1 00:00:09,009 --> 00:00:10,761 Tu veux dire que... 2 00:00:10,761 --> 00:00:11,721 Que je suis... 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,265 Tu es venu coucher avec ta fille. 4 00:00:14,265 --> 00:00:15,891 Non. Je veux dire... 5 00:00:15,891 --> 00:00:19,019 Non. On serait pas allés jusque-là. 6 00:00:20,146 --> 00:00:23,107 Attends ! J'ignorais que tu existais. 7 00:00:25,317 --> 00:00:29,196 Mais maintenant que tu le dis, tu as les mêmes yeux, 8 00:00:29,196 --> 00:00:31,741 les mêmes oreilles et les mêmes cheveux, 9 00:00:32,491 --> 00:00:34,034 que ta mère. 10 00:00:35,536 --> 00:00:37,329 Je ne l'oublierai jamais. 11 00:00:44,503 --> 00:00:46,255 C'était un coup de foudre. 12 00:00:48,007 --> 00:00:52,470 On a parlé toute la nuit de musique et de blagues salaces, 13 00:00:52,470 --> 00:00:54,054 de nos espoirs et nos peurs. 14 00:00:58,893 --> 00:01:02,188 Chaque instant avec elle me montrait comment être heureux. 15 00:01:04,064 --> 00:01:06,567 J'ai cherché le plaisir toute ma vie. 16 00:01:07,651 --> 00:01:09,779 Je ne pensais pas trouver l'amour. 17 00:01:12,490 --> 00:01:14,074 Elle a libéré mon âme. 18 00:01:19,705 --> 00:01:22,249 Mais très vite... 19 00:01:30,633 --> 00:01:32,343 le monde s'en est mêlé. 20 00:01:36,472 --> 00:01:39,517 J'ai jamais pu oublier Lea. 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,479 J'ai toujours espéré 22 00:01:44,063 --> 00:01:47,691 que d'une manière ou d'une autre, notre amour perdure. 23 00:01:50,736 --> 00:01:52,196 C'est pas ma mère. 24 00:01:54,406 --> 00:01:56,575 - Tu es sûre ? - Sale enfoiré. 25 00:01:56,992 --> 00:01:58,077 Attends. 26 00:01:58,077 --> 00:02:00,412 Phoebe. Janet. Burt ? 27 00:03:03,142 --> 00:03:06,687 LA LÉGENDE DE VOX MACHINA 28 00:03:07,813 --> 00:03:10,190 Christy ? Clara ? Coriandre ? 29 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 Sûrement un nom en C. 30 00:03:12,192 --> 00:03:15,696 Elle s'appelle Sybil. Tu l'as laissée comme une moins que rien. 31 00:03:16,155 --> 00:03:18,657 C'était qu'une conquête de plus. 32 00:03:20,075 --> 00:03:21,285 Maman m'a élevée seule. 33 00:03:21,952 --> 00:03:23,954 Elle s'est saignée pour nous soutenir. 34 00:03:24,705 --> 00:03:25,956 Elle méritait mieux. 35 00:03:26,332 --> 00:03:28,083 Bien plus que toi. 36 00:03:28,459 --> 00:03:31,462 Un gnome égoïste qui a oublié son nom. 37 00:03:33,380 --> 00:03:34,882 Je suis vraiment horrible. 38 00:03:34,882 --> 00:03:36,425 Ne m'entourloupe pas ! 39 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 Non, c'est vrai. 40 00:03:38,886 --> 00:03:43,641 J'ai fait des erreurs toute ma vie, et j'ignore pourquoi je suis comme ça. 41 00:03:44,391 --> 00:03:48,312 Mais mon cœur est brisé de ne pas t'avoir connue avant. 42 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 Alors, vas-y, poignarde-moi. 43 00:03:53,817 --> 00:03:56,570 Je résisterai pas. Tu le mérites. 44 00:04:05,371 --> 00:04:06,372 Non. 45 00:04:07,331 --> 00:04:08,248 Non. 46 00:04:09,458 --> 00:04:11,752 Ça t'aiderait à fuir. 47 00:04:15,714 --> 00:04:17,508 Je vais faire pire que te tuer. 48 00:04:17,967 --> 00:04:19,677 Je te laisserai ce fardeau. 