1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 Tunnelblick. Unsere Story. 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,551 Ziel war nicht Lara Elliott. 3 00:00:09,634 --> 00:00:13,763 Sondern ihr Lover. Der Mörder ist ein anderer Mann, Anton Shavar. 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,349 Gefährlicher Typ. Von den Cops ignoriert. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,893 Die musst du dir ansehen. Carol Dubois. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,311 Die Versicherungsfrau. 7 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 Alibi hin oder her, irgendwas stimmt mit ihr nicht. 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,900 Haben Sie einen Ex-Mandanten besucht? 9 00:00:25,984 --> 00:00:29,529 Ja. Jesús Menendez. Er bekam 15 Jahre wegen Mordes. 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,448 Sie fragten nach dem Auslöser. 11 00:00:31,531 --> 00:00:34,617 Als er verurteilt wurde, machte ich dicht. 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,077 Mit Tabletten. 13 00:00:36,161 --> 00:00:39,539 Soto wird des Menschenhandels und unfreier Arbeit angeklagt. 14 00:00:39,622 --> 00:00:44,085 Ich will weg von ihm. Und einen Neuanfang für meine Tochter. 15 00:00:44,169 --> 00:00:45,879 Jerrys fehlendes Geld… 16 00:00:45,962 --> 00:00:48,548 Was, wenn es Bestechungsgeld war? 17 00:00:48,631 --> 00:00:52,427 Wie besticht man einen Juroren Monate vor der Vorvernehmung? 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,179 Sie manipulierten das. 19 00:00:54,262 --> 00:00:56,347 Ingenieur bei Lockheed Martin. 20 00:00:56,431 --> 00:00:58,475 Ich bin Single. Aus Palos Verdes. 21 00:00:58,558 --> 00:01:00,351 Es ist Juror 7, nicht wahr? 22 00:01:00,435 --> 00:01:03,271 -Er wurde bezahlt. -Sie hatten doch Investoren. 23 00:01:03,354 --> 00:01:07,442 Mein College-Mitbewohner war Pavel Kosevich. Ich weiß. 24 00:01:07,525 --> 00:01:10,070 Sein Vater ist Sergei Kosevich. 25 00:01:10,153 --> 00:01:12,572 Mit dem legt man sich nicht an, Mickey. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,742 Darum folgt man mir. Darum ist mein Auto verwanzt. 27 00:01:15,825 --> 00:01:18,745 Der Firmenmerger muss klappen. 28 00:01:18,828 --> 00:01:21,414 Werde ich verurteilt, passiert das nicht. 29 00:01:21,498 --> 00:01:24,626 Die töten jeden, der damit zu tun hat. Verstehen Sie? 30 00:01:24,709 --> 00:01:27,128 Auch Sie. Und Ihre Familie. 31 00:01:29,798 --> 00:01:32,675 EINE NETFLIX SERIE 32 00:01:46,523 --> 00:01:47,440 Herrgott. 33 00:01:48,525 --> 00:01:52,403 Es machte niemand auf. Da dachte ich, du bist hier draußen. 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,866 Was wolltest du mir sagen? 35 00:01:58,868 --> 00:02:03,665 Ich brauche Hilfe. Das muss unter uns bleiben, ok? 36 00:02:04,415 --> 00:02:07,919 Erwischt man dich, entzieht man dir die Lizenz. Und mehr. 37 00:02:08,503 --> 00:02:09,879 Wen soll ich töten? 38 00:02:11,506 --> 00:02:12,340 Nein, ich… 39 00:02:13,007 --> 00:02:15,677 Nein, Cisco. Bitte finde alles 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,303 über Juror 7 heraus. 41 00:02:17,387 --> 00:02:20,974 Das ist nicht nur für mich riskant. Es ist eine anonyme Jury. 42 00:02:21,057 --> 00:02:24,144 Erwischen die mich, wird dir die Lizenz entzogen. 43 00:02:24,227 --> 00:02:26,062 Dann lass dich nicht erwischen. 44 00:02:26,813 --> 00:02:28,356 Ich habe keine Wahl. 45 00:02:28,439 --> 00:02:31,818 Ein alter Hundehaufen stinkt erst, wenn man hineintritt. 46 00:02:31,901 --> 00:02:34,070 Du hast kein Verbrechen begangen. 47 00:02:34,154 --> 00:02:40,243 Wie konnte Jerry einen Juroren bestechen, der noch nicht mal feststand? 48 00:02:40,326 --> 00:02:42,620 Weiß nicht. Hat er aber. Trevor wusste es. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,289 Dann ist es vertraulich. 50 00:02:45,165 --> 00:02:49,085 Selbst wenn ich was finde, ist es dir nicht verboten, es zu melden? 51 00:02:49,169 --> 00:02:52,839 Ja. Außer, ich weiß etwas über ein potenzielles Verbrechen. 52 00:02:53,506 --> 00:02:55,133 Dann muss ich es melden. 53 00:02:55,216 --> 00:02:56,801 Das Schmiergeld ist bezahlt. 54 00:02:56,885 --> 00:02:59,053 Kein Schmiergeld. Jurymanipulation. 55 00:02:59,137 --> 00:03:01,973 Das passiert, wenn die Jury sich bereits berät. 56 00:03:03,266 --> 00:03:05,560 Hätte Jerry den Aufschub bekommen, 57 00:03:06,394 --> 00:03:09,189 wäre es eine ganz andere Jury geworden. 58 00:03:10,148 --> 00:03:11,816 Hat man ihn deswegen gekillt? 59 00:03:11,900 --> 00:03:15,945 Genau deshalb muss ich wissen, womit ich es zu tun habe. 60 00:03:16,029 --> 00:03:19,365 Darum muss ich alles zu Juror 7 und diesem Typen wissen. 61 00:03:19,449 --> 00:03:23,036 RUSSISCHER MILLIARDÄR MUTMASSLICH IN ORGANISIERTES VERBRECHEN VERWICKELT 62 00:03:32,128 --> 00:03:33,463 Anwaltsgeheimnis. 63 00:03:33,546 --> 00:03:35,965 Was man dem Anwalt sagt, ist vertraulich. 64 00:03:36,049 --> 00:03:37,300 Fast alles. 65 00:03:37,383 --> 00:03:40,053 Bei vergangenen Verbrechen schweige ich. 66 00:03:40,136 --> 00:03:42,513 Aber wenn Sie ein Verbrechen planen 67 00:03:42,597 --> 00:03:45,183 und Sie das mit meiner Hilfe tun wollen, 68 00:03:45,266 --> 00:03:47,393 muss ich das verhindern. 69 00:03:47,477 --> 00:03:50,438 Das klingt logisch, aber was ist mit Selbstschutz? 70 00:03:51,814 --> 00:03:54,734 Was, wenn man Sie dann töten will? 71 00:03:55,860 --> 00:03:58,947 -Haller hier. -Neue Erkenntnisse zum Schmiergeld? 72 00:03:59,030 --> 00:04:01,783 -Na ja… -Haller. 73 00:04:02,575 --> 00:04:03,701 Ich… 74 00:04:03,785 --> 00:04:06,162 KLAGE ABGEWIESEN 75 00:04:06,913 --> 00:04:11,668 Die Sache zu verfolgen, bringt nichts. 76 00:04:12,335 --> 00:04:15,088 -Mein Ermittler ist dran. -Der bärtige Biker? 77 00:04:15,171 --> 00:04:19,050 -Vielleicht kaufte er doch ein Boot. -Es gibt kein Scheißboot. 78 00:04:19,133 --> 00:04:21,010 Verheimlichen Sie mir was? 79 00:04:21,094 --> 00:04:25,556 Falls es sich um Bestechung handelt, könnten auch Sie davon profitieren. 80 00:04:25,640 --> 00:04:26,766 Wissen Sie was? 81 00:04:26,849 --> 00:04:30,728 Das habe ich jetzt nicht gehört. Ich muss auflegen. 82 00:04:31,729 --> 00:04:32,605 Scheiße. 83 00:04:33,564 --> 00:04:34,691 Ist etwas passiert? 84 00:04:57,672 --> 00:05:00,591 Na los. Prozesstag eins. Vermeiden wir den Stau. 85 00:05:09,642 --> 00:05:10,852 Es startet nicht. 86 00:05:11,769 --> 00:05:14,188 War gestern etwas ungewöhnlich? 