1
00:00:09,009 --> 00:00:10,761
Tu veux dire que...
2
00:00:10,761 --> 00:00:11,721
Que je suis...
3
00:00:11,721 --> 00:00:14,265
Tu es venu coucher avec ta fille.
4
00:00:14,265 --> 00:00:15,891
Non. Je veux dire...
5
00:00:15,891 --> 00:00:19,019
Non. On serait pas allés jusque-là.
6
00:00:20,146 --> 00:00:23,107
Attends ! J'ignorais que tu existais.
7
00:00:25,317 --> 00:00:29,196
Mais maintenant que tu le dis,
tu as les mêmes yeux,
8
00:00:29,196 --> 00:00:31,741
les mêmes oreilles et les mêmes cheveux,
9
00:00:32,491 --> 00:00:34,034
que ta mère.
10
00:00:35,536 --> 00:00:37,329
Je ne l'oublierai jamais.
11
00:00:44,503 --> 00:00:46,255
C'était un coup de foudre.
12
00:00:48,007 --> 00:00:52,470
On a parlé toute la nuit
de musique et de blagues salaces,
13
00:00:52,470 --> 00:00:54,054
de nos espoirs et nos peurs.
14
00:00:58,893 --> 00:01:02,188
Chaque instant avec elle
me montrait comment être heureux.
15
00:01:04,064 --> 00:01:06,567
J'ai cherché le plaisir toute ma vie.
16
00:01:07,651 --> 00:01:09,779
Je ne pensais pas trouver l'amour.
17
00:01:12,490 --> 00:01:14,074
Elle a libéré mon âme.
18
00:01:19,705 --> 00:01:22,249
Mais très vite...
19
00:01:30,633 --> 00:01:32,343
le monde s'en est mêlé.
20
00:01:36,472 --> 00:01:39,517
J'ai jamais pu oublier Lea.
21
00:01:41,560 --> 00:01:43,479
J'ai toujours espéré
22
00:01:44,063 --> 00:01:47,691
que d'une manière ou d'une autre,
notre amour perdure.
23
00:01:50,736 --> 00:01:52,196
C'est pas ma mère.
24
00:01:54,406 --> 00:01:56,575
- Tu es sûre ?
- Sale enfoiré.
25
00:01:56,992 --> 00:01:58,077
Attends.
26
00:01:58,077 --> 00:02:00,412
Phoebe. Janet. Burt ?
27
00:03:03,142 --> 00:03:06,687
LA LÉGENDE DE VOX MACHINA
28
00:03:07,813 --> 00:03:10,190
Christy ? Clara ? Coriandre ?
29
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Sûrement un nom en C.
30
00:03:12,192 --> 00:03:15,696
Elle s'appelle Sybil.
Tu l'as laissée comme une moins que rien.
31
00:03:16,155 --> 00:03:18,657
C'était qu'une conquête de plus.
32
00:03:20,075 --> 00:03:21,285
Maman m'a élevée seule.
33
00:03:21,952 --> 00:03:23,954
Elle s'est saignée pour nous soutenir.
34
00:03:24,705 --> 00:03:25,956
Elle méritait mieux.
35
00:03:26,332 --> 00:03:28,083
Bien plus que toi.
36
00:03:28,459 --> 00:03:31,462
Un gnome égoïste qui a oublié son nom.
37
00:03:33,380 --> 00:03:34,882
Je suis vraiment horrible.
38
00:03:34,882 --> 00:03:36,425
Ne m'entourloupe pas !
39
00:03:36,425 --> 00:03:37,801
Non, c'est vrai.
40
00:03:38,886 --> 00:03:43,641
J'ai fait des erreurs toute ma vie,
et j'ignore pourquoi je suis comme ça.
41
00:03:44,391 --> 00:03:48,312
Mais mon cœur est brisé
de ne pas t'avoir connue avant.
42
00:03:49,813 --> 00:03:51,815
Alors, vas-y, poignarde-moi.
43
00:03:53,817 --> 00:03:56,570
Je résisterai pas. Tu le mérites.
44
00:04:05,371 --> 00:04:06,372
Non.
45
00:04:07,331 --> 00:04:08,248
Non.
46
00:04:09,458 --> 00:04:11,752
Ça t'aiderait à fuir.
47
00:04:15,714 --> 00:04:17,508
Je vais faire pire que te tuer.
48
00:04:17,967 --> 00:04:19,677
Je te laisserai ce fardeau.
