00:10:23,456 {\an8} I don't do handshakes. 202 00:10:23,497 --> 00:10:25,207 {\an8} We've met before, Mr. Khan. 203 00:10:25,249 --> 00:10:26,292 {\an8} Briefly. I remember. 204 00:10:26,334 --> 00:10:27,084 {\an8} Where's Pressman? 205 00:10:27,126 --> 00:10:29,545 {\an8} [Henning] Mr. Thorn is traveling. 206 00:10:29,587 --> 00:10:32,048 {\an8} And we, uh, received your proposal, 207 00:10:32,048 --> 00:10:34,008 {\an8} which, uh, strains credulity. 208 00:10:34,050 --> 00:10:34,925 {\an8} Yet here you are. 209 00:10:34,967 --> 00:10:38,387 {\an8} We acknowledge our significant investment in OriGen. 210 00:10:38,387 --> 00:10:40,222 {\an8} -4%. -4.5. 211 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 {\an8} We hear proposals like yours every two months. 212 00:10:43,559 --> 00:10:44,935 {\an8} A new energy source-- 213 00:10:44,977 --> 00:10:46,437 {\an8} It's quantum fusion. 214 00:10:46,437 --> 00:10:47,521 {\an8} Right. 215 00:10:47,521 --> 00:10:51,942 {\an8} A new energy source that's gonna put us all out of business. 216 00:10:51,942 --> 00:10:53,194 {\an8} Everyone's a magician. 217 00:10:53,194 --> 00:10:56,364 {\an8} See, in this scenario, the magician is you. 218 00:10:56,405 --> 00:10:57,490 {\an8} We need you. 219 00:10:57,531 --> 00:10:59,659 {\an8} Thomas Newton's patents are classified. 220 00:10:59,659 --> 00:11:01,369 {\an8} The CIA controls them. 221 00:11:01,369 --> 00:11:02,745 {\an8} And your new energy source 222 00:11:02,787 --> 00:11:05,331 {\an8} comes from one of Newton's patents. 223 00:11:05,331 --> 00:11:07,625 {\an8} And now the CIA won't let you sell it. 224 00:11:07,625 --> 00:11:09,710 {\an8} That was very shortsighted of you. 225 00:11:11,045 --> 00:11:13,297 {\an8} Our understanding was that 226 00:11:13,339 --> 00:11:15,800 {\an8} your father coached you better than this, Ms. Flood. 227 00:11:15,841 --> 00:11:17,718 {\an8} All right. Our father made the mess 228 00:11:17,760 --> 00:11:20,846 {\an8} and then left her in charge, so fuck off. 229 00:11:20,846 --> 00:11:21,722 {\an8} [chuckles] 230 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 {\an8} Look, your boss spent over $200 million 231 00:11:24,642 --> 00:11:26,602 {\an8} on campaign contributions last year. 232 00:11:26,644 --> 00:11:28,104 {\an8} He's got the DOE in his pocket. 233 00:11:28,104 --> 00:11:29,522 {\an8} He chairs the Fossil Fuels Group 234 00:11:29,563 --> 00:11:31,232 {\an8} which controls the CIA's purse strings. 235 00:11:31,232 --> 00:11:34,193 {\an8} Which means Thorn is the Big Tuna. 236 00:11:34,944 --> 00:11:36,445 {\an8} Um, Bill Parcells, 237 00:11:36,445 --> 00:11:39,073 {\an8} who is, uh, a football coach. An American football coach. 238 00:11:39,115 --> 00:11:40,741 {\an8} I know who the Big Tuna is. 239 00:11:40,741 --> 00:11:42,535 {\an8} But it's all coming to an end. 240 00:11:42,535 --> 00:11:43,619 {\an8} Fossil fuels are dying 241 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 {\an8} and every position you have will be worthless. 242 00:11:46,414 --> 00:11:47,707 {\an8} There's nowhere to run. 243 00:11:47,748 --> 00:11:49,250 {\an8} All you can do is get lucky. 244 00:11:49,250 --> 00:11:51,085 {\an8} Luck is being ready, Mr. Khan. 245 00:11:51,127 --> 00:11:53,838 {\an8} [Hatch] If Pressman Thorn didn't think quantum fusion was real, 246 00:11:53,838 --> 00:11:55,506 {\an8} then we wouldn't be talking about it 247 00:11:55,548 --> 00:11:56,966 {\an8} in his new cancer hospital. 248 00:11:57,007 --> 00:11:58,718 {\an8} So, option one, 249 00:11:58,718 --> 00:12:00,845 {\an8} we take our chances, fuck the CIA, 250 00:12:00,845 --> 00:12:02,763 {\an8} and dump this on the world in the middle of the night. 251 00:12:02,805 --> 00:12:04,598 {\an8} We'd likely wind up black-bagged somewhere, 252 00:12:04,598 --> 00:12:07,727 {\an8} but you'd have bigger problems when oil and gas collapses, 253 00:12:07,768 --> 00:12:11,021 {\an8} the Saudis and the Russians compete for pipeline access 254 00:12:11,063 --> 00:12:12,481 {\an8} and World War III begins. 255 00:12:12,523 --> 00:12:13,774 {\an8} Or, option two, 256 00:12:13,816 --> 00:12:16,777 {\an8} we partner, you get way more than 4.5%, 257 00:12:16,777 --> 00:12:19,780 {\an8} you control global rollout to all your power networks, 258 00:12:19,780 --> 00:12:21,490 {\an8} you convert all your plants to fusion, 259 00:12:21,532 --> 00:12:24,034 {\an8} you get your friends at the DOE to rubber stamp the permits, 260 00:12:24,034 --> 00:12:27,204 {\an8} and you charge the construction to the customers from day one. 261 00:12:32,752 --> 00:12:35,087 {\an8} [inhales deeply] What's the buy-in? 262 00:12:35,129 --> 00:12:38,799 {\an8} Fifty-fifty. And you start integrating within two years. 263 00:12:38,841 --> 00:12:41,260 {\an8} Never get it past the Fossil Fuel Consortium. 264 00:12:41,260 --> 00:12:42,636 {\an8} Well, that's where you work your magic. 265 00:12:42,636 --> 00:12:44,388 {\an8} Because if the CIA gets in before you, 266 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 {\an8} nobody ever takes Thorn's calls again 267 00:12:45,931 --> 00:12:48,476 {\an8} and they build a housing project on the Bakken oil fields 268 00:12:48,476 --> 00:12:50,394 {\an8} and put poor people in it. 269 00:12:51,687 --> 00:12:53,439 {\an8} I think he'd say 270 00:12:53,439 --> 00:12:56,192 {\an8} that you two are getting ahead of your skis. 271 00:12:56,192 --> 00:12:57,693 {\an8} Mr. Thorn doesn't ski because 272 00:12:57,735 --> 00:12:59,779 {\an8} he's a T. rex with tiny little arms. 273 00:12:59,820 --> 00:13:02,656 {\an8} He's a dinosaur and this is the meteor. 274 00:13:02,698 --> 00:13:04,700 {\an8} He needs to ask himself if he wants to be 275 00:13:04,742 --> 00:13:07,328 {\an8} the T. rex with 50%. 276 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 {\an8} -Did we fuck this? -I don't know. 277 00:13:26,180 --> 00:13:28,390 {\an8} It was kind of fun, though. 278 00:13:28,390 --> 00:13:30,184 {\an8} [both chuckle] 279 00:13:31,894 --> 00:13:33,771 {\an8} How big was the blast radius? 280 00:13:33,771 --> 00:13:35,064 {\an8} [Tim] Practically the whole place. 281 00:13:35,105 --> 00:13:37,066 {\an8} The high oxygen coupled with the hydrogen chloride-- 282 00:13:37,066 --> 00:13:39,360 {\an8} -And nothing on Newton? -Warehouse was empty. 283 00:13:39,401 --> 00:13:41,111 {\an8} -We can't confirm-- -You can't confirm? 284 00:13:41,111 --> 00:13:42,863 {\an8} Oh, hey. Hey, I'm sorry. 285 00:13:42,863 --> 00:13:44,657 {\an8} [stutters] What is your name? 286 00:13:44,698 --> 00:13:46,325 {\an8} -It's Tim. -Hey, Tim. 287 00:13:46,325 --> 00:13:47,785 {\an8} Can you confirm that there are 288 00:13:47,827 --> 00:13:50,496 {\an8} 200,000 tons of concrete on site? 289 00:13:50,496 --> 00:13:51,664 {\an8} Can you confirm that? 290 00:13:51,664 --> 00:13:54,500 {\an8} All of the construction there was stone and concrete. 291 00:13:56,836 --> 00:13:58,420 {\an8} So, it's all underground. 292 00:13:58,420 --> 00:14:00,756 {\an8} He used the concrete to dam the Pursat River. 293 00:14:00,798 --> 00:14:04,218 {\an8} -What? -Here, here and here. 294 00:14:04,218 --> 00:14:05,845 {\an8} All built in the last ten years, 295 00:14:05,845 --> 00:14:08,222 {\an8} none of them government sanctioned. 296 00:14:08,264 --> 00:14:10,766 {\an8} The strike site was a decoy. 297 00:14:10,766 --> 00:14:13,519 {\an8} The concrete is connected to these transformers. 298 00:14:13,561 --> 00:14:14,436 {\an8} Hydropower. 299 00:14:14,478 --> 00:14:16,981 {\an8} Hydropower. What does he need with all that... 300 00:14:17,439 --> 00:14:19,233 {\an8} hydropower? 301 00:14:19,233 --> 00:14:21,110 {\an8} Can you trace the power lines? 302 00:14:21,151 --> 00:14:22,278 {\an8} They're underground. 303 00:14:22,319 --> 00:14:23,863 {\an8} It'll take a bit to trace them. 304 00:14:23,904 --> 00:14:26,156 {\an8} He couldn't build all this by himself. 