1
00:00:09,009 --> 00:00:10,761
Du sier at jeg...
2
00:00:10,761 --> 00:00:11,721
At jeg...
3
00:00:11,721 --> 00:00:14,265
Du kom opp hit
for å ligge med datteren din.
4
00:00:14,265 --> 00:00:15,891
Nei. Altså...
5
00:00:15,891 --> 00:00:19,019
Jeg tror ikke
jeg ville latt det gå så langt.
6
00:00:20,146 --> 00:00:23,107
Vent! Jeg ante ikke at du eksisterte.
7
00:00:25,317 --> 00:00:29,196
Men nå som jeg vet,
kjenner jeg igjen øynene dine,
8
00:00:29,196 --> 00:00:31,741
ørene dine, håret ditt.
9
00:00:32,491 --> 00:00:34,034
Så lik moren din.
10
00:00:35,536 --> 00:00:37,329
Glemmer aldri da jeg møtte henne.
11
00:00:44,503 --> 00:00:46,255
Kjærlighet ved første blikk.
12
00:00:48,007 --> 00:00:52,470
Vi snakket til soloppgang
om musikk og skitne vitser,
13
00:00:52,470 --> 00:00:54,054
våre håp og vår frykt.
14
00:00:58,893 --> 00:01:02,188
Hvert øyeblikk med henne viste meg
en ny måte å være lykkelig på.
15
00:01:04,064 --> 00:01:06,567
Jeg brukte hele livet på
å lete etter nytelse.
16
00:01:07,651 --> 00:01:09,779
Trodde aldri jeg ville finne romantikk.
17
00:01:12,490 --> 00:01:14,074
Hun låste opp sjelen min.
18
00:01:19,705 --> 00:01:22,249
Men like fort som det begynte...
19
00:01:30,633 --> 00:01:32,343
...kom verden i veien.
20
00:01:36,472 --> 00:01:39,517
På alle disse årene
kom jeg aldri over Lea.
21
00:01:41,560 --> 00:01:43,479
Håpet alltid at
22
00:01:44,063 --> 00:01:47,691
på en eller annet vis, et sted,
kunne vår kjærlighet leve for alltid.
23
00:01:50,736 --> 00:01:52,196
Det er ikke moren min.
24
00:01:54,406 --> 00:01:56,575
- Er du sikker?
- Din jævla drittsekk.
25
00:01:56,992 --> 00:01:58,077
Vent.
26
00:01:58,077 --> 00:02:00,412
Phoebe. Janet. Burt?
27
00:03:03,142 --> 00:03:06,687
LEGENDEN OM VOX MACHINA
28
00:03:07,813 --> 00:03:10,190
Kristy? Klara? Koriander?
29
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Jeg føler at det begynner på K.
30
00:03:12,192 --> 00:03:15,696
Hun het Sybil. Og du forlot henne
som om hun var ingenting.
31
00:03:16,155 --> 00:03:18,657
Bare en ny erobring i sengen.
32
00:03:20,075 --> 00:03:21,285
Mamma oppdro meg alene.
33
00:03:21,952 --> 00:03:23,954
Kjempet endeløst for å forsørge oss.
34
00:03:24,705 --> 00:03:25,956
Hun fortjente bedre.
35
00:03:26,332 --> 00:03:28,083
Men i stedet fikk hun deg.
36
00:03:28,459 --> 00:03:31,462
En egoistisk gnom
som ikke engang husker navnet hennes.
37
00:03:33,380 --> 00:03:34,882
Jeg er virkelig fæl.
38
00:03:34,882 --> 00:03:36,425
Ikke prøv det på meg.
39
00:03:36,425 --> 00:03:37,801
Jeg mener det.
40
00:03:38,886 --> 00:03:43,641
Jeg har levd et helt liv med mistak,
og jeg er usikker på hvorfor jeg er slik.
41
00:03:44,391 --> 00:03:48,312
Men hjertet mitt knuser hundre ganger
fordi jeg ikke visste om deg.
