1 00:00:07,007 --> 00:00:09,592 Finns det en chans att Elliott är oskyldig? 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,970 Vi kallar det för en enhörning. 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,304 Har du haft en förut? 4 00:00:13,388 --> 00:00:16,182 Jesús Menendez. Han satt inne 15 år för mord. 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,686 Ett vittne försvann. Utan henne skulle han fått livstid. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,355 Mr Soto är en flyktrisk, enligt rätten. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,357 Borgen är på två miljoner. 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,610 -Kom hit genast. Det är ditt vittne. -Det var mitt fel. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,946 Han ville inte göra det, jag pressade honom. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,074 Kom hit. Det är okej. 11 00:00:33,742 --> 00:00:35,660 Du gjorde allt du kunde. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,122 -Jag borde… -Ja. 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,166 FBI och Jerry snackade om nåt. 14 00:00:41,249 --> 00:00:43,501 För några dar sen sa min assistent 15 00:00:43,585 --> 00:00:46,296 att över 100 000 saknas från hans konto. 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,882 Har vi två andra misstänkta nu? 17 00:00:48,965 --> 00:00:50,717 Neema Shavar. 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,844 Hon gav också pengar till Rilz. 19 00:00:52,927 --> 00:00:56,973 Hon är gift. Han har ett privat säkerhetsföretag. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,642 Trevor, juryn väljs nästa onsdag. 21 00:00:59,726 --> 00:01:04,064 De 12 medborgarna avgör om du ska sitta inne resten av livet eller ej. 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,024 Med juryn klar finns ingen återvändo. 23 00:01:06,107 --> 00:01:08,193 Rensa din agenda. Vi har jobb att göra. 24 00:01:11,279 --> 00:01:14,199 EN NETFLIX-SERIE 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,837 Tack. 26 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 Nej. Det är min. 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 Okej, jag fattar. 28 00:01:33,384 --> 00:01:36,471 Du tog hit mig för att förödmjuka mig, va? 29 00:01:36,554 --> 00:01:38,515 Den rika killen äter bara på Nobu. 30 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 Jag gör spel. Skulle jag aldrig ha käkat på Pink's? 31 00:01:42,185 --> 00:01:44,896 Jag var bara sugen på en chilikorv. 32 00:01:44,979 --> 00:01:46,940 Och av ett skäl till. 33 00:01:47,023 --> 00:01:48,399 Se dig omkring, Trevor. 34 00:01:49,567 --> 00:01:51,277 Det här är ditt juryurval. 35 00:01:51,861 --> 00:01:54,656 Min far kallade juryn Skuldens gudar, 36 00:01:54,739 --> 00:01:56,908 för i slutändan bestämmer de. 37 00:01:56,991 --> 00:01:59,911 Du tror att rättegången börjar med inledningen. 38 00:01:59,994 --> 00:02:03,039 Så är det inte. Den börjar i morgon med valet av jury. 39 00:02:03,123 --> 00:02:07,001 Med dem. De kommer allihop att börja studera dig 40 00:02:07,085 --> 00:02:08,628 när du parkerat vid domstolen. 41 00:02:08,711 --> 00:02:10,296 De bedömer din bil, 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,590 dina kläder, dina miner. 43 00:02:12,674 --> 00:02:15,885 -Så gör inga miner. -Får jag alltså inte köra min bil? 44 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 Den kostar fem gånger mer än vad de tjänar per år. 45 00:02:21,266 --> 00:02:23,309 Laras Prius står kvar i garaget. 46 00:02:23,393 --> 00:02:24,477 Bra. 47 00:02:24,561 --> 00:02:25,478 Okej, vad mer? 48 00:02:26,646 --> 00:02:27,647 Av dig, inget. 49 00:02:28,731 --> 00:02:31,317 Vi har de bästa jurykonsulterna. 50 00:02:31,401 --> 00:02:32,652 De kostar därefter. 51 00:02:33,570 --> 00:02:36,865 -Skriv bara under här. -Jag vill inte ha nån jurykonsult. 52 00:02:36,948 --> 00:02:38,867 Vad? Varför? 53 00:02:38,950 --> 00:02:41,202 Minns du senaste kändisrättegången? 54 00:02:41,286 --> 00:02:44,414 Ser folk en rik kille bakom en lång rad kostymer 55 00:02:44,497 --> 00:02:46,457 tror de genast att du är skyldig. 56 00:02:46,541 --> 00:02:48,376 Jag vet hur folk fungerar. 57 00:02:48,459 --> 00:02:50,962 Jag vet hur de är. Det är så jag har lyckats. 58 00:02:51,754 --> 00:02:55,425 Jag litar på min och din instinkt, inte på nån okänd konsult. 59 00:02:55,508 --> 00:02:59,304 Jag uppskattar förtroendet, men vi behöver all hjälp vi kan få, 60 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 så skriv under nu. 61 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 Lyssna nu. 62 00:03:03,516 --> 00:03:04,767 Ingen jurykonsult. 63 00:03:16,905 --> 00:03:20,074 -Vad gör vi här? -Trevor vill inte ha en jurykonsult. 64 00:03:21,117 --> 00:03:23,286 -Och? -Så jag ska inte anställa nån. 65 00:03:32,253 --> 00:03:34,255 -Hej! -Hej, Bubba. Är hon här? 66 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Synar. 67 00:03:59,155 --> 00:04:02,825 Chansen att nån inte har en kåk är inte stor. 68 00:04:20,927 --> 00:04:21,761 Tiotusen. 69 00:04:24,222 --> 00:04:25,056 Allt i potten. 70 00:04:30,019 --> 00:04:31,062 Synar. 71 00:04:40,613 --> 00:04:43,408 Kåk med triss i kungar. Du föll på femte gatan. 72 00:04:43,491 --> 00:04:45,994 Tyvärr, bjässen. Fyrtal. 73 00:04:49,622 --> 00:04:50,456 Färgstege. 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,085 Fan. 75 00:05:06,556 --> 00:05:07,807 Mickey Haller. 76 00:05:09,058 --> 00:05:11,102 Hej, främling. Det var ett tag sen. 77 00:05:12,061 --> 00:05:13,563 Jag försöker vara ren. 78 00:05:14,063 --> 00:05:15,189 Jag också. 79 00:05:16,733 --> 00:05:20,153 Jag behöver din hjälp med en mordrättegång. 80 00:05:20,236 --> 00:05:23,281 Jag tjänade mer på en hand än vad du betalar per vecka. 81 00:05:23,364 --> 00:05:24,365 Jag vet. 82 00:05:24,449 --> 00:05:27,660 Men att läsa av människor kräver övning. 83 00:05:27,744 --> 00:05:30,705 Jag ger dig en chans att göra det du är bäst på. 84 00:05:32,623 --> 00:05:34,292 Du har talets gåva. 85 00:05:35,626 --> 00:05:36,711 Jag kan ge dig en dag. 86 00:05:36,794 --> 00:05:39,047 Okej. Jag sms:ar dig detaljerna. 87 00:05:39,130 --> 00:05:42,091 Men min klient får inget veta. 88 00:05:43,926 --> 00:05:45,636 Jag är alltid diskret. 89 00:06:05,782 --> 00:06:08,576 Maggie McPherson. Lämna ett meddelande. 