49 00:04:20,386 --> 00:04:21,553 Il est à toi. 50 00:04:22,554 --> 00:04:23,472 Papa. 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,557 Kaylie, attends. 52 00:04:26,600 --> 00:04:27,726 Tu pourrais... 53 00:04:33,816 --> 00:04:34,984 Truc débile. 54 00:04:35,693 --> 00:04:38,320 S'il te plaît, laisse-moi... 55 00:04:42,074 --> 00:04:43,117 - Santé. - Santé. 56 00:04:53,544 --> 00:04:57,589 Grog, pourquoi ton tonneau dit : "Animaux seulement". 57 00:04:58,215 --> 00:04:59,133 Aucune idée. 58 00:05:01,093 --> 00:05:03,220 Mais il m'en faut plus. 59 00:05:03,220 --> 00:05:05,848 - J'ai dit : "Tu peux..." - Pour moi ? 60 00:05:05,848 --> 00:05:06,890 Merci. 61 00:05:06,890 --> 00:05:08,767 Hé, c'est à moi. 62 00:05:08,767 --> 00:05:10,978 Frérot, j'ai nos chopes. 63 00:05:46,472 --> 00:05:47,473 Quoi ? 64 00:05:53,145 --> 00:05:56,023 - Champion. - Libère-nous de ce monde. 65 00:05:56,023 --> 00:05:59,276 Pitié, envoie-nous dans l'au-delà. 66 00:06:16,251 --> 00:06:18,670 Vous me voulez quoi, putain ? 67 00:06:26,512 --> 00:06:27,596 Elle observe. 68 00:06:38,107 --> 00:06:39,483 Quelle nuit. 69 00:06:40,567 --> 00:06:41,568 Inoubliable. 70 00:06:42,861 --> 00:06:44,154 Tu as déjà... 71 00:06:44,947 --> 00:06:46,532 C'est bête, laisse tomber. 72 00:06:47,282 --> 00:06:48,575 Non, dis-moi. 73 00:06:49,159 --> 00:06:49,993 Eh bien... 74 00:06:50,702 --> 00:06:55,541 As-tu déjà vécu un gros changement qui t'a laissé incertain de l'avenir ? 75 00:06:57,042 --> 00:07:01,588 Depuis qu'on est ensemble ? Tous les jours. Constamment. 76 00:07:02,339 --> 00:07:04,341 Jusqu'ici, j'ai toujours fui. 77 00:07:04,591 --> 00:07:08,929 Je commence à me dire que les pires choses viennent de la peur, 78 00:07:09,263 --> 00:07:11,223 mais les meilleures aussi, peut-être. 79 00:07:12,391 --> 00:07:14,977 On ne choisit pas son rôle. 80 00:07:14,977 --> 00:07:17,187 Mais un véritable artiste va jusqu'au bout. 81 00:07:20,149 --> 00:07:22,151 Désolé, je t'aide pas. 82 00:07:22,943 --> 00:07:25,737 Tu dis de pas laisser la peur nous entraver ? 83 00:07:26,280 --> 00:07:27,322 Si on veut. 84 00:07:28,574 --> 00:07:29,575 Lance-toi. 85 00:07:35,289 --> 00:07:38,834 Westruun est vidée, Thordak. 86 00:07:38,834 --> 00:07:42,337 Alors où est mon or ? 87 00:07:42,629 --> 00:07:45,048 Il reste un objet à donner. 88 00:07:45,299 --> 00:07:46,842 Un autre vestige. 89 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Encore plus puissant que celui-là. 90 00:07:49,094 --> 00:07:51,054 Tu te laisses distraire ! 91 00:07:51,054 --> 00:07:54,349 Je vous assure, mon roi, que tout sera là à temps 92 00:07:54,349 --> 00:07:58,061 pour votre émergence. 93 00:07:58,061 --> 00:08:02,316 Un jour de plus, Umbrasyl, 94 00:08:02,316 --> 00:08:06,111 et tu iras au bûcher. 95 00:08:13,660 --> 00:08:16,079 Il sous-estime ton pouvoir. 96 00:08:16,079 --> 00:08:19,958 Avec ces gants, tu n'auras plus à t'agenouiller devant lui. 97 00:08:20,459 --> 00:08:22,586 Un dernier passage 98 00:08:23,003 --> 00:08:26,757 et je réduirai cette ville en cendres. 