1
00:00:07,007 --> 00:00:09,592
Denk je dat Elliott onschuldig kan zijn?
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,970
We noemen dat een eenhoorn.
3
00:00:12,053 --> 00:00:13,304
Heb je die ooit gehad?
4
00:00:13,388 --> 00:00:16,182
Jesús Menendez.
Hij zit 15 jaar voor moord.
5
00:00:16,266 --> 00:00:19,686
Een getuige verdween.
Zonder haar kreeg hij levenslang.
6
00:00:19,769 --> 00:00:22,355
Het hof vindt Mr Soto een vluchtrisico.
7
00:00:22,439 --> 00:00:24,357
De borg is 2 miljoen dollar.
8
00:00:24,441 --> 00:00:27,610
Je moet meteen komen. Je getuige.
-Het is mijn schuld.
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,946
Hij wilde het niet.
Ik zette hem onder druk.
10
00:00:30,030 --> 00:00:33,074
Kom hier.
11
00:00:33,742 --> 00:00:35,660
Je hebt gedaan wat je kon.
12
00:00:37,287 --> 00:00:39,122
Ik moet…
13
00:00:39,205 --> 00:00:41,166
De FBI en Jerry bespraken iets.
14
00:00:41,249 --> 00:00:43,501
Een paar dagen geleden zei mijn assistent…
15
00:00:43,585 --> 00:00:46,296
…dat er 100.000 dollar weg is.
16
00:00:46,379 --> 00:00:48,882
Dus nu hebben we nog twee verdachten?
17
00:00:48,965 --> 00:00:50,717
Neema Shavar.
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,844
Ze gaf Rilz ook geld.
19
00:00:52,927 --> 00:00:56,973
En ze heeft een man.
Hij runt een privébeveiligingsbedrijf.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,642
De juryselectie begint woensdag.
21
00:00:59,726 --> 00:01:04,064
De 12 burgers die bepalen
of je levenslang krijgt of niet.
22
00:01:04,147 --> 00:01:06,024
Als we kiezen, is er geen weg terug.
23
00:01:06,107 --> 00:01:08,193
Maak je agenda vrij. Het wordt druk.
24
00:01:11,279 --> 00:01:14,199
EEN NETFLIX-SERIE
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,837
Bedankt.
26
00:01:28,963 --> 00:01:30,256
Nee. Die is van mij.
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,301
Ik snap het.
28
00:01:33,384 --> 00:01:36,471
Je wilt me een toontje lager laten zingen.
29
00:01:36,554 --> 00:01:38,515
Rijke kerel eet alleen bij Nobu.
30
00:01:39,349 --> 00:01:42,102
Ik maak videogames. Ik snack ook weleens.
31
00:01:42,185 --> 00:01:44,896
Ik bracht je hier
omdat ik een chilidog wilde.
32
00:01:44,979 --> 00:01:46,940
En om nog een reden.
33
00:01:47,023 --> 00:01:48,399
Kijk om je heen.
34
00:01:49,567 --> 00:01:51,277
Dit is je jurypool.
35
00:01:51,861 --> 00:01:54,656
Mijn vader noemde ze de Goden van Schuld…
36
00:01:54,739 --> 00:01:56,908
…omdat zij uiteindelijk beslissen.
37
00:01:56,991 --> 00:01:59,911
Je denkt dat het begint
met het openingspleidooi.
38
00:01:59,994 --> 00:02:03,039
Nee. Het begint morgen met de selectie.
39
00:02:03,123 --> 00:02:07,001
Met hen. Ieder van hen
zal je nauwgezet gadeslaan…
40
00:02:07,085 --> 00:02:08,628
…zo gauw je aankomt.
41
00:02:08,711 --> 00:02:10,296
Ze beoordelen je auto…
42
00:02:10,380 --> 00:02:12,590
…je kleding, al je uitdrukkingen.
43
00:02:12,674 --> 00:02:15,885
Dus druk niks uit.
-Kan ik mijn auto niet gebruiken?
44
00:02:16,803 --> 00:02:19,556
Die vijf keer kost
wat zij in een jaar verdienen?
45
00:02:21,266 --> 00:02:23,309
Lara's Prius staat er nog.
46
00:02:23,393 --> 00:02:24,477
Mooi.
47
00:02:24,561 --> 00:02:25,478
Wat nog meer?
48
00:02:26,646 --> 00:02:27,647
Van jou niks.
49
00:02:28,731 --> 00:02:31,317
We hebben de beste juryadviseurs.
50
00:02:31,401 --> 00:02:32,652
Ze vragen ook veel.
51
00:02:33,570 --> 00:02:36,865
Teken deze overeenkomst.
-Ik wil geen juryadviseur.
52
00:02:36,948 --> 00:02:38,867
Wat? Waarom niet?
53
00:02:38,950 --> 00:02:41,202
Heb je processen van sterren gezien?
54
00:02:41,286 --> 00:02:44,414
Als ze zien dat je je
verschuilt achter dure profs…
55
00:02:44,497 --> 00:02:46,457
…denken ze dat je schuldig bent.
56
00:02:46,541 --> 00:02:48,376
Ik kan mensen lezen.
57
00:02:48,459 --> 00:02:50,962
Ik ken ze. Daarom ben ik zover gekomen.
58
00:02:51,754 --> 00:02:55,425
Ik vertrouw op mijn instinct
en dat van jou, niet op een adviseur.
59
00:02:55,508 --> 00:02:59,304
Ik waardeer het vertrouwen,
maar we hebben alle hulp nodig…
60
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
…dus teken hier.
61
00:03:01,306 --> 00:03:02,432
Ik zal duidelijk zijn.
62
00:03:03,516 --> 00:03:04,767
Geen juryadviseur.
63
00:03:16,905 --> 00:03:20,074
Wat doen we hier?
-Trevor wil geen juryadviseur.
64
00:03:21,117 --> 00:03:23,286
Dus?
-Dus huur ik er geen in.
65
00:03:32,253 --> 00:03:34,255
Hoe is het?
-Bubba. Is ze hier?
66
00:03:56,319 --> 00:03:57,153
Ik ga mee.
67
00:03:59,155 --> 00:04:02,825
De kans dat iemand
geen full house heeft, is klein.
68
00:04:20,927 --> 00:04:21,761
Tienduizend.
69
00:04:24,222 --> 00:04:25,056
Ik zet alles in.
70
00:04:30,019 --> 00:04:31,062
Ik ga mee.
71
00:04:40,613 --> 00:04:43,408
Full met koningen. Met de laatste kaart.
72
00:04:43,491 --> 00:04:45,994
Sorry, big baby. Four of a kind.
73
00:04:49,622 --> 00:04:50,456
Straight flush.
74
00:04:53,209 --> 00:04:54,085
Verdomme.
75
00:05:06,556 --> 00:05:07,807
Mickey Haller.
76
00:05:09,058 --> 00:05:11,102
Dat is lang geleden.
77
00:05:12,061 --> 00:05:13,563
Ik probeer goed te leven.
78
00:05:14,063 --> 00:05:15,189
Wij allebei.
79
00:05:16,733 --> 00:05:20,153
Je moet me helpen bij een moordzaak.
80
00:05:20,236 --> 00:05:23,281
Ik heb net meer verdiend
dan jij in een week kan betalen.
81
00:05:23,364 --> 00:05:24,365
Weet ik.
82
00:05:24,449 --> 00:05:27,660
Ook dat mensen doorzien
getraind moet worden.
83
00:05:27,744 --> 00:05:30,705
Ik geef je de kans
om te doen wat je goed kunt.
84
00:05:32,623 --> 00:05:34,292
Je kon altijd mooi praten.
85
00:05:35,626 --> 00:05:36,711
Een dag lukt wel.
86
00:05:36,794 --> 00:05:39,047
Goed. Ik stuur je de gegevens.
87
00:05:39,130 --> 00:05:42,091
Maar mijn cliënt mag het niet weten.
88
00:05:43,926 --> 00:05:45,636
Ik ben discreet.
89
00:06:05,782 --> 00:06:08,576
Maggie McPherson. Laat een bericht achter.
90
00:06:10,161 --> 00:06:11,788
Met mij.
91
00:06:13,247 --> 00:06:16,334
Ik vind het heel erg van je getuige.
92
00:06:18,169 --> 00:06:21,297
En het spijt me
hoe het gisteren is afgelopen.
93
00:06:22,799 --> 00:06:24,842
Ik bel later terug.
94
00:06:25,468 --> 00:06:26,469
Dag.