90 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Hej, Mags, det är jag. 91 00:06:13,247 --> 00:06:16,334 Jag är ledsen för ditt vittne. 92 00:06:18,169 --> 00:06:21,297 Och jag är ledsen över hur det blev häromkvällen. 93 00:06:22,799 --> 00:06:24,842 Jag ringer dig senare, okej? 94 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 Hej då. 95 00:06:34,018 --> 00:06:37,105 Janelle Simmons har gjort kvinnor i Los Angeles osäkra. 96 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 Som chef för brottsroteln 97 00:06:39,148 --> 00:06:41,776 såg hon på när överbelastade labb 98 00:06:41,859 --> 00:06:44,654 försummade våldtäktsspårning och bevismaterial. 99 00:06:44,737 --> 00:06:47,740 Försummelsen ledde till att kvinnor föll offer igen. 100 00:06:47,824 --> 00:06:50,910 Janelle Simmons gjorde inte sitt jobb. 101 00:06:50,993 --> 00:06:53,079 Rösta på Cardone som distriktsåklagare. 102 00:06:53,162 --> 00:06:54,247 ROBERT CARDONE SOM DISTRIKTSÅKLAGARE 103 00:06:54,330 --> 00:06:56,457 Jag, Bob Cardone, godkänner meddelandet. 104 00:06:57,333 --> 00:06:59,961 Alla kriminallabb i landet är överbelastade. 105 00:07:00,044 --> 00:07:02,046 Och han är chef för brottsprövning. 106 00:07:02,130 --> 00:07:04,841 Han utnyttjar det här för att smutskasta mig. 107 00:07:05,883 --> 00:07:08,803 Alla fall måste vara bombsäkra. 108 00:07:08,886 --> 00:07:10,847 Vi är bombsäkra, Janelle. 109 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 Ditt huvudvittne dog. 110 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 Angelo Soto lät mörda honom. 111 00:07:15,726 --> 00:07:17,895 De granskar mig, Maggie. 112 00:07:17,979 --> 00:07:20,314 Utan ditt vittne finns inget fall. 113 00:07:20,398 --> 00:07:22,233 Vi har hans vittnesmål. 114 00:07:22,316 --> 00:07:25,069 Oanvändbart, om försvaret inte kan korsförhöra. 115 00:07:25,153 --> 00:07:28,072 -Det är ogiltigt, de vinner. -Soto mördade honom. 116 00:07:28,156 --> 00:07:30,992 Bevisar vi det, kommer vittnesmålet för juryn tillbaka. 117 00:07:31,075 --> 00:07:32,326 Kan du göra det? 118 00:07:32,410 --> 00:07:34,996 Kan du bevisa att Soto låg bakom, gör det. 119 00:07:35,913 --> 00:07:38,958 Annars lägger vi ner åtalet innan förhöret. 120 00:07:39,041 --> 00:07:41,544 -Va? -Du hörde, Maggie. 121 00:07:42,211 --> 00:07:43,045 Bombsäkert. 122 00:07:52,680 --> 00:07:53,639 NYTT RÖSTMEDDELANDE MICKEY 123 00:07:53,723 --> 00:07:55,850 Spåra alla med koppling till regeringen. 124 00:07:56,601 --> 00:07:58,978 Militära släktingar, entreprenörer. 125 00:08:00,688 --> 00:08:02,190 Såna som gillar regler. 126 00:08:02,273 --> 00:08:03,691 Just det. 127 00:08:03,774 --> 00:08:05,526 De som… 128 00:08:21,167 --> 00:08:23,211 Han heter Anton Shavar. 129 00:08:24,045 --> 00:08:26,422 Är det killen med säkerhetsfirman? 130 00:08:27,340 --> 00:08:29,509 Vapenförsäljare, oligarker. 131 00:08:29,592 --> 00:08:32,637 Han struntar i varifrån kunderna får sina pengar. 132 00:08:33,346 --> 00:08:37,099 Han påstås var en ex-Mossad, men det kanske bara är PR. 133 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 Ursäkta, jag är bara här för munkarna, 134 00:08:39,519 --> 00:08:42,230 men hur är detta kopplat till Trevor Elliott? 135 00:08:42,313 --> 00:08:44,857 Juryn kommer att undra samma sak. 136 00:08:44,941 --> 00:08:45,775 Jo… 137 00:08:48,319 --> 00:08:52,823 Elliotts fru hittades död med den här killen, Jan Rilz. 138 00:08:52,907 --> 00:08:55,409 -Yoga-gigolon. -Ungefär så. 139 00:08:55,993 --> 00:08:58,704 Rilz låg med några av sina kvinnliga klienter. 140 00:08:58,788 --> 00:09:03,584 De flesta förmögna och gifta. Som Neema Shavar, Antons fru. 141 00:09:04,168 --> 00:09:05,086 Numera ex-fru. 142 00:09:05,169 --> 00:09:07,588 Ett "det kunde ha varit han"-försvar. 143 00:09:08,464 --> 00:09:10,007 Anton kan vara farlig. 144 00:09:10,091 --> 00:09:13,344 Han har motiv. Är det nåt mer misstänkt med honom? 145 00:09:13,427 --> 00:09:14,428 Ja och nej. 146 00:09:14,512 --> 00:09:15,346 Okej. 147 00:09:17,181 --> 00:09:21,018 Rilz ansökte om kontaktförbud mot Anton 148 00:09:21,102 --> 00:09:22,937 två månader innan morden. 149 00:09:23,020 --> 00:09:25,690 Han påstod att Anton hade hotat honom. 150 00:09:25,773 --> 00:09:26,691 Nu liknar det nåt. 151 00:09:26,774 --> 00:09:29,569 Du sa "ja och nej". Varför nej? 152 00:09:29,652 --> 00:09:32,863 Rilz kom inte till förhöret. Förbudet beviljades inte. 153 00:09:32,947 --> 00:09:36,200 Hur fick du reda på det? Nej, jag vill inte veta. 154 00:09:36,284 --> 00:09:40,121 Anton är våldsam, han tvingade kanske Rilz att lägga ner ansökan. 155 00:09:40,204 --> 00:09:42,206 Smart, men går inte att bevisa. 156 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Inte att han tvingade, 157 00:09:45,084 --> 00:09:47,503 men vi kan bevisa att han är våldsam. 158 00:09:48,588 --> 00:09:50,423 Du vill verkligen inte veta hur. 159 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 Okej. Överraska mig, Cisco. 160 00:09:54,135 --> 00:09:56,721 Men gör det snabbt. I morgon väljer vi jury. 161 00:10:02,059 --> 00:10:02,893 Tack. 162 00:10:04,395 --> 00:10:05,438 -Mick. -Ja? 163 00:10:05,521 --> 00:10:06,355 Vart ska du? 164 00:10:06,439 --> 00:10:09,358 Jag har en sak att fixa. Gamla affärer. 165 00:10:09,442 --> 00:10:11,944 Har det med Jesús Menendez-fallet att göra? 166 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 Du bad mig helt plötsligt om en akt 167 00:10:16,532 --> 00:10:18,826 om ett fall som las ned för ett år sen. 168 00:10:18,909 --> 00:10:22,038 Gjorde det? För det äter upp mig. Jag blir galen. 169 00:10:22,121 --> 00:10:24,415 -Mick… -Glöm det, okej? 170 00:10:24,498 --> 00:10:27,627 Övertalade du Trevor att skriva på om jurykonsulten? 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 Inte riktigt. Hej då, Lorna. 172 00:10:30,212 --> 00:10:33,799 Det är du som gör mig galen. Herregud. 173 00:10:50,650 --> 00:10:51,817 OKÄNT NUMMER RUM 7 174 00:11:01,911 --> 00:11:03,287 Knack, knack. 175 00:11:06,624 --> 00:11:10,294 -Din jävel. -Vänta, Cherry. Jag ska förklara. 176 00:11:11,253 --> 00:11:14,298 Du lurade mig. Jag tog två bussar från Hollywood. 177 00:11:14,382 --> 00:11:17,510 -Du hade aldrig kommit annars. -Vi hade ett avtal. 178 00:11:17,593 --> 00:11:20,721 Jag sökte Glory Days. Du skulle fixa narkotikainnehavet. 179 00:11:20,805 --> 00:11:23,557 Jag vet. Förlåt. Jag hamnade på rehab. 180 00:11:24,225 --> 00:11:26,018 En olycka, allt blev värre. 