1 00:00:15,891 --> 00:00:17,184 Ναι! 2 00:00:33,075 --> 00:00:37,580 Γκρογκ! 3 00:00:50,718 --> 00:00:52,011 Γκρογκ; 4 00:00:56,015 --> 00:00:57,433 Όχι... 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,857 Ναι! 6 00:01:05,983 --> 00:01:09,320 Έκανες την Αγέλη περήφανη, Γκρογκ. 7 00:01:10,404 --> 00:01:11,864 Όχι, σε παρακαλώ. 8 00:01:14,241 --> 00:01:15,409 Γιατί; 9 00:01:16,368 --> 00:01:17,203 Γκρογκ! 10 00:01:17,411 --> 00:01:18,245 Όχι! 11 00:01:26,754 --> 00:01:28,714 Κι άλλο. 12 00:01:33,594 --> 00:01:35,471 Κι άλλο. 13 00:02:38,367 --> 00:02:42,913 Ο ΘΡΎΛΟΣ ΤΩΝ VOX MACHINA 14 00:02:46,375 --> 00:02:48,961 Τι ωραίο πρωινό για να βρει κανείς μια σφίγγα. 15 00:02:52,006 --> 00:02:54,341 -Γαμώτο. -Δεν κοιμήθηκες καλά; 16 00:02:55,384 --> 00:02:56,927 Φυσικά και κοιμήθηκα. 17 00:02:56,927 --> 00:03:01,891 Σαν πουλάκι, με πολύ ωραία όνειρα που δεν είχαν κανένα νεκρό. 18 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 Εγώ πείνα. 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,812 Φτάνει! Σώπασε πια! 20 00:03:06,812 --> 00:03:09,690 Δεν υπάρχει τίποτα για να φας εδώ. 21 00:03:09,690 --> 00:03:12,902 Θα με ταΐσεις. 22 00:03:12,902 --> 00:03:16,363 -Καλά, εντάξει. -Με ποιον μιλάς, μεγάλε; 23 00:03:16,363 --> 00:03:17,990 Με τα δέντρα. 24 00:03:17,990 --> 00:03:19,867 Μου έμαθε η Κίλεθ. 25 00:03:21,577 --> 00:03:24,330 Καλή τύχη με τους τερμίτες, δέντρο. 26 00:03:27,082 --> 00:03:28,667 Δεν μου λες, Σκάνλαν, 27 00:03:28,667 --> 00:03:31,503 παρατήρησες τίποτα περίεργο στη συμπεριφορά του Γκρογκ; 28 00:03:31,503 --> 00:03:34,465 Είναι τελείως βλάκας. Δεν μπορώ να βγάλω άκρη. 29 00:03:34,465 --> 00:03:36,133 Απλώς... 30 00:03:36,133 --> 00:03:38,469 Έχει εμμονή με το σπαθί. 31 00:03:38,469 --> 00:03:41,555 Έλα τώρα, Πάικ. Μην κατηγορείς κάποιον που... 32 00:03:41,555 --> 00:03:43,933 Παίζει με το "σπαθί" του πού και πού 33 00:03:43,933 --> 00:03:46,644 Δεν μπορείς έστω μια φορά να είσαι σοβαρός; 34 00:03:51,857 --> 00:03:55,277 Συνηθίζεις την πανοπλία σου όσο περνάει ο καιρός; 35 00:03:56,028 --> 00:03:59,323 Δύσκολα συνηθίζεται ένα απομεινάρι της θεάς του θανάτου. 36 00:03:59,323 --> 00:04:02,117 Παρ' όλα αυτά, φοράς τη στολή της. 37 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Γιατί δεν ζητάς τη βοήθειά της; 38 00:04:04,203 --> 00:04:06,455 Να ζητήσω; Από την Κορακίνα; 39 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 Αμφιβάλλω αν θα μ' ακούσει. 40 00:04:10,292 --> 00:04:11,752 Δοκίμασε, έστω. 41 00:04:23,305 --> 00:04:24,807 Τα 'παιξα. 42 00:04:25,599 --> 00:04:26,934 Να το. 43 00:04:27,935 --> 00:04:29,269 Το Ράιμκλεφτ. 