1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Tunnelblick. Unsere Story.
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,551
Ziel war nicht Lara Elliott.
3
00:00:09,634 --> 00:00:13,763
Sondern ihr Lover. Der Mörder ist
ein anderer Mann, Anton Shavar.
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,349
Gefährlicher Typ. Von den Cops ignoriert.
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,893
Die musst du dir ansehen. Carol Dubois.
6
00:00:18,977 --> 00:00:20,311
Die Versicherungsfrau.
7
00:00:20,395 --> 00:00:23,273
Alibi hin oder her,
irgendwas stimmt mit ihr nicht.
8
00:00:23,356 --> 00:00:25,900
Haben Sie einen Ex-Mandanten besucht?
9
00:00:25,984 --> 00:00:29,529
Ja. Jesús Menendez.
Er bekam 15 Jahre wegen Mordes.
10
00:00:29,612 --> 00:00:31,448
Sie fragten nach dem Auslöser.
11
00:00:31,531 --> 00:00:34,617
Als er verurteilt wurde, machte ich dicht.
12
00:00:34,701 --> 00:00:36,077
Mit Tabletten.
13
00:00:36,161 --> 00:00:39,539
Soto wird des Menschenhandels
und unfreier Arbeit angeklagt.
14
00:00:39,622 --> 00:00:44,085
Ich will weg von ihm.
Und einen Neuanfang für meine Tochter.
15
00:00:44,169 --> 00:00:45,879
Jerrys fehlendes Geld…
16
00:00:45,962 --> 00:00:48,548
Was, wenn es Bestechungsgeld war?
17
00:00:48,631 --> 00:00:52,427
Wie besticht man einen Juroren
Monate vor der Vorvernehmung?
18
00:00:52,510 --> 00:00:54,179
Sie manipulierten das.
19
00:00:54,262 --> 00:00:56,347
Ingenieur bei Lockheed Martin.
20
00:00:56,431 --> 00:00:58,475
Ich bin Single. Aus Palos Verdes.
21
00:00:58,558 --> 00:01:00,351
Es ist Juror 7, nicht wahr?
22
00:01:00,435 --> 00:01:03,271
-Er wurde bezahlt.
-Sie hatten doch Investoren.
23
00:01:03,354 --> 00:01:07,442
Mein College-Mitbewohner
war Pavel Kosevich. Ich weiß.
24
00:01:07,525 --> 00:01:10,070
Sein Vater ist Sergei Kosevich.
25
00:01:10,153 --> 00:01:12,572
Mit dem legt man sich nicht an, Mickey.
26
00:01:12,655 --> 00:01:15,742
Darum folgt man mir.
Darum ist mein Auto verwanzt.
27
00:01:15,825 --> 00:01:18,745
Der Firmenmerger muss klappen.
28
00:01:18,828 --> 00:01:21,414
Werde ich verurteilt, passiert das nicht.
29
00:01:21,498 --> 00:01:24,626
Die töten jeden, der damit zu tun hat.
Verstehen Sie?
30
00:01:24,709 --> 00:01:27,128
Auch Sie. Und Ihre Familie.
31
00:01:29,798 --> 00:01:32,675
EINE NETFLIX SERIE
32
00:01:46,523 --> 00:01:47,440
Herrgott.
33
00:01:48,525 --> 00:01:52,403
Es machte niemand auf.
Da dachte ich, du bist hier draußen.
34
00:01:54,948 --> 00:01:56,866
Was wolltest du mir sagen?
35
00:01:58,868 --> 00:02:03,665
Ich brauche Hilfe.
Das muss unter uns bleiben, ok?
36
00:02:04,415 --> 00:02:07,919
Erwischt man dich,
entzieht man dir die Lizenz. Und mehr.
37
00:02:08,503 --> 00:02:09,879
Wen soll ich töten?
38
00:02:11,506 --> 00:02:12,340
Nein, ich…
39
00:02:13,007 --> 00:02:15,677
Nein, Cisco. Bitte finde alles
40
00:02:15,760 --> 00:02:17,303
über Juror 7 heraus.
41
00:02:17,387 --> 00:02:20,974
Das ist nicht nur für mich riskant.
Es ist eine anonyme Jury.
42
00:02:21,057 --> 00:02:24,144
Erwischen die mich,
wird dir die Lizenz entzogen.
43
00:02:24,227 --> 00:02:26,062
Dann lass dich nicht erwischen.
44
00:02:26,813 --> 00:02:28,356
Ich habe keine Wahl.
45
00:02:28,439 --> 00:02:31,818
Ein alter Hundehaufen stinkt erst,
wenn man hineintritt.
46
00:02:31,901 --> 00:02:34,070
Du hast kein Verbrechen begangen.
47
00:02:34,154 --> 00:02:40,243
Wie konnte Jerry einen Juroren bestechen,
der noch nicht mal feststand?
48
00:02:40,326 --> 00:02:42,620
Weiß nicht. Hat er aber. Trevor wusste es.
49
00:02:42,704 --> 00:02:44,289
Dann ist es vertraulich.
50
00:02:45,165 --> 00:02:49,085
Selbst wenn ich was finde,
ist es dir nicht verboten, es zu melden?
51
00:02:49,169 --> 00:02:52,839
Ja. Außer, ich weiß etwas
über ein potenzielles Verbrechen.
52
00:02:53,506 --> 00:02:55,133
Dann muss ich es melden.
53
00:02:55,216 --> 00:02:56,801
Das Schmiergeld ist bezahlt.
54
00:02:56,885 --> 00:02:59,053
Kein Schmiergeld. Jurymanipulation.
55
00:02:59,137 --> 00:03:01,973
Das passiert,
wenn die Jury sich bereits berät.
56
00:03:03,266 --> 00:03:05,560
Hätte Jerry den Aufschub bekommen,
57
00:03:06,394 --> 00:03:09,189
wäre es eine ganz andere Jury geworden.
58
00:03:10,148 --> 00:03:11,816
Hat man ihn deswegen gekillt?
59
00:03:11,900 --> 00:03:15,945
Genau deshalb muss ich wissen,
womit ich es zu tun habe.
60
00:03:16,029 --> 00:03:19,365
Darum muss ich alles
zu Juror 7 und diesem Typen wissen.
61
00:03:19,449 --> 00:03:23,036
RUSSISCHER MILLIARDÄR MUTMASSLICH
IN ORGANISIERTES VERBRECHEN VERWICKELT
62
00:03:32,128 --> 00:03:33,463
Anwaltsgeheimnis.
63
00:03:33,546 --> 00:03:35,965
Was man dem Anwalt sagt, ist vertraulich.
64
00:03:36,049 --> 00:03:37,300
Fast alles.
65
00:03:37,383 --> 00:03:40,053
Bei vergangenen Verbrechen schweige ich.
66
00:03:40,136 --> 00:03:42,513
Aber wenn Sie ein Verbrechen planen
67
00:03:42,597 --> 00:03:45,183
und Sie das mit meiner Hilfe tun wollen,
68
00:03:45,266 --> 00:03:47,393
muss ich das verhindern.
69
00:03:47,477 --> 00:03:50,438
Das klingt logisch,
aber was ist mit Selbstschutz?
70
00:03:51,814 --> 00:03:54,734
Was, wenn man Sie dann töten will?
71
00:03:55,860 --> 00:03:58,947
-Haller hier.
-Neue Erkenntnisse zum Schmiergeld?
72
00:03:59,030 --> 00:04:01,783
-Na ja…
-Haller.
73
00:04:02,575 --> 00:04:03,701
Ich…
74
00:04:03,785 --> 00:04:06,162
KLAGE ABGEWIESEN
75
00:04:06,913 --> 00:04:11,668
Die Sache zu verfolgen, bringt nichts.
76
00:04:12,335 --> 00:04:15,088
-Mein Ermittler ist dran.
-Der bärtige Biker?
77
00:04:15,171 --> 00:04:19,050
-Vielleicht kaufte er doch ein Boot.
-Es gibt kein Scheißboot.
78
00:04:19,133 --> 00:04:21,010
Verheimlichen Sie mir was?
79
00:04:21,094 --> 00:04:25,556
Falls es sich um Bestechung handelt,
könnten auch Sie davon profitieren.
80
00:04:25,640 --> 00:04:26,766
Wissen Sie was?
81
00:04:26,849 --> 00:04:30,728
Das habe ich jetzt nicht gehört.
Ich muss auflegen.
82
00:04:31,729 --> 00:04:32,605
Scheiße.
83
00:04:33,564 --> 00:04:34,691
Ist etwas passiert?
84
00:04:57,672 --> 00:05:00,591
Na los. Prozesstag eins.
Vermeiden wir den Stau.
85
00:05:09,642 --> 00:05:10,852
Es startet nicht.
86
00:05:11,769 --> 00:05:14,188
War gestern etwas ungewöhnlich?
87
00:05:15,982 --> 00:05:16,858
Nein.
88
00:05:16,941 --> 00:05:19,610
-Nein.
-Scheiße. Verdammt.
89
00:05:20,320 --> 00:05:23,156
Nehmen wir Ihr Auto.
Sie holen den anderen Lincoln,
90
00:05:23,239 --> 00:05:26,242
wenn Sie mich abgesetzt haben, ok? Los.
91
00:05:35,752 --> 00:05:39,130
-Was ist denn los?
-Erkläre ich später. Los, schnell.
92
00:05:44,594 --> 00:05:47,764
Kaliforniens Oberstes Gericht tagt.
93
00:05:47,847 --> 00:05:51,392
Los Angeles County. LA-213497.
94
00:05:51,476 --> 00:05:54,020
Das Volk gegen Trevor Elliott.
95
00:05:54,103 --> 00:05:56,647
Vorsitzender Richter ist James P. Stanton.
96
00:05:57,357 --> 00:05:58,649
Ruhe im Gericht.
97
00:05:59,525 --> 00:06:01,319
Mr. Golantz' Eröffnungsplädoyer.
98
00:06:04,906 --> 00:06:07,033
Werte Jury, guten Morgen.
99
00:06:08,368 --> 00:06:11,245
Jeffrey Golantz. Vize-Bezirksstaatsanwalt.
100
00:06:12,955 --> 00:06:17,085
Wir sind heute hier,
um einer Sache zu dienen: Gerechtigkeit.
101
00:06:18,461 --> 00:06:21,589
Sie dienen ihr,
indem Sie eines beantworten.
102
00:06:22,215 --> 00:06:27,095
Hat der Angeklagte Trevor Elliott
seine Frau und deren Liebhaber getötet?
103
00:06:27,970 --> 00:06:30,056
Ich präsentiere Ihnen die Antwort.
104
00:06:30,139 --> 00:06:32,517
Sie lautet zweifelsfrei Ja.
105
00:06:32,600 --> 00:06:33,893
In den nächsten Tagen
106
00:06:33,976 --> 00:06:37,980
zeigen wir, dass Mr. Elliott Motiv
und Gelegenheit zum Mord hatte.
107
00:06:38,064 --> 00:06:41,818
Wir werden Beweise liefern,
dass er es auch getan hat.
108
00:06:42,819 --> 00:06:47,073
Wir hören uns den Notruf an,
befragen die Polizeibeamten,
109
00:06:47,156 --> 00:06:49,951
ziehen jede Handlung
des Angeklagten in Betracht.
110
00:06:51,119 --> 00:06:55,123
Ich bin überzeugt,
dass Sie zum unabwendbaren Schluss kommen,
111
00:06:55,206 --> 00:06:57,375
dass Mr. Elliott die Schüsse abfeuerte,
112
00:06:57,458 --> 00:07:00,586
die zum Tode
von Lara Elliott und Jan Rilz führten.
113
00:07:08,010 --> 00:07:10,096
Beginnen wir mit dem Hintergrund.
114
00:07:11,055 --> 00:07:14,684
Wer ist Trevor Elliott überhaupt?
115
00:07:14,767 --> 00:07:16,394
Eröffnungsplädoyers sind speziell.
116
00:07:16,477 --> 00:07:19,397
Man kann sich
sofort mit der Jury gut stellen.
117
00:07:19,480 --> 00:07:22,233
Redet man zu lange,
werden sie unkonzentriert.
118
00:07:22,316 --> 00:07:23,734
Mr. Elliotts Firma
119
00:07:23,818 --> 00:07:26,737
produzierte eines
der größten Games aller Zeiten.
120
00:07:27,405 --> 00:07:30,116
Dieser Mann
hat unglaublich viel Macht und Geld.
121
00:07:30,199 --> 00:07:33,744
Er wollte nichts verlieren,
das er als Eigentum betrachtete.
122
00:07:34,328 --> 00:07:36,664
-Sie werden erfahren…
-Nicht mein Ding.
123
00:07:36,747 --> 00:07:38,207
Ich mag's schnell.
124
00:07:38,291 --> 00:07:41,794
Argumente bringen,
Ideen einpflanzen, Zweifel wecken.
125
00:07:41,878 --> 00:07:43,754
Sie müssen neugierig bleiben.
126
00:07:43,838 --> 00:07:47,550
Wir zeigen Ihnen den Moment,
in dem Mr. Elliott erkannte,
127
00:07:47,633 --> 00:07:50,136
dass seine Frau einen Liebhaber hatte.
128
00:07:50,219 --> 00:07:53,764
Die Wut und Demütigung,
die ihn dazu brachten…
129
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
Nur bei Eröffnungs- und Schlussplädoyers
130
00:07:56,100 --> 00:07:58,227
darf man in das "Testgelände".
131
00:07:58,311 --> 00:08:01,147
-Das was?
-Den Raum vor der Geschworenenbank.
132
00:08:01,230 --> 00:08:03,941
Nur dort
steht man der Jury direkt gegenüber.
133
00:08:04,025 --> 00:08:06,277
Da lässt Mickey Haller den Charme spielen.
134
00:08:06,986 --> 00:08:09,822
Wenn sie mich mögen,
dann auch meine Argumente.
135
00:08:09,906 --> 00:08:14,076
Ich habe keine Zeit mehr.
Verlassen Sie sich auf Ihren Verstand.
136
00:08:15,161 --> 00:08:18,915
Die Verteidigung will Sie
vom Weg der Gerechtigkeit abbringen,
137
00:08:18,998 --> 00:08:21,667
doch behalten Sie das Wesentliche im Sinn.
138
00:08:21,751 --> 00:08:26,714
Zwei Menschen wurde das Leben genommen.
139
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
Wir tun das für sie.
140
00:08:31,511 --> 00:08:32,345
Danke.
141
00:08:39,644 --> 00:08:40,520
Mr. Haller?
142
00:08:42,855 --> 00:08:47,026
Euer Ehren, das war…
Das war eine detaillierte Ansprache.
143
00:08:47,109 --> 00:08:50,821
Vielleicht sollten wir der Jury
eine Verschnaufpause gönnen.
144
00:08:53,866 --> 00:08:56,869
-Ihr Plädoyer, Mr. Haller.
-Aber sicher, Euer Ehren.
145
00:08:57,620 --> 00:09:00,915
Werte Herrschaften, guten Morgen.
Ich bin Mickey Haller.
146
00:09:01,707 --> 00:09:05,336
Ich bin Strafverteidiger.
Das ist mein Mandant Trevor Elliott.
147
00:09:07,046 --> 00:09:09,173
Sie haben Dinge über ihn gehört.
148
00:09:09,257 --> 00:09:13,553
Aber bitte bleiben Sie aufgeschlossen,
bis Sie alles gehört haben.
149
00:09:14,387 --> 00:09:18,516
Ich werde mich heute kurzfassen,
denn ich will die Beweise hören,
150
00:09:18,599 --> 00:09:21,352
die Mr. Golantz verspricht.
Die Waffe zum Beispiel.
151
00:09:22,019 --> 00:09:26,190
In seinem Plädoyer
kam sechsmal das Wort "Waffe" vor.
152
00:09:26,274 --> 00:09:27,525
Sechsmal sagte er,
153
00:09:27,608 --> 00:09:32,655
Mr. Elliott hätte seine Frau
und einen Unschuldigen erschossen.
154
00:09:33,406 --> 00:09:37,535
Was er nicht sechsmal sagte, ist,
dass er keine Waffe vorweisen
155
00:09:37,618 --> 00:09:40,329
und Mr. Elliott nicht beschuldigen kann,
156
00:09:40,413 --> 00:09:43,666
da Mr. Elliott
nie eine Waffe benutzte oder besaß.
157
00:09:44,417 --> 00:09:46,794
Das ist der Polizei egal,
158
00:09:46,877 --> 00:09:50,423
denn als sich die Ermittlungen
auf Mr. Elliott konzentrierten,
159
00:09:50,506 --> 00:09:55,052
hat man nichts anderes mehr
in Betracht gezogen.
160
00:09:55,136 --> 00:09:59,098
Man sah sich keine anderen Verdächtigen
oder Beweise an.
161
00:09:59,181 --> 00:10:00,600
Das war denen egal.
162
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
Denen reichte das aus.
163
00:10:04,520 --> 00:10:06,022
Für die stand es fest.
164
00:10:06,939 --> 00:10:09,900
Werte Herrschaften,
hier geht's um den Tunnelblick.
165
00:10:10,526 --> 00:10:16,032
Das Versteifen auf einen Verdächtigen
beim Ausschluss aller anderen Optionen.
166
00:10:16,991 --> 00:10:20,703
Wenn Sie erst mal aus dem Tunnel
der Verteidigung kommen,
167
00:10:20,786 --> 00:10:26,709
blinzeln Sie, geblendet vom Sonnenlicht,
und fragen sich, wo die Argumente bleiben.
168
00:10:29,295 --> 00:10:30,630
Herzlichen Dank.
169
00:10:49,607 --> 00:10:52,985
-Carol, nicht wahr?
-Ich möchte eines wissen.
170
00:10:53,694 --> 00:10:57,323
-Wie können Sie ruhig schlafen?
-Bitte?
171
00:10:57,406 --> 00:11:02,912
Ihr Anwälte seid alle gleich.
Ihr nutzt die Menschen nur aus.
172
00:11:03,871 --> 00:11:07,166
Ich bleibe bis zum Schluss hier
173
00:11:07,249 --> 00:11:10,544
und erfreue mich daran,
wie Ihr Mandant verurteilt wird.
174
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Er ist ein Monster.
175
00:11:12,672 --> 00:11:14,048
Er tötete meinen Freund.
176
00:11:15,132 --> 00:11:16,926
Ich bin keine Anwältin.
177
00:11:19,470 --> 00:11:20,471
Ich gehe jetzt.
178
00:11:26,018 --> 00:11:28,771
Ob seine Freundin es durchzieht?
179
00:11:28,854 --> 00:11:30,231
Sie ist eine Kämpferin.
180
00:11:30,314 --> 00:11:33,109
Tanya stellt sich dumm,
ist aber aufmerksam.
181
00:11:33,192 --> 00:11:37,446
Sie sieht alles. Ich hoffe,
Ihr Ex verhinderte nicht unseren Deal.
182
00:11:37,530 --> 00:11:40,783
Er schützte sie.
Also will sie gegen Soto vorgehen.
183
00:11:40,866 --> 00:11:42,451
Gut. Ich auch.
184
00:11:43,285 --> 00:11:45,329
Wie geht's meinem Lieblingscop?
185
00:11:45,413 --> 00:11:46,539
Die Liste ist kurz.
186
00:11:47,832 --> 00:11:51,377
Janelle segnete es ab.
Dank Opferentschädigung.
187
00:11:51,460 --> 00:11:55,548
Wohnortwechsel und 1-Jahres-Finanzierung.
Du warst knallhart.
188
00:11:56,298 --> 00:11:59,927
Deswegen wolltest du mich, oder?
Wo ist Hayley?
189
00:12:00,010 --> 00:12:03,639
Wo sie immer ist. Nicht persönlich nehmen.
Sie ist ein Teenager.
190
00:12:04,640 --> 00:12:08,185
Danke, dass du sie hergebracht hast.
Und dass du da bist.
191
00:12:08,978 --> 00:12:10,938
Schön, dass es dir besser geht.
192
00:12:11,772 --> 00:12:15,151
Apropos Tanya. Ich muss nachher zu ihr.
193
00:12:15,234 --> 00:12:19,613
-Hayley müsste nach Hause…
-Ich kann sie fahren. Hilft euch das?
194
00:12:20,364 --> 00:12:22,450
Gern, wenn es keine Umstände macht.
195
00:12:22,533 --> 00:12:26,120
Nein. Und ich will auch gern von hier weg.
196
00:12:26,954 --> 00:12:30,666
Maggie, wenn du lange arbeitest,
kann Lorna sie zu mir bringen.
197
00:12:31,459 --> 00:12:35,212
-Schon ok. Du hast zu tun.
-Sie kann dabei Hausaufgaben machen.
198
00:12:36,172 --> 00:12:38,424
Ok. Mal sehen.
199
00:12:38,507 --> 00:12:41,218
Danke, Lorna. Ich sage es ihr.
200
00:12:42,344 --> 00:12:45,806
Hatte Sie Mr. Elliott
bereits durch das Haus geführt?
201
00:12:45,890 --> 00:12:49,351
Ja, mein Partner und ich baten ihn,
alles nachzustellen.
202
00:12:49,435 --> 00:12:53,314
Deputy Murray,
verhielt sich Mr. Elliott ungewöhnlich,
203
00:12:53,397 --> 00:12:54,774
als er alles zeigte?
204
00:12:54,857 --> 00:12:56,901
Einspruch. Suggestivfrage.
205
00:12:56,984 --> 00:13:00,780
Nicht stattgegeben. Der Beamte
darf die Beobachtungen mitteilen.
206
00:13:02,198 --> 00:13:06,535
Während der ganzen Zeit
zeigte Mr. Elliott keine Emotionen.
207
00:13:06,619 --> 00:13:08,871
Nicht mal, als er über eine Leiche stieg
208
00:13:08,954 --> 00:13:10,956
oder auf die seiner Frau zeigte.
209
00:13:11,791 --> 00:13:14,585
Was hat er da gesagt?
210
00:13:14,668 --> 00:13:18,380
Er sagte: "Das ist meine Frau.
Die scheint wohl tot zu sein."
211
00:13:18,464 --> 00:13:21,342
Äußerte der Angeklagte
Meinungen oder Informationen
212
00:13:21,425 --> 00:13:22,802
bezüglich des Täters?
213
00:13:22,885 --> 00:13:24,887
Nur, dass er's nicht war.
214
00:13:25,554 --> 00:13:27,306
Wie bitte?
215
00:13:29,809 --> 00:13:33,312
Mr. Elliott äußerte sich dreimal spontan,
216
00:13:33,395 --> 00:13:34,980
dass er niemanden tötete.
217
00:13:35,731 --> 00:13:40,236
Er führte Sie also emotionslos
durch den Tatort, wo seine Frau lag,
218
00:13:40,319 --> 00:13:45,282
und äußerte plötzlich ungefragt,
dass er es nicht war.
219
00:13:45,366 --> 00:13:47,409
Ja, dreimal.
220
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
Danke, Deputy. Keine weiteren Fragen.
221
00:13:55,626 --> 00:13:56,669
Kreuzverhör?
222
00:13:58,671 --> 00:13:59,588
Darf ich?
223
00:14:02,174 --> 00:14:03,843
Deputy Murray,
224
00:14:03,926 --> 00:14:08,973
als das passierte,
waren Sie neu im Dienst, richtig?
225
00:14:09,056 --> 00:14:10,975
Korrekt.
226
00:14:11,058 --> 00:14:12,184
Nicht nervös sein.
227
00:14:12,268 --> 00:14:15,563
Entgegen Mr. Golantz' Vorurteilen
beiße ich nicht.
228
00:14:17,106 --> 00:14:18,941
Wie lange sind Sie im Dienst?
229
00:14:19,733 --> 00:14:22,111
Seit letzter Woche ein Jahr auf Streife.
230
00:14:22,987 --> 00:14:23,821
Gratuliere.
231
00:14:24,864 --> 00:14:29,535
Also, Deputy, zu jenem Zeitpunkt,
wie lange waren Sie da schon am Tatort?
232
00:14:29,618 --> 00:14:31,745
Ich würde sagen, zwei Minuten.
233
00:14:31,829 --> 00:14:34,582
Aber meine Bodycam
zeigt die genaue Zeit an.
234
00:14:34,665 --> 00:14:37,167
2 Minuten.
Ihr Partner hatte die Waffe gezogen.
235
00:14:37,251 --> 00:14:39,545
Zog er sie, als Sie ankamen?
236
00:14:40,421 --> 00:14:43,215
Keine Ahnung.
Mein Fokus lag auf dem Beklagten.
237
00:14:43,299 --> 00:14:45,467
War Mr. Elliott bereits verhaftet?
238
00:14:45,551 --> 00:14:47,553
Nein.
239
00:14:48,512 --> 00:14:50,097
Und wozu die Handschellen?
240
00:14:52,725 --> 00:14:55,019
Er hat es freiwillig angeboten.
241
00:14:55,686 --> 00:14:57,980
Es war eine heikle Situation.
242
00:14:58,063 --> 00:15:00,900
Ich erklärte,
es sei zu unser aller Sicherheit,
243
00:15:00,983 --> 00:15:03,819
wenn wir ihm Handschellen anlegen.
244
00:15:04,528 --> 00:15:06,947
Das war eine schön eingeübte Antwort.
245
00:15:07,031 --> 00:15:09,199
-Einspruch, Euer Ehren.
-Stattgegeben.
246
00:15:09,283 --> 00:15:11,160
Die Jury soll das überhören.
247
00:15:11,243 --> 00:15:14,622
Wusste Mr. Elliott,
dass er nicht verhaftet war?
248
00:15:14,705 --> 00:15:16,457
Ja, wir sagten es ihm.
249
00:15:16,540 --> 00:15:20,711
Dennoch waren die Handschellen
auf dem Rücken zusammengeführt.
250
00:15:21,337 --> 00:15:23,255
Wir dürfen sie Tätern nicht…
251
00:15:24,798 --> 00:15:26,634
…Subjekten nicht vorn anlegen.
252
00:15:26,717 --> 00:15:29,720
Ein Subjekt. Was heißt das?
253
00:15:29,803 --> 00:15:33,265
Das ist jeder,
der in eine Mordermittlung verwickelt ist.
254
00:15:34,058 --> 00:15:36,894
-Jemand, der verhaftet ist?
-Auch, ja.
255
00:15:36,977 --> 00:15:39,772
Aber Mr. Elliott war nicht verhaftet.
256
00:15:41,440 --> 00:15:47,363
Aha. Deputy.
Wann steckte Ihr Partner die Waffe weg?
257
00:15:47,446 --> 00:15:49,949
Nach dem Durchsuchen und Sichern
des Geländes.
258
00:15:50,032 --> 00:15:53,702
Nachdem Mr. Elliott
Sie durch den Tatort geführt hat?
259
00:15:54,787 --> 00:15:55,788
Korrekt.
260
00:15:55,871 --> 00:16:00,000
Ein Mann wird von Polizisten
durch sein Haus in Handschellen geführt,
261
00:16:00,084 --> 00:16:02,252
einer davon hält eine Waffe in der Hand,
262
00:16:02,962 --> 00:16:06,966
und Sie finden es seltsam,
dass er seine Unschuld beteuerte?
263
00:16:07,883 --> 00:16:12,388
-Wirkte seltsam, ja.
-Wirkte so?
264
00:16:13,514 --> 00:16:15,307
Deputy, nach der Sicherung…
265
00:16:15,391 --> 00:16:17,601
Nahmen Sie ihm die Handschellen ab?
266
00:16:17,685 --> 00:16:20,562
Nein, wir setzten ihn auf die Rückbank.
267
00:16:20,646 --> 00:16:23,899
Subjekte ohne Handschellen
wäre gegen die Vorschrift.
268
00:16:23,983 --> 00:16:26,735
Da ist das Wort schon wieder. "Subjekt."
269
00:16:26,819 --> 00:16:28,946
Ok, Deputy. Wenn er gewollt hätte,
270
00:16:29,029 --> 00:16:32,324
hätte er also einfach aussteigen können?
271
00:16:32,408 --> 00:16:34,743
Nein, die Türen sind gesichert.
272
00:16:35,369 --> 00:16:39,540
Er wurde also fixiert
und auf den Rücksitz gesetzt,
273
00:16:39,623 --> 00:16:41,709
mit Handschellen auf dem Rücken.
274
00:16:41,792 --> 00:16:42,710
Genau.
275
00:16:43,585 --> 00:16:45,004
Ohne verhaftet zu sein?
276
00:16:45,796 --> 00:16:46,880
War er nicht.
277
00:16:48,173 --> 00:16:49,341
Noch etwas.
278
00:16:49,425 --> 00:16:51,885
Sie sagten, bei der Führung durchs Haus
279
00:16:51,969 --> 00:16:53,429
wirkte er emotionslos.
280
00:16:53,512 --> 00:16:55,014
Richtig.
281
00:16:55,097 --> 00:16:57,266
Sind Sie Psychologe, Deputy?
282
00:16:57,349 --> 00:16:59,685
-Einspruch! Provokation.
-Stattgegeben.
283
00:17:00,310 --> 00:17:01,687
Anders formulieren.
284
00:17:01,770 --> 00:17:05,232
Finden Sie, es gibt
nur eine korrekte Reaktion auf Traumata?
285
00:17:07,568 --> 00:17:11,363
Ich würde denken, dass jemand,
der seine tote Frau findet,
286
00:17:11,447 --> 00:17:15,409
nachdem sie ermordet wurde,
wenigstens irgendwie reagiert.
287
00:17:16,201 --> 00:17:18,078
"Reagiert." Wie genau?
288
00:17:19,663 --> 00:17:22,666
-Vielleicht weinen?
-Reicht da eine Träne?
289
00:17:22,750 --> 00:17:26,170
Was, wenn jemand fünf Minuten lang weint
und dann lacht?
290
00:17:26,253 --> 00:17:28,922
Einspruch (352). Provokation.
291
00:17:29,006 --> 00:17:31,341
Stattgegeben. Herr Anwalt, weiter.
292
00:17:32,342 --> 00:17:37,181
Können Sie uns sagen, wieso sein Verhalten
ungewöhnlich für Sie war?
293
00:17:37,973 --> 00:17:41,060
Aufgrund meiner Erfahrung.
Ich kannte so was nicht.
294
00:17:41,852 --> 00:17:44,480
So, so. Ihre Erfahrung.
295
00:17:44,563 --> 00:17:47,441
Wie lange
waren Sie damals schon im Dienst?
296
00:17:49,359 --> 00:17:50,903
Fast sieben Monate.
297
00:17:50,986 --> 00:17:53,614
Hatten Sie überhaupt
Ihre Probezeit beendet?
298
00:17:54,823 --> 00:17:56,992
Nein.
299
00:17:57,076 --> 00:17:59,787
Aber er war sicher nicht verhaftet?
300
00:17:59,870 --> 00:18:00,871
Ganz sicher.
301
00:18:01,997 --> 00:18:04,124
Keine weiteren Fragen, Euer Ehren.
302
00:18:09,338 --> 00:18:12,007
Hey. Großartige Arbeit.
303
00:18:12,091 --> 00:18:14,551
Damit kann unser Juror arbeiten.
304
00:18:17,513 --> 00:18:20,349
Deputy Murray, wann vor Ihrer Ankunft
305
00:18:20,432 --> 00:18:22,810
war der Videograf am Tatort?
306
00:18:23,435 --> 00:18:24,853
Weiß ich nicht genau.
307
00:18:24,937 --> 00:18:28,148
Von davor
gibt es mindestens drei Filmminuten.
308
00:18:28,232 --> 00:18:33,153
Wirkte Mr. Elliott bei Ihrer Ankunft
besorgt oder in Panik?
309
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
Nein, er war sehr ruhig.
310
00:18:36,532 --> 00:18:37,574
Was hat er getan?
311
00:18:38,784 --> 00:18:42,871
Weiß ich nicht genau.
Er schien seine Mails zu checken.
312
00:18:42,955 --> 00:18:44,164
Einspruch. Oder er hat
313
00:18:44,248 --> 00:18:46,667
nach frei laufenden Killern gegoogelt.
314
00:18:46,750 --> 00:18:50,212
Stattgegeben.
Die letzte Aussage wird nicht beachtet.
315
00:18:52,089 --> 00:18:53,048
Das war's.
316
00:19:11,608 --> 00:19:13,318
Und? Wie mache ich mich?
317
00:19:15,571 --> 00:19:17,364
Sie hatten mal einen Vorteil:
318
00:19:18,198 --> 00:19:21,827
Die Grundannahme,
dass Cops ehrlich und aufrichtig sind.
319
00:19:22,619 --> 00:19:23,787
Die gilt kaum noch.
320
00:19:23,871 --> 00:19:26,498
Hätten Sie
einen anderen Mandanten, vielleicht.
321
00:19:26,582 --> 00:19:28,584
Keiner mag reiche, weiße Wichser.
322
00:19:31,837 --> 00:19:34,423
Gut, dass Sie nicht
seine erste Wahl waren.
323
00:19:34,506 --> 00:19:38,010
Sonst wäre das Video
nicht zu den Beweismitteln gelangt.
324
00:19:49,146 --> 00:19:54,693
GEBURTSHILFEKLINIK
325
00:20:05,913 --> 00:20:07,247
Wiedersehen.
326
00:20:08,248 --> 00:20:10,292
-Ihr Name?
-Tanya Cruz.
327
00:20:20,469 --> 00:20:21,428
Bin gleich zurück.
328
00:20:42,282 --> 00:20:43,283
DAMEN
329
00:20:46,161 --> 00:20:47,788
Sie wollten allein kommen.
330
00:20:47,871 --> 00:20:51,708
Er hat es sich anders überlegt.
Weiß er von uns?
331
00:20:51,792 --> 00:20:54,336
Nein. Und wir machen es schnell.
332
00:20:55,420 --> 00:20:59,174
Mein Detective nimmt uns auf.
333
00:20:59,258 --> 00:21:00,926
Ich darf keine Zeugin sein.
334
00:21:01,593 --> 00:21:04,763
Sie haben, was Sie wollten. Sie sind dran.
335
00:21:04,846 --> 00:21:07,015
Was wissen Sie über Sotos Mitwirkung
336
00:21:07,099 --> 00:21:09,559
am Mord an David Loresca und andere Taten?
337
00:21:13,522 --> 00:21:14,648
Tanya?
338
00:21:15,691 --> 00:21:20,070
Ich hatte eine Freundin aus Cebu City.
Sie war wie ich.
339
00:21:20,153 --> 00:21:22,572
Sie arbeitete in seinem Pflegeheim.
340
00:21:22,656 --> 00:21:24,700
Vor etwa zwei Jahren
341
00:21:24,783 --> 00:21:28,954
fragte sie einen Anwalt
für Migrationsrecht nach ihren Rechten.
342
00:21:29,705 --> 00:21:32,165
Er wollte,
dass sie mit den Behörden redet.
343
00:21:32,249 --> 00:21:36,211
Sie fragte mich,
ob das eine gute Idee wäre.
344
00:21:37,129 --> 00:21:40,632
-Und sie hat auch andere gefragt.
-Und Soto erfuhr davon?
345
00:21:40,716 --> 00:21:44,803
Ich dachte, er wird wütend.
Er sagte nur, sie solle das sein lassen.
346
00:21:45,554 --> 00:21:48,473
Ich fuhr ihn danach zu einem Blumenladen.
347
00:21:49,308 --> 00:21:53,186
Ich wartete 30 Minuten im Wagen.
Ich habe mir Sorgen gemacht.
348
00:21:55,063 --> 00:22:00,277
Er kam mit Blumen raus,
schenkte sie mir, und wir fuhren heim.
349
00:22:00,360 --> 00:22:01,903
Aber am nächsten Tag…
350
00:22:04,364 --> 00:22:09,411
…war meine Freundin weg.
Er sagte, er zahlte ihr den Rückflug.
351
00:22:09,494 --> 00:22:13,081
Niemand stellte Fragen,
doch ich wusste, sie war tot.
352
00:22:14,833 --> 00:22:17,044
Ich hatte Angst und sagte es keinem.
353
00:22:19,004 --> 00:22:20,213
Sie sagen es mir.
354
00:22:28,347 --> 00:22:30,474
Ich habe Donnerstag 11:30 Uhr was frei.
355
00:22:33,852 --> 00:22:38,315
Hat Soto etwas gesagt oder getan,
das bestätigt, dass er sie töten ließ?
356
00:22:39,024 --> 00:22:39,858
Ich muss los.
357
00:22:39,941 --> 00:22:42,944
Gibt es Dokumente, Nachrichten, irgendwas?
358
00:22:43,028 --> 00:22:44,071
Nein.
359
00:22:45,947 --> 00:22:50,243
Aber in der Nacht,
bevor Ihr Zeuge getötet wurde,
360
00:22:50,327 --> 00:22:52,579
fuhr ich ihn zum selben Blumenladen.
361
00:22:55,332 --> 00:22:56,917
Wo ist der?
362
00:22:58,460 --> 00:23:00,295
DAMEN
363
00:23:08,804 --> 00:23:09,805
Alles ok?
364
00:23:10,514 --> 00:23:14,226
Wenn du mich zu allem befragen willst,
was meinen Körper angeht,
365
00:23:14,309 --> 00:23:15,352
bleib zu Hause.
366
00:23:48,969 --> 00:23:50,053
Alles aufgenommen?
367
00:23:50,679 --> 00:23:53,348
Da können Sie sich sicher sein.
368
00:23:58,395 --> 00:24:00,689
Gut. Gib den Ball ab.
369
00:24:00,772 --> 00:24:02,607
Ja. Gut.
370
00:24:05,026 --> 00:24:08,530
Na also. Super.
371
00:24:08,613 --> 00:24:10,490
Gut gehalten, Haller.
372
00:24:13,493 --> 00:24:15,287
Hayley, Misha! Aufhören!
373
00:24:17,080 --> 00:24:19,291
Hey! Runter!
374
00:24:19,958 --> 00:24:22,669
Aufhören! Sofort!
375
00:24:23,545 --> 00:24:27,257
Stopp! Hayley. Geh da rüber.
376
00:24:28,258 --> 00:24:29,926
Du bleibst hier.
377
00:24:30,594 --> 00:24:36,016
Und jetzt atmen.
Hayley. Entschuldige dich bei… Marsha, ja?
378
00:24:36,099 --> 00:24:37,601
-Misha.
-Mir egal.
379
00:24:38,310 --> 00:24:40,228
-Tut mir leid.
-Gut.
380
00:24:42,022 --> 00:24:43,565
Und jetzt du.
381
00:24:44,483 --> 00:24:45,692
Tut mir auch leid.
382
00:24:46,526 --> 00:24:50,447
Schön! Los jetzt. Spielt weiter.
383
00:24:51,239 --> 00:24:52,574
Wer sind Sie?
384
00:24:54,117 --> 00:24:56,328
Hayleys Ex-Stiefmutter. Die bin ich.
385
00:24:57,704 --> 00:25:00,207
Und weiter.
Los, Hayley. Reiß dich zusammen.
386
00:25:02,709 --> 00:25:04,669
Detective Kinder, erzählen Sie uns
387
00:25:04,753 --> 00:25:06,963
von Mr. Elliotts erster Vernehmung?
388
00:25:07,047 --> 00:25:09,341
Die war nach der Ankunft am Revier.
389
00:25:09,424 --> 00:25:12,636
Er wollte kooperieren.
Also vernahm ich ihn.
390
00:25:12,719 --> 00:25:14,846
War er Ihnen gegenüber mitteilsam?
391
00:25:14,930 --> 00:25:18,183
Er beantwortete alle Fragen,
doch es gab Lücken.
392
00:25:18,266 --> 00:25:19,267
Zum Beispiel?
393
00:25:19,351 --> 00:25:21,061
Erst sagte er,
394
00:25:21,144 --> 00:25:23,396
er war nur im Schlafzimmer,
395
00:25:23,480 --> 00:25:26,399
wo er seine Frau und Mr. Rilz auffand.
396
00:25:26,483 --> 00:25:28,777
Doch er sah vorher in der Garage nach,
397
00:25:28,860 --> 00:25:31,571
wo das Auto seiner Frau war.
Er wusste, sie war da.
398
00:25:31,655 --> 00:25:34,616
Und die anderen Lücken?
399
00:25:34,699 --> 00:25:38,620
Mr. Elliott sagte den Beamten,
er rief die Polizei direkt,
400
00:25:38,703 --> 00:25:41,289
als er den Tatort vorgefunden hatte.
401
00:25:41,373 --> 00:25:46,711
Das passte nicht zum Zeitpunkt,
an dem er das Büro verlassen hat.
402
00:25:47,587 --> 00:25:51,841
Also sprach ich ihn darauf an,
und er gab zu,
403
00:25:51,925 --> 00:25:54,761
etwa 5 Minuten
bis zum Notruf gewartet zu haben.
404
00:25:54,844 --> 00:25:57,931
Schlimm, wenn ein Zeuge dich zerlegt.
Noch schlimmer,
405
00:25:58,014 --> 00:26:00,517
wenn der Staatsanwalt überzieht,
406
00:26:00,600 --> 00:26:02,686
weil diese Zeugenaussage
407
00:26:03,353 --> 00:26:05,522
bei der Jury nachhallen wird.
408
00:26:05,605 --> 00:26:09,150
-Was macht man dann?
-Das Thema wechseln.
409
00:26:09,234 --> 00:26:11,069
Also, Detective Kinder.
410
00:26:11,152 --> 00:26:13,572
Wie bedeutsam sind diese Lücken für Sie?
411
00:26:13,655 --> 00:26:15,740
Einspruch. Verleitet zur Spekulation.
412
00:26:16,491 --> 00:26:17,325
Nein. Gestattet.
413
00:26:18,493 --> 00:26:21,871
Ich fand,
es sprach für Mr. Elliotts Unehrlichkeit.
414
00:26:22,539 --> 00:26:24,666
Ich bin länger als 7 Monate dabei.
415
00:26:27,460 --> 00:26:29,671
Danke. Keine weiteren Fragen.
416
00:26:29,754 --> 00:26:33,258
Die Jury denkt bitte an die Auflagen.
417
00:26:33,341 --> 00:26:36,219
-Der Prozess ist unterbrochen.
-Ein Kreuzverhör?
418
00:26:36,303 --> 00:26:37,804
Um 16:27 Uhr?
419
00:26:38,513 --> 00:26:41,182
Detective Kinder ist schwer beschäftigt.
420
00:26:41,266 --> 00:26:44,853
Ich habe zwei kurze Fragen.
Dann muss er morgen nicht kommen.
421
00:26:45,645 --> 00:26:47,731
-Aber kurz.
-Danke, Euer Ehren.
422
00:26:48,356 --> 00:26:50,942
Detective Kinder, zu welchem Zeitpunkt
423
00:26:51,026 --> 00:26:54,446
haben Sie festgestellt,
dass das Primärziel des Doppelmords
424
00:26:54,529 --> 00:26:57,032
nicht Lara Elliott, sondern Jan Rilz war?
425
00:26:59,117 --> 00:27:03,496
Ich habe Jan Rilz zu keinem Zeitpunkt
als Primärziel gesehen.
426
00:27:03,580 --> 00:27:05,707
Sie befragten also Anton Shavar
427
00:27:05,790 --> 00:27:08,501
nie zu den Auseinandersetzungen
mit Jan Rilz?
428
00:27:08,585 --> 00:27:11,338
Oder zur einstweiligen Verfügung
gegen ihn?
429
00:27:11,421 --> 00:27:14,633
Einspruch, Euer Ehren.
Relevanz. Wo führt das hin?
430
00:27:15,258 --> 00:27:17,302
-Dürfen wir herantreten?
-Sofort.
431
00:27:21,014 --> 00:27:23,767
Euer Ehren. Anton Shavar ist der Ehemann
432
00:27:23,850 --> 00:27:26,603
einer Yoga-Privatschülerin von Jan Rilz.
433
00:27:26,686 --> 00:27:30,940
Es gibt Beweise,
dass Mr. Shavar Mr. Rilz bedroht hat.
434
00:27:31,024 --> 00:27:34,778
Sie wollen offenbar
die Schuldbarkeit Dritter geltend machen.
435
00:27:34,861 --> 00:27:36,488
Er will die Jury verwirren.
436
00:27:36,571 --> 00:27:40,492
Ich will bloß herausfinden,
wer diese zwei Menschen tötete.
437
00:27:40,575 --> 00:27:43,703
Der Zeuge sagte,
er zog nicht einmal in Betracht,
438
00:27:43,787 --> 00:27:45,830
dass Mrs. Elliott nicht das Ziel war.
439
00:27:46,581 --> 00:27:48,083
Bloß zwei kurze Fragen?
440
00:27:48,875 --> 00:27:51,795
Ich habe bloß noch eine Nachfrage.
441
00:27:55,674 --> 00:27:58,968
Einspruch nicht stattgegeben.
Der Zeuge darf antworten.
442
00:27:59,052 --> 00:28:00,845
Wie war meine letzte Frage?
443
00:28:02,305 --> 00:28:06,893
"Sie befragten also Anton Shavar nie
zu den Auseinandersetzungen mit Jan Rilz?
444
00:28:06,976 --> 00:28:09,396
Oder zur einstweiligen Verfügung
gegen ihn?"
445
00:28:10,563 --> 00:28:11,398
Nein.
446
00:28:13,149 --> 00:28:15,735
Befragten Sie Rilz' andere Schülerinnen
447
00:28:15,819 --> 00:28:18,488
oder deren Ehemänner oder Partner
zu den Morden?
448
00:28:19,489 --> 00:28:20,407
Nein.
449
00:28:21,199 --> 00:28:22,450
Keine weiteren Fragen.
450
00:28:22,534 --> 00:28:26,204
Wir möchten den Zeugen vielleicht
ein anderes Mal befragen.
451
00:28:27,414 --> 00:28:29,791
Nun gut. Der Zeuge darf gehen.
452
00:28:30,542 --> 00:28:31,793
Mehr gibt es nicht?
453
00:28:33,336 --> 00:28:35,547
Die Jury denkt bitte an die Auflagen.
454
00:28:35,630 --> 00:28:37,048
Der Prozess ist vertagt.
455
00:28:41,720 --> 00:28:43,555
PARKHAUS GERICHTSGEBÄUDE
456
00:28:56,651 --> 00:28:58,528
OBERSTES GERICHT LOS ANGELES
STRAFJUSTIZ
457
00:29:01,489 --> 00:29:03,408
Dein Vater sorgt sich um dich.
458
00:29:04,033 --> 00:29:05,994
-Seit…
-Ich weiß.
459
00:29:06,953 --> 00:29:09,164
Ihre Sorge nervt langsam.
460
00:29:09,247 --> 00:29:11,166
Sie sind deine Eltern, Hayley.
461
00:29:11,249 --> 00:29:13,918
Es geht mich nichts an,
aber sie haben recht.
462
00:29:14,002 --> 00:29:16,129
Das heute sieht dir nicht ähnlich.
463
00:29:16,212 --> 00:29:18,506
Das hatte nichts mit meinen Eltern zu tun.
464
00:29:18,590 --> 00:29:20,717
Jedenfalls nicht, wie ich zu ihnen stehe.
465
00:29:20,800 --> 00:29:21,968
Sondern?
466
00:29:23,845 --> 00:29:26,014
-Trevor Elliott.
-Was?
467
00:29:27,223 --> 00:29:31,102
Die Mädchen in meiner Schule denken,
Dad vertritt ein Monster,
468
00:29:31,186 --> 00:29:34,481
und dass er deswegen auch eins ist.
Ich höre nicht hin.
469
00:29:34,564 --> 00:29:36,024
Aber heute sagte Misha:
470
00:29:36,107 --> 00:29:38,902
"Dein Dad unterstützt das Patriarchat
471
00:29:38,985 --> 00:29:42,405
und heißt Übergriffe gut."
Da schlug ich sie.
472
00:29:42,489 --> 00:29:43,364
Hayley!
473
00:29:46,201 --> 00:29:48,787
Zum Glück muss er dich nicht vertreten.
474
00:29:48,870 --> 00:29:53,291
Ich weiß, aber…
Mit woken Leuten kann man nicht reden.
475
00:29:53,374 --> 00:29:55,585
Dad ist kein schlechter Mensch.
476
00:29:55,668 --> 00:29:57,545
Leider vertritt er welche.
477
00:29:59,005 --> 00:30:02,383
Aber wer sagt denn,
wer schlechte Menschen sind?
478
00:30:02,467 --> 00:30:05,428
Dennoch sind es Menschen.
Darum geht's in dem System.
479
00:30:05,512 --> 00:30:09,015
Jeder im Gerichtssaal
bedeutet jemandem etwas.
480
00:30:09,098 --> 00:30:10,975
Der Zeuge deiner Mom hatte Familie.
481
00:30:11,059 --> 00:30:13,895
Und deine Mom
macht Jagd auf seinen Mörder.
482
00:30:13,978 --> 00:30:17,857
-Sie ist eine Heldin.
-Du hältst Mom für eine Heldin?
483
00:30:17,941 --> 00:30:20,985
-Ja. Und dein Vater tut das auch.
-Ja.
484
00:30:21,069 --> 00:30:22,195
Andererseits
485
00:30:22,278 --> 00:30:26,533
ist jeder Mandant deines Vaters
auch ein Mensch. Sogar Trevor Elliott.
486
00:30:26,616 --> 00:30:30,245
Deine Freunde sehen einen Reichen,
der seine Frau killte. Ok.
487
00:30:31,204 --> 00:30:35,041
Der Prozess begann erst heute,
und schon gilt er als schuldig.
488
00:30:35,124 --> 00:30:37,293
Ich würde sie nicht Freunde nennen.
489
00:30:38,920 --> 00:30:42,215
Menschen werden oft zu Unrecht
beschuldigt und bestraft.
490
00:30:42,298 --> 00:30:46,511
Dein Dad will sichergehen,
dass kein Unschuldiger
491
00:30:46,594 --> 00:30:48,721
ungerechterweise verurteilt wird.
492
00:30:48,805 --> 00:30:51,808
Auch wenn er zur Not
1000 Schuldige vertreten muss.
493
00:30:52,725 --> 00:30:56,145
Er ist auch ein Held.
Egal, was diese blöde Misha sagt.
494
00:30:57,522 --> 00:31:00,191
Wieso bist du keine Anwältin?
495
00:31:00,275 --> 00:31:02,694
Du erklärst es besser als meine Eltern.
496
00:31:04,153 --> 00:31:05,321
Komm schon.
497
00:32:00,209 --> 00:32:04,130
Hey, Babe. Ich bin gerade beschäftigt.
498
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Ich werde es tun.
Ich werde wieder studieren.
499
00:32:07,467 --> 00:32:11,512
-Fantastisch!
-Die Menschen brauchen Hilfe.
500
00:32:11,596 --> 00:32:14,474
-Und ich kann ihnen helfen.
-Auf jeden Fall!
501
00:32:15,266 --> 00:32:17,560
Sprichst du mit Mickey darüber?
502
00:32:18,978 --> 00:32:19,812
Ja.
503
00:32:21,064 --> 00:32:23,858
Wenn du einen guten Ermittler brauchst…
504
00:32:25,860 --> 00:32:27,820
-Was soll das?
-Ich muss auflegen.
505
00:32:27,904 --> 00:32:31,032
-Ich rufe die Cops.
-Nicht nötig.
506
00:32:31,115 --> 00:32:34,619
Meine Freundin und ich stritten,
und sie warf…
507
00:32:35,912 --> 00:32:37,413
…meine alte Bong weg.
508
00:32:37,497 --> 00:32:39,207
-Was?
-Sie wissen schon…
509
00:32:41,209 --> 00:32:42,710
Haben Sie sie gesehen?
510
00:32:42,794 --> 00:32:44,879
Raus da. Sofort.
511
00:32:48,758 --> 00:32:49,634
NAMAYAN
BLUMENLADEN
512
00:32:49,717 --> 00:32:52,553
Auf beiden Seiten Tags, am Laden nicht.
Das heißt?
513
00:32:52,637 --> 00:32:55,098
-Sie zahlen Abgaben an die Gang.
-Ja?
514
00:32:55,181 --> 00:32:56,307
Oder gehören dazu.
515
00:32:59,769 --> 00:33:00,979
Ich muss Sie was fragen.
516
00:33:01,688 --> 00:33:03,356
Es gibt so viel Abschaum.
517
00:33:04,774 --> 00:33:07,610
Worüber sprachen Sie früher
beim Abendessen
518
00:33:07,694 --> 00:33:09,570
mit dem Kerl, der sie verteidigt?
519
00:33:09,654 --> 00:33:11,364
So einfach ist das nicht.
520
00:33:12,323 --> 00:33:14,617
Aber er ist kaum grundlos mein Ex.
521
00:33:16,077 --> 00:33:18,079
Und wieso sind Sie geschieden?
522
00:33:19,080 --> 00:33:20,415
Tja, keine Ahnung.
523
00:33:21,541 --> 00:33:23,626
Täglich fragte ich mich:
524
00:33:23,710 --> 00:33:27,672
"Gebe ich mir 80 Minuten Stau,
um mir Schulstorys meiner Frau anzuhören?"
525
00:33:27,755 --> 00:33:30,675
Und als ich ihr
von meinem Tag erzählen wollte,
526
00:33:31,300 --> 00:33:34,679
war es, als spreche Sie Französisch
und ich Estnisch.
527
00:33:35,346 --> 00:33:36,806
Dieser Scheißjob.
528
00:33:38,016 --> 00:33:40,393
Die anderen haben ja keine Ahnung.
529
00:33:42,979 --> 00:33:47,567
Apropos Ex, heute besuchte mich
Ray Griggs seinetwegen.
530
00:33:47,650 --> 00:33:49,944
-Detective Griggs? Wieso?
-Weiß nicht.
531
00:33:51,612 --> 00:33:53,114
Er recherchiert zu ihm.
532
00:33:53,948 --> 00:33:56,117
Er wusste, wir waren mal Gegner.
533
00:33:56,200 --> 00:33:58,286
Ich mache das nicht für Haller.
534
00:33:58,369 --> 00:34:01,539
Ich habe Respekt vor Ihnen
und wollte es erwähnen.
535
00:34:01,622 --> 00:34:05,168
-Muss sich Mickey sorgen?
-Nicht, wenn er unschuldig ist.
536
00:34:06,419 --> 00:34:08,504
Griggs ist unerbittlich.
537
00:34:08,588 --> 00:34:11,382
Wenn es etwas gibt, wird er es finden.
538
00:34:14,135 --> 00:34:18,222
Ok, morgen früh soll das Gang-Dezernat
die Tags identifizieren.
539
00:34:18,306 --> 00:34:22,685
BNG. Ich brachte letztes Jahr
zwei wegen Mordes hinter Gitter.
540
00:34:22,769 --> 00:34:24,604
Den Rest kenne ich leider nicht.
541
00:34:26,773 --> 00:34:27,774
Sieh an.
542
00:34:29,358 --> 00:34:32,070
Ich habe Freunde in Hollywood.
Die wissen das.
543
00:34:41,746 --> 00:34:44,957
Und? Fragst du mich danach?
544
00:34:46,626 --> 00:34:48,336
Wir reden über den Streit.
545
00:34:49,754 --> 00:34:51,756
Aber ich muss mich vorbereiten.
546
00:34:59,180 --> 00:35:03,101
Lass deine Wut
über meinen Job nicht an anderen aus.
547
00:35:03,184 --> 00:35:07,396
Du magst es kaum glauben,
aber nicht alles hat mit dir zu tun.
548
00:35:09,357 --> 00:35:11,150
-Ach?
-Hey, Mick.
549
00:35:11,234 --> 00:35:12,068
Es ist offen.
550
00:35:21,494 --> 00:35:25,456
-Hey. Wie geht's, Hayley?
-Du heiratest Lorna?
551
00:35:26,249 --> 00:35:27,458
Was sind wir dann?
552
00:35:27,542 --> 00:35:30,670
Ich bin dein Dad,
wenn du einen Schlägertypen brauchst.
553
00:35:30,753 --> 00:35:32,588
Ok. Wir reden später weiter.
554
00:35:36,759 --> 00:35:37,760
Du weißt Bescheid.
555
00:35:41,097 --> 00:35:43,474
Juror 7 heißt Glenn McSweeney.
556
00:35:45,309 --> 00:35:50,231
Er lebt in Van Nuys, arbeitetet nicht
bei Lockheed und ist vorbestraft.
557
00:35:50,314 --> 00:35:55,069
-Ich dachte, die LAPD-Quelle ist versiegt?
-Als ob mich das ausbremst.
558
00:35:56,070 --> 00:35:57,947
Und die andere Sache?
559
00:36:00,032 --> 00:36:03,452
Dieser Kosevich wurde reich
560
00:36:03,536 --> 00:36:06,205
als Russlands erster Privatbankier.
561
00:36:06,289 --> 00:36:08,958
Inoffiziell zieht er überall die Fäden.
562
00:36:09,041 --> 00:36:13,296
Er hat Verbindungen zu Putin, dem GRU,
der Russenmafia… Alles Mögliche…
563
00:36:13,379 --> 00:36:17,341
…hängt man ihm an,
inklusive Menschen verschwinden zu lassen.
564
00:36:17,425 --> 00:36:19,468
Und zufälligerweise ist sein Sohn…
565
00:36:19,552 --> 00:36:20,803
BEWOHNER:
TREVOR ELLIOTT, PAVEL KOSEVICH
566
00:36:20,887 --> 00:36:23,556
…Ex-Collegemitbewohner von Trevor Elliott.
567
00:36:23,639 --> 00:36:25,391
Das wusstest du wohl schon.
568
00:36:27,685 --> 00:36:29,979
-Was geht da ab?
-Keine Ahnung.
569
00:36:30,980 --> 00:36:32,481
Besser, du weißt wenig.
570
00:36:33,441 --> 00:36:35,568
Ich kannte Leute bei den Road Saints,
571
00:36:36,235 --> 00:36:39,363
die irgendwann Angst hatten, aufzustehen,
572
00:36:40,198 --> 00:36:43,367
weil sie sich
vor den Aufträgen fürchteten.
573
00:36:44,619 --> 00:36:48,372
Man ist entweder
für dieses Leben gemacht oder nicht.
574
00:36:48,456 --> 00:36:49,290
Dieser Typ…
575
00:36:50,333 --> 00:36:52,293
Der ist dafür gemacht. Ganz klar.
576
00:36:53,711 --> 00:36:56,714
Er gab sich größte Mühe,
die Jury zu manipulieren.
577
00:36:56,797 --> 00:37:00,676
Durchkreuzt du seinen Plan
und kassierst einen Fehlprozess,
578
00:37:01,510 --> 00:37:04,889
weißt du nicht,
was er dir und deiner Familie antut.
579
00:37:06,557 --> 00:37:07,558
Ich sag's ja nur.
580
00:37:17,318 --> 00:37:18,736
-Maggie?
-Hey.
581
00:37:18,819 --> 00:37:22,323
Detective Kyle Winters.
Detective Linda Perez.
582
00:37:22,406 --> 00:37:26,244
Sie werden es nie bereuen,
mit ihr zu arbeiten.
583
00:37:27,078 --> 00:37:28,412
Ich war mal Gegner Ihres Ex.
584
00:37:29,080 --> 00:37:30,665
-Mordfall.
-Sie wissen schon.
585
00:37:30,748 --> 00:37:32,917
Das ist sicher spannend, aber…
586
00:37:33,000 --> 00:37:36,671
Sicher. Linda arbeitete
bei der Sitte in Hollywood.
587
00:37:36,754 --> 00:37:38,881
-Sie kennt alle Akteure.
-Und?
588
00:37:38,965 --> 00:37:40,967
Auf einen könnte es zutreffen.
589
00:37:41,050 --> 00:37:45,596
Alvin Aquino. BNG-Tattoo.
Auf Bewährung nach versuchtem Mord.
590
00:37:45,680 --> 00:37:47,556
-Wo jobbt er?
-Im Blumenladen.
591
00:37:48,140 --> 00:37:50,393
Der Bewährungshelfer sagt, er kooperiert.
592
00:37:50,476 --> 00:37:52,728
-Danke.
-Gern. Viel Glück.
593
00:38:05,950 --> 00:38:12,873
NAMAYAN
BLUMENLADEN
594
00:38:27,305 --> 00:38:31,183
-Wie mögen Sie Ihr Steak?
-Medium, aber nein, danke.
595
00:38:31,267 --> 00:38:32,101
Medium?
596
00:38:33,644 --> 00:38:35,980
Dachte ich mir. Praktisch.
597
00:38:36,772 --> 00:38:38,107
Wie ein Lincoln.
598
00:38:38,190 --> 00:38:40,860
Aber probieren Sie mal Pittsburgh Rare.
599
00:38:40,943 --> 00:38:43,487
Pro Seite eine Minute bei 1000 Grad.
600
00:38:43,571 --> 00:38:46,282
Außen ist es wie Leder, aber innen…
601
00:38:46,365 --> 00:38:49,452
Erspare mir die Kochstunde, Teddy.
Du willst helfen?
602
00:38:49,535 --> 00:38:53,539
Ich mag Sie, Anwalt.
Aber ich sag's Ihnen ganz direkt.
603
00:38:54,290 --> 00:38:57,626
Sie schulden mir bereits was. Für Cisco.
604
00:38:58,294 --> 00:39:02,715
Wer mir zu viel schuldet,
bereut das irgendwann.
605
00:39:04,175 --> 00:39:06,677
Klar doch. Ich helfe gern.
606
00:39:08,137 --> 00:39:10,389
-Danke.
-Es ist Zeit.
607
00:39:15,061 --> 00:39:19,357
ICH GEWINNE
608
00:39:20,316 --> 00:39:21,150
Ok.
609
00:39:26,989 --> 00:39:28,574
Warten wir auf etwas?
610
00:39:30,284 --> 00:39:31,869
Ich kenne diesen Ort.
611
00:39:32,953 --> 00:39:35,581
Dachten Sie, ich will hier Drogen kaufen?
612
00:39:35,664 --> 00:39:38,167
Eine Trickserin merkt,
wenn getrickst wird.
613
00:39:38,250 --> 00:39:40,503
Deswegen sind wir nicht hier. Ok?
614
00:39:40,586 --> 00:39:43,130
Was sollte das mit dem Auto?
Was war da los?
615
00:39:43,214 --> 00:39:45,257
-Wollen Sie's wirklich wissen?
-Ja.
616
00:39:46,509 --> 00:39:47,885
Mein Auto ist verwanzt.
617
00:39:48,636 --> 00:39:50,471
-Nicht das. Das andere.
-Was?
618
00:39:50,554 --> 00:39:52,014
Sie wollten es wissen.
619
00:39:52,681 --> 00:39:54,809
-Und dieses Auto?
-Das nicht.
620
00:39:54,892 --> 00:39:56,477
Cisco checkt es täglich.
621
00:39:57,186 --> 00:39:59,647
-Und mein Auto?
-Nein.
622
00:40:00,272 --> 00:40:02,108
Checkt er auch mein Auto?
623
00:40:04,193 --> 00:40:05,778
Sie lassen ihn einbrechen?
624
00:40:05,861 --> 00:40:08,030
Es ist ja kein Einbruch.
625
00:40:08,114 --> 00:40:10,282
Sondern? Moment mal.
626
00:40:10,366 --> 00:40:12,993
-Wer verwanzte Ihr Auto?
-Darf ich nicht sagen.
627
00:40:13,077 --> 00:40:15,830
Sie arbeiten zwar für mich, aber…
Können wir…
628
00:40:15,913 --> 00:40:19,041
Kann ich es auf dem Weg
in die Innenstadt erklären?
629
00:40:20,209 --> 00:40:21,043
Danke.
630
00:40:47,653 --> 00:40:51,449
Stanton zieht wohl meinen Antrag
auf bindende Weisung in Betracht.
631
00:40:51,532 --> 00:40:54,493
-Sicher doch.
-Sollte ich mir Sorgen machen?
632
00:41:00,708 --> 00:41:04,503
Richter Stanton
bittet beide Anwälte in seine Kammer.
633
00:41:05,463 --> 00:41:06,338
Allein.
634
00:41:17,892 --> 00:41:20,186
Ich werde Ihnen zwei Fragen stellen.
635
00:41:20,936 --> 00:41:23,814
Ich erinnere Sie
an Ihre Pflicht zur Offenheit
636
00:41:23,898 --> 00:41:26,108
und Ihre moralischen Verpflichtungen.
637
00:41:26,192 --> 00:41:27,776
-Aber ja.
-Sicher.
638
00:41:28,611 --> 00:41:31,780
Mir wurde zugetragen,
dass die Jury beeinflusst wurde.
639
00:41:31,864 --> 00:41:33,574
-Beeinflusst?
-Mr. Haller.
640
00:41:33,657 --> 00:41:36,243
Möchten Sie noch etwas hinzufügen?
641
00:41:36,327 --> 00:41:38,078
Ich? Wieso fragen Sie nicht ihn?
642
00:41:42,666 --> 00:41:45,211
Ich erhielt dies gestern per Kurier.
643
00:41:45,294 --> 00:41:48,839
"Richter Stanton,
Sie sollten wissen, Juror 7 ist nicht der,
644
00:41:48,923 --> 00:41:50,257
für den er sich ausgibt.
645
00:41:50,341 --> 00:41:52,092
Prüfen Sie Job und Fingerabdrücke.
646
00:41:52,176 --> 00:41:53,636
Er ist vorbestraft."
647
00:41:54,678 --> 00:41:56,388
Der Absender ist anonym.
648
00:41:57,097 --> 00:41:59,850
Ok, verzeihen Sie, aber was ist hier los?
649
00:42:00,601 --> 00:42:03,938
Juror 7 sollte
ein gewisser Rodney Bankland sein.
650
00:42:04,605 --> 00:42:06,941
Heute früh befragten ihn Beamte.
651
00:42:07,024 --> 00:42:09,068
Er bekam nie eine Vorladung,
652
00:42:09,151 --> 00:42:11,362
und er sitzt nicht in der Jury.
653
00:42:11,445 --> 00:42:13,364
Dieser Mann ist ein Hochstapler.
654
00:42:13,447 --> 00:42:15,157
Wurde er festgenommen?
655
00:42:15,241 --> 00:42:18,327
Die Hinweise verdichten sich.
Er kam heute nicht.
656
00:42:18,410 --> 00:42:19,745
Er bekam einen Tipp.
657
00:42:19,828 --> 00:42:23,582
In keinem Szenario
würde Manipulation der Anklage helfen.
658
00:42:23,666 --> 00:42:25,834
Denken Sie ans Schicksal Ihres Vorgängers.
659
00:42:25,918 --> 00:42:29,129
Wie kränkend,
dass Sie mir so etwas unterstellen.
660
00:42:29,213 --> 00:42:31,257
Ich bin für eine Ermittlung.
661
00:42:31,340 --> 00:42:32,424
Nun gut.
662
00:42:32,508 --> 00:42:34,593
Ich könnte einen Fehlprozess verkünden.
663
00:42:34,677 --> 00:42:37,846
Ich beriet mich mit Kollegen
und bin dazu geneigt.
664
00:42:37,930 --> 00:42:40,057
-Das könnte das Ziel gewesen sein.
-Was?
665
00:42:40,140 --> 00:42:43,143
Ich beweise Ihnen das Gegenteil.
Ist das nötig?
666
00:42:43,227 --> 00:42:45,771
Die Prozessintegrität wurde beschmutzt.
667
00:42:45,854 --> 00:42:48,107
Nach der Jury-Beratung wäre es ok.
668
00:42:48,190 --> 00:42:51,068
Die gab es aber noch nicht.
Wir können ihn ersetzen.
669
00:42:51,151 --> 00:42:54,822
Das würde den Ruf meines Mandanten
noch weiter schädigen.
670
00:42:56,907 --> 00:42:58,784
Was sagt die Anklage?
671
00:42:59,493 --> 00:43:02,538
Ich weiß davon nichts,
werde aber gewinnen,
672
00:43:02,621 --> 00:43:04,039
egal, wer in der Jury ist.
673
00:43:10,921 --> 00:43:14,466
Dann werde ich den Rest des Tages prüfen,
ob die Jury ist,
674
00:43:14,550 --> 00:43:17,303
wer sie vorgibt zu sein,
und unbeeinflusst ist.
675
00:43:18,178 --> 00:43:20,848
Morgen geht es weiter.
Schönen Tag, Gentlemen.
676
00:43:25,311 --> 00:43:28,772
-Wieso kam er nicht?
-Er wurde wohl gewarnt.
677
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Der Richter weiß es.
Die Sheriffs ermitteln.
678
00:43:32,359 --> 00:43:34,945
-Sie waren das, oder?
-Lassen Sie das.
679
00:43:35,029 --> 00:43:36,864
Wollen Sie eine Szene machen?
680
00:43:42,661 --> 00:43:45,164
Ich hatte damit nichts zu tun, ok?
681
00:43:45,247 --> 00:43:48,500
Vielleicht kniffen Ihre Russenfreunde.
Oder sie bauten Mist.
682
00:43:48,584 --> 00:43:51,754
Völlig egal, denn diese Menschen
683
00:43:51,837 --> 00:43:53,797
bekennen sich nie zu Fehlern.
684
00:43:53,881 --> 00:43:55,799
Vielleicht ist Juror 7 tot.
685
00:43:55,883 --> 00:43:59,303
Schon mal drüber nachgedacht?
Dann sind wir die Nächsten.
686
00:43:59,386 --> 00:44:00,387
Wenn wir gewinnen,
687
00:44:00,471 --> 00:44:02,431
-können Sie unbesorgt sein.
-Das…
688
00:44:02,514 --> 00:44:06,935
-Na toll.
-Sie dachten nie, dass wir gewinnen.
689
00:44:07,019 --> 00:44:10,105
Ohne den Juror?
Ist das ein Witz? Ich wirke schuldig.
690
00:44:10,189 --> 00:44:16,153
Trevor, wir können gewinnen.
Werden wir auch. Auf anständige Weise. Ok?
691
00:44:20,949 --> 00:44:23,827
Eine Sache hebelt
die Schweigevereinbarung aus.
692
00:44:23,911 --> 00:44:26,580
Wird ein Verbrechen geplant,
muss ich es melden.
693
00:44:26,664 --> 00:44:29,166
Es sei denn, ich kann es verhindern.
694
00:44:29,249 --> 00:44:33,045
Dann ist nichts passiert.
Niemand muss es erfahren.
695
00:44:33,128 --> 00:44:36,048
Woher weiß man,
dass es nicht nach hinten losgeht?
696
00:44:39,718 --> 00:44:41,720
Ich treffe morgen Hayleys Therapeutin.
697
00:44:41,804 --> 00:44:43,639
Ich wäre gern dabei.
698
00:44:43,722 --> 00:44:45,766
Du hast nach dem Prozess noch Zeit.
699
00:44:46,475 --> 00:44:48,519
Was Neues über Jerrys Fall?
700
00:44:48,602 --> 00:44:50,604
Keine Ahnung. Griggs ermittelt.
701
00:44:50,688 --> 00:44:51,522
Ja.
702
00:44:52,481 --> 00:44:55,484
-Habt ihr gesprochen?
-Eigentlich nicht. Wieso?
703
00:44:55,567 --> 00:44:59,446
Ich weiß nicht.
Aber er hat dir schon mal Ärger bereitet.
704
00:44:59,530 --> 00:45:02,950
Wenn es ein Problem geben sollte,
kläre ich es, ok?
705
00:45:03,033 --> 00:45:05,869
Ich weiß,
aber man kann so was offiziell klären
706
00:45:05,953 --> 00:45:07,246
oder auf Mickey-Art.
707
00:45:09,039 --> 00:45:11,291
-Gute Nacht, Mags.
-Gute Nacht.
708
00:45:37,443 --> 00:45:39,403
NACH DEN ROMANEN VON
MICHAEL CONNELLY
709
00:46:58,315 --> 00:47:03,320
Untertitel von: Karoline Doil