1
00:00:15,891 --> 00:00:17,184
Ναι!
2
00:00:33,075 --> 00:00:37,580
Γκρογκ!
3
00:00:50,718 --> 00:00:52,011
Γκρογκ;
4
00:00:56,015 --> 00:00:57,433
Όχι...
5
00:01:03,689 --> 00:01:04,857
Ναι!
6
00:01:05,983 --> 00:01:09,320
Έκανες την Αγέλη περήφανη, Γκρογκ.
7
00:01:10,404 --> 00:01:11,864
Όχι, σε παρακαλώ.
8
00:01:14,241 --> 00:01:15,409
Γιατί;
9
00:01:16,368 --> 00:01:17,203
Γκρογκ!
10
00:01:17,411 --> 00:01:18,245
Όχι!
11
00:01:26,754 --> 00:01:28,714
Κι άλλο.
12
00:01:33,594 --> 00:01:35,471
Κι άλλο.
13
00:02:38,367 --> 00:02:42,913
Ο ΘΡΎΛΟΣ ΤΩΝ VOX MACHINA
14
00:02:46,375 --> 00:02:48,961
Τι ωραίο πρωινό
για να βρει κανείς μια σφίγγα.
15
00:02:52,006 --> 00:02:54,341
-Γαμώτο.
-Δεν κοιμήθηκες καλά;
16
00:02:55,384 --> 00:02:56,927
Φυσικά και κοιμήθηκα.
17
00:02:56,927 --> 00:03:01,891
Σαν πουλάκι, με πολύ ωραία όνειρα
που δεν είχαν κανένα νεκρό.
18
00:03:02,099 --> 00:03:04,143
Εγώ πείνα.
19
00:03:04,810 --> 00:03:06,812
Φτάνει! Σώπασε πια!
20
00:03:06,812 --> 00:03:09,690
Δεν υπάρχει τίποτα για να φας εδώ.
21
00:03:09,690 --> 00:03:12,902
Θα με ταΐσεις.
22
00:03:12,902 --> 00:03:16,363
-Καλά, εντάξει.
-Με ποιον μιλάς, μεγάλε;
23
00:03:16,363 --> 00:03:17,990
Με τα δέντρα.
24
00:03:17,990 --> 00:03:19,867
Μου έμαθε η Κίλεθ.
25
00:03:21,577 --> 00:03:24,330
Καλή τύχη με τους τερμίτες, δέντρο.
26
00:03:27,082 --> 00:03:28,667
Δεν μου λες, Σκάνλαν,
27
00:03:28,667 --> 00:03:31,503
παρατήρησες τίποτα περίεργο
στη συμπεριφορά του Γκρογκ;
28
00:03:31,503 --> 00:03:34,465
Είναι τελείως βλάκας.
Δεν μπορώ να βγάλω άκρη.
29
00:03:34,465 --> 00:03:36,133
Απλώς...
30
00:03:36,133 --> 00:03:38,469
Έχει εμμονή με το σπαθί.
31
00:03:38,469 --> 00:03:41,555
Έλα τώρα, Πάικ.
Μην κατηγορείς κάποιον που...
32
00:03:41,555 --> 00:03:43,933
Παίζει με το "σπαθί" του πού και πού
33
00:03:43,933 --> 00:03:46,644
Δεν μπορείς έστω μια φορά
να είσαι σοβαρός;
34
00:03:51,857 --> 00:03:55,277
Συνηθίζεις την πανοπλία σου
όσο περνάει ο καιρός;
35
00:03:56,028 --> 00:03:59,323
Δύσκολα συνηθίζεται ένα απομεινάρι
της θεάς του θανάτου.
36
00:03:59,323 --> 00:04:02,117
Παρ' όλα αυτά, φοράς τη στολή της.
37
00:04:02,117 --> 00:04:04,203
Γιατί δεν ζητάς τη βοήθειά της;
38
00:04:04,203 --> 00:04:06,455
Να ζητήσω; Από την Κορακίνα;
39
00:04:07,456 --> 00:04:09,583
Αμφιβάλλω αν θα μ' ακούσει.
40
00:04:10,292 --> 00:04:11,752
Δοκίμασε, έστω.
41
00:04:23,305 --> 00:04:24,807
Τα 'παιξα.
42
00:04:25,599 --> 00:04:26,934
Να το.
43
00:04:27,935 --> 00:04:29,269
Το Ράιμκλεφτ.
44
00:04:29,269 --> 00:04:31,730
Το μέρος που είδα σ' εκείνο το όραμα.
45
00:04:35,192 --> 00:04:38,237
Όλη η περιοχή έχει μονίμως παγετώνες.
46
00:04:38,237 --> 00:04:39,780
Εκτός από την Πάιρα.
47
00:04:39,780 --> 00:04:41,573
Υπάρχει κι ένας μύθος γι' αυτό.
48
00:04:41,573 --> 00:04:44,451
-Χίλια...
-Μήπως ν' αφήναμε τον μύθο;
49
00:04:44,451 --> 00:04:45,744
Πάγωσαν τα μπαλάκια μου.
50
00:04:45,744 --> 00:04:48,956
Δυσκολεύομαι να πιστέψω
ότι θα βρούμε μια σφίγγα εδώ.
51
00:04:49,873 --> 00:04:51,959
Το σώμα μου είναι πιο κρύο κι από πτώμα.
52
00:04:51,959 --> 00:04:54,378
Δεν θα 'θελα να ξανανιώσω
αυτήν την εμπειρία.
53
00:04:55,045 --> 00:04:57,006
Όχι, Πέρσι, δεν το 'πα για...
54
00:04:57,006 --> 00:04:59,758
Όχι. Πάρ' το, σε παρακαλώ. Καλά είμαι.
55
00:05:04,471 --> 00:05:06,473
Ορίστε. Να βοηθήσω.
56
00:05:07,141 --> 00:05:10,269
-Ωραίο κόλπο.
-Μια χαρά.
57
00:05:10,269 --> 00:05:12,438
Μου 'ρθε στο μυαλό ο Σάιλας.
58
00:05:12,438 --> 00:05:15,107
Θυμάσαι που του έλιωσες το πρόσωπο;
59
00:05:16,025 --> 00:05:19,486
Μ' αρέσει το κρύο.
Σκληραίνει τις ρώγες μου.
60
00:05:20,362 --> 00:05:23,282
Λοιπόν... πώς είσαι, φιλαράκο;
61
00:05:23,282 --> 00:05:26,994
Γιατί, τελευταία,
βλέπω να έχεις εμμονή με...
62
00:05:26,994 --> 00:05:28,454
Μισό λεπτάκι, Πάικ.
63
00:05:29,079 --> 00:05:30,205
Έλα δω εσύ.
64
00:05:30,205 --> 00:05:33,375
-Γκρογκ, τι κάνεις...
-Μη φοβάσαι, Σκάνλαν.
65
00:05:33,375 --> 00:05:36,253
-Θα σε ζεστάνει ο θείος Γκρόγκι.
-Όχι, εγώ...
66
00:05:38,672 --> 00:05:41,008
Τελικά, είναι βολικά εδώ.
67
00:05:41,008 --> 00:05:44,136
Μα, Γκρογκ, αυτό το σπαθί φαίνεται να...
68
00:05:44,136 --> 00:05:48,724
Θες πηδηματάκια; Έλα. Και ένα, και δύο...
69
00:06:01,820 --> 00:06:03,030
Παιδιά;
70
00:06:04,740 --> 00:06:06,283
Τι είν' αυτό;
71
00:06:08,160 --> 00:06:10,329
Αρχαίοι ρούνοι;
72
00:06:13,373 --> 00:06:15,084
Τι σημαίνουν;
73
00:06:15,375 --> 00:06:19,046
-Ίσως μπορώ να διαβάσω μερικές επιγραφές.
-Σιγά μη δεν μπορούσες.
74
00:06:20,631 --> 00:06:24,468
"Οι αναζητούντες", νομίζω, ή "οι ανόητοι".
75
00:06:24,468 --> 00:06:26,095
"Αυτή η γη..."
76
00:06:26,095 --> 00:06:32,101
"Εγκαταλείψτε αυτήν τη γη.
Έρχεται κίνδυνος από τον... παράδεισο";
77
00:06:32,101 --> 00:06:35,229
Κωδικοποιημένη προειδοποίηση.
Απίστευτα σφιγγοειδής.
78
00:06:35,229 --> 00:06:38,941
"Παράδεισος". Μήπως εννοεί τα ουράνια;
79
00:06:38,941 --> 00:06:41,068
Ψηλά στον ουρανό.
80
00:06:43,987 --> 00:06:45,531
Βολάντιρ.
81
00:06:50,410 --> 00:06:52,412
Δεν θα το βαρεθώ ποτέ αυτό.
82
00:06:55,833 --> 00:06:57,167
Κι άλλοι στύλοι.
83
00:07:00,671 --> 00:07:02,339
Ίσως αν...
84
00:07:16,562 --> 00:07:17,729
Σε βρήκα.
85
00:07:19,648 --> 00:07:21,942
Εδώ είδα την είσοδο.
86
00:07:21,942 --> 00:07:26,321
-Δεν μου μοιάζει με πόρτα.
-Αυτός είναι το ζητούμενο, πιστεύω.
87
00:07:31,368 --> 00:07:33,370
Θα έρθετε ή όχι;
88
00:07:54,892 --> 00:07:56,560
Είναι κανείς εδώ;
89
00:07:59,062 --> 00:08:03,233
-Τι μέρος είν' αυτό;
-Ναός. Αρχαίος.
90
00:08:03,233 --> 00:08:05,360
-Δεν είναι όλοι;
-Όχι όσο αυτός.
91
00:08:05,360 --> 00:08:07,529
Χτίστηκε πριν τον Διαχωρισμό,
92
00:08:07,529 --> 00:08:10,490
πριν τη Συμφορά μεταξύ ανθρώπων και θεών.
93
00:08:11,742 --> 00:08:14,161
Πώς τα ξέρεις όλα αυτά;
94
00:08:14,161 --> 00:08:16,538
Απλώς, τα ξέρω.
95
00:08:17,873 --> 00:08:19,416
Είστε πολύ έξυπνοι,
96
00:08:19,416 --> 00:08:23,629
μα όχι αρκετά για να λάβετε υπόψιν
τις προειδοποιήσεις μου.
97
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Πάλι τα ίδια.
98
00:08:32,054 --> 00:08:33,889
Μας έστειλε η Οσίσα.
99
00:08:37,476 --> 00:08:38,977
Σας έστειλε η σύντροφός μου;
100
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
Πέρασαν... αιώνες.
101
00:08:41,855 --> 00:08:43,273
Ντροπή.
102
00:08:43,273 --> 00:08:46,568
Ενημερωτικά, πάντως, δεν πήγε
με κανέναν άλλον αυτό το διάστημα.
103
00:08:50,989 --> 00:08:55,285
Είμαι ο Καμαλτζόρι,
φύλακας της γνώσης που γυρεύετε.
104
00:08:55,285 --> 00:08:59,122
Μα, πριν σας την αποκαλύψω, πρέπει
να αποδείξετε την αξία σας σε μια...
105
00:08:59,122 --> 00:09:01,667
Δοκιμασία, ναι, το φανταστήκαμε.
106
00:09:01,667 --> 00:09:03,293
Τι είχες κατά νου;
107
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
Έχετε αυτοπεποίθηση.
108
00:09:06,672 --> 00:09:08,590
Ας επιλέξετε εσείς, τότε.
109
00:09:08,590 --> 00:09:14,596
Νικάτε τους 70 Γκόργκον του Θανάτου,
επιβιώνετε στον Λαβύρινθο της Μιζέριας,
110
00:09:16,056 --> 00:09:17,641
ή με τραυματίζετε.
111
00:09:18,350 --> 00:09:21,770
Συγγνώμη, για να καταλάβω,
είπες να σε τραυματίσουμε;
112
00:09:21,770 --> 00:09:25,816
Όσους αιώνες ζω, δεν έχω νιώσει ποτέ πόνο.
113
00:09:25,816 --> 00:09:28,610
Η δοκιμασία είναι να επιφέρετε ένα τραύμα.
114
00:09:29,569 --> 00:09:31,196
Οποιαδήποτε πληγή.
115
00:09:32,572 --> 00:09:34,324
Δώσε μας ένα λεπτάκι.
116
00:09:36,034 --> 00:09:39,496
Παιδιά, οι Γκόργκον του Θανάτου
μού φάνηκαν πολύ κουλ!
117
00:09:39,496 --> 00:09:41,832
-Ας διαλέξουμε αυτό.
-Τι; Όχι.
118
00:09:41,832 --> 00:09:43,333
Να τραυματίσουμε τη σφίγγα.
119
00:09:43,333 --> 00:09:46,211
Ο τύπος είναι προαιώνιος
και δεν ένιωσε ποτέ του πόνο;
120
00:09:46,211 --> 00:09:50,549
Δεν χτύπησε το δαχτυλάκι; Δεν μπήκε κάτι
στο μάτι του; Δεν γύρισε τρίχα ανάποδα;
121
00:09:50,549 --> 00:09:52,259
Θέλετε να πολεμήσουμε αυτόν;
122
00:09:52,259 --> 00:09:54,761
Αρκεί να τον πληγώσουμε, βασικά.
123
00:09:54,761 --> 00:09:58,432
Θα μπορούσε να τον λαβώσει
οποιοσδήποτε από εμάς, διάολε.
124
00:09:58,432 --> 00:10:01,101
Εντάξει, μεγαλειότατε.
125
00:10:01,935 --> 00:10:03,770
Επιλέγουμε να σε πληγώσουμε.
126
00:10:04,771 --> 00:10:06,023
Κρίμα.
127
00:10:06,023 --> 00:10:09,234
Οι Γκόργκον ψοφούσαν για μάχη.
128
00:10:09,234 --> 00:10:10,986
Πολύ ωραία, λοιπόν.
129
00:10:14,781 --> 00:10:17,075
Πού είμαστε;
130
00:10:17,075 --> 00:10:20,120
-Σε μια άλλη διάσταση.
-Τάκος με ψάρι.
131
00:10:20,120 --> 00:10:24,583
Ο καθένας από σας θα έχει μια ευκαιρία
να με πληγώσει σε μάχη ένας εναντίον ενός.
132
00:10:25,125 --> 00:10:27,085
Ποιος τολμά να ξεκινήσει;
133
00:10:28,128 --> 00:10:29,880
Μήπως η Βεξ;
134
00:10:30,422 --> 00:10:31,757
Σοβαρά, ρε φίλε;
135
00:10:34,760 --> 00:10:36,386
Θα πάω εγώ.
136
00:10:36,386 --> 00:10:39,389
Δεν θα επιτρέψω να ξαναπάθεις κάτι.
137
00:10:39,389 --> 00:10:42,351
Δεν θα καταφέρεις να υπερισχύσεις.
138
00:10:42,351 --> 00:10:44,394
Η δύναμη δεν ήταν ποτέ το φόρτε μου.
139
00:10:47,022 --> 00:10:50,317
Αυτό εγώ πείνα.
140
00:10:52,903 --> 00:10:54,905
Εντάξει. Ξεκινάω πρώτος.
141
00:10:54,905 --> 00:10:58,867
Όχι τώρα, φαταούλα. Έχουμε δουλειά.
142
00:10:58,867 --> 00:11:03,538
Τάισέ με, αλλιώς θα ταϊστώ μόνος μου.
143
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
Καλά, εντάξει. Θα σου δώσω αίμα.
144
00:11:16,760 --> 00:11:19,596
Εντάξει. Ας αρχίσουμε, σφίγγα.
145
00:11:19,596 --> 00:11:22,349
Η Στολή του Χαροδιαβάτη.
146
00:11:22,349 --> 00:11:25,143
Σε άγγιξε η Κορακίνα.
147
00:11:25,143 --> 00:11:27,145
Τι ξέρεις εσύ γι' αυτό;
148
00:11:27,145 --> 00:11:31,608
Βαρύ το τίμημα να είσαι ο πρωταθλητής της.
149
00:11:31,608 --> 00:11:33,402
Ευτυχώς για σένα...
150
00:11:35,362 --> 00:11:37,823
Δεν θα ζήσεις αρκετά
για να νιώσεις το βάρος του.
151
00:11:46,164 --> 00:11:47,082
Βαξ!
152
00:11:47,082 --> 00:11:49,376
-Αμάν!
-Τι του έκανες;
153
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
Ο αδελφός σου ζει,
αλλά θα πέφτει στο κενό για πάντα.
154
00:11:54,381 --> 00:11:57,050
Εκτός αν τα καταφέρει ένας από σας.