44 00:04:29,269 --> 00:04:31,730 Το μέρος που είδα σ' εκείνο το όραμα. 45 00:04:35,192 --> 00:04:38,237 Όλη η περιοχή έχει μονίμως παγετώνες. 46 00:04:38,237 --> 00:04:39,780 Εκτός από την Πάιρα. 47 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 Υπάρχει κι ένας μύθος γι' αυτό. 48 00:04:41,573 --> 00:04:44,451 -Χίλια... -Μήπως ν' αφήναμε τον μύθο; 49 00:04:44,451 --> 00:04:45,744 Πάγωσαν τα μπαλάκια μου. 50 00:04:45,744 --> 00:04:48,956 Δυσκολεύομαι να πιστέψω ότι θα βρούμε μια σφίγγα εδώ. 51 00:04:49,873 --> 00:04:51,959 Το σώμα μου είναι πιο κρύο κι από πτώμα. 52 00:04:51,959 --> 00:04:54,378 Δεν θα 'θελα να ξανανιώσω αυτήν την εμπειρία. 53 00:04:55,045 --> 00:04:57,006 Όχι, Πέρσι, δεν το 'πα για... 54 00:04:57,006 --> 00:04:59,758 Όχι. Πάρ' το, σε παρακαλώ. Καλά είμαι. 55 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 Ορίστε. Να βοηθήσω. 56 00:05:07,141 --> 00:05:10,269 -Ωραίο κόλπο. -Μια χαρά. 57 00:05:10,269 --> 00:05:12,438 Μου 'ρθε στο μυαλό ο Σάιλας. 58 00:05:12,438 --> 00:05:15,107 Θυμάσαι που του έλιωσες το πρόσωπο; 59 00:05:16,025 --> 00:05:19,486 Μ' αρέσει το κρύο. Σκληραίνει τις ρώγες μου. 60 00:05:20,362 --> 00:05:23,282 Λοιπόν... πώς είσαι, φιλαράκο; 61 00:05:23,282 --> 00:05:26,994 Γιατί, τελευταία, βλέπω να έχεις εμμονή με... 62 00:05:26,994 --> 00:05:28,454 Μισό λεπτάκι, Πάικ. 63 00:05:29,079 --> 00:05:30,205 Έλα δω εσύ. 64 00:05:30,205 --> 00:05:33,375 -Γκρογκ, τι κάνεις... -Μη φοβάσαι, Σκάνλαν. 65 00:05:33,375 --> 00:05:36,253 -Θα σε ζεστάνει ο θείος Γκρόγκι. -Όχι, εγώ... 66 00:05:38,672 --> 00:05:41,008 Τελικά, είναι βολικά εδώ. 67 00:05:41,008 --> 00:05:44,136 Μα, Γκρογκ, αυτό το σπαθί φαίνεται να... 68 00:05:44,136 --> 00:05:48,724 Θες πηδηματάκια; Έλα. Και ένα, και δύο... 69 00:06:01,820 --> 00:06:03,030 Παιδιά; 70 00:06:04,740 --> 00:06:06,283 Τι είν' αυτό; 71 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 Αρχαίοι ρούνοι; 72 00:06:13,373 --> 00:06:15,084 Τι σημαίνουν; 73 00:06:15,375 --> 00:06:19,046 -Ίσως μπορώ να διαβάσω μερικές επιγραφές. -Σιγά μη δεν μπορούσες. 74 00:06:20,631 --> 00:06:24,468 "Οι αναζητούντες", νομίζω, ή "οι ανόητοι". 75 00:06:24,468 --> 00:06:26,095 "Αυτή η γη..." 76 00:06:26,095 --> 00:06:32,101 "Εγκαταλείψτε αυτήν τη γη. Έρχεται κίνδυνος από τον... παράδεισο"; 77 00:06:32,101 --> 00:06:35,229 Κωδικοποιημένη προειδοποίηση. Απίστευτα σφιγγοειδής. 78 00:06:35,229 --> 00:06:38,941 "Παράδεισος". Μήπως εννοεί τα ουράνια; 79 00:06:38,941 --> 00:06:41,068 Ψηλά στον ουρανό. 80 00:06:43,987 --> 00:06:45,531 Βολάντιρ. 