49
00:04:20,386 --> 00:04:21,553
Il est à toi.
50
00:04:22,554 --> 00:04:23,472
Papa.
51
00:04:24,640 --> 00:04:25,557
Kaylie, attends.
52
00:04:26,600 --> 00:04:27,726
Tu pourrais...
53
00:04:33,816 --> 00:04:34,984
Truc débile.
54
00:04:35,693 --> 00:04:38,320
S'il te plaît, laisse-moi...
55
00:04:42,074 --> 00:04:43,117
- Santé.
- Santé.
56
00:04:53,544 --> 00:04:57,589
Grog, pourquoi ton tonneau dit :
"Animaux seulement".
57
00:04:58,215 --> 00:04:59,133
Aucune idée.
58
00:05:01,093 --> 00:05:03,220
Mais il m'en faut plus.
59
00:05:03,220 --> 00:05:05,848
- J'ai dit : "Tu peux..."
- Pour moi ?
60
00:05:05,848 --> 00:05:06,890
Merci.
61
00:05:06,890 --> 00:05:08,767
Hé, c'est à moi.
62
00:05:08,767 --> 00:05:10,978
Frérot, j'ai nos chopes.
63
00:05:46,472 --> 00:05:47,473
Quoi ?
64
00:05:53,145 --> 00:05:56,023
- Champion.
- Libère-nous de ce monde.
65
00:05:56,023 --> 00:05:59,276
Pitié, envoie-nous dans l'au-delà.
66
00:06:16,251 --> 00:06:18,670
Vous me voulez quoi, putain ?
67
00:06:26,512 --> 00:06:27,596
Elle observe.
68
00:06:38,107 --> 00:06:39,483
Quelle nuit.
69
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
Inoubliable.
70
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
Tu as déjà...
71
00:06:44,947 --> 00:06:46,532
C'est bête, laisse tomber.
72
00:06:47,282 --> 00:06:48,575
Non, dis-moi.
73
00:06:49,159 --> 00:06:49,993
Eh bien...
74
00:06:50,702 --> 00:06:55,541
As-tu déjà vécu un gros changement
qui t'a laissé incertain de l'avenir ?
75
00:06:57,042 --> 00:07:01,588
Depuis qu'on est ensemble ?
Tous les jours. Constamment.
76
00:07:02,339 --> 00:07:04,341
Jusqu'ici, j'ai toujours fui.
77
00:07:04,591 --> 00:07:08,929
Je commence à me dire
que les pires choses viennent de la peur,
78
00:07:09,263 --> 00:07:11,223
mais les meilleures aussi, peut-être.
79
00:07:12,391 --> 00:07:14,977
On ne choisit pas son rôle.
80
00:07:14,977 --> 00:07:17,187
Mais un véritable artiste
va jusqu'au bout.
81
00:07:20,149 --> 00:07:22,151
Désolé, je t'aide pas.
82
00:07:22,943 --> 00:07:25,737
Tu dis de pas laisser
la peur nous entraver ?
83
00:07:26,280 --> 00:07:27,322
Si on veut.
84
00:07:28,574 --> 00:07:29,575
Lance-toi.
85
00:07:35,289 --> 00:07:38,834
Westruun est vidée, Thordak.
86
00:07:38,834 --> 00:07:42,337
Alors où est mon or ?
87
00:07:42,629 --> 00:07:45,048
Il reste un objet à donner.
88
00:07:45,299 --> 00:07:46,842
Un autre vestige.
89
00:07:46,842 --> 00:07:49,094
Encore plus puissant que celui-là.
90
00:07:49,094 --> 00:07:51,054
Tu te laisses distraire !
91
00:07:51,054 --> 00:07:54,349
Je vous assure, mon roi,
que tout sera là à temps
92
00:07:54,349 --> 00:07:58,061
pour votre émergence.
93
00:07:58,061 --> 00:08:02,316
Un jour de plus, Umbrasyl,
94
00:08:02,316 --> 00:08:06,111
et tu iras au bûcher.
95
00:08:13,660 --> 00:08:16,079
Il sous-estime ton pouvoir.
96
00:08:16,079 --> 00:08:19,958
Avec ces gants, tu n'auras plus
à t'agenouiller devant lui.
97
00:08:20,459 --> 00:08:22,586
Un dernier passage
98
00:08:23,003 --> 00:08:26,757
et je réduirai cette ville en cendres.
99
00:08:26,757 --> 00:08:30,719
Tu auras le pouvoir
et moi, les ressources.
