1 00:00:07,007 --> 00:00:09,592 Denk je dat Elliott onschuldig kan zijn? 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,970 We noemen dat een eenhoorn. 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,304 Heb je die ooit gehad? 4 00:00:13,388 --> 00:00:16,182 Jesús Menendez. Hij zit 15 jaar voor moord. 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,686 Een getuige verdween. Zonder haar kreeg hij levenslang. 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,355 Het hof vindt Mr Soto een vluchtrisico. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,357 De borg is 2 miljoen dollar. 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,610 Je moet meteen komen. Je getuige. -Het is mijn schuld. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,946 Hij wilde het niet. Ik zette hem onder druk. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,074 Kom hier. 11 00:00:33,742 --> 00:00:35,660 Je hebt gedaan wat je kon. 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,122 Ik moet… 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,166 De FBI en Jerry bespraken iets. 14 00:00:41,249 --> 00:00:43,501 Een paar dagen geleden zei mijn assistent… 15 00:00:43,585 --> 00:00:46,296 …dat er 100.000 dollar weg is. 16 00:00:46,379 --> 00:00:48,882 Dus nu hebben we nog twee verdachten? 17 00:00:48,965 --> 00:00:50,717 Neema Shavar. 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,844 Ze gaf Rilz ook geld. 19 00:00:52,927 --> 00:00:56,973 En ze heeft een man. Hij runt een privébeveiligingsbedrijf. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,642 De juryselectie begint woensdag. 21 00:00:59,726 --> 00:01:04,064 De 12 burgers die bepalen of je levenslang krijgt of niet. 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,024 Als we kiezen, is er geen weg terug. 23 00:01:06,107 --> 00:01:08,193 Maak je agenda vrij. Het wordt druk. 24 00:01:11,279 --> 00:01:14,199 EEN NETFLIX-SERIE 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,837 Bedankt. 26 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 Nee. Die is van mij. 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 Ik snap het. 28 00:01:33,384 --> 00:01:36,471 Je wilt me een toontje lager laten zingen. 29 00:01:36,554 --> 00:01:38,515 Rijke kerel eet alleen bij Nobu. 30 00:01:39,349 --> 00:01:42,102 Ik maak videogames. Ik snack ook weleens. 31 00:01:42,185 --> 00:01:44,896 Ik bracht je hier omdat ik een chilidog wilde. 32 00:01:44,979 --> 00:01:46,940 En om nog een reden. 33 00:01:47,023 --> 00:01:48,399 Kijk om je heen. 34 00:01:49,567 --> 00:01:51,277 Dit is je jurypool. 35 00:01:51,861 --> 00:01:54,656 Mijn vader noemde ze de Goden van Schuld… 36 00:01:54,739 --> 00:01:56,908 …omdat zij uiteindelijk beslissen. 37 00:01:56,991 --> 00:01:59,911 Je denkt dat het begint met het openingspleidooi. 38 00:01:59,994 --> 00:02:03,039 Nee. Het begint morgen met de selectie. 39 00:02:03,123 --> 00:02:07,001 Met hen. Ieder van hen zal je nauwgezet gadeslaan… 40 00:02:07,085 --> 00:02:08,628 …zo gauw je aankomt. 41 00:02:08,711 --> 00:02:10,296 Ze beoordelen je auto… 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,590 …je kleding, al je uitdrukkingen. 43 00:02:12,674 --> 00:02:15,885 Dus druk niks uit. -Kan ik mijn auto niet gebruiken? 44 00:02:16,803 --> 00:02:19,556 Die vijf keer kost wat zij in een jaar verdienen? 45 00:02:21,266 --> 00:02:23,309 Lara's Prius staat er nog. 46 00:02:23,393 --> 00:02:24,477 Mooi. 47 00:02:24,561 --> 00:02:25,478 Wat nog meer? 48 00:02:26,646 --> 00:02:27,647 Van jou niks. 49 00:02:28,731 --> 00:02:31,317 We hebben de beste juryadviseurs. 50 00:02:31,401 --> 00:02:32,652 Ze vragen ook veel. 51 00:02:33,570 --> 00:02:36,865 Teken deze overeenkomst. -Ik wil geen juryadviseur. 52 00:02:36,948 --> 00:02:38,867 Wat? Waarom niet? 53 00:02:38,950 --> 00:02:41,202 Heb je processen van sterren gezien? 54 00:02:41,286 --> 00:02:44,414 Als ze zien dat je je verschuilt achter dure profs… 55 00:02:44,497 --> 00:02:46,457 …denken ze dat je schuldig bent. 56 00:02:46,541 --> 00:02:48,376 Ik kan mensen lezen. 57 00:02:48,459 --> 00:02:50,962 Ik ken ze. Daarom ben ik zover gekomen. 58 00:02:51,754 --> 00:02:55,425 Ik vertrouw op mijn instinct en dat van jou, niet op een adviseur. 59 00:02:55,508 --> 00:02:59,304 Ik waardeer het vertrouwen, maar we hebben alle hulp nodig… 60 00:02:59,387 --> 00:03:00,722 …dus teken hier. 61 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 Ik zal duidelijk zijn. 62 00:03:03,516 --> 00:03:04,767 Geen juryadviseur. 63 00:03:16,905 --> 00:03:20,074 Wat doen we hier? -Trevor wil geen juryadviseur. 64 00:03:21,117 --> 00:03:23,286 Dus? -Dus huur ik er geen in. 65 00:03:32,253 --> 00:03:34,255 Hoe is het? -Bubba. Is ze hier? 66 00:03:56,319 --> 00:03:57,153 Ik ga mee. 67 00:03:59,155 --> 00:04:02,825 De kans dat iemand geen full house heeft, is klein. 68 00:04:20,927 --> 00:04:21,761 Tienduizend. 69 00:04:24,222 --> 00:04:25,056 Ik zet alles in. 70 00:04:30,019 --> 00:04:31,062 Ik ga mee. 71 00:04:40,613 --> 00:04:43,408 Full met koningen. Met de laatste kaart. 72 00:04:43,491 --> 00:04:45,994 Sorry, big baby. Four of a kind. 73 00:04:49,622 --> 00:04:50,456 Straight flush. 74 00:04:53,209 --> 00:04:54,085 Verdomme. 75 00:05:06,556 --> 00:05:07,807 Mickey Haller. 76 00:05:09,058 --> 00:05:11,102 Dat is lang geleden. 77 00:05:12,061 --> 00:05:13,563 Ik probeer goed te leven. 78 00:05:14,063 --> 00:05:15,189 Wij allebei. 79 00:05:16,733 --> 00:05:20,153 Je moet me helpen bij een moordzaak. 80 00:05:20,236 --> 00:05:23,281 Ik heb net meer verdiend dan jij in een week kan betalen. 81 00:05:23,364 --> 00:05:24,365 Weet ik. 82 00:05:24,449 --> 00:05:27,660 Ook dat mensen doorzien getraind moet worden. 83 00:05:27,744 --> 00:05:30,705 Ik geef je de kans om te doen wat je goed kunt. 84 00:05:32,623 --> 00:05:34,292 Je kon altijd mooi praten. 85 00:05:35,626 --> 00:05:36,711 Een dag lukt wel. 86 00:05:36,794 --> 00:05:39,047 Goed. Ik stuur je de gegevens. 87 00:05:39,130 --> 00:05:42,091 Maar mijn cliënt mag het niet weten. 88 00:05:43,926 --> 00:05:45,636 Ik ben discreet. 