155
00:11:57,050 --> 00:11:58,593
Ποιος έχει σειρά;
156
00:11:59,886 --> 00:12:00,720
Άντε γαμήσου!
157
00:12:02,806 --> 00:12:03,723
Καημενούλα.
158
00:12:03,723 --> 00:12:07,269
Δεν σου απέμεινε άλλος συγγενής
που να νοιάζεται για σένα.
159
00:12:13,525 --> 00:12:15,569
Βεξάλια!
160
00:12:17,904 --> 00:12:19,573
Πραγματικά ατρόμητος.
161
00:12:20,407 --> 00:12:23,910
Αλλά είναι προφανές ότι δεν ξέρεις
από πού πηγάζει η δύναμή σου.
162
00:12:23,910 --> 00:12:25,745
Στάσου. Τι είπες τώρα;
163
00:12:27,164 --> 00:12:28,457
Γκρογκ!
164
00:12:28,457 --> 00:12:30,333
Εντάξει. Χέστε τους κανόνες του.
165
00:12:30,333 --> 00:12:33,003
Θα τον χτυπήσουμε όλοι μαζί
πριν προλάβει να αντιδράσει.
166
00:12:35,172 --> 00:12:38,133
Στάσου. Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος.
167
00:12:39,301 --> 00:12:40,135
Πάικ!
168
00:12:43,054 --> 00:12:45,974
Τρεις ταυτόχρονα! Τι συγκινητικό!
169
00:12:47,350 --> 00:12:49,186
Και μάταιο.
170
00:12:55,692 --> 00:12:57,110
Παραήταν εύκολο.
171
00:12:59,529 --> 00:13:02,866
Ίσως με ξεχάσει εμένα.
172
00:13:12,918 --> 00:13:16,463
Όσο για εσένα...
Όλο αστεία, αλλά μηδέν τσαγανό.
173
00:13:17,088 --> 00:13:22,093
Αναρωτιέμαι πώς πείσατε την Οσίσα
να σας εμπιστευτεί.
174
00:13:23,887 --> 00:13:26,473
Η Οσίσα...
175
00:13:26,473 --> 00:13:30,018
Πριν με κατατροπώσεις, πανίσχυρη σφίγγα,
176
00:13:30,018 --> 00:13:35,482
επίτρεψέ μου
μια στιγμή απόλυτης... ειλικρίνειας.
177
00:13:45,033 --> 00:13:47,994
Έξω κάνει κρύο
178
00:13:47,994 --> 00:13:51,289
Είναι καιρός για δύο
179
00:13:51,289 --> 00:13:54,209
Εύχεσαι να την έβλεπες
180
00:13:54,876 --> 00:13:58,338
Να την ακούσεις
181
00:13:58,755 --> 00:14:01,341
Οι μέρες περνούν
182
00:14:02,300 --> 00:14:04,928
Μ' εσένα μακριά μου
183
00:14:04,928 --> 00:14:08,348
Πόσο θα σε ήθελα στο πλάι μου
184
00:14:09,140 --> 00:14:12,435
Έχω χύσει τόσα δάκρυα για σένα
185
00:14:12,435 --> 00:14:18,275
Είσαι μες στην κρύα
Κι απελπισμένη μου καρδιά απόψε
186
00:14:18,275 --> 00:14:22,737
Θα μπορέσουμε να ξαναπετάξουμε μαζί;
187
00:14:22,737 --> 00:14:26,116
Ποτέ δεν έχω νιώσει τόσο μόνη
188
00:14:26,741 --> 00:14:32,622
Μας χωρίζουν κόσμοι ολάκεροι
Κι αυτό δεν φαίνεται να έχει τέλος
189
00:14:32,622 --> 00:14:36,960
Θα πρέπει συνέχεια στο παρελθόν να ζούμε;
190
00:14:36,960 --> 00:14:39,796
Το ρολόι να κοιτούμε;
191
00:14:39,796 --> 00:14:43,174
Και να λαχταρούμε μια ζωή
192
00:14:44,509 --> 00:14:46,928
Μαζί
193
00:14:47,846 --> 00:14:50,307
Μαζί
194
00:14:51,433 --> 00:14:56,062
Μαζί
195
00:15:07,407 --> 00:15:10,702
Κατάφερες κάτι
που δεν πέτυχε κανείς ως τώρα.
196
00:15:11,411 --> 00:15:14,873
Εξαιτίας σου, αισθάνομαι πόνο.
197
00:15:14,873 --> 00:15:18,543
Πλήγωσες την καρδιά μου.
198
00:15:18,543 --> 00:15:21,379
Πλάκα μού κάνεις. Έπιασε;
199
00:15:21,379 --> 00:15:25,550
Δεν πίστευα πως ένας θνητός
θα είχε τη σοφία να το κατανοήσει.
200
00:15:25,550 --> 00:15:31,222
Να φτάσει σε τέτοιο συναισθηματικό βάθος.
Μάλλον έχεις αισθανθεί πραγματική αγάπη.
201
00:15:32,015 --> 00:15:33,224
Ναι.
202
00:15:33,224 --> 00:15:35,935
Με άντρες, γυναίκες, κι όλα τα ενδιάμεσα.
203
00:15:35,935 --> 00:15:39,189
Ένιωσα πολλή αγάπη στη ζωή μου.
204
00:15:39,189 --> 00:15:41,191
Βασικά...
205
00:15:43,318 --> 00:15:45,528
δεν έχω κανέναν.
206
00:15:45,528 --> 00:15:49,491
Και το θέμα είναι ότι ειλικρινά το θέλω.
207
00:15:49,491 --> 00:15:51,868
Απλώς δεν ξέρω πώς να το πετύχω.
208
00:15:51,868 --> 00:15:55,872
Ίσως πρέπει να σταματήσεις
να αναζητάς την αγάπη,
209
00:15:55,872 --> 00:15:58,458
και να αφήσεις την αγάπη να σε βρει.
210
00:16:00,752 --> 00:16:02,587
Δεν το 'χα σκεφτεί αυτό.
211
00:16:08,677 --> 00:16:10,512
Είμαστε ζωντανοί;
212
00:16:10,512 --> 00:16:12,722
Σε ποιον το οφείλουμε αυτό;
213
00:16:12,722 --> 00:16:16,017
Τι κάνει ρίμα
με το "είναι γλυκά τα μάτια σου";
214
00:16:16,017 --> 00:16:20,021
Μήπως το "θέλω να χαϊδέψω τα μπούτια σου";
215
00:16:21,272 --> 00:16:22,899
Τι στην ευχή;
216
00:16:22,899 --> 00:16:25,527
Γυρίσατε! Ωραία.
217
00:16:25,527 --> 00:16:28,863
Ελάτε εδώ. Όλα καλά.
Εγώ κι ο Καμ τα βρήκαμε.
218
00:16:28,863 --> 00:16:31,282
Τόσες χιλιετίες που υπάρχω,
219
00:16:31,282 --> 00:16:33,910
δεν έχω ξανασυναντήσει σοφότερο άνθρωπο.
220
00:16:34,411 --> 00:16:35,787
Τι έκανε λέει;
221
00:16:35,787 --> 00:16:38,832
Ζητώ συγγνώμη
για τις πρότερες τυπικότητες.
222
00:16:38,832 --> 00:16:42,127
Χαίρομαι που σας γνωρίζω, Βοξ Μάκινα.
223
00:16:42,127 --> 00:16:43,503
Πάνω στην ώρα.
224
00:16:43,503 --> 00:16:46,423
Θα μας πει πού βρίσκονται
τα υπόλοιπα απομεινάρια.
225
00:16:46,423 --> 00:16:48,049
Όχι ακριβώς, σοφέ.
226
00:16:48,049 --> 00:16:50,635
Θα τα αποκαλύψετε μόνοι σας.
227
00:16:51,803 --> 00:16:52,846
Μ' αυτό.
228
00:16:57,308 --> 00:17:00,311
Το απομεινάρι
που είναι γνωστό ως Μυθοχαράκτης.
229
00:17:00,311 --> 00:17:05,108
Συνδέεται με κάθε μύθο και θρύλο,
καθώς και μ' αυτόν για τα απομεινάρια.
230
00:17:08,862 --> 00:17:11,489
Μα, Κάμι, εγώ δεν σου χάρισα τίποτα.