305 00:14:26,156 --> 00:14:27,283 {\an8} -[Tim] Sir? -What? 306 00:14:27,324 --> 00:14:29,702 {\an8} [Tim] You asked me to tell you when they were in the meeting. 307 00:14:29,743 --> 00:14:31,203 {\an8} They're in the boardroom. 308 00:14:31,537 --> 00:14:33,205 {\an8} [crackling] 309 00:14:52,975 --> 00:14:56,812 {\an8} [Faraday] Adermatoglyphia. That's what they call it here. 310 00:14:56,812 --> 00:14:59,857 {\an8} Genetic transversion expressed in the skin, 311 00:14:59,899 --> 00:15:01,775 {\an8} eliminating fingerprints. 312 00:15:01,775 --> 00:15:05,237 {\an8} Do you understand what's happening to you? 313 00:15:05,279 --> 00:15:08,574 {\an8} I can hear my brain synapses 314 00:15:08,574 --> 00:15:10,951 {\an8} forming exponentially. 315 00:15:10,951 --> 00:15:13,370 {\an8} -Dendrites. Neurons. -Yes. 316 00:15:13,370 --> 00:15:16,373 {\an8} Everything I once knew theoretically 317 00:15:16,415 --> 00:15:19,168 {\an8} about my mind, I can see. 318 00:15:19,168 --> 00:15:20,961 {\an8} Your Anthean DNA 319 00:15:21,837 --> 00:15:25,299 {\an8} is replicating faster than my human cells. 320 00:15:25,633 --> 00:15:27,092 {\an8} I'm becoming optimized. 321 00:15:27,092 --> 00:15:30,429 {\an8} Your speech pattern is flattening. 322 00:15:30,429 --> 00:15:32,765 {\an8} You're losing your accent. 323 00:15:32,806 --> 00:15:36,226 {\an8} You've lost some other things, too. 324 00:15:36,226 --> 00:15:38,437 {\an8} You're becoming Anthean. 325 00:15:40,189 --> 00:15:42,107 {\an8} A new Anthean. 326 00:15:42,816 --> 00:15:45,611 {\an8} I don't know where or how 327 00:15:45,653 --> 00:15:48,447 {\an8} your evolution will stop. 328 00:15:54,036 --> 00:15:56,830 {\an8} The adjacent laser research is almost finished. 329 00:15:56,872 --> 00:15:59,792 {\an8} We have four of the eight beams 330 00:15:59,833 --> 00:16:01,168 {\an8} up and running in the optical system, 331 00:16:01,168 --> 00:16:03,170 {\an8} and we're trying to reduce the whole physical interface 332 00:16:03,212 --> 00:16:07,007 {\an8} to one button and a couple of on-screen commands. 333 00:16:07,007 --> 00:16:10,010 {\an8} Uh, we still need to get efficiency up past 60%, 334 00:16:10,010 --> 00:16:11,637 {\an8} but as of now, we're on track 335 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 {\an8} for DOE testing by the end of the month. 336 00:16:13,639 --> 00:16:18,352 {\an8} Ms. Flood, what is your feeling on this DOE timeline? 337 00:16:20,062 --> 00:16:24,692 {\an8} My feeling is that, given where you are, 338 00:16:25,901 --> 00:16:29,154 {\an8} a meeting with the DOE would be premature. 339 00:16:30,698 --> 00:16:32,324 {\an8} Premature? 340 00:16:32,366 --> 00:16:33,951 {\an8} -[assistant] He insisted. -[Clive on computer] Uh, hello. 341 00:16:33,993 --> 00:16:37,121 {\an8} [Edie] We're keeping it all as quiet as possible 342 00:16:37,121 --> 00:16:38,872 {\an8} until we're legally unimpeachable. 343 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 Mum, Hatch, what is this? 344 00:16:40,582 --> 00:16:42,167 {\an8} -It's the launch meeting, Clive. -[Clive] Why... 345 00:16:42,209 --> 00:16:44,128 {\an8} -Jesus Christ. -[Clive] No. Uh, no. 346 00:16:44,128 --> 00:16:46,005 This, this meeting wasn't scheduled for today. 347 00:16:46,046 --> 00:16:48,215 {\an8} [Edie] It was. Time to get on with it, Clive. 348 00:16:48,215 --> 00:16:49,883 {\an8}[Clive] Well, just for the record, 349 00:16:49,925 --> 00:16:51,844 I had a whole fucking presentation. 350 00:16:51,844 --> 00:16:52,886 {\an8} Clive. 351 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 So, uh... {\an8}[clears throat] 352 00:16:54,138 --> 00:16:58,434 We blast the YouTube video as sponsored content. 353 00:16:58,434 --> 00:16:59,518 So that by the time we have 354 00:16:59,518 --> 00:17:01,437 a million units in the market, in-- 355 00:17:01,478 --> 00:17:02,896 {\an8} Six to eight months. 356 00:17:02,938 --> 00:17:04,231 {\an8}[Clive] Right. Okay, well, can we... 357 00:17:04,231 --> 00:17:07,568 Can we start by green-lighting the marketing budget today? 358 00:17:10,529 --> 00:17:11,697 Hello? 359 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 {\an8} What's going on here? 360 00:17:13,866 --> 00:17:15,576 {\an8} Ms. Flood's the boss. 361 00:17:15,617 --> 00:17:17,786 {\an8} [Wyant] Oh, there are many hurdles to clear 362 00:17:17,828 --> 00:17:19,997 {\an8} before we can set the DOE test. 363 00:17:19,997 --> 00:17:21,165 {\an8} Well, that's his job. 364 00:17:21,165 --> 00:17:22,708 {\an8} I mean, you're, you're supposed to have done it already. 365 00:17:22,750 --> 00:17:27,546 {\an8} You're the Bayfield Science Applications Corporation, 366 00:17:27,546 --> 00:17:28,589 {\an8} -yeah? -That's me, yeah. 367 00:17:28,630 --> 00:17:30,007 {\an8} Well, you were supposed to fast-track us. 368 00:17:30,049 --> 00:17:31,383 {\an8} The machine's built. 369 00:17:31,383 --> 00:17:32,885 {\an8} Let me ask you a question. 370 00:17:32,926 --> 00:17:36,430 {\an8} What's the, um, pH balance for tap water? 371 00:17:40,267 --> 00:17:41,435 {\an8} [chuckles] 372 00:17:41,477 --> 00:17:43,312 {\an8} -[cell phone vibrates] -It's... 373 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 {\an8} Just gotta... 374 00:17:46,774 --> 00:17:48,192 {\an8} [smacks lips] 375 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 {\an8} She's the boss. Excuse me. 376 00:17:51,945 --> 00:17:53,906 {\an8} -Is she? -Yes, she is. 377 00:17:53,906 --> 00:17:55,074 {\an8} We need to look, Justin, 378 00:17:55,074 --> 00:17:57,576 {\an8} at how this lines up with everything else we have. 379 00:17:57,576 --> 00:17:59,912 {\an8} -[scoffs] - What? What else do we have? 380 00:17:59,912 --> 00:18:02,206 Mum, what else do we-- 381 00:18:02,247 --> 00:18:05,084 {\an8} Meeting adjourned. Wyant, a moment. 382 00:18:09,213 --> 00:18:12,132 {\an8} Can I have the room with Hatch for a sec, please? 383 00:18:17,054 --> 00:18:19,181 {\an8} Okay. What is going on? 384 00:18:19,223 --> 00:18:21,517 {\an8} Why do they wanna slow us down? 385 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 {\an8} -Did you know? -Know what? 386 00:18:22,810 --> 00:18:24,937 {\an8} Clay. He's not a consultant. 387 00:18:24,937 --> 00:18:26,105 {\an8} He's not a scientist. 388 00:18:26,105 --> 00:18:29,817 {\an8} The government's been watching us this whole time? 389 00:18:29,858 --> 00:18:31,819 {\an8} Who is he? DOE? CIA? 390 00:18:31,819 --> 00:18:35,781 {\an8} And the question is, how much does he know about Faraday? 391 00:18:35,781 --> 00:18:38,534 {\an8} Hatch, they ripped Newton's life apart. 392 00:18:38,534 --> 00:18:41,954 {\an8} If they know what Faraday is, why haven't they done anything? 393 00:18:41,995 --> 00:18:43,622 {\an8} I mean, why isn't he on a slab somewhere? 394 00:18:43,664 --> 00:18:45,791 {\an8} Why aren't we all on a slab somewhere, 395 00:18:45,791 --> 00:18:46,917 {\an8} including my daughter? 396 00:18:46,959 --> 00:18:48,168 {\an8} They need us to finish. 397 00:18:48,168 --> 00:18:49,211 {\an8} [Justin] They need us to finish, 398 00:18:49,211 --> 00:18:51,338 {\an8} but are we ever gonna get the machine out? 399 00:18:51,338 --> 00:18:52,673 {\an8} Listen to me. 400 00:18:53,966 --> 00:18:56,135 {\an8} You were right to trust me. 401 00:18:57,302 --> 00:18:59,638 {\an8} But you have to let me handle this. 402 00:19:01,473 --> 00:19:02,266 {\an8} Drew, listen-- 403 00:19:02,307 --> 00:19:04,560 {\an8}[Drew] I told you "no." Are you deaf? 404 00:19:04,601 --> 00:19:05,978 You had no clearance. 405 00:19:06,019 --> 00:19:08,897 {\an8} You sent six PMCs to fucking Cambodia. 406 00:19:08,897 --> 00:19:11,191 {\an8} You know this could be construed as an act of war. 407 00:19:11,191 --> 00:19:12,943 {\an8} [Spencer] Oh, come on. It was all booby trapped, okay? 408 00:19:12,985 --> 00:19:14,236 {\an8} I was right. I was right! 