89 00:06:05,782 --> 00:06:08,576 Maggie McPherson. Laat een bericht achter. 90 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Met mij. 91 00:06:13,247 --> 00:06:16,334 Ik vind het heel erg van je getuige. 92 00:06:18,169 --> 00:06:21,297 En het spijt me hoe het gisteren is afgelopen. 93 00:06:22,799 --> 00:06:24,842 Ik bel later terug. 94 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 Dag. 95 00:06:34,018 --> 00:06:37,105 Janelle Simmons heeft vrouwen minder veilig gemaakt. 96 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 Als hoofd van zware misdrijven… 97 00:06:39,148 --> 00:06:41,776 …deed ze niets terwijl een overbelast lab… 98 00:06:41,859 --> 00:06:44,654 …verkrachtingsmateriaal negeerde en bewijs aantastte. 99 00:06:44,737 --> 00:06:47,740 Door haar nalatigheid werden vrouwen opnieuw slachtoffer. 100 00:06:47,824 --> 00:06:50,910 Toen je haar nodig had, deed Simmons haar werk niet. 101 00:06:50,993 --> 00:06:53,079 Stem op Robert Cardone als OvJ. 102 00:06:54,330 --> 00:06:56,457 Ik ben Bob Cardone en keur deze spot goed. 103 00:06:57,333 --> 00:06:59,961 Elk misdaadlab in het land heeft achterstand. 104 00:07:00,044 --> 00:07:02,046 Hij leidt de vonnisevaluatie. 105 00:07:02,130 --> 00:07:04,841 Hij gebruikt dit om me 'n slechte naam te geven. 106 00:07:05,883 --> 00:07:08,803 Elke zaak moet nu ijzersterk zijn. 107 00:07:08,886 --> 00:07:10,847 We zijn ijzersterk. 108 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 Je hoofdgetuige is dood. 109 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 Omdat Angelo Soto hem liet vermoorden. 110 00:07:15,726 --> 00:07:17,895 Ik word van alle kanten bekeken. 111 00:07:17,979 --> 00:07:20,314 Zonder je getuige is er geen zaak. 112 00:07:20,398 --> 00:07:22,233 We hebben zijn getuigenis. 113 00:07:22,316 --> 00:07:25,069 Die kun je niet gebruiken zonder kruisverhoor. 114 00:07:25,153 --> 00:07:28,072 Ze laten het verwerpen. -We bewijzen dat Soto het was. 115 00:07:28,156 --> 00:07:30,992 Dan komt de getuigenis van de grand jury terug. 116 00:07:31,075 --> 00:07:32,326 Lukt dat? 117 00:07:32,410 --> 00:07:34,996 Als je het kunt bewijzen, doe het. 118 00:07:35,913 --> 00:07:38,958 Of we laten de aanklacht vallen voor 'n hoorzitting. 119 00:07:39,041 --> 00:07:41,544 Wat? -Je hebt me gehoord. 120 00:07:42,211 --> 00:07:43,045 IJzersterk. 121 00:07:53,723 --> 00:07:55,850 Zoek iedereen met banden met de overheid. 122 00:07:56,601 --> 00:07:58,978 Familie in het leger, aannemers. 123 00:08:00,688 --> 00:08:02,190 Mensen die regels volgen. 124 00:08:02,273 --> 00:08:03,691 Dit is het. 125 00:08:03,774 --> 00:08:05,526 Iedereen die… 126 00:08:21,167 --> 00:08:23,211 Hij heet Anton Shavar. 127 00:08:24,045 --> 00:08:26,422 Met het privébeveiligingsbedrijf? 128 00:08:27,340 --> 00:08:29,509 Wapenhandelaren, oligarchen. 129 00:08:29,592 --> 00:08:32,637 Het maakt hem niet uit hoe z'n klanten aan geld komen. 130 00:08:33,346 --> 00:08:37,099 Hij schijnt ex-Mossad te zijn, maar dat is misschien PR. 131 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 Ik ben hier alleen omdat er donuts zijn… 132 00:08:39,519 --> 00:08:42,230 …maar wat heeft dit met Elliott te maken? 133 00:08:42,313 --> 00:08:44,857 Dat is precies wat de jury zou vragen. 134 00:08:48,319 --> 00:08:52,823 Elliotts vrouw werd dood gevonden met Jan Rilz. 135 00:08:52,907 --> 00:08:55,409 De yogagigolo. -Zoiets, ja. 136 00:08:55,993 --> 00:08:58,704 Rilz sliep met een heleboel vrouwelijke klanten. 137 00:08:58,788 --> 00:09:03,584 De meeste rijk en getrouwd. Zoals Neema Shavar, Antons vrouw. 138 00:09:04,168 --> 00:09:05,086 Nu ex-vrouw. 139 00:09:05,169 --> 00:09:07,588 Het 'het had die man kunnen zijn'-verweer. 140 00:09:08,464 --> 00:09:10,007 Anton kan gevaarlijk zijn. 141 00:09:10,091 --> 00:09:13,344 Hij heeft een motief. Is er nog iets bezwarends? 142 00:09:13,427 --> 00:09:14,428 Ja en nee. 143 00:09:17,181 --> 00:09:21,018 Rilz diende een omgangsverbod tegen Anton in… 144 00:09:21,102 --> 00:09:22,937 …twee maanden voor de moorden. 145 00:09:23,020 --> 00:09:25,690 Hij zei dat Anton hem thuis had bedreigd. 146 00:09:25,773 --> 00:09:26,691 Nu komen we ergens. 147 00:09:26,774 --> 00:09:29,569 Je zei: 'Ja en nee.' Wat is nee? 148 00:09:29,652 --> 00:09:32,863 Rilz kwam niet opdagen. Het verbod kwam er niet. 149 00:09:32,947 --> 00:09:36,200 Hoe kwam je erachter? Laat maar, ik wil het niet weten. 150 00:09:36,284 --> 00:09:40,121 Misschien bedreigde hij Rilz zodat hij ervan af zag. 151 00:09:40,204 --> 00:09:42,206 Slim, maar dat is niet te bewijzen. 152 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 Niet dat hij hem bedreigde… 153 00:09:45,084 --> 00:09:47,503 …maar misschien wel dat hij gewelddadig is. 154 00:09:48,588 --> 00:09:50,423 Dat wil je zeker niet weten. 155 00:09:52,174 --> 00:09:54,051 Verras me, Cisco. 156 00:09:54,135 --> 00:09:56,721 Schiet wel op. We kiezen morgen een jury. 157 00:10:02,059 --> 00:10:02,893 Bedankt. 158 00:10:05,521 --> 00:10:06,355 Waar ga je heen? 159 00:10:06,439 --> 00:10:09,358 Ik moet nog iets doen voor morgen, van vroeger. 160 00:10:09,442 --> 00:10:11,944 Heeft het met Jesús Menendez te maken? 161 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 Ik moest een dossier tevoorschijn toveren… 162 00:10:16,532 --> 00:10:18,826 …voor een zaak die is gesloten. 163 00:10:18,909 --> 00:10:22,038 Is dat zo? Want het vreet aan me. Ik werd er gek van. 164 00:10:22,121 --> 00:10:24,415 Vergeet het voorlopig. 165 00:10:24,498 --> 00:10:27,627 Heeft Trevor getekend voor de juryadviseur? 166 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 Nee, niet echt. Dag, Lorna. 167 00:10:30,212 --> 00:10:33,799 Ik word gek van jou. Mijn god. 168 00:10:50,650 --> 00:10:51,817 ONBEKENDE BELLER KAMER 7 169 00:11:06,624 --> 00:11:10,294 Vuile smeerlap. -Wacht, Cherry. Laat me het uitleggen. 170 00:11:11,253 --> 00:11:14,298 Je hebt me misleid. Ik moest twee bussen nemen. 171 00:11:14,382 --> 00:11:17,510 Anders wilde je niet komen. -We hadden een afspraak. 172 00:11:17,593 --> 00:11:20,721 Ik zocht Glory Days. Jij moest me vrij krijgen. 