1
00:00:07,007 --> 00:00:09,592
Finns det en chans
att Elliott är oskyldig?
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,970
Vi kallar det för en enhörning.
3
00:00:12,053 --> 00:00:13,304
Har du haft en förut?
4
00:00:13,388 --> 00:00:16,182
Jesús Menendez.
Han satt inne 15 år för mord.
5
00:00:16,266 --> 00:00:19,686
Ett vittne försvann.
Utan henne skulle han fått livstid.
6
00:00:19,769 --> 00:00:22,355
Mr Soto är en flyktrisk, enligt rätten.
7
00:00:22,439 --> 00:00:24,357
Borgen är på två miljoner.
8
00:00:24,441 --> 00:00:27,610
-Kom hit genast. Det är ditt vittne.
-Det var mitt fel.
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,946
Han ville inte göra det,
jag pressade honom.
10
00:00:30,030 --> 00:00:33,074
Kom hit. Det är okej.
11
00:00:33,742 --> 00:00:35,660
Du gjorde allt du kunde.
12
00:00:37,287 --> 00:00:39,122
-Jag borde…
-Ja.
13
00:00:39,205 --> 00:00:41,166
FBI och Jerry snackade om nåt.
14
00:00:41,249 --> 00:00:43,501
För några dar sen sa min assistent
15
00:00:43,585 --> 00:00:46,296
att över 100 000 saknas från hans konto.
16
00:00:46,379 --> 00:00:48,882
Har vi två andra misstänkta nu?
17
00:00:48,965 --> 00:00:50,717
Neema Shavar.
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,844
Hon gav också pengar till Rilz.
19
00:00:52,927 --> 00:00:56,973
Hon är gift.
Han har ett privat säkerhetsföretag.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,642
Trevor, juryn väljs nästa onsdag.
21
00:00:59,726 --> 00:01:04,064
De 12 medborgarna avgör om du ska
sitta inne resten av livet eller ej.
22
00:01:04,147 --> 00:01:06,024
Med juryn klar finns ingen återvändo.
23
00:01:06,107 --> 00:01:08,193
Rensa din agenda. Vi har jobb att göra.
24
00:01:11,279 --> 00:01:14,199
EN NETFLIX-SERIE
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,837
Tack.
26
00:01:28,963 --> 00:01:30,256
Nej. Det är min.
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,301
Okej, jag fattar.
28
00:01:33,384 --> 00:01:36,471
Du tog hit mig för att förödmjuka mig, va?
29
00:01:36,554 --> 00:01:38,515
Den rika killen äter bara på Nobu.
30
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
Jag gör spel.
Skulle jag aldrig ha käkat på Pink's?
31
00:01:42,185 --> 00:01:44,896
Jag var bara sugen på en chilikorv.
32
00:01:44,979 --> 00:01:46,940
Och av ett skäl till.
33
00:01:47,023 --> 00:01:48,399
Se dig omkring, Trevor.
34
00:01:49,567 --> 00:01:51,277
Det här är ditt juryurval.
35
00:01:51,861 --> 00:01:54,656
Min far kallade juryn Skuldens gudar,
36
00:01:54,739 --> 00:01:56,908
för i slutändan bestämmer de.
37
00:01:56,991 --> 00:01:59,911
Du tror att rättegången
börjar med inledningen.
38
00:01:59,994 --> 00:02:03,039
Så är det inte.
Den börjar i morgon med valet av jury.
39
00:02:03,123 --> 00:02:07,001
Med dem. De kommer allihop
att börja studera dig
40
00:02:07,085 --> 00:02:08,628
när du parkerat vid domstolen.
41
00:02:08,711 --> 00:02:10,296
De bedömer din bil,
42
00:02:10,380 --> 00:02:12,590
dina kläder, dina miner.
43
00:02:12,674 --> 00:02:15,885
-Så gör inga miner.
-Får jag alltså inte köra min bil?
44
00:02:16,803 --> 00:02:19,556
Den kostar fem gånger mer
än vad de tjänar per år.
45
00:02:21,266 --> 00:02:23,309
Laras Prius står kvar i garaget.
46
00:02:23,393 --> 00:02:24,477
Bra.
47
00:02:24,561 --> 00:02:25,478
Okej, vad mer?
48
00:02:26,646 --> 00:02:27,647
Av dig, inget.
49
00:02:28,731 --> 00:02:31,317
Vi har de bästa jurykonsulterna.
50
00:02:31,401 --> 00:02:32,652
De kostar därefter.
51
00:02:33,570 --> 00:02:36,865
-Skriv bara under här.
-Jag vill inte ha nån jurykonsult.
52
00:02:36,948 --> 00:02:38,867
Vad? Varför?
53
00:02:38,950 --> 00:02:41,202
Minns du senaste kändisrättegången?
54
00:02:41,286 --> 00:02:44,414
Ser folk en rik kille
bakom en lång rad kostymer
55
00:02:44,497 --> 00:02:46,457
tror de genast att du är skyldig.
56
00:02:46,541 --> 00:02:48,376
Jag vet hur folk fungerar.
57
00:02:48,459 --> 00:02:50,962
Jag vet hur de är.
Det är så jag har lyckats.
58
00:02:51,754 --> 00:02:55,425
Jag litar på min och din instinkt,
inte på nån okänd konsult.
59
00:02:55,508 --> 00:02:59,304
Jag uppskattar förtroendet,
men vi behöver all hjälp vi kan få,
60
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
så skriv under nu.
61
00:03:01,306 --> 00:03:02,432
Lyssna nu.
62
00:03:03,516 --> 00:03:04,767
Ingen jurykonsult.
63
00:03:16,905 --> 00:03:20,074
-Vad gör vi här?
-Trevor vill inte ha en jurykonsult.
64
00:03:21,117 --> 00:03:23,286
-Och?
-Så jag ska inte anställa nån.
65
00:03:32,253 --> 00:03:34,255
-Hej!
-Hej, Bubba. Är hon här?
66
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Synar.
67
00:03:59,155 --> 00:04:02,825
Chansen att nån inte har en kåk
är inte stor.
68
00:04:20,927 --> 00:04:21,761
Tiotusen.
69
00:04:24,222 --> 00:04:25,056
Allt i potten.
70
00:04:30,019 --> 00:04:31,062
Synar.
71
00:04:40,613 --> 00:04:43,408
Kåk med triss i kungar.
Du föll på femte gatan.
72
00:04:43,491 --> 00:04:45,994
Tyvärr, bjässen. Fyrtal.
73
00:04:49,622 --> 00:04:50,456
Färgstege.
74
00:04:53,209 --> 00:04:54,085
Fan.
75
00:05:06,556 --> 00:05:07,807
Mickey Haller.
76
00:05:09,058 --> 00:05:11,102
Hej, främling. Det var ett tag sen.
77
00:05:12,061 --> 00:05:13,563
Jag försöker vara ren.
78
00:05:14,063 --> 00:05:15,189
Jag också.
79
00:05:16,733 --> 00:05:20,153
Jag behöver din hjälp
med en mordrättegång.
80
00:05:20,236 --> 00:05:23,281
Jag tjänade mer på en hand
än vad du betalar per vecka.
81
00:05:23,364 --> 00:05:24,365
Jag vet.
82
00:05:24,449 --> 00:05:27,660
Men att läsa av människor kräver övning.
83
00:05:27,744 --> 00:05:30,705
Jag ger dig en chans
att göra det du är bäst på.
84
00:05:32,623 --> 00:05:34,292
Du har talets gåva.
85
00:05:35,626 --> 00:05:36,711
Jag kan ge dig en dag.
86
00:05:36,794 --> 00:05:39,047
Okej. Jag sms:ar dig detaljerna.
87
00:05:39,130 --> 00:05:42,091
Men min klient får inget veta.
88
00:05:43,926 --> 00:05:45,636
Jag är alltid diskret.
89
00:06:05,782 --> 00:06:08,576
Maggie McPherson. Lämna ett meddelande.
90
00:06:10,161 --> 00:06:11,788
Hej, Mags, det är jag.
91
00:06:13,247 --> 00:06:16,334
Jag är ledsen för ditt vittne.
92
00:06:18,169 --> 00:06:21,297
Och jag är ledsen över
hur det blev häromkvällen.
93
00:06:22,799 --> 00:06:24,842
Jag ringer dig senare, okej?
94
00:06:25,468 --> 00:06:26,469
Hej då.
95
00:06:34,018 --> 00:06:37,105
Janelle Simmons har gjort
kvinnor i Los Angeles osäkra.
96
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
Som chef för brottsroteln
97
00:06:39,148 --> 00:06:41,776
såg hon på när överbelastade labb
98
00:06:41,859 --> 00:06:44,654
försummade våldtäktsspårning
och bevismaterial.