181 00:11:26,102 --> 00:11:28,729 Jag satt inne i två månader för att du stack. 182 00:11:30,022 --> 00:11:31,357 Du, på rehab? 183 00:11:31,941 --> 00:11:34,485 Jag vill inte prata om det. 184 00:11:34,568 --> 00:11:36,570 Vifta inte bara med stålar. 185 00:11:36,654 --> 00:11:38,572 Gör rätt för dig. 186 00:11:39,573 --> 00:11:42,910 Jag behöver verkligen din hjälp 187 00:11:42,993 --> 00:11:44,370 att hitta Glory Days. 188 00:11:46,455 --> 00:11:49,917 Du borde ha pröjsat henne mer. Du är inte särskilt generös. 189 00:11:50,000 --> 00:11:53,838 Du får mer om du hjälper mig. När såg du henne senast? 190 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Inte sen förra gången. 191 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 Hennes profil är inaktiv. Hon jobbar inte. 192 00:11:58,843 --> 00:12:00,970 En tjej försvinner inte utan spår. 193 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 -Hon fick kalla fötter. -Varför? 194 00:12:02,847 --> 00:12:05,558 Hon var huvudvittnet i en mordrättegång. 195 00:12:06,600 --> 00:12:08,853 Var skulle du leta jobb om du började om? 196 00:12:10,604 --> 00:12:12,064 Världen är min. 197 00:12:13,399 --> 00:12:15,776 Betalar du mig för att jaga ett spöke 198 00:12:15,860 --> 00:12:17,069 ska jag inte klaga. 199 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 Men istället för handpenning 200 00:12:21,657 --> 00:12:23,951 kanske jag kan förtjäna resten nu 201 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 och få dig att glömma henne? 202 00:12:27,580 --> 00:12:29,498 Njut av rummet i 50 minuter. 203 00:12:30,666 --> 00:12:33,961 Ta ett bad. Se på tv. Håll mig underrättad. 204 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 Vad fan gör den där? 205 00:12:58,402 --> 00:13:01,238 Kartlägger stället. Så att han vet var allt är 206 00:13:01,322 --> 00:13:03,324 och inte stöter mot saker. 207 00:13:03,407 --> 00:13:05,117 -"Han"? -Mr Geary. 208 00:13:06,076 --> 00:13:07,995 Vaktmästaren på mellanstadiet. 209 00:13:08,078 --> 00:13:09,288 Han var så snäll. 210 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 Jaha. Men har vi ingen som sköter det? 211 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 Servicen har varit bristfällig sen pistolincidenten. 212 00:13:16,796 --> 00:13:20,299 Titta! Min man kan sy. 213 00:13:21,592 --> 00:13:23,052 Jag är faktiskt scout. 214 00:13:24,345 --> 00:13:27,264 Jag vet att du jobbar på grejen med Anton, 215 00:13:27,348 --> 00:13:29,558 men du borde ta en titt på detta. 216 00:13:29,642 --> 00:13:30,893 Carol Dubois. 217 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 Försäkringsdamen? 218 00:13:33,187 --> 00:13:34,230 Jag har kollat. 219 00:13:34,814 --> 00:13:36,690 Hon har ett alibi. 220 00:13:36,774 --> 00:13:38,776 Hon var på konferens i Tucson. 221 00:13:38,859 --> 00:13:40,903 Om hon inte anlitade en torped 222 00:13:40,986 --> 00:13:43,364 för att hon var arg för de 25 000. 223 00:13:43,447 --> 00:13:46,450 Det handlade inte om pengarna. Hon struntade i dem. 224 00:13:47,284 --> 00:13:48,244 Det var Rilz. 225 00:13:50,079 --> 00:13:53,249 Alibi eller ej, det är nåt konstigt med henne. 226 00:13:53,332 --> 00:13:55,334 Det är kvinnorna. 227 00:13:57,753 --> 00:14:00,714 Hej och välkomna till jurytjänst. 228 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 Jag heter Mary Holder, ordförande domare i Högsta domstolen i Los Angeles. 229 00:14:05,135 --> 00:14:09,265 Jag vill påpeka att det finns ingen rättvisa utan er. 230 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 Låt oss förklara hur ni kom hit. 231 00:14:15,563 --> 00:14:20,526 Det börjar på jurytjänstkontoret, där era namn slumpmässigt har lottats fram 232 00:14:20,609 --> 00:14:24,029 från röstlistor och andra offentliga källor. 233 00:14:26,031 --> 00:14:28,200 När jag kallas till jurytjänst 234 00:14:28,284 --> 00:14:30,744 är det alltid på andra sidan stan. Varför? 235 00:14:30,828 --> 00:14:33,956 För jurymedlemmarna väljs slumpmässigt över länet. 236 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 På så sätt får man en varierad jury. I teorin. 237 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 Och i verkligheten? 238 00:14:39,920 --> 00:14:42,923 I verkligheten spelar det ingen roll, 239 00:14:43,007 --> 00:14:47,219 de flesta vill inte ens vara där, men hela fallet hänger på dem. 240 00:14:54,685 --> 00:14:57,855 -Ska de bestämma mitt öde? -Ja, från och med nu. 241 00:14:57,938 --> 00:15:00,941 Säg inget. Le inte. Håll huvudet lågt. 242 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 Vad tror du att jag har gjort på sistone? 243 00:15:03,277 --> 00:15:05,946 Kameror kan slå till en och ge hjärnskakning. 244 00:15:06,030 --> 00:15:08,449 -Haller! -Okej, Lorna. Kom. 245 00:15:08,532 --> 00:15:11,911 Åklagaren säger att bevisen mot din klient är övertygande. 246 00:15:11,994 --> 00:15:13,746 Vilka bevis? 247 00:15:13,829 --> 00:15:15,915 De har inget mordvapen, inga vittnen, 248 00:15:15,998 --> 00:15:18,250 inte en bloddroppe på min klients kläder. 249 00:15:18,334 --> 00:15:21,962 Det enda övertygande är att mr Elliott är oskyldig. 250 00:15:22,046 --> 00:15:23,005 Ursäkta oss. 251 00:15:23,088 --> 00:15:25,424 Mr Haller, åklagarens bevis… 252 00:15:25,507 --> 00:15:28,886 Voir dire. Så kallas väl juryutnämningen? 253 00:15:30,971 --> 00:15:33,307 Det är franska och betyder tala sanning. 254 00:15:35,809 --> 00:15:36,644 Vadå? 255 00:15:37,436 --> 00:15:41,106 Strunt i sanningen. Jag vill inte ha en samvetsgrann jury. 256 00:15:41,190 --> 00:15:43,984 Jag vill att de ska vara partiska. På min sida. 257 00:15:44,068 --> 00:15:45,778 Jag vill ha 12 lämlar som i en ask. 258 00:15:46,403 --> 00:15:48,906 Och åklagaren vill exakt samma. 259 00:15:48,989 --> 00:15:53,911 Så jag försöker bli kvitt hans lämlar och han försöker stryka mina. 260 00:15:53,994 --> 00:15:55,537 Så väljer man en jury. 261 00:15:57,831 --> 00:16:00,209 Du hanterade pressen proffsigt. 262 00:16:00,292 --> 00:16:01,377 Det hör till jobbet. 263 00:16:02,044 --> 00:16:04,505 Så här stora fall får du väl inte ofta. 264 00:16:04,588 --> 00:16:06,298 När man går igenom dörrarna 265 00:16:06,382 --> 00:16:08,926 är det bara ännu ett mord. Inget nytt. 266 00:16:12,388 --> 00:16:14,765 Det här går snabbt när juryn kommer in. 267 00:16:14,848 --> 00:16:18,227 Jag registrerar data. Ålder, etnicitet, uppdaterar sen. 268 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 Färgpennor och lappar, allvarligt? 