173 00:11:20,805 --> 00:11:23,557 Weet ik. Sorry. Ik zat in de afkickkliniek. 174 00:11:24,225 --> 00:11:26,018 Een ongeluk liep uit de hand. 175 00:11:26,102 --> 00:11:28,729 Ik zat twee maanden vast omdat je verdween. 176 00:11:30,022 --> 00:11:31,357 Ben je gaan afkicken? 177 00:11:31,941 --> 00:11:34,485 Ik wil er niet over praten. 178 00:11:34,568 --> 00:11:36,570 Sta niet met geld te wuiven. 179 00:11:36,654 --> 00:11:38,572 Maak het maar goed dan. 180 00:11:39,573 --> 00:11:42,910 Ik heb je hulp nodig… 181 00:11:42,993 --> 00:11:44,370 …om Glory Days te vinden. 182 00:11:46,455 --> 00:11:49,917 Je had haar meer moeten betalen. Je bent niet gul. 183 00:11:50,000 --> 00:11:53,838 Er is meer als je me kunt helpen. Wanneer zag je haar voor het laatst? 184 00:11:54,672 --> 00:11:56,173 Sinds je het vroeg niet meer. 185 00:11:56,257 --> 00:11:58,759 Haar profiel is inactief. Ze doet geen feesten. 186 00:11:58,843 --> 00:12:00,970 Een meisje verdwijnt niet spoorloos. 187 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 Ze is bang. -Waarvoor? 188 00:12:02,847 --> 00:12:05,558 Ze was mijn hoofdgetuige in een moordzaak. 189 00:12:06,600 --> 00:12:08,853 Waar zou je nieuw werk zoeken? 190 00:12:10,604 --> 00:12:12,064 Alles is mogelijk. 191 00:12:13,399 --> 00:12:15,776 Als je me betaalt om een spook te zoeken… 192 00:12:15,860 --> 00:12:17,069 …klaag ik niet. 193 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 Maar in plaats van een aanbetaling… 194 00:12:21,657 --> 00:12:23,951 …kan ik misschien de rest nu verdienen… 195 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 …zodat je haar vergeet? 196 00:12:27,580 --> 00:12:29,498 Geniet nog even van de kamer. 197 00:12:30,666 --> 00:12:33,961 Neem een bad. Kijk tv. Hou me op de hoogte. 198 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 Wat is dat ding aan het doen? 199 00:12:58,402 --> 00:13:01,238 De plek in kaart brengen. Dan weet hij waar alles is… 200 00:13:01,322 --> 00:13:03,324 …zodat hij niet overal tegenaan stoot. 201 00:13:03,407 --> 00:13:05,117 'Hij'? -Mr Geary. 202 00:13:06,076 --> 00:13:07,995 De conciërge van onze school. 203 00:13:08,078 --> 00:13:09,288 Hij was zo aardig. 204 00:13:09,371 --> 00:13:11,916 Natuurlijk. Hebben we daar niet iemand voor? 205 00:13:11,999 --> 00:13:15,127 De service was niet geweldig door die wapenkwestie. 206 00:13:16,796 --> 00:13:20,299 Kijk nou. Hij kan naaien. 207 00:13:21,592 --> 00:13:23,052 Ik ben een padvinder. 208 00:13:24,345 --> 00:13:27,264 Ik weet dat je iets hebt ontdekt over Anton… 209 00:13:27,348 --> 00:13:29,558 …maar je moet naar haar kijken. 210 00:13:29,642 --> 00:13:30,893 Carol Dubois. 211 00:13:30,976 --> 00:13:32,353 De verzekeringsdame? 212 00:13:33,187 --> 00:13:34,230 Heb ik al gedaan. 213 00:13:34,814 --> 00:13:36,690 Ze heeft een alibi. 214 00:13:36,774 --> 00:13:38,776 Ze was bij een congres in Tucson. 215 00:13:38,859 --> 00:13:40,903 Tenzij ze iemand ingehuurd heeft… 216 00:13:40,986 --> 00:13:43,364 …omdat ze boos was dat ze 25.000 kwijt was. 217 00:13:43,447 --> 00:13:46,450 Het ging niet over het geld. Daar gaf ze niks om. 218 00:13:47,284 --> 00:13:48,244 Het was Rilz. 219 00:13:50,079 --> 00:13:53,249 Hoe dan ook klopt er iets niet aan haar. 220 00:13:53,332 --> 00:13:55,334 Het zijn de vrouwen. 221 00:13:57,753 --> 00:14:00,714 Hallo, welkom bij de jurydienst. 222 00:14:00,798 --> 00:14:05,052 Ik ben Mary Holder, voorzittende rechter van het hooggerechtshof van LA 223 00:14:05,135 --> 00:14:09,265 En zoals ik altijd zeg, er is geen gerechtigheid zonder jullie. 224 00:14:12,768 --> 00:14:15,479 Maar laten we het hebben over hoe jullie hier kwamen. 225 00:14:15,563 --> 00:14:20,526 Het begint met het willekeurig selecteren van jullie naam… 226 00:14:20,609 --> 00:14:24,029 …uit stemregisters en andere openbare bronnen. 227 00:14:26,031 --> 00:14:28,200 Waarom word ik altijd opgeroepen… 228 00:14:28,284 --> 00:14:30,744 …voor een hof aan de andere kant van de stad? 229 00:14:30,828 --> 00:14:33,956 Omdat ze juryleden willekeurig kiezen uit heel de regio. 230 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 Dan krijg je een diverse jurypool. In theorie. 231 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 Wat is de werkelijkheid? 232 00:14:39,920 --> 00:14:42,923 Het maakt niet uit waar ze vandaan komen… 233 00:14:43,007 --> 00:14:47,219 …bijna niemand wil er zijn, maar heel je zaak hangt van hen af. 234 00:14:54,685 --> 00:14:57,855 Bepalen deze mensen mijn lot? -Ja, en ze beginnen nu. 235 00:14:57,938 --> 00:15:00,941 Zeg niks. Niet glimlachen. Hou je hoofd omlaag. 236 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 Dat doe ik al zes maanden. 237 00:15:03,277 --> 00:15:05,946 Camera's kunnen een hersenschudding veroorzaken. 238 00:15:06,030 --> 00:15:08,449 Oké, kom op. 239 00:15:08,532 --> 00:15:11,911 Het OM zegt dat er overweldigend bewijs is. 240 00:15:11,994 --> 00:15:13,746 Welk bewijs? 241 00:15:13,829 --> 00:15:15,915 Er is geen moordwapen, geen getuige… 242 00:15:15,998 --> 00:15:18,250 …geen druppel bloed op zijn kleding. 243 00:15:18,334 --> 00:15:21,962 Het enige wat overweldigend is, is zijn onschuld. 244 00:15:22,046 --> 00:15:23,005 Pardon. 245 00:15:23,088 --> 00:15:25,424 Het bewijs van het OM… 246 00:15:25,507 --> 00:15:28,886 Voir dire. Zo noemen ze juryselectie toch? 247 00:15:30,971 --> 00:15:33,307 Dat is Frans voor de waarheid spreken. 248 00:15:37,436 --> 00:15:41,106 De waarheid is geen probleem. Ik wil geen weldenkende juryleden. 249 00:15:41,190 --> 00:15:43,984 Ze moeten bevooroordeeld zijn. In mijn voordeel. 250 00:15:44,068 --> 00:15:45,778 Ik wil 12 schapen. 251 00:15:46,403 --> 00:15:48,906 En de OvJ wil precies hetzelfde. 252 00:15:48,989 --> 00:15:53,911 Ik probeer van zijn schapen af te komen en hij van de mijne. 253 00:15:53,994 --> 00:15:55,537 Zo kies je een jury. 254 00:15:57,831 --> 00:16:00,209 Je ging heel goed met de pers om. 255 00:16:00,292 --> 00:16:01,377 Dat hoort erbij. 256 00:16:02,044 --> 00:16:04,505 Zo'n grote zaak, die krijg je niet vaak. 257 00:16:04,588 --> 00:16:06,298 Als je die deuren doorgaat… 258 00:16:06,382 --> 00:16:08,926 …is het gewoon een moord. Niks bijzonders. 