99
00:06:44,737 --> 00:06:47,740
Försummelsen ledde till
att kvinnor föll offer igen.
100
00:06:47,824 --> 00:06:50,910
Janelle Simmons gjorde inte sitt jobb.
101
00:06:50,993 --> 00:06:53,079
Rösta på Cardone som distriktsåklagare.
102
00:06:53,162 --> 00:06:54,247
ROBERT CARDONE
SOM DISTRIKTSÅKLAGARE
103
00:06:54,330 --> 00:06:56,457
Jag, Bob Cardone, godkänner meddelandet.
104
00:06:57,333 --> 00:06:59,961
Alla kriminallabb i landet
är överbelastade.
105
00:07:00,044 --> 00:07:02,046
Och han är chef för brottsprövning.
106
00:07:02,130 --> 00:07:04,841
Han utnyttjar det här
för att smutskasta mig.
107
00:07:05,883 --> 00:07:08,803
Alla fall måste vara bombsäkra.
108
00:07:08,886 --> 00:07:10,847
Vi är bombsäkra, Janelle.
109
00:07:10,930 --> 00:07:12,723
Ditt huvudvittne dog.
110
00:07:13,266 --> 00:07:15,643
Angelo Soto lät mörda honom.
111
00:07:15,726 --> 00:07:17,895
De granskar mig, Maggie.
112
00:07:17,979 --> 00:07:20,314
Utan ditt vittne finns inget fall.
113
00:07:20,398 --> 00:07:22,233
Vi har hans vittnesmål.
114
00:07:22,316 --> 00:07:25,069
Oanvändbart, om försvaret
inte kan korsförhöra.
115
00:07:25,153 --> 00:07:28,072
-Det är ogiltigt, de vinner.
-Soto mördade honom.
116
00:07:28,156 --> 00:07:30,992
Bevisar vi det,
kommer vittnesmålet för juryn tillbaka.
117
00:07:31,075 --> 00:07:32,326
Kan du göra det?
118
00:07:32,410 --> 00:07:34,996
Kan du bevisa att Soto låg bakom, gör det.
119
00:07:35,913 --> 00:07:38,958
Annars lägger vi ner åtalet
innan förhöret.
120
00:07:39,041 --> 00:07:41,544
-Va?
-Du hörde, Maggie.
121
00:07:42,211 --> 00:07:43,045
Bombsäkert.
122
00:07:52,680 --> 00:07:53,639
NYTT RÖSTMEDDELANDE
MICKEY
123
00:07:53,723 --> 00:07:55,850
Spåra alla med koppling till regeringen.
124
00:07:56,601 --> 00:07:58,978
Militära släktingar, entreprenörer.
125
00:08:00,688 --> 00:08:02,190
Såna som gillar regler.
126
00:08:02,273 --> 00:08:03,691
Just det.
127
00:08:03,774 --> 00:08:05,526
De som…
128
00:08:21,167 --> 00:08:23,211
Han heter Anton Shavar.
129
00:08:24,045 --> 00:08:26,422
Är det killen med säkerhetsfirman?
130
00:08:27,340 --> 00:08:29,509
Vapenförsäljare, oligarker.
131
00:08:29,592 --> 00:08:32,637
Han struntar i
varifrån kunderna får sina pengar.
132
00:08:33,346 --> 00:08:37,099
Han påstås var en ex-Mossad,
men det kanske bara är PR.
133
00:08:37,183 --> 00:08:39,435
Ursäkta, jag är bara här för munkarna,
134
00:08:39,519 --> 00:08:42,230
men hur är detta kopplat
till Trevor Elliott?
135
00:08:42,313 --> 00:08:44,857
Juryn kommer att undra samma sak.
136
00:08:44,941 --> 00:08:45,775
Jo…
137
00:08:48,319 --> 00:08:52,823
Elliotts fru hittades död
med den här killen, Jan Rilz.
138
00:08:52,907 --> 00:08:55,409
-Yoga-gigolon.
-Ungefär så.
139
00:08:55,993 --> 00:08:58,704
Rilz låg med några
av sina kvinnliga klienter.
140
00:08:58,788 --> 00:09:03,584
De flesta förmögna och gifta.
Som Neema Shavar, Antons fru.
141
00:09:04,168 --> 00:09:05,086
Numera ex-fru.
142
00:09:05,169 --> 00:09:07,588
Ett "det kunde ha varit han"-försvar.
143
00:09:08,464 --> 00:09:10,007
Anton kan vara farlig.
144
00:09:10,091 --> 00:09:13,344
Han har motiv.
Är det nåt mer misstänkt med honom?
145
00:09:13,427 --> 00:09:14,428
Ja och nej.
146
00:09:14,512 --> 00:09:15,346
Okej.
147
00:09:17,181 --> 00:09:21,018
Rilz ansökte om kontaktförbud mot Anton
148
00:09:21,102 --> 00:09:22,937
två månader innan morden.
149
00:09:23,020 --> 00:09:25,690
Han påstod att Anton hade hotat honom.
150
00:09:25,773 --> 00:09:26,691
Nu liknar det nåt.
151
00:09:26,774 --> 00:09:29,569
Du sa "ja och nej". Varför nej?
152
00:09:29,652 --> 00:09:32,863
Rilz kom inte till förhöret.
Förbudet beviljades inte.
153
00:09:32,947 --> 00:09:36,200
Hur fick du reda på det?
Nej, jag vill inte veta.
154
00:09:36,284 --> 00:09:40,121
Anton är våldsam, han tvingade kanske Rilz
att lägga ner ansökan.
155
00:09:40,204 --> 00:09:42,206
Smart, men går inte att bevisa.
156
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
Inte att han tvingade,
157
00:09:45,084 --> 00:09:47,503
men vi kan bevisa att han är våldsam.
158
00:09:48,588 --> 00:09:50,423
Du vill verkligen inte veta hur.
159
00:09:52,174 --> 00:09:54,051
Okej. Överraska mig, Cisco.
160
00:09:54,135 --> 00:09:56,721
Men gör det snabbt.
I morgon väljer vi jury.
161
00:10:02,059 --> 00:10:02,893
Tack.
162
00:10:04,395 --> 00:10:05,438
-Mick.
-Ja?
163
00:10:05,521 --> 00:10:06,355
Vart ska du?
164
00:10:06,439 --> 00:10:09,358
Jag har en sak att fixa. Gamla affärer.
165
00:10:09,442 --> 00:10:11,944
Har det med Jesús Menendez-fallet
att göra?
166
00:10:14,238 --> 00:10:16,449
Du bad mig helt plötsligt om en akt
167
00:10:16,532 --> 00:10:18,826
om ett fall som las ned för ett år sen.
168
00:10:18,909 --> 00:10:22,038
Gjorde det? För det äter upp mig.
Jag blir galen.
169
00:10:22,121 --> 00:10:24,415
-Mick…
-Glöm det, okej?
170
00:10:24,498 --> 00:10:27,627
Övertalade du Trevor
att skriva på om jurykonsulten?
171
00:10:27,710 --> 00:10:29,587
Inte riktigt. Hej då, Lorna.
172
00:10:30,212 --> 00:10:33,799
Det är du som gör mig galen. Herregud.
173
00:10:50,650 --> 00:10:51,817
OKÄNT NUMMER
RUM 7
174
00:11:01,911 --> 00:11:03,287
Knack, knack.
175
00:11:06,624 --> 00:11:10,294
-Din jävel.
-Vänta, Cherry. Jag ska förklara.
176
00:11:11,253 --> 00:11:14,298
Du lurade mig.
Jag tog två bussar från Hollywood.
177
00:11:14,382 --> 00:11:17,510
-Du hade aldrig kommit annars.
-Vi hade ett avtal.
178
00:11:17,593 --> 00:11:20,721
Jag sökte Glory Days.
Du skulle fixa narkotikainnehavet.
179
00:11:20,805 --> 00:11:23,557
Jag vet. Förlåt. Jag hamnade på rehab.
180
00:11:24,225 --> 00:11:26,018
En olycka, allt blev värre.
181
00:11:26,102 --> 00:11:28,729
Jag satt inne i två månader
för att du stack.
182
00:11:30,022 --> 00:11:31,357
Du, på rehab?
183
00:11:31,941 --> 00:11:34,485
Jag vill inte prata om det.
184
00:11:34,568 --> 00:11:36,570
Vifta inte bara med stålar.
185
00:11:36,654 --> 00:11:38,572
Gör rätt för dig.
186
00:11:39,573 --> 00:11:42,910
Jag behöver verkligen din hjälp
187
00:11:42,993 --> 00:11:44,370
att hitta Glory Days.