95
00:06:34,018 --> 00:06:37,105
Janelle Simmons heeft vrouwen
minder veilig gemaakt.
96
00:06:37,188 --> 00:06:39,065
Als hoofd van zware misdrijven…
97
00:06:39,148 --> 00:06:41,776
…deed ze niets terwijl een overbelast lab…
98
00:06:41,859 --> 00:06:44,654
…verkrachtingsmateriaal negeerde
en bewijs aantastte.
99
00:06:44,737 --> 00:06:47,740
Door haar nalatigheid werden vrouwen
opnieuw slachtoffer.
100
00:06:47,824 --> 00:06:50,910
Toen je haar nodig had,
deed Simmons haar werk niet.
101
00:06:50,993 --> 00:06:53,079
Stem op Robert Cardone als OvJ.
102
00:06:54,330 --> 00:06:56,457
Ik ben Bob Cardone en keur deze spot goed.
103
00:06:57,333 --> 00:06:59,961
Elk misdaadlab in het land
heeft achterstand.
104
00:07:00,044 --> 00:07:02,046
Hij leidt de vonnisevaluatie.
105
00:07:02,130 --> 00:07:04,841
Hij gebruikt dit
om me 'n slechte naam te geven.
106
00:07:05,883 --> 00:07:08,803
Elke zaak moet nu ijzersterk zijn.
107
00:07:08,886 --> 00:07:10,847
We zijn ijzersterk.
108
00:07:10,930 --> 00:07:12,723
Je hoofdgetuige is dood.
109
00:07:13,266 --> 00:07:15,643
Omdat Angelo Soto hem liet vermoorden.
110
00:07:15,726 --> 00:07:17,895
Ik word van alle kanten bekeken.
111
00:07:17,979 --> 00:07:20,314
Zonder je getuige is er geen zaak.
112
00:07:20,398 --> 00:07:22,233
We hebben zijn getuigenis.
113
00:07:22,316 --> 00:07:25,069
Die kun je niet gebruiken
zonder kruisverhoor.
114
00:07:25,153 --> 00:07:28,072
Ze laten het verwerpen.
-We bewijzen dat Soto het was.
115
00:07:28,156 --> 00:07:30,992
Dan komt de getuigenis
van de grand jury terug.
116
00:07:31,075 --> 00:07:32,326
Lukt dat?
117
00:07:32,410 --> 00:07:34,996
Als je het kunt bewijzen, doe het.
118
00:07:35,913 --> 00:07:38,958
Of we laten de aanklacht vallen
voor 'n hoorzitting.
119
00:07:39,041 --> 00:07:41,544
Wat?
-Je hebt me gehoord.
120
00:07:42,211 --> 00:07:43,045
IJzersterk.
121
00:07:53,723 --> 00:07:55,850
Zoek iedereen met banden met de overheid.
122
00:07:56,601 --> 00:07:58,978
Familie in het leger, aannemers.
123
00:08:00,688 --> 00:08:02,190
Mensen die regels volgen.
124
00:08:02,273 --> 00:08:03,691
Dit is het.
125
00:08:03,774 --> 00:08:05,526
Iedereen die…
126
00:08:21,167 --> 00:08:23,211
Hij heet Anton Shavar.
127
00:08:24,045 --> 00:08:26,422
Met het privébeveiligingsbedrijf?
128
00:08:27,340 --> 00:08:29,509
Wapenhandelaren, oligarchen.
129
00:08:29,592 --> 00:08:32,637
Het maakt hem niet uit
hoe z'n klanten aan geld komen.
130
00:08:33,346 --> 00:08:37,099
Hij schijnt ex-Mossad te zijn,
maar dat is misschien PR.
131
00:08:37,183 --> 00:08:39,435
Ik ben hier alleen omdat er donuts zijn…
132
00:08:39,519 --> 00:08:42,230
…maar wat heeft dit met Elliott te maken?
133
00:08:42,313 --> 00:08:44,857
Dat is precies wat de jury zou vragen.
134
00:08:48,319 --> 00:08:52,823
Elliotts vrouw werd dood gevonden
met Jan Rilz.
135
00:08:52,907 --> 00:08:55,409
De yogagigolo.
-Zoiets, ja.
136
00:08:55,993 --> 00:08:58,704
Rilz sliep met een heleboel
vrouwelijke klanten.
137
00:08:58,788 --> 00:09:03,584
De meeste rijk en getrouwd.
Zoals Neema Shavar, Antons vrouw.
138
00:09:04,168 --> 00:09:05,086
Nu ex-vrouw.
139
00:09:05,169 --> 00:09:07,588
Het 'het had die man kunnen zijn'-verweer.
140
00:09:08,464 --> 00:09:10,007
Anton kan gevaarlijk zijn.
141
00:09:10,091 --> 00:09:13,344
Hij heeft een motief.
Is er nog iets bezwarends?
142
00:09:13,427 --> 00:09:14,428
Ja en nee.
143
00:09:17,181 --> 00:09:21,018
Rilz diende een omgangsverbod
tegen Anton in…
144
00:09:21,102 --> 00:09:22,937
…twee maanden voor de moorden.
145
00:09:23,020 --> 00:09:25,690
Hij zei dat Anton hem thuis had bedreigd.
146
00:09:25,773 --> 00:09:26,691
Nu komen we ergens.
147
00:09:26,774 --> 00:09:29,569
Je zei: 'Ja en nee.' Wat is nee?
148
00:09:29,652 --> 00:09:32,863
Rilz kwam niet opdagen.
Het verbod kwam er niet.
149
00:09:32,947 --> 00:09:36,200
Hoe kwam je erachter?
Laat maar, ik wil het niet weten.
150
00:09:36,284 --> 00:09:40,121
Misschien bedreigde hij Rilz
zodat hij ervan af zag.
151
00:09:40,204 --> 00:09:42,206
Slim, maar dat is niet te bewijzen.
152
00:09:42,290 --> 00:09:44,250
Niet dat hij hem bedreigde…
153
00:09:45,084 --> 00:09:47,503
…maar misschien wel
dat hij gewelddadig is.
154
00:09:48,588 --> 00:09:50,423
Dat wil je zeker niet weten.
155
00:09:52,174 --> 00:09:54,051
Verras me, Cisco.
156
00:09:54,135 --> 00:09:56,721
Schiet wel op. We kiezen morgen een jury.
157
00:10:02,059 --> 00:10:02,893
Bedankt.
158
00:10:05,521 --> 00:10:06,355
Waar ga je heen?
159
00:10:06,439 --> 00:10:09,358
Ik moet nog iets doen voor morgen,
van vroeger.
160
00:10:09,442 --> 00:10:11,944
Heeft het met Jesús Menendez te maken?
161
00:10:14,238 --> 00:10:16,449
Ik moest een dossier tevoorschijn toveren…
162
00:10:16,532 --> 00:10:18,826
…voor een zaak die is gesloten.
163
00:10:18,909 --> 00:10:22,038
Is dat zo? Want het vreet aan me.
Ik werd er gek van.
164
00:10:22,121 --> 00:10:24,415
Vergeet het voorlopig.
165
00:10:24,498 --> 00:10:27,627
Heeft Trevor getekend
voor de juryadviseur?
166
00:10:27,710 --> 00:10:29,587
Nee, niet echt. Dag, Lorna.
167
00:10:30,212 --> 00:10:33,799
Ik word gek van jou. Mijn god.
168
00:10:50,650 --> 00:10:51,817
ONBEKENDE BELLER
KAMER 7
169
00:11:06,624 --> 00:11:10,294
Vuile smeerlap.
-Wacht, Cherry. Laat me het uitleggen.
170
00:11:11,253 --> 00:11:14,298
Je hebt me misleid.
Ik moest twee bussen nemen.
171
00:11:14,382 --> 00:11:17,510
Anders wilde je niet komen.
-We hadden een afspraak.
172
00:11:17,593 --> 00:11:20,721
Ik zocht Glory Days.
Jij moest me vrij krijgen.
173
00:11:20,805 --> 00:11:23,557
Weet ik. Sorry.
Ik zat in de afkickkliniek.
174
00:11:24,225 --> 00:11:26,018
Een ongeluk liep uit de hand.
175
00:11:26,102 --> 00:11:28,729
Ik zat twee maanden vast
omdat je verdween.
176
00:11:30,022 --> 00:11:31,357
Ben je gaan afkicken?
177
00:11:31,941 --> 00:11:34,485
Ik wil er niet over praten.
178
00:11:34,568 --> 00:11:36,570
Sta niet met geld te wuiven.