259 00:16:12,388 --> 00:16:14,765 Dit gaat snel als de juryleden binnenkomen. 260 00:16:14,848 --> 00:16:18,227 Ik voer meteen de basisgegevens in. Leeftijd, etniciteit. 261 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 Gekleurde pennen en post-its? 262 00:16:25,651 --> 00:16:27,528 Daar maken ze software voor. 263 00:16:27,611 --> 00:16:29,989 Een computer hoort niet hoe iemand antwoordt. 264 00:16:30,072 --> 00:16:32,574 Hij kan hun ogen niet lezen. -Nu wel. 265 00:16:41,083 --> 00:16:42,042 Pak ze, tijger. 266 00:16:47,798 --> 00:16:50,426 Rustig, ik heb zoveel juryleden gekozen. 267 00:16:50,509 --> 00:16:51,593 Geen zorgen. 268 00:16:52,177 --> 00:16:53,595 Ik heb hierover gelezen. 269 00:16:54,179 --> 00:16:57,641 Als ze gaan zitten, zitten ze in de jury tenzij ze weg moeten. 270 00:16:57,725 --> 00:17:01,395 Juist. Mijn taak is uitzoeken wie ik moet wegsturen. 271 00:17:02,563 --> 00:17:03,397 Onze taak. 272 00:17:05,649 --> 00:17:07,776 Dit is geen videogamepresentatie. 273 00:17:07,860 --> 00:17:10,404 Dit is mijn domein. Laat het aan mij over. 274 00:17:10,487 --> 00:17:11,363 En mijn leven. 275 00:17:11,447 --> 00:17:13,574 Ik wil wat in te brengen hebben. 276 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 Mijn merk is gebaseerd op mijn instinct. 277 00:17:17,202 --> 00:17:20,664 Je mag niemand wegsturen tenzij we het samen beslissen. 278 00:17:23,208 --> 00:17:26,295 Allemaal staan. De edelachtbare rechter Stanton. 279 00:17:30,591 --> 00:17:31,842 Ga zitten. 280 00:17:32,509 --> 00:17:35,262 Wil je inbreng? Prima. Rustig en snel. 281 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Ze mogen ons niet zien ruziemaken. 282 00:17:38,223 --> 00:17:40,225 Laat de eerste 18 binnenkomen. 283 00:17:42,102 --> 00:17:43,604 Bedankt dat jullie er zijn. 284 00:17:43,687 --> 00:17:47,316 Ik stel jullie wat vragen, daarna de advocaten. 285 00:17:47,399 --> 00:17:48,817 Je kunt niet fout antwoorden. 286 00:17:48,901 --> 00:17:50,861 Je enige plicht is eerlijk zijn. 287 00:17:50,944 --> 00:17:54,740 Door de media-aandacht is dit een anonieme jury. 288 00:17:54,823 --> 00:17:57,159 De advocaten weten jullie identiteit niet. 289 00:17:57,242 --> 00:17:59,995 Als je per ongeluk informatie weggeeft… 290 00:18:00,079 --> 00:18:02,372 …moet ik je zelf wegsturen. 291 00:18:03,290 --> 00:18:04,291 Vragen? 292 00:18:05,375 --> 00:18:08,003 Goed. We beginnen met basisgegevens. 293 00:18:08,087 --> 00:18:09,755 Jurylid één, zeg wat je beroep is… 294 00:18:09,838 --> 00:18:11,632 …huwelijkse staat en waar je woont. 295 00:18:12,382 --> 00:18:17,012 Ik ben huisvrouw met twee kinderen op de middelbare school, gescheiden. 296 00:18:17,096 --> 00:18:18,806 Ik woon in Woodland Hills. 297 00:18:18,889 --> 00:18:21,350 Ik ben schrijver van technische handleidingen. 298 00:18:21,433 --> 00:18:24,061 Ik ben verloofd, dus half getrouwd, Culver City. 299 00:18:24,144 --> 00:18:25,062 TECHNISCH SCHRIJVER 300 00:18:25,145 --> 00:18:27,356 Ik ben advocaat, gescheiden. 301 00:18:27,439 --> 00:18:29,024 Geen kinderen, Los Feliz. 302 00:18:32,486 --> 00:18:34,947 Ruimtevaartingenieur bij Lockheed Martin. 303 00:18:35,030 --> 00:18:37,032 Ik ben single, woon in Palos Verdes. 304 00:18:38,742 --> 00:18:41,620 Ik ben cateraar, getrouwd, drie kinderen, Altadena. 305 00:18:42,287 --> 00:18:44,790 Ik doe bruiloften. Je krijgt korting. 306 00:18:44,873 --> 00:18:46,166 Ik ben kunstenaar. 307 00:18:46,250 --> 00:18:48,418 Ik ben verhuisd van Ohio naar Silver Lake. 308 00:18:48,502 --> 00:18:49,336 Ik ben single. 309 00:18:49,419 --> 00:18:52,131 Ik ben student en chauffeur. 310 00:18:52,214 --> 00:18:54,758 Van Nuys. Niet getrouwd, nee. 311 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 Ik ben Janice. Stand-up comedian. 312 00:18:58,178 --> 00:19:00,848 Sorry. Ik moest mijn naam niet zeggen, toch? 313 00:19:03,058 --> 00:19:04,810 Jurylid 12 is vrijgesteld. 314 00:19:05,769 --> 00:19:06,770 Sorry. 315 00:19:09,731 --> 00:19:11,817 Goedemorgen. Ik ben Jeffrey Golantz. 316 00:19:11,900 --> 00:19:12,985 De aanklager. 317 00:19:13,694 --> 00:19:15,070 Dit is een moordproces. 318 00:19:16,196 --> 00:19:20,075 De gedaagde wordt beschuldigd van moord op zijn vrouw en haar minnaar. 319 00:19:20,909 --> 00:19:23,078 We willen een eerlijke, onpartijdige jury. 320 00:19:23,162 --> 00:19:25,080 Daarom moet ik vragen… 321 00:19:25,164 --> 00:19:28,417 …of het feit dat de slachtoffers een affaire hadden… 322 00:19:28,500 --> 00:19:30,919 …het moeilijk maakt om onpartijdig te zijn. 323 00:19:36,466 --> 00:19:38,218 Twee, vier en 15 bluffen. 324 00:19:38,302 --> 00:19:39,136 Hou ze. 325 00:19:40,971 --> 00:19:44,433 De staat bedankt juryleden twee, vier en 15. 326 00:19:45,934 --> 00:19:47,269 Die vent is goed, zeg. 327 00:19:51,315 --> 00:19:54,359 Juryselectie is het enige onderdeel dat een spel is… 328 00:19:54,443 --> 00:19:56,028 …dus er zijn regels. 329 00:19:56,111 --> 00:19:57,321 WRAKINGEN EISERS WRAKINGEN VERDEDIGING 330 00:19:57,404 --> 00:19:59,489 Elke kant krijgt tien wrakingen. 331 00:19:59,573 --> 00:20:03,410 Je kunt ze gebruiken om een jurylid te verwijderen, maar voorzichtig. 332 00:20:03,493 --> 00:20:06,163 Want de vervanger kan nog slechter zijn. 333 00:20:06,246 --> 00:20:09,499 Juist. Dus je moet zoveel mogelijk jokers houden… 334 00:20:09,583 --> 00:20:11,919 …en zorgen dat de ander ze verbruikt. 335 00:20:12,002 --> 00:20:13,337 En dit is je kans… 336 00:20:13,420 --> 00:20:16,131 …om jezelf en je cliënt te introduceren. 337 00:20:16,215 --> 00:20:18,342 Niet als advocaat of gedaagde… 338 00:20:18,425 --> 00:20:21,220 …maar als mensen. Dus gebruik die. 339 00:20:24,890 --> 00:20:26,350 Dat begint slecht. 340 00:20:29,478 --> 00:20:30,312 Bedankt. 341 00:20:30,395 --> 00:20:32,522 Goedemorgen, mensen. 342 00:20:33,106 --> 00:20:34,733 Ik ben Michael Haller. 343 00:20:34,816 --> 00:20:37,152 En dit is mijn cliënt, Trevor Elliott. 