1 00:00:09,009 --> 00:00:10,761 Du sier at jeg... 2 00:00:10,761 --> 00:00:11,721 At jeg... 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,265 Du kom opp hit for å ligge med datteren din. 4 00:00:14,265 --> 00:00:15,891 Nei. Altså... 5 00:00:15,891 --> 00:00:19,019 Jeg tror ikke jeg ville latt det gå så langt. 6 00:00:20,146 --> 00:00:23,107 Vent! Jeg ante ikke at du eksisterte. 7 00:00:25,317 --> 00:00:29,196 Men nå som jeg vet, kjenner jeg igjen øynene dine, 8 00:00:29,196 --> 00:00:31,741 ørene dine, håret ditt. 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,034 Så lik moren din. 10 00:00:35,536 --> 00:00:37,329 Glemmer aldri da jeg møtte henne. 11 00:00:44,503 --> 00:00:46,255 Kjærlighet ved første blikk. 12 00:00:48,007 --> 00:00:52,470 Vi snakket til soloppgang om musikk og skitne vitser, 13 00:00:52,470 --> 00:00:54,054 våre håp og vår frykt. 14 00:00:58,893 --> 00:01:02,188 Hvert øyeblikk med henne viste meg en ny måte å være lykkelig på. 15 00:01:04,064 --> 00:01:06,567 Jeg brukte hele livet på å lete etter nytelse. 16 00:01:07,651 --> 00:01:09,779 Trodde aldri jeg ville finne romantikk. 17 00:01:12,490 --> 00:01:14,074 Hun låste opp sjelen min. 18 00:01:19,705 --> 00:01:22,249 Men like fort som det begynte... 19 00:01:30,633 --> 00:01:32,343 ...kom verden i veien. 20 00:01:36,472 --> 00:01:39,517 På alle disse årene kom jeg aldri over Lea. 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,479 Håpet alltid at 22 00:01:44,063 --> 00:01:47,691 på en eller annet vis, et sted, kunne vår kjærlighet leve for alltid. 23 00:01:50,736 --> 00:01:52,196 Det er ikke moren min. 24 00:01:54,406 --> 00:01:56,575 - Er du sikker? - Din jævla drittsekk. 25 00:01:56,992 --> 00:01:58,077 Vent. 26 00:01:58,077 --> 00:02:00,412 Phoebe. Janet. Burt? 27 00:03:03,142 --> 00:03:06,687 LEGENDEN OM VOX MACHINA 28 00:03:07,813 --> 00:03:10,190 Kristy? Klara? Koriander? 29 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 Jeg føler at det begynner på K. 30 00:03:12,192 --> 00:03:15,696 Hun het Sybil. Og du forlot henne som om hun var ingenting. 31 00:03:16,155 --> 00:03:18,657 Bare en ny erobring i sengen. 32 00:03:20,075 --> 00:03:21,285 Mamma oppdro meg alene. 33 00:03:21,952 --> 00:03:23,954 Kjempet endeløst for å forsørge oss. 34 00:03:24,705 --> 00:03:25,956 Hun fortjente bedre. 35 00:03:26,332 --> 00:03:28,083 Men i stedet fikk hun deg. 36 00:03:28,459 --> 00:03:31,462 En egoistisk gnom som ikke engang husker navnet hennes. 37 00:03:33,380 --> 00:03:34,882 Jeg er virkelig fæl. 38 00:03:34,882 --> 00:03:36,425 Ikke prøv det på meg. 39 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 Jeg mener det. 40 00:03:38,886 --> 00:03:43,641 Jeg har levd et helt liv med mistak, og jeg er usikker på hvorfor jeg er slik. 41 00:03:44,391 --> 00:03:48,312 Men hjertet mitt knuser hundre ganger fordi jeg ikke visste om deg. 42 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 Så bare stikk meg. 43 00:03:53,817 --> 00:03:56,570 Jeg skal ikke gjøre motstand. Du har fortjent det. 44 00:04:05,371 --> 00:04:06,372 Nei. 45 00:04:07,331 --> 00:04:08,248 Nei. 46 00:04:09,458 --> 00:04:11,752 Det vil hjelpe deg å stikke av igjen. 