100
00:08:32,721 --> 00:08:34,765
Un marché est un marché.
101
00:08:40,604 --> 00:08:42,022
Que ce soit pas pour rien.
102
00:08:42,981 --> 00:08:46,151
Dites-moi quand la troupe partira,
Dr Danzel.
103
00:08:46,151 --> 00:08:48,278
J'ai hâte de quitter cet endroit.
104
00:08:48,278 --> 00:08:50,197
Très bientôt, Kaylie.
105
00:08:52,199 --> 00:08:53,784
Fais pas trop la fête.
106
00:08:53,784 --> 00:08:55,786
On dirait que t'as pas dormi.
107
00:08:56,286 --> 00:08:59,748
Pike, je peux te demander ton avis.
108
00:09:00,999 --> 00:09:03,085
Oui, sur quoi ?
109
00:09:03,543 --> 00:09:04,753
Bon.
110
00:09:04,753 --> 00:09:08,090
Imagine que tu as un petit,
111
00:09:08,090 --> 00:09:12,469
et que tu essaies de coucher avec.
112
00:09:14,179 --> 00:09:17,099
Dis-moi que c'est une métaphore.
113
00:09:17,099 --> 00:09:19,559
Bon, écoutez.
114
00:09:19,559 --> 00:09:24,314
Il faut un très bon plan
pour affronter un dragon.
115
00:09:26,233 --> 00:09:29,861
Tu en as un ?
116
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
Un quoi ?
117
00:09:31,154 --> 00:09:33,198
Je peux peut-être aider.
118
00:09:33,198 --> 00:09:36,493
Pour commencer,
les dragons ont l'avantage du ciel,
119
00:09:36,493 --> 00:09:38,662
alors il est vital de rester sur terre.
120
00:09:38,662 --> 00:09:42,416
On devrait se servir
de la loi des forces opposées
121
00:09:42,416 --> 00:09:45,460
et installer un piège activé par l'ennemi.
122
00:09:45,460 --> 00:09:47,879
Il faudra qu'on assure notre sécurité,
123
00:09:47,879 --> 00:09:50,340
mais si on avait le matériel adéquat...
124
00:09:50,340 --> 00:09:52,301
Voilà ce qu'on pourrait faire.
125
00:10:08,066 --> 00:10:09,735
Tu peux sortir, Vex.
126
00:10:09,735 --> 00:10:11,445
Je t'avais déjà repérée.
127
00:10:13,405 --> 00:10:14,823
Ne te flatte pas trop.
128
00:10:15,282 --> 00:10:17,242
C'est pas moi qui faisais du boucan.
129
00:10:19,369 --> 00:10:20,287
Salut.
130
00:10:21,872 --> 00:10:23,081
Vous êtes doués.
131
00:10:23,081 --> 00:10:24,541
Je suis si bruyante ?
132
00:10:24,958 --> 00:10:27,627
Tu veux nous dire
ce que tu fais en cachette ?
133
00:10:28,920 --> 00:10:30,422
La Reine Corneille.
134
00:10:31,048 --> 00:10:33,717
Elle m'appelle dans ma tête.
135
00:10:34,551 --> 00:10:36,470
Je veux tenter d'y répondre.
136
00:10:36,928 --> 00:10:38,138
On t'accompagne.
137
00:10:38,930 --> 00:10:40,474
Tout ça est ma faute.
138
00:10:40,474 --> 00:10:42,434
Pas du tout.
139
00:10:43,226 --> 00:10:46,021
Je dois trouver des réponses seul.
140
00:10:47,314 --> 00:10:49,149
Ne t'éloigne pas de moi.
141
00:11:06,249 --> 00:11:07,376
Il y a quelqu'un ?
142
00:11:10,087 --> 00:11:11,004
Bizarre.
143
00:11:20,764 --> 00:11:25,685
Les histoires qui entourent la Reine
sont vraiment effrayantes.
144
00:11:25,685 --> 00:11:28,313
Ils aiment la torture, la famine,
145
00:11:28,313 --> 00:11:31,525
l'écorchage cérémoniel, les lavements...
146
00:11:31,525 --> 00:11:33,110
Keyleth, arrête.
147
00:11:34,945 --> 00:11:37,322
Quand je stresse, je parle.
148
00:11:38,073 --> 00:11:40,867
Il est renfermé, dernièrement.
149
00:11:42,577 --> 00:11:44,621
Je sais qu'il te plaît.