409 00:19:14,236 --> 00:19:17,197 {\an8}[Drew] Spencer, I'm trying to protect you like I always do. 410 00:19:17,239 --> 00:19:20,159 {\an8} [smacks lips] I had him. Drew, I found him. 411 00:19:20,200 --> 00:19:21,869 {\an8}[Drew] Spencer, listen to me right now. 412 00:19:21,910 --> 00:19:23,370 {\an8} I know you. 413 00:19:23,412 --> 00:19:26,456 {\an8} I know, and I have known you since you became an orphan. 414 00:19:26,456 --> 00:19:27,624 {\an8} And I know this is not 415 00:19:27,666 --> 00:19:29,501 {\an8} the person that you are looking for. 416 00:19:29,543 --> 00:19:31,879 {\an8} That person is gone forever. 417 00:19:31,879 --> 00:19:32,838 Forever. 418 00:19:32,838 --> 00:19:34,923 Get over it before it gets you killed. 419 00:19:34,965 --> 00:19:37,217 It's already about to ruin both of our lives. 420 00:19:37,259 --> 00:19:39,344 {\an8} The Principals Committee wants to meet you. 421 00:19:39,344 --> 00:19:42,014 They will ask you questions, you will let me answer, 422 00:19:42,014 --> 00:19:44,266 and maybe they won't hang it on you. 423 00:19:44,308 --> 00:19:47,436 {\an8} Get your ass to Washington now. 424 00:19:47,477 --> 00:19:49,354 {\an8} [breathing heavily] 425 00:19:53,108 --> 00:19:55,027 {\an8} You said Newton had everything covered. 426 00:19:55,027 --> 00:19:56,403 {\an8} So, how does this fit into the plan? 427 00:19:56,403 --> 00:19:58,322 {\an8} I mean, what does he expect us to do next? 428 00:19:58,363 --> 00:20:00,407 {\an8} If Clay's part of some government agency, 429 00:20:00,407 --> 00:20:02,409 {\an8} that means nobody knows what happens next. 430 00:20:02,451 --> 00:20:04,578 {\an8} [Faraday] Newton must have anticipated this. 431 00:20:04,578 --> 00:20:06,079 {\an8} Every decision has motive. 432 00:20:06,121 --> 00:20:08,665 {\an8} Then what do we do? Huh? Tell me. 433 00:20:09,374 --> 00:20:12,544 {\an8} What's Newton's plan for all of this? 434 00:20:12,586 --> 00:20:14,963 {\an8} Faraday, inside this machine 435 00:20:14,963 --> 00:20:17,257 {\an8} is the energy of a small star. 436 00:20:17,299 --> 00:20:18,884 {\an8} The government is already here. 437 00:20:18,926 --> 00:20:21,345 {\an8} They're not gonna let us have any kind of control of it. 438 00:20:21,345 --> 00:20:23,138 {\an8} Do you understand what I'm saying? 439 00:20:23,138 --> 00:20:25,182 {\an8} This could all be for nothing 440 00:20:25,182 --> 00:20:28,060 {\an8} unless Newton tells us what's next. 441 00:20:28,060 --> 00:20:30,604 {\an8} -Is it all for nothing? -It couldn't be. 442 00:20:31,813 --> 00:20:33,357 {\an8} "It couldn't be"? 443 00:20:35,567 --> 00:20:37,861 {\an8} Dad, we have to get Molly. 444 00:20:40,197 --> 00:20:43,575 {\an8} Dad, come with me. Come with me. 445 00:20:43,825 --> 00:20:45,035 {\an8} I belong here. 446 00:20:45,077 --> 00:20:46,411 {\an8} Go. 447 00:21:15,399 --> 00:21:17,651 {\an8} [Lisa] Where is he? Where's Clay? 448 00:21:18,193 --> 00:21:19,820 {\an8} En route to D.C. 449 00:21:20,112 --> 00:21:21,613 {\an8} What? 450 00:21:22,781 --> 00:21:24,283 {\an8} He didn't say anything. 451 00:21:24,992 --> 00:21:26,118 {\an8} Would you? 452 00:21:26,159 --> 00:21:27,953 {\an8} He knows what's coming. 453 00:21:29,788 --> 00:21:31,748 {\an8} -[static] -[alarm sounding] 454 00:21:32,582 --> 00:21:34,876 {\an8} What's happening? Tim? 455 00:21:34,876 --> 00:21:36,086 {\an8} I don't know. 456 00:21:42,092 --> 00:21:44,344 {\an8} [static warbling] 457 00:21:45,137 --> 00:21:46,471 {\an8} Tim? 458 00:21:57,941 --> 00:22:00,027 {\an8} Get the fucking monitors back up! 459 00:22:00,527 --> 00:22:01,945 {\an8} [TV whining] 460 00:22:12,080 --> 00:22:13,957 {\an8} [static stops] 461 00:22:17,586 --> 00:22:22,174 I told you explicitly never to contact me! 462 00:22:22,174 --> 00:22:23,550 {\an8} -I-- - You give a drone a cookie, 463 00:22:23,592 --> 00:22:26,178 they want the whole fucking candy stand! 464 00:22:26,219 --> 00:22:27,220 {\an8} [gasps] 465 00:22:27,262 --> 00:22:29,348 They found me because of you! 466 00:22:29,348 --> 00:22:32,059 I was a specter, a myth. 467 00:22:32,059 --> 00:22:33,060 You arrive, 468 00:22:33,101 --> 00:22:35,979 suddenly a pack of Spaniards are at my door, 469 00:22:35,979 --> 00:22:37,731 weapons blazing! 470 00:22:38,231 --> 00:22:39,316 {\an8} You look-- 471 00:22:39,358 --> 00:22:43,195 {\an8} I can look however I want, it's my assassination! 472 00:22:43,236 --> 00:22:45,822 {\an8} [distorted] 473 00:22:45,864 --> 00:22:48,033 {\an8} When will my machine be complete? 474 00:22:49,117 --> 00:22:50,369 {\an8} Their government is watching. 475 00:22:50,369 --> 00:22:51,536 {\an8} [Newton] Well, of course they are. 476 00:22:51,578 --> 00:22:54,331 {\an8} Wouldn't you? You're from outer space. 477 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 {\an8} Why didn't you tell me? 478 00:22:55,415 --> 00:22:57,751 {\an8} Would it have made you go any faster? 479 00:22:57,793 --> 00:23:01,463 {\an8} If you knew they were watching, why did you risk contact? 480 00:23:01,505 --> 00:23:04,132 {\an8} -The device is ready, but-- -It took you this long? 481 00:23:04,174 --> 00:23:05,967 {\an8} We would have been well within our timeframe if-- 482 00:23:06,009 --> 00:23:09,054 {\an8} What do you know about our timeframe? 483 00:23:09,096 --> 00:23:11,431 {\an8} I know that if it was so fucking narrow, 484 00:23:11,431 --> 00:23:13,850 {\an8} you might have given precise instructions! 485 00:23:13,892 --> 00:23:16,395 {\an8} They don't care if they go extinct. 486 00:23:16,436 --> 00:23:17,479 {\an8} Speed was the advantage 487 00:23:17,521 --> 00:23:19,481 {\an8} and you've been the one slowing it all down. 488 00:23:19,523 --> 00:23:22,150 {\an8} Why didn't you tell me the design components 489 00:23:22,150 --> 00:23:23,402 {\an8} were shaped like Anthea? 490 00:23:23,402 --> 00:23:25,278 {\an8} Why didn't you tell me that OriGen 491 00:23:25,278 --> 00:23:26,613 {\an8} was controlled by the CIA? 492 00:23:26,655 --> 00:23:30,117 {\an8} Why didn't you say, "Don't be a drone"? 493 00:23:30,117 --> 00:23:31,952 {\an8} [laughing] 494 00:23:31,993 --> 00:23:34,162 {\an8} My, oh, my. 495 00:23:34,162 --> 00:23:37,707 {\an8} How could I tell you not to be a drone, Mr. Smarty Pantalones. 496 00:23:37,707 --> 00:23:39,584 {\an8} When we spoke, you'd been on Earth for five minutes. 497 00:23:39,626 --> 00:23:41,711 {\an8} It would have been like saying, "Be a profiterole." 498 00:23:41,753 --> 00:23:44,965 {\an8} You had generations of programming embedded in your DNA 499 00:23:44,965 --> 00:23:46,383 {\an8} telling you to behave in a certain way. 500 00:23:46,383 --> 00:23:48,510 {\an8} I couldn't explain it. You had to experience it. 501 00:23:48,552 --> 00:23:50,762 {\an8} Like Dorothy in The Wizard of Oz. 502 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 {\an8} I'm Glinda. 503 00:23:52,180 --> 00:23:53,265 {\an8} Nice to meet you. 504 00:23:53,306 --> 00:23:55,100 {\an8} [chuckles] What was that? 505 00:23:55,142 --> 00:23:57,102 {\an8} Wit? Wow. 506 00:23:57,144 --> 00:23:59,271 {\an8} Wit is a little bit mean. 507 00:23:59,271 --> 00:24:01,815 {\an8} Good. I had to frustrate you. 508 00:24:01,815 --> 00:24:04,151 {\an8} Frustration creates friction. 509 00:24:04,192 --> 00:24:05,735 {\an8} Friction ignites. 510 00:24:05,777 --> 00:24:07,487 {\an8} [keyboard clacking] 511 00:24:09,906 --> 00:24:12,117 {\an8} -Where's audio? -It's gone, too. 512 00:24:12,159 --> 00:24:13,827 {\an8} Something is blocking us. 513 00:24:16,246 --> 00:24:18,290 {\an8} [Newton] Every step you've taken 514 00:24:18,290 --> 00:24:21,543 {\an8} creates the next step you have to take. 515 00:24:21,543 --> 00:24:25,380 {\an8} You can only be here as an official pain in my ass 516 00:24:25,380 --> 00:24:28,008 {\an8} because you've reached a level of understanding. 