188
00:11:46,455 --> 00:11:49,917
Du borde ha pröjsat henne mer.
Du är inte särskilt generös.
189
00:11:50,000 --> 00:11:53,838
Du får mer om du hjälper mig.
När såg du henne senast?
190
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
Inte sen förra gången.
191
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
Hennes profil är inaktiv. Hon jobbar inte.
192
00:11:58,843 --> 00:12:00,970
En tjej försvinner inte utan spår.
193
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
-Hon fick kalla fötter.
-Varför?
194
00:12:02,847 --> 00:12:05,558
Hon var huvudvittnet i en mordrättegång.
195
00:12:06,600 --> 00:12:08,853
Var skulle du leta jobb om du började om?
196
00:12:10,604 --> 00:12:12,064
Världen är min.
197
00:12:13,399 --> 00:12:15,776
Betalar du mig för att jaga ett spöke
198
00:12:15,860 --> 00:12:17,069
ska jag inte klaga.
199
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
Men istället för handpenning
200
00:12:21,657 --> 00:12:23,951
kanske jag kan förtjäna resten nu
201
00:12:24,702 --> 00:12:26,162
och få dig att glömma henne?
202
00:12:27,580 --> 00:12:29,498
Njut av rummet i 50 minuter.
203
00:12:30,666 --> 00:12:33,961
Ta ett bad. Se på tv.
Håll mig underrättad.
204
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
Vad fan gör den där?
205
00:12:58,402 --> 00:13:01,238
Kartlägger stället.
Så att han vet var allt är
206
00:13:01,322 --> 00:13:03,324
och inte stöter mot saker.
207
00:13:03,407 --> 00:13:05,117
-"Han"?
-Mr Geary.
208
00:13:06,076 --> 00:13:07,995
Vaktmästaren på mellanstadiet.
209
00:13:08,078 --> 00:13:09,288
Han var så snäll.
210
00:13:09,371 --> 00:13:11,916
Jaha. Men har vi ingen som sköter det?
211
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Servicen har varit bristfällig
sen pistolincidenten.
212
00:13:16,796 --> 00:13:20,299
Titta! Min man kan sy.
213
00:13:21,592 --> 00:13:23,052
Jag är faktiskt scout.
214
00:13:24,345 --> 00:13:27,264
Jag vet att du jobbar på grejen med Anton,
215
00:13:27,348 --> 00:13:29,558
men du borde ta en titt på detta.
216
00:13:29,642 --> 00:13:30,893
Carol Dubois.
217
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
Försäkringsdamen?
218
00:13:33,187 --> 00:13:34,230
Jag har kollat.
219
00:13:34,814 --> 00:13:36,690
Hon har ett alibi.
220
00:13:36,774 --> 00:13:38,776
Hon var på konferens i Tucson.
221
00:13:38,859 --> 00:13:40,903
Om hon inte anlitade en torped
222
00:13:40,986 --> 00:13:43,364
för att hon var arg för de 25 000.
223
00:13:43,447 --> 00:13:46,450
Det handlade inte om pengarna.
Hon struntade i dem.
224
00:13:47,284 --> 00:13:48,244
Det var Rilz.
225
00:13:50,079 --> 00:13:53,249
Alibi eller ej,
det är nåt konstigt med henne.
226
00:13:53,332 --> 00:13:55,334
Det är kvinnorna.
227
00:13:57,753 --> 00:14:00,714
Hej och välkomna till jurytjänst.
228
00:14:00,798 --> 00:14:05,052
Jag heter Mary Holder, ordförande domare
i Högsta domstolen i Los Angeles.
229
00:14:05,135 --> 00:14:09,265
Jag vill påpeka
att det finns ingen rättvisa utan er.
230
00:14:12,768 --> 00:14:15,479
Låt oss förklara hur ni kom hit.
231
00:14:15,563 --> 00:14:20,526
Det börjar på jurytjänstkontoret,
där era namn slumpmässigt har lottats fram
232
00:14:20,609 --> 00:14:24,029
från röstlistor
och andra offentliga källor.
233
00:14:26,031 --> 00:14:28,200
När jag kallas till jurytjänst
234
00:14:28,284 --> 00:14:30,744
är det alltid på andra sidan stan. Varför?
235
00:14:30,828 --> 00:14:33,956
För jurymedlemmarna väljs
slumpmässigt över länet.
236
00:14:34,039 --> 00:14:38,335
På så sätt får man en varierad jury.
I teorin.
237
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
Och i verkligheten?
238
00:14:39,920 --> 00:14:42,923
I verkligheten spelar det ingen roll,
239
00:14:43,007 --> 00:14:47,219
de flesta vill inte ens vara där,
men hela fallet hänger på dem.
240
00:14:54,685 --> 00:14:57,855
-Ska de bestämma mitt öde?
-Ja, från och med nu.
241
00:14:57,938 --> 00:15:00,941
Säg inget. Le inte. Håll huvudet lågt.
242
00:15:01,025 --> 00:15:03,193
Vad tror du att jag har gjort på sistone?
243
00:15:03,277 --> 00:15:05,946
Kameror kan slå till en
och ge hjärnskakning.
244
00:15:06,030 --> 00:15:08,449
-Haller!
-Okej, Lorna. Kom.
245
00:15:08,532 --> 00:15:11,911
Åklagaren säger att bevisen
mot din klient är övertygande.
246
00:15:11,994 --> 00:15:13,746
Vilka bevis?
247
00:15:13,829 --> 00:15:15,915
De har inget mordvapen, inga vittnen,
248
00:15:15,998 --> 00:15:18,250
inte en bloddroppe på min klients kläder.
249
00:15:18,334 --> 00:15:21,962
Det enda övertygande
är att mr Elliott är oskyldig.
250
00:15:22,046 --> 00:15:23,005
Ursäkta oss.
251
00:15:23,088 --> 00:15:25,424
Mr Haller, åklagarens bevis…
252
00:15:25,507 --> 00:15:28,886
Voir dire. Så kallas väl juryutnämningen?
253
00:15:30,971 --> 00:15:33,307
Det är franska och betyder tala sanning.
254
00:15:35,809 --> 00:15:36,644
Vadå?
255
00:15:37,436 --> 00:15:41,106
Strunt i sanningen.
Jag vill inte ha en samvetsgrann jury.
256
00:15:41,190 --> 00:15:43,984
Jag vill att de ska vara partiska.
På min sida.
257
00:15:44,068 --> 00:15:45,778
Jag vill ha 12 lämlar som i en ask.
258
00:15:46,403 --> 00:15:48,906
Och åklagaren vill exakt samma.
259
00:15:48,989 --> 00:15:53,911
Så jag försöker bli kvitt hans lämlar
och han försöker stryka mina.
260
00:15:53,994 --> 00:15:55,537
Så väljer man en jury.
261
00:15:57,831 --> 00:16:00,209
Du hanterade pressen proffsigt.
262
00:16:00,292 --> 00:16:01,377
Det hör till jobbet.
263
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
Så här stora fall får du väl inte ofta.
264
00:16:04,588 --> 00:16:06,298
När man går igenom dörrarna
265
00:16:06,382 --> 00:16:08,926
är det bara ännu ett mord. Inget nytt.
266
00:16:12,388 --> 00:16:14,765
Det här går snabbt när juryn kommer in.
267
00:16:14,848 --> 00:16:18,227
Jag registrerar data.
Ålder, etnicitet, uppdaterar sen.
268
00:16:22,773 --> 00:16:24,483
Färgpennor och lappar, allvarligt?
269
00:16:25,651 --> 00:16:27,528
Det finns program för sånt.
270
00:16:27,611 --> 00:16:29,989
En dator hör inte hur nån svarar.
271
00:16:30,072 --> 00:16:32,574
-Och läser inte blickar.
-Jo, nu kan de det.
272
00:16:41,083 --> 00:16:42,042
På dem, tigern.
273
00:16:47,798 --> 00:16:50,426
Lugn, jag har valt ut dussintals.
274
00:16:50,509 --> 00:16:51,593
Du är i goda händer.
275
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
Jag har läst på.
276
00:16:54,179 --> 00:16:57,641
När de väl får sin stol är de med,
såvida de inte stryks.
277
00:16:57,725 --> 00:17:01,395
Just det. Mitt jobb är
att stryka eller bekräfta dem.
278
00:17:02,563 --> 00:17:03,397
Vårt jobb.
279
00:17:05,649 --> 00:17:07,776
Det är ingen lansering av videospel.
280
00:17:07,860 --> 00:17:10,404
Det här är mitt område. Låt mig göra det.
281
00:17:10,487 --> 00:17:11,363
Det är mitt liv.