42
00:03:49,813 --> 00:03:51,815
Så bare stikk meg.
43
00:03:53,817 --> 00:03:56,570
Jeg skal ikke gjøre motstand.
Du har fortjent det.
44
00:04:05,371 --> 00:04:06,372
Nei.
45
00:04:07,331 --> 00:04:08,248
Nei.
46
00:04:09,458 --> 00:04:11,752
Det vil hjelpe deg å stikke av igjen.
47
00:04:15,714 --> 00:04:17,508
Så jeg gjør noe verre enn drap.
48
00:04:17,967 --> 00:04:19,677
Jeg etterlater deg denne byrden.
49
00:04:20,386 --> 00:04:21,553
Den er din nå...
50
00:04:22,554 --> 00:04:23,472
...pappa.
51
00:04:24,640 --> 00:04:25,557
Vent, Kaylie.
52
00:04:26,600 --> 00:04:27,726
Hvis du bare...
53
00:04:33,816 --> 00:04:34,984
Dumme greie.
54
00:04:35,693 --> 00:04:38,320
Vær så snill, la meg bare...
55
00:04:42,074 --> 00:04:43,117
- Skål.
- Skål.
56
00:04:53,544 --> 00:04:57,589
Grog, hvorfor står det "kun til dyrebruk"
på tønna di?
57
00:04:58,215 --> 00:04:59,133
Jeg vet ikke.
58
00:05:01,093 --> 00:05:03,220
Men jeg trenger en runde til.
59
00:05:03,220 --> 00:05:05,848
- Så jeg sa: "Du kan så visst..."
- Til meg?
60
00:05:05,848 --> 00:05:06,890
Takk.
61
00:05:06,890 --> 00:05:08,767
Du. Den er min.
62
00:05:08,767 --> 00:05:10,978
Greit. Fikk tak i drikke til oss.
63
00:05:46,472 --> 00:05:47,473
Hva i svarte?
64
00:05:53,145 --> 00:05:56,023
- Vær så snill, mester.
- Fri oss fra denne verden.
65
00:05:56,023 --> 00:05:59,276
Vær så snill, før oss inn i det hinsidige.
66
00:06:16,251 --> 00:06:18,670
Hva faen vil du med meg?
67
00:06:26,512 --> 00:06:27,596
Hun ser på.
68
00:06:38,107 --> 00:06:39,483
Litt av en kveld, hva?
69
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
Uforglemmelig.
70
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
Har du noensinne...
71
00:06:44,947 --> 00:06:46,532
Det er teit. Glem det.
72
00:06:47,282 --> 00:06:48,575
Nei, si det.
73
00:06:49,159 --> 00:06:49,993
Tja...
74
00:06:50,702 --> 00:06:55,541
Har du noen gang endret livet ditt
uten å vite hva det neste blir?
75
00:06:57,042 --> 00:07:01,588
Siden alle vi kom sammen?
Daglig. Endring er konstant.
76
00:07:02,339 --> 00:07:04,341
Mitt svar har alltid vært å rømme.
77
00:07:04,591 --> 00:07:08,929
Jeg begynner å tro at de verste tingene
i livet kommer fra frykt,
78
00:07:09,263 --> 00:07:11,223
men kanskje de beste gjør det òg.
79
00:07:12,391 --> 00:07:14,977
Du får ikke velge din rolle i stykket,
80
00:07:14,977 --> 00:07:17,187
men en ekte artist gir alt uansett.
81
00:07:20,149 --> 00:07:22,151
Beklager, dette er ikke nyttig.
82
00:07:22,943 --> 00:07:25,737
Du sier at
du ikke kan la frykt holde deg tilbake?
83
00:07:26,280 --> 00:07:27,322
Jeg gjør vel det.
84
00:07:28,574 --> 00:07:29,575
Ta spranget.
85
00:07:35,289 --> 00:07:38,834
Westruun er bunnskrapt, Thordak.