47 00:04:15,714 --> 00:04:17,508 Så jeg gjør noe verre enn drap. 48 00:04:17,967 --> 00:04:19,677 Jeg etterlater deg denne byrden. 49 00:04:20,386 --> 00:04:21,553 Den er din nå... 50 00:04:22,554 --> 00:04:23,472 ...pappa. 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,557 Vent, Kaylie. 52 00:04:26,600 --> 00:04:27,726 Hvis du bare... 53 00:04:33,816 --> 00:04:34,984 Dumme greie. 54 00:04:35,693 --> 00:04:38,320 Vær så snill, la meg bare... 55 00:04:42,074 --> 00:04:43,117 - Skål. - Skål. 56 00:04:53,544 --> 00:04:57,589 Grog, hvorfor står det "kun til dyrebruk" på tønna di? 57 00:04:58,215 --> 00:04:59,133 Jeg vet ikke. 58 00:05:01,093 --> 00:05:03,220 Men jeg trenger en runde til. 59 00:05:03,220 --> 00:05:05,848 - Så jeg sa: "Du kan så visst..." - Til meg? 60 00:05:05,848 --> 00:05:06,890 Takk. 61 00:05:06,890 --> 00:05:08,767 Du. Den er min. 62 00:05:08,767 --> 00:05:10,978 Greit. Fikk tak i drikke til oss. 63 00:05:46,472 --> 00:05:47,473 Hva i svarte? 64 00:05:53,145 --> 00:05:56,023 - Vær så snill, mester. - Fri oss fra denne verden. 65 00:05:56,023 --> 00:05:59,276 Vær så snill, før oss inn i det hinsidige. 66 00:06:16,251 --> 00:06:18,670 Hva faen vil du med meg? 67 00:06:26,512 --> 00:06:27,596 Hun ser på. 68 00:06:38,107 --> 00:06:39,483 Litt av en kveld, hva? 69 00:06:40,567 --> 00:06:41,568 Uforglemmelig. 70 00:06:42,861 --> 00:06:44,154 Har du noensinne... 71 00:06:44,947 --> 00:06:46,532 Det er teit. Glem det. 72 00:06:47,282 --> 00:06:48,575 Nei, si det. 73 00:06:49,159 --> 00:06:49,993 Tja... 74 00:06:50,702 --> 00:06:55,541 Har du noen gang endret livet ditt uten å vite hva det neste blir? 75 00:06:57,042 --> 00:07:01,588 Siden alle vi kom sammen? Daglig. Endring er konstant. 76 00:07:02,339 --> 00:07:04,341 Mitt svar har alltid vært å rømme. 77 00:07:04,591 --> 00:07:08,929 Jeg begynner å tro at de verste tingene i livet kommer fra frykt, 78 00:07:09,263 --> 00:07:11,223 men kanskje de beste gjør det òg. 79 00:07:12,391 --> 00:07:14,977 Du får ikke velge din rolle i stykket, 80 00:07:14,977 --> 00:07:17,187 men en ekte artist gir alt uansett. 81 00:07:20,149 --> 00:07:22,151 Beklager, dette er ikke nyttig. 82 00:07:22,943 --> 00:07:25,737 Du sier at du ikke kan la frykt holde deg tilbake? 83 00:07:26,280 --> 00:07:27,322 Jeg gjør vel det. 84 00:07:28,574 --> 00:07:29,575 Ta spranget. 85 00:07:35,289 --> 00:07:38,834 Westruun er bunnskrapt, Thordak. 86 00:07:38,834 --> 00:07:42,337 Så hvorfor har du ikke levert gullet mitt? 87 00:07:42,629 --> 00:07:45,048 Det er én gjenstand til å anskaffe. 88 00:07:45,299 --> 00:07:46,842 En artefakt til. 89 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Enda mektigere enn denne. 90 00:07:49,094 --> 00:07:51,054 Flere distraksjoner. 91 00:07:51,054 --> 00:07:54,349 Jeg forsikrer deg, min konge, alt blir levert 92 00:07:54,349 --> 00:07:58,061 i tide for din fremkomst. 93 00:07:58,061 --> 00:08:02,316 Hvis dette forsinker deg med selv en dag, Umbrasyl, 94 00:08:02,316 --> 00:08:06,111 skal du brenne. 95 00:08:13,660 --> 00:08:16,079 Han undervurderer din makt. 96 00:08:16,079 --> 00:08:19,958 Med de hanskene ville du ikke trengt å krype for Thordak lenger. 97 00:08:20,459 --> 00:08:22,586 Én siste samling, 98 00:08:23,003 --> 00:08:26,757 så smelter jeg denne byen og drar dem ut fra vraket. 