231
00:17:17,620 --> 00:17:23,251
Μυθοχαράκτη, δείξε μου κάτι καλό
232
00:17:26,880 --> 00:17:29,674
Παιδιά, είμαι κάπου αλλού.
233
00:17:29,674 --> 00:17:33,094
Ο ουρανός είναι παράξενος,
τα βουνά είναι ροζ,
234
00:17:33,094 --> 00:17:36,806
και βλέπω ένα τρελό δάσος
με ανάποδους καταρράκτες.
235
00:17:36,806 --> 00:17:38,933
Μου θυμίζει ένα παλιό τριπάκι.
236
00:17:38,933 --> 00:17:41,770
Ακούγεται σαν το Απόκοσμο Βασίλειο.
237
00:17:41,770 --> 00:17:45,648
Βλέπω κάτι,
μέσα σ' ένα παραμορφωμένο δέντρο.
238
00:17:46,274 --> 00:17:47,275
Βεξ.
239
00:17:47,275 --> 00:17:49,527
Είναι ένα ζόρικο τόξο.
240
00:17:50,111 --> 00:17:53,490
Το Απόκοσμο Βασίλειο
δεν είναι σε άλλο πεδίο ύπαρξης;
241
00:17:53,490 --> 00:17:55,575
Μάλλον θα μας δυσκολέψει αυτό.
242
00:17:55,575 --> 00:17:58,578
Μπορεί να μας μεταφέρει εκεί
ένα ξόρκι μετατόπισης,
243
00:17:58,578 --> 00:18:02,749
-αλλά ίσως δεν πιάσει.
-Κίκι. Μπορείς να το δοκιμάσεις;
244
00:18:04,000 --> 00:18:06,002
Ναι, μπορώ.
245
00:18:06,002 --> 00:18:08,880
Τώρα είμαι σε μια πόλη.
Μου φαίνεται γνωστή.
246
00:18:08,880 --> 00:18:11,007
Νομίζω πω είναι το Γουέστραν.
247
00:18:11,007 --> 00:18:12,675
Έχει δεχθεί εισβολή.
248
00:18:12,675 --> 00:18:15,386
Είναι ένα τσούρμο τύποι
που μοιάζουν με τον Γκρογκ.
249
00:18:15,386 --> 00:18:19,015
Ένας απ' αυτούς φοράει απομεινάρι.
Κάτι πελώρια γάντια.
250
00:18:19,015 --> 00:18:20,266
Λαμποκοπάνε.
251
00:18:20,266 --> 00:18:23,394
Μην του δίνεις σημασία.
252
00:18:23,394 --> 00:18:25,897
Εντάξει, τι τρέχει μ' εσένα;
253
00:18:28,983 --> 00:18:30,151
Τι ήταν αυτό;
254
00:18:30,151 --> 00:18:31,361
Δεν είμαστε μόνοι.
255
00:18:31,361 --> 00:18:33,613
Φοβάμαι πως σας ακολούθησαν.
256
00:18:36,324 --> 00:18:37,450
Πέστε όλοι κάτω!
257
00:18:51,881 --> 00:18:53,633
Ναι.
258
00:18:55,051 --> 00:18:57,637
Η γυναίκα είχε δίκιο.
259
00:18:57,637 --> 00:19:00,390
Να 'σαι καλά, νάνε,
260
00:19:01,099 --> 00:19:03,434
που μου βρήκες απομεινάρι.
261
00:19:09,524 --> 00:19:10,900
Να εμπλακούμε κι εμείς.
262
00:19:10,900 --> 00:19:13,403
Μαζί με τον Καμ,
θα τον νικήσουμε τον άτιμο.
263
00:19:13,403 --> 00:19:16,364
Χωριστείτε! Χτυπήστε τον
όπου τον τραυματίσει η σφίγγα.
264
00:19:19,659 --> 00:19:22,287
Δεν είχες εξαφανιστεί εσύ;
265
00:19:23,413 --> 00:19:25,290
Όχι ακόμα, βέβηλε.
266
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Του 'χω πάρει τον αέρα.
267
00:19:35,341 --> 00:19:36,551
Εδώ ψηλά!
268
00:19:38,094 --> 00:19:40,513
Άσ' τον ήσυχο!
269
00:19:47,520 --> 00:19:49,022
Σ' έπιασα.