99 00:08:26,757 --> 00:08:30,719 Tu auras le pouvoir et moi, les ressources. 100 00:08:32,721 --> 00:08:34,765 Un marché est un marché. 101 00:08:40,604 --> 00:08:42,022 Que ce soit pas pour rien. 102 00:08:42,981 --> 00:08:46,151 Dites-moi quand la troupe partira, Dr Danzel. 103 00:08:46,151 --> 00:08:48,278 J'ai hâte de quitter cet endroit. 104 00:08:48,278 --> 00:08:50,197 Très bientôt, Kaylie. 105 00:08:52,199 --> 00:08:53,784 Fais pas trop la fête. 106 00:08:53,784 --> 00:08:55,786 On dirait que t'as pas dormi. 107 00:08:56,286 --> 00:08:59,748 Pike, je peux te demander ton avis. 108 00:09:00,999 --> 00:09:03,085 Oui, sur quoi ? 109 00:09:03,543 --> 00:09:04,753 Bon. 110 00:09:04,753 --> 00:09:08,090 Imagine que tu as un petit, 111 00:09:08,090 --> 00:09:12,469 et que tu essaies de coucher avec. 112 00:09:14,179 --> 00:09:17,099 Dis-moi que c'est une métaphore. 113 00:09:17,099 --> 00:09:19,559 Bon, écoutez. 114 00:09:19,559 --> 00:09:24,314 Il faut un très bon plan pour affronter un dragon. 115 00:09:26,233 --> 00:09:29,861 Tu en as un ? 116 00:09:29,861 --> 00:09:31,154 Un quoi ? 117 00:09:31,154 --> 00:09:33,198 Je peux peut-être aider. 118 00:09:33,198 --> 00:09:36,493 Pour commencer, les dragons ont l'avantage du ciel, 119 00:09:36,493 --> 00:09:38,662 alors il est vital de rester sur terre. 120 00:09:38,662 --> 00:09:42,416 On devrait se servir de la loi des forces opposées 121 00:09:42,416 --> 00:09:45,460 et installer un piège activé par l'ennemi. 122 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 Il faudra qu'on assure notre sécurité, 123 00:09:47,879 --> 00:09:50,340 mais si on avait le matériel adéquat... 124 00:09:50,340 --> 00:09:52,301 Voilà ce qu'on pourrait faire. 125 00:10:08,066 --> 00:10:09,735 Tu peux sortir, Vex. 126 00:10:09,735 --> 00:10:11,445 Je t'avais déjà repérée. 127 00:10:13,405 --> 00:10:14,823 Ne te flatte pas trop. 128 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 C'est pas moi qui faisais du boucan. 129 00:10:19,369 --> 00:10:20,287 Salut. 130 00:10:21,872 --> 00:10:23,081 Vous êtes doués. 131 00:10:23,081 --> 00:10:24,541 Je suis si bruyante ? 132 00:10:24,958 --> 00:10:27,627 Tu veux nous dire ce que tu fais en cachette ? 133 00:10:28,920 --> 00:10:30,422 La Reine Corneille. 134 00:10:31,048 --> 00:10:33,717 Elle m'appelle dans ma tête. 135 00:10:34,551 --> 00:10:36,470 Je veux tenter d'y répondre. 136 00:10:36,928 --> 00:10:38,138 On t'accompagne. 137 00:10:38,930 --> 00:10:40,474 Tout ça est ma faute. 138 00:10:40,474 --> 00:10:42,434 Pas du tout. 139 00:10:43,226 --> 00:10:46,021 Je dois trouver des réponses seul. 140 00:10:47,314 --> 00:10:49,149 Ne t'éloigne pas de moi. 141 00:11:06,249 --> 00:11:07,376 Il y a quelqu'un ? 142 00:11:10,087 --> 00:11:11,004 Bizarre. 143 00:11:20,764 --> 00:11:25,685 Les histoires qui entourent la Reine sont vraiment effrayantes. 144 00:11:25,685 --> 00:11:28,313 Ils aiment la torture, la famine, 145 00:11:28,313 --> 00:11:31,525 l'écorchage cérémoniel, les lavements... 146 00:11:31,525 --> 00:11:33,110 Keyleth, arrête. 147 00:11:34,945 --> 00:11:37,322 Quand je stresse, je parle. 