269 00:16:25,651 --> 00:16:27,528 Det finns program för sånt. 270 00:16:27,611 --> 00:16:29,989 En dator hör inte hur nån svarar. 271 00:16:30,072 --> 00:16:32,574 -Och läser inte blickar. -Jo, nu kan de det. 272 00:16:41,083 --> 00:16:42,042 På dem, tigern. 273 00:16:47,798 --> 00:16:50,426 Lugn, jag har valt ut dussintals. 274 00:16:50,509 --> 00:16:51,593 Du är i goda händer. 275 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 Jag har läst på. 276 00:16:54,179 --> 00:16:57,641 När de väl får sin stol är de med, såvida de inte stryks. 277 00:16:57,725 --> 00:17:01,395 Just det. Mitt jobb är att stryka eller bekräfta dem. 278 00:17:02,563 --> 00:17:03,397 Vårt jobb. 279 00:17:05,649 --> 00:17:07,776 Det är ingen lansering av videospel. 280 00:17:07,860 --> 00:17:10,404 Det här är mitt område. Låt mig göra det. 281 00:17:10,487 --> 00:17:11,363 Det är mitt liv. 282 00:17:11,447 --> 00:17:13,574 Jag vill vara med och påverka. 283 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 Mitt varumärke bygger på instinkt. 284 00:17:17,202 --> 00:17:20,664 Vi ska ta gemensamma beslut. 285 00:17:23,208 --> 00:17:26,295 Alla reser sig för domare Stanton. 286 00:17:30,591 --> 00:17:31,842 Varsågoda och sitt. 287 00:17:32,509 --> 00:17:35,262 Vill du vara med? Okej. Men lågmält och kort. 288 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Ser juryn oss bråka är du död. 289 00:17:38,223 --> 00:17:40,225 Okej, be de första 18 komma in. 290 00:17:42,102 --> 00:17:43,604 Tack för att ni är här. 291 00:17:43,687 --> 00:17:47,316 Jag ska ställa några frågor, sen är det advokaternas tur. 292 00:17:47,399 --> 00:17:48,817 Man kan inte svara fel. 293 00:17:48,901 --> 00:17:50,861 Man ska svara sanningsenligt. 294 00:17:50,944 --> 00:17:54,740 På grund av mediebevakningen är detta en anonym jury. 295 00:17:54,823 --> 00:17:57,159 Advokaterna känner inte till er identitet. 296 00:17:57,242 --> 00:17:59,995 Om ni av misstag säger nåt som avslöjar er identitet 297 00:18:00,079 --> 00:18:02,372 måste jag entlediga er. 298 00:18:03,290 --> 00:18:04,291 Några frågor? 299 00:18:05,375 --> 00:18:08,003 Bra. Vi börjar med basfakta. 300 00:18:08,087 --> 00:18:09,755 Jurymedlem ett, uppge yrke, 301 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 civilstånd och bostadsort. 302 00:18:12,382 --> 00:18:17,012 Jag är hemmamamma med två barn i high school, frånskild. 303 00:18:17,096 --> 00:18:18,806 Jag bor i Woodland Hills. 304 00:18:18,889 --> 00:18:21,350 Jag är skribent, mest tekniska manualer. 305 00:18:21,433 --> 00:18:24,061 Jag är förlovad, nästan gift. Culver City. 306 00:18:24,144 --> 00:18:25,062 TEKNISK SKRIBENT 307 00:18:25,145 --> 00:18:27,356 Jag är advokat. Frånskild. 308 00:18:27,439 --> 00:18:29,024 Inga barn, bor i Los Feliz. 309 00:18:29,108 --> 00:18:30,526 ADVOKAT 310 00:18:32,486 --> 00:18:34,947 Jag är flygingenjör på Lockheed Martin. 311 00:18:35,030 --> 00:18:37,032 Jag är singel och bor i Palos Verdes. 312 00:18:38,742 --> 00:18:41,620 Jag har en catering, gift med tre barn i Altadena. 313 00:18:42,287 --> 00:18:44,790 Jag gör bröllop. Ni kan få juryrabatt. 314 00:18:44,873 --> 00:18:46,166 Jag är konstnär. 315 00:18:46,250 --> 00:18:48,418 Jag har flyttat till Silver Lake från Ohio. 316 00:18:48,502 --> 00:18:49,336 Jag är singel. 317 00:18:49,419 --> 00:18:52,131 Jag studerar och är chaufför. 318 00:18:52,214 --> 00:18:54,758 Van Nuys. Inte gift. 319 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 Jag heter Janice. Jag är ståuppkomiker. 320 00:18:58,178 --> 00:19:00,848 Ursäkta. Jag skulle inte säga mitt namn. 321 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 Jurymedlem 12 är entledigad. 322 00:19:05,769 --> 00:19:06,770 Ursäkta. 323 00:19:09,731 --> 00:19:11,817 Godmorgon. Jag heter Jeffrey Golantz. 324 00:19:11,900 --> 00:19:12,985 Jag är åklagare. 325 00:19:13,694 --> 00:19:15,070 Det är en mordrättegång. 326 00:19:16,196 --> 00:19:20,075 Svarande anklagas för mord på sin fru och hennes älskare. 327 00:19:20,909 --> 00:19:23,078 Vi vill ha en rättvis, opartisk jury. 328 00:19:23,162 --> 00:19:25,080 Så jag måste fråga 329 00:19:25,164 --> 00:19:28,417 om det faktum att offren hade en utomäktenskaplig affär 330 00:19:28,500 --> 00:19:30,919 gör det svårt för nån att vara opartisk? 331 00:19:36,466 --> 00:19:38,218 Två, fyra och 15 bluffar. 332 00:19:38,302 --> 00:19:39,136 Behåll dem. 333 00:19:40,971 --> 00:19:44,433 Staten tackar och entledigar jurymedlemmar två, fyra och 15. 334 00:19:45,934 --> 00:19:47,269 Fan, han är bra. 335 00:19:51,315 --> 00:19:54,359 Juryutnämningen är spelet i rättegången, 336 00:19:54,443 --> 00:19:56,028 och som alla spel har det regler. 337 00:19:56,111 --> 00:19:57,321 ÅKLAGARENS AVSLAG FÖRSVARETS AVSLAG 338 00:19:57,404 --> 00:19:59,489 Varje part får tio avslag. 339 00:19:59,573 --> 00:20:03,410 De kan användas för att stryka jurymedlemmar, men var försiktig. 340 00:20:03,493 --> 00:20:06,163 För ersättarna kan vara ännu värre. 341 00:20:06,246 --> 00:20:09,499 Ja. Tricket är att behålla så många kulor som möjligt, 342 00:20:09,583 --> 00:20:11,919 och få motståndaren att avfyra sina. 343 00:20:12,002 --> 00:20:13,337 Dessutom är det en chans 344 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 att presentera sig och klienten för juryn. 345 00:20:16,215 --> 00:20:18,342 Inte bara som advokat och åtalad, 346 00:20:18,425 --> 00:20:21,220 utan som person. Använd den chansen. 347 00:20:24,890 --> 00:20:26,350 Jobbig början. 348 00:20:29,478 --> 00:20:30,312 Tack. 349 00:20:30,395 --> 00:20:32,522 Okej. Godmorgon, allihop. 350 00:20:33,106 --> 00:20:34,733 Jag heter Michael Haller. 351 00:20:34,816 --> 00:20:37,152 Det här är min klient, Trevor Elliott. 352 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 Jag är försvarsadvokat 353 00:20:38,528 --> 00:20:42,366 och ska hjälpa till med fakta i fallet, så att vi kan finna sanningen. 354 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 Jag vill berätta lite om mig själv. 355 00:20:44,660 --> 00:20:48,455 Jag har en dotter. Hon är 13 och vad ska jag säga? 356 00:20:48,538 --> 00:20:50,916 Hon lindar mig runt sitt lillfinger. 357 00:20:50,999 --> 00:20:54,002 Jag frågar henne: "Har du bäddat din säng? 358 00:20:54,086 --> 00:20:56,296 Har du gjort läxorna? Har du diskat?" 