179
00:11:36,654 --> 00:11:38,572
Maak het maar goed dan.
180
00:11:39,573 --> 00:11:42,910
Ik heb je hulp nodig…
181
00:11:42,993 --> 00:11:44,370
…om Glory Days te vinden.
182
00:11:46,455 --> 00:11:49,917
Je had haar meer moeten betalen.
Je bent niet gul.
183
00:11:50,000 --> 00:11:53,838
Er is meer als je me kunt helpen.
Wanneer zag je haar voor het laatst?
184
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
Sinds je het vroeg niet meer.
185
00:11:56,257 --> 00:11:58,759
Haar profiel is inactief.
Ze doet geen feesten.
186
00:11:58,843 --> 00:12:00,970
Een meisje verdwijnt niet spoorloos.
187
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
Ze is bang.
-Waarvoor?
188
00:12:02,847 --> 00:12:05,558
Ze was mijn hoofdgetuige in een moordzaak.
189
00:12:06,600 --> 00:12:08,853
Waar zou je nieuw werk zoeken?
190
00:12:10,604 --> 00:12:12,064
Alles is mogelijk.
191
00:12:13,399 --> 00:12:15,776
Als je me betaalt om een spook te zoeken…
192
00:12:15,860 --> 00:12:17,069
…klaag ik niet.
193
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
Maar in plaats van een aanbetaling…
194
00:12:21,657 --> 00:12:23,951
…kan ik misschien de rest nu verdienen…
195
00:12:24,702 --> 00:12:26,162
…zodat je haar vergeet?
196
00:12:27,580 --> 00:12:29,498
Geniet nog even van de kamer.
197
00:12:30,666 --> 00:12:33,961
Neem een bad. Kijk tv.
Hou me op de hoogte.
198
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
Wat is dat ding aan het doen?
199
00:12:58,402 --> 00:13:01,238
De plek in kaart brengen.
Dan weet hij waar alles is…
200
00:13:01,322 --> 00:13:03,324
…zodat hij niet overal tegenaan stoot.
201
00:13:03,407 --> 00:13:05,117
'Hij'?
-Mr Geary.
202
00:13:06,076 --> 00:13:07,995
De conciërge van onze school.
203
00:13:08,078 --> 00:13:09,288
Hij was zo aardig.
204
00:13:09,371 --> 00:13:11,916
Natuurlijk. Hebben we
daar niet iemand voor?
205
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
De service was niet geweldig
door die wapenkwestie.
206
00:13:16,796 --> 00:13:20,299
Kijk nou. Hij kan naaien.
207
00:13:21,592 --> 00:13:23,052
Ik ben een padvinder.
208
00:13:24,345 --> 00:13:27,264
Ik weet dat je iets hebt ontdekt
over Anton…
209
00:13:27,348 --> 00:13:29,558
…maar je moet naar haar kijken.
210
00:13:29,642 --> 00:13:30,893
Carol Dubois.
211
00:13:30,976 --> 00:13:32,353
De verzekeringsdame?
212
00:13:33,187 --> 00:13:34,230
Heb ik al gedaan.
213
00:13:34,814 --> 00:13:36,690
Ze heeft een alibi.
214
00:13:36,774 --> 00:13:38,776
Ze was bij een congres in Tucson.
215
00:13:38,859 --> 00:13:40,903
Tenzij ze iemand ingehuurd heeft…
216
00:13:40,986 --> 00:13:43,364
…omdat ze boos was
dat ze 25.000 kwijt was.
217
00:13:43,447 --> 00:13:46,450
Het ging niet over het geld.
Daar gaf ze niks om.
218
00:13:47,284 --> 00:13:48,244
Het was Rilz.
219
00:13:50,079 --> 00:13:53,249
Hoe dan ook klopt er iets niet aan haar.
220
00:13:53,332 --> 00:13:55,334
Het zijn de vrouwen.
221
00:13:57,753 --> 00:14:00,714
Hallo, welkom bij de jurydienst.
222
00:14:00,798 --> 00:14:05,052
Ik ben Mary Holder, voorzittende rechter
van het hooggerechtshof van LA
223
00:14:05,135 --> 00:14:09,265
En zoals ik altijd zeg,
er is geen gerechtigheid zonder jullie.
224
00:14:12,768 --> 00:14:15,479
Maar laten we het hebben
over hoe jullie hier kwamen.
225
00:14:15,563 --> 00:14:20,526
Het begint met het willekeurig selecteren
van jullie naam…
226
00:14:20,609 --> 00:14:24,029
…uit stemregisters
en andere openbare bronnen.
227
00:14:26,031 --> 00:14:28,200
Waarom word ik altijd opgeroepen…
228
00:14:28,284 --> 00:14:30,744
…voor een hof
aan de andere kant van de stad?
229
00:14:30,828 --> 00:14:33,956
Omdat ze juryleden willekeurig kiezen
uit heel de regio.
230
00:14:34,039 --> 00:14:38,335
Dan krijg je een diverse jurypool.
In theorie.
231
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
Wat is de werkelijkheid?
232
00:14:39,920 --> 00:14:42,923
Het maakt niet uit waar ze vandaan komen…
233
00:14:43,007 --> 00:14:47,219
…bijna niemand wil er zijn,
maar heel je zaak hangt van hen af.
234
00:14:54,685 --> 00:14:57,855
Bepalen deze mensen mijn lot?
-Ja, en ze beginnen nu.
235
00:14:57,938 --> 00:15:00,941
Zeg niks. Niet glimlachen.
Hou je hoofd omlaag.
236
00:15:01,025 --> 00:15:03,193
Dat doe ik al zes maanden.
237
00:15:03,277 --> 00:15:05,946
Camera's kunnen
een hersenschudding veroorzaken.
238
00:15:06,030 --> 00:15:08,449
Oké, kom op.
239
00:15:08,532 --> 00:15:11,911
Het OM zegt
dat er overweldigend bewijs is.
240
00:15:11,994 --> 00:15:13,746
Welk bewijs?
241
00:15:13,829 --> 00:15:15,915
Er is geen moordwapen, geen getuige…
242
00:15:15,998 --> 00:15:18,250
…geen druppel bloed op zijn kleding.
243
00:15:18,334 --> 00:15:21,962
Het enige wat overweldigend is,
is zijn onschuld.
244
00:15:22,046 --> 00:15:23,005
Pardon.
245
00:15:23,088 --> 00:15:25,424
Het bewijs van het OM…
246
00:15:25,507 --> 00:15:28,886
Voir dire. Zo noemen ze juryselectie toch?
247
00:15:30,971 --> 00:15:33,307
Dat is Frans voor de waarheid spreken.
248
00:15:37,436 --> 00:15:41,106
De waarheid is geen probleem.
Ik wil geen weldenkende juryleden.
249
00:15:41,190 --> 00:15:43,984
Ze moeten bevooroordeeld zijn.
In mijn voordeel.
250
00:15:44,068 --> 00:15:45,778
Ik wil 12 schapen.
251
00:15:46,403 --> 00:15:48,906
En de OvJ wil precies hetzelfde.
252
00:15:48,989 --> 00:15:53,911
Ik probeer van zijn schapen af te komen
en hij van de mijne.
253
00:15:53,994 --> 00:15:55,537
Zo kies je een jury.
254
00:15:57,831 --> 00:16:00,209
Je ging heel goed met de pers om.
255
00:16:00,292 --> 00:16:01,377
Dat hoort erbij.
256
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
Zo'n grote zaak, die krijg je niet vaak.
257
00:16:04,588 --> 00:16:06,298
Als je die deuren doorgaat…
258
00:16:06,382 --> 00:16:08,926
…is het gewoon een moord. Niks bijzonders.
259
00:16:12,388 --> 00:16:14,765
Dit gaat snel
als de juryleden binnenkomen.
260
00:16:14,848 --> 00:16:18,227
Ik voer meteen de basisgegevens in.
Leeftijd, etniciteit.
261
00:16:22,773 --> 00:16:24,483
Gekleurde pennen en post-its?
262
00:16:25,651 --> 00:16:27,528
Daar maken ze software voor.
263
00:16:27,611 --> 00:16:29,989
Een computer hoort niet
hoe iemand antwoordt.
264
00:16:30,072 --> 00:16:32,574
Hij kan hun ogen niet lezen.
-Nu wel.
265
00:16:41,083 --> 00:16:42,042
Pak ze, tijger.
266
00:16:47,798 --> 00:16:50,426
Rustig, ik heb zoveel juryleden gekozen.