86
00:07:38,834 --> 00:07:42,337
Så hvorfor har du ikke levert gullet mitt?
87
00:07:42,629 --> 00:07:45,048
Det er én gjenstand til å anskaffe.
88
00:07:45,299 --> 00:07:46,842
En artefakt til.
89
00:07:46,842 --> 00:07:49,094
Enda mektigere enn denne.
90
00:07:49,094 --> 00:07:51,054
Flere distraksjoner.
91
00:07:51,054 --> 00:07:54,349
Jeg forsikrer deg,
min konge, alt blir levert
92
00:07:54,349 --> 00:07:58,061
i tide for din fremkomst.
93
00:07:58,061 --> 00:08:02,316
Hvis dette forsinker deg
med selv en dag, Umbrasyl,
94
00:08:02,316 --> 00:08:06,111
skal du brenne.
95
00:08:13,660 --> 00:08:16,079
Han undervurderer din makt.
96
00:08:16,079 --> 00:08:19,958
Med de hanskene ville du ikke trengt
å krype for Thordak lenger.
97
00:08:20,459 --> 00:08:22,586
Én siste samling,
98
00:08:23,003 --> 00:08:26,757
så smelter jeg denne byen
og drar dem ut fra vraket.
99
00:08:26,757 --> 00:08:30,719
Du får makt, og jeg får ressurser.
100
00:08:32,721 --> 00:08:34,765
En avtale er en avtale.
101
00:08:40,604 --> 00:08:42,022
Dette bør være bra.
102
00:08:42,981 --> 00:08:46,151
Gi meg beskjed når truppen er klar
til å dra, dr. Dranzel.
103
00:08:46,151 --> 00:08:48,278
Gleder meg til å bli kvitt dette stedet.
104
00:08:48,278 --> 00:08:50,197
Burde være klar snart, Kaylie.
105
00:08:52,199 --> 00:08:53,784
Ta det rolig med festingen.
106
00:08:53,784 --> 00:08:55,786
Ser ikke ut som du har sovet.
107
00:08:56,286 --> 00:08:59,748
Pike, kan jeg be om et geistlig råd?
108
00:09:00,999 --> 00:09:03,085
Antar det. Hva er det?
109
00:09:03,543 --> 00:09:04,753
Greit.
110
00:09:04,753 --> 00:09:08,090
Si at du nettopp fant ut
at du hadde en valp,
111
00:09:08,090 --> 00:09:12,469
og du prøvde å ligge med den valpen.
112
00:09:14,179 --> 00:09:17,099
Herregud, si at dette er en metafor.
113
00:09:17,099 --> 00:09:19,559
Hør her.
114
00:09:19,559 --> 00:09:24,314
Hvis vi skal kjempe mot en drage,
trenger vi en god plan.
115
00:09:26,233 --> 00:09:29,861
Så du har en?
116
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Har en hva?
117
00:09:31,154 --> 00:09:33,198
Kanskje jeg kan være til hjelp.
118
00:09:33,198 --> 00:09:36,493
For det første har en drage en luftfordel,
119
00:09:36,493 --> 00:09:38,662
så det er viktig å holde den på bakken.
120
00:09:38,662 --> 00:09:42,416
Jeg tenkte vi kunne implementere
Gershas lov om motstridende krefter,
121
00:09:42,416 --> 00:09:45,460
og sette en felle
som aktiveres av fienden.
122
00:09:45,460 --> 00:09:47,879
Vi trenger selvsagt
noen sikkerhetsanordninger,
123
00:09:47,879 --> 00:09:50,340
men om vi har riktige materialer...
124
00:09:50,340 --> 00:09:52,301
Slik kan det gjøres.
125
00:10:08,066 --> 00:10:09,735
Du kan komme fram, Vex.
126
00:10:09,735 --> 00:10:11,445
Hørte deg fire kvartaler bak.
127
00:10:13,405 --> 00:10:14,823
Ikke smigre deg selv.