148 00:11:38,073 --> 00:11:40,867 Il est renfermé, dernièrement. 149 00:11:42,577 --> 00:11:44,621 Je sais qu'il te plaît. 150 00:11:47,249 --> 00:11:52,587 Oui. On n'est vraiment pas obligés d'en parler. 151 00:11:52,879 --> 00:11:57,926 Je connais mon frère, je sais que tu comptes pour lui. 152 00:11:58,885 --> 00:11:59,886 Tu crois ? 153 00:12:00,887 --> 00:12:01,972 Enfin, peut-être. 154 00:12:01,972 --> 00:12:06,184 Mais avec tout ça, ça n'a pas d'importance. 155 00:12:11,815 --> 00:12:13,316 Ça compte toujours. 156 00:12:15,318 --> 00:12:17,362 Vex, que dois-je faire ? 157 00:12:21,491 --> 00:12:22,951 Ne le laisse pas filer. 158 00:12:32,127 --> 00:12:33,920 Je ne comprends pas. 159 00:12:36,047 --> 00:12:37,048 Où dois-je... 160 00:12:44,848 --> 00:12:48,518 S'il y a un pacte entre nous, je viens l'honorer. 161 00:12:49,561 --> 00:12:51,313 Que dois-je vous donner ? 162 00:13:15,462 --> 00:13:16,713 Lance-toi. 163 00:14:08,223 --> 00:14:09,724 Champion. 164 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 Vax'ildan. 165 00:14:21,861 --> 00:14:24,322 Te voilà enfin. 166 00:14:25,115 --> 00:14:26,408 Ma sœur est en vie. 167 00:14:26,992 --> 00:14:28,910 La dette sera payée. 168 00:14:29,911 --> 00:14:31,162 Que veux-tu ? 169 00:14:31,871 --> 00:14:32,914 Ma vie ? 170 00:14:33,957 --> 00:14:35,041 Mon âme ? 171 00:14:35,834 --> 00:14:37,752 Dois-je être à ta merci ? 172 00:14:38,378 --> 00:14:42,215 Les Fils du Destin ne manipulent pas les marionnettes. 173 00:14:43,550 --> 00:14:46,595 Ils connectent les vies à leur destin. 174 00:14:49,014 --> 00:14:51,266 Tu as été élu, 175 00:14:51,266 --> 00:14:55,729 tu peux voir et tordre les fils qui t'entourent. 176 00:14:56,813 --> 00:15:01,818 Comprends ce que tu sers, Champion. 177 00:15:02,611 --> 00:15:05,405 Les êtres partagent une chose... 178 00:15:06,323 --> 00:15:07,282 la mort. 179 00:15:07,866 --> 00:15:10,910 Ta mère, ta sœur et même toi. 180 00:15:11,703 --> 00:15:15,123 On doit préserver ce beau moment, 181 00:15:15,123 --> 00:15:18,918 lorsque les âmes vont vers leur nouveau but. 182 00:15:20,003 --> 00:15:24,132 Les âmes que je vois... Je dois les guider ? 183 00:15:25,133 --> 00:15:27,344 On peut dire ça. 184 00:15:27,927 --> 00:15:31,890 Préserver le lien sacré entre la vie et la mort, 185 00:15:31,890 --> 00:15:34,434 c'est notre cause. 186 00:15:34,809 --> 00:15:36,311 Ta cause. 187 00:15:37,020 --> 00:15:40,148 Acceptes-tu cette tâche ? 188 00:15:40,523 --> 00:15:42,192 J'ai le choix ? 189 00:15:43,485 --> 00:15:44,653 J'accepte. 190 00:15:45,862 --> 00:15:48,365 As-tu peur de mourir ? 191 00:15:48,782 --> 00:15:51,242 - Bien sûr que oui. - N'aies pas peur. 192 00:15:51,868 --> 00:15:54,579 Je t'observe depuis bien longtemps. 193 00:15:55,830 --> 00:15:58,750 Sans cesse attiré par ton destin, 194 00:15:59,376 --> 00:16:00,752 telle une flamme. 195 00:16:01,920 --> 00:16:04,297 Mon beau champion, 196 00:16:04,756 --> 00:16:07,384 tu as bien des choses à craindre, 197 00:16:07,384 --> 00:16:08,802 mais pas la mort. 198 00:16:09,094 --> 00:16:11,888 Car elle donne un sens à la vie. 199 00:16:39,249 --> 00:16:42,460 Elle a toujours été là, non ? 