267
00:16:50,509 --> 00:16:51,593
Geen zorgen.
268
00:16:52,177 --> 00:16:53,595
Ik heb hierover gelezen.
269
00:16:54,179 --> 00:16:57,641
Als ze gaan zitten,
zitten ze in de jury tenzij ze weg moeten.
270
00:16:57,725 --> 00:17:01,395
Juist. Mijn taak is uitzoeken
wie ik moet wegsturen.
271
00:17:02,563 --> 00:17:03,397
Onze taak.
272
00:17:05,649 --> 00:17:07,776
Dit is geen videogamepresentatie.
273
00:17:07,860 --> 00:17:10,404
Dit is mijn domein. Laat het aan mij over.
274
00:17:10,487 --> 00:17:11,363
En mijn leven.
275
00:17:11,447 --> 00:17:13,574
Ik wil wat in te brengen hebben.
276
00:17:14,992 --> 00:17:17,119
Mijn merk is gebaseerd op mijn instinct.
277
00:17:17,202 --> 00:17:20,664
Je mag niemand wegsturen
tenzij we het samen beslissen.
278
00:17:23,208 --> 00:17:26,295
Allemaal staan.
De edelachtbare rechter Stanton.
279
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
Ga zitten.
280
00:17:32,509 --> 00:17:35,262
Wil je inbreng? Prima. Rustig en snel.
281
00:17:35,345 --> 00:17:37,139
Ze mogen ons niet zien ruziemaken.
282
00:17:38,223 --> 00:17:40,225
Laat de eerste 18 binnenkomen.
283
00:17:42,102 --> 00:17:43,604
Bedankt dat jullie er zijn.
284
00:17:43,687 --> 00:17:47,316
Ik stel jullie wat vragen,
daarna de advocaten.
285
00:17:47,399 --> 00:17:48,817
Je kunt niet fout antwoorden.
286
00:17:48,901 --> 00:17:50,861
Je enige plicht is eerlijk zijn.
287
00:17:50,944 --> 00:17:54,740
Door de media-aandacht
is dit een anonieme jury.
288
00:17:54,823 --> 00:17:57,159
De advocaten weten jullie identiteit niet.
289
00:17:57,242 --> 00:17:59,995
Als je per ongeluk informatie weggeeft…
290
00:18:00,079 --> 00:18:02,372
…moet ik je zelf wegsturen.
291
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
Vragen?
292
00:18:05,375 --> 00:18:08,003
Goed. We beginnen met basisgegevens.
293
00:18:08,087 --> 00:18:09,755
Jurylid één, zeg wat je beroep is…
294
00:18:09,838 --> 00:18:11,632
…huwelijkse staat en waar je woont.
295
00:18:12,382 --> 00:18:17,012
Ik ben huisvrouw met twee kinderen
op de middelbare school, gescheiden.
296
00:18:17,096 --> 00:18:18,806
Ik woon in Woodland Hills.
297
00:18:18,889 --> 00:18:21,350
Ik ben schrijver
van technische handleidingen.
298
00:18:21,433 --> 00:18:24,061
Ik ben verloofd, dus half getrouwd,
Culver City.
299
00:18:24,144 --> 00:18:25,062
TECHNISCH SCHRIJVER
300
00:18:25,145 --> 00:18:27,356
Ik ben advocaat, gescheiden.
301
00:18:27,439 --> 00:18:29,024
Geen kinderen, Los Feliz.
302
00:18:32,486 --> 00:18:34,947
Ruimtevaartingenieur bij Lockheed Martin.
303
00:18:35,030 --> 00:18:37,032
Ik ben single, woon in Palos Verdes.
304
00:18:38,742 --> 00:18:41,620
Ik ben cateraar, getrouwd,
drie kinderen, Altadena.
305
00:18:42,287 --> 00:18:44,790
Ik doe bruiloften. Je krijgt korting.
306
00:18:44,873 --> 00:18:46,166
Ik ben kunstenaar.
307
00:18:46,250 --> 00:18:48,418
Ik ben verhuisd van Ohio naar Silver Lake.
308
00:18:48,502 --> 00:18:49,336
Ik ben single.
309
00:18:49,419 --> 00:18:52,131
Ik ben student en chauffeur.
310
00:18:52,214 --> 00:18:54,758
Van Nuys. Niet getrouwd, nee.
311
00:18:54,842 --> 00:18:57,219
Ik ben Janice. Stand-up comedian.
312
00:18:58,178 --> 00:19:00,848
Sorry. Ik moest
mijn naam niet zeggen, toch?
313
00:19:03,058 --> 00:19:04,810
Jurylid 12 is vrijgesteld.
314
00:19:05,769 --> 00:19:06,770
Sorry.
315
00:19:09,731 --> 00:19:11,817
Goedemorgen. Ik ben Jeffrey Golantz.
316
00:19:11,900 --> 00:19:12,985
De aanklager.
317
00:19:13,694 --> 00:19:15,070
Dit is een moordproces.
318
00:19:16,196 --> 00:19:20,075
De gedaagde wordt beschuldigd
van moord op zijn vrouw en haar minnaar.
319
00:19:20,909 --> 00:19:23,078
We willen een eerlijke, onpartijdige jury.
320
00:19:23,162 --> 00:19:25,080
Daarom moet ik vragen…
321
00:19:25,164 --> 00:19:28,417
…of het feit dat de slachtoffers
een affaire hadden…
322
00:19:28,500 --> 00:19:30,919
…het moeilijk maakt
om onpartijdig te zijn.
323
00:19:36,466 --> 00:19:38,218
Twee, vier en 15 bluffen.
324
00:19:38,302 --> 00:19:39,136
Hou ze.
325
00:19:40,971 --> 00:19:44,433
De staat bedankt juryleden
twee, vier en 15.
326
00:19:45,934 --> 00:19:47,269
Die vent is goed, zeg.
327
00:19:51,315 --> 00:19:54,359
Juryselectie is het enige
onderdeel dat een spel is…
328
00:19:54,443 --> 00:19:56,028
…dus er zijn regels.
329
00:19:56,111 --> 00:19:57,321
WRAKINGEN EISERS
WRAKINGEN VERDEDIGING
330
00:19:57,404 --> 00:19:59,489
Elke kant krijgt tien wrakingen.
331
00:19:59,573 --> 00:20:03,410
Je kunt ze gebruiken om een jurylid
te verwijderen, maar voorzichtig.
332
00:20:03,493 --> 00:20:06,163
Want de vervanger kan nog slechter zijn.
333
00:20:06,246 --> 00:20:09,499
Juist. Dus je moet zoveel mogelijk
jokers houden…
334
00:20:09,583 --> 00:20:11,919
…en zorgen dat de ander ze verbruikt.
335
00:20:12,002 --> 00:20:13,337
En dit is je kans…
336
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
…om jezelf en je cliënt te introduceren.
337
00:20:16,215 --> 00:20:18,342
Niet als advocaat of gedaagde…
338
00:20:18,425 --> 00:20:21,220
…maar als mensen. Dus gebruik die.
339
00:20:24,890 --> 00:20:26,350
Dat begint slecht.
340
00:20:29,478 --> 00:20:30,312
Bedankt.
341
00:20:30,395 --> 00:20:32,522
Goedemorgen, mensen.
342
00:20:33,106 --> 00:20:34,733
Ik ben Michael Haller.
343
00:20:34,816 --> 00:20:37,152
En dit is mijn cliënt, Trevor Elliott.
344
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
Ik ben de advocaat…
345
00:20:38,528 --> 00:20:42,366
…en help de feiten te vinden
om tot de waarheid te komen.
346
00:20:42,449 --> 00:20:44,576
Ik zal wat over mezelf vertellen.
347
00:20:44,660 --> 00:20:48,455
Ik heb een dochter.
Ze is 13 en wat kan ik zeggen.
348
00:20:48,538 --> 00:20:50,916
Ze windt me zo om haar vinger.
349
00:20:50,999 --> 00:20:54,002
Als ik vraag
of ze haar bed heeft opgemaakt…
350
00:20:54,086 --> 00:20:56,296
…huiswerk heeft gemaakt of afgewassen.
351
00:20:56,380 --> 00:20:58,674
Dan zegt ze ja en ik wil haar geloven…
352
00:20:58,757 --> 00:21:03,262
…ook al zie ik dat het niet zo is.
353
00:21:03,345 --> 00:21:04,179
Waarom?
354
00:21:04,972 --> 00:21:07,474
Omdat ze mijn kleine meid is.