128
00:10:15,282 --> 00:10:17,242
Det var ikke jeg som bråket.
129
00:10:19,369 --> 00:10:20,287
Hei.
130
00:10:21,872 --> 00:10:23,081
Dere er gode.
131
00:10:23,081 --> 00:10:24,541
Er jeg virkelig så høylytt?
132
00:10:24,958 --> 00:10:27,627
Vil du fortelle oss
hvorfor du sniker deg ut?
133
00:10:28,920 --> 00:10:30,422
Ravnemoren.
134
00:10:31,048 --> 00:10:33,717
Hun er i hodet mitt. Kaller på meg.
135
00:10:34,551 --> 00:10:36,470
Så jeg ville prøve å svare.
136
00:10:36,928 --> 00:10:38,138
Vi blir med deg.
137
00:10:38,930 --> 00:10:40,474
Jeg satte deg på dette stedet.
138
00:10:40,474 --> 00:10:42,434
Ingen satte meg her.
139
00:10:43,226 --> 00:10:46,021
Og jeg må finne disse svarene
på egen hånd.
140
00:10:47,314 --> 00:10:49,149
Ikke gå langt fra meg.
141
00:11:06,249 --> 00:11:07,376
Hallo?
142
00:11:10,087 --> 00:11:11,004
Underlig.
143
00:11:20,764 --> 00:11:25,685
Det lille jeg har hørt
om morens flokk, er superskummelt.
144
00:11:25,685 --> 00:11:28,313
De liker tortur og sult
145
00:11:28,313 --> 00:11:31,525
og seremoniell flåing og klyster og...
146
00:11:31,525 --> 00:11:33,110
Slutt, Keyleth.
147
00:11:34,945 --> 00:11:37,322
Når jeg blir nervøs, snakker jeg.
148
00:11:38,073 --> 00:11:40,867
Han har bare vært så avstengt i det siste.
149
00:11:42,577 --> 00:11:44,621
Jeg vet du har følelser for ham.
150
00:11:47,249 --> 00:11:52,587
Ja. Dette er ikke noe vi må snakke om
nå eller noen gang, ærlig talt.
151
00:11:52,879 --> 00:11:57,926
Jeg kjenner broren min,
og jeg vet han fortsatt bryr seg om deg.
152
00:11:58,885 --> 00:11:59,886
Tror du det?
153
00:12:00,887 --> 00:12:01,972
Kanskje.
154
00:12:01,972 --> 00:12:06,184
Men med alt dette å håndtere,
spiller det egentlig noen rolle?
155
00:12:11,815 --> 00:12:13,316
Det spiller alltid en rolle.
156
00:12:15,318 --> 00:12:17,362
Vex, hva skal jeg gjøre?
157
00:12:21,491 --> 00:12:22,951
Ikke la ham slippe unna.
158
00:12:32,127 --> 00:12:33,920
Jeg forstår ikke.
159
00:12:36,047 --> 00:12:37,048
Hvor skal jeg...
160
00:12:44,848 --> 00:12:48,518
Hvis det er en slags pakt mellom oss,
er jeg her for å ære den.
161
00:12:49,561 --> 00:12:51,313
Hva vil du ha fra meg?
162
00:13:15,462 --> 00:13:16,713
Ta spranget.
163
00:14:08,223 --> 00:14:09,724
Forkjemper.
164
00:14:18,567 --> 00:14:20,110
Vax'ildan.
165
00:14:21,861 --> 00:14:24,322
Du har omsider kommet.
166
00:14:25,115 --> 00:14:26,408
Min søster lever.
167
00:14:26,992 --> 00:14:28,910
Den gjelden vil bli betalt.
168
00:14:29,911 --> 00:14:31,162
Hva vil du ha?
169
00:14:31,871 --> 00:14:32,914
Mitt liv?
170
00:14:33,957 --> 00:14:35,041
Min sjel?
171
00:14:35,834 --> 00:14:37,752
Eller skal jeg være din marionett?