359 00:20:56,380 --> 00:20:58,674 Hon svarar ja, och jag vill tro på henne, 360 00:20:58,757 --> 00:21:03,262 till och med när jag ser hennes obäddade säng och oöppnade skolväska. 361 00:21:03,345 --> 00:21:04,179 Varför det? 362 00:21:04,972 --> 00:21:07,474 Jo, för att hon är min lilla älskling. 363 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 -Förstår ni? -Ja. 364 00:21:09,935 --> 00:21:11,144 Okej. 365 00:21:11,228 --> 00:21:13,188 Känner nån så för poliser? 366 00:21:13,814 --> 00:21:16,608 För folk i uniform med brickor och vapen? 367 00:21:16,692 --> 00:21:20,487 Att ni tror på dem även om ni själva ser 368 00:21:20,570 --> 00:21:21,947 att de inte talar sanning? 369 00:21:25,867 --> 00:21:28,745 Ettan bluffar. Handen mot munnen betyder lögn. 370 00:21:28,829 --> 00:21:29,705 Avslöjande. 371 00:21:29,788 --> 00:21:34,084 Har nån här släkt eller familjemedlemmar inom polisen? 372 00:21:35,294 --> 00:21:36,962 Jurymedlem ett? 373 00:21:37,671 --> 00:21:38,630 I det förflutna? 374 00:21:40,549 --> 00:21:44,344 Ja, min ex-man var polis i Long Beach. 375 00:21:44,428 --> 00:21:47,681 Han är inte släkt eller familjemedlem längre. 376 00:21:47,764 --> 00:21:48,598 Hur länge? 377 00:21:48,682 --> 00:21:49,808 Femton år. 378 00:21:49,891 --> 00:21:53,353 Och om man vill stryka nån utan att slösa ett avslag? 379 00:21:53,437 --> 00:21:55,439 Man får stryka fritt på grundad orsak. 380 00:21:55,522 --> 00:21:58,650 Och domaren kan kicka vem som helst för partiskhet. 381 00:21:58,734 --> 00:22:02,362 Så man måste försöka ta fram partiskheten i förhöret. 382 00:22:02,446 --> 00:22:06,158 Vanligtvis håller poliser ut i 20 år så att de kan få full pension. 383 00:22:06,950 --> 00:22:09,119 Varför slutade ditt ex innan dess? 384 00:22:10,579 --> 00:22:12,831 Det är tufft att vara polis. 385 00:22:13,415 --> 00:22:15,208 Han orkade inte längre. 386 00:22:15,292 --> 00:22:17,336 Så det var ingen incident? 387 00:22:18,128 --> 00:22:19,379 Vad menar du? 388 00:22:19,463 --> 00:22:23,091 En anklagelse om olämpligt uppförande som övervåld? 389 00:22:23,175 --> 00:22:25,385 Korruption? Försummelse? 390 00:22:25,469 --> 00:22:28,638 Protest, herr domare, mot hela utfrågningen. 391 00:22:28,722 --> 00:22:30,223 Stig fram, advokater. 392 00:22:33,852 --> 00:22:36,772 Herr domare, fallet bygger på polisansvar. 393 00:22:36,855 --> 00:22:39,232 Jag utforskar vad hon anser om polisen. 394 00:22:39,316 --> 00:22:42,903 -Du vill få henne att nappa. -Jag vill se om hon är partisk. 395 00:22:42,986 --> 00:22:44,905 Du har tio avslag, mr Haller. 396 00:22:44,988 --> 00:22:47,741 Stryk henne om du vill. Jag gör det inte. 397 00:22:52,579 --> 00:22:55,540 Försvaret tackar och entledigar jurymedlem ett. 398 00:23:00,420 --> 00:23:01,588 Det där funkade inte. 399 00:23:01,671 --> 00:23:03,215 ÅKLAGARENS AVSLAG - 3 FÖRSVARETS AVSLAG - 1 400 00:23:03,298 --> 00:23:04,883 Beror på. Jag använde ett avslag, 401 00:23:04,966 --> 00:23:07,552 men antydde att det finns korrupta poliser. 402 00:23:09,513 --> 00:23:11,306 Vi måste försöka nå Soto. 403 00:23:11,390 --> 00:23:12,724 Vad sägs om hans tjej? 404 00:23:13,517 --> 00:23:16,978 Tanya Cruz, 26. Kom hit från Filippinerna för sex år sen. 405 00:23:17,062 --> 00:23:18,271 Inget i brottsregistret. 406 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 Inga pengar, tills Soto tog hand om henne. 407 00:23:21,149 --> 00:23:22,609 Kan hon veta nåt? 408 00:23:22,692 --> 00:23:23,902 Det tar vi reda på. 409 00:23:23,985 --> 00:23:26,822 Kan vi övertala henne, kanske hon vet vem som sköt. 410 00:23:26,905 --> 00:23:27,989 Hur lång tid har vi? 411 00:23:28,073 --> 00:23:29,699 En vecka kanske. 412 00:23:29,783 --> 00:23:35,372 De lämnar in ett yrkande idag om påskyndad handläggning. Vad? 413 00:23:35,455 --> 00:23:36,581 Inget, det är bara… 414 00:23:37,582 --> 00:23:41,169 De flesta distriktsåklagare sticker när det blir politiskt. 415 00:23:42,921 --> 00:23:45,715 Du har aldrig jobbat med mig förut. 416 00:23:45,799 --> 00:23:48,802 Du får mig att tänka om angående advokater. 417 00:23:50,345 --> 00:23:52,097 Vi kommer att behöva hjälp. 418 00:23:52,180 --> 00:23:53,765 Ja. 419 00:24:06,862 --> 00:24:08,780 Inget är väl som fotvård, Neema? 420 00:24:10,615 --> 00:24:13,410 Jag kan aldrig få en. 421 00:24:13,493 --> 00:24:15,745 Jag är kittlig om fötterna, blir galen. 422 00:24:16,580 --> 00:24:17,706 Känner jag dig? 423 00:24:18,748 --> 00:24:20,667 Jag arbetar för en försvarsadvokat. 424 00:24:20,750 --> 00:24:21,835 ADVOKATBYRÅ J. MICHAEL HALLER 425 00:24:21,918 --> 00:24:23,336 Trevor Elliotts företrädare. 426 00:24:24,004 --> 00:24:25,297 Han som mördade Jan? 427 00:24:26,173 --> 00:24:27,591 Inte förrän det bevisats. 428 00:24:28,258 --> 00:24:30,594 Det är en stötesten i vårt rättssystem. 429 00:24:31,178 --> 00:24:32,387 Vad vill du? 430 00:24:32,471 --> 00:24:36,933 Visste du att din ex-man hotade Jan strax innan han mördades? 431 00:24:37,017 --> 00:24:40,353 Och varför rapporterade du inte det till myndigheterna? 432 00:24:40,437 --> 00:24:41,271 Vad fan? 433 00:24:41,354 --> 00:24:44,608 Några av frågorna som kommer att ställas när du blir kallad, 434 00:24:44,691 --> 00:24:47,736 för att inte tala om frågorna om din affär med den mördade. 435 00:24:50,864 --> 00:24:53,533 Du kanske vill börja fundera på svaren nu. 436 00:24:56,036 --> 00:24:57,454 Vi är nog klara. 437 00:24:58,580 --> 00:24:59,498 Bra jobbat. 438 00:25:04,920 --> 00:25:07,130 -Hallå. -Hej, var är du? 439 00:25:07,214 --> 00:25:08,673 Jag petade på en björn. 440 00:25:08,757 --> 00:25:10,634 Som du sa, det är kvinnorna. 441 00:25:11,218 --> 00:25:12,511 De får allt gjort. 442 00:25:15,180 --> 00:25:19,017 Fallet kan involvera vittnesmål från vapenexperter. 443 00:25:19,100 --> 00:25:21,436 Har nån problem att acceptera deras utlåtande? 444 00:25:23,730 --> 00:25:25,524 Min klient är förmögen. 445 00:25:26,149 --> 00:25:29,069 Tror nån att det därför är troligare att han är skyldig? 446 00:25:30,737 --> 00:25:32,239 Har vi några spelare här? 447 00:25:34,032 --> 00:25:36,660 -Ditt favoritspel? -Vem har släkt i militären? 448 00:25:37,661 --> 00:25:40,121 Vem har haft negativ erfarenhet av polisen? 449 00:25:41,289 --> 00:25:44,543 Vet ni vad som gör mig galen? Att sätta ihop IKEA-möbler. 450 00:25:44,626 --> 00:25:45,585 Nån annan? 451 00:25:45,669 --> 00:25:46,545 Ja. 452 00:25:51,424 --> 00:25:54,427 Staten tackar och entledigar jurymedlem 16, 9 och 18. 453 00:26:07,691 --> 00:26:11,069 Jag vill tacka och entlediga jurymedlem 8, 13… 454 00:26:12,946 --> 00:26:14,030 …och 28. 455 00:26:14,114 --> 00:26:15,240 ENTLEDIGAD 456 00:26:17,993 --> 00:26:19,244 Tre och 35. 457 00:26:22,163 --> 00:26:24,082 ÅKLAGARENS AVSLAG - 8 FÖRSVARETS AVSLAG - 5 458 00:26:26,126 --> 00:26:28,545 Sex, 37, 11 och 40. 459 00:26:32,549 --> 00:26:34,843 ÅTERSTÅENDE AVSLAG ÅKLAGARE: 2 FÖRSVAR: 1 460 00:26:37,345 --> 00:26:39,222 Nummer fem är advokat. 461 00:26:39,306 --> 00:26:40,682 De är dåliga jurymedlemmar. 462 00:26:40,765 --> 00:26:42,892 Inte alltid. Hon kan bli vår förman. 463 00:26:44,060 --> 00:26:47,814 Jurymedlem fem, vilken sorts juridik arbetar du med? 464 00:26:48,398 --> 00:26:50,609 Fastigheter. Mest transaktionellt. 465 00:26:51,192 --> 00:26:54,237 Som jurymedlem får du inte tänka som advokat. 466 00:26:54,321 --> 00:26:56,990 -Kan du skilja på de två? -Naturligtvis. 467 00:26:58,158 --> 00:27:00,744 Hon gillar dig, men nummer tio gillar dig mer. 468 00:27:04,497 --> 00:27:06,374 Har du praktiserat straffrätt? 469 00:27:06,458 --> 00:27:09,586 Nej, men jag är intresserad av det. 470 00:27:09,669 --> 00:27:10,962 Vilken sorts intresse? 471 00:27:11,046 --> 00:27:13,923 Jag läser romaner och lyssnar på kriminalpoddar. 472 00:27:15,008 --> 00:27:17,469 Jag har jobbat på ett manus. 473 00:27:18,053 --> 00:27:19,512 Jag och alla andra i LA. 474 00:27:23,808 --> 00:27:26,519 ANDRA FRUN 911 475 00:27:28,271 --> 00:27:30,023 STOL 5 ADVOKAT 476 00:27:31,316 --> 00:27:32,942 Fler frågor, mr Haller? 477 00:27:33,026 --> 00:27:35,862 Jag ber om rättens överseende ett ögonblick. 478 00:27:42,619 --> 00:27:46,247 Herr domare, ursäkta. En brådskande privat angelägenhet. 479 00:27:46,331 --> 00:27:48,166 Kan vi ta tio minuters paus? 480 00:27:48,249 --> 00:27:49,334 Inte mer än så. 481 00:27:49,417 --> 00:27:50,418 Tack. 482 00:27:50,502 --> 00:27:53,630 Juryn kan ta chansen att sträcka på benen. 483 00:27:57,008 --> 00:27:58,843 Vad fan var det där om? 484 00:27:58,927 --> 00:28:00,220 Det kommer att funka. 485 00:28:04,891 --> 00:28:06,476 STOL 5 ADVOKAT 486 00:28:08,812 --> 00:28:10,730 Tillbaka till Staten mot Elliott. 487 00:28:10,814 --> 00:28:14,234 Båda sidor är närvarande. Det är Statens tur. 488 00:28:16,736 --> 00:28:19,739 Staten tackar och entledigar jurymedlem fem, herr domare. 489 00:28:23,993 --> 00:28:25,662 ÅKLAGARENS AVSLAG - 9 FÖRSVARETS AVSLAG - 9 490 00:28:31,501 --> 00:28:33,086 Du verkade ju gilla advokaten. 491 00:28:33,169 --> 00:28:36,464 Tills jag förstod att hon var en frustrerad författare 492 00:28:36,548 --> 00:28:39,342 som vill göra en film av detta. Den sista jag vill ha. 493 00:28:39,426 --> 00:28:41,386 Du ville inte slösa sista avslaget. 494 00:28:41,469 --> 00:28:42,721 Nu förstår du. 495 00:28:42,804 --> 00:28:44,347 Jag lämnade mappen öppen. 496 00:28:44,431 --> 00:28:46,975 Jag visste att Golantz skulle kika. 497 00:28:47,058 --> 00:28:49,269 Han trodde att blått betydde ja. 498 00:28:49,352 --> 00:28:50,854 Men det betyder nej. 499 00:28:51,438 --> 00:28:53,148 Lärde du dig det från din pappa? 500 00:28:54,107 --> 00:28:55,775 Jag sa ju att du är i goda händer. 501 00:28:56,568 --> 00:28:57,986 Vi ses i morgon. 502 00:28:58,069 --> 00:29:00,739 Nej, Ray. Du vet exakt vad du gör. 503 00:29:00,822 --> 00:29:02,615 Och vart det leder. 504 00:29:03,408 --> 00:29:05,326 Jag måste gå. Jag ringer sen. 505 00:29:05,952 --> 00:29:07,287 Är allt okej? 506 00:29:07,370 --> 00:29:08,830 Bara bra. 507 00:29:08,913 --> 00:29:10,248 Hur var första dan? 508 00:29:10,331 --> 00:29:12,000 Jag fick in några slag. 509 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 Tog emot också. 510 00:29:14,794 --> 00:29:15,837 Mår du verkligen bra? 511 00:29:19,424 --> 00:29:20,675 Det är mitt ex. 512 00:29:22,469 --> 00:29:23,970 Ex är komplicerade. 513 00:29:24,554 --> 00:29:26,389 Tro mig, jag har två. 514 00:29:27,056 --> 00:29:30,310 Hon la upp foton där hon festar med några vi turnerade med. 515 00:29:30,393 --> 00:29:32,312 Det betyder att hon knarkar igen. 516 00:29:32,395 --> 00:29:34,856 Det finns ett talessätt om hästar och vatten. 517 00:29:37,066 --> 00:29:38,026 Saken är… 518 00:29:39,360 --> 00:29:40,987 …att jag gjorde henne beroende. 519 00:29:43,490 --> 00:29:44,616 Jag ska rätta till det. 520 00:29:50,997 --> 00:29:52,332 Känner du de killarna? 521 00:29:52,415 --> 00:29:53,666 Ja, ett ögonblick. 522 00:29:58,588 --> 00:29:59,464 Advokaten. 523 00:30:00,048 --> 00:30:01,508 Du kunde bara ha ringt. 524 00:30:01,591 --> 00:30:03,468 Vi råkade vara ute. 525 00:30:04,677 --> 00:30:07,013 Jag såg dig på tv. Du är visst tillbaka. 526 00:30:07,722 --> 00:30:08,973 Jag antar det. 527 00:30:09,057 --> 00:30:11,559 Bra. Jag har jobb åt dig. 528 00:30:11,643 --> 00:30:13,394 En av våra killar behöver hjälp. 529 00:30:13,478 --> 00:30:17,065 Tuffa Casey, brott mot villkorlig dom. 530 00:30:18,358 --> 00:30:21,069 Jag står vid mitt ord, Ted. 531 00:30:21,152 --> 00:30:23,279 Ring kontoret, så ordnar vi det. 532 00:30:23,863 --> 00:30:24,864 -Okej. -Bra. 533 00:30:26,658 --> 00:30:28,076 Hälsa Cisco från mig. 534 00:30:33,873 --> 00:30:35,500 Står du i skuld till dem eller så? 535 00:30:35,583 --> 00:30:37,210 Eller så. Kom igen, vi åker. 536 00:30:50,849 --> 00:30:52,684 Vi är inne på sluttampen. 537 00:30:52,767 --> 00:30:55,728 Vi har ett avslag var. Vem tror du att de stryker? 538 00:30:56,604 --> 00:30:58,231 Nummer tio. Hans bästa val. 539 00:30:59,649 --> 00:31:01,693 Jag kanske kan ta hand om det. 540 00:31:02,610 --> 00:31:03,653 Vem bör jag stryka? 541 00:31:04,237 --> 00:31:05,655 Vad säger din magkänsla? 542 00:31:05,738 --> 00:31:07,532 Sju eller 27. 543 00:31:08,157 --> 00:31:10,535 Tjugosju? Det är Marlboro-mannen. 544 00:31:11,244 --> 00:31:13,830 Allt med honom skriker åtal, men… 545 00:31:13,913 --> 00:31:15,331 Han är fritänkare. 546 00:31:15,415 --> 00:31:18,167 Han gillar nog inte Statens idéer om krutrester. 547 00:31:19,252 --> 00:31:21,004 Å andra sidan, nummer sju. 548 00:31:21,629 --> 00:31:22,797 Han är koncentrerad. 549 00:31:22,881 --> 00:31:24,549 Gör ingen min. 550 00:31:24,632 --> 00:31:25,925 Jag kan inte läsa av honom. 551 00:31:26,009 --> 00:31:29,470 Han är ingenjör. Sinne för detaljer. 