355
00:21:08,225 --> 00:21:09,851
Begrijp je dat?
356
00:21:09,935 --> 00:21:11,144
Mooi.
357
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
Voelt iemand dat voor de politie?
358
00:21:13,814 --> 00:21:16,608
Voor mensen in uniformen en wapens?
359
00:21:16,692 --> 00:21:20,487
Je gelooft ze, ook al zeggen je ogen…
360
00:21:20,570 --> 00:21:21,947
…dat het niet klopt.
361
00:21:25,867 --> 00:21:28,745
Eén bluft.
De hand voor haar mond is een leugen.
362
00:21:28,829 --> 00:21:29,705
Dat verraadt het.
363
00:21:29,788 --> 00:21:34,084
Heeft iemand familie bij de politie?
364
00:21:35,294 --> 00:21:36,962
Nummer één?
365
00:21:37,671 --> 00:21:38,630
In het verleden?
366
00:21:40,549 --> 00:21:44,344
Mijn ex-man was agent in Long Beach.
367
00:21:44,428 --> 00:21:47,681
Hij is geen familielid meer.
368
00:21:47,764 --> 00:21:48,598
Hoelang?
369
00:21:48,682 --> 00:21:49,808
Vijftien jaar.
370
00:21:49,891 --> 00:21:53,353
En als je van iemand af wilt,
maar geen wraking wilt verspillen?
371
00:21:53,437 --> 00:21:55,439
Met een goede reden is het onbeperkt.
372
00:21:55,522 --> 00:21:58,650
En de rechter
kan bevooroordeelden elimineren.
373
00:21:58,734 --> 00:22:02,362
Dus je moet dat vooroordeel
in je ondervraging verwerken.
374
00:22:02,446 --> 00:22:06,158
Meestal blijven agenten 20 jaar
om hun pensioen te krijgen.
375
00:22:06,950 --> 00:22:09,119
Waarom ging hij zo vroeg weg?
376
00:22:10,579 --> 00:22:12,831
Omdat het een zware baan is.
377
00:22:13,415 --> 00:22:15,208
Hij kon het niet meer.
378
00:22:15,292 --> 00:22:17,336
Niet om een incident?
379
00:22:18,128 --> 00:22:19,379
Wat bedoelt u?
380
00:22:19,463 --> 00:22:23,091
Een aantijging van wangedrag,
zoals excessief geweld?
381
00:22:23,175 --> 00:22:25,385
Corruptie? Misschien was hij slordig?
382
00:22:25,469 --> 00:22:28,638
Bezwaar, tegen de hele vraagstelling.
383
00:22:28,722 --> 00:22:30,223
Raadsmannen, overleg.
384
00:22:33,852 --> 00:22:36,772
Hun zaak hangt geheel af van de politie.
385
00:22:36,855 --> 00:22:39,232
Ik mag weten hoe ze over de politie denkt.
386
00:22:39,316 --> 00:22:42,903
Je provoceert haar.
-Ik wil haar vooroordelen weten.
387
00:22:42,986 --> 00:22:44,905
U hebt tien wrakingen.
388
00:22:44,988 --> 00:22:47,741
Gebruik er een als u wilt.
Ik doe het niet voor u.
389
00:22:52,579 --> 00:22:55,540
De verdediging
wil jurylid één vrijstellen.
390
00:23:00,420 --> 00:23:01,588
Dat werkte niet.
391
00:23:03,298 --> 00:23:04,883
Ja en nee.
392
00:23:04,966 --> 00:23:07,552
Nu denken ze aan corrupte agenten.
393
00:23:09,513 --> 00:23:11,306
We moeten Soto anders pakken.
394
00:23:11,390 --> 00:23:12,724
Zijn vriendin?
395
00:23:13,517 --> 00:23:16,978
Tanya Cruz, 26. Kwam
zes jaar geleden uit de Filipijnen.
396
00:23:17,062 --> 00:23:18,271
Geen strafblad.
397
00:23:18,355 --> 00:23:21,066
Ook geen geld,
tot Soto voor haar ging zorgen.
398
00:23:21,149 --> 00:23:22,609
Denk je dat ze iets weet?
399
00:23:22,692 --> 00:23:23,902
Dat moeten we uitzoeken.
400
00:23:23,985 --> 00:23:26,822
Als we haar overhalen,
geeft ze misschien de dader.
401
00:23:26,905 --> 00:23:27,989
Hoelang hebben we?
402
00:23:28,073 --> 00:23:29,699
Misschien een week.
403
00:23:29,783 --> 00:23:35,372
Ze dienen een motie in
voor een versnelde hoorzitting.
404
00:23:35,455 --> 00:23:36,581
Niks, maar…
405
00:23:37,582 --> 00:23:41,169
De meeste OvJ's nemen de benen
als het politiek wordt.
406
00:23:42,921 --> 00:23:45,715
Ik negeer dat omdat je
nooit met me hebt gewerkt.
407
00:23:45,799 --> 00:23:48,802
Nu denk ik anders over advocaten.
408
00:23:50,345 --> 00:23:52,097
We hebben 'n pressiemiddel nodig.
409
00:23:52,180 --> 00:23:53,765
Ja.
410
00:24:06,862 --> 00:24:08,780
Niks beter dan een pedicure, hè?
411
00:24:10,615 --> 00:24:13,410
Ik kan het nooit laten doen.
412
00:24:13,493 --> 00:24:15,745
Het kietelt te veel, ik word er gek van.
413
00:24:16,580 --> 00:24:17,706
Ken ik jou?
414
00:24:18,748 --> 00:24:20,667
Ik werk voor de advocaat.
415
00:24:21,918 --> 00:24:23,336
We staan Elliott bij.
416
00:24:24,004 --> 00:24:25,297
De moordenaar van Jan?
417
00:24:26,173 --> 00:24:27,591
Indien bewezen.
418
00:24:28,258 --> 00:24:30,594
Een fundamenteel principe van ons systeem.
419
00:24:31,178 --> 00:24:32,387
Wat wil je?
420
00:24:32,471 --> 00:24:36,933
Wist je dat je ex-man
Jan bedreigde voor zijn dood?
421
00:24:37,017 --> 00:24:40,353
En waarom heb je dat dan niet gemeld?
422
00:24:40,437 --> 00:24:41,271
Wat is dit?
423
00:24:41,354 --> 00:24:44,608
Een paar vragen die ze je stellen
als je wordt gedagvaard…
424
00:24:44,691 --> 00:24:47,736
…naast de vragen over je affaire.
425
00:24:50,864 --> 00:24:53,533
Ga maar vast bedenken
wat je gaat antwoorden.
426
00:24:56,036 --> 00:24:57,454
Ik denk dat we klaar zijn.
427
00:24:58,580 --> 00:24:59,498
Goed gedaan.
428
00:25:04,920 --> 00:25:07,130
Waar ben je?
429
00:25:07,214 --> 00:25:08,673
Iemand aan het stangen.
430
00:25:08,757 --> 00:25:10,634
Zoals je zei, het zijn de vrouwen.
431
00:25:11,218 --> 00:25:12,511
Ze krijgen alles gedaan.
432
00:25:15,180 --> 00:25:19,017
Misschien komen er getuigenissen
van wapenexperts.
433
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
Heeft iemand een probleem met hun mening?
434
00:25:23,730 --> 00:25:25,524
Mijn cliënt is een rijke man.
435
00:25:26,149 --> 00:25:29,069
Denkt iemand dat hij
daardoor eerder schuldig is?
436
00:25:30,737 --> 00:25:32,239
Spelers van videogames?
437
00:25:34,032 --> 00:25:36,660
Je favoriete game?
-Familie in het leger?
438
00:25:37,661 --> 00:25:40,121
Een negatieve ervaring met de politie?
439
00:25:41,289 --> 00:25:44,543
Weet je waar ik gek van word?
IKEA-meubels in elkaar zetten.
440
00:25:44,626 --> 00:25:45,585
Nog iemand?
441
00:25:51,424 --> 00:25:54,427
De staat stelt juryleden 16, 9 en 18 vrij.
442
00:26:07,691 --> 00:26:11,069
Ik wil juryleden 8, 13…
443
00:26:12,946 --> 00:26:14,030
…en 28 vrijstellen.
444
00:26:14,114 --> 00:26:15,240
VRIJGESTELD
445
00:26:17,993 --> 00:26:19,244
Drie en 35.
446
00:26:26,126 --> 00:26:28,545
Zes, 37, 11 en 40.