172
00:14:38,378 --> 00:14:42,215
Skjebnetrådene er ikke dukkestrenger.
173
00:14:43,550 --> 00:14:46,595
De knytter livet til skjebnen.
174
00:14:49,014 --> 00:14:51,266
Du er skjebneberørt,
175
00:14:51,266 --> 00:14:55,729
i stand til å se
og bøye trådene rundt deg.
176
00:14:56,813 --> 00:15:01,818
Forstå helheten i det du tjener, mester.
177
00:15:02,611 --> 00:15:05,405
Alt levende deler én opplevelse...
178
00:15:06,323 --> 00:15:07,282
...døden.
179
00:15:07,866 --> 00:15:10,910
Din mor, din søster, til og med du.
180
00:15:11,703 --> 00:15:15,123
Vi må ivareta det vakre øyeblikket
181
00:15:15,123 --> 00:15:18,918
når sjelen går over til et nytt formål.
182
00:15:20,003 --> 00:15:24,132
Sjelene jeg har sett.
Vil du at jeg skal gjete dem?
183
00:15:25,133 --> 00:15:27,344
På en måte, ja.
184
00:15:27,927 --> 00:15:31,890
Beskytte helligheten mellom liv og død,
185
00:15:31,890 --> 00:15:34,434
det er vår sak.
186
00:15:34,809 --> 00:15:36,311
Din sak.
187
00:15:37,020 --> 00:15:40,148
Godtar du denne oppgaven?
188
00:15:40,523 --> 00:15:42,192
Hvilket valg har jeg?
189
00:15:43,485 --> 00:15:44,653
Jeg godtar den.
190
00:15:45,862 --> 00:15:48,365
Er du redd for å dø?
191
00:15:48,782 --> 00:15:51,242
- Selvfølgelig er jeg det.
- Ikke vær det.
192
00:15:51,868 --> 00:15:54,579
Jeg har holdt øye med deg
lenger enn du aner.
193
00:15:55,830 --> 00:15:58,750
Ubetenksomt tiltrukket av din skjebne,
194
00:15:59,376 --> 00:16:00,752
som en flamme.
195
00:16:01,920 --> 00:16:04,297
Min vakre forkjemper,
196
00:16:04,756 --> 00:16:07,384
det er mye å frykte,
197
00:16:07,384 --> 00:16:08,802
men ikke døden.
198
00:16:09,094 --> 00:16:11,888
For den gir mening til livet.
199
00:16:39,249 --> 00:16:42,460
Hun var alltid der, ikke sant?
200
00:16:51,261 --> 00:16:52,137
Vax.
201
00:16:52,137 --> 00:16:54,931
Vi var så bekymret for... Hva i svarte?
202
00:16:54,931 --> 00:16:57,308
Jeg har det bra. Bedre enn bra.
203
00:16:57,308 --> 00:16:59,978
Du har det ikke bra.
Hvem sitt blod er det?
204
00:16:59,978 --> 00:17:01,771
Jeg så henne.
205
00:17:01,771 --> 00:17:04,566
Veien vi går, er den rette.
206
00:17:04,566 --> 00:17:05,942
Og hun følger med.
207
00:17:06,609 --> 00:17:08,236
- Men...
- Vi drar tilbake.
208
00:17:08,737 --> 00:17:10,363
Jeg forklarer underveis.
209
00:17:10,363 --> 00:17:11,364
Ja vel.
210
00:17:15,869 --> 00:17:19,914
Så tilføring av trykk aktiverer spolene
til tverrstangen,
211
00:17:19,914 --> 00:17:24,210
som, når den er koblet med hengelskruen,
leverer strekket
212
00:17:24,210 --> 00:17:26,421
og forankrer målet til bunnplaten.
213
00:17:26,421 --> 00:17:28,256
Enkelt og greit.
214
00:17:31,509 --> 00:17:32,719
Hva?
215
00:17:33,094 --> 00:17:37,098
Dere graver der.
216
00:17:42,645 --> 00:17:45,064
Gravingen er ikke den viktige delen.
217
00:17:45,064 --> 00:17:48,276
Her, se hvordan fellen...
218
00:17:49,486 --> 00:17:51,112
Faen i helvete!
219
00:17:52,363 --> 00:17:54,532
Han er ikke særlig smart, er han vel?
220
00:17:54,949 --> 00:17:55,825
Grog.
221
00:17:56,534 --> 00:17:58,369
Denne tilhører deg nå.
222
00:17:59,162 --> 00:18:00,955
Kevdaks blodøks?
223
00:18:02,499 --> 00:18:05,585
Måtte du bruke den mer ærefullt
enn min far.
224
00:18:07,837 --> 00:18:09,047
Snakker du?
225
00:18:11,007 --> 00:18:12,133
Ingenting å si.
226
00:18:15,053 --> 00:18:16,262
Jeg tar den.
227
00:18:17,222 --> 00:18:18,264
Vognen er klar.
228
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Kaylie, jeg...
229
00:18:20,141 --> 00:18:21,100
Hør her.
230
00:18:21,726 --> 00:18:23,770
Du trenger ikke snakke med meg.
231
00:18:23,770 --> 00:18:27,649
Jeg ville bare si at jeg kan endre meg.
Ingen flere bordeller.
232
00:18:28,316 --> 00:18:33,071
Ja, jeg vet at det høres veldig ekkelt ut,
men det er faktisk et stort steg for meg.
233
00:18:35,114 --> 00:18:37,283
Vent. Kan du si hvor du skal?
234
00:18:37,283 --> 00:18:40,411
Så langt fra disse dragene som mulig.
Kanskje Ank'Harel.
235
00:18:40,411 --> 00:18:41,412
I Marquet?
236
00:18:42,664 --> 00:18:43,665
Hvorfor bryr du deg?
237
00:18:44,749 --> 00:18:47,710
Noe har alltid manglet i meg,
238
00:18:47,710 --> 00:18:49,587
og jeg tror det kan være deg.
239
00:18:49,587 --> 00:18:53,466
Jeg vet jeg ikke er faren du ønsket,
men jeg kan prøve å være det.
240
00:18:53,967 --> 00:18:58,429
Etter alt det gale du har gjort,
må du gjøre jævla mye riktig.
241
00:18:59,430 --> 00:19:01,599
Ta i det minste denne tilbake.
242
00:19:01,599 --> 00:19:03,601
Jeg vil ikke ha noe fra deg.
243
00:19:10,191 --> 00:19:11,192
Alle klare?
244
00:19:12,485 --> 00:19:14,988
Da dreper vi en drage.
245
00:19:30,169 --> 00:19:34,340
Tjue halvkjemper,
tre artefakter og en Percy-felle.
246
00:19:34,340 --> 00:19:36,593
Hvorfor føler jeg at det ikke er nok?
247
00:19:36,593 --> 00:19:39,178
Så lenge Umbrasyl tråkker
på trykkplaten...
248
00:19:40,597 --> 00:19:41,681
...funker det.
249
00:19:42,432 --> 00:19:47,061
- Og hvis ikke?
- Da er helvete løs.
250
00:20:11,169 --> 00:20:14,130
Deres minste offer så langt.
251
00:20:14,505 --> 00:20:18,259
Dere gjør klokt i
å ikke vise ansiktene deres i dag.
252
00:20:36,402 --> 00:20:37,403
Pokker ta.
253
00:20:50,667 --> 00:20:51,751
Skyt!
254
00:20:57,423 --> 00:20:59,926
Hold dragen nede!
255
00:21:03,012 --> 00:21:05,306
Lyn i trynet
256
00:21:10,770 --> 00:21:11,896
Skal du noe sted?
257
00:21:23,491 --> 00:21:26,452
Ikke hold igjen!
Vi har ham akkurat der vi...
258
00:21:37,422 --> 00:21:40,341
Min makt kan ikke tøyles.
259
00:21:46,472 --> 00:21:47,473
Det er nytt.
260
00:21:49,308 --> 00:21:51,227
- Hvor ble han av?
- Ser ikke en dritt.
261
00:21:51,227 --> 00:21:53,604
- Jeg ser ham ikke.
- For blod!
262
00:21:56,899 --> 00:21:58,192
Pokker. Faen.
263
00:22:00,653 --> 00:22:01,529
Helvete.
264
00:22:02,113 --> 00:22:03,448
Volantire.
265
00:22:10,413 --> 00:22:11,998
Keyleth!
266
00:22:16,335 --> 00:22:17,545
Ingenting virker.
267
00:22:17,545 --> 00:22:19,422
Bruk titanstein-knokene.
268
00:22:19,630 --> 00:22:21,132
Greit. Da gjør vi dette.
269
00:22:33,686 --> 00:22:36,355
Du kan ikke treffe det du ikke kan se.
270
00:22:39,108 --> 00:22:41,569
Men jeg kan se deg.
271
00:22:45,782 --> 00:22:46,657
Scanlan.
272
00:22:50,078 --> 00:22:52,038
Prøver du å bli drept?
273
00:22:52,038 --> 00:22:54,999
Beklager, jeg bare...
Jeg har noe å bevise.
274
00:22:54,999 --> 00:22:56,250
Du?
275
00:22:56,501 --> 00:22:59,420
Jeg fant ut
at jeg er Ravnemorens forkjemper.
276
00:22:59,420 --> 00:23:01,005
Jeg fant ut at jeg er far.
277
00:23:02,298 --> 00:23:03,216
Du vinner.
278
00:23:05,885 --> 00:23:08,554
Jeg har en plan, men den er helt sinnssyk.
279
00:23:08,554 --> 00:23:10,098
Det er de beste.
280
00:23:10,098 --> 00:23:12,475
Vi må inn i den dragen.
281
00:23:12,475 --> 00:23:13,643
Inn?
282
00:23:13,643 --> 00:23:16,562
- Gjennom en munn full av syre? Nei.
- Det fins en måte.
283
00:23:17,230 --> 00:23:18,606
Den andre veien.
284
00:23:22,610 --> 00:23:23,528
Har deg.
285
00:23:35,832 --> 00:23:37,083
Hvor skal de?
286
00:23:37,708 --> 00:23:39,460
Scanlans hånd
287
00:23:46,467 --> 00:23:47,552
Herregud.
288
00:23:54,100 --> 00:23:56,310
Jeg trodde faktisk ikke dette funket.
289
00:23:56,310 --> 00:23:57,937
Det burde virkelig ikke.
290
00:24:01,732 --> 00:24:04,777
Greit. La oss se
om jævelen prøver å fly sin vei nå.
291
00:24:08,406 --> 00:24:11,534
Du drar når Scanlan Shorthalt ber deg dra.
292
00:24:15,163 --> 00:24:18,040
Han er nede! Angrip med alt vi har!
293
00:24:25,548 --> 00:24:26,382
Klare?
294
00:24:38,144 --> 00:24:40,730
Dere kan ikke tøyle meg.
295
00:24:40,730 --> 00:24:42,732
Dere skal ikke.
296
00:24:50,573 --> 00:24:51,574
Scanlan.
297
00:24:53,910 --> 00:24:55,494
Fiaskoer.
298
00:24:55,494 --> 00:24:59,999
Jeg har artefakten deres,
og jeg skal få tak i alle.
299
00:25:02,376 --> 00:25:04,086
Vi kan ikke la ham slippe unna.
300
00:25:15,306 --> 00:25:16,307
Å nei.
301
00:26:00,601 --> 00:26:02,603
Tekst: Gry Viola Impelluso
302
00:26:02,603 --> 00:26:04,689
{\an8}Kreativ leder
Heidi Rabbevåg