150
00:11:47,249 --> 00:11:52,587
Oui. On n'est vraiment pas obligés
d'en parler.
151
00:11:52,879 --> 00:11:57,926
Je connais mon frère,
je sais que tu comptes pour lui.
152
00:11:58,885 --> 00:11:59,886
Tu crois ?
153
00:12:00,887 --> 00:12:01,972
Enfin, peut-être.
154
00:12:01,972 --> 00:12:06,184
Mais avec tout ça,
ça n'a pas d'importance.
155
00:12:11,815 --> 00:12:13,316
Ça compte toujours.
156
00:12:15,318 --> 00:12:17,362
Vex, que dois-je faire ?
157
00:12:21,491 --> 00:12:22,951
Ne le laisse pas filer.
158
00:12:32,127 --> 00:12:33,920
Je ne comprends pas.
159
00:12:36,047 --> 00:12:37,048
Où dois-je...
160
00:12:44,848 --> 00:12:48,518
S'il y a un pacte entre nous,
je viens l'honorer.
161
00:12:49,561 --> 00:12:51,313
Que dois-je vous donner ?
162
00:13:15,462 --> 00:13:16,713
Lance-toi.
163
00:14:08,223 --> 00:14:09,724
Champion.
164
00:14:18,567 --> 00:14:20,110
Vax'ildan.
165
00:14:21,861 --> 00:14:24,322
Te voilà enfin.
166
00:14:25,115 --> 00:14:26,408
Ma sœur est en vie.
167
00:14:26,992 --> 00:14:28,910
La dette sera payée.
168
00:14:29,911 --> 00:14:31,162
Que veux-tu ?
169
00:14:31,871 --> 00:14:32,914
Ma vie ?
170
00:14:33,957 --> 00:14:35,041
Mon âme ?
171
00:14:35,834 --> 00:14:37,752
Dois-je être à ta merci ?
172
00:14:38,378 --> 00:14:42,215
Les Fils du Destin
ne manipulent pas les marionnettes.
173
00:14:43,550 --> 00:14:46,595
Ils connectent les vies à leur destin.
174
00:14:49,014 --> 00:14:51,266
Tu as été élu,
175
00:14:51,266 --> 00:14:55,729
tu peux voir et tordre les fils
qui t'entourent.
176
00:14:56,813 --> 00:15:01,818
Comprends ce que tu sers, Champion.
177
00:15:02,611 --> 00:15:05,405
Les êtres partagent une chose...
178
00:15:06,323 --> 00:15:07,282
la mort.
179
00:15:07,866 --> 00:15:10,910
Ta mère, ta sœur et même toi.
180
00:15:11,703 --> 00:15:15,123
On doit préserver ce beau moment,
181
00:15:15,123 --> 00:15:18,918
lorsque les âmes vont
vers leur nouveau but.
182
00:15:20,003 --> 00:15:24,132
Les âmes que je vois...
Je dois les guider ?
183
00:15:25,133 --> 00:15:27,344
On peut dire ça.
184
00:15:27,927 --> 00:15:31,890
Préserver le lien sacré
entre la vie et la mort,
185
00:15:31,890 --> 00:15:34,434
c'est notre cause.
186
00:15:34,809 --> 00:15:36,311
Ta cause.
187
00:15:37,020 --> 00:15:40,148
Acceptes-tu cette tâche ?
188
00:15:40,523 --> 00:15:42,192
J'ai le choix ?
189
00:15:43,485 --> 00:15:44,653
J'accepte.
190
00:15:45,862 --> 00:15:48,365
As-tu peur de mourir ?
191
00:15:48,782 --> 00:15:51,242
- Bien sûr que oui.
- N'aies pas peur.
192
00:15:51,868 --> 00:15:54,579
Je t'observe depuis bien longtemps.
193
00:15:55,830 --> 00:15:58,750
Sans cesse attiré par ton destin,
194
00:15:59,376 --> 00:16:00,752
telle une flamme.
195
00:16:01,920 --> 00:16:04,297
Mon beau champion,
196
00:16:04,756 --> 00:16:07,384
tu as bien des choses à craindre,
197
00:16:07,384 --> 00:16:08,802
mais pas la mort.
198
00:16:09,094 --> 00:16:11,888
Car elle donne un sens à la vie.
199
00:16:39,249 --> 00:16:42,460
Elle a toujours été là, non ?
200
00:16:51,261 --> 00:16:52,137
Vax.