270
00:20:07,373 --> 00:20:11,586
-Τον βλέπει κανείς;
-Πάρε μας από δω.
271
00:20:11,586 --> 00:20:13,129
Εμπρός, Κίκι!
272
00:20:21,721 --> 00:20:23,348
Δώσε μου τη φλέβα σου!
273
00:20:28,269 --> 00:20:30,605
Κι άλλο!
274
00:20:37,028 --> 00:20:38,947
Αρκετά!
275
00:20:50,208 --> 00:20:52,794
Ώρα για την ανταμοιβή μου.
276
00:21:19,320 --> 00:21:20,697
Όχι!
277
00:21:29,789 --> 00:21:31,582
Αμάν!
278
00:21:32,583 --> 00:21:34,252
Ωχ, όχι!
279
00:21:34,252 --> 00:21:36,087
Σκάνλαν!
280
00:21:36,087 --> 00:21:38,297
Κάμι! Όχι!
281
00:21:40,049 --> 00:21:42,969
Ευχαριστώ που μου έδειξες
282
00:21:42,969 --> 00:21:47,223
άλλη μία φορά την Οσίσα...
283
00:21:54,605 --> 00:21:56,649
Το απομεινάρι είναι δικό μου.
284
00:21:56,649 --> 00:22:00,695
Τίποτα δεν μπορεί να σταματήσει
το Πολύχρωμο Κονκλάβιο.
285
00:22:01,154 --> 00:22:03,239
Πόσο μάλλον εσείς.
286
00:22:05,950 --> 00:22:08,036
Εγώ πείνα...
287
00:22:08,036 --> 00:22:09,746
Για αίμα.
288
00:22:15,626 --> 00:22:17,003
Γρήγορα!
289
00:22:17,003 --> 00:22:19,213
Να πάρει ο διάολος.
290
00:22:19,213 --> 00:22:21,049
Είδε κανείς άλλη έξοδο;
291
00:22:21,049 --> 00:22:23,843
-Θα προσπαθήσω να μας ανοίξω μία.
-Γκρογκ!
292
00:22:23,843 --> 00:22:25,636
Γκρογκ, έλα.
293
00:22:27,180 --> 00:22:29,098
Έλα, κρέας.
294
00:22:37,023 --> 00:22:38,691
Βιάσου, Κίλεθ.
295
00:22:41,903 --> 00:22:43,404
Πλησιάστε όλοι.
296
00:22:48,451 --> 00:22:49,952
Φιλαράκο!
297
00:23:05,510 --> 00:23:07,386
Γκρογκ, πρέπει να φύγουμε.
298
00:23:07,512 --> 00:23:08,888
Ναι.
299
00:23:09,055 --> 00:23:11,140
-Γκρογκ!
-Κι άλλο.
300
00:23:12,809 --> 00:23:15,061
Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε.
301
00:23:16,687 --> 00:23:17,980
Κι άλλο.
302
00:23:19,649 --> 00:23:21,609
Σταμάτα!
303
00:23:26,572 --> 00:23:27,907
Τι...
304
00:23:36,499 --> 00:23:37,500
Πάικ;
305
00:23:39,710 --> 00:23:40,753
Όχι.
306
00:23:41,420 --> 00:23:42,588
Πάικ;
307
00:23:46,592 --> 00:23:48,928
Εμπρός, μεγάλε. Κουνήσου.
308
00:23:51,430 --> 00:23:53,808
-Κίλεθ, το ξόρκι.
-Θέλω λίγο χρόνο ακόμα.
309
00:23:53,808 --> 00:23:56,185
Δεν τον έχουμε. Ρίξ' το τώρα!
310
00:24:23,421 --> 00:24:25,840
Τι απέγινε η Πάικ; Πού είναι;
311
00:24:25,840 --> 00:24:27,967
Δεν ξέρω.
312
00:24:27,967 --> 00:24:29,886
Πού είναι κι ο Γκρογκ;
313
00:24:30,678 --> 00:24:31,888
Κι ο Σκάνλαν;
314
00:24:32,597 --> 00:24:34,390
Εμείς πού είμαστε;
315
00:25:22,772 --> 00:25:24,774
Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης
316
00:25:24,774 --> 00:25:26,859
{\an8}Επιμέλεια
Παναγιώτης Καρούσος