99 00:08:26,757 --> 00:08:30,719 Du får makt, og jeg får ressurser. 100 00:08:32,721 --> 00:08:34,765 En avtale er en avtale. 101 00:08:40,604 --> 00:08:42,022 Dette bør være bra. 102 00:08:42,981 --> 00:08:46,151 Gi meg beskjed når truppen er klar til å dra, dr. Dranzel. 103 00:08:46,151 --> 00:08:48,278 Gleder meg til å bli kvitt dette stedet. 104 00:08:48,278 --> 00:08:50,197 Burde være klar snart, Kaylie. 105 00:08:52,199 --> 00:08:53,784 Ta det rolig med festingen. 106 00:08:53,784 --> 00:08:55,786 Ser ikke ut som du har sovet. 107 00:08:56,286 --> 00:08:59,748 Pike, kan jeg be om et geistlig råd? 108 00:09:00,999 --> 00:09:03,085 Antar det. Hva er det? 109 00:09:03,543 --> 00:09:04,753 Greit. 110 00:09:04,753 --> 00:09:08,090 Si at du nettopp fant ut at du hadde en valp, 111 00:09:08,090 --> 00:09:12,469 og du prøvde å ligge med den valpen. 112 00:09:14,179 --> 00:09:17,099 Herregud, si at dette er en metafor. 113 00:09:17,099 --> 00:09:19,559 Hør her. 114 00:09:19,559 --> 00:09:24,314 Hvis vi skal kjempe mot en drage, trenger vi en god plan. 115 00:09:26,233 --> 00:09:29,861 Så du har en? 116 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Har en hva? 117 00:09:31,154 --> 00:09:33,198 Kanskje jeg kan være til hjelp. 118 00:09:33,198 --> 00:09:36,493 For det første har en drage en luftfordel, 119 00:09:36,493 --> 00:09:38,662 så det er viktig å holde den på bakken. 120 00:09:38,662 --> 00:09:42,416 Jeg tenkte vi kunne implementere Gershas lov om motstridende krefter, 121 00:09:42,416 --> 00:09:45,460 og sette en felle som aktiveres av fienden. 122 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 Vi trenger selvsagt noen sikkerhetsanordninger, 123 00:09:47,879 --> 00:09:50,340 men om vi har riktige materialer... 124 00:09:50,340 --> 00:09:52,301 Slik kan det gjøres. 125 00:10:08,066 --> 00:10:09,735 Du kan komme fram, Vex. 126 00:10:09,735 --> 00:10:11,445 Hørte deg fire kvartaler bak. 127 00:10:13,405 --> 00:10:14,823 Ikke smigre deg selv. 128 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 Det var ikke jeg som bråket. 129 00:10:19,369 --> 00:10:20,287 Hei. 130 00:10:21,872 --> 00:10:23,081 Dere er gode. 131 00:10:23,081 --> 00:10:24,541 Er jeg virkelig så høylytt? 132 00:10:24,958 --> 00:10:27,627 Vil du fortelle oss hvorfor du sniker deg ut? 133 00:10:28,920 --> 00:10:30,422 Ravnemoren. 134 00:10:31,048 --> 00:10:33,717 Hun er i hodet mitt. Kaller på meg. 135 00:10:34,551 --> 00:10:36,470 Så jeg ville prøve å svare. 136 00:10:36,928 --> 00:10:38,138 Vi blir med deg. 137 00:10:38,930 --> 00:10:40,474 Jeg satte deg på dette stedet. 138 00:10:40,474 --> 00:10:42,434 Ingen satte meg her. 139 00:10:43,226 --> 00:10:46,021 Og jeg må finne disse svarene på egen hånd. 140 00:10:47,314 --> 00:10:49,149 Ikke gå langt fra meg. 141 00:11:06,249 --> 00:11:07,376 Hallo? 142 00:11:10,087 --> 00:11:11,004 Underlig. 143 00:11:20,764 --> 00:11:25,685 Det lille jeg har hørt om morens flokk, er superskummelt. 144 00:11:25,685 --> 00:11:28,313 De liker tortur og sult 145 00:11:28,313 --> 00:11:31,525 og seremoniell flåing og klyster og... 146 00:11:31,525 --> 00:11:33,110 Slutt, Keyleth. 