87 00:05:15,982 --> 00:05:16,858 Nein. 88 00:05:16,941 --> 00:05:19,610 -Nein. -Scheiße. Verdammt. 89 00:05:20,320 --> 00:05:23,156 Nehmen wir Ihr Auto. Sie holen den anderen Lincoln, 90 00:05:23,239 --> 00:05:26,242 wenn Sie mich abgesetzt haben, ok? Los. 91 00:05:35,752 --> 00:05:39,130 -Was ist denn los? -Erkläre ich später. Los, schnell. 92 00:05:44,594 --> 00:05:47,764 Kaliforniens Oberstes Gericht tagt. 93 00:05:47,847 --> 00:05:51,392 Los Angeles County. LA-213497. 94 00:05:51,476 --> 00:05:54,020 Das Volk gegen Trevor Elliott. 95 00:05:54,103 --> 00:05:56,647 Vorsitzender Richter ist James P. Stanton. 96 00:05:57,357 --> 00:05:58,649 Ruhe im Gericht. 97 00:05:59,525 --> 00:06:01,319 Mr. Golantz' Eröffnungsplädoyer. 98 00:06:04,906 --> 00:06:07,033 Werte Jury, guten Morgen. 99 00:06:08,368 --> 00:06:11,245 Jeffrey Golantz. Vize-Bezirksstaatsanwalt. 100 00:06:12,955 --> 00:06:17,085 Wir sind heute hier, um einer Sache zu dienen: Gerechtigkeit. 101 00:06:18,461 --> 00:06:21,589 Sie dienen ihr, indem Sie eines beantworten. 102 00:06:22,215 --> 00:06:27,095 Hat der Angeklagte Trevor Elliott seine Frau und deren Liebhaber getötet? 103 00:06:27,970 --> 00:06:30,056 Ich präsentiere Ihnen die Antwort. 104 00:06:30,139 --> 00:06:32,517 Sie lautet zweifelsfrei Ja. 105 00:06:32,600 --> 00:06:33,893 In den nächsten Tagen 106 00:06:33,976 --> 00:06:37,980 zeigen wir, dass Mr. Elliott Motiv und Gelegenheit zum Mord hatte. 107 00:06:38,064 --> 00:06:41,818 Wir werden Beweise liefern, dass er es auch getan hat. 108 00:06:42,819 --> 00:06:47,073 Wir hören uns den Notruf an, befragen die Polizeibeamten, 109 00:06:47,156 --> 00:06:49,951 ziehen jede Handlung des Angeklagten in Betracht. 110 00:06:51,119 --> 00:06:55,123 Ich bin überzeugt, dass Sie zum unabwendbaren Schluss kommen, 111 00:06:55,206 --> 00:06:57,375 dass Mr. Elliott die Schüsse abfeuerte, 112 00:06:57,458 --> 00:07:00,586 die zum Tode von Lara Elliott und Jan Rilz führten. 113 00:07:08,010 --> 00:07:10,096 Beginnen wir mit dem Hintergrund. 114 00:07:11,055 --> 00:07:14,684 Wer ist Trevor Elliott überhaupt? 115 00:07:14,767 --> 00:07:16,394 Eröffnungsplädoyers sind speziell. 116 00:07:16,477 --> 00:07:19,397 Man kann sich sofort mit der Jury gut stellen. 117 00:07:19,480 --> 00:07:22,233 Redet man zu lange, werden sie unkonzentriert. 118 00:07:22,316 --> 00:07:23,734 Mr. Elliotts Firma 119 00:07:23,818 --> 00:07:26,737 produzierte eines der größten Games aller Zeiten. 120 00:07:27,405 --> 00:07:30,116 Dieser Mann hat unglaublich viel Macht und Geld. 121 00:07:30,199 --> 00:07:33,744 Er wollte nichts verlieren, das er als Eigentum betrachtete. 122 00:07:34,328 --> 00:07:36,664 -Sie werden erfahren… -Nicht mein Ding. 123 00:07:36,747 --> 00:07:38,207 Ich mag's schnell. 124 00:07:38,291 --> 00:07:41,794 Argumente bringen, Ideen einpflanzen, Zweifel wecken. 125 00:07:41,878 --> 00:07:43,754 Sie müssen neugierig bleiben. 126 00:07:43,838 --> 00:07:47,550 Wir zeigen Ihnen den Moment, in dem Mr. Elliott erkannte, 127 00:07:47,633 --> 00:07:50,136 dass seine Frau einen Liebhaber hatte. 128 00:07:50,219 --> 00:07:53,764 Die Wut und Demütigung, die ihn dazu brachten… 129 00:07:53,848 --> 00:07:56,017 Nur bei Eröffnungs- und Schlussplädoyers 130 00:07:56,100 --> 00:07:58,227 darf man in das "Testgelände". 131 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 -Das was? -Den Raum vor der Geschworenenbank. 132 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 Nur dort steht man der Jury direkt gegenüber. 133 00:08:04,025 --> 00:08:06,277 Da lässt Mickey Haller den Charme spielen. 134 00:08:06,986 --> 00:08:09,822 Wenn sie mich mögen, dann auch meine Argumente. 135 00:08:09,906 --> 00:08:14,076 Ich habe keine Zeit mehr. Verlassen Sie sich auf Ihren Verstand. 136 00:08:15,161 --> 00:08:18,915 Die Verteidigung will Sie vom Weg der Gerechtigkeit abbringen, 137 00:08:18,998 --> 00:08:21,667 doch behalten Sie das Wesentliche im Sinn. 138 00:08:21,751 --> 00:08:26,714 Zwei Menschen wurde das Leben genommen. 139 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 Wir tun das für sie. 140 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 Danke. 141 00:08:39,644 --> 00:08:40,520 Mr. Haller? 142 00:08:42,855 --> 00:08:47,026 Euer Ehren, das war… Das war eine detaillierte Ansprache. 143 00:08:47,109 --> 00:08:50,821 Vielleicht sollten wir der Jury eine Verschnaufpause gönnen. 144 00:08:53,866 --> 00:08:56,869 -Ihr Plädoyer, Mr. Haller. -Aber sicher, Euer Ehren. 145 00:08:57,620 --> 00:09:00,915 Werte Herrschaften, guten Morgen. Ich bin Mickey Haller. 146 00:09:01,707 --> 00:09:05,336 Ich bin Strafverteidiger. Das ist mein Mandant Trevor Elliott. 147 00:09:07,046 --> 00:09:09,173 Sie haben Dinge über ihn gehört. 148 00:09:09,257 --> 00:09:13,553 Aber bitte bleiben Sie aufgeschlossen, bis Sie alles gehört haben. 149 00:09:14,387 --> 00:09:18,516 Ich werde mich heute kurzfassen, denn ich will die Beweise hören, 150 00:09:18,599 --> 00:09:21,352 die Mr. Golantz verspricht. Die Waffe zum Beispiel. 151 00:09:22,019 --> 00:09:26,190 In seinem Plädoyer kam sechsmal das Wort "Waffe" vor. 152 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 Sechsmal sagte er, 153 00:09:27,608 --> 00:09:32,655 Mr. Elliott hätte seine Frau und einen Unschuldigen erschossen. 154 00:09:33,406 --> 00:09:37,535 Was er nicht sechsmal sagte, ist, dass er keine Waffe vorweisen 155 00:09:37,618 --> 00:09:40,329 und Mr. Elliott nicht beschuldigen kann, 156 00:09:40,413 --> 00:09:43,666 da Mr. Elliott nie eine Waffe benutzte oder besaß. 157 00:09:44,417 --> 00:09:46,794 Das ist der Polizei egal, 158 00:09:46,877 --> 00:09:50,423 denn als sich die Ermittlungen auf Mr. Elliott konzentrierten, 159 00:09:50,506 --> 00:09:55,052 hat man nichts anderes mehr in Betracht gezogen. 160 00:09:55,136 --> 00:09:59,098 Man sah sich keine anderen Verdächtigen oder Beweise an. 161 00:09:59,181 --> 00:10:00,600 Das war denen egal. 162 00:10:01,434 --> 00:10:02,768 Denen reichte das aus. 163 00:10:04,520 --> 00:10:06,022 Für die stand es fest. 164 00:10:06,939 --> 00:10:09,900 Werte Herrschaften, hier geht's um den Tunnelblick. 165 00:10:10,526 --> 00:10:16,032 Das Versteifen auf einen Verdächtigen beim Ausschluss aller anderen Optionen. 166 00:10:16,991 --> 00:10:20,703 Wenn Sie erst mal aus dem Tunnel der Verteidigung kommen, 167 00:10:20,786 --> 00:10:26,709 blinzeln Sie, geblendet vom Sonnenlicht, und fragen sich, wo die Argumente bleiben. 