552 00:31:29,554 --> 00:31:32,307 En sån kille kan se igenom Statens fall. 553 00:31:32,390 --> 00:31:33,349 Ett svårt val. 554 00:31:33,975 --> 00:31:36,060 Vore det vetenskap, skulle jag vinna jämt. 555 00:31:36,144 --> 00:31:39,397 Dessutom måste jag vara överens med min klient. 556 00:31:39,480 --> 00:31:40,815 Då har du problem. 557 00:31:41,566 --> 00:31:43,484 Trevor gör också en avslöjande grej. 558 00:31:43,568 --> 00:31:45,486 Lägger saker på rad när han blir nervös? 559 00:31:45,570 --> 00:31:46,613 Jag har märkt det. 560 00:31:46,696 --> 00:31:48,573 Inte bara. Han gnider sina ben. 561 00:31:49,365 --> 00:31:52,410 För att lugna ner sig. Det kan ses som bedrägligt. 562 00:31:53,494 --> 00:31:57,081 Du är skyldig mig en middag. Nåt med Michelinstjärna går bra. 563 00:31:58,708 --> 00:32:01,044 -En dejt. -Det skulle jag inte säga. 564 00:32:01,127 --> 00:32:02,295 En dag, kanske. 565 00:32:03,379 --> 00:32:04,714 Om du kommer över henne. 566 00:32:58,267 --> 00:33:00,269 Fin. Är den elektrisk? 567 00:33:12,615 --> 00:33:13,908 Okej, ett par saker. 568 00:33:13,992 --> 00:33:17,495 Nummer 27 kör en hybridbil med Sierra Club-märke. 569 00:33:17,578 --> 00:33:20,289 Bra. Han går sin egen väg. Vad mer? 570 00:33:20,373 --> 00:33:22,750 Nummer sju ser ut att bo i bilen. 571 00:33:22,834 --> 00:33:25,461 Vilken ingenjör har det så rörigt? 572 00:33:25,545 --> 00:33:27,714 Bra fråga. Okej. Tack. 573 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 Vad var det där om? 574 00:33:33,386 --> 00:33:34,345 Vårt sista avslag. 575 00:33:40,685 --> 00:33:41,811 Lorna? 576 00:33:43,688 --> 00:33:46,315 Det är Ryan, första ring, ersättningsrätt. 577 00:33:46,399 --> 00:33:47,608 På Southwestern Law? 578 00:33:47,692 --> 00:33:49,694 -Just det. Ryan. -Ja. 579 00:33:49,777 --> 00:33:51,279 Jag praktiserar på en byrå. 580 00:33:51,362 --> 00:33:53,489 -Du? -Samma här. 581 00:33:53,573 --> 00:33:54,490 Jag måste fråga. 582 00:33:54,574 --> 00:33:56,993 Vad blev det av dig? Du var klassens stjärna. 583 00:33:57,076 --> 00:34:01,706 Wheaton lät dig svara hela tiden, men en dag försvann du bara. 584 00:34:03,124 --> 00:34:04,292 Jag vet inte… 585 00:34:05,835 --> 00:34:08,755 Jobb och så. Jag vet inte. 586 00:34:10,006 --> 00:34:12,216 Det var kul att träffas. Jag måste gå. 587 00:34:19,057 --> 00:34:22,685 Jag tror vi måste stryka sjuan. Det är nåt konstigt med honom. 588 00:34:22,769 --> 00:34:24,937 Titta inte på juryn, utan på tabellen. 589 00:34:25,813 --> 00:34:27,023 STOL 7 INGENJÖR 590 00:34:27,106 --> 00:34:30,359 -Sjuan är ingenjör. Jag gillar honom. -Jag med först. Men… 591 00:34:30,443 --> 00:34:32,695 Nej. Vi hade bra ögonkontakt hela dan. 592 00:34:32,779 --> 00:34:36,657 Stryk inte honom. Stryk tian. Hon tittar snett på mig. 593 00:34:36,741 --> 00:34:39,744 Tian? Det är vår bästa jurymedlem. 594 00:34:39,827 --> 00:34:41,788 Golantz får inte stryka henne. 595 00:34:41,871 --> 00:34:44,123 Mickey. Vad har jag sagt åt dig? 596 00:34:45,166 --> 00:34:46,250 Res er upp. 597 00:34:49,712 --> 00:34:50,755 Varsågoda och sitt. 598 00:34:52,632 --> 00:34:55,259 Mina damer och herrar, ursäkta förseningen. 599 00:34:55,343 --> 00:34:58,221 Men om vi agerar snabbt, kan vi avsluta före lunch. 600 00:34:58,304 --> 00:34:59,514 Advokat, är du redo? 601 00:34:59,597 --> 00:35:02,767 Försvaret har en motion som bör diskuteras i kammaren. 602 00:35:02,850 --> 00:35:03,726 Kan vi konferera? 603 00:35:09,107 --> 00:35:12,276 Herr domare, försvaret vill lägga in en Wheeler-motion. 604 00:35:12,360 --> 00:35:14,737 -Ursäkta? -På vilken grund? 605 00:35:14,821 --> 00:35:17,406 Mr Golantz har använd nio avslag, 606 00:35:17,490 --> 00:35:19,450 varav sju har varit kvinnor. 607 00:35:19,534 --> 00:35:21,536 Enligt mig är det diskriminering. 608 00:35:21,619 --> 00:35:24,789 Det är en attack. Jag har giltiga skäl att stryka dem. 609 00:35:24,872 --> 00:35:26,749 Låt höra. 610 00:35:26,833 --> 00:35:27,959 Det är ologiskt. 611 00:35:28,042 --> 00:35:30,253 Din klient anklagas för mord på sin fru. 612 00:35:30,336 --> 00:35:32,839 -Jag vill ha kvinnor. -Varför stryka dem då? 613 00:35:32,922 --> 00:35:34,715 Mr Golantz, bespara oss. 614 00:35:35,424 --> 00:35:37,301 Du överdriver. Motionen avslås. 615 00:35:38,803 --> 00:35:41,973 Det blir inget snabbt avslut. Vi tar en tidig lunch. 616 00:35:42,056 --> 00:35:45,393 Ni har båda ett avslag kvar. Dra inte ut på det. 617 00:35:47,520 --> 00:35:51,107 -Struntsnack, det vet du. -Då har du inget att oroa dig för. 618 00:35:57,738 --> 00:35:59,031 Dennis Wojciechowski. 619 00:36:00,616 --> 00:36:02,034 Jag kan hitta dig också. 620 00:36:02,743 --> 00:36:03,911 Har du hotat min fru? 621 00:36:06,831 --> 00:36:08,040 Ex-fru. 622 00:36:08,124 --> 00:36:11,669 Och jag hotade henne inte. Jag bara förklarade fakta. 623 00:36:12,753 --> 00:36:14,088 Här har du fakta. 624 00:36:14,172 --> 00:36:17,383 Kommer du nära mig eller min familj igen, krossar jag dig. 625 00:36:18,259 --> 00:36:19,218 Är det en pistol? 626 00:36:19,302 --> 00:36:20,595 Det vill du inte veta. 627 00:36:21,345 --> 00:36:23,222 Håll dig borta från min fru. 628 00:36:39,363 --> 00:36:40,406 MAMMAKLÄDER 629 00:36:40,489 --> 00:36:41,365 Tanya Cruz. 630 00:36:43,034 --> 00:36:44,493 Lankford, LA-polisen. 631 00:36:44,577 --> 00:36:47,079 Det här är åklagare Maggie McPherson. 632 00:36:48,539 --> 00:36:49,665 Vad handlar det om? 633 00:36:49,749 --> 00:36:50,958 Om Angelo Soto. 634 00:36:52,043 --> 00:36:54,921 Lugn. Vi bevakar honom. Han väntar på dig hemma. 635 00:36:55,004 --> 00:36:57,506 -Vad vill ni ha? -Lite av din tid. 636 00:36:57,590 --> 00:36:58,674 WESTERN OBSTETRIK/GYNEKOLOGI 637 00:36:58,758 --> 00:37:01,552 En man följer med till gynekologen bara av ett skäl. 638 00:37:01,636 --> 00:37:03,554 I vilken månad är du? 639 00:37:05,139 --> 00:37:08,267 Tredje månaden. Jag måste gå. Han väntar. 640 00:37:09,352 --> 00:37:12,063 Vet du om att ditt namn står på hans bankkonton? 641 00:37:13,022 --> 00:37:13,856 Jag… 642 00:37:14,815 --> 00:37:17,109 Han fick mig att skriva under. 643 00:37:17,193 --> 00:37:18,861 Det är så såna som han gör. 644 00:37:18,945 --> 00:37:21,864 De skyddar sig själva och låter andra ta smällen. 645 00:37:21,948 --> 00:37:23,115 Jag förstår inte. 646 00:37:23,199 --> 00:37:24,992 Okej. Jag ska tala klarspråk. 