147 00:11:34,945 --> 00:11:37,322 Når jeg blir nervøs, snakker jeg. 148 00:11:38,073 --> 00:11:40,867 Han har bare vært så avstengt i det siste. 149 00:11:42,577 --> 00:11:44,621 Jeg vet du har følelser for ham. 150 00:11:47,249 --> 00:11:52,587 Ja. Dette er ikke noe vi må snakke om nå eller noen gang, ærlig talt. 151 00:11:52,879 --> 00:11:57,926 Jeg kjenner broren min, og jeg vet han fortsatt bryr seg om deg. 152 00:11:58,885 --> 00:11:59,886 Tror du det? 153 00:12:00,887 --> 00:12:01,972 Kanskje. 154 00:12:01,972 --> 00:12:06,184 Men med alt dette å håndtere, spiller det egentlig noen rolle? 155 00:12:11,815 --> 00:12:13,316 Det spiller alltid en rolle. 156 00:12:15,318 --> 00:12:17,362 Vex, hva skal jeg gjøre? 157 00:12:21,491 --> 00:12:22,951 Ikke la ham slippe unna. 158 00:12:32,127 --> 00:12:33,920 Jeg forstår ikke. 159 00:12:36,047 --> 00:12:37,048 Hvor skal jeg... 160 00:12:44,848 --> 00:12:48,518 Hvis det er en slags pakt mellom oss, er jeg her for å ære den. 161 00:12:49,561 --> 00:12:51,313 Hva vil du ha fra meg? 162 00:13:15,462 --> 00:13:16,713 Ta spranget. 163 00:14:08,223 --> 00:14:09,724 Forkjemper. 164 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 Vax'ildan. 165 00:14:21,861 --> 00:14:24,322 Du har omsider kommet. 166 00:14:25,115 --> 00:14:26,408 Min søster lever. 167 00:14:26,992 --> 00:14:28,910 Den gjelden vil bli betalt. 168 00:14:29,911 --> 00:14:31,162 Hva vil du ha? 169 00:14:31,871 --> 00:14:32,914 Mitt liv? 170 00:14:33,957 --> 00:14:35,041 Min sjel? 171 00:14:35,834 --> 00:14:37,752 Eller skal jeg være din marionett? 172 00:14:38,378 --> 00:14:42,215 Skjebnetrådene er ikke dukkestrenger. 173 00:14:43,550 --> 00:14:46,595 De knytter livet til skjebnen. 174 00:14:49,014 --> 00:14:51,266 Du er skjebneberørt, 175 00:14:51,266 --> 00:14:55,729 i stand til å se og bøye trådene rundt deg. 176 00:14:56,813 --> 00:15:01,818 Forstå helheten i det du tjener, mester. 177 00:15:02,611 --> 00:15:05,405 Alt levende deler én opplevelse... 178 00:15:06,323 --> 00:15:07,282 ...døden. 179 00:15:07,866 --> 00:15:10,910 Din mor, din søster, til og med du. 180 00:15:11,703 --> 00:15:15,123 Vi må ivareta det vakre øyeblikket 181 00:15:15,123 --> 00:15:18,918 når sjelen går over til et nytt formål. 182 00:15:20,003 --> 00:15:24,132 Sjelene jeg har sett. Vil du at jeg skal gjete dem? 183 00:15:25,133 --> 00:15:27,344 På en måte, ja. 184 00:15:27,927 --> 00:15:31,890 Beskytte helligheten mellom liv og død, 185 00:15:31,890 --> 00:15:34,434 det er vår sak. 186 00:15:34,809 --> 00:15:36,311 Din sak. 187 00:15:37,020 --> 00:15:40,148 Godtar du denne oppgaven? 188 00:15:40,523 --> 00:15:42,192 Hvilket valg har jeg? 189 00:15:43,485 --> 00:15:44,653 Jeg godtar den. 190 00:15:45,862 --> 00:15:48,365 Er du redd for å dø? 191 00:15:48,782 --> 00:15:51,242 - Selvfølgelig er jeg det. - Ikke vær det. 192 00:15:51,868 --> 00:15:54,579 Jeg har holdt øye med deg lenger enn du aner. 193 00:15:55,830 --> 00:15:58,750 Ubetenksomt tiltrukket av din skjebne, 194 00:15:59,376 --> 00:16:00,752 som en flamme. 195 00:16:01,920 --> 00:16:04,297 Min vakre forkjemper, 196 00:16:04,756 --> 00:16:07,384 det er mye å frykte, 197 00:16:07,384 --> 00:16:08,802 men ikke døden. 