447
00:26:32,549 --> 00:26:34,843
WRAKINGEN
AANKLAGER: 2 - VERDEDIGING: 1
448
00:26:37,345 --> 00:26:39,222
Nummer vijf is een advocaat.
449
00:26:39,306 --> 00:26:40,682
Dat zijn slechte juryleden.
450
00:26:40,765 --> 00:26:42,892
Niet per se. Ze kan voorzitter zijn.
451
00:26:44,060 --> 00:26:47,814
Jurylid vijf. Wat voor advocaat bent u?
452
00:26:48,398 --> 00:26:50,609
Vastgoed. Vooral transactioneel.
453
00:26:51,192 --> 00:26:54,237
Als jurylid kunt u niet
als advocaat denken.
454
00:26:54,321 --> 00:26:56,990
Kunt u de twee scheiden?
-Natuurlijk.
455
00:26:58,158 --> 00:27:00,744
Ze mag je, maar nummer tien nog meer.
456
00:27:04,497 --> 00:27:06,374
Hebt u ooit strafrecht gedaan?
457
00:27:06,458 --> 00:27:09,586
Nee, maar het interesseert me.
458
00:27:09,669 --> 00:27:10,962
In welke zin?
459
00:27:11,046 --> 00:27:13,923
Ik lees boeken
en luister naar misdaadpostcasts.
460
00:27:15,008 --> 00:27:17,469
Ik werk aan een script.
461
00:27:18,053 --> 00:27:19,512
Iedereen in LA doet dat.
462
00:27:23,808 --> 00:27:26,519
TWEEDE VROUW
911
463
00:27:28,271 --> 00:27:30,023
STOEL 5
ADVOCAAT
464
00:27:31,316 --> 00:27:32,942
Nog meer vragen?
465
00:27:33,026 --> 00:27:35,862
Ik vraag het hof een moment geduld.
466
00:27:42,619 --> 00:27:46,247
Het spijt me zeer, ik heb een dringende
persoonlijke kwestie.
467
00:27:46,331 --> 00:27:48,166
Kunnen we 10 minuten pauze nemen?
468
00:27:48,249 --> 00:27:49,334
Niet langer.
469
00:27:49,417 --> 00:27:50,418
Dank u.
470
00:27:50,502 --> 00:27:53,630
Juryleden, u kunt even de benen strekken.
471
00:27:57,008 --> 00:27:58,843
Waar ging dat over?
472
00:27:58,927 --> 00:28:00,220
Als het werkt, zie je het.
473
00:28:08,812 --> 00:28:10,730
Terug bij de Staat vs. Elliott.
474
00:28:10,814 --> 00:28:14,234
Alle partijen aanwezig.
De staat mag wraken.
475
00:28:16,736 --> 00:28:19,739
De staat stelt jurylid 5 vrij.
476
00:28:31,501 --> 00:28:33,086
Je mocht de advocaat toch?
477
00:28:33,169 --> 00:28:36,464
Ja. Maar toen bleek ze
een gefrustreerde schrijver…
478
00:28:36,548 --> 00:28:39,342
…die hier een film van wil maken.
Dat wil ik niet.
479
00:28:39,426 --> 00:28:41,386
En je wilde nog een wraking houden.
480
00:28:41,469 --> 00:28:42,721
Nu snap je het.
481
00:28:42,804 --> 00:28:44,347
Ik liet mijn map open liggen.
482
00:28:44,431 --> 00:28:46,975
Misschien wilde Golantz even gluren.
483
00:28:47,058 --> 00:28:49,269
Hij dacht dat ik haar wilde.
484
00:28:49,352 --> 00:28:50,854
Maar blauw betekent koud.
485
00:28:51,438 --> 00:28:53,148
Heb je dat ook van je vader?
486
00:28:54,107 --> 00:28:55,775
Ik zei 't toch, geen zorgen.
487
00:28:56,568 --> 00:28:57,986
Tot morgen.
488
00:28:58,069 --> 00:29:00,739
Nee, Ray, je weet precies wat je doet.
489
00:29:00,822 --> 00:29:02,615
En je weet waar het toe leidt.
490
00:29:03,408 --> 00:29:05,326
Ik moet gaan. Ik bel je later.
491
00:29:05,952 --> 00:29:07,287
Alles goed?
492
00:29:07,370 --> 00:29:08,830
Ja, hoor.
493
00:29:08,913 --> 00:29:10,248
Hoe was dag één?
494
00:29:10,331 --> 00:29:12,000
Ik heb wat klappen uitgedeeld.
495
00:29:12,083 --> 00:29:13,084
En ontvangen.
496
00:29:14,794 --> 00:29:15,837
Gaat het echt?
497
00:29:19,424 --> 00:29:20,675
Het is mijn ex.
498
00:29:22,469 --> 00:29:23,970
Exen zijn gecompliceerd.
499
00:29:24,554 --> 00:29:26,389
Neem 't van me aan, ik heb er twee.
500
00:29:27,056 --> 00:29:30,310
Ze postte foto's met mensen
met wie wij toerden…
501
00:29:30,393 --> 00:29:32,312
…wat betekent dat ze weer gebruikt.
502
00:29:32,395 --> 00:29:34,856
Je kunt mensen niet dwingen.
503
00:29:37,066 --> 00:29:38,026
Maar…
504
00:29:39,360 --> 00:29:40,987
…ik heb haar eraan geholpen.
505
00:29:43,490 --> 00:29:44,616
Ik moet het goedmaken.
506
00:29:50,997 --> 00:29:52,332
Ken je hen?
507
00:29:52,415 --> 00:29:53,666
Ja, geef me even.
508
00:29:58,588 --> 00:29:59,464
Raadsman.
509
00:30:00,048 --> 00:30:01,508
Je had kunnen bellen, Ted.
510
00:30:01,591 --> 00:30:03,468
We waren toevallig uit.
511
00:30:04,677 --> 00:30:07,013
Ik zag je op tv. Je bent zeker terug?
512
00:30:07,722 --> 00:30:08,973
Ik denk het.
513
00:30:09,057 --> 00:30:11,559
Mooi. Ik heb werk voor je.
514
00:30:11,643 --> 00:30:13,394
Voor een van onze jongens.
515
00:30:13,478 --> 00:30:17,065
Hard Case Casey, gezeik
over een overtreding in proeftijd.
516
00:30:18,358 --> 00:30:21,069
Ik ben een man van mijn woord.
517
00:30:21,152 --> 00:30:23,279
Bel m'n kantoor, we regelen wel wat.
518
00:30:23,863 --> 00:30:24,864
Goed.
519
00:30:26,658 --> 00:30:28,076
Doe Cisco de groeten.
520
00:30:33,873 --> 00:30:35,500
Ben je ze wat verplicht of zo?
521
00:30:35,583 --> 00:30:37,210
Of zo. Kom.
522
00:30:50,849 --> 00:30:52,684
Het komt er nu op aan.
523
00:30:52,767 --> 00:30:55,728
We hebben beiden nog één wraking.
Wie elimineren ze?
524
00:30:56,604 --> 00:30:58,231
Nummer 10. Z'n beste optie.
525
00:30:59,649 --> 00:31:01,693
Ik weet er misschien wel iets op.
526
00:31:02,610 --> 00:31:03,653
Wie stuur ik weg?
527
00:31:04,237 --> 00:31:05,655
Wat zegt je gevoel?
528
00:31:05,738 --> 00:31:07,532
Zeven of 27.
529
00:31:08,157 --> 00:31:10,535
Zevenentwintig? De Marlboro-man.
530
00:31:11,244 --> 00:31:13,830
Hij lijkt helemaal
voor het OM te zijn, maar…
531
00:31:13,913 --> 00:31:15,331
Hij is een vrije denker.
532
00:31:15,415 --> 00:31:18,167
Wellicht pikt hij
hun kruitrestenverhaal niet.
533
00:31:19,252 --> 00:31:21,004
Of nummer zeven.
534
00:31:21,629 --> 00:31:22,797
Hij is heel scherp.
535
00:31:22,881 --> 00:31:24,549
Hij beweegt geen spier.
536
00:31:24,632 --> 00:31:25,925
Ik kan hem niet lezen.
537
00:31:26,009 --> 00:31:29,470
Hij is een ingenieur.
Hij let dus op details.
538
00:31:29,554 --> 00:31:32,307
Zo iemand doorziet de zaak van het OM.
539
00:31:32,390 --> 00:31:33,349
Lastig.
540
00:31:33,975 --> 00:31:36,060
Als het wetenschap was, won ik steeds.
541
00:31:36,144 --> 00:31:39,397
En ik moet elke keus ook nog
aan mijn cliënt voorleggen.
542
00:31:39,480 --> 00:31:40,815
Je hebt het maar moeilijk.
543
00:31:41,566 --> 00:31:43,484
Trevor heeft ook een weggever.
544
00:31:43,568 --> 00:31:45,486
Dingen recht leggen door zenuwen?
545
00:31:45,570 --> 00:31:46,613
Dat merkte ik.
546
00:31:46,696 --> 00:31:48,573
En hij wrijft over zijn benen.
547
00:31:49,365 --> 00:31:52,410
Om zichzelf te kalmeren.
Het kan bedrog zijn.
548
00:31:53,494 --> 00:31:57,081
Je bent me een diner verschuldigd.
Alles met een Michelinster.
549
00:31:58,708 --> 00:32:01,044
Een date?
-Zover wil ik niet gaan.
550
00:32:01,127 --> 00:32:02,295
Misschien ooit.
551
00:32:03,379 --> 00:32:04,714
Als je haar vergeet.
552
00:32:58,267 --> 00:33:00,269
Leuk. Is die elektrisch?
553
00:33:12,615 --> 00:33:13,908
Een paar dingen.
554
00:33:13,992 --> 00:33:17,495
27 rijdt een hybride
met een bumpersticker van Sierra Club.
555
00:33:17,578 --> 00:33:20,289
Mooi. Dus hij gaat
zijn eigen gang. Verder?
556
00:33:20,373 --> 00:33:22,750
Zeven lijkt uit zijn auto te leven.
557
00:33:22,834 --> 00:33:25,461
Wat voor ingenieur
maakt er zo'n zootje van?
558
00:33:25,545 --> 00:33:27,714
Goede vraag. Bedankt.
559
00:33:31,384 --> 00:33:32,385
Waar ging dat over?
560
00:33:33,386 --> 00:33:34,345
De laatste wraking.
561
00:33:43,688 --> 00:33:46,315
Ryan. Eerstejaars onrechtmatige daden.
562
00:33:46,399 --> 00:33:47,608
Southwestern Law?
563
00:33:47,692 --> 00:33:49,694
O, ja. Ryan.
564
00:33:49,777 --> 00:33:51,279
Ik loop stage.
565
00:33:51,362 --> 00:33:53,489
Jij?
-Hetzelfde.
566
00:33:53,573 --> 00:33:54,490
Ik moet het vragen.
567
00:33:54,574 --> 00:33:56,993
Waar ben je naartoe gegaan?
Je was zo goed.
568
00:33:57,076 --> 00:34:01,706
Wheaton vroeg je altijd
en ineens was je weg.
569
00:34:03,124 --> 00:34:04,292
Ik weet het niet…
570
00:34:05,835 --> 00:34:08,755
Werk. Dingen.
571
00:34:10,006 --> 00:34:12,216
Goed je te zien. Ik moet gaan.
572
00:34:19,057 --> 00:34:22,685
Nummer zeven moet weg.
Er is iets raars aan hem.
573
00:34:22,769 --> 00:34:24,937
Kijk niet naar hen, kijk hier.
574
00:34:27,106 --> 00:34:30,359
Zeven is een ingenieur. Ik mag hem.
-Ik ook eerst. Maar…
575
00:34:30,443 --> 00:34:32,695
Nee. Hij had goed oogcontact.
576
00:34:32,779 --> 00:34:36,657
Doe hem niet weg. Doe tien weg.
Ze kijkt raar naar me.
577
00:34:36,741 --> 00:34:39,744
Dat is je beste jurylid.
578
00:34:39,827 --> 00:34:41,788
Golantz moet haar niet elimineren.
579
00:34:41,871 --> 00:34:44,123
Wat heb ik je gezegd?
580
00:34:45,166 --> 00:34:46,250
Allemaal staan.
581
00:34:49,712 --> 00:34:50,755
Ga zitten.
582
00:34:52,632 --> 00:34:55,259
Dames en heren, sorry voor de late start.
583
00:34:55,343 --> 00:34:58,221
Maar als we snel zijn,
zijn we voor de lunch klaar.
584
00:34:58,304 --> 00:34:59,514
Bent u klaar?
585
00:34:59,597 --> 00:35:02,767
We willen een motie apart bespreken.
586
00:35:02,850 --> 00:35:03,726
Overleg graag?
587
00:35:09,107 --> 00:35:12,276
Het verweer wil
een Wheeler-motie indienen.
588
00:35:12,360 --> 00:35:14,737
Wat?
-Waarom?
589
00:35:14,821 --> 00:35:17,406
Golantz heeft negen wrakingen gebruikt…
590
00:35:17,490 --> 00:35:19,450
…zeven voor vrouwen.
591
00:35:19,534 --> 00:35:21,536
Dat is discriminatie.
592
00:35:21,619 --> 00:35:24,789
Dat is offensief. Ik heb
allemaal geldige redenen.
593
00:35:24,872 --> 00:35:26,749
Die willen we graag horen.
594
00:35:26,833 --> 00:35:27,959
Het is onlogisch.
595
00:35:28,042 --> 00:35:30,253
Hij wordt verdacht
van moord op zijn vrouw.
596
00:35:30,336 --> 00:35:32,839
Ik wil veel vrouwen.
-Waarom elimineer je ze dan?
597
00:35:32,922 --> 00:35:34,715
Laat maar.
598
00:35:35,424 --> 00:35:37,301
U speculeert. Motie afgewezen.
599
00:35:38,803 --> 00:35:41,973
Dat redden we niet vanochtend.
We gaan lunchen.
600
00:35:42,056 --> 00:35:45,393
Jullie hebben nog één wraking.
Maak het niet te spannend.
601
00:35:47,520 --> 00:35:51,107
Gelul en dat weet je.
-Dan hoef je je geen zorgen te maken.
602
00:35:57,738 --> 00:35:59,031
Dennis Wojciechowski.
603
00:36:00,616 --> 00:36:02,034
Ik kan jou ook vinden.
604
00:36:02,743 --> 00:36:03,911
Mijn vrouw bedreigen?
605
00:36:06,831 --> 00:36:08,040
Ex-vrouw.
606
00:36:08,124 --> 00:36:11,669
En ik heb haar niet bedreigd.
Ik gaf haar gewoon wat feiten.
607
00:36:12,753 --> 00:36:14,088
Hier is een feit.
608
00:36:14,172 --> 00:36:17,383
Kom nog een keer bij ons in de buurt
en ik maak je kapot.
609
00:36:18,259 --> 00:36:19,218
Is dat 'n wapen?
610
00:36:19,302 --> 00:36:20,595
Dat wil je niet weten.
611
00:36:21,345 --> 00:36:23,222
Blijf weg bij mijn vrouw.
612
00:36:40,489 --> 00:36:41,365
Tanya Cruz.
613
00:36:43,034 --> 00:36:44,493
Rechercheur Lankford, LAPD.
614
00:36:44,577 --> 00:36:47,079
Maggie McPherson van het OM.
615
00:36:48,539 --> 00:36:49,665
Waar gaat dit over?
616
00:36:49,749 --> 00:36:50,958
Angelo Soto.
617
00:36:52,043 --> 00:36:54,921
We houden hem in de gaten.
Hij wacht thuis op je.
618
00:36:55,004 --> 00:36:57,506
Wat willen jullie?
-Even praten.
619
00:36:58,758 --> 00:37:01,552
Een man gaat niet zomaar mee
naar de gynaecoloog.
620
00:37:01,636 --> 00:37:03,554
Hoeveel maanden ben je zwanger?
621
00:37:05,139 --> 00:37:08,267
Drie maanden. Ik moet gaan.
Hij zit te wachten.
622
00:37:09,352 --> 00:37:12,063
Weet je dat je naam
op zijn bankrekeningen staat?
623
00:37:14,815 --> 00:37:17,109
Ik moest documenten tekenen van hem.
624
00:37:17,193 --> 00:37:18,861
Zo werken dat soort mannen.
625
00:37:18,945 --> 00:37:21,864
Ze zorgen
dat iemand anders de schuld krijgt.
626
00:37:21,948 --> 00:37:23,115
Dat begrijp ik niet.
627
00:37:23,199 --> 00:37:24,992
Laat me duidelijk zijn.
628
00:37:25,076 --> 00:37:26,160
Als Soto eraan gaat…
629
00:37:26,244 --> 00:37:29,121
…en jij op de documenten staat,
sleept hij je mee.