201
00:16:52,137 --> 00:16:54,931
On était inquiètes... Quoi ?
202
00:16:54,931 --> 00:16:57,308
Ça va. Mieux que bien.
203
00:16:57,308 --> 00:16:59,978
Ça va pas du tout. C'est le sang de qui ?
204
00:16:59,978 --> 00:17:01,771
Je l'ai vue.
205
00:17:01,771 --> 00:17:04,566
La voie qu'on suit est la bonne.
206
00:17:04,566 --> 00:17:05,942
Elle nous observe.
207
00:17:06,609 --> 00:17:08,236
- Mais...
- On rentre.
208
00:17:08,737 --> 00:17:10,363
Je vous expliquerai.
209
00:17:10,363 --> 00:17:11,364
D'accord.
210
00:17:15,869 --> 00:17:19,914
Et donc, la pression
activant les bobines de la croix,
211
00:17:19,914 --> 00:17:24,210
qui, lorsqu'elle est couplée
à la charnière, assure la retenue,
212
00:17:24,210 --> 00:17:26,421
ancre la cible sur la plaque.
213
00:17:26,421 --> 00:17:28,256
Un jeu d'enfant.
214
00:17:31,509 --> 00:17:32,719
Quoi ?
215
00:17:33,094 --> 00:17:37,098
Vous creusez là.
216
00:17:42,645 --> 00:17:45,064
C'est pas le plus important.
217
00:17:45,064 --> 00:17:48,276
Regardez comment le piège va...
218
00:17:49,486 --> 00:17:51,112
Bordel de merde !
219
00:17:52,363 --> 00:17:54,532
Il est pas très malin, pas vrai ?
220
00:17:54,949 --> 00:17:55,825
Grog.
221
00:17:56,534 --> 00:17:58,369
C'est à toi, désormais.
222
00:17:59,162 --> 00:18:00,955
La hache sanguinaire de Kevdak ?
223
00:18:02,499 --> 00:18:05,585
Fais-lui plus honneur que mon père.
224
00:18:07,837 --> 00:18:09,047
Tu parles ?
225
00:18:11,007 --> 00:18:12,133
Rien à dire ?
226
00:18:15,053 --> 00:18:16,262
Je prends.
227
00:18:17,222 --> 00:18:18,264
Le wagon est prêt.
228
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Kaylie, je...
229
00:18:20,141 --> 00:18:21,100
Écoute.
230
00:18:21,726 --> 00:18:23,770
T'es pas obligée de me parler.
231
00:18:23,770 --> 00:18:27,649
Mais sache que je peux changer.
Arrêter les bordels.
232
00:18:28,316 --> 00:18:33,071
Je sais, ça fait crade, comme ça.
Mais c'est un gros effort pour moi.
233
00:18:35,114 --> 00:18:37,283
Attends. Dis-moi où tu vas.
234
00:18:37,283 --> 00:18:40,411
Aussi loin du dragon que possible.
Ank'Harel, peut-être.
235
00:18:40,411 --> 00:18:41,412
À Marquet ?
236
00:18:42,664 --> 00:18:43,665
Ça t'intéresse ?
237
00:18:44,749 --> 00:18:47,710
Écoute, j'ai toujours éprouvé un manque,
238
00:18:47,710 --> 00:18:49,587
et je pense que c'était toi.
239
00:18:49,587 --> 00:18:53,466
Je suis pas le père que tu espérais,
mais je pourrais l'être.
240
00:18:53,967 --> 00:18:58,429
Après tout le mal que tu as fait,
tu aurais beaucoup à faire.
241
00:18:59,430 --> 00:19:01,599
Reprends ça, au moins.
242
00:19:01,599 --> 00:19:03,601
Je veux rien de toi.
243
00:19:10,191 --> 00:19:11,192
Vous êtes prêts ?
244
00:19:12,485 --> 00:19:14,988
Allons massacrer du dragon.
245
00:19:30,169 --> 00:19:34,340
Vingt demi-géants, trois vestiges
et un piège de Percy.
246
00:19:34,340 --> 00:19:36,593
J'ai l'impression que c'est pas assez.
247
00:19:36,593 --> 00:19:39,178
Tant qu'Umbrasyl marche sur le piège...
248
00:19:40,597 --> 00:19:41,681
ça marchera.
249
00:19:42,432 --> 00:19:47,061
- Et sinon ?
- Ce sera le bordel.
250
00:20:11,169 --> 00:20:14,130
Le plus petit des butins.
251
00:20:14,505 --> 00:20:18,259
Vous faites bien de pas vous montrer.
252
00:20:36,402 --> 00:20:37,403
Bon sang.
253
00:20:50,667 --> 00:20:51,751
Feu !
254
00:20:57,423 --> 00:20:59,926
Faites qu'il reste à terre !
255
00:21:03,012 --> 00:21:05,306
Un éclair dans les yeux
256
00:21:10,770 --> 00:21:11,896
Tu pars ?
257
00:21:23,491 --> 00:21:26,452
Ne vous retenez pas !
Il est exactement là où...
258
00:21:37,422 --> 00:21:40,341
Mon pouvoir ne peut être contenu.
259
00:21:46,472 --> 00:21:47,473
C'est nouveau.
260
00:21:49,308 --> 00:21:51,227
- Où il est ?
- J'y vois rien.
261
00:21:51,227 --> 00:21:53,604
- Je le vois pas.
- Au sang !
262
00:21:56,899 --> 00:21:58,192
Bordel. Putain.
263
00:22:00,653 --> 00:22:01,529
Merde.
264
00:22:02,113 --> 00:22:03,448
Volantire.
265
00:22:10,413 --> 00:22:11,998
Keyleth !
266
00:22:16,335 --> 00:22:17,545
Rien ne marche.
267
00:22:17,545 --> 00:22:19,422
Utilise le gant de Titan.
268
00:22:19,630 --> 00:22:21,132
Très bien. C'est parti.
269
00:22:33,686 --> 00:22:36,355
On peut pas toucher l'invisible.
270
00:22:39,108 --> 00:22:41,569
Mais je te vois.
271
00:22:45,782 --> 00:22:46,657
Scanlan.
272
00:22:50,078 --> 00:22:52,038
Tu veux te faire tuer ?
273
00:22:52,038 --> 00:22:54,999
Désolé... J'ai des choses à prouver.
274
00:22:54,999 --> 00:22:56,250
Toi ?
275
00:22:56,501 --> 00:22:59,420
Je suis le champion de la Reine Corneille.
276
00:22:59,420 --> 00:23:01,005
Je suis père.
277
00:23:02,298 --> 00:23:03,216
Tu gagnes.
278
00:23:05,885 --> 00:23:08,554
J'ai un plan, mais il est dingue.
279
00:23:08,554 --> 00:23:10,098
Alors, c'est forcément bien.
280
00:23:10,098 --> 00:23:12,475
On doit entrer dans le dragon.
281
00:23:12,475 --> 00:23:13,643
Dans ?
282
00:23:13,643 --> 00:23:16,562
- Dans une bouche d'acide ? Jamais.
- Il y a un moyen.
283
00:23:17,230 --> 00:23:18,606
L'autre extrémité.
284
00:23:22,610 --> 00:23:23,528
Compris.
285
00:23:35,832 --> 00:23:37,083
Ils font quoi ?
286
00:23:37,708 --> 00:23:39,460
La poigne de Scanlan
287
00:23:46,467 --> 00:23:47,552
Mon Dieu.
288
00:23:54,100 --> 00:23:56,310
Je pensais pas que ça marcherait.
289
00:23:56,310 --> 00:23:57,937
Ça aurait pas dû.
290
00:24:01,732 --> 00:24:04,777
Voyons si cet enfoiré
pourra s'envoler, maintenant.
291
00:24:08,406 --> 00:24:11,534
Tu partiras
quand Scanlan Courtepause l'aura dit.
292
00:24:15,163 --> 00:24:18,040
Il s'effondre. Donnez tout !
293
00:24:25,548 --> 00:24:26,382
Prêts ?
294
00:24:38,144 --> 00:24:40,730
Vous ne pouvez me maîtriser.
295
00:24:40,730 --> 00:24:42,732
C'est perdu d'avance.
296
00:24:50,573 --> 00:24:51,574
Scanlan.
297
00:24:53,910 --> 00:24:55,494
Bande de ratés.
298
00:24:55,494 --> 00:24:59,999
J'ai votre vestige et je les aurai tous.
299
00:25:02,376 --> 00:25:04,086
On peut pas le laisser fuir.
300
00:25:15,306 --> 00:25:16,307
Oh, non.
301
00:26:00,601 --> 00:26:02,603
Sous-titres : Christelle Lebeaupin
302
00:26:02,603 --> 00:26:04,689
{\an8}Direction artistique
Anouch Danielian