168 00:10:29,295 --> 00:10:30,630 Herzlichen Dank. 169 00:10:49,607 --> 00:10:52,985 -Carol, nicht wahr? -Ich möchte eines wissen. 170 00:10:53,694 --> 00:10:57,323 -Wie können Sie ruhig schlafen? -Bitte? 171 00:10:57,406 --> 00:11:02,912 Ihr Anwälte seid alle gleich. Ihr nutzt die Menschen nur aus. 172 00:11:03,871 --> 00:11:07,166 Ich bleibe bis zum Schluss hier 173 00:11:07,249 --> 00:11:10,544 und erfreue mich daran, wie Ihr Mandant verurteilt wird. 174 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Er ist ein Monster. 175 00:11:12,672 --> 00:11:14,048 Er tötete meinen Freund. 176 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 Ich bin keine Anwältin. 177 00:11:19,470 --> 00:11:20,471 Ich gehe jetzt. 178 00:11:26,018 --> 00:11:28,771 Ob seine Freundin es durchzieht? 179 00:11:28,854 --> 00:11:30,231 Sie ist eine Kämpferin. 180 00:11:30,314 --> 00:11:33,109 Tanya stellt sich dumm, ist aber aufmerksam. 181 00:11:33,192 --> 00:11:37,446 Sie sieht alles. Ich hoffe, Ihr Ex verhinderte nicht unseren Deal. 182 00:11:37,530 --> 00:11:40,783 Er schützte sie. Also will sie gegen Soto vorgehen. 183 00:11:40,866 --> 00:11:42,451 Gut. Ich auch. 184 00:11:43,285 --> 00:11:45,329 Wie geht's meinem Lieblingscop? 185 00:11:45,413 --> 00:11:46,539 Die Liste ist kurz. 186 00:11:47,832 --> 00:11:51,377 Janelle segnete es ab. Dank Opferentschädigung. 187 00:11:51,460 --> 00:11:55,548 Wohnortwechsel und 1-Jahres-Finanzierung. Du warst knallhart. 188 00:11:56,298 --> 00:11:59,927 Deswegen wolltest du mich, oder? Wo ist Hayley? 189 00:12:00,010 --> 00:12:03,639 Wo sie immer ist. Nicht persönlich nehmen. Sie ist ein Teenager. 190 00:12:04,640 --> 00:12:08,185 Danke, dass du sie hergebracht hast. Und dass du da bist. 191 00:12:08,978 --> 00:12:10,938 Schön, dass es dir besser geht. 192 00:12:11,772 --> 00:12:15,151 Apropos Tanya. Ich muss nachher zu ihr. 193 00:12:15,234 --> 00:12:19,613 -Hayley müsste nach Hause… -Ich kann sie fahren. Hilft euch das? 194 00:12:20,364 --> 00:12:22,450 Gern, wenn es keine Umstände macht. 195 00:12:22,533 --> 00:12:26,120 Nein. Und ich will auch gern von hier weg. 196 00:12:26,954 --> 00:12:30,666 Maggie, wenn du lange arbeitest, kann Lorna sie zu mir bringen. 197 00:12:31,459 --> 00:12:35,212 -Schon ok. Du hast zu tun. -Sie kann dabei Hausaufgaben machen. 198 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 Ok. Mal sehen. 199 00:12:38,507 --> 00:12:41,218 Danke, Lorna. Ich sage es ihr. 200 00:12:42,344 --> 00:12:45,806 Hatte Sie Mr. Elliott bereits durch das Haus geführt? 201 00:12:45,890 --> 00:12:49,351 Ja, mein Partner und ich baten ihn, alles nachzustellen. 202 00:12:49,435 --> 00:12:53,314 Deputy Murray, verhielt sich Mr. Elliott ungewöhnlich, 203 00:12:53,397 --> 00:12:54,774 als er alles zeigte? 204 00:12:54,857 --> 00:12:56,901 Einspruch. Suggestivfrage. 205 00:12:56,984 --> 00:13:00,780 Nicht stattgegeben. Der Beamte darf die Beobachtungen mitteilen. 206 00:13:02,198 --> 00:13:06,535 Während der ganzen Zeit zeigte Mr. Elliott keine Emotionen. 207 00:13:06,619 --> 00:13:08,871 Nicht mal, als er über eine Leiche stieg 208 00:13:08,954 --> 00:13:10,956 oder auf die seiner Frau zeigte. 209 00:13:11,791 --> 00:13:14,585 Was hat er da gesagt? 210 00:13:14,668 --> 00:13:18,380 Er sagte: "Das ist meine Frau. Die scheint wohl tot zu sein." 211 00:13:18,464 --> 00:13:21,342 Äußerte der Angeklagte Meinungen oder Informationen 212 00:13:21,425 --> 00:13:22,802 bezüglich des Täters? 213 00:13:22,885 --> 00:13:24,887 Nur, dass er's nicht war. 214 00:13:25,554 --> 00:13:27,306 Wie bitte? 215 00:13:29,809 --> 00:13:33,312 Mr. Elliott äußerte sich dreimal spontan, 216 00:13:33,395 --> 00:13:34,980 dass er niemanden tötete. 217 00:13:35,731 --> 00:13:40,236 Er führte Sie also emotionslos durch den Tatort, wo seine Frau lag, 218 00:13:40,319 --> 00:13:45,282 und äußerte plötzlich ungefragt, dass er es nicht war. 219 00:13:45,366 --> 00:13:47,409 Ja, dreimal. 220 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 Danke, Deputy. Keine weiteren Fragen. 221 00:13:55,626 --> 00:13:56,669 Kreuzverhör? 222 00:13:58,671 --> 00:13:59,588 Darf ich? 223 00:14:02,174 --> 00:14:03,843 Deputy Murray, 224 00:14:03,926 --> 00:14:08,973 als das passierte, waren Sie neu im Dienst, richtig? 225 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 Korrekt. 226 00:14:11,058 --> 00:14:12,184 Nicht nervös sein. 227 00:14:12,268 --> 00:14:15,563 Entgegen Mr. Golantz' Vorurteilen beiße ich nicht. 228 00:14:17,106 --> 00:14:18,941 Wie lange sind Sie im Dienst? 229 00:14:19,733 --> 00:14:22,111 Seit letzter Woche ein Jahr auf Streife. 230 00:14:22,987 --> 00:14:23,821 Gratuliere. 231 00:14:24,864 --> 00:14:29,535 Also, Deputy, zu jenem Zeitpunkt, wie lange waren Sie da schon am Tatort? 232 00:14:29,618 --> 00:14:31,745 Ich würde sagen, zwei Minuten. 233 00:14:31,829 --> 00:14:34,582 Aber meine Bodycam zeigt die genaue Zeit an. 234 00:14:34,665 --> 00:14:37,167 2 Minuten. Ihr Partner hatte die Waffe gezogen. 235 00:14:37,251 --> 00:14:39,545 Zog er sie, als Sie ankamen? 236 00:14:40,421 --> 00:14:43,215 Keine Ahnung. Mein Fokus lag auf dem Beklagten. 237 00:14:43,299 --> 00:14:45,467 War Mr. Elliott bereits verhaftet? 238 00:14:45,551 --> 00:14:47,553 Nein. 239 00:14:48,512 --> 00:14:50,097 Und wozu die Handschellen? 240 00:14:52,725 --> 00:14:55,019 Er hat es freiwillig angeboten. 241 00:14:55,686 --> 00:14:57,980 Es war eine heikle Situation. 242 00:14:58,063 --> 00:15:00,900 Ich erklärte, es sei zu unser aller Sicherheit, 243 00:15:00,983 --> 00:15:03,819 wenn wir ihm Handschellen anlegen. 244 00:15:04,528 --> 00:15:06,947 Das war eine schön eingeübte Antwort. 245 00:15:07,031 --> 00:15:09,199 -Einspruch, Euer Ehren. -Stattgegeben. 246 00:15:09,283 --> 00:15:11,160 Die Jury soll das überhören. 247 00:15:11,243 --> 00:15:14,622 Wusste Mr. Elliott, dass er nicht verhaftet war? 248 00:15:14,705 --> 00:15:16,457 Ja, wir sagten es ihm. 249 00:15:16,540 --> 00:15:20,711 Dennoch waren die Handschellen auf dem Rücken zusammengeführt. 250 00:15:21,337 --> 00:15:23,255 Wir dürfen sie Tätern nicht… 251 00:15:24,798 --> 00:15:26,634 …Subjekten nicht vorn anlegen. 252 00:15:26,717 --> 00:15:29,720 Ein Subjekt. Was heißt das? 253 00:15:29,803 --> 00:15:33,265 Das ist jeder, der in eine Mordermittlung verwickelt ist. 254 00:15:34,058 --> 00:15:36,894 -Jemand, der verhaftet ist? -Auch, ja. 255 00:15:36,977 --> 00:15:39,772 Aber Mr. Elliott war nicht verhaftet. 