200 00:16:51,261 --> 00:16:52,137 Vax. 201 00:16:52,137 --> 00:16:54,931 On était inquiètes... Quoi ? 202 00:16:54,931 --> 00:16:57,308 Ça va. Mieux que bien. 203 00:16:57,308 --> 00:16:59,978 Ça va pas du tout. C'est le sang de qui ? 204 00:16:59,978 --> 00:17:01,771 Je l'ai vue. 205 00:17:01,771 --> 00:17:04,566 La voie qu'on suit est la bonne. 206 00:17:04,566 --> 00:17:05,942 Elle nous observe. 207 00:17:06,609 --> 00:17:08,236 - Mais... - On rentre. 208 00:17:08,737 --> 00:17:10,363 Je vous expliquerai. 209 00:17:10,363 --> 00:17:11,364 D'accord. 210 00:17:15,869 --> 00:17:19,914 Et donc, la pression activant les bobines de la croix, 211 00:17:19,914 --> 00:17:24,210 qui, lorsqu'elle est couplée à la charnière, assure la retenue, 212 00:17:24,210 --> 00:17:26,421 ancre la cible sur la plaque. 213 00:17:26,421 --> 00:17:28,256 Un jeu d'enfant. 214 00:17:31,509 --> 00:17:32,719 Quoi ? 215 00:17:33,094 --> 00:17:37,098 Vous creusez là. 216 00:17:42,645 --> 00:17:45,064 C'est pas le plus important. 217 00:17:45,064 --> 00:17:48,276 Regardez comment le piège va... 218 00:17:49,486 --> 00:17:51,112 Bordel de merde ! 219 00:17:52,363 --> 00:17:54,532 Il est pas très malin, pas vrai ? 220 00:17:54,949 --> 00:17:55,825 Grog. 221 00:17:56,534 --> 00:17:58,369 C'est à toi, désormais. 222 00:17:59,162 --> 00:18:00,955 La hache sanguinaire de Kevdak ? 223 00:18:02,499 --> 00:18:05,585 Fais-lui plus honneur que mon père. 224 00:18:07,837 --> 00:18:09,047 Tu parles ? 225 00:18:11,007 --> 00:18:12,133 Rien à dire ? 226 00:18:15,053 --> 00:18:16,262 Je prends. 227 00:18:17,222 --> 00:18:18,264 Le wagon est prêt. 228 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Kaylie, je... 229 00:18:20,141 --> 00:18:21,100 Écoute. 230 00:18:21,726 --> 00:18:23,770 T'es pas obligée de me parler. 231 00:18:23,770 --> 00:18:27,649 Mais sache que je peux changer. Arrêter les bordels. 232 00:18:28,316 --> 00:18:33,071 Je sais, ça fait crade, comme ça. Mais c'est un gros effort pour moi. 233 00:18:35,114 --> 00:18:37,283 Attends. Dis-moi où tu vas. 234 00:18:37,283 --> 00:18:40,411 Aussi loin du dragon que possible. Ank'Harel, peut-être. 235 00:18:40,411 --> 00:18:41,412 À Marquet ? 236 00:18:42,664 --> 00:18:43,665 Ça t'intéresse ? 237 00:18:44,749 --> 00:18:47,710 Écoute, j'ai toujours éprouvé un manque, 238 00:18:47,710 --> 00:18:49,587 et je pense que c'était toi. 239 00:18:49,587 --> 00:18:53,466 Je suis pas le père que tu espérais, mais je pourrais l'être. 240 00:18:53,967 --> 00:18:58,429 Après tout le mal que tu as fait, tu aurais beaucoup à faire. 241 00:18:59,430 --> 00:19:01,599 Reprends ça, au moins. 242 00:19:01,599 --> 00:19:03,601 Je veux rien de toi. 243 00:19:10,191 --> 00:19:11,192 Vous êtes prêts ? 244 00:19:12,485 --> 00:19:14,988 Allons massacrer du dragon. 245 00:19:30,169 --> 00:19:34,340 Vingt demi-géants, trois vestiges et un piège de Percy. 246 00:19:34,340 --> 00:19:36,593 J'ai l'impression que c'est pas assez. 247 00:19:36,593 --> 00:19:39,178 Tant qu'Umbrasyl marche sur le piège... 248 00:19:40,597 --> 00:19:41,681 ça marchera. 