198 00:16:09,094 --> 00:16:11,888 For den gir mening til livet. 199 00:16:39,249 --> 00:16:42,460 Hun var alltid der, ikke sant? 200 00:16:51,261 --> 00:16:52,137 Vax. 201 00:16:52,137 --> 00:16:54,931 Vi var så bekymret for... Hva i svarte? 202 00:16:54,931 --> 00:16:57,308 Jeg har det bra. Bedre enn bra. 203 00:16:57,308 --> 00:16:59,978 Du har det ikke bra. Hvem sitt blod er det? 204 00:16:59,978 --> 00:17:01,771 Jeg så henne. 205 00:17:01,771 --> 00:17:04,566 Veien vi går, er den rette. 206 00:17:04,566 --> 00:17:05,942 Og hun følger med. 207 00:17:06,609 --> 00:17:08,236 - Men... - Vi drar tilbake. 208 00:17:08,737 --> 00:17:10,363 Jeg forklarer underveis. 209 00:17:10,363 --> 00:17:11,364 Ja vel. 210 00:17:15,869 --> 00:17:19,914 Så tilføring av trykk aktiverer spolene til tverrstangen, 211 00:17:19,914 --> 00:17:24,210 som, når den er koblet med hengelskruen, leverer strekket 212 00:17:24,210 --> 00:17:26,421 og forankrer målet til bunnplaten. 213 00:17:26,421 --> 00:17:28,256 Enkelt og greit. 214 00:17:31,509 --> 00:17:32,719 Hva? 215 00:17:33,094 --> 00:17:37,098 Dere graver der. 216 00:17:42,645 --> 00:17:45,064 Gravingen er ikke den viktige delen. 217 00:17:45,064 --> 00:17:48,276 Her, se hvordan fellen... 218 00:17:49,486 --> 00:17:51,112 Faen i helvete! 219 00:17:52,363 --> 00:17:54,532 Han er ikke særlig smart, er han vel? 220 00:17:54,949 --> 00:17:55,825 Grog. 221 00:17:56,534 --> 00:17:58,369 Denne tilhører deg nå. 222 00:17:59,162 --> 00:18:00,955 Kevdaks blodøks? 223 00:18:02,499 --> 00:18:05,585 Måtte du bruke den mer ærefullt enn min far. 224 00:18:07,837 --> 00:18:09,047 Snakker du? 225 00:18:11,007 --> 00:18:12,133 Ingenting å si. 226 00:18:15,053 --> 00:18:16,262 Jeg tar den. 227 00:18:17,222 --> 00:18:18,264 Vognen er klar. 228 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Kaylie, jeg... 229 00:18:20,141 --> 00:18:21,100 Hør her. 230 00:18:21,726 --> 00:18:23,770 Du trenger ikke snakke med meg. 231 00:18:23,770 --> 00:18:27,649 Jeg ville bare si at jeg kan endre meg. Ingen flere bordeller. 232 00:18:28,316 --> 00:18:33,071 Ja, jeg vet at det høres veldig ekkelt ut, men det er faktisk et stort steg for meg. 233 00:18:35,114 --> 00:18:37,283 Vent. Kan du si hvor du skal? 234 00:18:37,283 --> 00:18:40,411 Så langt fra disse dragene som mulig. Kanskje Ank'Harel. 235 00:18:40,411 --> 00:18:41,412 I Marquet? 236 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 Hvorfor bryr du deg? 237 00:18:44,749 --> 00:18:47,710 Noe har alltid manglet i meg, 238 00:18:47,710 --> 00:18:49,587 og jeg tror det kan være deg. 239 00:18:49,587 --> 00:18:53,466 Jeg vet jeg ikke er faren du ønsket, men jeg kan prøve å være det. 240 00:18:53,967 --> 00:18:58,429 Etter alt det gale du har gjort, må du gjøre jævla mye riktig. 241 00:18:59,430 --> 00:19:01,599 Ta i det minste denne tilbake. 242 00:19:01,599 --> 00:19:03,601 Jeg vil ikke ha noe fra deg. 243 00:19:10,191 --> 00:19:11,192 Alle klare? 244 00:19:12,485 --> 00:19:14,988 Da dreper vi en drage. 245 00:19:30,169 --> 00:19:34,340 Tjue halvkjemper, tre artefakter og en Percy-felle. 246 00:19:34,340 --> 00:19:36,593 Hvorfor føler jeg at det ikke er nok? 247 00:19:36,593 --> 00:19:39,178 Så lenge Umbrasyl tråkker på trykkplaten... 