282
00:17:11,447 --> 00:17:13,574
Jag vill vara med och påverka.
283
00:17:14,992 --> 00:17:17,119
Mitt varumärke bygger på instinkt.
284
00:17:17,202 --> 00:17:20,664
Vi ska ta gemensamma beslut.
285
00:17:23,208 --> 00:17:26,295
Alla reser sig för domare Stanton.
286
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
Varsågoda och sitt.
287
00:17:32,509 --> 00:17:35,262
Vill du vara med? Okej.
Men lågmält och kort.
288
00:17:35,345 --> 00:17:37,139
Ser juryn oss bråka är du död.
289
00:17:38,223 --> 00:17:40,225
Okej, be de första 18 komma in.
290
00:17:42,102 --> 00:17:43,604
Tack för att ni är här.
291
00:17:43,687 --> 00:17:47,316
Jag ska ställa några frågor,
sen är det advokaternas tur.
292
00:17:47,399 --> 00:17:48,817
Man kan inte svara fel.
293
00:17:48,901 --> 00:17:50,861
Man ska svara sanningsenligt.
294
00:17:50,944 --> 00:17:54,740
På grund av mediebevakningen
är detta en anonym jury.
295
00:17:54,823 --> 00:17:57,159
Advokaterna känner inte till er identitet.
296
00:17:57,242 --> 00:17:59,995
Om ni av misstag säger nåt
som avslöjar er identitet
297
00:18:00,079 --> 00:18:02,372
måste jag entlediga er.
298
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
Några frågor?
299
00:18:05,375 --> 00:18:08,003
Bra. Vi börjar med basfakta.
300
00:18:08,087 --> 00:18:09,755
Jurymedlem ett, uppge yrke,
301
00:18:09,838 --> 00:18:11,632
civilstånd och bostadsort.
302
00:18:12,382 --> 00:18:17,012
Jag är hemmamamma
med två barn i high school, frånskild.
303
00:18:17,096 --> 00:18:18,806
Jag bor i Woodland Hills.
304
00:18:18,889 --> 00:18:21,350
Jag är skribent, mest tekniska manualer.
305
00:18:21,433 --> 00:18:24,061
Jag är förlovad, nästan gift. Culver City.
306
00:18:24,144 --> 00:18:25,062
TEKNISK SKRIBENT
307
00:18:25,145 --> 00:18:27,356
Jag är advokat. Frånskild.
308
00:18:27,439 --> 00:18:29,024
Inga barn, bor i Los Feliz.
309
00:18:29,108 --> 00:18:30,526
ADVOKAT
310
00:18:32,486 --> 00:18:34,947
Jag är flygingenjör på Lockheed Martin.
311
00:18:35,030 --> 00:18:37,032
Jag är singel och bor i Palos Verdes.
312
00:18:38,742 --> 00:18:41,620
Jag har en catering,
gift med tre barn i Altadena.
313
00:18:42,287 --> 00:18:44,790
Jag gör bröllop. Ni kan få juryrabatt.
314
00:18:44,873 --> 00:18:46,166
Jag är konstnär.
315
00:18:46,250 --> 00:18:48,418
Jag har flyttat
till Silver Lake från Ohio.
316
00:18:48,502 --> 00:18:49,336
Jag är singel.
317
00:18:49,419 --> 00:18:52,131
Jag studerar och är chaufför.
318
00:18:52,214 --> 00:18:54,758
Van Nuys. Inte gift.
319
00:18:54,842 --> 00:18:57,219
Jag heter Janice. Jag är ståuppkomiker.
320
00:18:58,178 --> 00:19:00,848
Ursäkta. Jag skulle inte säga mitt namn.
321
00:19:03,058 --> 00:19:04,810
Jurymedlem 12 är entledigad.
322
00:19:05,769 --> 00:19:06,770
Ursäkta.
323
00:19:09,731 --> 00:19:11,817
Godmorgon. Jag heter Jeffrey Golantz.
324
00:19:11,900 --> 00:19:12,985
Jag är åklagare.
325
00:19:13,694 --> 00:19:15,070
Det är en mordrättegång.
326
00:19:16,196 --> 00:19:20,075
Svarande anklagas för mord
på sin fru och hennes älskare.
327
00:19:20,909 --> 00:19:23,078
Vi vill ha en rättvis, opartisk jury.
328
00:19:23,162 --> 00:19:25,080
Så jag måste fråga
329
00:19:25,164 --> 00:19:28,417
om det faktum att offren
hade en utomäktenskaplig affär
330
00:19:28,500 --> 00:19:30,919
gör det svårt för nån att vara opartisk?
331
00:19:36,466 --> 00:19:38,218
Två, fyra och 15 bluffar.
332
00:19:38,302 --> 00:19:39,136
Behåll dem.
333
00:19:40,971 --> 00:19:44,433
Staten tackar och entledigar
jurymedlemmar två, fyra och 15.
334
00:19:45,934 --> 00:19:47,269
Fan, han är bra.
335
00:19:51,315 --> 00:19:54,359
Juryutnämningen är spelet i rättegången,
336
00:19:54,443 --> 00:19:56,028
och som alla spel har det regler.
337
00:19:56,111 --> 00:19:57,321
ÅKLAGARENS AVSLAG
FÖRSVARETS AVSLAG
338
00:19:57,404 --> 00:19:59,489
Varje part får tio avslag.
339
00:19:59,573 --> 00:20:03,410
De kan användas för att stryka
jurymedlemmar, men var försiktig.
340
00:20:03,493 --> 00:20:06,163
För ersättarna kan vara ännu värre.
341
00:20:06,246 --> 00:20:09,499
Ja. Tricket är att behålla
så många kulor som möjligt,
342
00:20:09,583 --> 00:20:11,919
och få motståndaren att avfyra sina.
343
00:20:12,002 --> 00:20:13,337
Dessutom är det en chans
344
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
att presentera sig och klienten för juryn.
345
00:20:16,215 --> 00:20:18,342
Inte bara som advokat och åtalad,
346
00:20:18,425 --> 00:20:21,220
utan som person. Använd den chansen.
347
00:20:24,890 --> 00:20:26,350
Jobbig början.
348
00:20:29,478 --> 00:20:30,312
Tack.
349
00:20:30,395 --> 00:20:32,522
Okej. Godmorgon, allihop.
350
00:20:33,106 --> 00:20:34,733
Jag heter Michael Haller.
351
00:20:34,816 --> 00:20:37,152
Det här är min klient, Trevor Elliott.
352
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
Jag är försvarsadvokat
353
00:20:38,528 --> 00:20:42,366
och ska hjälpa till med fakta i fallet,
så att vi kan finna sanningen.
354
00:20:42,449 --> 00:20:44,576
Jag vill berätta lite om mig själv.
355
00:20:44,660 --> 00:20:48,455
Jag har en dotter.
Hon är 13 och vad ska jag säga?
356
00:20:48,538 --> 00:20:50,916
Hon lindar mig runt sitt lillfinger.
357
00:20:50,999 --> 00:20:54,002
Jag frågar henne: "Har du bäddat din säng?
358
00:20:54,086 --> 00:20:56,296
Har du gjort läxorna? Har du diskat?"
359
00:20:56,380 --> 00:20:58,674
Hon svarar ja, och jag vill tro på henne,
360
00:20:58,757 --> 00:21:03,262
till och med när jag ser hennes
obäddade säng och oöppnade skolväska.
361
00:21:03,345 --> 00:21:04,179
Varför det?
362
00:21:04,972 --> 00:21:07,474
Jo, för att hon är min lilla älskling.
363
00:21:08,225 --> 00:21:09,851
-Förstår ni?
-Ja.
364
00:21:09,935 --> 00:21:11,144
Okej.
365
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
Känner nån så för poliser?
366
00:21:13,814 --> 00:21:16,608
För folk i uniform med brickor och vapen?
367
00:21:16,692 --> 00:21:20,487
Att ni tror på dem även om ni själva ser
368
00:21:20,570 --> 00:21:21,947
att de inte talar sanning?
369
00:21:25,867 --> 00:21:28,745
Ettan bluffar.
Handen mot munnen betyder lögn.
370
00:21:28,829 --> 00:21:29,705
Avslöjande.
371
00:21:29,788 --> 00:21:34,084
Har nån här släkt eller familjemedlemmar
inom polisen?
372
00:21:35,294 --> 00:21:36,962
Jurymedlem ett?
373
00:21:37,671 --> 00:21:38,630
I det förflutna?
374
00:21:40,549 --> 00:21:44,344
Ja, min ex-man var polis i Long Beach.
375
00:21:44,428 --> 00:21:47,681
Han är inte släkt
eller familjemedlem längre.
376
00:21:47,764 --> 00:21:48,598
Hur länge?
377
00:21:48,682 --> 00:21:49,808
Femton år.
378
00:21:49,891 --> 00:21:53,353
Och om man vill stryka nån
utan att slösa ett avslag?
379
00:21:53,437 --> 00:21:55,439
Man får stryka fritt på grundad orsak.
380
00:21:55,522 --> 00:21:58,650
Och domaren kan kicka
vem som helst för partiskhet.
381
00:21:58,734 --> 00:22:02,362
Så man måste försöka ta fram
partiskheten i förhöret.
382
00:22:02,446 --> 00:22:06,158
Vanligtvis håller poliser ut i 20 år
så att de kan få full pension.
383
00:22:06,950 --> 00:22:09,119
Varför slutade ditt ex innan dess?
384
00:22:10,579 --> 00:22:12,831
Det är tufft att vara polis.
385
00:22:13,415 --> 00:22:15,208
Han orkade inte längre.
386
00:22:15,292 --> 00:22:17,336
Så det var ingen incident?
387
00:22:18,128 --> 00:22:19,379
Vad menar du?
388
00:22:19,463 --> 00:22:23,091
En anklagelse om olämpligt uppförande
som övervåld?
389
00:22:23,175 --> 00:22:25,385
Korruption? Försummelse?
390
00:22:25,469 --> 00:22:28,638
Protest, herr domare,
mot hela utfrågningen.
391
00:22:28,722 --> 00:22:30,223
Stig fram, advokater.
392
00:22:33,852 --> 00:22:36,772
Herr domare, fallet bygger på polisansvar.
393
00:22:36,855 --> 00:22:39,232
Jag utforskar vad hon anser om polisen.
394
00:22:39,316 --> 00:22:42,903
-Du vill få henne att nappa.
-Jag vill se om hon är partisk.
395
00:22:42,986 --> 00:22:44,905
Du har tio avslag, mr Haller.
396
00:22:44,988 --> 00:22:47,741
Stryk henne om du vill. Jag gör det inte.
397
00:22:52,579 --> 00:22:55,540
Försvaret tackar och entledigar
jurymedlem ett.
398
00:23:00,420 --> 00:23:01,588
Det där funkade inte.
399
00:23:01,671 --> 00:23:03,215
ÅKLAGARENS AVSLAG - 3
FÖRSVARETS AVSLAG - 1
400
00:23:03,298 --> 00:23:04,883
Beror på. Jag använde ett avslag,
401
00:23:04,966 --> 00:23:07,552
men antydde
att det finns korrupta poliser.
402
00:23:09,513 --> 00:23:11,306
Vi måste försöka nå Soto.
403
00:23:11,390 --> 00:23:12,724
Vad sägs om hans tjej?
404
00:23:13,517 --> 00:23:16,978
Tanya Cruz, 26. Kom hit
från Filippinerna för sex år sen.
405
00:23:17,062 --> 00:23:18,271
Inget i brottsregistret.
406
00:23:18,355 --> 00:23:21,066
Inga pengar, tills Soto tog hand om henne.
407
00:23:21,149 --> 00:23:22,609
Kan hon veta nåt?
408
00:23:22,692 --> 00:23:23,902
Det tar vi reda på.
409
00:23:23,985 --> 00:23:26,822
Kan vi övertala henne,
kanske hon vet vem som sköt.
410
00:23:26,905 --> 00:23:27,989
Hur lång tid har vi?
411
00:23:28,073 --> 00:23:29,699
En vecka kanske.
412
00:23:29,783 --> 00:23:35,372
De lämnar in ett yrkande idag
om påskyndad handläggning. Vad?
413
00:23:35,455 --> 00:23:36,581
Inget, det är bara…
414
00:23:37,582 --> 00:23:41,169
De flesta distriktsåklagare sticker
när det blir politiskt.
415
00:23:42,921 --> 00:23:45,715
Du har aldrig jobbat med mig förut.
416
00:23:45,799 --> 00:23:48,802
Du får mig att tänka om
angående advokater.
417
00:23:50,345 --> 00:23:52,097
Vi kommer att behöva hjälp.
418
00:23:52,180 --> 00:23:53,765
Ja.
419
00:24:06,862 --> 00:24:08,780
Inget är väl som fotvård, Neema?
420
00:24:10,615 --> 00:24:13,410
Jag kan aldrig få en.
421
00:24:13,493 --> 00:24:15,745
Jag är kittlig om fötterna, blir galen.
422
00:24:16,580 --> 00:24:17,706
Känner jag dig?
423
00:24:18,748 --> 00:24:20,667
Jag arbetar för en försvarsadvokat.
424
00:24:20,750 --> 00:24:21,835
ADVOKATBYRÅ
J. MICHAEL HALLER
425
00:24:21,918 --> 00:24:23,336
Trevor Elliotts företrädare.
426
00:24:24,004 --> 00:24:25,297
Han som mördade Jan?
427
00:24:26,173 --> 00:24:27,591
Inte förrän det bevisats.
428
00:24:28,258 --> 00:24:30,594
Det är en stötesten i vårt rättssystem.
429
00:24:31,178 --> 00:24:32,387
Vad vill du?
430
00:24:32,471 --> 00:24:36,933
Visste du att din ex-man hotade Jan
strax innan han mördades?
431
00:24:37,017 --> 00:24:40,353
Och varför rapporterade du
inte det till myndigheterna?
432
00:24:40,437 --> 00:24:41,271
Vad fan?
433
00:24:41,354 --> 00:24:44,608
Några av frågorna som kommer
att ställas när du blir kallad,
434
00:24:44,691 --> 00:24:47,736
för att inte tala om frågorna om
din affär med den mördade.
435
00:24:50,864 --> 00:24:53,533
Du kanske vill börja fundera på svaren nu.
436
00:24:56,036 --> 00:24:57,454
Vi är nog klara.
437
00:24:58,580 --> 00:24:59,498
Bra jobbat.
438
00:25:04,920 --> 00:25:07,130
-Hallå.
-Hej, var är du?
439
00:25:07,214 --> 00:25:08,673
Jag petade på en björn.
440
00:25:08,757 --> 00:25:10,634
Som du sa, det är kvinnorna.
441
00:25:11,218 --> 00:25:12,511
De får allt gjort.
442
00:25:15,180 --> 00:25:19,017
Fallet kan involvera vittnesmål
från vapenexperter.
443
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
Har nån problem
att acceptera deras utlåtande?
444
00:25:23,730 --> 00:25:25,524
Min klient är förmögen.
445
00:25:26,149 --> 00:25:29,069
Tror nån att det därför är troligare
att han är skyldig?
446
00:25:30,737 --> 00:25:32,239
Har vi några spelare här?
447
00:25:34,032 --> 00:25:36,660
-Ditt favoritspel?
-Vem har släkt i militären?
448
00:25:37,661 --> 00:25:40,121
Vem har haft negativ erfarenhet
av polisen?
449
00:25:41,289 --> 00:25:44,543
Vet ni vad som gör mig galen?
Att sätta ihop IKEA-möbler.
450
00:25:44,626 --> 00:25:45,585
Nån annan?
451
00:25:45,669 --> 00:25:46,545
Ja.
452
00:25:51,424 --> 00:25:54,427
Staten tackar och entledigar
jurymedlem 16, 9 och 18.
453
00:26:07,691 --> 00:26:11,069
Jag vill tacka och entlediga
jurymedlem 8, 13…
454
00:26:12,946 --> 00:26:14,030
…och 28.
455
00:26:14,114 --> 00:26:15,240
ENTLEDIGAD
456
00:26:17,993 --> 00:26:19,244
Tre och 35.
457
00:26:22,163 --> 00:26:24,082
ÅKLAGARENS AVSLAG - 8
FÖRSVARETS AVSLAG - 5
458
00:26:26,126 --> 00:26:28,545
Sex, 37, 11 och 40.
459
00:26:32,549 --> 00:26:34,843
ÅTERSTÅENDE AVSLAG
ÅKLAGARE: 2 FÖRSVAR: 1
460
00:26:37,345 --> 00:26:39,222
Nummer fem är advokat.
461
00:26:39,306 --> 00:26:40,682
De är dåliga jurymedlemmar.
462
00:26:40,765 --> 00:26:42,892
Inte alltid. Hon kan bli vår förman.
463
00:26:44,060 --> 00:26:47,814
Jurymedlem fem,
vilken sorts juridik arbetar du med?
464
00:26:48,398 --> 00:26:50,609
Fastigheter. Mest transaktionellt.
465
00:26:51,192 --> 00:26:54,237
Som jurymedlem
får du inte tänka som advokat.
466
00:26:54,321 --> 00:26:56,990
-Kan du skilja på de två?
-Naturligtvis.
467
00:26:58,158 --> 00:27:00,744
Hon gillar dig,
men nummer tio gillar dig mer.
468
00:27:04,497 --> 00:27:06,374
Har du praktiserat straffrätt?
469
00:27:06,458 --> 00:27:09,586
Nej, men jag är intresserad av det.
470
00:27:09,669 --> 00:27:10,962
Vilken sorts intresse?
471
00:27:11,046 --> 00:27:13,923
Jag läser romaner
och lyssnar på kriminalpoddar.
472
00:27:15,008 --> 00:27:17,469
Jag har jobbat på ett manus.
473
00:27:18,053 --> 00:27:19,512
Jag och alla andra i LA.
474
00:27:23,808 --> 00:27:26,519
ANDRA FRUN
911
475
00:27:28,271 --> 00:27:30,023
STOL 5
ADVOKAT
476
00:27:31,316 --> 00:27:32,942
Fler frågor, mr Haller?
477
00:27:33,026 --> 00:27:35,862
Jag ber om rättens överseende
ett ögonblick.
478
00:27:42,619 --> 00:27:46,247
Herr domare, ursäkta.
En brådskande privat angelägenhet.
479
00:27:46,331 --> 00:27:48,166
Kan vi ta tio minuters paus?
480
00:27:48,249 --> 00:27:49,334
Inte mer än så.
481
00:27:49,417 --> 00:27:50,418
Tack.
482
00:27:50,502 --> 00:27:53,630
Juryn kan ta chansen att sträcka på benen.
483
00:27:57,008 --> 00:27:58,843
Vad fan var det där om?
484
00:27:58,927 --> 00:28:00,220
Det kommer att funka.
485
00:28:04,891 --> 00:28:06,476
STOL 5
ADVOKAT
486
00:28:08,812 --> 00:28:10,730
Tillbaka till Staten mot Elliott.
487
00:28:10,814 --> 00:28:14,234
Båda sidor är närvarande.
Det är Statens tur.
488
00:28:16,736 --> 00:28:19,739
Staten tackar och entledigar
jurymedlem fem, herr domare.
489
00:28:23,993 --> 00:28:25,662
ÅKLAGARENS AVSLAG - 9
FÖRSVARETS AVSLAG - 9
490
00:28:31,501 --> 00:28:33,086
Du verkade ju gilla advokaten.
491
00:28:33,169 --> 00:28:36,464
Tills jag förstod
att hon var en frustrerad författare
492
00:28:36,548 --> 00:28:39,342
som vill göra en film av detta.
Den sista jag vill ha.
493
00:28:39,426 --> 00:28:41,386
Du ville inte slösa sista avslaget.
494
00:28:41,469 --> 00:28:42,721
Nu förstår du.
495
00:28:42,804 --> 00:28:44,347
Jag lämnade mappen öppen.
496
00:28:44,431 --> 00:28:46,975
Jag visste att Golantz skulle kika.
497
00:28:47,058 --> 00:28:49,269
Han trodde att blått betydde ja.
498
00:28:49,352 --> 00:28:50,854
Men det betyder nej.
499
00:28:51,438 --> 00:28:53,148
Lärde du dig det från din pappa?
500
00:28:54,107 --> 00:28:55,775
Jag sa ju att du är i goda händer.
501
00:28:56,568 --> 00:28:57,986
Vi ses i morgon.
502
00:28:58,069 --> 00:29:00,739
Nej, Ray. Du vet exakt vad du gör.
503
00:29:00,822 --> 00:29:02,615
Och vart det leder.
504
00:29:03,408 --> 00:29:05,326
Jag måste gå. Jag ringer sen.
505
00:29:05,952 --> 00:29:07,287
Är allt okej?
506
00:29:07,370 --> 00:29:08,830
Bara bra.
507
00:29:08,913 --> 00:29:10,248
Hur var första dan?
508
00:29:10,331 --> 00:29:12,000
Jag fick in några slag.
509
00:29:12,083 --> 00:29:13,084
Tog emot också.
510
00:29:14,794 --> 00:29:15,837
Mår du verkligen bra?
511
00:29:19,424 --> 00:29:20,675
Det är mitt ex.
512
00:29:22,469 --> 00:29:23,970
Ex är komplicerade.
513
00:29:24,554 --> 00:29:26,389
Tro mig, jag har två.
514
00:29:27,056 --> 00:29:30,310
Hon la upp foton där hon festar
med några vi turnerade med.
515
00:29:30,393 --> 00:29:32,312
Det betyder att hon knarkar igen.
516
00:29:32,395 --> 00:29:34,856
Det finns ett talessätt
om hästar och vatten.
517
00:29:37,066 --> 00:29:38,026
Saken är…
518
00:29:39,360 --> 00:29:40,987
…att jag gjorde henne beroende.
519
00:29:43,490 --> 00:29:44,616
Jag ska rätta till det.
520
00:29:50,997 --> 00:29:52,332
Känner du de killarna?
521
00:29:52,415 --> 00:29:53,666
Ja, ett ögonblick.
522
00:29:58,588 --> 00:29:59,464
Advokaten.
523
00:30:00,048 --> 00:30:01,508
Du kunde bara ha ringt.
524
00:30:01,591 --> 00:30:03,468
Vi råkade vara ute.
525
00:30:04,677 --> 00:30:07,013
Jag såg dig på tv. Du är visst tillbaka.
526
00:30:07,722 --> 00:30:08,973
Jag antar det.
527
00:30:09,057 --> 00:30:11,559
Bra. Jag har jobb åt dig.
528
00:30:11,643 --> 00:30:13,394
En av våra killar behöver hjälp.
529
00:30:13,478 --> 00:30:17,065
Tuffa Casey, brott mot villkorlig dom.
530
00:30:18,358 --> 00:30:21,069
Jag står vid mitt ord, Ted.
531
00:30:21,152 --> 00:30:23,279
Ring kontoret, så ordnar vi det.
532
00:30:23,863 --> 00:30:24,864
-Okej.
-Bra.
533
00:30:26,658 --> 00:30:28,076
Hälsa Cisco från mig.
534
00:30:33,873 --> 00:30:35,500
Står du i skuld till dem eller så?
535
00:30:35,583 --> 00:30:37,210
Eller så. Kom igen, vi åker.
536
00:30:50,849 --> 00:30:52,684
Vi är inne på sluttampen.
537
00:30:52,767 --> 00:30:55,728
Vi har ett avslag var.
Vem tror du att de stryker?
538
00:30:56,604 --> 00:30:58,231
Nummer tio. Hans bästa val.
539
00:30:59,649 --> 00:31:01,693
Jag kanske kan ta hand om det.
540
00:31:02,610 --> 00:31:03,653
Vem bör jag stryka?
541
00:31:04,237 --> 00:31:05,655
Vad säger din magkänsla?
542
00:31:05,738 --> 00:31:07,532
Sju eller 27.
543
00:31:08,157 --> 00:31:10,535
Tjugosju? Det är Marlboro-mannen.
544
00:31:11,244 --> 00:31:13,830
Allt med honom skriker åtal, men…
545
00:31:13,913 --> 00:31:15,331
Han är fritänkare.
546
00:31:15,415 --> 00:31:18,167
Han gillar nog inte
Statens idéer om krutrester.
547
00:31:19,252 --> 00:31:21,004
Å andra sidan, nummer sju.
548
00:31:21,629 --> 00:31:22,797
Han är koncentrerad.
549
00:31:22,881 --> 00:31:24,549
Gör ingen min.
550
00:31:24,632 --> 00:31:25,925
Jag kan inte läsa av honom.
551
00:31:26,009 --> 00:31:29,470
Han är ingenjör. Sinne för detaljer.
552
00:31:29,554 --> 00:31:32,307
En sån kille kan se igenom Statens fall.
553
00:31:32,390 --> 00:31:33,349
Ett svårt val.
554
00:31:33,975 --> 00:31:36,060
Vore det vetenskap, skulle jag vinna jämt.
555
00:31:36,144 --> 00:31:39,397
Dessutom måste jag vara överens
med min klient.
556
00:31:39,480 --> 00:31:40,815
Då har du problem.
557
00:31:41,566 --> 00:31:43,484
Trevor gör också en avslöjande grej.
558
00:31:43,568 --> 00:31:45,486
Lägger saker på rad när han blir nervös?
559
00:31:45,570 --> 00:31:46,613
Jag har märkt det.
560
00:31:46,696 --> 00:31:48,573
Inte bara. Han gnider sina ben.
561
00:31:49,365 --> 00:31:52,410
För att lugna ner sig.
Det kan ses som bedrägligt.
562
00:31:53,494 --> 00:31:57,081
Du är skyldig mig en middag.
Nåt med Michelinstjärna går bra.
563
00:31:58,708 --> 00:32:01,044
-En dejt.
-Det skulle jag inte säga.
564
00:32:01,127 --> 00:32:02,295
En dag, kanske.
565
00:32:03,379 --> 00:32:04,714
Om du kommer över henne.
566
00:32:58,267 --> 00:33:00,269
Fin. Är den elektrisk?
567
00:33:12,615 --> 00:33:13,908
Okej, ett par saker.
568
00:33:13,992 --> 00:33:17,495
Nummer 27 kör en hybridbil
med Sierra Club-märke.
569
00:33:17,578 --> 00:33:20,289
Bra. Han går sin egen väg. Vad mer?
570
00:33:20,373 --> 00:33:22,750
Nummer sju ser ut att bo i bilen.
571
00:33:22,834 --> 00:33:25,461
Vilken ingenjör har det så rörigt?
572
00:33:25,545 --> 00:33:27,714
Bra fråga. Okej. Tack.
573
00:33:31,384 --> 00:33:32,385
Vad var det där om?
574
00:33:33,386 --> 00:33:34,345
Vårt sista avslag.
575
00:33:40,685 --> 00:33:41,811
Lorna?
576
00:33:43,688 --> 00:33:46,315
Det är Ryan, första ring, ersättningsrätt.
577
00:33:46,399 --> 00:33:47,608
På Southwestern Law?
578
00:33:47,692 --> 00:33:49,694
-Just det. Ryan.
-Ja.
579
00:33:49,777 --> 00:33:51,279
Jag praktiserar på en byrå.
580
00:33:51,362 --> 00:33:53,489
-Du?
-Samma här.
581
00:33:53,573 --> 00:33:54,490
Jag måste fråga.
582
00:33:54,574 --> 00:33:56,993
Vad blev det av dig?
Du var klassens stjärna.
583
00:33:57,076 --> 00:34:01,706
Wheaton lät dig svara hela tiden,
men en dag försvann du bara.
584
00:34:03,124 --> 00:34:04,292
Jag vet inte…
585
00:34:05,835 --> 00:34:08,755
Jobb och så. Jag vet inte.
586
00:34:10,006 --> 00:34:12,216
Det var kul att träffas. Jag måste gå.
587
00:34:19,057 --> 00:34:22,685
Jag tror vi måste stryka sjuan.
Det är nåt konstigt med honom.
588
00:34:22,769 --> 00:34:24,937
Titta inte på juryn, utan på tabellen.
589
00:34:25,813 --> 00:34:27,023
STOL 7
INGENJÖR
590
00:34:27,106 --> 00:34:30,359
-Sjuan är ingenjör. Jag gillar honom.
-Jag med först. Men…
591
00:34:30,443 --> 00:34:32,695
Nej. Vi hade bra ögonkontakt hela dan.
592
00:34:32,779 --> 00:34:36,657
Stryk inte honom. Stryk tian.
Hon tittar snett på mig.
593
00:34:36,741 --> 00:34:39,744
Tian? Det är vår bästa jurymedlem.
594
00:34:39,827 --> 00:34:41,788
Golantz får inte stryka henne.
595
00:34:41,871 --> 00:34:44,123
Mickey. Vad har jag sagt åt dig?
596
00:34:45,166 --> 00:34:46,250
Res er upp.
597
00:34:49,712 --> 00:34:50,755
Varsågoda och sitt.
598
00:34:52,632 --> 00:34:55,259
Mina damer och herrar,
ursäkta förseningen.
599
00:34:55,343 --> 00:34:58,221
Men om vi agerar snabbt,
kan vi avsluta före lunch.
600
00:34:58,304 --> 00:34:59,514
Advokat, är du redo?
601
00:34:59,597 --> 00:35:02,767
Försvaret har en motion
som bör diskuteras i kammaren.
602
00:35:02,850 --> 00:35:03,726
Kan vi konferera?
603
00:35:09,107 --> 00:35:12,276
Herr domare, försvaret vill lägga in
en Wheeler-motion.
604
00:35:12,360 --> 00:35:14,737
-Ursäkta?
-På vilken grund?
605
00:35:14,821 --> 00:35:17,406
Mr Golantz har använd nio avslag,
606
00:35:17,490 --> 00:35:19,450
varav sju har varit kvinnor.
607
00:35:19,534 --> 00:35:21,536
Enligt mig är det diskriminering.
608
00:35:21,619 --> 00:35:24,789
Det är en attack.
Jag har giltiga skäl att stryka dem.
609
00:35:24,872 --> 00:35:26,749
Låt höra.
610
00:35:26,833 --> 00:35:27,959
Det är ologiskt.
611
00:35:28,042 --> 00:35:30,253
Din klient anklagas för mord på sin fru.
612
00:35:30,336 --> 00:35:32,839
-Jag vill ha kvinnor.
-Varför stryka dem då?
613
00:35:32,922 --> 00:35:34,715
Mr Golantz, bespara oss.
614
00:35:35,424 --> 00:35:37,301
Du överdriver. Motionen avslås.
615
00:35:38,803 --> 00:35:41,973
Det blir inget snabbt avslut.
Vi tar en tidig lunch.
616
00:35:42,056 --> 00:35:45,393
Ni har båda ett avslag kvar.
Dra inte ut på det.
617
00:35:47,520 --> 00:35:51,107
-Struntsnack, det vet du.
-Då har du inget att oroa dig för.
618
00:35:57,738 --> 00:35:59,031
Dennis Wojciechowski.
619
00:36:00,616 --> 00:36:02,034
Jag kan hitta dig också.
620
00:36:02,743 --> 00:36:03,911
Har du hotat min fru?
621
00:36:06,831 --> 00:36:08,040
Ex-fru.
622
00:36:08,124 --> 00:36:11,669
Och jag hotade henne inte.
Jag bara förklarade fakta.
623
00:36:12,753 --> 00:36:14,088
Här har du fakta.
624
00:36:14,172 --> 00:36:17,383
Kommer du nära mig eller min familj igen,
krossar jag dig.
625
00:36:18,259 --> 00:36:19,218
Är det en pistol?
626
00:36:19,302 --> 00:36:20,595
Det vill du inte veta.
627
00:36:21,345 --> 00:36:23,222
Håll dig borta från min fru.
628
00:36:39,363 --> 00:36:40,406
MAMMAKLÄDER
629
00:36:40,489 --> 00:36:41,365
Tanya Cruz.
630
00:36:43,034 --> 00:36:44,493
Lankford, LA-polisen.
631
00:36:44,577 --> 00:36:47,079
Det här är åklagare Maggie McPherson.
632
00:36:48,539 --> 00:36:49,665
Vad handlar det om?
633
00:36:49,749 --> 00:36:50,958
Om Angelo Soto.
634
00:36:52,043 --> 00:36:54,921
Lugn. Vi bevakar honom.
Han väntar på dig hemma.
635
00:36:55,004 --> 00:36:57,506
-Vad vill ni ha?
-Lite av din tid.
636
00:36:57,590 --> 00:36:58,674
WESTERN
OBSTETRIK/GYNEKOLOGI
637
00:36:58,758 --> 00:37:01,552
En man följer med till gynekologen
bara av ett skäl.
638
00:37:01,636 --> 00:37:03,554
I vilken månad är du?
639
00:37:05,139 --> 00:37:08,267
Tredje månaden. Jag måste gå. Han väntar.
640
00:37:09,352 --> 00:37:12,063
Vet du om att ditt namn står
på hans bankkonton?
641
00:37:13,022 --> 00:37:13,856
Jag…
642
00:37:14,815 --> 00:37:17,109
Han fick mig att skriva under.
643
00:37:17,193 --> 00:37:18,861
Det är så såna som han gör.
644
00:37:18,945 --> 00:37:21,864
De skyddar sig själva
och låter andra ta smällen.
645
00:37:21,948 --> 00:37:23,115
Jag förstår inte.
646
00:37:23,199 --> 00:37:24,992
Okej. Jag ska tala klarspråk.
647
00:37:25,076 --> 00:37:26,160
Soto kommer att falla,
648
00:37:26,244 --> 00:37:29,121
och står du på pappren
kommer du att följa med.
649
00:37:29,205 --> 00:37:32,208
Föda ditt barn i fängelse.
Sen tar de det ifrån dig.
650
00:37:32,291 --> 00:37:34,877
Snälla. Jag vet inget om hans affärer.
651
00:37:34,961 --> 00:37:36,629
Jag hoppas det för din skull.
652
00:37:37,922 --> 00:37:39,590
Du behöver en advokat.