81 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 Δεν θα το βαρεθώ ποτέ αυτό. 82 00:06:55,833 --> 00:06:57,167 Κι άλλοι στύλοι. 83 00:07:00,671 --> 00:07:02,339 Ίσως αν... 84 00:07:16,562 --> 00:07:17,729 Σε βρήκα. 85 00:07:19,648 --> 00:07:21,942 Εδώ είδα την είσοδο. 86 00:07:21,942 --> 00:07:26,321 -Δεν μου μοιάζει με πόρτα. -Αυτός είναι το ζητούμενο, πιστεύω. 87 00:07:31,368 --> 00:07:33,370 Θα έρθετε ή όχι; 88 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 Είναι κανείς εδώ; 89 00:07:59,062 --> 00:08:03,233 -Τι μέρος είν' αυτό; -Ναός. Αρχαίος. 90 00:08:03,233 --> 00:08:05,360 -Δεν είναι όλοι; -Όχι όσο αυτός. 91 00:08:05,360 --> 00:08:07,529 Χτίστηκε πριν τον Διαχωρισμό, 92 00:08:07,529 --> 00:08:10,490 πριν τη Συμφορά μεταξύ ανθρώπων και θεών. 93 00:08:11,742 --> 00:08:14,161 Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 94 00:08:14,161 --> 00:08:16,538 Απλώς, τα ξέρω. 95 00:08:17,873 --> 00:08:19,416 Είστε πολύ έξυπνοι, 96 00:08:19,416 --> 00:08:23,629 μα όχι αρκετά για να λάβετε υπόψιν τις προειδοποιήσεις μου. 97 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 Πάλι τα ίδια. 98 00:08:32,054 --> 00:08:33,889 Μας έστειλε η Οσίσα. 99 00:08:37,476 --> 00:08:38,977 Σας έστειλε η σύντροφός μου; 100 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 Πέρασαν... αιώνες. 101 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 Ντροπή. 102 00:08:43,273 --> 00:08:46,568 Ενημερωτικά, πάντως, δεν πήγε με κανέναν άλλον αυτό το διάστημα. 103 00:08:50,989 --> 00:08:55,285 Είμαι ο Καμαλτζόρι, φύλακας της γνώσης που γυρεύετε. 104 00:08:55,285 --> 00:08:59,122 Μα, πριν σας την αποκαλύψω, πρέπει να αποδείξετε την αξία σας σε μια... 105 00:08:59,122 --> 00:09:01,667 Δοκιμασία, ναι, το φανταστήκαμε. 106 00:09:01,667 --> 00:09:03,293 Τι είχες κατά νου; 107 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 Έχετε αυτοπεποίθηση. 108 00:09:06,672 --> 00:09:08,590 Ας επιλέξετε εσείς, τότε. 109 00:09:08,590 --> 00:09:14,596 Νικάτε τους 70 Γκόργκον του Θανάτου, επιβιώνετε στον Λαβύρινθο της Μιζέριας, 110 00:09:16,056 --> 00:09:17,641 ή με τραυματίζετε. 111 00:09:18,350 --> 00:09:21,770 Συγγνώμη, για να καταλάβω, είπες να σε τραυματίσουμε; 112 00:09:21,770 --> 00:09:25,816 Όσους αιώνες ζω, δεν έχω νιώσει ποτέ πόνο. 113 00:09:25,816 --> 00:09:28,610 Η δοκιμασία είναι να επιφέρετε ένα τραύμα. 114 00:09:29,569 --> 00:09:31,196 Οποιαδήποτε πληγή. 115 00:09:32,572 --> 00:09:34,324 Δώσε μας ένα λεπτάκι. 116 00:09:36,034 --> 00:09:39,496 Παιδιά, οι Γκόργκον του Θανάτου μού φάνηκαν πολύ κουλ! 117 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 -Ας διαλέξουμε αυτό. -Τι; Όχι. 118 00:09:41,832 --> 00:09:43,333 Να τραυματίσουμε τη σφίγγα. 119 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 Ο τύπος είναι προαιώνιος και δεν ένιωσε ποτέ του πόνο; 120 00:09:46,211 --> 00:09:50,549 Δεν χτύπησε το δαχτυλάκι; Δεν μπήκε κάτι στο μάτι του; Δεν γύρισε τρίχα ανάποδα; 121 00:09:50,549 --> 00:09:52,259 Θέλετε να πολεμήσουμε αυτόν; 122 00:09:52,259 --> 00:09:54,761 Αρκεί να τον πληγώσουμε, βασικά. 123 00:09:54,761 --> 00:09:58,432 Θα μπορούσε να τον λαβώσει οποιοσδήποτε από εμάς, διάολε. 124 00:09:58,432 --> 00:10:01,101 Εντάξει, μεγαλειότατε. 125 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 Επιλέγουμε να σε πληγώσουμε. 126 00:10:04,771 --> 00:10:06,023 Κρίμα. 127 00:10:06,023 --> 00:10:09,234 Οι Γκόργκον ψοφούσαν για μάχη. 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Πολύ ωραία, λοιπόν. 129 00:10:14,781 --> 00:10:17,075 Πού είμαστε; 130 00:10:17,075 --> 00:10:20,120 -Σε μια άλλη διάσταση. -Τάκος με ψάρι. 131 00:10:20,120 --> 00:10:24,583 Ο καθένας από σας θα έχει μια ευκαιρία να με πληγώσει σε μάχη ένας εναντίον ενός. 132 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 Ποιος τολμά να ξεκινήσει; 133 00:10:28,128 --> 00:10:29,880 Μήπως η Βεξ; 134 00:10:30,422 --> 00:10:31,757 Σοβαρά, ρε φίλε; 135 00:10:34,760 --> 00:10:36,386 Θα πάω εγώ. 136 00:10:36,386 --> 00:10:39,389 Δεν θα επιτρέψω να ξαναπάθεις κάτι. 137 00:10:39,389 --> 00:10:42,351 Δεν θα καταφέρεις να υπερισχύσεις. 138 00:10:42,351 --> 00:10:44,394 Η δύναμη δεν ήταν ποτέ το φόρτε μου. 139 00:10:47,022 --> 00:10:50,317 Αυτό εγώ πείνα. 140 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Εντάξει. Ξεκινάω πρώτος. 141 00:10:54,905 --> 00:10:58,867 Όχι τώρα, φαταούλα. Έχουμε δουλειά. 142 00:10:58,867 --> 00:11:03,538 Τάισέ με, αλλιώς θα ταϊστώ μόνος μου. 143 00:11:10,420 --> 00:11:13,673 Καλά, εντάξει. Θα σου δώσω αίμα. 144 00:11:16,760 --> 00:11:19,596 Εντάξει. Ας αρχίσουμε, σφίγγα. 145 00:11:19,596 --> 00:11:22,349 Η Στολή του Χαροδιαβάτη. 146 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 Σε άγγιξε η Κορακίνα. 147 00:11:25,143 --> 00:11:27,145 Τι ξέρεις εσύ γι' αυτό; 148 00:11:27,145 --> 00:11:31,608 Βαρύ το τίμημα να είσαι ο πρωταθλητής της. 149 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 Ευτυχώς για σένα... 150 00:11:35,362 --> 00:11:37,823 Δεν θα ζήσεις αρκετά για να νιώσεις το βάρος του. 151 00:11:46,164 --> 00:11:47,082 Βαξ! 152 00:11:47,082 --> 00:11:49,376 -Αμάν! -Τι του έκανες; 153 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Ο αδελφός σου ζει, αλλά θα πέφτει στο κενό για πάντα. 154 00:11:54,381 --> 00:11:57,050 Εκτός αν τα καταφέρει ένας από σας. 155 00:11:57,050 --> 00:11:58,593 Ποιος έχει σειρά; 156 00:11:59,886 --> 00:12:00,720 Άντε γαμήσου! 157 00:12:02,806 --> 00:12:03,723 Καημενούλα. 158 00:12:03,723 --> 00:12:07,269 Δεν σου απέμεινε άλλος συγγενής που να νοιάζεται για σένα. 159 00:12:13,525 --> 00:12:15,569 Βεξάλια! 160 00:12:17,904 --> 00:12:19,573 Πραγματικά ατρόμητος. 161 00:12:20,407 --> 00:12:23,910 Αλλά είναι προφανές ότι δεν ξέρεις από πού πηγάζει η δύναμή σου. 162 00:12:23,910 --> 00:12:25,745 Στάσου. Τι είπες τώρα; 163 00:12:27,164 --> 00:12:28,457 Γκρογκ! 164 00:12:28,457 --> 00:12:30,333 Εντάξει. Χέστε τους κανόνες του. 165 00:12:30,333 --> 00:12:33,003 Θα τον χτυπήσουμε όλοι μαζί πριν προλάβει να αντιδράσει. 166 00:12:35,172 --> 00:12:38,133 Στάσου. Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος. 167 00:12:39,301 --> 00:12:40,135 Πάικ! 168 00:12:43,054 --> 00:12:45,974 Τρεις ταυτόχρονα! Τι συγκινητικό! 169 00:12:47,350 --> 00:12:49,186 Και μάταιο. 170 00:12:55,692 --> 00:12:57,110 Παραήταν εύκολο. 171 00:12:59,529 --> 00:13:02,866 Ίσως με ξεχάσει εμένα. 172 00:13:12,918 --> 00:13:16,463 Όσο για εσένα... Όλο αστεία, αλλά μηδέν τσαγανό. 173 00:13:17,088 --> 00:13:22,093 Αναρωτιέμαι πώς πείσατε την Οσίσα να σας εμπιστευτεί. 174 00:13:23,887 --> 00:13:26,473 Η Οσίσα... 175 00:13:26,473 --> 00:13:30,018 Πριν με κατατροπώσεις, πανίσχυρη σφίγγα, 176 00:13:30,018 --> 00:13:35,482 επίτρεψέ μου μια στιγμή απόλυτης... ειλικρίνειας. 177 00:13:45,033 --> 00:13:47,994 Έξω κάνει κρύο 178 00:13:47,994 --> 00:13:51,289 Είναι καιρός για δύο 179 00:13:51,289 --> 00:13:54,209 Εύχεσαι να την έβλεπες 180 00:13:54,876 --> 00:13:58,338 Να την ακούσεις 181 00:13:58,755 --> 00:14:01,341 Οι μέρες περνούν 182 00:14:02,300 --> 00:14:04,928 Μ' εσένα μακριά μου 183 00:14:04,928 --> 00:14:08,348 Πόσο θα σε ήθελα στο πλάι μου 184 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 Έχω χύσει τόσα δάκρυα για σένα 185 00:14:12,435 --> 00:14:18,275 Είσαι μες στην κρύα Κι απελπισμένη μου καρδιά απόψε 186 00:14:18,275 --> 00:14:22,737 Θα μπορέσουμε να ξαναπετάξουμε μαζί; 187 00:14:22,737 --> 00:14:26,116 Ποτέ δεν έχω νιώσει τόσο μόνη 188 00:14:26,741 --> 00:14:32,622 Μας χωρίζουν κόσμοι ολάκεροι Κι αυτό δεν φαίνεται να έχει τέλος 189 00:14:32,622 --> 00:14:36,960 Θα πρέπει συνέχεια στο παρελθόν να ζούμε; 190 00:14:36,960 --> 00:14:39,796 Το ρολόι να κοιτούμε; 191 00:14:39,796 --> 00:14:43,174 Και να λαχταρούμε μια ζωή 192 00:14:44,509 --> 00:14:46,928 Μαζί 193 00:14:47,846 --> 00:14:50,307 Μαζί 194 00:14:51,433 --> 00:14:56,062 Μαζί 195 00:15:07,407 --> 00:15:10,702 Κατάφερες κάτι που δεν πέτυχε κανείς ως τώρα. 196 00:15:11,411 --> 00:15:14,873 Εξαιτίας σου, αισθάνομαι πόνο. 197 00:15:14,873 --> 00:15:18,543 Πλήγωσες την καρδιά μου. 198 00:15:18,543 --> 00:15:21,379 Πλάκα μού κάνεις. Έπιασε; 199 00:15:21,379 --> 00:15:25,550 Δεν πίστευα πως ένας θνητός θα είχε τη σοφία να το κατανοήσει. 200 00:15:25,550 --> 00:15:31,222 Να φτάσει σε τέτοιο συναισθηματικό βάθος. Μάλλον έχεις αισθανθεί πραγματική αγάπη. 201 00:15:32,015 --> 00:15:33,224 Ναι. 202 00:15:33,224 --> 00:15:35,935 Με άντρες, γυναίκες, κι όλα τα ενδιάμεσα. 203 00:15:35,935 --> 00:15:39,189 Ένιωσα πολλή αγάπη στη ζωή μου. 204 00:15:39,189 --> 00:15:41,191 Βασικά... 205 00:15:43,318 --> 00:15:45,528 δεν έχω κανέναν. 206 00:15:45,528 --> 00:15:49,491 Και το θέμα είναι ότι ειλικρινά το θέλω. 207 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 Απλώς δεν ξέρω πώς να το πετύχω. 208 00:15:51,868 --> 00:15:55,872 Ίσως πρέπει να σταματήσεις να αναζητάς την αγάπη, 209 00:15:55,872 --> 00:15:58,458 και να αφήσεις την αγάπη να σε βρει. 210 00:16:00,752 --> 00:16:02,587 Δεν το 'χα σκεφτεί αυτό. 211 00:16:08,677 --> 00:16:10,512 Είμαστε ζωντανοί; 212 00:16:10,512 --> 00:16:12,722 Σε ποιον το οφείλουμε αυτό; 213 00:16:12,722 --> 00:16:16,017 Τι κάνει ρίμα με το "είναι γλυκά τα μάτια σου"; 214 00:16:16,017 --> 00:16:20,021 Μήπως το "θέλω να χαϊδέψω τα μπούτια σου"; 215 00:16:21,272 --> 00:16:22,899 Τι στην ευχή; 216 00:16:22,899 --> 00:16:25,527 Γυρίσατε! Ωραία. 217 00:16:25,527 --> 00:16:28,863 Ελάτε εδώ. Όλα καλά. Εγώ κι ο Καμ τα βρήκαμε. 218 00:16:28,863 --> 00:16:31,282 Τόσες χιλιετίες που υπάρχω, 219 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 δεν έχω ξανασυναντήσει σοφότερο άνθρωπο. 220 00:16:34,411 --> 00:16:35,787 Τι έκανε λέει; 221 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 Ζητώ συγγνώμη για τις πρότερες τυπικότητες. 222 00:16:38,832 --> 00:16:42,127 Χαίρομαι που σας γνωρίζω, Βοξ Μάκινα. 223 00:16:42,127 --> 00:16:43,503 Πάνω στην ώρα. 224 00:16:43,503 --> 00:16:46,423 Θα μας πει πού βρίσκονται τα υπόλοιπα απομεινάρια. 225 00:16:46,423 --> 00:16:48,049 Όχι ακριβώς, σοφέ. 226 00:16:48,049 --> 00:16:50,635 Θα τα αποκαλύψετε μόνοι σας. 227 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Μ' αυτό. 228 00:16:57,308 --> 00:17:00,311 Το απομεινάρι που είναι γνωστό ως Μυθοχαράκτης. 229 00:17:00,311 --> 00:17:05,108 Συνδέεται με κάθε μύθο και θρύλο, καθώς και μ' αυτόν για τα απομεινάρια. 230 00:17:08,862 --> 00:17:11,489 Μα, Κάμι, εγώ δεν σου χάρισα τίποτα. 231 00:17:17,620 --> 00:17:23,251 Μυθοχαράκτη, δείξε μου κάτι καλό 232 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 Παιδιά, είμαι κάπου αλλού. 233 00:17:29,674 --> 00:17:33,094 Ο ουρανός είναι παράξενος, τα βουνά είναι ροζ, 234 00:17:33,094 --> 00:17:36,806 και βλέπω ένα τρελό δάσος με ανάποδους καταρράκτες. 235 00:17:36,806 --> 00:17:38,933 Μου θυμίζει ένα παλιό τριπάκι. 236 00:17:38,933 --> 00:17:41,770 Ακούγεται σαν το Απόκοσμο Βασίλειο. 237 00:17:41,770 --> 00:17:45,648 Βλέπω κάτι, μέσα σ' ένα παραμορφωμένο δέντρο. 238 00:17:46,274 --> 00:17:47,275 Βεξ. 239 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 Είναι ένα ζόρικο τόξο. 240 00:17:50,111 --> 00:17:53,490 Το Απόκοσμο Βασίλειο δεν είναι σε άλλο πεδίο ύπαρξης; 241 00:17:53,490 --> 00:17:55,575 Μάλλον θα μας δυσκολέψει αυτό. 242 00:17:55,575 --> 00:17:58,578 Μπορεί να μας μεταφέρει εκεί ένα ξόρκι μετατόπισης, 243 00:17:58,578 --> 00:18:02,749 -αλλά ίσως δεν πιάσει. -Κίκι. Μπορείς να το δοκιμάσεις; 244 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 Ναι, μπορώ. 245 00:18:06,002 --> 00:18:08,880 Τώρα είμαι σε μια πόλη. Μου φαίνεται γνωστή. 246 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 Νομίζω πω είναι το Γουέστραν. 247 00:18:11,007 --> 00:18:12,675 Έχει δεχθεί εισβολή. 248 00:18:12,675 --> 00:18:15,386 Είναι ένα τσούρμο τύποι που μοιάζουν με τον Γκρογκ. 249 00:18:15,386 --> 00:18:19,015 Ένας απ' αυτούς φοράει απομεινάρι. Κάτι πελώρια γάντια. 250 00:18:19,015 --> 00:18:20,266 Λαμποκοπάνε. 251 00:18:20,266 --> 00:18:23,394 Μην του δίνεις σημασία. 252 00:18:23,394 --> 00:18:25,897 Εντάξει, τι τρέχει μ' εσένα; 253 00:18:28,983 --> 00:18:30,151 Τι ήταν αυτό; 254 00:18:30,151 --> 00:18:31,361 Δεν είμαστε μόνοι. 255 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 Φοβάμαι πως σας ακολούθησαν. 256 00:18:36,324 --> 00:18:37,450 Πέστε όλοι κάτω! 257 00:18:51,881 --> 00:18:53,633 Ναι. 258 00:18:55,051 --> 00:18:57,637 Η γυναίκα είχε δίκιο. 259 00:18:57,637 --> 00:19:00,390 Να 'σαι καλά, νάνε, 260 00:19:01,099 --> 00:19:03,434 που μου βρήκες απομεινάρι. 261 00:19:09,524 --> 00:19:10,900 Να εμπλακούμε κι εμείς. 262 00:19:10,900 --> 00:19:13,403 Μαζί με τον Καμ, θα τον νικήσουμε τον άτιμο. 263 00:19:13,403 --> 00:19:16,364 Χωριστείτε! Χτυπήστε τον όπου τον τραυματίσει η σφίγγα. 264 00:19:19,659 --> 00:19:22,287 Δεν είχες εξαφανιστεί εσύ; 265 00:19:23,413 --> 00:19:25,290 Όχι ακόμα, βέβηλε. 266 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Του 'χω πάρει τον αέρα. 267 00:19:35,341 --> 00:19:36,551 Εδώ ψηλά! 268 00:19:38,094 --> 00:19:40,513 Άσ' τον ήσυχο! 269 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 Σ' έπιασα. 