517 00:24:28,008 --> 00:24:30,969 {\an8} You used to imitate. And now, 518 00:24:31,011 --> 00:24:33,805 {\an8} thanks to me, you can generate. 519 00:24:33,847 --> 00:24:36,016 {\an8} You can read them and pivot 520 00:24:36,016 --> 00:24:38,894 {\an8} to exactly what they need in the moment. 521 00:24:38,894 --> 00:24:40,437 {\an8} When I was an ice dancer 522 00:24:40,437 --> 00:24:42,481 {\an8} and representing Anthea at the Olympics, 523 00:24:42,522 --> 00:24:44,232 {\an8} I was falling behind on points, 524 00:24:44,274 --> 00:24:45,942 {\an8} so I just threw in a triple salchow 525 00:24:45,942 --> 00:24:47,444 {\an8} into the last third of my routine, 526 00:24:47,486 --> 00:24:51,031 {\an8} and, boom, I won the bronze. 527 00:24:51,490 --> 00:24:53,617 {\an8} That isn't true, by the way. 528 00:24:53,617 --> 00:24:56,036 {\an8} What did I tell you? To accomplish this mission... 529 00:24:56,077 --> 00:24:58,079 {\an8} I have to see the world through their eyes. 530 00:24:58,079 --> 00:25:01,249 {\an8} -And what do you see? -Road rage and porn. 531 00:25:01,291 --> 00:25:02,876 {\an8} Yeah. Besides that. 532 00:25:05,170 --> 00:25:06,213 {\an8} Deception. 533 00:25:08,006 --> 00:25:09,049 {\an8} Lies. 534 00:25:11,343 --> 00:25:12,886 {\an8} They're talking again. 535 00:25:13,678 --> 00:25:17,724 {\an8}[Newton] The whole network on Earth 536 00:25:17,766 --> 00:25:22,395 {\an8} is a shared belief in things that aren't true. 537 00:25:22,437 --> 00:25:24,981 {\an8} So, learn to lie. 538 00:25:25,023 --> 00:25:27,901 {\an8} Big lies and little lies. 539 00:25:27,901 --> 00:25:29,694 {\an8} Lies will be your best friend. 540 00:25:29,736 --> 00:25:31,613 {\an8} And while you're there, try sulking 541 00:25:31,655 --> 00:25:34,115 {\an8} and working a mood. Just saying. 542 00:25:34,115 --> 00:25:37,661 {\an8} Which lies should I choose? They are infinite. 543 00:25:37,661 --> 00:25:41,623 {\an8} [laughing] No. They're astonishingly specific. 544 00:25:41,623 --> 00:25:45,043 {\an8} The best lie is the lie they need. 545 00:25:45,085 --> 00:25:46,586 {\an8} You've always been able to read them, 546 00:25:46,628 --> 00:25:48,547 {\an8} but you had to get here in your development 547 00:25:48,588 --> 00:25:50,257 {\an8} to know what to do with it. You learned the language, 548 00:25:50,298 --> 00:25:54,636 {\an8} but now you're actually visiting the country, you dodo. 549 00:25:54,678 --> 00:25:58,557 {\an8} So, find out what they need and give it to them. 550 00:25:58,557 --> 00:26:01,434 {\an8} Reaffirm their idea of themselves. 551 00:26:01,434 --> 00:26:03,311 {\an8} They'd rather believe the pretty thing. 552 00:26:03,311 --> 00:26:05,647 {\an8} Be the pretty thing, Dorothy. 553 00:26:05,647 --> 00:26:07,524 {\an8} And here's where I messed up. 554 00:26:07,566 --> 00:26:11,236 {\an8} I stayed hidden. Mistake. 555 00:26:11,987 --> 00:26:14,739 {\an8} You wanna outsmart the CIA? 556 00:26:14,739 --> 00:26:15,865 {\an8} It's easy. 557 00:26:15,907 --> 00:26:21,580 {\an8} You have to get out there and make yourself a legend. 558 00:26:22,998 --> 00:26:24,916 {\an8} [Faraday] A legend like who? 559 00:26:24,958 --> 00:26:27,460 {\an8} I don't know. Uh, Gandhi. 560 00:26:27,460 --> 00:26:29,921 {\an8} Freddie Mercury. I like him. 561 00:26:29,963 --> 00:26:32,924 {\an8} Maria Callas. Oprah Winfrey. 562 00:26:32,966 --> 00:26:36,261 {\an8} I hear her on the satellite. We wear the same glasses. 563 00:26:36,303 --> 00:26:39,389 {\an8} When you're a legend, you're unkillable. 564 00:26:39,389 --> 00:26:42,017 {\an8} I have to go. We have much work still to be done. 565 00:26:42,058 --> 00:26:43,935 {\an8} -Wait. -End the transmission. 566 00:26:43,935 --> 00:26:45,270 {\an8} They're almost there. 567 00:26:46,396 --> 00:26:49,649 {\an8} An adept could have figured this out much faster. 568 00:26:49,649 --> 00:26:51,401 {\an8} Why did you send for a drone? 569 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 {\an8} Why did you send for me? 570 00:26:54,070 --> 00:26:55,780 {\an8} I knew you'd flourish. 571 00:26:56,364 --> 00:26:59,242 {\an8} You believed in me? 572 00:26:59,284 --> 00:27:01,578 {\an8} Yeah. But fuck off. 573 00:27:01,620 --> 00:27:03,538 {\an8} This isn't poignant. 574 00:27:03,580 --> 00:27:04,623 {\an8} For the record, I've also 575 00:27:04,664 --> 00:27:06,458 {\an8} started believing in the Easter Bunny. 576 00:27:06,499 --> 00:27:07,792 {\an8} Rabbits bring chocolate 577 00:27:07,792 --> 00:27:09,919 {\an8} to resurrected children or something. 578 00:27:09,961 --> 00:27:13,798 {\an8} It's beyond comprehension and I'm a fucking genius. 579 00:27:17,093 --> 00:27:19,763 {\an8} You should never have been a drone. 580 00:27:19,763 --> 00:27:22,515 {\an8} They put you in the wrong category. 581 00:27:22,515 --> 00:27:24,184 {\an8} What? How? 582 00:27:24,225 --> 00:27:27,270 {\an8} If you think about it, you'll figure it out. 583 00:27:27,312 --> 00:27:28,980 {\an8} And you'll thank me. 584 00:27:28,980 --> 00:27:30,482 {\an8} If it weren't for me, 585 00:27:30,482 --> 00:27:33,526 {\an8} you would have given them your obedience 586 00:27:33,568 --> 00:27:35,695 {\an8} until you were dust. 587 00:27:35,737 --> 00:27:37,656 {\an8} You would never have discovered 588 00:27:37,656 --> 00:27:41,034 {\an8} who you were born to be. 589 00:27:43,286 --> 00:27:44,663 {\an8} My... 590 00:27:46,539 --> 00:27:47,999 {\an8} special... 591 00:27:49,459 --> 00:27:50,710 {\an8} boy. 592 00:27:54,631 --> 00:27:56,174 {\an8} [breathing heavily] 593 00:28:05,809 --> 00:28:08,687 {\an8} Security. Thought I heard yelling. 594 00:28:11,147 --> 00:28:12,691 {\an8} Everything all right? 595 00:28:15,193 --> 00:28:16,361 {\an8} Yes. 596 00:28:17,570 --> 00:28:19,406 {\an8} Everything's fine. 597 00:28:22,575 --> 00:28:26,454 {\an8} [Justin] I'm so glad you came. 598 00:28:26,454 --> 00:28:28,665 {\an8} You know how much I hate to fly. 599 00:28:28,707 --> 00:28:31,334 {\an8} I miss you so much in your house. 600 00:28:31,334 --> 00:28:33,670 {\an8} I'm like the widow who lives with all of your stuff 601 00:28:33,712 --> 00:28:34,754 {\an8} and every now and again 602 00:28:34,796 --> 00:28:36,923 {\an8} I'll put on one of your old shirts and cry. 603 00:28:36,923 --> 00:28:38,383 {\an8} [chuckles] 604 00:28:39,467 --> 00:28:42,178 {\an8} Wait, are you crying? 605 00:28:42,178 --> 00:28:43,221 {\an8} J? 606 00:28:44,472 --> 00:28:46,891 {\an8} This is so fucking hard on Molly. 607 00:28:46,891 --> 00:28:48,977 {\an8} -[cell phone vibrating] -The move? 608 00:28:49,018 --> 00:28:50,645 {\an8} The move, yeah. 609 00:28:50,645 --> 00:28:53,398 {\an8} And Dad. Dad's really different. 610 00:28:54,190 --> 00:28:55,817 {\an8} What, like, his mind? Dementia? 611 00:28:55,859 --> 00:28:58,945 {\an8} He's presenting kind of like that, you know? 612 00:28:58,945 --> 00:29:00,405 {\an8} He's distant. 613 00:29:00,739 --> 00:29:02,490 {\an8} Further than distant. 614 00:29:02,532 --> 00:29:03,783 {\an8} I'm always working. 615 00:29:03,783 --> 00:29:06,202 {\an8} And she has no one, and it's killing her. 616 00:29:06,244 --> 00:29:08,079 {\an8} And the work's getting tangled up 617 00:29:08,079 --> 00:29:11,791 {\an8} in all this government bullshit I don't even understand. 618 00:29:12,459 --> 00:29:13,585 {\an8} I mean, there's other stuff, 619 00:29:13,585 --> 00:29:16,671 {\an8} but for real I can't tell you 'cause it's insane. 620 00:29:16,713 --> 00:29:17,839 {\an8} You have to tell me. 621 00:29:17,839 --> 00:29:20,967 {\an8} I don't know if we can move forward, Porsh. 622 00:29:20,967 --> 00:29:22,802 {\an8} And if I don't know how to go forward, 623 00:29:22,802 --> 00:29:25,263 {\an8} what the hell am I torturing my daughter for? 624 00:29:25,263 --> 00:29:28,141 {\an8} You are not torturing Molly, okay? 625 00:29:28,141 --> 00:29:29,017 {\an8} You're saving her. 626 00:29:29,058 --> 00:29:30,894 {\an8} -[cell phone vibrating] -And everyone else. 627 00:29:30,894 --> 00:29:34,022 {\an8} You're a scientist in your fucking soul 628 00:29:34,022 --> 00:29:36,816 {\an8} and you have the chance to change the future. 