653
00:37:39,674 --> 00:37:40,800
Lita inte på hans.
654
00:37:40,883 --> 00:37:43,970
Pratar du med nån annan, är du död.
Förstår du det?
655
00:37:45,179 --> 00:37:47,473
Du behöver nån du litar på.
656
00:37:47,556 --> 00:37:48,474
Lita på honom.
657
00:37:50,768 --> 00:37:53,020
ADVOKATBYRÅ
J. MICHAEL HALLER
658
00:38:06,367 --> 00:38:07,201
Mr Golantz.
659
00:38:15,376 --> 00:38:18,296
Staten tackar och entledigar
jurymedlem 27.
660
00:38:23,634 --> 00:38:25,511
Du sa att han tänkte stryka tian.
661
00:38:25,594 --> 00:38:28,014
Jag sa att jag skulle förhindra det.
662
00:38:29,098 --> 00:38:31,017
Advokater, stig fram.
663
00:38:46,782 --> 00:38:47,616
Vad?
664
00:38:49,201 --> 00:38:50,911
Tian pratade med notarien.
665
00:38:50,995 --> 00:38:54,123
Hon sa att du följde efter henne
på parkeringsplatsen.
666
00:38:54,206 --> 00:38:55,041
Vad?
667
00:38:56,292 --> 00:38:59,211
-Det är löjligt.
-Ville du skrämma en jurymedlem?
668
00:38:59,295 --> 00:39:00,296
Nej.
669
00:39:02,590 --> 00:39:04,175
Jag försökte hitta min bil.
670
00:39:05,134 --> 00:39:06,677
Den som du fick mig att ta.
671
00:39:07,303 --> 00:39:08,137
Priusen.
672
00:39:08,220 --> 00:39:11,140
Vet du hur många Prius
som finns i Los Angeles?
673
00:39:12,892 --> 00:39:14,268
Stryker domaren henne?
674
00:39:14,352 --> 00:39:16,979
Det finns inga bevis på att du gjorde fel.
675
00:39:17,063 --> 00:39:18,230
Du ser.
676
00:39:18,314 --> 00:39:20,983
Men hon tror att du gjorde det.
677
00:39:21,067 --> 00:39:22,610
Nu måste jag stryka henne,
678
00:39:23,235 --> 00:39:24,570
med mitt sista avslag.
679
00:39:28,199 --> 00:39:29,075
Mr Haller?
680
00:39:29,658 --> 00:39:32,995
Försvaret tackar och entledigar
jurymedlem nummer tio.
681
00:39:36,457 --> 00:39:38,376
Jag gjorde det inte med flit.
682
00:39:38,459 --> 00:39:39,794
Hoppas inte det.
683
00:39:39,877 --> 00:39:41,670
Jag vet aldrig med dig.
684
00:39:46,801 --> 00:39:48,594
Då är juryn utsedd.
685
00:39:48,677 --> 00:39:50,304
Tack, mina damer och herrar.
686
00:39:50,388 --> 00:39:51,847
Vi ses på måndag morgon.
687
00:39:57,436 --> 00:39:59,605
Man kan aldrig vara säker på
688
00:39:59,688 --> 00:40:01,524
om man har valt rätt jury.
689
00:40:01,607 --> 00:40:03,484
Därför kallas de Skuldens gudar.
690
00:40:04,693 --> 00:40:06,278
Man kan bara be till dem.
691
00:40:18,666 --> 00:40:20,000
…krossar jag dig.
692
00:40:21,043 --> 00:40:21,877
Är det en pistol?
693
00:40:21,961 --> 00:40:23,379
Du vill inte veta.
694
00:40:24,505 --> 00:40:26,298
Håll dig borta från min fru.
695
00:40:35,224 --> 00:40:36,058
-Hej.
-Hej.
696
00:40:37,476 --> 00:40:40,521
Jag var på hemväg.
Jag ville titta till Hayley.
697
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
Hon är online med vänner. Låt henne vara.
698
00:40:44,984 --> 00:40:46,610
Jag ville titta till dig med.
699
00:40:48,487 --> 00:40:51,323
-Du behöver inte göra det.
-Vadå?
700
00:40:54,660 --> 00:40:57,121
Förlåt att jag inte har ringt tillbaka.
701
00:40:57,204 --> 00:40:58,330
Jobbig period.
702
00:40:59,540 --> 00:41:04,462
Och häromkvällen var jag upprörd
703
00:41:04,545 --> 00:41:08,174
och det blev lite fel…
704
00:41:08,257 --> 00:41:09,341
Jag är ledsen.
705
00:41:09,425 --> 00:41:11,385
Jag var inte mig själv riktigt.
706
00:41:14,763 --> 00:41:16,765
Jo, det var du.
707
00:41:16,849 --> 00:41:18,767
Det doftade som du.
708
00:41:18,851 --> 00:41:19,727
Det kändes som du.
709
00:41:19,810 --> 00:41:20,686
Mickey.
710
00:41:22,229 --> 00:41:24,148
Det var bra att du gick då.
711
00:41:25,608 --> 00:41:29,153
Ja. Bra. Vi är båda nöjda, visst.
712
00:41:32,865 --> 00:41:35,451
Vad gör du här? Väljer du inte jury?
713
00:41:35,534 --> 00:41:36,827
Det blev klart idag.
714
00:41:36,911 --> 00:41:39,872
Dessutom kan jag gå
och tugga tuggummi samtidigt.
715
00:41:39,955 --> 00:41:41,582
Tuggummi? Är det jag?
716
00:41:42,958 --> 00:41:43,959
Jättegott tuggummi.
717
00:41:44,043 --> 00:41:45,127
Okej.
718
00:41:46,337 --> 00:41:47,338
Vet du vad?
719
00:41:47,421 --> 00:41:50,508
Jag behöver en tjänst för ett fall.
720
00:41:50,591 --> 00:41:51,634
Vad som helst.
721
00:41:51,717 --> 00:41:54,053
Jag har inte tid nu,
722
00:41:54,136 --> 00:41:55,471
kan jag ringa i morgon?
723
00:41:56,764 --> 00:41:58,724
Allt för dig, McFierce.
724
00:42:24,583 --> 00:42:26,502
-Advokaten.
-Jösses.
725
00:42:26,585 --> 00:42:30,297
Du skrämde livet ur mig.
Kunde det inte vänta?
726
00:42:30,381 --> 00:42:34,343
Ursäkta. Jerrys saknade pengar, du vet.
727
00:42:34,426 --> 00:42:36,178
Jag kollade med hans bank.
728
00:42:36,262 --> 00:42:40,432
Han tog ut 150 000 kontant.
729
00:42:40,516 --> 00:42:42,017
Till en båt, sa han.
730
00:42:42,101 --> 00:42:44,728
Jag har kollat marinor
härifrån till San Diego.
731
00:42:44,812 --> 00:42:45,896
Det finns ingen båt.
732
00:42:46,605 --> 00:42:48,357
Ingen registrerad på Jerry.
733
00:42:50,109 --> 00:42:52,194
Vad tror du?
734
00:42:52,278 --> 00:42:53,779
Efter Bruce Carlins död
735
00:42:53,862 --> 00:42:57,283
hittade Riverside-polisen
en kontanttelefon han använde.
736
00:42:57,366 --> 00:42:59,118
-Bra.
-Sakta i backarna.
737
00:42:59,201 --> 00:43:01,870
Carlin var försiktig.
Det finns inget uttalat.
738
00:43:02,788 --> 00:43:06,166
Men meddelandena visar
att han gjorde en leverans till nån
739
00:43:06,250 --> 00:43:09,169
samma dag som han tog ut pengarna.
740
00:43:09,253 --> 00:43:10,379
Vad för sorts leverans?
741
00:43:10,462 --> 00:43:13,632
Ingen aning.
Men vi har de saknade pengarna.
742
00:43:13,716 --> 00:43:15,843
Vi har mystiska samtal från FBI.
743
00:43:15,926 --> 00:43:19,221
Och Elliott-fallet
är det största du fick, eller hur?
744
00:43:19,305 --> 00:43:21,265
Det största i Jerrys karriär.
745
00:43:22,099 --> 00:43:24,852
Stor press med en högprofilsmördare.
746
00:43:24,935 --> 00:43:26,312
Jag vet precis.
747
00:43:26,937 --> 00:43:27,938
Okej, och?
748
00:43:29,273 --> 00:43:31,900
Tänk om pengarna var en muta?
749
00:43:40,743 --> 00:43:42,703
BASERAT PÅ
MICHAEL CONNELLYS ROMANER
750
00:45:01,573 --> 00:45:06,578
Undertexter: Lena Marie Larsson