256 00:15:41,440 --> 00:15:47,363 Aha. Deputy. Wann steckte Ihr Partner die Waffe weg? 257 00:15:47,446 --> 00:15:49,949 Nach dem Durchsuchen und Sichern des Geländes. 258 00:15:50,032 --> 00:15:53,702 Nachdem Mr. Elliott Sie durch den Tatort geführt hat? 259 00:15:54,787 --> 00:15:55,788 Korrekt. 260 00:15:55,871 --> 00:16:00,000 Ein Mann wird von Polizisten durch sein Haus in Handschellen geführt, 261 00:16:00,084 --> 00:16:02,252 einer davon hält eine Waffe in der Hand, 262 00:16:02,962 --> 00:16:06,966 und Sie finden es seltsam, dass er seine Unschuld beteuerte? 263 00:16:07,883 --> 00:16:12,388 -Wirkte seltsam, ja. -Wirkte so? 264 00:16:13,514 --> 00:16:15,307 Deputy, nach der Sicherung… 265 00:16:15,391 --> 00:16:17,601 Nahmen Sie ihm die Handschellen ab? 266 00:16:17,685 --> 00:16:20,562 Nein, wir setzten ihn auf die Rückbank. 267 00:16:20,646 --> 00:16:23,899 Subjekte ohne Handschellen wäre gegen die Vorschrift. 268 00:16:23,983 --> 00:16:26,735 Da ist das Wort schon wieder. "Subjekt." 269 00:16:26,819 --> 00:16:28,946 Ok, Deputy. Wenn er gewollt hätte, 270 00:16:29,029 --> 00:16:32,324 hätte er also einfach aussteigen können? 271 00:16:32,408 --> 00:16:34,743 Nein, die Türen sind gesichert. 272 00:16:35,369 --> 00:16:39,540 Er wurde also fixiert und auf den Rücksitz gesetzt, 273 00:16:39,623 --> 00:16:41,709 mit Handschellen auf dem Rücken. 274 00:16:41,792 --> 00:16:42,710 Genau. 275 00:16:43,585 --> 00:16:45,004 Ohne verhaftet zu sein? 276 00:16:45,796 --> 00:16:46,880 War er nicht. 277 00:16:48,173 --> 00:16:49,341 Noch etwas. 278 00:16:49,425 --> 00:16:51,885 Sie sagten, bei der Führung durchs Haus 279 00:16:51,969 --> 00:16:53,429 wirkte er emotionslos. 280 00:16:53,512 --> 00:16:55,014 Richtig. 281 00:16:55,097 --> 00:16:57,266 Sind Sie Psychologe, Deputy? 282 00:16:57,349 --> 00:16:59,685 -Einspruch! Provokation. -Stattgegeben. 283 00:17:00,310 --> 00:17:01,687 Anders formulieren. 284 00:17:01,770 --> 00:17:05,232 Finden Sie, es gibt nur eine korrekte Reaktion auf Traumata? 285 00:17:07,568 --> 00:17:11,363 Ich würde denken, dass jemand, der seine tote Frau findet, 286 00:17:11,447 --> 00:17:15,409 nachdem sie ermordet wurde, wenigstens irgendwie reagiert. 287 00:17:16,201 --> 00:17:18,078 "Reagiert." Wie genau? 288 00:17:19,663 --> 00:17:22,666 -Vielleicht weinen? -Reicht da eine Träne? 289 00:17:22,750 --> 00:17:26,170 Was, wenn jemand fünf Minuten lang weint und dann lacht? 290 00:17:26,253 --> 00:17:28,922 Einspruch (352). Provokation. 291 00:17:29,006 --> 00:17:31,341 Stattgegeben. Herr Anwalt, weiter. 292 00:17:32,342 --> 00:17:37,181 Können Sie uns sagen, wieso sein Verhalten ungewöhnlich für Sie war? 293 00:17:37,973 --> 00:17:41,060 Aufgrund meiner Erfahrung. Ich kannte so was nicht. 294 00:17:41,852 --> 00:17:44,480 So, so. Ihre Erfahrung. 295 00:17:44,563 --> 00:17:47,441 Wie lange waren Sie damals schon im Dienst? 296 00:17:49,359 --> 00:17:50,903 Fast sieben Monate. 297 00:17:50,986 --> 00:17:53,614 Hatten Sie überhaupt Ihre Probezeit beendet? 298 00:17:54,823 --> 00:17:56,992 Nein. 299 00:17:57,076 --> 00:17:59,787 Aber er war sicher nicht verhaftet? 300 00:17:59,870 --> 00:18:00,871 Ganz sicher. 301 00:18:01,997 --> 00:18:04,124 Keine weiteren Fragen, Euer Ehren. 302 00:18:09,338 --> 00:18:12,007 Hey. Großartige Arbeit. 303 00:18:12,091 --> 00:18:14,551 Damit kann unser Juror arbeiten. 304 00:18:17,513 --> 00:18:20,349 Deputy Murray, wann vor Ihrer Ankunft 305 00:18:20,432 --> 00:18:22,810 war der Videograf am Tatort? 306 00:18:23,435 --> 00:18:24,853 Weiß ich nicht genau. 307 00:18:24,937 --> 00:18:28,148 Von davor gibt es mindestens drei Filmminuten. 308 00:18:28,232 --> 00:18:33,153 Wirkte Mr. Elliott bei Ihrer Ankunft besorgt oder in Panik? 309 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Nein, er war sehr ruhig. 310 00:18:36,532 --> 00:18:37,574 Was hat er getan? 311 00:18:38,784 --> 00:18:42,871 Weiß ich nicht genau. Er schien seine Mails zu checken. 312 00:18:42,955 --> 00:18:44,164 Einspruch. Oder er hat 313 00:18:44,248 --> 00:18:46,667 nach frei laufenden Killern gegoogelt. 314 00:18:46,750 --> 00:18:50,212 Stattgegeben. Die letzte Aussage wird nicht beachtet. 315 00:18:52,089 --> 00:18:53,048 Das war's. 316 00:19:11,608 --> 00:19:13,318 Und? Wie mache ich mich? 317 00:19:15,571 --> 00:19:17,364 Sie hatten mal einen Vorteil: 318 00:19:18,198 --> 00:19:21,827 Die Grundannahme, dass Cops ehrlich und aufrichtig sind. 319 00:19:22,619 --> 00:19:23,787 Die gilt kaum noch. 320 00:19:23,871 --> 00:19:26,498 Hätten Sie einen anderen Mandanten, vielleicht. 321 00:19:26,582 --> 00:19:28,584 Keiner mag reiche, weiße Wichser. 322 00:19:31,837 --> 00:19:34,423 Gut, dass Sie nicht seine erste Wahl waren. 323 00:19:34,506 --> 00:19:38,010 Sonst wäre das Video nicht zu den Beweismitteln gelangt. 324 00:19:49,146 --> 00:19:54,693 GEBURTSHILFEKLINIK 325 00:20:05,913 --> 00:20:07,247 Wiedersehen. 326 00:20:08,248 --> 00:20:10,292 -Ihr Name? -Tanya Cruz. 327 00:20:20,469 --> 00:20:21,428 Bin gleich zurück. 328 00:20:42,282 --> 00:20:43,283 DAMEN 329 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 Sie wollten allein kommen. 330 00:20:47,871 --> 00:20:51,708 Er hat es sich anders überlegt. Weiß er von uns? 331 00:20:51,792 --> 00:20:54,336 Nein. Und wir machen es schnell. 332 00:20:55,420 --> 00:20:59,174 Mein Detective nimmt uns auf. 333 00:20:59,258 --> 00:21:00,926 Ich darf keine Zeugin sein. 334 00:21:01,593 --> 00:21:04,763 Sie haben, was Sie wollten. Sie sind dran. 335 00:21:04,846 --> 00:21:07,015 Was wissen Sie über Sotos Mitwirkung 336 00:21:07,099 --> 00:21:09,559 am Mord an David Loresca und andere Taten? 337 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 Tanya? 338 00:21:15,691 --> 00:21:20,070 Ich hatte eine Freundin aus Cebu City. Sie war wie ich. 339 00:21:20,153 --> 00:21:22,572 Sie arbeitete in seinem Pflegeheim. 340 00:21:22,656 --> 00:21:24,700 Vor etwa zwei Jahren 341 00:21:24,783 --> 00:21:28,954 fragte sie einen Anwalt für Migrationsrecht nach ihren Rechten. 342 00:21:29,705 --> 00:21:32,165 Er wollte, dass sie mit den Behörden redet. 343 00:21:32,249 --> 00:21:36,211 Sie fragte mich, ob das eine gute Idee wäre. 344 00:21:37,129 --> 00:21:40,632 -Und sie hat auch andere gefragt. -Und Soto erfuhr davon? 345 00:21:40,716 --> 00:21:44,803 Ich dachte, er wird wütend. Er sagte nur, sie solle das sein lassen. 346 00:21:45,554 --> 00:21:48,473 Ich fuhr ihn danach zu einem Blumenladen. 