630
00:37:29,205 --> 00:37:32,208
Dan wordt je baby geboren in de cel.
Ze nemen hem af.
631
00:37:32,291 --> 00:37:34,877
Ik weet niks over zijn bedrijf.
632
00:37:34,961 --> 00:37:36,629
Hopelijk heb je het mis.
633
00:37:37,922 --> 00:37:39,590
Je hebt een advocaat nodig.
634
00:37:39,674 --> 00:37:40,800
Niet die van hem.
635
00:37:40,883 --> 00:37:43,970
Als je iets zegt, ben je dood.
Dat weet je toch?
636
00:37:45,179 --> 00:37:47,473
Je moet een betrouwbaar iemand hebben.
637
00:37:47,556 --> 00:37:48,474
Vertrouw hem.
638
00:38:15,376 --> 00:38:18,296
De staat stelt jurylid 27 vrij.
639
00:38:23,634 --> 00:38:25,511
Hij zou nummer tien wegsturen.
640
00:38:25,594 --> 00:38:28,014
Ik zou dat voorkomen, dat heb ik gedaan.
641
00:38:29,098 --> 00:38:31,017
Overleg, alstublieft.
642
00:38:49,201 --> 00:38:50,911
Nummer 10 sprak met de griffier.
643
00:38:50,995 --> 00:38:54,123
Ze dacht dat je haar volgde
tijdens de lunch.
644
00:38:56,292 --> 00:38:59,211
Belachelijk.
-Wilde je een jurylid intimideren?
645
00:39:02,590 --> 00:39:04,175
Ik wilde mijn auto vinden.
646
00:39:05,134 --> 00:39:06,677
Waar ik in moest rijden.
647
00:39:07,303 --> 00:39:08,137
De Prius.
648
00:39:08,220 --> 00:39:11,140
Weet je wel
hoeveel Priussen hier rondrijden?
649
00:39:12,892 --> 00:39:14,268
Elimineert de rechter haar?
650
00:39:14,352 --> 00:39:16,979
Er is niet genoeg bewijs dat je iets deed.
651
00:39:17,063 --> 00:39:18,230
Zie je?
652
00:39:18,314 --> 00:39:20,983
Maar ze blijft het wel denken.
653
00:39:21,067 --> 00:39:22,610
Nu moet ik haar wegsturen…
654
00:39:23,235 --> 00:39:24,570
…met mijn laatste wraking.
655
00:39:29,658 --> 00:39:32,995
De verdediging stelt jurylid 10 vrij.
656
00:39:36,457 --> 00:39:38,376
Ik deed het niet expres.
657
00:39:38,459 --> 00:39:39,794
Hopelijk niet.
658
00:39:39,877 --> 00:39:41,670
Met jou weet ik het nooit.
659
00:39:46,801 --> 00:39:48,594
Daarmee hebben we onze jury.
660
00:39:48,677 --> 00:39:50,304
Dank jullie wel.
661
00:39:50,388 --> 00:39:51,847
Tot maandagmorgen.
662
00:39:57,436 --> 00:39:59,605
Je weet nooit zeker…
663
00:39:59,688 --> 00:40:01,524
…of je de goede jury hebt gekozen.
664
00:40:01,607 --> 00:40:03,484
Daarom heten ze Goden van Schuld.
665
00:40:04,693 --> 00:40:06,278
Je kunt alleen tot ze bidden.
666
00:40:18,666 --> 00:40:20,000
Ik maak je kapot.
667
00:40:21,043 --> 00:40:21,877
Is dat 'n wapen?
668
00:40:21,961 --> 00:40:23,379
Dat wil je niet weten.
669
00:40:24,505 --> 00:40:26,298
Blijf weg bij mijn vrouw.
670
00:40:37,476 --> 00:40:40,521
Ik was onderweg naar huis.
Ik wilde Hayley even zien.
671
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
Ze is online met vrienden. Laat haar maar.
672
00:40:44,984 --> 00:40:46,610
Ik wilde jou ook even zien.
673
00:40:48,487 --> 00:40:51,323
Je hoeft dit niet te doen.
-Wat?
674
00:40:54,660 --> 00:40:57,121
Sorry dat ik niet heb teruggebeld.
675
00:40:57,204 --> 00:40:58,330
Zware dagen.
676
00:40:59,540 --> 00:41:04,462
En die avond was ik van streek…
677
00:41:04,545 --> 00:41:08,174
…en het ging een verkeerde kant op en…
678
00:41:08,257 --> 00:41:09,341
Sorry.
679
00:41:09,425 --> 00:41:11,385
Dat was ik niet.
680
00:41:14,763 --> 00:41:16,765
Jawel.
681
00:41:16,849 --> 00:41:18,767
Het rook als jou.
682
00:41:18,851 --> 00:41:19,727
Het voelde zo.
683
00:41:22,229 --> 00:41:24,148
Het is goed dat je ging, oké?
684
00:41:25,608 --> 00:41:29,153
Goed. We zijn blij dat ik ging.
685
00:41:32,865 --> 00:41:35,451
Wat doe je hier? Heb je geen juryselectie?
686
00:41:35,534 --> 00:41:36,827
We zijn klaar.
687
00:41:36,911 --> 00:41:39,872
En ik kan tegelijk lopen
en kauwgum kauwen.
688
00:41:39,955 --> 00:41:41,582
Ben ik kauwgum?
689
00:41:42,958 --> 00:41:43,959
Heel lekkere?
690
00:41:46,337 --> 00:41:47,338
Weet je wat?
691
00:41:47,421 --> 00:41:50,508
Je moet iets voor mijn zaak doen.
692
00:41:50,591 --> 00:41:51,634
Zeg het maar.
693
00:41:51,717 --> 00:41:54,053
Ik kan er vanavond niet over praten…
694
00:41:54,136 --> 00:41:55,471
…zal ik morgen bellen?
695
00:41:56,764 --> 00:41:58,724
Wat ik al niet voor je doe.
696
00:42:24,583 --> 00:42:26,502
Raadsman.
697
00:42:26,585 --> 00:42:30,297
Ik schrok me dood.
Kon dit niet tot morgen wachten?
698
00:42:30,381 --> 00:42:34,343
Sorry, maar dat vermiste geld van Jerry?
699
00:42:34,426 --> 00:42:36,178
Ik heb bij de bank gecontroleerd.
700
00:42:36,262 --> 00:42:40,432
Hij nam 150.000 in contanten op.
701
00:42:40,516 --> 00:42:42,017
Voor een boot, zei hij.
702
00:42:42,101 --> 00:42:44,728
Ik heb de havens
van hier tot San Diego gecheckt.
703
00:42:44,812 --> 00:42:45,896
Er is geen boot.
704
00:42:46,605 --> 00:42:48,357
Niet op zijn naam.
705
00:42:50,109 --> 00:42:52,194
Wat denk je?
706
00:42:52,278 --> 00:42:53,779
Na Bruce Carlins dood…
707
00:42:53,862 --> 00:42:57,283
…is zijn huis doorzocht
en ze vonden een wegwerptelefoon.
708
00:42:57,366 --> 00:42:59,118
Mooi.
-Niet te enthousiast.
709
00:42:59,201 --> 00:43:01,870
Hij was voorzichtig.
Er is niks expliciets.
710
00:43:02,788 --> 00:43:06,166
Maar hij heeft iemand iets geleverd…
711
00:43:06,250 --> 00:43:09,169
…de dag dat Jerry al dat geld opnam.
712
00:43:09,253 --> 00:43:10,379
Wat dan?
713
00:43:10,462 --> 00:43:13,632
Geen idee. Maar we hebben vermist geld.
714
00:43:13,716 --> 00:43:15,843
Mysterieuze telefoontjes van de FBI.
715
00:43:15,926 --> 00:43:19,221
En de Elliott-zaak is de grootste
die je kreeg, toch?
716
00:43:19,305 --> 00:43:21,265
Van Jerry's carrière?
717
00:43:22,099 --> 00:43:24,852
Hij stond vast onder druk
om die te winnen.
718
00:43:24,935 --> 00:43:26,312
Zeker.
719
00:43:26,937 --> 00:43:27,938
Dus?
720
00:43:29,273 --> 00:43:31,900
Wat als het smeergeld was?
721
00:43:40,743 --> 00:43:42,703
GEBASEERD OP DE BOEKEN
VAN MICHAEL CONNELLY
722
00:45:01,573 --> 00:45:06,578
Ondertiteld door: Esther van Opstal