647 00:37:25,076 --> 00:37:26,160 Soto kommer att falla, 648 00:37:26,244 --> 00:37:29,121 och står du på pappren kommer du att följa med. 649 00:37:29,205 --> 00:37:32,208 Föda ditt barn i fängelse. Sen tar de det ifrån dig. 650 00:37:32,291 --> 00:37:34,877 Snälla. Jag vet inget om hans affärer. 651 00:37:34,961 --> 00:37:36,629 Jag hoppas det för din skull. 652 00:37:37,922 --> 00:37:39,590 Du behöver en advokat. 653 00:37:39,674 --> 00:37:40,800 Lita inte på hans. 654 00:37:40,883 --> 00:37:43,970 Pratar du med nån annan, är du död. Förstår du det? 655 00:37:45,179 --> 00:37:47,473 Du behöver nån du litar på. 656 00:37:47,556 --> 00:37:48,474 Lita på honom. 657 00:37:50,768 --> 00:37:53,020 ADVOKATBYRÅ J. MICHAEL HALLER 658 00:38:06,367 --> 00:38:07,201 Mr Golantz. 659 00:38:15,376 --> 00:38:18,296 Staten tackar och entledigar jurymedlem 27. 660 00:38:23,634 --> 00:38:25,511 Du sa att han tänkte stryka tian. 661 00:38:25,594 --> 00:38:28,014 Jag sa att jag skulle förhindra det. 662 00:38:29,098 --> 00:38:31,017 Advokater, stig fram. 663 00:38:46,782 --> 00:38:47,616 Vad? 664 00:38:49,201 --> 00:38:50,911 Tian pratade med notarien. 665 00:38:50,995 --> 00:38:54,123 Hon sa att du följde efter henne på parkeringsplatsen. 666 00:38:54,206 --> 00:38:55,041 Vad? 667 00:38:56,292 --> 00:38:59,211 -Det är löjligt. -Ville du skrämma en jurymedlem? 668 00:38:59,295 --> 00:39:00,296 Nej. 669 00:39:02,590 --> 00:39:04,175 Jag försökte hitta min bil. 670 00:39:05,134 --> 00:39:06,677 Den som du fick mig att ta. 671 00:39:07,303 --> 00:39:08,137 Priusen. 672 00:39:08,220 --> 00:39:11,140 Vet du hur många Prius som finns i Los Angeles? 673 00:39:12,892 --> 00:39:14,268 Stryker domaren henne? 674 00:39:14,352 --> 00:39:16,979 Det finns inga bevis på att du gjorde fel. 675 00:39:17,063 --> 00:39:18,230 Du ser. 676 00:39:18,314 --> 00:39:20,983 Men hon tror att du gjorde det. 677 00:39:21,067 --> 00:39:22,610 Nu måste jag stryka henne, 678 00:39:23,235 --> 00:39:24,570 med mitt sista avslag. 679 00:39:28,199 --> 00:39:29,075 Mr Haller? 680 00:39:29,658 --> 00:39:32,995 Försvaret tackar och entledigar jurymedlem nummer tio. 681 00:39:36,457 --> 00:39:38,376 Jag gjorde det inte med flit. 682 00:39:38,459 --> 00:39:39,794 Hoppas inte det. 683 00:39:39,877 --> 00:39:41,670 Jag vet aldrig med dig. 684 00:39:46,801 --> 00:39:48,594 Då är juryn utsedd. 685 00:39:48,677 --> 00:39:50,304 Tack, mina damer och herrar. 686 00:39:50,388 --> 00:39:51,847 Vi ses på måndag morgon. 687 00:39:57,436 --> 00:39:59,605 Man kan aldrig vara säker på 688 00:39:59,688 --> 00:40:01,524 om man har valt rätt jury. 689 00:40:01,607 --> 00:40:03,484 Därför kallas de Skuldens gudar. 690 00:40:04,693 --> 00:40:06,278 Man kan bara be till dem. 691 00:40:18,666 --> 00:40:20,000 …krossar jag dig. 692 00:40:21,043 --> 00:40:21,877 Är det en pistol? 693 00:40:21,961 --> 00:40:23,379 Du vill inte veta. 694 00:40:24,505 --> 00:40:26,298 Håll dig borta från min fru. 695 00:40:35,224 --> 00:40:36,058 -Hej. -Hej. 696 00:40:37,476 --> 00:40:40,521 Jag var på hemväg. Jag ville titta till Hayley. 697 00:40:40,604 --> 00:40:43,232 Hon är online med vänner. Låt henne vara. 698 00:40:44,984 --> 00:40:46,610 Jag ville titta till dig med. 699 00:40:48,487 --> 00:40:51,323 -Du behöver inte göra det. -Vadå? 700 00:40:54,660 --> 00:40:57,121 Förlåt att jag inte har ringt tillbaka. 701 00:40:57,204 --> 00:40:58,330 Jobbig period. 702 00:40:59,540 --> 00:41:04,462 Och häromkvällen var jag upprörd 703 00:41:04,545 --> 00:41:08,174 och det blev lite fel… 704 00:41:08,257 --> 00:41:09,341 Jag är ledsen. 705 00:41:09,425 --> 00:41:11,385 Jag var inte mig själv riktigt. 706 00:41:14,763 --> 00:41:16,765 Jo, det var du. 707 00:41:16,849 --> 00:41:18,767 Det doftade som du. 708 00:41:18,851 --> 00:41:19,727 Det kändes som du. 709 00:41:19,810 --> 00:41:20,686 Mickey. 710 00:41:22,229 --> 00:41:24,148 Det var bra att du gick då. 711 00:41:25,608 --> 00:41:29,153 Ja. Bra. Vi är båda nöjda, visst. 712 00:41:32,865 --> 00:41:35,451 Vad gör du här? Väljer du inte jury? 713 00:41:35,534 --> 00:41:36,827 Det blev klart idag. 714 00:41:36,911 --> 00:41:39,872 Dessutom kan jag gå och tugga tuggummi samtidigt. 715 00:41:39,955 --> 00:41:41,582 Tuggummi? Är det jag? 716 00:41:42,958 --> 00:41:43,959 Jättegott tuggummi. 717 00:41:44,043 --> 00:41:45,127 Okej. 718 00:41:46,337 --> 00:41:47,338 Vet du vad? 719 00:41:47,421 --> 00:41:50,508 Jag behöver en tjänst för ett fall. 720 00:41:50,591 --> 00:41:51,634 Vad som helst. 721 00:41:51,717 --> 00:41:54,053 Jag har inte tid nu, 722 00:41:54,136 --> 00:41:55,471 kan jag ringa i morgon? 723 00:41:56,764 --> 00:41:58,724 Allt för dig, McFierce. 724 00:42:24,583 --> 00:42:26,502 -Advokaten. -Jösses. 725 00:42:26,585 --> 00:42:30,297 Du skrämde livet ur mig. Kunde det inte vänta? 726 00:42:30,381 --> 00:42:34,343 Ursäkta. Jerrys saknade pengar, du vet. 727 00:42:34,426 --> 00:42:36,178 Jag kollade med hans bank. 728 00:42:36,262 --> 00:42:40,432 Han tog ut 150 000 kontant. 729 00:42:40,516 --> 00:42:42,017 Till en båt, sa han. 730 00:42:42,101 --> 00:42:44,728 Jag har kollat marinor härifrån till San Diego. 731 00:42:44,812 --> 00:42:45,896 Det finns ingen båt. 732 00:42:46,605 --> 00:42:48,357 Ingen registrerad på Jerry. 733 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Vad tror du? 734 00:42:52,278 --> 00:42:53,779 Efter Bruce Carlins död 735 00:42:53,862 --> 00:42:57,283 hittade Riverside-polisen en kontanttelefon han använde. 736 00:42:57,366 --> 00:42:59,118 -Bra. -Sakta i backarna. 737 00:42:59,201 --> 00:43:01,870 Carlin var försiktig. Det finns inget uttalat. 738 00:43:02,788 --> 00:43:06,166 Men meddelandena visar att han gjorde en leverans till nån 739 00:43:06,250 --> 00:43:09,169 samma dag som han tog ut pengarna. 740 00:43:09,253 --> 00:43:10,379 Vad för sorts leverans? 741 00:43:10,462 --> 00:43:13,632 Ingen aning. Men vi har de saknade pengarna. 742 00:43:13,716 --> 00:43:15,843 Vi har mystiska samtal från FBI. 743 00:43:15,926 --> 00:43:19,221 Och Elliott-fallet är det största du fick, eller hur? 744 00:43:19,305 --> 00:43:21,265 Det största i Jerrys karriär. 745 00:43:22,099 --> 00:43:24,852 Stor press med en högprofilsmördare. 746 00:43:24,935 --> 00:43:26,312 Jag vet precis. 747 00:43:26,937 --> 00:43:27,938 Okej, och? 748 00:43:29,273 --> 00:43:31,900 Tänk om pengarna var en muta? 749 00:43:40,743 --> 00:43:42,703 BASERAT PÅ MICHAEL CONNELLYS ROMANER 750 00:45:01,573 --> 00:45:06,578 Undertexter: Lena Marie Larsson