629 00:29:36,816 --> 00:29:38,443 {\an8} [cell phone continues vibrating] 630 00:29:38,485 --> 00:29:40,153 {\an8} That's what you said, right? 631 00:29:40,779 --> 00:29:43,406 {\an8} Okay, so, maybe things are a bit rough on Molly, 632 00:29:43,406 --> 00:29:44,866 {\an8} but do you remember when she drank 633 00:29:44,908 --> 00:29:48,495 {\an8} an entire bottle of ranch dressing with a straw? 634 00:29:48,495 --> 00:29:51,664 {\an8} -[chuckles] -She was fine. 635 00:29:51,664 --> 00:29:53,708 {\an8} She's a warrior. 636 00:29:53,708 --> 00:29:54,918 {\an8} This is about you. 637 00:29:54,918 --> 00:29:58,004 {\an8} You have to do what you have to do. 638 00:29:58,046 --> 00:30:02,592 {\an8} For everyone. Oh, my God. Who is calling you? 639 00:30:02,634 --> 00:30:04,302 {\an8} [sighs] 640 00:30:17,148 --> 00:30:18,942 {\an8} You're him. You're him. 641 00:30:18,983 --> 00:30:22,487 {\an8} Okay, so, step back and let her breathe. 642 00:30:22,529 --> 00:30:23,863 {\an8} Am I clear? 643 00:30:26,491 --> 00:30:28,409 {\an8} Hey. Is my baby inside? 644 00:30:28,409 --> 00:30:31,704 {\an8} -Yeah. [chuckles] -Okay. Nice house. 645 00:30:31,704 --> 00:30:32,956 {\an8} I assume that you have to go to work? 646 00:30:32,997 --> 00:30:34,958 {\an8} Okay, so, I'll see you when you get back. 647 00:30:40,588 --> 00:30:42,841 {\an8} Hatch is lying to us. 648 00:30:42,841 --> 00:30:44,133 {\an8} Well, yeah, he's trying to protect us. 649 00:30:44,133 --> 00:30:47,762 {\an8} It doesn't matter. He's lying and feeling guilty about lying. 650 00:30:47,762 --> 00:30:48,888 {\an8} It may make him more inclined 651 00:30:48,930 --> 00:30:50,515 {\an8} to put us in touch with that journalist, 652 00:30:50,515 --> 00:30:52,475 {\an8} his friend from the Washington Post. 653 00:30:52,475 --> 00:30:54,936 {\an8} He'll say it's too soon, but it needs to be now. 654 00:30:54,936 --> 00:30:57,063 {\an8} Wait. [stutters] What... I don't understand. 655 00:30:57,063 --> 00:30:59,607 {\an8} If this going to be a battle with the CIA, 656 00:30:59,649 --> 00:31:01,234 {\an8} it shouldn't be in their arena. 657 00:31:01,276 --> 00:31:04,237 {\an8} They like the dark. Secrets. 658 00:31:04,279 --> 00:31:05,780 {\an8} We need to bring them to light. 659 00:31:05,780 --> 00:31:08,283 {\an8} I need to become somebody new. 660 00:31:08,283 --> 00:31:10,827 {\an8} Someone everybody wants to be. 661 00:31:10,827 --> 00:31:13,663 {\an8} Or wants something from. 662 00:31:13,663 --> 00:31:15,456 {\an8} If I can create that, 663 00:31:15,456 --> 00:31:18,167 {\an8} if I am that, 664 00:31:18,209 --> 00:31:19,627 {\an8} they can't hold me. 665 00:31:19,669 --> 00:31:20,920 {\an8} They can't kill me. 666 00:31:20,920 --> 00:31:23,548 {\an8} And they can't silence us. 667 00:31:23,590 --> 00:31:25,174 {\an8} No one can. 668 00:31:25,216 --> 00:31:26,718 {\an8} And who is that, exactly? 669 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 {\an8} I don't know. 670 00:31:31,180 --> 00:31:35,059 {\an8} I'm... improvising. 671 00:31:41,858 --> 00:31:43,610 {\an8} -Madam, this way. -Thank you. 672 00:31:50,074 --> 00:31:54,704 I've always had to live for the day... 673 00:31:54,746 --> 00:31:56,789 {\an8} -Hello. -Hello. 674 00:31:56,831 --> 00:31:58,291 {\an8} Have a seat. 675 00:32:06,925 --> 00:32:08,051 {\an8} [Penny] Uh, Hatch didn't give me much. 676 00:32:08,051 --> 00:32:10,929 {\an8} I'd, um... I'd like some background. 677 00:32:10,970 --> 00:32:13,389 {\an8} -Of course. -Education? 678 00:32:13,389 --> 00:32:15,975 {\an8} MIT. Never graduated. 679 00:32:17,644 --> 00:32:18,978 {\an8} How come? 680 00:32:19,604 --> 00:32:20,647 {\an8} Expelled. 681 00:32:20,647 --> 00:32:24,233 {\an8} Are you really gonna do the, uh, punk-rock science guy thing? 682 00:32:24,233 --> 00:32:29,322 {\an8} I was someone you wouldn't have given much notice. 683 00:32:30,281 --> 00:32:31,658 {\an8} [sighs] 684 00:32:33,618 --> 00:32:36,871 {\an8} Look. Uh, people do this all the time. 685 00:32:36,871 --> 00:32:39,916 {\an8} They tease with some science, 686 00:32:39,916 --> 00:32:43,544 {\an8} then they create a persona they think is charming. 687 00:32:43,586 --> 00:32:46,673 {\an8} And then they hope that that persona 688 00:32:46,673 --> 00:32:49,133 {\an8} makes them relevant or fundable. 689 00:32:49,175 --> 00:32:53,012 {\an8} They think wearing a black turtleneck is an identity. 690 00:32:53,054 --> 00:32:55,640 {\an8} I'm not your fucking Instagram. 691 00:32:59,018 --> 00:33:00,478 {\an8} [Faraday clears throat] 692 00:33:01,771 --> 00:33:04,440 {\an8} This conversation is making me 693 00:33:05,400 --> 00:33:07,902 {\an8} think about truth, Ms. Morgan. 694 00:33:07,902 --> 00:33:12,281 {\an8} Even truth seems to have iterations. 695 00:33:12,281 --> 00:33:13,741 {\an8} [scoffs] 696 00:33:13,783 --> 00:33:15,368 {\an8} [Faraday] I'm not used to that. 697 00:33:15,868 --> 00:33:18,371 {\an8} But it's your stock-in-trade. 698 00:33:19,122 --> 00:33:20,623 {\an8} You have 699 00:33:21,124 --> 00:33:25,670 {\an8} a powerful linguistic instinct. 700 00:33:27,672 --> 00:33:29,549 {\an8} It may be, forgive me, 701 00:33:29,590 --> 00:33:32,135 {\an8} the thing you like best about yourself. 702 00:33:32,552 --> 00:33:35,638 {\an8} I realize that's presumptuous, 703 00:33:35,680 --> 00:33:37,682 {\an8} but you have no idea 704 00:33:38,349 --> 00:33:40,518 {\an8} how much I respect that. 705 00:33:41,728 --> 00:33:42,854 {\an8} For this moment, 706 00:33:42,895 --> 00:33:45,940 {\an8} I want you to put aside anything that 707 00:33:45,940 --> 00:33:48,526 {\an8} you think you need to show us. 708 00:33:50,028 --> 00:33:53,197 {\an8} We already know how capable you are. 709 00:33:59,370 --> 00:34:01,080 {\an8} That's why we're here. 710 00:34:06,669 --> 00:34:08,087 {\an8} [breathes deeply] 711 00:34:08,713 --> 00:34:10,423 {\an8} [smacks lips] All right. 712 00:34:11,924 --> 00:34:13,718 {\an8} I'm listening. 713 00:34:13,760 --> 00:34:16,012 {\an8} We have a clean fuel source. 714 00:34:16,012 --> 00:34:19,432 {\an8} -Is that verifiable? -Yes. All of it. 715 00:34:22,393 --> 00:34:23,603 {\an8} Why am I here? 716 00:34:26,731 --> 00:34:28,733 {\an8} Okay. 717 00:34:29,901 --> 00:34:31,819 {\an8} Somehow you found the money to build it. 718 00:34:31,819 --> 00:34:35,531 {\an8} And now, what, the money wants to steal it back? 719 00:34:35,531 --> 00:34:37,700 {\an8} Sit on it? Weaponize it? 720 00:34:37,742 --> 00:34:39,035 {\an8} Put you in a dark hole? 721 00:34:39,077 --> 00:34:42,663 {\an8} And you think by telling your story, it'll protect it. 722 00:34:42,705 --> 00:34:44,874 {\an8} -You're a dinosaur. -Excuse me? 723 00:34:44,874 --> 00:34:46,375 {\an8} It's a good thing. 724 00:34:46,375 --> 00:34:47,460 {\an8} Justin has a child 725 00:34:47,460 --> 00:34:51,214 {\an8} who quite brilliantly announced that everyone on Earth 726 00:34:51,255 --> 00:34:54,425 {\an8} is either an alien or a dinosaur. 727 00:34:54,425 --> 00:34:55,676 {\an8} If you're a dinosaur, 728 00:34:55,676 --> 00:34:59,347 {\an8} you've been on the planet for a long, long time. 729 00:34:59,388 --> 00:35:00,973 {\an8} Lived many lives. 730 00:35:00,973 --> 00:35:03,059 {\an8} You are wise, 731 00:35:03,059 --> 00:35:05,103 {\an8} very tough, you know the terrain, 732 00:35:05,103 --> 00:35:07,522 {\an8} you know how to survive. 733 00:35:07,563 --> 00:35:10,775 {\an8} An alien, essentially just arrived, 734 00:35:11,901 --> 00:35:13,611 {\an8} doesn't have any of that. 735 00:35:14,403 --> 00:35:15,780 {\an8} But, uh, 736 00:35:16,447 --> 00:35:19,826 {\an8} does have perspective. 737 00:35:21,369 --> 00:35:22,662 {\an8} And you are? 738 00:35:25,623 --> 00:35:26,666 {\an8} An alien. 739 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 {\an8} Hmm. 740 00:35:30,128 --> 00:35:32,505 {\an8} [Penny] Thank you. I'll be in touch. 741 00:35:33,131 --> 00:35:36,092 {\an8} Um, I'm gonna need to see everything. 742 00:35:36,092 --> 00:35:37,260 {\an8} I want all his facts. 743 00:35:37,301 --> 00:35:38,928 {\an8} You'll get everything, I promise. 744 00:35:38,928 --> 00:35:40,263 {\an8} [Penny] Okay. I'll be in touch. 745 00:35:40,304 --> 00:35:42,306 {\an8} -[Justin] Thank you. -[Penny chuckles] 746 00:35:48,646 --> 00:35:49,856 {\an8} How? 747 00:35:49,897 --> 00:35:51,440 {\an8} I read her. 748 00:35:51,440 --> 00:35:53,025 {\an8} I told her the truth. 749 00:35:53,025 --> 00:35:55,820 {\an8} You did, except it wasn't. 750 00:35:55,820 --> 00:35:58,156 {\an8} And we got what we wanted. 751 00:35:59,949 --> 00:36:03,327 {\an8} Why did you touch my knee like that? 752 00:36:03,327 --> 00:36:07,832 {\an8} Penny Morgan is a competitive person. 753 00:36:08,166 --> 00:36:11,836 {\an8} She is driven to excel, 754 00:36:12,879 --> 00:36:14,714 {\an8} to expose. 755 00:36:15,423 --> 00:36:16,841 {\an8} Can you read me? 756 00:36:17,466 --> 00:36:18,718 {\an8} Yes. 757 00:36:21,012 --> 00:36:22,722 {\an8} But I don't want to. 758 00:36:29,061 --> 00:36:31,189 {\an8} [Edie] How expensive was this? 759 00:36:31,898 --> 00:36:33,232 {\an8} Don't ask. 760 00:36:34,942 --> 00:36:36,986 {\an8} [Edie] So, three years ago, 761 00:36:37,028 --> 00:36:38,321 {\an8} he handled the president's policy 762 00:36:38,362 --> 00:36:41,157 {\an8} on immigration and family separation. 763 00:36:41,157 --> 00:36:43,367 {\an8} Clay puts kids in cages. 764 00:36:45,077 --> 00:36:46,454 {\an8} A kid died? 765 00:36:46,495 --> 00:36:49,749 {\an8} Yeah. On US soil. 766 00:36:50,208 --> 00:36:52,585 {\an8} Clay was hung out to dry. 767 00:36:58,799 --> 00:37:01,219 {\an8} I need to bury this guy, Wyant. 768 00:37:02,136 --> 00:37:05,014 {\an8} What's not a matter of semi-public record? 769 00:37:05,056 --> 00:37:07,391 {\an8} His Social Security number. 770 00:37:07,934 --> 00:37:09,936 {\an8} It was generated in 1987. 771 00:37:09,977 --> 00:37:12,897 {\an8} Spencer Clay would've already been 12 years old. 772 00:37:15,691 --> 00:37:16,609 {\an8} I don't understand. 773 00:37:16,651 --> 00:37:18,069 {\an8} That number sequence is one 774 00:37:18,069 --> 00:37:21,948 {\an8} that the Witness Protection Program reserves for new covers. 775 00:37:23,199 --> 00:37:24,700 {\an8} Witness Protection? 776 00:37:26,244 --> 00:37:28,704 {\an8} Who the fuck is this guy? 777 00:37:29,413 --> 00:37:31,040 {\an8}[Director] I think I speak for everyone here 778 00:37:31,040 --> 00:37:34,293 {\an8} when I say I never wanted to see Spencer Clay again. 779 00:37:34,335 --> 00:37:37,088 {\an8} For the record, Drew, tell us what happened. 780 00:37:37,129 --> 00:37:39,882 {\an8} Agent Clay, directly reporting to me, 781 00:37:39,882 --> 00:37:42,843 {\an8} uncovered the location of the extra-terrestrial. 782 00:37:42,885 --> 00:37:45,263 {\an8} We know all about Newton. What about Cambodia? 783 00:37:45,304 --> 00:37:47,014 {\an8} We took an opportunity. 784 00:37:47,056 --> 00:37:48,766 {\an8} Based on what intel? 785 00:37:50,226 --> 00:37:53,104 {\an8} Well, uh, first I wanna assure you, 786 00:37:53,104 --> 00:37:55,439 {\an8} Agent Finch required daily reports, 787 00:37:55,439 --> 00:37:59,402 {\an8} and, uh... And a live feed from OriGen, 788 00:37:59,402 --> 00:38:01,070 {\an8} as well as the mission in Cambodia. 789 00:38:01,112 --> 00:38:04,073 {\an8} When Agent Finch signed off on this, she understood-- 790 00:38:04,115 --> 00:38:06,284 {\an8} Mr. Director, may I? 791 00:38:20,131 --> 00:38:21,590 {\an8} [Director] Agent Clay? 792 00:38:21,632 --> 00:38:23,259 {\an8} [smacks lips] Uh, um... 793 00:38:23,259 --> 00:38:24,802 {\an8} I believe she based the order on-- 794 00:38:24,802 --> 00:38:26,929 {\an8} I didn't base it on anything. 795 00:38:26,971 --> 00:38:27,930 {\an8} I didn't sign this. 796 00:38:27,930 --> 00:38:30,099 {\an8} I've never seen this. Spencer, what-- 797 00:38:30,099 --> 00:38:32,310 {\an8} Agent Finch has been very good to me, 798 00:38:32,893 --> 00:38:34,228 {\an8} as you all know. 799 00:38:34,270 --> 00:38:35,438 {\an8} And, uh, I know that 800 00:38:35,479 --> 00:38:38,024 {\an8} I've always been on probation with the Director. 801 00:38:38,024 --> 00:38:40,401 {\an8} Always. And I own that. Truly. 802 00:38:40,401 --> 00:38:43,863 {\an8} But it has cost me the muscle to push back 803 00:38:44,655 --> 00:38:47,158 {\an8} when given a direct order. 804 00:38:47,158 --> 00:38:48,993 {\an8} Even when I know that order is wrong. 805 00:38:50,619 --> 00:38:51,537 {\an8} I'm so sorry, Drew. 806 00:38:51,537 --> 00:38:53,497 {\an8} Gentlemen, we need to sidebar. Immediately. 807 00:38:53,497 --> 00:38:56,959 {\an8} Agent Finch was in possession of a video recording 808 00:38:57,001 --> 00:39:00,338 {\an8} made by former CIA officer Gregory Papel, 809 00:39:00,379 --> 00:39:02,965 {\an8} which shows Thomas Newton, the alien, 810 00:39:03,007 --> 00:39:05,343 {\an8} in a CIA interrogation. 811 00:39:05,384 --> 00:39:07,762 {\an8} And my fear is that she hasn't made 812 00:39:07,803 --> 00:39:10,056 {\an8} the recording available to you. 813 00:39:11,390 --> 00:39:13,225 {\an8} -[Director] Drew? -Spencer? 814 00:39:13,267 --> 00:39:15,061 {\an8} She became obsessed with it. 815 00:39:16,854 --> 00:39:18,856 {\an8} I assume that factored into her decision 816 00:39:18,898 --> 00:39:20,274 {\an8} to green light the mission. 817 00:39:20,316 --> 00:39:22,526 {\an8} And where is this Newton video now? 818 00:39:23,319 --> 00:39:25,529 {\an8} That never needs to see the light of day, sir. 819 00:39:29,116 --> 00:39:31,369 {\an8} I can offer you that security. 820 00:39:34,288 --> 00:39:36,040 {\an8} Director Wincamp. 821 00:39:43,297 --> 00:39:46,717 {\an8} I found you pissing yourself, 822 00:39:46,759 --> 00:39:49,387 {\an8} you little orphan fuck. 823 00:40:02,149 --> 00:40:05,319 {\an8} Agent Clay, what do you want? 824 00:40:05,361 --> 00:40:06,821 {\an8} I wanna clean it up. 825 00:40:06,821 --> 00:40:09,281 {\an8} This energy source is an asset 826 00:40:09,323 --> 00:40:12,159 {\an8} and Newton is on no one's side. 827 00:40:12,159 --> 00:40:14,912 {\an8} So, I just want the authority 828 00:40:15,663 --> 00:40:17,456 {\an8} to clean this up. 829 00:40:30,136 --> 00:40:31,512 {\an8} Thanks. 830 00:40:31,512 --> 00:40:35,808 {\an8} Justin. I know you were with Penny Morgan last night. 831 00:40:37,435 --> 00:40:39,812 {\an8} Aren't you usually attached to Clay 832 00:40:39,812 --> 00:40:43,274 {\an8} like those weird parasitic fish? 833 00:40:43,274 --> 00:40:44,358 {\an8} He isn't here. 834 00:40:44,358 --> 00:40:47,903 {\an8} No? Where does he go, your friend? 835 00:40:50,281 --> 00:40:52,116 {\an8} I wanna show you something. 836 00:40:55,202 --> 00:40:56,954 {\an8} [door buzzes] 837 00:41:04,128 --> 00:41:05,838 {\an8} [door buzzes] 838 00:41:06,881 --> 00:41:08,632 {\an8} [Lisa] We know what Faraday is. 839 00:41:09,175 --> 00:41:11,135 {\an8} But he's not our priority. 840 00:41:11,635 --> 00:41:13,512 {\an8} Newton is. 841 00:41:13,512 --> 00:41:15,890 {\an8} We recorded this a few days ago. 842 00:41:15,931 --> 00:41:17,975 {\an8} We sent a team in to extract Newton 843 00:41:17,975 --> 00:41:19,518 {\an8} and this is what happened. 844 00:41:20,936 --> 00:41:22,354 {\an8} [Jackson] It's some sort of dust. 845 00:41:22,354 --> 00:41:23,481 {\an8} [coughing] 846 00:41:23,481 --> 00:41:25,149 {\an8} [soldier 1] Jackson. 