270 00:20:07,373 --> 00:20:11,586 -Τον βλέπει κανείς; -Πάρε μας από δω. 271 00:20:11,586 --> 00:20:13,129 Εμπρός, Κίκι! 272 00:20:21,721 --> 00:20:23,348 Δώσε μου τη φλέβα σου! 273 00:20:28,269 --> 00:20:30,605 Κι άλλο! 274 00:20:37,028 --> 00:20:38,947 Αρκετά! 275 00:20:50,208 --> 00:20:52,794 Ώρα για την ανταμοιβή μου. 276 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 Όχι! 277 00:21:29,789 --> 00:21:31,582 Αμάν! 278 00:21:32,583 --> 00:21:34,252 Ωχ, όχι! 279 00:21:34,252 --> 00:21:36,087 Σκάνλαν! 280 00:21:36,087 --> 00:21:38,297 Κάμι! Όχι! 281 00:21:40,049 --> 00:21:42,969 Ευχαριστώ που μου έδειξες 282 00:21:42,969 --> 00:21:47,223 άλλη μία φορά την Οσίσα... 283 00:21:54,605 --> 00:21:56,649 Το απομεινάρι είναι δικό μου. 284 00:21:56,649 --> 00:22:00,695 Τίποτα δεν μπορεί να σταματήσει το Πολύχρωμο Κονκλάβιο. 285 00:22:01,154 --> 00:22:03,239 Πόσο μάλλον εσείς. 286 00:22:05,950 --> 00:22:08,036 Εγώ πείνα... 287 00:22:08,036 --> 00:22:09,746 Για αίμα. 288 00:22:15,626 --> 00:22:17,003 Γρήγορα! 289 00:22:17,003 --> 00:22:19,213 Να πάρει ο διάολος. 290 00:22:19,213 --> 00:22:21,049 Είδε κανείς άλλη έξοδο; 291 00:22:21,049 --> 00:22:23,843 -Θα προσπαθήσω να μας ανοίξω μία. -Γκρογκ! 292 00:22:23,843 --> 00:22:25,636 Γκρογκ, έλα. 293 00:22:27,180 --> 00:22:29,098 Έλα, κρέας. 294 00:22:37,023 --> 00:22:38,691 Βιάσου, Κίλεθ. 295 00:22:41,903 --> 00:22:43,404 Πλησιάστε όλοι. 296 00:22:48,451 --> 00:22:49,952 Φιλαράκο! 297 00:23:05,510 --> 00:23:07,386 Γκρογκ, πρέπει να φύγουμε. 298 00:23:07,512 --> 00:23:08,888 Ναι. 299 00:23:09,055 --> 00:23:11,140 -Γκρογκ! -Κι άλλο. 300 00:23:12,809 --> 00:23:15,061 Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε. 301 00:23:16,687 --> 00:23:17,980 Κι άλλο. 302 00:23:19,649 --> 00:23:21,609 Σταμάτα! 303 00:23:26,572 --> 00:23:27,907 Τι... 304 00:23:36,499 --> 00:23:37,500 Πάικ; 305 00:23:39,710 --> 00:23:40,753 Όχι. 306 00:23:41,420 --> 00:23:42,588 Πάικ; 307 00:23:46,592 --> 00:23:48,928 Εμπρός, μεγάλε. Κουνήσου. 308 00:23:51,430 --> 00:23:53,808 -Κίλεθ, το ξόρκι. -Θέλω λίγο χρόνο ακόμα. 309 00:23:53,808 --> 00:23:56,185 Δεν τον έχουμε. Ρίξ' το τώρα! 310 00:24:23,421 --> 00:24:25,840 Τι απέγινε η Πάικ; Πού είναι; 311 00:24:25,840 --> 00:24:27,967 Δεν ξέρω. 312 00:24:27,967 --> 00:24:29,886 Πού είναι κι ο Γκρογκ; 313 00:24:30,678 --> 00:24:31,888 Κι ο Σκάνλαν; 314 00:24:32,597 --> 00:24:34,390 Εμείς πού είμαστε; 315 00:25:22,772 --> 00:25:24,774 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 316 00:25:24,774 --> 00:25:26,859 {\an8}Επιμέλεια Παναγιώτης Καρούσος