249 00:19:42,432 --> 00:19:47,061 - Et sinon ? - Ce sera le bordel. 250 00:20:11,169 --> 00:20:14,130 Le plus petit des butins. 251 00:20:14,505 --> 00:20:18,259 Vous faites bien de pas vous montrer. 252 00:20:36,402 --> 00:20:37,403 Bon sang. 253 00:20:50,667 --> 00:20:51,751 Feu ! 254 00:20:57,423 --> 00:20:59,926 Faites qu'il reste à terre ! 255 00:21:03,012 --> 00:21:05,306 Un éclair dans les yeux 256 00:21:10,770 --> 00:21:11,896 Tu pars ? 257 00:21:23,491 --> 00:21:26,452 Ne vous retenez pas ! Il est exactement là où... 258 00:21:37,422 --> 00:21:40,341 Mon pouvoir ne peut être contenu. 259 00:21:46,472 --> 00:21:47,473 C'est nouveau. 260 00:21:49,308 --> 00:21:51,227 - Où il est ? - J'y vois rien. 261 00:21:51,227 --> 00:21:53,604 - Je le vois pas. - Au sang ! 262 00:21:56,899 --> 00:21:58,192 Bordel. Putain. 263 00:22:00,653 --> 00:22:01,529 Merde. 264 00:22:02,113 --> 00:22:03,448 Volantire. 265 00:22:10,413 --> 00:22:11,998 Keyleth ! 266 00:22:16,335 --> 00:22:17,545 Rien ne marche. 267 00:22:17,545 --> 00:22:19,422 Utilise le gant de Titan. 268 00:22:19,630 --> 00:22:21,132 Très bien. C'est parti. 269 00:22:33,686 --> 00:22:36,355 On peut pas toucher l'invisible. 270 00:22:39,108 --> 00:22:41,569 Mais je te vois. 271 00:22:45,782 --> 00:22:46,657 Scanlan. 272 00:22:50,078 --> 00:22:52,038 Tu veux te faire tuer ? 273 00:22:52,038 --> 00:22:54,999 Désolé... J'ai des choses à prouver. 274 00:22:54,999 --> 00:22:56,250 Toi ? 275 00:22:56,501 --> 00:22:59,420 Je suis le champion de la Reine Corneille. 276 00:22:59,420 --> 00:23:01,005 Je suis père. 277 00:23:02,298 --> 00:23:03,216 Tu gagnes. 278 00:23:05,885 --> 00:23:08,554 J'ai un plan, mais il est dingue. 279 00:23:08,554 --> 00:23:10,098 Alors, c'est forcément bien. 280 00:23:10,098 --> 00:23:12,475 On doit entrer dans le dragon. 281 00:23:12,475 --> 00:23:13,643 Dans ? 282 00:23:13,643 --> 00:23:16,562 - Dans une bouche d'acide ? Jamais. - Il y a un moyen. 283 00:23:17,230 --> 00:23:18,606 L'autre extrémité. 284 00:23:22,610 --> 00:23:23,528 Compris. 285 00:23:35,832 --> 00:23:37,083 Ils font quoi ? 286 00:23:37,708 --> 00:23:39,460 La poigne de Scanlan 287 00:23:46,467 --> 00:23:47,552 Mon Dieu. 288 00:23:54,100 --> 00:23:56,310 Je pensais pas que ça marcherait. 289 00:23:56,310 --> 00:23:57,937 Ça aurait pas dû. 290 00:24:01,732 --> 00:24:04,777 Voyons si cet enfoiré pourra s'envoler, maintenant. 291 00:24:08,406 --> 00:24:11,534 Tu partiras quand Scanlan Courtepause l'aura dit. 292 00:24:15,163 --> 00:24:18,040 Il s'effondre. Donnez tout ! 293 00:24:25,548 --> 00:24:26,382 Prêts ? 294 00:24:38,144 --> 00:24:40,730 Vous ne pouvez me maîtriser. 295 00:24:40,730 --> 00:24:42,732 C'est perdu d'avance. 296 00:24:50,573 --> 00:24:51,574 Scanlan. 297 00:24:53,910 --> 00:24:55,494 Bande de ratés. 298 00:24:55,494 --> 00:24:59,999 J'ai votre vestige et je les aurai tous. 299 00:25:02,376 --> 00:25:04,086 On peut pas le laisser fuir. 300 00:25:15,306 --> 00:25:16,307 Oh, non. 301 00:26:00,601 --> 00:26:02,603 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 302 00:26:02,603 --> 00:26:04,689 {\an8}Direction artistique Anouch Danielian