847 00:41:25,149 --> 00:41:27,193 {\an8} [grunting and yelling] 848 00:41:31,405 --> 00:41:32,990 {\an8} [monitors beep] 849 00:41:40,247 --> 00:41:41,373 {\an8} [video stops] 850 00:41:41,373 --> 00:41:43,125 {\an8} We tracked Newton to Cambodia. 851 00:41:43,125 --> 00:41:44,793 {\an8} But it was a decoy site. 852 00:41:44,793 --> 00:41:46,212 {\an8} He's fucking with us. 853 00:41:46,253 --> 00:41:48,881 {\an8} It was a looped signal coming from that bunker. 854 00:41:48,923 --> 00:41:50,466 {\an8} A repeating message. 855 00:41:50,466 --> 00:41:52,885 {\an8} And it's transmitting into space. 856 00:41:52,885 --> 00:41:54,970 {\an8} Newton's talking to his... 857 00:41:55,804 --> 00:41:57,014 {\an8} people. 858 00:41:57,056 --> 00:41:58,516 {\an8} Why are you telling me this? 859 00:41:58,557 --> 00:42:00,643 {\an8} Because it's a lit fuse 860 00:42:00,643 --> 00:42:03,646 {\an8} and it's connected to Faraday and your machine. 861 00:42:03,646 --> 00:42:06,273 {\an8} Clay's holding it hostage, isn't he? 862 00:42:06,315 --> 00:42:07,900 {\an8} Yes. 863 00:42:07,900 --> 00:42:10,194 {\an8} And he's never letting it go. 864 00:42:10,861 --> 00:42:11,904 {\an8} Not ever. 865 00:42:11,946 --> 00:42:13,656 {\an8} But if you help me find Newton, 866 00:42:13,697 --> 00:42:16,909 {\an8} I'll do everything I can to protect it... 867 00:42:18,160 --> 00:42:19,662 {\an8} and you. 868 00:42:21,539 --> 00:42:24,208 {\an8} Faraday spoke to Newton two days ago. 869 00:42:24,959 --> 00:42:26,877 {\an8} He didn't tell you. 870 00:42:28,045 --> 00:42:29,922 {\an8} He's coming apart, Justin. 871 00:42:30,589 --> 00:42:32,800 {\an8} And he's taking orders from a mass murderer 872 00:42:32,841 --> 00:42:35,928 {\an8} who's sending messages out into the solar system. 873 00:42:35,970 --> 00:42:37,638 {\an8} What's he saying? 874 00:42:37,680 --> 00:42:40,558 {\an8} Kill them all? Bring the cavalry? 875 00:42:40,558 --> 00:42:41,725 {\an8} Let's turn on that machine 876 00:42:41,725 --> 00:42:43,811 {\an8} and wipe these fuckers off the planet? 877 00:42:43,811 --> 00:42:45,312 {\an8} I don't know. 878 00:42:45,312 --> 00:42:46,522 {\an8} But I have to. 879 00:42:46,564 --> 00:42:48,732 {\an8} And the only way I will 880 00:42:49,400 --> 00:42:50,526 {\an8} is you. 881 00:42:50,526 --> 00:42:52,236 {\an8} It's clear how he feels about you. 882 00:42:52,278 --> 00:42:53,404 {\an8} -Stop. -There's a woman 883 00:42:53,404 --> 00:42:55,489 {\an8} named Mary Lou Prescott. 884 00:42:55,531 --> 00:42:56,949 {\an8} Newton loved her. 885 00:42:56,991 --> 00:42:59,201 {\an8} And she messed his head all up. 886 00:42:59,243 --> 00:43:00,369 {\an8} I don't know if it's love 887 00:43:00,411 --> 00:43:04,498 {\an8} or it's just our human bullshit that eats away at them, 888 00:43:04,540 --> 00:43:06,959 {\an8} but Newton was sane before her. 889 00:43:09,628 --> 00:43:11,380 {\an8} That's what they do when they're crazy. 890 00:43:11,380 --> 00:43:13,507 {\an8} Look, I don't know what you think is happening here-- 891 00:43:13,507 --> 00:43:15,092 {\an8} There's no time for bullshit. 892 00:43:15,092 --> 00:43:16,510 {\an8} He's falling in love with you. 893 00:43:16,510 --> 00:43:18,387 {\an8} Maybe you're falling in love with him, too. 894 00:43:18,429 --> 00:43:20,139 {\an8} I really don't care. 895 00:43:20,639 --> 00:43:21,890 {\an8} What I'm telling you is 896 00:43:21,932 --> 00:43:25,978 {\an8} Clay won't let the machine out unless we have Newton. 897 00:43:26,854 --> 00:43:28,981 {\an8} All your work, 898 00:43:28,981 --> 00:43:32,026 {\an8} all your stuff with your family, 899 00:43:32,067 --> 00:43:34,194 {\an8} it's all going to be for nothing. 900 00:43:34,194 --> 00:43:36,780 {\an8} If there's any chance of this working out, 901 00:43:36,822 --> 00:43:39,408 {\an8} and if you wanna keep Faraday safe, 902 00:43:39,450 --> 00:43:41,368 {\an8} help us find Newton. 903 00:43:41,410 --> 00:43:43,162 {\an8} I don't know where he is. 904 00:43:43,495 --> 00:43:45,122 {\an8} Faraday does. 905 00:43:53,213 --> 00:43:54,632 {\an8} You have to tell me about Newton. 906 00:43:54,673 --> 00:43:56,634 {\an8} They know what you are. 907 00:43:59,595 --> 00:44:01,138 {\an8} Of course they do. 908 00:44:02,014 --> 00:44:04,016 {\an8} What kind of person is Newton? 909 00:44:05,225 --> 00:44:06,226 {\an8} He's a genius. 910 00:44:06,268 --> 00:44:08,812 {\an8} No. No, not that. 911 00:44:09,938 --> 00:44:11,440 {\an8} What kind of person? 912 00:44:11,440 --> 00:44:13,150 {\an8} He's not a person. 913 00:44:13,942 --> 00:44:15,194 {\an8} What are you saying? 914 00:44:17,446 --> 00:44:19,323 {\an8} Has he ever been violent? 915 00:44:19,365 --> 00:44:21,325 {\an8} What? No. 916 00:44:21,367 --> 00:44:25,954 {\an8} I was shown a video of Newton murdering people. 917 00:44:25,954 --> 00:44:27,581 {\an8} We don't do violence. 918 00:44:27,581 --> 00:44:28,707 {\an8} You said he's changed. 919 00:44:28,707 --> 00:44:31,335 {\an8} We are not a violent species. 920 00:44:31,877 --> 00:44:32,711 {\an8} That's you. 921 00:44:32,711 --> 00:44:35,589 {\an8} We act for the collective. 922 00:44:35,631 --> 00:44:37,800 {\an8} Newton's been here a long time. 923 00:44:38,175 --> 00:44:39,551 {\an8} Alone. 924 00:44:39,551 --> 00:44:41,887 {\an8} He wants to go home. So, yes, 925 00:44:41,887 --> 00:44:43,639 {\an8} he's changed. 926 00:44:43,681 --> 00:44:47,309 {\an8} But not essentially. 927 00:44:47,351 --> 00:44:49,561 {\an8} He's still Anthean. 928 00:44:49,561 --> 00:44:51,021 {\an8} Are you sure? 929 00:44:56,443 --> 00:44:57,736 {\an8} Hey, you rang? 930 00:44:59,530 --> 00:45:01,865 {\an8} [sighs] Henning called. 931 00:45:02,825 --> 00:45:04,076 {\an8} Yeah? 932 00:45:06,995 --> 00:45:08,539 {\an8} They're in. [chuckles] 933 00:45:08,539 --> 00:45:10,833 {\an8} Yeah, they did their magic. Somehow. 934 00:45:10,874 --> 00:45:13,711 {\an8} The DOE test is in 15 days, here. 935 00:45:13,711 --> 00:45:15,045 {\an8} Clay doesn't know yet. 936 00:45:15,087 --> 00:45:17,089 {\an8} The Agency doesn't know yet. 937 00:45:17,673 --> 00:45:19,633 {\an8} Hatch, we're going to get the machine out. 938 00:45:19,675 --> 00:45:21,885 {\an8} Oh, boy. [chuckles] 939 00:45:24,513 --> 00:45:25,639 {\an8} Yeah, I've, uh... 940 00:45:25,681 --> 00:45:29,393 {\an8} I've learned some things about Spencer Clay that we can use. 941 00:45:33,397 --> 00:45:34,273 {\an8} What? 942 00:45:34,314 --> 00:45:36,900 {\an8} All those years you protected me. 943 00:45:41,155 --> 00:45:42,740 {\an8} I'm so sorry, Hatch. 944 00:45:42,781 --> 00:45:45,200 {\an8} I'm sorry I didn't believe you. 945 00:45:45,200 --> 00:45:48,120 {\an8} I'm sorry I thought you betrayed me. 946 00:45:50,414 --> 00:45:51,707 {\an8} [chuckles] 947 00:45:51,749 --> 00:45:53,792 {\an8} Today is a good day. 948 00:45:56,044 --> 00:45:57,421 {\an8} -Yeah. -[chuckles] 949 00:46:01,550 --> 00:46:03,218 {\an8} [thunder rumbling] 950 00:46:06,638 --> 00:46:08,140 {\an8} Good girl. 951 00:46:08,932 --> 00:46:10,476 {\an8} [snorting] 952 00:46:11,727 --> 00:46:14,146 {\an8} You'll be okay. Okay. 953 00:46:16,231 --> 00:46:17,316 {\an8} Hey. 954 00:46:17,816 --> 00:46:19,485 {\an8} How did you get past the gate? 955 00:46:20,235 --> 00:46:22,321 {\an8} I'm cold. Are you cold? 956 00:46:24,406 --> 00:46:25,491 {\an8} What do you want? 957 00:46:26,366 --> 00:46:27,451 {\an8} I'm... 958 00:46:29,119 --> 00:46:30,913 {\an8} all by myself. 959 00:46:36,543 --> 00:46:38,337 {\an8} And you came to see me, why? 960 00:46:39,087 --> 00:46:40,798 {\an8} Because you are, too. 961 00:46:40,839 --> 00:46:44,802 {\an8} And I know you have questions about me. 962 00:46:56,396 --> 00:46:59,441 {\an8} -[chuckles] -[Edie] She's not feeling well. 963 00:46:59,483 --> 00:47:01,527 {\an8} [Spencer] Oh, I'm sorry to hear that. 964 00:47:07,324 --> 00:47:08,408 {\an8} [chuckles] 965 00:47:08,450 --> 00:47:10,452 {\an8} [thunder rumbles] 966 00:47:17,668 --> 00:47:19,211 {\an8} Good girl. 967 00:47:31,056 --> 00:47:32,558 {\an8} [exhales] 968 00:47:34,518 --> 00:47:36,228 {\an8} [sighs] 969 00:47:36,270 --> 00:47:37,938 {\an8} You didn't grow up like me. 970 00:47:37,938 --> 00:47:40,440 {\an8} I didn't grow up like most people. 