347 00:21:49,308 --> 00:21:53,186 Ich wartete 30 Minuten im Wagen. Ich habe mir Sorgen gemacht. 348 00:21:55,063 --> 00:22:00,277 Er kam mit Blumen raus, schenkte sie mir, und wir fuhren heim. 349 00:22:00,360 --> 00:22:01,903 Aber am nächsten Tag… 350 00:22:04,364 --> 00:22:09,411 …war meine Freundin weg. Er sagte, er zahlte ihr den Rückflug. 351 00:22:09,494 --> 00:22:13,081 Niemand stellte Fragen, doch ich wusste, sie war tot. 352 00:22:14,833 --> 00:22:17,044 Ich hatte Angst und sagte es keinem. 353 00:22:19,004 --> 00:22:20,213 Sie sagen es mir. 354 00:22:28,347 --> 00:22:30,474 Ich habe Donnerstag 11:30 Uhr was frei. 355 00:22:33,852 --> 00:22:38,315 Hat Soto etwas gesagt oder getan, das bestätigt, dass er sie töten ließ? 356 00:22:39,024 --> 00:22:39,858 Ich muss los. 357 00:22:39,941 --> 00:22:42,944 Gibt es Dokumente, Nachrichten, irgendwas? 358 00:22:43,028 --> 00:22:44,071 Nein. 359 00:22:45,947 --> 00:22:50,243 Aber in der Nacht, bevor Ihr Zeuge getötet wurde, 360 00:22:50,327 --> 00:22:52,579 fuhr ich ihn zum selben Blumenladen. 361 00:22:55,332 --> 00:22:56,917 Wo ist der? 362 00:22:58,460 --> 00:23:00,295 DAMEN 363 00:23:08,804 --> 00:23:09,805 Alles ok? 364 00:23:10,514 --> 00:23:14,226 Wenn du mich zu allem befragen willst, was meinen Körper angeht, 365 00:23:14,309 --> 00:23:15,352 bleib zu Hause. 366 00:23:48,969 --> 00:23:50,053 Alles aufgenommen? 367 00:23:50,679 --> 00:23:53,348 Da können Sie sich sicher sein. 368 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 Gut. Gib den Ball ab. 369 00:24:00,772 --> 00:24:02,607 Ja. Gut. 370 00:24:05,026 --> 00:24:08,530 Na also. Super. 371 00:24:08,613 --> 00:24:10,490 Gut gehalten, Haller. 372 00:24:13,493 --> 00:24:15,287 Hayley, Misha! Aufhören! 373 00:24:17,080 --> 00:24:19,291 Hey! Runter! 374 00:24:19,958 --> 00:24:22,669 Aufhören! Sofort! 375 00:24:23,545 --> 00:24:27,257 Stopp! Hayley. Geh da rüber. 376 00:24:28,258 --> 00:24:29,926 Du bleibst hier. 377 00:24:30,594 --> 00:24:36,016 Und jetzt atmen. Hayley. Entschuldige dich bei… Marsha, ja? 378 00:24:36,099 --> 00:24:37,601 -Misha. -Mir egal. 379 00:24:38,310 --> 00:24:40,228 -Tut mir leid. -Gut. 380 00:24:42,022 --> 00:24:43,565 Und jetzt du. 381 00:24:44,483 --> 00:24:45,692 Tut mir auch leid. 382 00:24:46,526 --> 00:24:50,447 Schön! Los jetzt. Spielt weiter. 383 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 Wer sind Sie? 384 00:24:54,117 --> 00:24:56,328 Hayleys Ex-Stiefmutter. Die bin ich. 385 00:24:57,704 --> 00:25:00,207 Und weiter. Los, Hayley. Reiß dich zusammen. 386 00:25:02,709 --> 00:25:04,669 Detective Kinder, erzählen Sie uns 387 00:25:04,753 --> 00:25:06,963 von Mr. Elliotts erster Vernehmung? 388 00:25:07,047 --> 00:25:09,341 Die war nach der Ankunft am Revier. 389 00:25:09,424 --> 00:25:12,636 Er wollte kooperieren. Also vernahm ich ihn. 390 00:25:12,719 --> 00:25:14,846 War er Ihnen gegenüber mitteilsam? 391 00:25:14,930 --> 00:25:18,183 Er beantwortete alle Fragen, doch es gab Lücken. 392 00:25:18,266 --> 00:25:19,267 Zum Beispiel? 393 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 Erst sagte er, 394 00:25:21,144 --> 00:25:23,396 er war nur im Schlafzimmer, 395 00:25:23,480 --> 00:25:26,399 wo er seine Frau und Mr. Rilz auffand. 396 00:25:26,483 --> 00:25:28,777 Doch er sah vorher in der Garage nach, 397 00:25:28,860 --> 00:25:31,571 wo das Auto seiner Frau war. Er wusste, sie war da. 398 00:25:31,655 --> 00:25:34,616 Und die anderen Lücken? 399 00:25:34,699 --> 00:25:38,620 Mr. Elliott sagte den Beamten, er rief die Polizei direkt, 400 00:25:38,703 --> 00:25:41,289 als er den Tatort vorgefunden hatte. 401 00:25:41,373 --> 00:25:46,711 Das passte nicht zum Zeitpunkt, an dem er das Büro verlassen hat. 402 00:25:47,587 --> 00:25:51,841 Also sprach ich ihn darauf an, und er gab zu, 403 00:25:51,925 --> 00:25:54,761 etwa 5 Minuten bis zum Notruf gewartet zu haben. 404 00:25:54,844 --> 00:25:57,931 Schlimm, wenn ein Zeuge dich zerlegt. Noch schlimmer, 405 00:25:58,014 --> 00:26:00,517 wenn der Staatsanwalt überzieht, 406 00:26:00,600 --> 00:26:02,686 weil diese Zeugenaussage 407 00:26:03,353 --> 00:26:05,522 bei der Jury nachhallen wird. 408 00:26:05,605 --> 00:26:09,150 -Was macht man dann? -Das Thema wechseln. 409 00:26:09,234 --> 00:26:11,069 Also, Detective Kinder. 410 00:26:11,152 --> 00:26:13,572 Wie bedeutsam sind diese Lücken für Sie? 411 00:26:13,655 --> 00:26:15,740 Einspruch. Verleitet zur Spekulation. 412 00:26:16,491 --> 00:26:17,325 Nein. Gestattet. 413 00:26:18,493 --> 00:26:21,871 Ich fand, es sprach für Mr. Elliotts Unehrlichkeit. 414 00:26:22,539 --> 00:26:24,666 Ich bin länger als 7 Monate dabei. 415 00:26:27,460 --> 00:26:29,671 Danke. Keine weiteren Fragen. 416 00:26:29,754 --> 00:26:33,258 Die Jury denkt bitte an die Auflagen. 417 00:26:33,341 --> 00:26:36,219 -Der Prozess ist unterbrochen. -Ein Kreuzverhör? 418 00:26:36,303 --> 00:26:37,804 Um 16:27 Uhr? 419 00:26:38,513 --> 00:26:41,182 Detective Kinder ist schwer beschäftigt. 420 00:26:41,266 --> 00:26:44,853 Ich habe zwei kurze Fragen. Dann muss er morgen nicht kommen. 421 00:26:45,645 --> 00:26:47,731 -Aber kurz. -Danke, Euer Ehren. 422 00:26:48,356 --> 00:26:50,942 Detective Kinder, zu welchem Zeitpunkt 423 00:26:51,026 --> 00:26:54,446 haben Sie festgestellt, dass das Primärziel des Doppelmords 424 00:26:54,529 --> 00:26:57,032 nicht Lara Elliott, sondern Jan Rilz war? 425 00:26:59,117 --> 00:27:03,496 Ich habe Jan Rilz zu keinem Zeitpunkt als Primärziel gesehen. 426 00:27:03,580 --> 00:27:05,707 Sie befragten also Anton Shavar 427 00:27:05,790 --> 00:27:08,501 nie zu den Auseinandersetzungen mit Jan Rilz? 428 00:27:08,585 --> 00:27:11,338 Oder zur einstweiligen Verfügung gegen ihn? 429 00:27:11,421 --> 00:27:14,633 Einspruch, Euer Ehren. Relevanz. Wo führt das hin? 430 00:27:15,258 --> 00:27:17,302 -Dürfen wir herantreten? -Sofort. 431 00:27:21,014 --> 00:27:23,767 Euer Ehren. Anton Shavar ist der Ehemann 432 00:27:23,850 --> 00:27:26,603 einer Yoga-Privatschülerin von Jan Rilz. 433 00:27:26,686 --> 00:27:30,940 Es gibt Beweise, dass Mr. Shavar Mr. Rilz bedroht hat. 434 00:27:31,024 --> 00:27:34,778 Sie wollen offenbar die Schuldbarkeit Dritter geltend machen. 435 00:27:34,861 --> 00:27:36,488 Er will die Jury verwirren. 436 00:27:36,571 --> 00:27:40,492 Ich will bloß herausfinden, wer diese zwei Menschen tötete. 437 00:27:40,575 --> 00:27:43,703 Der Zeuge sagte, er zog nicht einmal in Betracht, 438 00:27:43,787 --> 00:27:45,830 dass Mrs. Elliott nicht das Ziel war. 439 00:27:46,581 --> 00:27:48,083 Bloß zwei kurze Fragen? 