344 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 Ik ben de advocaat… 345 00:20:38,528 --> 00:20:42,366 …en help de feiten te vinden om tot de waarheid te komen. 346 00:20:42,449 --> 00:20:44,576 Ik zal wat over mezelf vertellen. 347 00:20:44,660 --> 00:20:48,455 Ik heb een dochter. Ze is 13 en wat kan ik zeggen. 348 00:20:48,538 --> 00:20:50,916 Ze windt me zo om haar vinger. 349 00:20:50,999 --> 00:20:54,002 Als ik vraag of ze haar bed heeft opgemaakt… 350 00:20:54,086 --> 00:20:56,296 …huiswerk heeft gemaakt of afgewassen. 351 00:20:56,380 --> 00:20:58,674 Dan zegt ze ja en ik wil haar geloven… 352 00:20:58,757 --> 00:21:03,262 …ook al zie ik dat het niet zo is. 353 00:21:03,345 --> 00:21:04,179 Waarom? 354 00:21:04,972 --> 00:21:07,474 Omdat ze mijn kleine meid is. 355 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 Begrijp je dat? 356 00:21:09,935 --> 00:21:11,144 Mooi. 357 00:21:11,228 --> 00:21:13,188 Voelt iemand dat voor de politie? 358 00:21:13,814 --> 00:21:16,608 Voor mensen in uniformen en wapens? 359 00:21:16,692 --> 00:21:20,487 Je gelooft ze, ook al zeggen je ogen… 360 00:21:20,570 --> 00:21:21,947 …dat het niet klopt. 361 00:21:25,867 --> 00:21:28,745 Eén bluft. De hand voor haar mond is een leugen. 362 00:21:28,829 --> 00:21:29,705 Dat verraadt het. 363 00:21:29,788 --> 00:21:34,084 Heeft iemand familie bij de politie? 364 00:21:35,294 --> 00:21:36,962 Nummer één? 365 00:21:37,671 --> 00:21:38,630 In het verleden? 366 00:21:40,549 --> 00:21:44,344 Mijn ex-man was agent in Long Beach. 367 00:21:44,428 --> 00:21:47,681 Hij is geen familielid meer. 368 00:21:47,764 --> 00:21:48,598 Hoelang? 369 00:21:48,682 --> 00:21:49,808 Vijftien jaar. 370 00:21:49,891 --> 00:21:53,353 En als je van iemand af wilt, maar geen wraking wilt verspillen? 371 00:21:53,437 --> 00:21:55,439 Met een goede reden is het onbeperkt. 372 00:21:55,522 --> 00:21:58,650 En de rechter kan bevooroordeelden elimineren. 373 00:21:58,734 --> 00:22:02,362 Dus je moet dat vooroordeel in je ondervraging verwerken. 374 00:22:02,446 --> 00:22:06,158 Meestal blijven agenten 20 jaar om hun pensioen te krijgen. 375 00:22:06,950 --> 00:22:09,119 Waarom ging hij zo vroeg weg? 376 00:22:10,579 --> 00:22:12,831 Omdat het een zware baan is. 377 00:22:13,415 --> 00:22:15,208 Hij kon het niet meer. 378 00:22:15,292 --> 00:22:17,336 Niet om een incident? 379 00:22:18,128 --> 00:22:19,379 Wat bedoelt u? 380 00:22:19,463 --> 00:22:23,091 Een aantijging van wangedrag, zoals excessief geweld? 381 00:22:23,175 --> 00:22:25,385 Corruptie? Misschien was hij slordig? 382 00:22:25,469 --> 00:22:28,638 Bezwaar, tegen de hele vraagstelling. 383 00:22:28,722 --> 00:22:30,223 Raadsmannen, overleg. 384 00:22:33,852 --> 00:22:36,772 Hun zaak hangt geheel af van de politie. 385 00:22:36,855 --> 00:22:39,232 Ik mag weten hoe ze over de politie denkt. 386 00:22:39,316 --> 00:22:42,903 Je provoceert haar. -Ik wil haar vooroordelen weten. 387 00:22:42,986 --> 00:22:44,905 U hebt tien wrakingen. 388 00:22:44,988 --> 00:22:47,741 Gebruik er een als u wilt. Ik doe het niet voor u. 389 00:22:52,579 --> 00:22:55,540 De verdediging wil jurylid één vrijstellen. 390 00:23:00,420 --> 00:23:01,588 Dat werkte niet. 391 00:23:03,298 --> 00:23:04,883 Ja en nee. 392 00:23:04,966 --> 00:23:07,552 Nu denken ze aan corrupte agenten. 393 00:23:09,513 --> 00:23:11,306 We moeten Soto anders pakken. 394 00:23:11,390 --> 00:23:12,724 Zijn vriendin? 395 00:23:13,517 --> 00:23:16,978 Tanya Cruz, 26. Kwam zes jaar geleden uit de Filipijnen. 396 00:23:17,062 --> 00:23:18,271 Geen strafblad. 397 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 Ook geen geld, tot Soto voor haar ging zorgen. 398 00:23:21,149 --> 00:23:22,609 Denk je dat ze iets weet? 399 00:23:22,692 --> 00:23:23,902 Dat moeten we uitzoeken. 400 00:23:23,985 --> 00:23:26,822 Als we haar overhalen, geeft ze misschien de dader. 401 00:23:26,905 --> 00:23:27,989 Hoelang hebben we? 402 00:23:28,073 --> 00:23:29,699 Misschien een week. 403 00:23:29,783 --> 00:23:35,372 Ze dienen een motie in voor een versnelde hoorzitting. 404 00:23:35,455 --> 00:23:36,581 Niks, maar… 405 00:23:37,582 --> 00:23:41,169 De meeste OvJ's nemen de benen als het politiek wordt. 406 00:23:42,921 --> 00:23:45,715 Ik negeer dat omdat je nooit met me hebt gewerkt. 407 00:23:45,799 --> 00:23:48,802 Nu denk ik anders over advocaten. 408 00:23:50,345 --> 00:23:52,097 We hebben 'n pressiemiddel nodig. 409 00:23:52,180 --> 00:23:53,765 Ja. 410 00:24:06,862 --> 00:24:08,780 Niks beter dan een pedicure, hè? 411 00:24:10,615 --> 00:24:13,410 Ik kan het nooit laten doen. 412 00:24:13,493 --> 00:24:15,745 Het kietelt te veel, ik word er gek van. 413 00:24:16,580 --> 00:24:17,706 Ken ik jou? 414 00:24:18,748 --> 00:24:20,667 Ik werk voor de advocaat. 415 00:24:21,918 --> 00:24:23,336 We staan Elliott bij. 416 00:24:24,004 --> 00:24:25,297 De moordenaar van Jan? 417 00:24:26,173 --> 00:24:27,591 Indien bewezen. 418 00:24:28,258 --> 00:24:30,594 Een fundamenteel principe van ons systeem. 419 00:24:31,178 --> 00:24:32,387 Wat wil je? 420 00:24:32,471 --> 00:24:36,933 Wist je dat je ex-man Jan bedreigde voor zijn dood? 421 00:24:37,017 --> 00:24:40,353 En waarom heb je dat dan niet gemeld? 422 00:24:40,437 --> 00:24:41,271 Wat is dit? 423 00:24:41,354 --> 00:24:44,608 Een paar vragen die ze je stellen als je wordt gedagvaard… 424 00:24:44,691 --> 00:24:47,736 …naast de vragen over je affaire. 425 00:24:50,864 --> 00:24:53,533 Ga maar vast bedenken wat je gaat antwoorden. 426 00:24:56,036 --> 00:24:57,454 Ik denk dat we klaar zijn. 427 00:24:58,580 --> 00:24:59,498 Goed gedaan. 428 00:25:04,920 --> 00:25:07,130 Waar ben je? 429 00:25:07,214 --> 00:25:08,673 Iemand aan het stangen. 430 00:25:08,757 --> 00:25:10,634 Zoals je zei, het zijn de vrouwen. 431 00:25:11,218 --> 00:25:12,511 Ze krijgen alles gedaan. 432 00:25:15,180 --> 00:25:19,017 Misschien komen er getuigenissen van wapenexperts. 433 00:25:19,100 --> 00:25:21,436 Heeft iemand een probleem met hun mening? 434 00:25:23,730 --> 00:25:25,524 Mijn cliënt is een rijke man. 435 00:25:26,149 --> 00:25:29,069 Denkt iemand dat hij daardoor eerder schuldig is? 436 00:25:30,737 --> 00:25:32,239 Spelers van videogames? 437 00:25:34,032 --> 00:25:36,660 Je favoriete game? -Familie in het leger? 438 00:25:37,661 --> 00:25:40,121 Een negatieve ervaring met de politie? 439 00:25:41,289 --> 00:25:44,543 Weet je waar ik gek van word? IKEA-meubels in elkaar zetten. 440 00:25:44,626 --> 00:25:45,585 Nog iemand? 441 00:25:51,424 --> 00:25:54,427 De staat stelt juryleden 16, 9 en 18 vrij. 442 00:26:07,691 --> 00:26:11,069 Ik wil juryleden 8, 13… 443 00:26:12,946 --> 00:26:14,030 …en 28 vrijstellen. 444 00:26:14,114 --> 00:26:15,240 VRIJGESTELD 445 00:26:17,993 --> 00:26:19,244 Drie en 35. 446 00:26:26,126 --> 00:26:28,545 Zes, 37, 11 en 40. 447 00:26:32,549 --> 00:26:34,843 WRAKINGEN AANKLAGER: 2 - VERDEDIGING: 1 448 00:26:37,345 --> 00:26:39,222 Nummer vijf is een advocaat. 449 00:26:39,306 --> 00:26:40,682 Dat zijn slechte juryleden. 450 00:26:40,765 --> 00:26:42,892 Niet per se. Ze kan voorzitter zijn. 451 00:26:44,060 --> 00:26:47,814 Jurylid vijf. Wat voor advocaat bent u? 452 00:26:48,398 --> 00:26:50,609 Vastgoed. Vooral transactioneel. 453 00:26:51,192 --> 00:26:54,237 Als jurylid kunt u niet als advocaat denken. 454 00:26:54,321 --> 00:26:56,990 Kunt u de twee scheiden? -Natuurlijk. 455 00:26:58,158 --> 00:27:00,744 Ze mag je, maar nummer tien nog meer. 456 00:27:04,497 --> 00:27:06,374 Hebt u ooit strafrecht gedaan? 457 00:27:06,458 --> 00:27:09,586 Nee, maar het interesseert me. 458 00:27:09,669 --> 00:27:10,962 In welke zin? 459 00:27:11,046 --> 00:27:13,923 Ik lees boeken en luister naar misdaadpostcasts. 460 00:27:15,008 --> 00:27:17,469 Ik werk aan een script. 461 00:27:18,053 --> 00:27:19,512 Iedereen in LA doet dat. 462 00:27:23,808 --> 00:27:26,519 TWEEDE VROUW 911 463 00:27:28,271 --> 00:27:30,023 STOEL 5 ADVOCAAT 464 00:27:31,316 --> 00:27:32,942 Nog meer vragen? 465 00:27:33,026 --> 00:27:35,862 Ik vraag het hof een moment geduld. 466 00:27:42,619 --> 00:27:46,247 Het spijt me zeer, ik heb een dringende persoonlijke kwestie. 467 00:27:46,331 --> 00:27:48,166 Kunnen we 10 minuten pauze nemen? 468 00:27:48,249 --> 00:27:49,334 Niet langer. 469 00:27:49,417 --> 00:27:50,418 Dank u. 470 00:27:50,502 --> 00:27:53,630 Juryleden, u kunt even de benen strekken. 471 00:27:57,008 --> 00:27:58,843 Waar ging dat over? 472 00:27:58,927 --> 00:28:00,220 Als het werkt, zie je het. 473 00:28:08,812 --> 00:28:10,730 Terug bij de Staat vs. Elliott. 474 00:28:10,814 --> 00:28:14,234 Alle partijen aanwezig. De staat mag wraken. 475 00:28:16,736 --> 00:28:19,739 De staat stelt jurylid 5 vrij. 476 00:28:31,501 --> 00:28:33,086 Je mocht de advocaat toch? 477 00:28:33,169 --> 00:28:36,464 Ja. Maar toen bleek ze een gefrustreerde schrijver… 478 00:28:36,548 --> 00:28:39,342 …die hier een film van wil maken. Dat wil ik niet. 479 00:28:39,426 --> 00:28:41,386 En je wilde nog een wraking houden. 480 00:28:41,469 --> 00:28:42,721 Nu snap je het. 481 00:28:42,804 --> 00:28:44,347 Ik liet mijn map open liggen. 482 00:28:44,431 --> 00:28:46,975 Misschien wilde Golantz even gluren. 483 00:28:47,058 --> 00:28:49,269 Hij dacht dat ik haar wilde. 484 00:28:49,352 --> 00:28:50,854 Maar blauw betekent koud. 485 00:28:51,438 --> 00:28:53,148 Heb je dat ook van je vader? 486 00:28:54,107 --> 00:28:55,775 Ik zei 't toch, geen zorgen. 487 00:28:56,568 --> 00:28:57,986 Tot morgen. 488 00:28:58,069 --> 00:29:00,739 Nee, Ray, je weet precies wat je doet. 489 00:29:00,822 --> 00:29:02,615 En je weet waar het toe leidt. 490 00:29:03,408 --> 00:29:05,326 Ik moet gaan. Ik bel je later. 491 00:29:05,952 --> 00:29:07,287 Alles goed? 492 00:29:07,370 --> 00:29:08,830 Ja, hoor. 493 00:29:08,913 --> 00:29:10,248 Hoe was dag één? 494 00:29:10,331 --> 00:29:12,000 Ik heb wat klappen uitgedeeld. 495 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 En ontvangen. 496 00:29:14,794 --> 00:29:15,837 Gaat het echt? 497 00:29:19,424 --> 00:29:20,675 Het is mijn ex. 498 00:29:22,469 --> 00:29:23,970 Exen zijn gecompliceerd. 499 00:29:24,554 --> 00:29:26,389 Neem 't van me aan, ik heb er twee. 500 00:29:27,056 --> 00:29:30,310 Ze postte foto's met mensen met wie wij toerden… 501 00:29:30,393 --> 00:29:32,312 …wat betekent dat ze weer gebruikt. 502 00:29:32,395 --> 00:29:34,856 Je kunt mensen niet dwingen. 503 00:29:37,066 --> 00:29:38,026 Maar… 504 00:29:39,360 --> 00:29:40,987 …ik heb haar eraan geholpen. 505 00:29:43,490 --> 00:29:44,616 Ik moet het goedmaken. 506 00:29:50,997 --> 00:29:52,332 Ken je hen? 507 00:29:52,415 --> 00:29:53,666 Ja, geef me even. 508 00:29:58,588 --> 00:29:59,464 Raadsman. 509 00:30:00,048 --> 00:30:01,508 Je had kunnen bellen, Ted. 510 00:30:01,591 --> 00:30:03,468 We waren toevallig uit. 511 00:30:04,677 --> 00:30:07,013 Ik zag je op tv. Je bent zeker terug? 512 00:30:07,722 --> 00:30:08,973 Ik denk het. 513 00:30:09,057 --> 00:30:11,559 Mooi. Ik heb werk voor je. 514 00:30:11,643 --> 00:30:13,394 Voor een van onze jongens. 515 00:30:13,478 --> 00:30:17,065 Hard Case Casey, gezeik over een overtreding in proeftijd. 516 00:30:18,358 --> 00:30:21,069 Ik ben een man van mijn woord. 517 00:30:21,152 --> 00:30:23,279 Bel m'n kantoor, we regelen wel wat. 518 00:30:23,863 --> 00:30:24,864 Goed. 519 00:30:26,658 --> 00:30:28,076 Doe Cisco de groeten. 520 00:30:33,873 --> 00:30:35,500 Ben je ze wat verplicht of zo? 521 00:30:35,583 --> 00:30:37,210 Of zo. Kom. 522 00:30:50,849 --> 00:30:52,684 Het komt er nu op aan. 523 00:30:52,767 --> 00:30:55,728 We hebben beiden nog één wraking. Wie elimineren ze? 524 00:30:56,604 --> 00:30:58,231 Nummer 10. Z'n beste optie. 525 00:30:59,649 --> 00:31:01,693 Ik weet er misschien wel iets op. 526 00:31:02,610 --> 00:31:03,653 Wie stuur ik weg? 527 00:31:04,237 --> 00:31:05,655 Wat zegt je gevoel? 528 00:31:05,738 --> 00:31:07,532 Zeven of 27. 529 00:31:08,157 --> 00:31:10,535 Zevenentwintig? De Marlboro-man. 530 00:31:11,244 --> 00:31:13,830 Hij lijkt helemaal voor het OM te zijn, maar… 531 00:31:13,913 --> 00:31:15,331 Hij is een vrije denker. 532 00:31:15,415 --> 00:31:18,167 Wellicht pikt hij hun kruitrestenverhaal niet. 533 00:31:19,252 --> 00:31:21,004 Of nummer zeven. 534 00:31:21,629 --> 00:31:22,797 Hij is heel scherp. 535 00:31:22,881 --> 00:31:24,549 Hij beweegt geen spier. 536 00:31:24,632 --> 00:31:25,925 Ik kan hem niet lezen. 537 00:31:26,009 --> 00:31:29,470 Hij is een ingenieur. Hij let dus op details. 538 00:31:29,554 --> 00:31:32,307 Zo iemand doorziet de zaak van het OM. 539 00:31:32,390 --> 00:31:33,349 Lastig. 540 00:31:33,975 --> 00:31:36,060 Als het wetenschap was, won ik steeds. 541 00:31:36,144 --> 00:31:39,397 En ik moet elke keus ook nog aan mijn cliënt voorleggen. 542 00:31:39,480 --> 00:31:40,815 Je hebt het maar moeilijk. 543 00:31:41,566 --> 00:31:43,484 Trevor heeft ook een weggever. 544 00:31:43,568 --> 00:31:45,486 Dingen recht leggen door zenuwen? 545 00:31:45,570 --> 00:31:46,613 Dat merkte ik. 546 00:31:46,696 --> 00:31:48,573 En hij wrijft over zijn benen. 547 00:31:49,365 --> 00:31:52,410 Om zichzelf te kalmeren. Het kan bedrog zijn. 548 00:31:53,494 --> 00:31:57,081 Je bent me een diner verschuldigd. Alles met een Michelinster. 549 00:31:58,708 --> 00:32:01,044 Een date? -Zover wil ik niet gaan. 550 00:32:01,127 --> 00:32:02,295 Misschien ooit. 551 00:32:03,379 --> 00:32:04,714 Als je haar vergeet. 552 00:32:58,267 --> 00:33:00,269 Leuk. Is die elektrisch? 553 00:33:12,615 --> 00:33:13,908 Een paar dingen. 554 00:33:13,992 --> 00:33:17,495 27 rijdt een hybride met een bumpersticker van Sierra Club. 555 00:33:17,578 --> 00:33:20,289 Mooi. Dus hij gaat zijn eigen gang. Verder? 556 00:33:20,373 --> 00:33:22,750 Zeven lijkt uit zijn auto te leven. 557 00:33:22,834 --> 00:33:25,461 Wat voor ingenieur maakt er zo'n zootje van? 558 00:33:25,545 --> 00:33:27,714 Goede vraag. Bedankt. 559 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 Waar ging dat over? 560 00:33:33,386 --> 00:33:34,345 De laatste wraking. 561 00:33:43,688 --> 00:33:46,315 Ryan. Eerstejaars onrechtmatige daden. 562 00:33:46,399 --> 00:33:47,608 Southwestern Law? 563 00:33:47,692 --> 00:33:49,694 O, ja. Ryan. 564 00:33:49,777 --> 00:33:51,279 Ik loop stage. 565 00:33:51,362 --> 00:33:53,489 Jij? -Hetzelfde. 566 00:33:53,573 --> 00:33:54,490 Ik moet het vragen. 567 00:33:54,574 --> 00:33:56,993 Waar ben je naartoe gegaan? Je was zo goed. 568 00:33:57,076 --> 00:34:01,706 Wheaton vroeg je altijd en ineens was je weg. 569 00:34:03,124 --> 00:34:04,292 Ik weet het niet… 570 00:34:05,835 --> 00:34:08,755 Werk. Dingen. 571 00:34:10,006 --> 00:34:12,216 Goed je te zien. Ik moet gaan. 572 00:34:19,057 --> 00:34:22,685 Nummer zeven moet weg. Er is iets raars aan hem. 573 00:34:22,769 --> 00:34:24,937 Kijk niet naar hen, kijk hier. 574 00:34:27,106 --> 00:34:30,359 Zeven is een ingenieur. Ik mag hem. -Ik ook eerst. Maar… 575 00:34:30,443 --> 00:34:32,695 Nee. Hij had goed oogcontact. 576 00:34:32,779 --> 00:34:36,657 Doe hem niet weg. Doe tien weg. Ze kijkt raar naar me. 577 00:34:36,741 --> 00:34:39,744 Dat is je beste jurylid. 578 00:34:39,827 --> 00:34:41,788 Golantz moet haar niet elimineren. 579 00:34:41,871 --> 00:34:44,123 Wat heb ik je gezegd? 580 00:34:45,166 --> 00:34:46,250 Allemaal staan. 581 00:34:49,712 --> 00:34:50,755 Ga zitten. 582 00:34:52,632 --> 00:34:55,259 Dames en heren, sorry voor de late start. 583 00:34:55,343 --> 00:34:58,221 Maar als we snel zijn, zijn we voor de lunch klaar. 584 00:34:58,304 --> 00:34:59,514 Bent u klaar? 585 00:34:59,597 --> 00:35:02,767 We willen een motie apart bespreken. 586 00:35:02,850 --> 00:35:03,726 Overleg graag? 587 00:35:09,107 --> 00:35:12,276 Het verweer wil een Wheeler-motie indienen. 588 00:35:12,360 --> 00:35:14,737 Wat? -Waarom? 589 00:35:14,821 --> 00:35:17,406 Golantz heeft negen wrakingen gebruikt… 590 00:35:17,490 --> 00:35:19,450 …zeven voor vrouwen. 591 00:35:19,534 --> 00:35:21,536 Dat is discriminatie. 592 00:35:21,619 --> 00:35:24,789 Dat is offensief. Ik heb allemaal geldige redenen. 593 00:35:24,872 --> 00:35:26,749 Die willen we graag horen. 594 00:35:26,833 --> 00:35:27,959 Het is onlogisch. 595 00:35:28,042 --> 00:35:30,253 Hij wordt verdacht van moord op zijn vrouw. 596 00:35:30,336 --> 00:35:32,839 Ik wil veel vrouwen. -Waarom elimineer je ze dan? 597 00:35:32,922 --> 00:35:34,715 Laat maar. 598 00:35:35,424 --> 00:35:37,301 U speculeert. Motie afgewezen. 599 00:35:38,803 --> 00:35:41,973 Dat redden we niet vanochtend. We gaan lunchen. 600 00:35:42,056 --> 00:35:45,393 Jullie hebben nog één wraking. Maak het niet te spannend. 601 00:35:47,520 --> 00:35:51,107 Gelul en dat weet je. -Dan hoef je je geen zorgen te maken. 602 00:35:57,738 --> 00:35:59,031 Dennis Wojciechowski. 603 00:36:00,616 --> 00:36:02,034 Ik kan jou ook vinden. 604 00:36:02,743 --> 00:36:03,911 Mijn vrouw bedreigen? 605 00:36:06,831 --> 00:36:08,040 Ex-vrouw. 606 00:36:08,124 --> 00:36:11,669 En ik heb haar niet bedreigd. Ik gaf haar gewoon wat feiten. 607 00:36:12,753 --> 00:36:14,088 Hier is een feit. 608 00:36:14,172 --> 00:36:17,383 Kom nog een keer bij ons in de buurt en ik maak je kapot. 609 00:36:18,259 --> 00:36:19,218 Is dat 'n wapen? 610 00:36:19,302 --> 00:36:20,595 Dat wil je niet weten. 611 00:36:21,345 --> 00:36:23,222 Blijf weg bij mijn vrouw. 612 00:36:40,489 --> 00:36:41,365 Tanya Cruz. 613 00:36:43,034 --> 00:36:44,493 Rechercheur Lankford, LAPD. 614 00:36:44,577 --> 00:36:47,079 Maggie McPherson van het OM. 615 00:36:48,539 --> 00:36:49,665 Waar gaat dit over? 616 00:36:49,749 --> 00:36:50,958 Angelo Soto. 617 00:36:52,043 --> 00:36:54,921 We houden hem in de gaten. Hij wacht thuis op je. 618 00:36:55,004 --> 00:36:57,506 Wat willen jullie? -Even praten. 619 00:36:58,758 --> 00:37:01,552 Een man gaat niet zomaar mee naar de gynaecoloog. 620 00:37:01,636 --> 00:37:03,554 Hoeveel maanden ben je zwanger? 621 00:37:05,139 --> 00:37:08,267 Drie maanden. Ik moet gaan. Hij zit te wachten. 622 00:37:09,352 --> 00:37:12,063 Weet je dat je naam op zijn bankrekeningen staat? 623 00:37:14,815 --> 00:37:17,109 Ik moest documenten tekenen van hem. 624 00:37:17,193 --> 00:37:18,861 Zo werken dat soort mannen. 625 00:37:18,945 --> 00:37:21,864 Ze zorgen dat iemand anders de schuld krijgt. 626 00:37:21,948 --> 00:37:23,115 Dat begrijp ik niet. 627 00:37:23,199 --> 00:37:24,992 Laat me duidelijk zijn. 628 00:37:25,076 --> 00:37:26,160 Als Soto eraan gaat… 629 00:37:26,244 --> 00:37:29,121 …en jij op de documenten staat, sleept hij je mee. 630 00:37:29,205 --> 00:37:32,208 Dan wordt je baby geboren in de cel. Ze nemen hem af. 631 00:37:32,291 --> 00:37:34,877 Ik weet niks over zijn bedrijf. 632 00:37:34,961 --> 00:37:36,629 Hopelijk heb je het mis. 633 00:37:37,922 --> 00:37:39,590 Je hebt een advocaat nodig. 634 00:37:39,674 --> 00:37:40,800 Niet die van hem. 635 00:37:40,883 --> 00:37:43,970 Als je iets zegt, ben je dood. Dat weet je toch? 636 00:37:45,179 --> 00:37:47,473 Je moet een betrouwbaar iemand hebben. 637 00:37:47,556 --> 00:37:48,474 Vertrouw hem. 638 00:38:15,376 --> 00:38:18,296 De staat stelt jurylid 27 vrij. 639 00:38:23,634 --> 00:38:25,511 Hij zou nummer tien wegsturen. 640 00:38:25,594 --> 00:38:28,014 Ik zou dat voorkomen, dat heb ik gedaan. 641 00:38:29,098 --> 00:38:31,017 Overleg, alstublieft. 642 00:38:49,201 --> 00:38:50,911 Nummer 10 sprak met de griffier. 643 00:38:50,995 --> 00:38:54,123 Ze dacht dat je haar volgde tijdens de lunch. 644 00:38:56,292 --> 00:38:59,211 Belachelijk. -Wilde je een jurylid intimideren? 645 00:39:02,590 --> 00:39:04,175 Ik wilde mijn auto vinden. 646 00:39:05,134 --> 00:39:06,677 Waar ik in moest rijden. 647 00:39:07,303 --> 00:39:08,137 De Prius. 648 00:39:08,220 --> 00:39:11,140 Weet je wel hoeveel Priussen hier rondrijden? 649 00:39:12,892 --> 00:39:14,268 Elimineert de rechter haar? 650 00:39:14,352 --> 00:39:16,979 Er is niet genoeg bewijs dat je iets deed. 651 00:39:17,063 --> 00:39:18,230 Zie je? 652 00:39:18,314 --> 00:39:20,983 Maar ze blijft het wel denken. 653 00:39:21,067 --> 00:39:22,610 Nu moet ik haar wegsturen… 654 00:39:23,235 --> 00:39:24,570 …met mijn laatste wraking. 655 00:39:29,658 --> 00:39:32,995 De verdediging stelt jurylid 10 vrij. 656 00:39:36,457 --> 00:39:38,376 Ik deed het niet expres. 657 00:39:38,459 --> 00:39:39,794 Hopelijk niet. 658 00:39:39,877 --> 00:39:41,670 Met jou weet ik het nooit. 659 00:39:46,801 --> 00:39:48,594 Daarmee hebben we onze jury. 660 00:39:48,677 --> 00:39:50,304 Dank jullie wel. 661 00:39:50,388 --> 00:39:51,847 Tot maandagmorgen. 662 00:39:57,436 --> 00:39:59,605 Je weet nooit zeker… 663 00:39:59,688 --> 00:40:01,524 …of je de goede jury hebt gekozen. 664 00:40:01,607 --> 00:40:03,484 Daarom heten ze Goden van Schuld. 665 00:40:04,693 --> 00:40:06,278 Je kunt alleen tot ze bidden. 666 00:40:18,666 --> 00:40:20,000 Ik maak je kapot. 667 00:40:21,043 --> 00:40:21,877 Is dat 'n wapen? 668 00:40:21,961 --> 00:40:23,379 Dat wil je niet weten. 669 00:40:24,505 --> 00:40:26,298 Blijf weg bij mijn vrouw. 670 00:40:37,476 --> 00:40:40,521 Ik was onderweg naar huis. Ik wilde Hayley even zien. 671 00:40:40,604 --> 00:40:43,232 Ze is online met vrienden. Laat haar maar. 672 00:40:44,984 --> 00:40:46,610 Ik wilde jou ook even zien. 673 00:40:48,487 --> 00:40:51,323 Je hoeft dit niet te doen. -Wat? 674 00:40:54,660 --> 00:40:57,121 Sorry dat ik niet heb teruggebeld. 675 00:40:57,204 --> 00:40:58,330 Zware dagen. 676 00:40:59,540 --> 00:41:04,462 En die avond was ik van streek… 677 00:41:04,545 --> 00:41:08,174 …en het ging een verkeerde kant op en… 678 00:41:08,257 --> 00:41:09,341 Sorry. 679 00:41:09,425 --> 00:41:11,385 Dat was ik niet. 680 00:41:14,763 --> 00:41:16,765 Jawel. 681 00:41:16,849 --> 00:41:18,767 Het rook als jou. 682 00:41:18,851 --> 00:41:19,727 Het voelde zo. 683 00:41:22,229 --> 00:41:24,148 Het is goed dat je ging, oké? 684 00:41:25,608 --> 00:41:29,153 Goed. We zijn blij dat ik ging. 685 00:41:32,865 --> 00:41:35,451 Wat doe je hier? Heb je geen juryselectie? 686 00:41:35,534 --> 00:41:36,827 We zijn klaar. 687 00:41:36,911 --> 00:41:39,872 En ik kan tegelijk lopen en kauwgum kauwen. 688 00:41:39,955 --> 00:41:41,582 Ben ik kauwgum? 689 00:41:42,958 --> 00:41:43,959 Heel lekkere? 690 00:41:46,337 --> 00:41:47,338 Weet je wat? 691 00:41:47,421 --> 00:41:50,508 Je moet iets voor mijn zaak doen. 692 00:41:50,591 --> 00:41:51,634 Zeg het maar. 693 00:41:51,717 --> 00:41:54,053 Ik kan er vanavond niet over praten… 694 00:41:54,136 --> 00:41:55,471 …zal ik morgen bellen? 695 00:41:56,764 --> 00:41:58,724 Wat ik al niet voor je doe. 696 00:42:24,583 --> 00:42:26,502 Raadsman. 697 00:42:26,585 --> 00:42:30,297 Ik schrok me dood. Kon dit niet tot morgen wachten? 698 00:42:30,381 --> 00:42:34,343 Sorry, maar dat vermiste geld van Jerry? 699 00:42:34,426 --> 00:42:36,178 Ik heb bij de bank gecontroleerd. 700 00:42:36,262 --> 00:42:40,432 Hij nam 150.000 in contanten op. 701 00:42:40,516 --> 00:42:42,017 Voor een boot, zei hij. 702 00:42:42,101 --> 00:42:44,728 Ik heb de havens van hier tot San Diego gecheckt. 703 00:42:44,812 --> 00:42:45,896 Er is geen boot. 704 00:42:46,605 --> 00:42:48,357 Niet op zijn naam. 705 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Wat denk je? 706 00:42:52,278 --> 00:42:53,779 Na Bruce Carlins dood… 707 00:42:53,862 --> 00:42:57,283 …is zijn huis doorzocht en ze vonden een wegwerptelefoon. 708 00:42:57,366 --> 00:42:59,118 Mooi. -Niet te enthousiast. 709 00:42:59,201 --> 00:43:01,870 Hij was voorzichtig. Er is niks expliciets. 710 00:43:02,788 --> 00:43:06,166 Maar hij heeft iemand iets geleverd… 711 00:43:06,250 --> 00:43:09,169 …de dag dat Jerry al dat geld opnam. 712 00:43:09,253 --> 00:43:10,379 Wat dan? 713 00:43:10,462 --> 00:43:13,632 Geen idee. Maar we hebben vermist geld. 714 00:43:13,716 --> 00:43:15,843 Mysterieuze telefoontjes van de FBI. 715 00:43:15,926 --> 00:43:19,221 En de Elliott-zaak is de grootste die je kreeg, toch? 716 00:43:19,305 --> 00:43:21,265 Van Jerry's carrière? 717 00:43:22,099 --> 00:43:24,852 Hij stond vast onder druk om die te winnen. 718 00:43:24,935 --> 00:43:26,312 Zeker. 719 00:43:26,937 --> 00:43:27,938 Dus? 720 00:43:29,273 --> 00:43:31,900 Wat als het smeergeld was? 721 00:43:40,743 --> 00:43:42,703 GEBASEERD OP DE BOEKEN VAN MICHAEL CONNELLY 722 00:45:01,573 --> 00:45:06,578 Ondertiteld door: Esther van Opstal