971 00:47:40,440 --> 00:47:41,525 {\an8} Yeah. 972 00:47:44,236 --> 00:47:45,863 {\an8} Give me that cigarette? 973 00:47:46,864 --> 00:47:48,407 {\an8} You had a father, though. 974 00:47:49,658 --> 00:47:50,909 {\an8} Yes. 975 00:47:56,248 --> 00:47:57,499 {\an8} You miss him? 976 00:48:01,169 --> 00:48:02,379 {\an8} Yes. 977 00:48:12,097 --> 00:48:14,391 {\an8} [Spencer] When did you get this gray hair? 978 00:48:15,100 --> 00:48:16,435 {\an8} When he died. 979 00:48:22,274 --> 00:48:23,901 {\an8} [breathes deeply] 980 00:48:36,163 --> 00:48:38,373 {\an8} [Spencer] My mother went to the United States 981 00:48:38,373 --> 00:48:39,917 {\an8} when she was pregnant. 982 00:48:41,126 --> 00:48:42,461 {\an8} From Russia. 983 00:48:42,878 --> 00:48:45,631 Ivan Lupybatko. 984 00:48:45,672 --> 00:48:47,341 {\an8} That's the name she gave me. 985 00:48:47,341 --> 00:48:48,967 {\an8} But you know that. 986 00:48:50,427 --> 00:48:51,178 {\an8} I do. 987 00:48:51,219 --> 00:48:53,597 {\an8} Yeah. It was inevitable you would try to... 988 00:48:53,847 --> 00:48:55,474 {\an8} Try to know me. 989 00:48:55,474 --> 00:48:58,602 {\an8} Try to find some leverage on me. 990 00:49:00,145 --> 00:49:01,396 {\an8} [Edie] Hmm. 991 00:49:02,314 --> 00:49:03,982 {\an8} She made wedding dresses. 992 00:49:04,024 --> 00:49:05,233 There's a million movies about 993 00:49:05,233 --> 00:49:08,570 the immigrant seamstress making it in the big city. 994 00:49:08,612 --> 00:49:10,280 {\an8} That's what she was. 995 00:49:11,573 --> 00:49:13,116 {\an8} Except she wasn't. 996 00:49:14,368 --> 00:49:15,285 {\an8} She was a terrorist. 997 00:49:15,327 --> 00:49:17,913 She packed the building where she worked with C-4 998 00:49:17,913 --> 00:49:20,666 and killed 13 people and then disappeared. 999 00:49:22,125 --> 00:49:24,711 {\an8} -[breathing heavily] - Left me behind. 1000 00:49:24,753 --> 00:49:26,463 {\an8} [indistinct chatter] 1001 00:49:26,505 --> 00:49:27,589 {\an8} Don't move. 1002 00:49:28,799 --> 00:49:30,634 {\an8} Someone did come into my life. 1003 00:49:31,134 --> 00:49:32,552 A woman. 1004 00:49:32,594 --> 00:49:36,640 I was so fucking terrified, I pissed myself. 1005 00:49:37,766 --> 00:49:39,142 She became my mom. 1006 00:49:39,184 --> 00:49:41,603 It's the first time that I ever knew 1007 00:49:42,813 --> 00:49:44,106 {\an8} kindness, 1008 00:49:45,357 --> 00:49:46,525 compassion, 1009 00:49:47,526 --> 00:49:48,652 attention. 1010 00:49:50,946 --> 00:49:53,156 {\an8} What happened to your 1011 00:49:54,199 --> 00:49:55,617 {\an8} other mother? 1012 00:49:55,617 --> 00:49:57,661 {\an8} I never found her. 1013 00:49:59,121 --> 00:50:00,330 {\an8} I tried. 1014 00:50:02,290 --> 00:50:04,001 {\an8} Traced her to Kirov, 1015 00:50:04,584 --> 00:50:06,336 {\an8} but then lost her. 1016 00:50:06,378 --> 00:50:08,046 {\an8} Twice, I came really close. 1017 00:50:10,966 --> 00:50:12,718 {\an8} I hope she's dead now. 1018 00:50:15,929 --> 00:50:17,681 {\an8} I hope she died alone. 1019 00:50:18,473 --> 00:50:20,726 {\an8} And the woman who was kind to you? 1020 00:50:22,644 --> 00:50:23,937 {\an8} Know where she is? 1021 00:50:23,979 --> 00:50:28,483 {\an8} Sure. She recruited me into the Agency. 1022 00:50:28,859 --> 00:50:29,943 {\an8} Hmm. 1023 00:50:29,985 --> 00:50:32,571 {\an8} She's probably the only person I've ever loved. 1024 00:50:33,071 --> 00:50:35,699 {\an8} Hmm. Well, that's something. 1025 00:50:36,783 --> 00:50:39,036 {\an8} I saw her today. 1026 00:50:41,288 --> 00:50:42,706 {\an8} I destroyed her. 1027 00:50:43,999 --> 00:50:46,877 {\an8} She was like a ship I steered into the rocks. 1028 00:50:46,918 --> 00:50:48,712 {\an8} I have to live with that. 1029 00:50:49,796 --> 00:50:51,423 {\an8} But that's okay. 1030 00:50:52,883 --> 00:50:54,718 {\an8} [Spencer inhales deeply] 1031 00:50:55,886 --> 00:51:00,098 {\an8} She knew me really, really well. 1032 00:51:00,724 --> 00:51:03,226 {\an8} And now, you do, too. 1033 00:51:04,561 --> 00:51:06,605 {\an8} If you ever look into my past again, 1034 00:51:06,646 --> 00:51:08,732 {\an8} it will be so much worse for you. 1035 00:51:10,442 --> 00:51:14,738 {\an8} And I will burn those horses. 1036 00:51:16,323 --> 00:51:17,616 {\an8} You understand? 1037 00:51:19,868 --> 00:51:21,119 {\an8} Yes. 1038 00:51:29,252 --> 00:51:30,587 {\an8} Yeah. 1039 00:51:49,940 --> 00:51:51,024 {\an8} [electricity crackles] 1040 00:51:51,066 --> 00:51:52,651 {\an8} [clicking keyboard key] 1041 00:52:06,915 --> 00:52:08,041 {\an8} [static] 1042 00:52:08,041 --> 00:52:09,501 {\an8} [alarm sounding] 1043 00:52:10,502 --> 00:52:11,837 {\an8} What the fuck? 1044 00:52:29,479 --> 00:52:31,189 {\an8} [buzzing] 1045 00:53:01,178 --> 00:53:03,180 {\an8} [soldier 1] The structure is in poor condition. 1046 00:53:03,597 --> 00:53:05,223 {\an8} [soldier 2] It's all empty. 1047 00:53:05,974 --> 00:53:07,809 There's nothing here. 1048 00:53:10,020 --> 00:53:11,104 What the hell is this? 1049 00:53:11,146 --> 00:53:12,480 {\an8} [high-pitched noise] 1050 00:53:12,522 --> 00:53:14,524 {\an8} [soldiers groaning] 1051 00:53:18,361 --> 00:53:19,946 {\an8} [Jackson] It's some sort of dust. 1052 00:53:19,988 --> 00:53:21,865 {\an8} [soldiers groaning] 1053 00:53:28,038 --> 00:53:29,873 {\an8} [whirring] 1054 00:53:32,000 --> 00:53:33,168 {\an8} [pained grunting] 1055 00:53:33,210 --> 00:53:35,378 {\an8} [indistinct chatter] 1056 00:53:40,050 --> 00:53:41,885 {\an8} [high-pitched noise] 1057 00:53:47,807 --> 00:53:49,768 {\an8} [warbling noise] 1058 00:53:52,854 --> 00:53:54,898 {\an8} [garbled audio] 1059 00:53:59,110 --> 00:54:01,238 {\an8} [door buzzing] 1060 00:54:05,492 --> 00:54:06,743 {\an8} [Lisa] Hey! 1061 00:54:08,828 --> 00:54:10,163 {\an8} You heard it. 1062 00:54:10,163 --> 00:54:12,165 {\an8} That tone. What is it? 1063 00:54:12,207 --> 00:54:14,960 {\an8} It's a message. Isn't it? 1064 00:54:23,551 --> 00:54:24,928 {\an8} [knock on door] 1065 00:54:26,137 --> 00:54:27,430 {\an8} [Justin] Hey. 1066 00:54:27,430 --> 00:54:28,723 {\an8} [scoffs] 1067 00:54:35,063 --> 00:54:36,815 {\an8} [R&B music playing] 1068 00:54:48,535 --> 00:54:51,871 Oh, girl 1069 00:54:51,871 --> 00:54:55,417 I'd be in trouble if you left me now 1070 00:54:55,458 --> 00:54:59,671 'Cause I don't know where to look for love 1071 00:54:59,671 --> 00:55:02,674 I just don't know how 1072 00:55:02,716 --> 00:55:04,342 Oh, girl 1073 00:55:04,384 --> 00:55:05,844 {\an8} [whispering] They're listening. 1074 00:55:05,885 --> 00:55:09,472 {\an8} There's a man in a car outside the apartment. 1075 00:55:10,098 --> 00:55:12,559 {\an8} Newton lied to me. 1076 00:55:12,600 --> 00:55:14,102 {\an8} I heard his message. 1077 00:55:14,144 --> 00:55:16,354 {\an8} I'm not going home. 1078 00:55:17,230 --> 00:55:20,442 {\an8} I'm never going home. 1079 00:55:21,192 --> 00:55:22,319 {\an8} Neither is he. 1080 00:55:22,360 --> 00:55:24,487 {\an8} He wants to bring them here. 1081 00:55:25,822 --> 00:55:29,993 {\an8} He wants to bring the Antheans here. 1082 00:55:31,036 --> 00:55:34,080 So I try to be hip 1083 00:55:34,122 --> 00:55:37,959 And think like the crowd 1084 00:55:39,461 --> 00:55:45,342 But even the crowd can't help me now 1085 00:55:45,842 --> 00:55:48,845 Oh 1086 00:55:49,137 --> 00:55:52,265 Oh, girl 1087 00:55:52,265 --> 00:55:56,061 Tell me what am I gonna do 1088 00:55:56,561 --> 00:56:00,273 I know I've got a guilty face 1089 00:56:00,315 --> 00:56:03,568 Girl, I feel so out of place 1090 00:56:03,610 --> 00:56:07,364 Oh, yeah 1091 00:56:13,620 --> 00:56:18,750 Don't know where to go Who to see 1092 00:56:27,258 --> 00:57:12,261 Better be on my way