440 00:27:48,875 --> 00:27:51,795 Ich habe bloß noch eine Nachfrage. 441 00:27:55,674 --> 00:27:58,968 Einspruch nicht stattgegeben. Der Zeuge darf antworten. 442 00:27:59,052 --> 00:28:00,845 Wie war meine letzte Frage? 443 00:28:02,305 --> 00:28:06,893 "Sie befragten also Anton Shavar nie zu den Auseinandersetzungen mit Jan Rilz? 444 00:28:06,976 --> 00:28:09,396 Oder zur einstweiligen Verfügung gegen ihn?" 445 00:28:10,563 --> 00:28:11,398 Nein. 446 00:28:13,149 --> 00:28:15,735 Befragten Sie Rilz' andere Schülerinnen 447 00:28:15,819 --> 00:28:18,488 oder deren Ehemänner oder Partner zu den Morden? 448 00:28:19,489 --> 00:28:20,407 Nein. 449 00:28:21,199 --> 00:28:22,450 Keine weiteren Fragen. 450 00:28:22,534 --> 00:28:26,204 Wir möchten den Zeugen vielleicht ein anderes Mal befragen. 451 00:28:27,414 --> 00:28:29,791 Nun gut. Der Zeuge darf gehen. 452 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 Mehr gibt es nicht? 453 00:28:33,336 --> 00:28:35,547 Die Jury denkt bitte an die Auflagen. 454 00:28:35,630 --> 00:28:37,048 Der Prozess ist vertagt. 455 00:28:41,720 --> 00:28:43,555 PARKHAUS GERICHTSGEBÄUDE 456 00:28:56,651 --> 00:28:58,528 OBERSTES GERICHT LOS ANGELES STRAFJUSTIZ 457 00:29:01,489 --> 00:29:03,408 Dein Vater sorgt sich um dich. 458 00:29:04,033 --> 00:29:05,994 -Seit… -Ich weiß. 459 00:29:06,953 --> 00:29:09,164 Ihre Sorge nervt langsam. 460 00:29:09,247 --> 00:29:11,166 Sie sind deine Eltern, Hayley. 461 00:29:11,249 --> 00:29:13,918 Es geht mich nichts an, aber sie haben recht. 462 00:29:14,002 --> 00:29:16,129 Das heute sieht dir nicht ähnlich. 463 00:29:16,212 --> 00:29:18,506 Das hatte nichts mit meinen Eltern zu tun. 464 00:29:18,590 --> 00:29:20,717 Jedenfalls nicht, wie ich zu ihnen stehe. 465 00:29:20,800 --> 00:29:21,968 Sondern? 466 00:29:23,845 --> 00:29:26,014 -Trevor Elliott. -Was? 467 00:29:27,223 --> 00:29:31,102 Die Mädchen in meiner Schule denken, Dad vertritt ein Monster, 468 00:29:31,186 --> 00:29:34,481 und dass er deswegen auch eins ist. Ich höre nicht hin. 469 00:29:34,564 --> 00:29:36,024 Aber heute sagte Misha: 470 00:29:36,107 --> 00:29:38,902 "Dein Dad unterstützt das Patriarchat 471 00:29:38,985 --> 00:29:42,405 und heißt Übergriffe gut." Da schlug ich sie. 472 00:29:42,489 --> 00:29:43,364 Hayley! 473 00:29:46,201 --> 00:29:48,787 Zum Glück muss er dich nicht vertreten. 474 00:29:48,870 --> 00:29:53,291 Ich weiß, aber… Mit woken Leuten kann man nicht reden. 475 00:29:53,374 --> 00:29:55,585 Dad ist kein schlechter Mensch. 476 00:29:55,668 --> 00:29:57,545 Leider vertritt er welche. 477 00:29:59,005 --> 00:30:02,383 Aber wer sagt denn, wer schlechte Menschen sind? 478 00:30:02,467 --> 00:30:05,428 Dennoch sind es Menschen. Darum geht's in dem System. 479 00:30:05,512 --> 00:30:09,015 Jeder im Gerichtssaal bedeutet jemandem etwas. 480 00:30:09,098 --> 00:30:10,975 Der Zeuge deiner Mom hatte Familie. 481 00:30:11,059 --> 00:30:13,895 Und deine Mom macht Jagd auf seinen Mörder. 482 00:30:13,978 --> 00:30:17,857 -Sie ist eine Heldin. -Du hältst Mom für eine Heldin? 483 00:30:17,941 --> 00:30:20,985 -Ja. Und dein Vater tut das auch. -Ja. 484 00:30:21,069 --> 00:30:22,195 Andererseits 485 00:30:22,278 --> 00:30:26,533 ist jeder Mandant deines Vaters auch ein Mensch. Sogar Trevor Elliott. 486 00:30:26,616 --> 00:30:30,245 Deine Freunde sehen einen Reichen, der seine Frau killte. Ok. 487 00:30:31,204 --> 00:30:35,041 Der Prozess begann erst heute, und schon gilt er als schuldig. 488 00:30:35,124 --> 00:30:37,293 Ich würde sie nicht Freunde nennen. 489 00:30:38,920 --> 00:30:42,215 Menschen werden oft zu Unrecht beschuldigt und bestraft. 490 00:30:42,298 --> 00:30:46,511 Dein Dad will sichergehen, dass kein Unschuldiger 491 00:30:46,594 --> 00:30:48,721 ungerechterweise verurteilt wird. 492 00:30:48,805 --> 00:30:51,808 Auch wenn er zur Not 1000 Schuldige vertreten muss. 493 00:30:52,725 --> 00:30:56,145 Er ist auch ein Held. Egal, was diese blöde Misha sagt. 494 00:30:57,522 --> 00:31:00,191 Wieso bist du keine Anwältin? 495 00:31:00,275 --> 00:31:02,694 Du erklärst es besser als meine Eltern. 496 00:31:04,153 --> 00:31:05,321 Komm schon. 497 00:32:00,209 --> 00:32:04,130 Hey, Babe. Ich bin gerade beschäftigt. 498 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 Ich werde es tun. Ich werde wieder studieren. 499 00:32:07,467 --> 00:32:11,512 -Fantastisch! -Die Menschen brauchen Hilfe. 500 00:32:11,596 --> 00:32:14,474 -Und ich kann ihnen helfen. -Auf jeden Fall! 501 00:32:15,266 --> 00:32:17,560 Sprichst du mit Mickey darüber? 502 00:32:18,978 --> 00:32:19,812 Ja. 503 00:32:21,064 --> 00:32:23,858 Wenn du einen guten Ermittler brauchst… 504 00:32:25,860 --> 00:32:27,820 -Was soll das? -Ich muss auflegen. 505 00:32:27,904 --> 00:32:31,032 -Ich rufe die Cops. -Nicht nötig. 506 00:32:31,115 --> 00:32:34,619 Meine Freundin und ich stritten, und sie warf… 507 00:32:35,912 --> 00:32:37,413 …meine alte Bong weg. 508 00:32:37,497 --> 00:32:39,207 -Was? -Sie wissen schon… 509 00:32:41,209 --> 00:32:42,710 Haben Sie sie gesehen? 510 00:32:42,794 --> 00:32:44,879 Raus da. Sofort. 511 00:32:48,758 --> 00:32:49,634 NAMAYAN BLUMENLADEN 512 00:32:49,717 --> 00:32:52,553 Auf beiden Seiten Tags, am Laden nicht. Das heißt? 513 00:32:52,637 --> 00:32:55,098 -Sie zahlen Abgaben an die Gang. -Ja? 514 00:32:55,181 --> 00:32:56,307 Oder gehören dazu. 515 00:32:59,769 --> 00:33:00,979 Ich muss Sie was fragen. 516 00:33:01,688 --> 00:33:03,356 Es gibt so viel Abschaum. 517 00:33:04,774 --> 00:33:07,610 Worüber sprachen Sie früher beim Abendessen 518 00:33:07,694 --> 00:33:09,570 mit dem Kerl, der sie verteidigt? 519 00:33:09,654 --> 00:33:11,364 So einfach ist das nicht. 520 00:33:12,323 --> 00:33:14,617 Aber er ist kaum grundlos mein Ex. 521 00:33:16,077 --> 00:33:18,079 Und wieso sind Sie geschieden? 522 00:33:19,080 --> 00:33:20,415 Tja, keine Ahnung. 523 00:33:21,541 --> 00:33:23,626 Täglich fragte ich mich: 524 00:33:23,710 --> 00:33:27,672 "Gebe ich mir 80 Minuten Stau, um mir Schulstorys meiner Frau anzuhören?" 525 00:33:27,755 --> 00:33:30,675 Und als ich ihr von meinem Tag erzählen wollte, 526 00:33:31,300 --> 00:33:34,679 war es, als spreche Sie Französisch und ich Estnisch. 527 00:33:35,346 --> 00:33:36,806 Dieser Scheißjob. 528 00:33:38,016 --> 00:33:40,393 Die anderen haben ja keine Ahnung. 529 00:33:42,979 --> 00:33:47,567 Apropos Ex, heute besuchte mich Ray Griggs seinetwegen. 530 00:33:47,650 --> 00:33:49,944 -Detective Griggs? Wieso? -Weiß nicht. 531 00:33:51,612 --> 00:33:53,114 Er recherchiert zu ihm. 532 00:33:53,948 --> 00:33:56,117 Er wusste, wir waren mal Gegner. 533 00:33:56,200 --> 00:33:58,286 Ich mache das nicht für Haller. 534 00:33:58,369 --> 00:34:01,539 Ich habe Respekt vor Ihnen und wollte es erwähnen. 535 00:34:01,622 --> 00:34:05,168 -Muss sich Mickey sorgen? -Nicht, wenn er unschuldig ist. 536 00:34:06,419 --> 00:34:08,504 Griggs ist unerbittlich. 537 00:34:08,588 --> 00:34:11,382 Wenn es etwas gibt, wird er es finden. 538 00:34:14,135 --> 00:34:18,222 Ok, morgen früh soll das Gang-Dezernat die Tags identifizieren. 539 00:34:18,306 --> 00:34:22,685 BNG. Ich brachte letztes Jahr zwei wegen Mordes hinter Gitter. 540 00:34:22,769 --> 00:34:24,604 Den Rest kenne ich leider nicht. 541 00:34:26,773 --> 00:34:27,774 Sieh an. 542 00:34:29,358 --> 00:34:32,070 Ich habe Freunde in Hollywood. Die wissen das. 543 00:34:41,746 --> 00:34:44,957 Und? Fragst du mich danach? 544 00:34:46,626 --> 00:34:48,336 Wir reden über den Streit. 545 00:34:49,754 --> 00:34:51,756 Aber ich muss mich vorbereiten. 546 00:34:59,180 --> 00:35:03,101 Lass deine Wut über meinen Job nicht an anderen aus. 547 00:35:03,184 --> 00:35:07,396 Du magst es kaum glauben, aber nicht alles hat mit dir zu tun. 548 00:35:09,357 --> 00:35:11,150 -Ach? -Hey, Mick. 549 00:35:11,234 --> 00:35:12,068 Es ist offen. 550 00:35:21,494 --> 00:35:25,456 -Hey. Wie geht's, Hayley? -Du heiratest Lorna? 551 00:35:26,249 --> 00:35:27,458 Was sind wir dann? 552 00:35:27,542 --> 00:35:30,670 Ich bin dein Dad, wenn du einen Schlägertypen brauchst. 553 00:35:30,753 --> 00:35:32,588 Ok. Wir reden später weiter. 554 00:35:36,759 --> 00:35:37,760 Du weißt Bescheid. 555 00:35:41,097 --> 00:35:43,474 Juror 7 heißt Glenn McSweeney. 556 00:35:45,309 --> 00:35:50,231 Er lebt in Van Nuys, arbeitetet nicht bei Lockheed und ist vorbestraft. 557 00:35:50,314 --> 00:35:55,069 -Ich dachte, die LAPD-Quelle ist versiegt? -Als ob mich das ausbremst. 558 00:35:56,070 --> 00:35:57,947 Und die andere Sache? 559 00:36:00,032 --> 00:36:03,452 Dieser Kosevich wurde reich 560 00:36:03,536 --> 00:36:06,205 als Russlands erster Privatbankier. 561 00:36:06,289 --> 00:36:08,958 Inoffiziell zieht er überall die Fäden. 562 00:36:09,041 --> 00:36:13,296 Er hat Verbindungen zu Putin, dem GRU, der Russenmafia… Alles Mögliche… 563 00:36:13,379 --> 00:36:17,341 …hängt man ihm an, inklusive Menschen verschwinden zu lassen. 564 00:36:17,425 --> 00:36:19,468 Und zufälligerweise ist sein Sohn… 565 00:36:19,552 --> 00:36:20,803 BEWOHNER: TREVOR ELLIOTT, PAVEL KOSEVICH 566 00:36:20,887 --> 00:36:23,556 …Ex-Collegemitbewohner von Trevor Elliott. 567 00:36:23,639 --> 00:36:25,391 Das wusstest du wohl schon. 568 00:36:27,685 --> 00:36:29,979 -Was geht da ab? -Keine Ahnung. 569 00:36:30,980 --> 00:36:32,481 Besser, du weißt wenig. 570 00:36:33,441 --> 00:36:35,568 Ich kannte Leute bei den Road Saints, 571 00:36:36,235 --> 00:36:39,363 die irgendwann Angst hatten, aufzustehen, 572 00:36:40,198 --> 00:36:43,367 weil sie sich vor den Aufträgen fürchteten. 573 00:36:44,619 --> 00:36:48,372 Man ist entweder für dieses Leben gemacht oder nicht. 574 00:36:48,456 --> 00:36:49,290 Dieser Typ… 575 00:36:50,333 --> 00:36:52,293 Der ist dafür gemacht. Ganz klar. 576 00:36:53,711 --> 00:36:56,714 Er gab sich größte Mühe, die Jury zu manipulieren. 577 00:36:56,797 --> 00:37:00,676 Durchkreuzt du seinen Plan und kassierst einen Fehlprozess, 578 00:37:01,510 --> 00:37:04,889 weißt du nicht, was er dir und deiner Familie antut. 579 00:37:06,557 --> 00:37:07,558 Ich sag's ja nur. 580 00:37:17,318 --> 00:37:18,736 -Maggie? -Hey. 581 00:37:18,819 --> 00:37:22,323 Detective Kyle Winters. Detective Linda Perez. 582 00:37:22,406 --> 00:37:26,244 Sie werden es nie bereuen, mit ihr zu arbeiten. 583 00:37:27,078 --> 00:37:28,412 Ich war mal Gegner Ihres Ex. 584 00:37:29,080 --> 00:37:30,665 -Mordfall. -Sie wissen schon. 585 00:37:30,748 --> 00:37:32,917 Das ist sicher spannend, aber… 586 00:37:33,000 --> 00:37:36,671 Sicher. Linda arbeitete bei der Sitte in Hollywood. 587 00:37:36,754 --> 00:37:38,881 -Sie kennt alle Akteure. -Und? 588 00:37:38,965 --> 00:37:40,967 Auf einen könnte es zutreffen. 589 00:37:41,050 --> 00:37:45,596 Alvin Aquino. BNG-Tattoo. Auf Bewährung nach versuchtem Mord. 590 00:37:45,680 --> 00:37:47,556 -Wo jobbt er? -Im Blumenladen. 591 00:37:48,140 --> 00:37:50,393 Der Bewährungshelfer sagt, er kooperiert. 592 00:37:50,476 --> 00:37:52,728 -Danke. -Gern. Viel Glück. 593 00:38:05,950 --> 00:38:12,873 NAMAYAN BLUMENLADEN 594 00:38:27,305 --> 00:38:31,183 -Wie mögen Sie Ihr Steak? -Medium, aber nein, danke. 595 00:38:31,267 --> 00:38:32,101 Medium? 596 00:38:33,644 --> 00:38:35,980 Dachte ich mir. Praktisch. 597 00:38:36,772 --> 00:38:38,107 Wie ein Lincoln. 598 00:38:38,190 --> 00:38:40,860 Aber probieren Sie mal Pittsburgh Rare. 599 00:38:40,943 --> 00:38:43,487 Pro Seite eine Minute bei 1000 Grad. 600 00:38:43,571 --> 00:38:46,282 Außen ist es wie Leder, aber innen… 601 00:38:46,365 --> 00:38:49,452 Erspare mir die Kochstunde, Teddy. Du willst helfen? 602 00:38:49,535 --> 00:38:53,539 Ich mag Sie, Anwalt. Aber ich sag's Ihnen ganz direkt. 603 00:38:54,290 --> 00:38:57,626 Sie schulden mir bereits was. Für Cisco. 604 00:38:58,294 --> 00:39:02,715 Wer mir zu viel schuldet, bereut das irgendwann. 605 00:39:04,175 --> 00:39:06,677 Klar doch. Ich helfe gern. 606 00:39:08,137 --> 00:39:10,389 -Danke. -Es ist Zeit. 607 00:39:15,061 --> 00:39:19,357 ICH GEWINNE 608 00:39:20,316 --> 00:39:21,150 Ok. 609 00:39:26,989 --> 00:39:28,574 Warten wir auf etwas? 610 00:39:30,284 --> 00:39:31,869 Ich kenne diesen Ort. 611 00:39:32,953 --> 00:39:35,581 Dachten Sie, ich will hier Drogen kaufen? 612 00:39:35,664 --> 00:39:38,167 Eine Trickserin merkt, wenn getrickst wird. 613 00:39:38,250 --> 00:39:40,503 Deswegen sind wir nicht hier. Ok? 614 00:39:40,586 --> 00:39:43,130 Was sollte das mit dem Auto? Was war da los? 615 00:39:43,214 --> 00:39:45,257 -Wollen Sie's wirklich wissen? -Ja. 616 00:39:46,509 --> 00:39:47,885 Mein Auto ist verwanzt. 617 00:39:48,636 --> 00:39:50,471 -Nicht das. Das andere. -Was? 618 00:39:50,554 --> 00:39:52,014 Sie wollten es wissen. 619 00:39:52,681 --> 00:39:54,809 -Und dieses Auto? -Das nicht. 620 00:39:54,892 --> 00:39:56,477 Cisco checkt es täglich. 621 00:39:57,186 --> 00:39:59,647 -Und mein Auto? -Nein. 622 00:40:00,272 --> 00:40:02,108 Checkt er auch mein Auto? 623 00:40:04,193 --> 00:40:05,778 Sie lassen ihn einbrechen? 624 00:40:05,861 --> 00:40:08,030 Es ist ja kein Einbruch. 625 00:40:08,114 --> 00:40:10,282 Sondern? Moment mal. 626 00:40:10,366 --> 00:40:12,993 -Wer verwanzte Ihr Auto? -Darf ich nicht sagen. 627 00:40:13,077 --> 00:40:15,830 Sie arbeiten zwar für mich, aber… Können wir… 628 00:40:15,913 --> 00:40:19,041 Kann ich es auf dem Weg in die Innenstadt erklären? 629 00:40:20,209 --> 00:40:21,043 Danke. 630 00:40:47,653 --> 00:40:51,449 Stanton zieht wohl meinen Antrag auf bindende Weisung in Betracht. 631 00:40:51,532 --> 00:40:54,493 -Sicher doch. -Sollte ich mir Sorgen machen? 632 00:41:00,708 --> 00:41:04,503 Richter Stanton bittet beide Anwälte in seine Kammer. 633 00:41:05,463 --> 00:41:06,338 Allein. 634 00:41:17,892 --> 00:41:20,186 Ich werde Ihnen zwei Fragen stellen. 635 00:41:20,936 --> 00:41:23,814 Ich erinnere Sie an Ihre Pflicht zur Offenheit 636 00:41:23,898 --> 00:41:26,108 und Ihre moralischen Verpflichtungen. 637 00:41:26,192 --> 00:41:27,776 -Aber ja. -Sicher. 638 00:41:28,611 --> 00:41:31,780 Mir wurde zugetragen, dass die Jury beeinflusst wurde. 639 00:41:31,864 --> 00:41:33,574 -Beeinflusst? -Mr. Haller. 640 00:41:33,657 --> 00:41:36,243 Möchten Sie noch etwas hinzufügen? 641 00:41:36,327 --> 00:41:38,078 Ich? Wieso fragen Sie nicht ihn? 642 00:41:42,666 --> 00:41:45,211 Ich erhielt dies gestern per Kurier. 643 00:41:45,294 --> 00:41:48,839 "Richter Stanton, Sie sollten wissen, Juror 7 ist nicht der, 644 00:41:48,923 --> 00:41:50,257 für den er sich ausgibt. 645 00:41:50,341 --> 00:41:52,092 Prüfen Sie Job und Fingerabdrücke. 646 00:41:52,176 --> 00:41:53,636 Er ist vorbestraft." 647 00:41:54,678 --> 00:41:56,388 Der Absender ist anonym. 648 00:41:57,097 --> 00:41:59,850 Ok, verzeihen Sie, aber was ist hier los? 649 00:42:00,601 --> 00:42:03,938 Juror 7 sollte ein gewisser Rodney Bankland sein. 650 00:42:04,605 --> 00:42:06,941 Heute früh befragten ihn Beamte. 651 00:42:07,024 --> 00:42:09,068 Er bekam nie eine Vorladung, 652 00:42:09,151 --> 00:42:11,362 und er sitzt nicht in der Jury. 653 00:42:11,445 --> 00:42:13,364 Dieser Mann ist ein Hochstapler. 654 00:42:13,447 --> 00:42:15,157 Wurde er festgenommen? 655 00:42:15,241 --> 00:42:18,327 Die Hinweise verdichten sich. Er kam heute nicht. 656 00:42:18,410 --> 00:42:19,745 Er bekam einen Tipp. 657 00:42:19,828 --> 00:42:23,582 In keinem Szenario würde Manipulation der Anklage helfen. 658 00:42:23,666 --> 00:42:25,834 Denken Sie ans Schicksal Ihres Vorgängers. 659 00:42:25,918 --> 00:42:29,129 Wie kränkend, dass Sie mir so etwas unterstellen. 660 00:42:29,213 --> 00:42:31,257 Ich bin für eine Ermittlung. 661 00:42:31,340 --> 00:42:32,424 Nun gut. 662 00:42:32,508 --> 00:42:34,593 Ich könnte einen Fehlprozess verkünden. 663 00:42:34,677 --> 00:42:37,846 Ich beriet mich mit Kollegen und bin dazu geneigt. 664 00:42:37,930 --> 00:42:40,057 -Das könnte das Ziel gewesen sein. -Was? 665 00:42:40,140 --> 00:42:43,143 Ich beweise Ihnen das Gegenteil. Ist das nötig? 666 00:42:43,227 --> 00:42:45,771 Die Prozessintegrität wurde beschmutzt. 667 00:42:45,854 --> 00:42:48,107 Nach der Jury-Beratung wäre es ok. 668 00:42:48,190 --> 00:42:51,068 Die gab es aber noch nicht. Wir können ihn ersetzen. 669 00:42:51,151 --> 00:42:54,822 Das würde den Ruf meines Mandanten noch weiter schädigen. 670 00:42:56,907 --> 00:42:58,784 Was sagt die Anklage? 671 00:42:59,493 --> 00:43:02,538 Ich weiß davon nichts, werde aber gewinnen, 672 00:43:02,621 --> 00:43:04,039 egal, wer in der Jury ist. 673 00:43:10,921 --> 00:43:14,466 Dann werde ich den Rest des Tages prüfen, ob die Jury ist, 674 00:43:14,550 --> 00:43:17,303 wer sie vorgibt zu sein, und unbeeinflusst ist. 675 00:43:18,178 --> 00:43:20,848 Morgen geht es weiter. Schönen Tag, Gentlemen. 676 00:43:25,311 --> 00:43:28,772 -Wieso kam er nicht? -Er wurde wohl gewarnt. 677 00:43:28,856 --> 00:43:31,317 Der Richter weiß es. Die Sheriffs ermitteln. 678 00:43:32,359 --> 00:43:34,945 -Sie waren das, oder? -Lassen Sie das. 679 00:43:35,029 --> 00:43:36,864 Wollen Sie eine Szene machen? 680 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 Ich hatte damit nichts zu tun, ok? 681 00:43:45,247 --> 00:43:48,500 Vielleicht kniffen Ihre Russenfreunde. Oder sie bauten Mist. 682 00:43:48,584 --> 00:43:51,754 Völlig egal, denn diese Menschen 683 00:43:51,837 --> 00:43:53,797 bekennen sich nie zu Fehlern. 684 00:43:53,881 --> 00:43:55,799 Vielleicht ist Juror 7 tot. 685 00:43:55,883 --> 00:43:59,303 Schon mal drüber nachgedacht? Dann sind wir die Nächsten. 686 00:43:59,386 --> 00:44:00,387 Wenn wir gewinnen, 687 00:44:00,471 --> 00:44:02,431 -können Sie unbesorgt sein. -Das… 688 00:44:02,514 --> 00:44:06,935 -Na toll. -Sie dachten nie, dass wir gewinnen. 689 00:44:07,019 --> 00:44:10,105 Ohne den Juror? Ist das ein Witz? Ich wirke schuldig. 690 00:44:10,189 --> 00:44:16,153 Trevor, wir können gewinnen. Werden wir auch. Auf anständige Weise. Ok? 691 00:44:20,949 --> 00:44:23,827 Eine Sache hebelt die Schweigevereinbarung aus. 692 00:44:23,911 --> 00:44:26,580 Wird ein Verbrechen geplant, muss ich es melden. 693 00:44:26,664 --> 00:44:29,166 Es sei denn, ich kann es verhindern. 694 00:44:29,249 --> 00:44:33,045 Dann ist nichts passiert. Niemand muss es erfahren. 695 00:44:33,128 --> 00:44:36,048 Woher weiß man, dass es nicht nach hinten losgeht? 696 00:44:39,718 --> 00:44:41,720 Ich treffe morgen Hayleys Therapeutin. 697 00:44:41,804 --> 00:44:43,639 Ich wäre gern dabei. 698 00:44:43,722 --> 00:44:45,766 Du hast nach dem Prozess noch Zeit. 699 00:44:46,475 --> 00:44:48,519 Was Neues über Jerrys Fall? 700 00:44:48,602 --> 00:44:50,604 Keine Ahnung. Griggs ermittelt. 701 00:44:50,688 --> 00:44:51,522 Ja. 702 00:44:52,481 --> 00:44:55,484 -Habt ihr gesprochen? -Eigentlich nicht. Wieso? 703 00:44:55,567 --> 00:44:59,446 Ich weiß nicht. Aber er hat dir schon mal Ärger bereitet. 704 00:44:59,530 --> 00:45:02,950 Wenn es ein Problem geben sollte, kläre ich es, ok? 705 00:45:03,033 --> 00:45:05,869 Ich weiß, aber man kann so was offiziell klären 706 00:45:05,953 --> 00:45:07,246 oder auf Mickey-Art. 707 00:45:09,039 --> 00:45:11,291 -Gute Nacht, Mags. -Gute Nacht. 708 00:45:37,443 --> 00:45:39,403 NACH DEN ROMANEN VON MICHAEL CONNELLY 709 00:46:58,315 --> 00:47:03,320 Untertitel von: Karoline Doil