248 00:19:40,597 --> 00:19:41,681 ...funker det. 249 00:19:42,432 --> 00:19:47,061 - Og hvis ikke? - Da er helvete løs. 250 00:20:11,169 --> 00:20:14,130 Deres minste offer så langt. 251 00:20:14,505 --> 00:20:18,259 Dere gjør klokt i å ikke vise ansiktene deres i dag. 252 00:20:36,402 --> 00:20:37,403 Pokker ta. 253 00:20:50,667 --> 00:20:51,751 Skyt! 254 00:20:57,423 --> 00:20:59,926 Hold dragen nede! 255 00:21:03,012 --> 00:21:05,306 Lyn i trynet 256 00:21:10,770 --> 00:21:11,896 Skal du noe sted? 257 00:21:23,491 --> 00:21:26,452 Ikke hold igjen! Vi har ham akkurat der vi... 258 00:21:37,422 --> 00:21:40,341 Min makt kan ikke tøyles. 259 00:21:46,472 --> 00:21:47,473 Det er nytt. 260 00:21:49,308 --> 00:21:51,227 - Hvor ble han av? - Ser ikke en dritt. 261 00:21:51,227 --> 00:21:53,604 - Jeg ser ham ikke. - For blod! 262 00:21:56,899 --> 00:21:58,192 Pokker. Faen. 263 00:22:00,653 --> 00:22:01,529 Helvete. 264 00:22:02,113 --> 00:22:03,448 Volantire. 265 00:22:10,413 --> 00:22:11,998 Keyleth! 266 00:22:16,335 --> 00:22:17,545 Ingenting virker. 267 00:22:17,545 --> 00:22:19,422 Bruk titanstein-knokene. 268 00:22:19,630 --> 00:22:21,132 Greit. Da gjør vi dette. 269 00:22:33,686 --> 00:22:36,355 Du kan ikke treffe det du ikke kan se. 270 00:22:39,108 --> 00:22:41,569 Men jeg kan se deg. 271 00:22:45,782 --> 00:22:46,657 Scanlan. 272 00:22:50,078 --> 00:22:52,038 Prøver du å bli drept? 273 00:22:52,038 --> 00:22:54,999 Beklager, jeg bare... Jeg har noe å bevise. 274 00:22:54,999 --> 00:22:56,250 Du? 275 00:22:56,501 --> 00:22:59,420 Jeg fant ut at jeg er Ravnemorens forkjemper. 276 00:22:59,420 --> 00:23:01,005 Jeg fant ut at jeg er far. 277 00:23:02,298 --> 00:23:03,216 Du vinner. 278 00:23:05,885 --> 00:23:08,554 Jeg har en plan, men den er helt sinnssyk. 279 00:23:08,554 --> 00:23:10,098 Det er de beste. 280 00:23:10,098 --> 00:23:12,475 Vi må inn i den dragen. 281 00:23:12,475 --> 00:23:13,643 Inn? 282 00:23:13,643 --> 00:23:16,562 - Gjennom en munn full av syre? Nei. - Det fins en måte. 283 00:23:17,230 --> 00:23:18,606 Den andre veien. 284 00:23:22,610 --> 00:23:23,528 Har deg. 285 00:23:35,832 --> 00:23:37,083 Hvor skal de? 286 00:23:37,708 --> 00:23:39,460 Scanlans hånd 287 00:23:46,467 --> 00:23:47,552 Herregud. 288 00:23:54,100 --> 00:23:56,310 Jeg trodde faktisk ikke dette funket. 289 00:23:56,310 --> 00:23:57,937 Det burde virkelig ikke. 290 00:24:01,732 --> 00:24:04,777 Greit. La oss se om jævelen prøver å fly sin vei nå. 291 00:24:08,406 --> 00:24:11,534 Du drar når Scanlan Shorthalt ber deg dra. 292 00:24:15,163 --> 00:24:18,040 Han er nede! Angrip med alt vi har! 293 00:24:25,548 --> 00:24:26,382 Klare? 294 00:24:38,144 --> 00:24:40,730 Dere kan ikke tøyle meg. 295 00:24:40,730 --> 00:24:42,732 Dere skal ikke. 296 00:24:50,573 --> 00:24:51,574 Scanlan. 297 00:24:53,910 --> 00:24:55,494 Fiaskoer. 298 00:24:55,494 --> 00:24:59,999 Jeg har artefakten deres, og jeg skal få tak i alle. 299 00:25:02,376 --> 00:25:04,086 Vi kan ikke la ham slippe unna. 300 00:25:15,306 --> 00:25:16,307 Å nei. 301 00:26:00,601 --> 00:26:02,603 Tekst: Gry Viola Impelluso 302 00:26:02,603 --> 00:26:04,689 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg