1 00:00:15,891 --> 00:00:17,184 Ja! 2 00:00:33,075 --> 00:00:37,580 Grog! 3 00:00:50,718 --> 00:00:52,011 Grog! 4 00:00:56,015 --> 00:00:57,433 Nei. 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,857 Jo. 6 00:01:05,983 --> 00:01:09,320 Du har gjort flokken stolt, Grog. 7 00:01:10,404 --> 00:01:11,864 Nei, vær så snill. 8 00:01:14,241 --> 00:01:15,409 Hvorfor? 9 00:01:16,368 --> 00:01:17,203 Grog! 10 00:01:17,411 --> 00:01:18,245 Nei! 11 00:01:26,754 --> 00:01:28,714 Mer. 12 00:01:33,594 --> 00:01:35,471 Mer. 13 00:02:38,367 --> 00:02:42,913 LEGENDEN OM VOX MACHINA 14 00:02:46,375 --> 00:02:48,961 For en deilig morgen å finne en sfinks. 15 00:02:52,006 --> 00:02:54,341 - Faen. - Fikk du ikke nok søvn? 16 00:02:55,384 --> 00:02:56,927 Selvsagt gjorde jeg det. 17 00:02:56,927 --> 00:03:01,891 Mye søvn, med gode drømmer hvor ingen døde. 18 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 Jeg sulter. 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,812 Nok. Vær stille. 20 00:03:06,812 --> 00:03:09,690 Jeg har ingenting du kan spise akkurat nå. 21 00:03:09,690 --> 00:03:12,902 Du skal nære meg. 22 00:03:12,902 --> 00:03:16,363 - Greit. - Hvem snakker du med, tøffen? 23 00:03:16,363 --> 00:03:17,990 Trærne. 24 00:03:17,990 --> 00:03:19,867 Ja, Keyleth lærte meg det. 25 00:03:21,577 --> 00:03:24,330 Lykke til med termittene, tre. 26 00:03:27,082 --> 00:03:28,667 Du, Scanlan. 27 00:03:28,667 --> 00:03:31,503 Har du lagt merke til at Grog oppfører seg rart? 28 00:03:31,503 --> 00:03:34,465 Han er veldig dum, så det er vanskelig å si. 29 00:03:34,465 --> 00:03:36,133 Det er bare... 30 00:03:36,133 --> 00:03:38,469 Han er så fokusert på det sverdet. 31 00:03:38,469 --> 00:03:41,555 Kom an, Pike. Du kan ikke klandre en fyr for å... 32 00:03:41,555 --> 00:03:43,933 Leke med sverdet sitt av og til 33 00:03:43,933 --> 00:03:46,644 Kan du aldri ta noe på alvor? 34 00:03:51,857 --> 00:03:55,277 Begynner du å bli mer vant til rustningen? 35 00:03:56,028 --> 00:03:59,323 Vanskelig å venne seg til en relikvie fra dødsgudinnen. 36 00:03:59,323 --> 00:04:02,117 Men du har artefakten hennes nå. 37 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Kanskje du kan be henne om hjelp. 38 00:04:04,203 --> 00:04:06,455 Be Ravnemoren? 39 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 Jeg tviler på at hun vil lytte. 40 00:04:10,292 --> 00:04:11,752 Du kan prøve. 41 00:04:23,305 --> 00:04:24,807 Jøss. 42 00:04:25,599 --> 00:04:26,934 Der er det. 43 00:04:27,935 --> 00:04:29,269 Rimecleft. 44 00:04:29,269 --> 00:04:31,730 Stedet jeg så i visjonen. 45 00:04:35,192 --> 00:04:38,237 Hele fjellkjeden er kald for evig. 46 00:04:38,237 --> 00:04:39,780 Bortsett fra Pyrah. 47 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 Det finnes faktisk en myte om det. 48 00:04:41,573 --> 00:04:44,451 - Tusen... - Kanskje vi bare venter med myten? 49 00:04:44,451 --> 00:04:45,744 Ballene mine er isbiter. 50 00:04:45,744 --> 00:04:48,956 Vanskelig å tro at vi kan finne en sfinks her. 51 00:04:49,873 --> 00:04:51,959 Jeg er kald som et lik. 52 00:04:51,959 --> 00:04:54,378 Og jeg vil helst ikke gjenta den opplevelsen. 53 00:04:55,045 --> 00:04:57,006 Nei, Percy. Jeg mente ikke... 54 00:04:57,006 --> 00:04:59,758 Jo, ta den. Jeg klarer meg. 55 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 Her. La meg hjelpe. 56 00:05:07,141 --> 00:05:10,269 - Kult triks. - Ikke dårlig. 57 00:05:10,269 --> 00:05:12,438 Det minner meg om Sylas. 58 00:05:12,438 --> 00:05:15,107 Husker du da du smeltet ansiktet hans? 59 00:05:16,025 --> 00:05:19,486 Jeg liker kulde. Niflene mine kribler. 60 00:05:20,362 --> 00:05:23,282 Hvordan føler du deg? 61 00:05:23,282 --> 00:05:26,994 For i det siste har du vært veldig fiksert på... 62 00:05:26,994 --> 00:05:28,454 Ja. Et øyeblikk, Pike. 63 00:05:29,079 --> 00:05:30,205 Kom hit. 64 00:05:30,205 --> 00:05:33,375 - Grog, hva er det du... - Ikke vær redd, Scanlan. 65 00:05:33,375 --> 00:05:36,253 - Onkel Groggy skal holde deg varm. - Du. Nei, jeg... 66 00:05:38,672 --> 00:05:41,008 Dette er faktisk litt koselig. 67 00:05:41,008 --> 00:05:44,136 Men, Grog, det sverdet ser ut til å... 68 00:05:44,136 --> 00:05:48,724 Vil du gynge? Vi gynger i vei. 69 00:06:01,820 --> 00:06:03,030 Folkens. 70 00:06:04,740 --> 00:06:06,283 Hva er dette? 71 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 Gamle runer? 72 00:06:13,373 --> 00:06:15,084 Hva betyr de? 73 00:06:15,375 --> 00:06:19,046 - Jeg tror jeg kan lese noe av det. - Selvfølgelig kan du det. 74 00:06:20,631 --> 00:06:24,468 "Søkerne", tror jeg. Eller "tosker". 75 00:06:24,468 --> 00:06:26,095 "Dette landet..." 76 00:06:26,095 --> 00:06:32,101 "Flykt fra dette landet, for farer kommer fra paradis?" 77 00:06:32,101 --> 00:06:35,229 Kryptisk advarsel. Så sfinksete. 78 00:06:35,229 --> 00:06:38,941 "Paradis". Det kan bety "himmel", ikke sant? 79 00:06:38,941 --> 00:06:41,068 Oppe i lufta. 80 00:06:43,987 --> 00:06:45,531 Volantire. 81 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 Jeg blir aldri lei av dette. 82 00:06:55,833 --> 00:06:57,167 Flere søyler. 83 00:07:00,671 --> 00:07:02,339 Kanskje hvis jeg... 84 00:07:16,562 --> 00:07:17,729 Der er du. 85 00:07:19,648 --> 00:07:21,942 Det var her jeg så inngangen. 86 00:07:21,942 --> 00:07:26,321 - Det ser ikke ut som en dør. - Jeg tror det er poenget. 87 00:07:31,368 --> 00:07:33,370 Kommer dere, eller hva? 88 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 Noen hjemme? 89 00:07:59,062 --> 00:08:03,233 - Hva slags sted er dette? - Et tempel. Et gammelt et. 90 00:08:03,233 --> 00:08:05,360 - Er ikke alle det? - Ikke så gammelt. 91 00:08:05,360 --> 00:08:07,529 Bygget før Divergensen, 92 00:08:07,529 --> 00:08:10,490 før Den store katastrofen mellom mennesker og guder. 93 00:08:11,742 --> 00:08:14,161 Hvordan vet du alt dette? 94 00:08:14,161 --> 00:08:16,538 Jeg bare... vet det. 95 00:08:17,873 --> 00:08:19,416 Veldig smart. 96 00:08:19,416 --> 00:08:23,629 Og likevel ikke smart nok til å høre på advarslene mine. 97 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 Ikke dette igjen. 98 00:08:32,054 --> 00:08:33,889 Vi ble sendt av Osysa. 99 00:08:37,476 --> 00:08:38,977 Sendte maken min dere? 100 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 Det er århundrer siden sist. 101 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 Huff da. 102 00:08:43,273 --> 00:08:46,568 Hun var ikke med noen andre, hvis du er redd for det. 103 00:08:50,989 --> 00:08:55,285 Jeg er Kamaljori, vokter av kunnskapen dere søker. 104 00:08:55,285 --> 00:08:59,122 Men før jeg avslører den, må dere bevise deres verdi i en utfordring. 105 00:08:59,122 --> 00:09:01,667 Utfordring. Ja, vi antok det. 106 00:09:01,667 --> 00:09:03,293 Hva tenkte du på? 107 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 Så selvsikker. 108 00:09:06,672 --> 00:09:08,590 Da skal jeg la dere velge. 109 00:09:08,590 --> 00:09:14,596 Bekjempe de 70 dødsgorgonene, overleve Den endeløse smertelabyrinten... 110 00:09:16,056 --> 00:09:17,641 ...eller skade meg. 111 00:09:18,350 --> 00:09:21,770 Stopp en hal. Sa du skade deg? 112 00:09:21,770 --> 00:09:25,816 I hele mitt liv har jeg aldri følt smerte. 113 00:09:25,816 --> 00:09:28,610 Deres utfordring er å påføre en skade. 114 00:09:29,569 --> 00:09:31,196 Et hvilket som helst sår holder. 115 00:09:32,572 --> 00:09:34,324 Gi oss et øyeblikk. 116 00:09:36,034 --> 00:09:39,496 Dødsgorgoner høres dritkult ut. 117 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 - Vi tar den. - Hva? Nei. 118 00:09:41,832 --> 00:09:43,333 Såre sfinksen. 119 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 Fyren er eldgammel og har aldri følt smerte? 120 00:09:46,211 --> 00:09:50,549 Aldri støtt tåen? Stukket seg i øyet? Aldri hatt inngrodd hår på tissen? 121 00:09:50,549 --> 00:09:52,259 Vil du kjempe mot det? 122 00:09:52,259 --> 00:09:54,761 Vi trenger ikke bekjempe ham. Bare såre ham. 123 00:09:54,761 --> 00:09:58,432 Hvem som helst av oss burde faen meg få inn ett treff. 124 00:09:58,432 --> 00:10:01,101 Unnskyld, Deres Sfinkshet? 125 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 Vi velger å såre deg. 126 00:10:04,771 --> 00:10:06,023 Synd. 127 00:10:06,023 --> 00:10:09,234 Gorgonene har lengtet etter kamp. 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Greit. 129 00:10:14,781 --> 00:10:17,075 Hvor er vi? 130 00:10:17,075 --> 00:10:20,120 - Vi er i en annen dimensjon. - Fisketaco. 131 00:10:20,120 --> 00:10:24,583 Hver av dere får sjansen til å såre meg én mot én. 132 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 Hvem våger å være først? 133 00:10:28,128 --> 00:10:29,880 Hva med Vex? 134 00:10:30,422 --> 00:10:31,757 Seriøst? 135 00:10:34,760 --> 00:10:36,386 Jeg gjør det. 136 00:10:36,386 --> 00:10:39,389 Jeg lar ikke noe skje med deg igjen. 137 00:10:39,389 --> 00:10:42,351 Du klarer ikke å overmanne ham. 138 00:10:42,351 --> 00:10:44,394 Muskelkraft er egentlig ikke min greie. 139 00:10:47,022 --> 00:10:50,317 At jeg sulter. 140 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Greit. Jeg går først. 141 00:10:54,905 --> 00:10:58,867 Nei. Ikke nå, Cravie. Vi er midt oppi noe. 142 00:10:58,867 --> 00:11:03,538 Gi meg næring, ellers nærer jeg meg selv. 143 00:11:10,420 --> 00:11:13,673 Greit, du skal få blod. 144 00:11:16,760 --> 00:11:19,596 Da gjør vi dette, sfinks. 145 00:11:19,596 --> 00:11:22,349 Dødsgjengerens vokter. 146 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 Du har blitt berørt av Ravnemoren. 147 00:11:25,143 --> 00:11:27,145 Hva vet du om det? 148 00:11:27,145 --> 00:11:31,608 En tung byrde å være morens forkjemper. 149 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 Heldigvis for deg... 150 00:11:35,362 --> 00:11:37,823 ...lever du ikke lenge nok til å føle vekten. 151 00:11:46,164 --> 00:11:47,082 Vax! 152 00:11:47,082 --> 00:11:49,376 -Å, pokker! - Hva gjorde du med ham? 153 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Broren din lever, men han vil falle i tomrommet for alltid. 154 00:11:54,381 --> 00:11:57,050 Med mindre en av dere lykkes. 155 00:11:57,050 --> 00:11:58,593 Så hvem er neste? 156 00:11:59,886 --> 00:12:00,720 Faen ta deg. 157 00:12:02,806 --> 00:12:03,723 Stakkars jente. 158 00:12:03,723 --> 00:12:07,269 Du har ingen familie igjen som faktisk bryr seg om deg. 159 00:12:13,525 --> 00:12:15,569 Vex'ahlia! 160 00:12:17,904 --> 00:12:19,573 Ganske formidabel. 161 00:12:20,407 --> 00:12:23,910 Men du vet tydeligvis ikke hvor styrken din kommer fra. 162 00:12:23,910 --> 00:12:25,745 Hva sa du nå? 163 00:12:27,164 --> 00:12:28,457 Grog! 164 00:12:28,457 --> 00:12:30,333 Greit. Drit i reglene hans. 165 00:12:30,333 --> 00:12:33,003 Vi angriper ham sammen før han rekker å reagere. 166 00:12:35,172 --> 00:12:38,133 Vent. Det må finnes en annen måte. 167 00:12:39,301 --> 00:12:40,135 Pike. 168 00:12:43,054 --> 00:12:45,974 Tre om gangen. Så inspirerende. 169 00:12:47,350 --> 00:12:49,186 Og fåfengt. 170 00:12:55,692 --> 00:12:57,110 For enkelt. 171 00:12:59,529 --> 00:13:02,866 Kanskje han glemmer meg. 172 00:13:12,918 --> 00:13:16,463 Og du. Bare vitser, ikke noe hjerte. 173 00:13:17,088 --> 00:13:22,093 Jeg lurer på hvordan du overbeviste Osysa om å tro på dere. 174 00:13:23,887 --> 00:13:26,473 Osysa. 175 00:13:26,473 --> 00:13:30,018 Før du knuser meg, o mektige sfinks. 176 00:13:30,018 --> 00:13:35,482 Gi meg et øyeblikk med fullstendig oppriktighet. 177 00:13:45,033 --> 00:13:47,994 Det er kaldt ute 178 00:13:47,994 --> 00:13:51,289 Og du har det ikke bra 179 00:13:51,289 --> 00:13:54,209 Skulle ønske du kunne se henne 180 00:13:54,876 --> 00:13:58,338 Skulle ønske du kunne høre henne 181 00:13:58,755 --> 00:14:01,341 Mens dagene går 182 00:14:02,300 --> 00:14:04,928 Uten deg ved min side 183 00:14:04,928 --> 00:14:08,348 Vil bare være nær deg 184 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 Alle tårene jeg gråter for deg 185 00:14:12,435 --> 00:14:18,275 Du er i mitt Kalde og håpløse hjerte i kveld 186 00:14:18,275 --> 00:14:22,737 Får vi noen gang fly av sted? 187 00:14:22,737 --> 00:14:26,116 Jeg har aldri følt meg så ensom 188 00:14:26,741 --> 00:14:32,622 Når vi er verdener fra hverandre Uten en ende i sikte 189 00:14:32,622 --> 00:14:36,960 Må vi alltid måtte leve i fortiden? 190 00:14:36,960 --> 00:14:39,796 Stirrer på timeglasset 191 00:14:39,796 --> 00:14:43,174 Og lengter etter et liv 192 00:14:44,509 --> 00:14:46,928 Med deg 193 00:14:47,846 --> 00:14:50,307 Med deg 194 00:14:51,433 --> 00:14:56,062 Med deg 195 00:15:07,407 --> 00:15:10,702 Du har gjort det ingen andre har klart før. 196 00:15:11,411 --> 00:15:14,873 På grunn av deg føler jeg smerte. 197 00:15:14,873 --> 00:15:18,543 For du har såret mitt hjerte. 198 00:15:18,543 --> 00:15:21,379 Du kødder. Funket det? 199 00:15:21,379 --> 00:15:25,550 Jeg trodde aldri en dødelig kunne ha visdom til å forstå. 200 00:15:25,550 --> 00:15:31,222 For å kanalisere slik følelsesmessig dybde må du kjenne ekte kjærlighet i livet ditt. 201 00:15:32,015 --> 00:15:33,224 Ja. 202 00:15:33,224 --> 00:15:35,935 Gutter, jenter, hvem som helst imellom. 203 00:15:35,935 --> 00:15:39,189 Så mye kjærlighet i livet mitt. 204 00:15:39,189 --> 00:15:41,191 Faktisk... 205 00:15:43,318 --> 00:15:45,528 ...har jeg ingen. 206 00:15:45,528 --> 00:15:49,491 Men jeg vil gjerne ha det. 207 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 Jeg får det rett og slett ikke til. 208 00:15:51,868 --> 00:15:55,872 Kanskje du må slutte å lete etter kjærlighet, 209 00:15:55,872 --> 00:15:58,458 og la kjærligheten finne deg. 210 00:16:00,752 --> 00:16:02,587 Det har jeg aldri tenkt på. 211 00:16:08,677 --> 00:16:10,512 Lever vi? 212 00:16:10,512 --> 00:16:12,722 Hvem har vi å takke for det? 213 00:16:12,722 --> 00:16:16,017 Hva rimer med "dine øyne så skjønne"? 214 00:16:16,017 --> 00:16:20,021 Hva med "fine lår, berør meg?" 215 00:16:21,272 --> 00:16:22,899 Hva faen? 216 00:16:22,899 --> 00:16:25,527 Dere er tilbake. Flott. 217 00:16:25,527 --> 00:16:28,863 Kom bort, alt er i orden. Kam og jeg er bestiser. 218 00:16:28,863 --> 00:16:31,282 I mine årtusener av eksistens 219 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 er dette den klokeste vismannen jeg har kjent. 220 00:16:34,411 --> 00:16:35,787 Hva faen? 221 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 Beklager formalitetene tidligere. 222 00:16:38,832 --> 00:16:42,127 Det er en glede å møte dere, Vox Machina. 223 00:16:42,127 --> 00:16:43,503 Og på høy tid. 224 00:16:43,503 --> 00:16:46,423 Han skal fortelle hvor alle de andre artefaktene er. 225 00:16:46,423 --> 00:16:48,049 Ikke akkurat, vismann. 226 00:16:48,049 --> 00:16:50,635 Dere skal avdekke dem selv. 227 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Med dette. 228 00:16:57,308 --> 00:17:00,311 Artefakten kjent som Mytemeisleren. 229 00:17:00,311 --> 00:17:05,108 Forbundet med alle myter og legender, inkludert de andre artefaktene. 230 00:17:08,862 --> 00:17:11,489 Men jeg har ikke noe til deg, Kammi. 231 00:17:17,620 --> 00:17:23,251 Mytemeisler, vis meg noe bra 232 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 Folkens, jeg er på et annet sted. 233 00:17:29,674 --> 00:17:33,094 Det er en merkelig himmel, rosa fjell, 234 00:17:33,094 --> 00:17:36,806 og en sprø skog med opp-ned fossefall. 235 00:17:36,806 --> 00:17:38,933 Minner meg om en doptripp. 236 00:17:38,933 --> 00:17:41,770 Det høres ut som alveriket. 237 00:17:41,770 --> 00:17:45,648 Jeg ser noe. Inni dette knudrete treet. 238 00:17:46,274 --> 00:17:47,275 Vex. 239 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 Det er en rå bue. 240 00:17:50,111 --> 00:17:53,490 Er ikke alveriket på et annet eksistensplan? 241 00:17:53,490 --> 00:17:55,575 Det er ubeleilig. 242 00:17:55,575 --> 00:17:58,578 En skifteformel kan få oss dit, men... 243 00:17:58,578 --> 00:18:02,749 - Det funker kanskje ikke. - Kiki. Kan du prøve? 244 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 Ja, det kan jeg. 245 00:18:06,002 --> 00:18:08,880 Nå er jeg i en by. Den ser kjent ut. 246 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 Jeg tror det er Westruun. 247 00:18:11,007 --> 00:18:12,675 Og den har blitt invadert. 248 00:18:12,675 --> 00:18:15,386 Det er en gjeng med karer som ser ut som Grog. 249 00:18:15,386 --> 00:18:19,015 En har en artefakt. Svære hansker. 250 00:18:19,015 --> 00:18:20,266 De gløder. 251 00:18:20,266 --> 00:18:23,394 Det er nok ikke viktig. 252 00:18:23,394 --> 00:18:25,897 Ok, hva skjer med deg? 253 00:18:28,983 --> 00:18:30,151 Hva var det? 254 00:18:30,151 --> 00:18:31,361 Vi er ikke alene. 255 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 Jeg er redd dere ble forfulgt. 256 00:18:36,324 --> 00:18:37,450 Ned, alle sammen! 257 00:18:51,881 --> 00:18:53,633 Ja. 258 00:18:55,051 --> 00:18:57,637 Kvinnen hadde rett. 259 00:18:57,637 --> 00:19:00,390 Tusen takk, gnom, 260 00:19:01,099 --> 00:19:03,434 for at du fant en artefakt til meg. 261 00:19:09,524 --> 00:19:10,900 Kom igjen. Vi må hoppe inn. 262 00:19:10,900 --> 00:19:13,403 Med Kam på vår side kan vi faktisk slå ham. 263 00:19:13,403 --> 00:19:16,364 Del dere! Angrip der sfinksen har tatt blod! 264 00:19:19,659 --> 00:19:22,287 Skal ikke du være utdødd? 265 00:19:23,413 --> 00:19:25,290 Ikke ennå, vanhellige. 266 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Jeg har fått taket på dette nå. 267 00:19:35,341 --> 00:19:36,551 Her oppe. 268 00:19:38,094 --> 00:19:40,513 Vekk fra ham! 269 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 Har deg. 270 00:20:07,373 --> 00:20:11,586 - Ser noen ham? - Fly oss ut herfra. 271 00:20:11,586 --> 00:20:13,129 Kom igjen, Kiki. 272 00:20:21,721 --> 00:20:23,348 Rett i strupen! 273 00:20:28,269 --> 00:20:30,605 Mer. Mer! 274 00:20:37,028 --> 00:20:38,947 Nok! 275 00:20:50,208 --> 00:20:52,794 Og nå, premien min. 276 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 Nei! 277 00:21:29,789 --> 00:21:31,582 Fanken! 278 00:21:32,583 --> 00:21:34,252 Nei. 279 00:21:34,252 --> 00:21:36,087 Scanlan. 280 00:21:36,087 --> 00:21:38,297 Kammi! Nei! 281 00:21:40,049 --> 00:21:42,969 Takk for at du viste meg 282 00:21:42,969 --> 00:21:47,223 Osysa én gang til... 283 00:21:54,605 --> 00:21:56,649 Artefakten er min. 284 00:21:56,649 --> 00:22:00,695 Ingenting kan stoppe Kromakonklaven. 285 00:22:01,154 --> 00:22:03,239 Dere minst av alle. 286 00:22:05,950 --> 00:22:08,036 Jeg sulter... 287 00:22:08,036 --> 00:22:09,746 Etter blod. 288 00:22:15,626 --> 00:22:17,003 Fort. 289 00:22:17,003 --> 00:22:19,213 Jævla fantastisk. 290 00:22:19,213 --> 00:22:21,049 Ser noen en annen utvei? 291 00:22:21,049 --> 00:22:23,843 - Jeg prøver å lage en. - Grog. 292 00:22:23,843 --> 00:22:25,636 Grog. Kom igjen. 293 00:22:27,180 --> 00:22:29,098 Kom, kjøtt. 294 00:22:37,023 --> 00:22:38,691 Skynd deg, Keyleth. 295 00:22:41,903 --> 00:22:43,404 Alle kommer nær. 296 00:22:48,451 --> 00:22:49,952 Kompis. 297 00:23:05,510 --> 00:23:07,386 Grog, vi må dra. 298 00:23:07,512 --> 00:23:08,888 Ja. 299 00:23:09,055 --> 00:23:11,140 - Grog! - Mer. 300 00:23:12,809 --> 00:23:15,061 Hva gjør du? Vi må dra. 301 00:23:16,687 --> 00:23:17,980 Mer. 302 00:23:19,649 --> 00:23:21,609 Nei. Stopp. 303 00:23:26,572 --> 00:23:27,907 Hva... 304 00:23:36,499 --> 00:23:37,500 Pike? 305 00:23:39,710 --> 00:23:40,753 Nei. 306 00:23:41,420 --> 00:23:42,588 Pike? 307 00:23:46,592 --> 00:23:48,928 Kom igjen, tøffen. Skynd deg. 308 00:23:51,430 --> 00:23:53,808 - Keyleth, formel. - Jeg trenger mer tid. 309 00:23:53,808 --> 00:23:56,185 Vi har det ikke. Gjør det nå! 310 00:24:23,421 --> 00:24:25,840 Hva skjedde med Pike? Hvor er hun? 311 00:24:25,840 --> 00:24:27,967 Jeg vet ikke. 312 00:24:27,967 --> 00:24:29,886 Og hvor er Grog? 313 00:24:30,678 --> 00:24:31,888 Og Scanlan? 314 00:24:32,597 --> 00:24:34,390 Hvor er vi? 315 00:25:22,772 --> 00:25:24,774 Tekst: Gry Viola Impelluso 316 00:25:24,774 --> 00:25:26,859 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg