1
00:00:15,891 --> 00:00:17,184
Ja!
2
00:00:33,075 --> 00:00:37,580
Grog!
3
00:00:50,718 --> 00:00:52,011
Grog!
4
00:00:56,015 --> 00:00:57,433
Nei.
5
00:01:03,689 --> 00:01:04,857
Jo.
6
00:01:05,983 --> 00:01:09,320
Du har gjort flokken stolt, Grog.
7
00:01:10,404 --> 00:01:11,864
Nei, vær så snill.
8
00:01:14,241 --> 00:01:15,409
Hvorfor?
9
00:01:16,368 --> 00:01:17,203
Grog!
10
00:01:17,411 --> 00:01:18,245
Nei!
11
00:01:26,754 --> 00:01:28,714
Mer.
12
00:01:33,594 --> 00:01:35,471
Mer.
13
00:02:38,367 --> 00:02:42,913
LEGENDEN OM VOX MACHINA
14
00:02:46,375 --> 00:02:48,961
For en deilig morgen å finne en sfinks.
15
00:02:52,006 --> 00:02:54,341
- Faen.
- Fikk du ikke nok søvn?
16
00:02:55,384 --> 00:02:56,927
Selvsagt gjorde jeg det.
17
00:02:56,927 --> 00:03:01,891
Mye søvn,
med gode drømmer hvor ingen døde.
18
00:03:02,099 --> 00:03:04,143
Jeg sulter.
19
00:03:04,810 --> 00:03:06,812
Nok. Vær stille.
20
00:03:06,812 --> 00:03:09,690
Jeg har ingenting du kan spise akkurat nå.
21
00:03:09,690 --> 00:03:12,902
Du skal nære meg.
22
00:03:12,902 --> 00:03:16,363
- Greit.
- Hvem snakker du med, tøffen?
23
00:03:16,363 --> 00:03:17,990
Trærne.
24
00:03:17,990 --> 00:03:19,867
Ja, Keyleth lærte meg det.
25
00:03:21,577 --> 00:03:24,330
Lykke til med termittene, tre.
26
00:03:27,082 --> 00:03:28,667
Du, Scanlan.
27
00:03:28,667 --> 00:03:31,503
Har du lagt merke til
at Grog oppfører seg rart?
28
00:03:31,503 --> 00:03:34,465
Han er veldig dum,
så det er vanskelig å si.
29
00:03:34,465 --> 00:03:36,133
Det er bare...
30
00:03:36,133 --> 00:03:38,469
Han er så fokusert på det sverdet.
31
00:03:38,469 --> 00:03:41,555
Kom an, Pike.
Du kan ikke klandre en fyr for å...
32
00:03:41,555 --> 00:03:43,933
Leke med sverdet sitt av og til
33
00:03:43,933 --> 00:03:46,644
Kan du aldri ta noe på alvor?
34
00:03:51,857 --> 00:03:55,277
Begynner du å bli mer vant til rustningen?
35
00:03:56,028 --> 00:03:59,323
Vanskelig å venne seg til en relikvie
fra dødsgudinnen.
36
00:03:59,323 --> 00:04:02,117
Men du har artefakten hennes nå.
37
00:04:02,117 --> 00:04:04,203
Kanskje du kan be henne om hjelp.
38
00:04:04,203 --> 00:04:06,455
Be Ravnemoren?
39
00:04:07,456 --> 00:04:09,583
Jeg tviler på at hun vil lytte.
40
00:04:10,292 --> 00:04:11,752
Du kan prøve.
41
00:04:23,305 --> 00:04:24,807
Jøss.
42
00:04:25,599 --> 00:04:26,934
Der er det.
43
00:04:27,935 --> 00:04:29,269
Rimecleft.
44
00:04:29,269 --> 00:04:31,730
Stedet jeg så i visjonen.
45
00:04:35,192 --> 00:04:38,237
Hele fjellkjeden er kald for evig.
46
00:04:38,237 --> 00:04:39,780
Bortsett fra Pyrah.
47
00:04:39,780 --> 00:04:41,573
Det finnes faktisk en myte om det.
48
00:04:41,573 --> 00:04:44,451
- Tusen...
- Kanskje vi bare venter med myten?
49
00:04:44,451 --> 00:04:45,744
Ballene mine er isbiter.
50
00:04:45,744 --> 00:04:48,956
Vanskelig å tro
at vi kan finne en sfinks her.
51
00:04:49,873 --> 00:04:51,959
Jeg er kald som et lik.
52
00:04:51,959 --> 00:04:54,378
Og jeg vil helst ikke gjenta
den opplevelsen.
53
00:04:55,045 --> 00:04:57,006
Nei, Percy. Jeg mente ikke...
54
00:04:57,006 --> 00:04:59,758
Jo, ta den. Jeg klarer meg.
55
00:05:04,471 --> 00:05:06,473
Her. La meg hjelpe.
56
00:05:07,141 --> 00:05:10,269
- Kult triks.
- Ikke dårlig.
57
00:05:10,269 --> 00:05:12,438
Det minner meg om Sylas.
58
00:05:12,438 --> 00:05:15,107
Husker du da du smeltet ansiktet hans?
59
00:05:16,025 --> 00:05:19,486
Jeg liker kulde. Niflene mine kribler.
60
00:05:20,362 --> 00:05:23,282
Hvordan føler du deg?
61
00:05:23,282 --> 00:05:26,994
For i det siste
har du vært veldig fiksert på...
62
00:05:26,994 --> 00:05:28,454
Ja. Et øyeblikk, Pike.
63
00:05:29,079 --> 00:05:30,205
Kom hit.
64
00:05:30,205 --> 00:05:33,375
- Grog, hva er det du...
- Ikke vær redd, Scanlan.
65
00:05:33,375 --> 00:05:36,253
- Onkel Groggy skal holde deg varm.
- Du. Nei, jeg...
66
00:05:38,672 --> 00:05:41,008
Dette er faktisk litt koselig.
67
00:05:41,008 --> 00:05:44,136
Men, Grog, det sverdet ser ut til å...
68
00:05:44,136 --> 00:05:48,724
Vil du gynge? Vi gynger i vei.
69
00:06:01,820 --> 00:06:03,030
Folkens.
70
00:06:04,740 --> 00:06:06,283
Hva er dette?
71
00:06:08,160 --> 00:06:10,329
Gamle runer?
72
00:06:13,373 --> 00:06:15,084
Hva betyr de?
73
00:06:15,375 --> 00:06:19,046
- Jeg tror jeg kan lese noe av det.
- Selvfølgelig kan du det.
74
00:06:20,631 --> 00:06:24,468
"Søkerne", tror jeg. Eller "tosker".
75
00:06:24,468 --> 00:06:26,095
"Dette landet..."
76
00:06:26,095 --> 00:06:32,101
"Flykt fra dette landet,
for farer kommer fra paradis?"
77
00:06:32,101 --> 00:06:35,229
Kryptisk advarsel. Så sfinksete.
78
00:06:35,229 --> 00:06:38,941
"Paradis". Det kan bety "himmel",
ikke sant?
79
00:06:38,941 --> 00:06:41,068
Oppe i lufta.
80
00:06:43,987 --> 00:06:45,531
Volantire.
81
00:06:50,410 --> 00:06:52,412
Jeg blir aldri lei av dette.
82
00:06:55,833 --> 00:06:57,167
Flere søyler.
83
00:07:00,671 --> 00:07:02,339
Kanskje hvis jeg...
84
00:07:16,562 --> 00:07:17,729
Der er du.
85
00:07:19,648 --> 00:07:21,942
Det var her jeg så inngangen.
86
00:07:21,942 --> 00:07:26,321
- Det ser ikke ut som en dør.
- Jeg tror det er poenget.
87
00:07:31,368 --> 00:07:33,370
Kommer dere, eller hva?
88
00:07:54,892 --> 00:07:56,560
Noen hjemme?
89
00:07:59,062 --> 00:08:03,233
- Hva slags sted er dette?
- Et tempel. Et gammelt et.
90
00:08:03,233 --> 00:08:05,360
- Er ikke alle det?
- Ikke så gammelt.
91
00:08:05,360 --> 00:08:07,529
Bygget før Divergensen,
92
00:08:07,529 --> 00:08:10,490
før Den store katastrofen
mellom mennesker og guder.
93
00:08:11,742 --> 00:08:14,161
Hvordan vet du alt dette?
94
00:08:14,161 --> 00:08:16,538
Jeg bare... vet det.
95
00:08:17,873 --> 00:08:19,416
Veldig smart.
96
00:08:19,416 --> 00:08:23,629
Og likevel ikke smart nok
til å høre på advarslene mine.
97
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Ikke dette igjen.
98
00:08:32,054 --> 00:08:33,889
Vi ble sendt av Osysa.
99
00:08:37,476 --> 00:08:38,977
Sendte maken min dere?
100
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
Det er århundrer siden sist.
101
00:08:41,855 --> 00:08:43,273
Huff da.
102
00:08:43,273 --> 00:08:46,568
Hun var ikke med noen andre,
hvis du er redd for det.
103
00:08:50,989 --> 00:08:55,285
Jeg er Kamaljori,
vokter av kunnskapen dere søker.
104
00:08:55,285 --> 00:08:59,122
Men før jeg avslører den, må dere
bevise deres verdi i en utfordring.
105
00:08:59,122 --> 00:09:01,667
Utfordring. Ja, vi antok det.
106
00:09:01,667 --> 00:09:03,293
Hva tenkte du på?
107
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
Så selvsikker.
108
00:09:06,672 --> 00:09:08,590
Da skal jeg la dere velge.
109
00:09:08,590 --> 00:09:14,596
Bekjempe de 70 dødsgorgonene,
overleve Den endeløse smertelabyrinten...
110
00:09:16,056 --> 00:09:17,641
...eller skade meg.
111
00:09:18,350 --> 00:09:21,770
Stopp en hal. Sa du skade deg?
112
00:09:21,770 --> 00:09:25,816
I hele mitt liv har jeg aldri følt smerte.
113
00:09:25,816 --> 00:09:28,610
Deres utfordring er å påføre en skade.
114
00:09:29,569 --> 00:09:31,196
Et hvilket som helst sår holder.
115
00:09:32,572 --> 00:09:34,324
Gi oss et øyeblikk.
116
00:09:36,034 --> 00:09:39,496
Dødsgorgoner høres dritkult ut.
117
00:09:39,496 --> 00:09:41,832
- Vi tar den.
- Hva? Nei.
118
00:09:41,832 --> 00:09:43,333
Såre sfinksen.
119
00:09:43,333 --> 00:09:46,211
Fyren er eldgammel
og har aldri følt smerte?
120
00:09:46,211 --> 00:09:50,549
Aldri støtt tåen? Stukket seg i øyet?
Aldri hatt inngrodd hår på tissen?
121
00:09:50,549 --> 00:09:52,259
Vil du kjempe mot det?
122
00:09:52,259 --> 00:09:54,761
Vi trenger ikke bekjempe ham.
Bare såre ham.
123
00:09:54,761 --> 00:09:58,432
Hvem som helst av oss burde faen meg
få inn ett treff.
124
00:09:58,432 --> 00:10:01,101
Unnskyld, Deres Sfinkshet?
125
00:10:01,935 --> 00:10:03,770
Vi velger å såre deg.
126
00:10:04,771 --> 00:10:06,023
Synd.
127
00:10:06,023 --> 00:10:09,234
Gorgonene har lengtet etter kamp.
128
00:10:09,234 --> 00:10:10,986
Greit.
129
00:10:14,781 --> 00:10:17,075
Hvor er vi?
130
00:10:17,075 --> 00:10:20,120
- Vi er i en annen dimensjon.
- Fisketaco.
131
00:10:20,120 --> 00:10:24,583
Hver av dere får sjansen til å såre meg
én mot én.
132
00:10:25,125 --> 00:10:27,085
Hvem våger å være først?
133
00:10:28,128 --> 00:10:29,880
Hva med Vex?
134
00:10:30,422 --> 00:10:31,757
Seriøst?
135
00:10:34,760 --> 00:10:36,386
Jeg gjør det.
136
00:10:36,386 --> 00:10:39,389
Jeg lar ikke noe skje med deg igjen.
137
00:10:39,389 --> 00:10:42,351
Du klarer ikke å overmanne ham.
138
00:10:42,351 --> 00:10:44,394
Muskelkraft er egentlig ikke min greie.
139
00:10:47,022 --> 00:10:50,317
At jeg sulter.
140
00:10:52,903 --> 00:10:54,905
Greit. Jeg går først.
141
00:10:54,905 --> 00:10:58,867
Nei. Ikke nå, Cravie. Vi er midt oppi noe.
142
00:10:58,867 --> 00:11:03,538
Gi meg næring, ellers nærer jeg meg selv.
143
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
Greit, du skal få blod.
144
00:11:16,760 --> 00:11:19,596
Da gjør vi dette, sfinks.
145
00:11:19,596 --> 00:11:22,349
Dødsgjengerens vokter.
146
00:11:22,349 --> 00:11:25,143
Du har blitt berørt av Ravnemoren.
147
00:11:25,143 --> 00:11:27,145
Hva vet du om det?
148
00:11:27,145 --> 00:11:31,608
En tung byrde å være morens forkjemper.
149
00:11:31,608 --> 00:11:33,402
Heldigvis for deg...
150
00:11:35,362 --> 00:11:37,823
...lever du ikke lenge nok
til å føle vekten.
151
00:11:46,164 --> 00:11:47,082
Vax!
152
00:11:47,082 --> 00:11:49,376
-Å, pokker!
- Hva gjorde du med ham?
153
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
Broren din lever,
men han vil falle i tomrommet for alltid.
154
00:11:54,381 --> 00:11:57,050
Med mindre en av dere lykkes.
155
00:11:57,050 --> 00:11:58,593
Så hvem er neste?
156
00:11:59,886 --> 00:12:00,720
Faen ta deg.
157
00:12:02,806 --> 00:12:03,723
Stakkars jente.
158
00:12:03,723 --> 00:12:07,269
Du har ingen familie igjen
som faktisk bryr seg om deg.
159
00:12:13,525 --> 00:12:15,569
Vex'ahlia!
160
00:12:17,904 --> 00:12:19,573
Ganske formidabel.
161
00:12:20,407 --> 00:12:23,910
Men du vet tydeligvis ikke
hvor styrken din kommer fra.
162
00:12:23,910 --> 00:12:25,745
Hva sa du nå?
163
00:12:27,164 --> 00:12:28,457
Grog!
164
00:12:28,457 --> 00:12:30,333
Greit. Drit i reglene hans.
165
00:12:30,333 --> 00:12:33,003
Vi angriper ham sammen
før han rekker å reagere.
166
00:12:35,172 --> 00:12:38,133
Vent. Det må finnes en annen måte.
167
00:12:39,301 --> 00:12:40,135
Pike.
168
00:12:43,054 --> 00:12:45,974
Tre om gangen. Så inspirerende.
169
00:12:47,350 --> 00:12:49,186
Og fåfengt.
170
00:12:55,692 --> 00:12:57,110
For enkelt.
171
00:12:59,529 --> 00:13:02,866
Kanskje han glemmer meg.
172
00:13:12,918 --> 00:13:16,463
Og du. Bare vitser, ikke noe hjerte.
173
00:13:17,088 --> 00:13:22,093
Jeg lurer på hvordan du overbeviste Osysa
om å tro på dere.
174
00:13:23,887 --> 00:13:26,473
Osysa.
175
00:13:26,473 --> 00:13:30,018
Før du knuser meg, o mektige sfinks.
176
00:13:30,018 --> 00:13:35,482
Gi meg et øyeblikk
med fullstendig oppriktighet.
177
00:13:45,033 --> 00:13:47,994
Det er kaldt ute
178
00:13:47,994 --> 00:13:51,289
Og du har det ikke bra
179
00:13:51,289 --> 00:13:54,209
Skulle ønske du kunne se henne
180
00:13:54,876 --> 00:13:58,338
Skulle ønske du kunne høre henne
181
00:13:58,755 --> 00:14:01,341
Mens dagene går
182
00:14:02,300 --> 00:14:04,928
Uten deg ved min side
183
00:14:04,928 --> 00:14:08,348
Vil bare være nær deg
184
00:14:09,140 --> 00:14:12,435
Alle tårene jeg gråter for deg
185
00:14:12,435 --> 00:14:18,275
Du er i mitt
Kalde og håpløse hjerte i kveld
186
00:14:18,275 --> 00:14:22,737
Får vi noen gang fly av sted?
187
00:14:22,737 --> 00:14:26,116
Jeg har aldri følt meg så ensom
188
00:14:26,741 --> 00:14:32,622
Når vi er verdener fra hverandre
Uten en ende i sikte
189
00:14:32,622 --> 00:14:36,960
Må vi alltid måtte leve i fortiden?
190
00:14:36,960 --> 00:14:39,796
Stirrer på timeglasset
191
00:14:39,796 --> 00:14:43,174
Og lengter etter et liv
192
00:14:44,509 --> 00:14:46,928
Med deg
193
00:14:47,846 --> 00:14:50,307
Med deg
194
00:14:51,433 --> 00:14:56,062
Med deg
195
00:15:07,407 --> 00:15:10,702
Du har gjort
det ingen andre har klart før.
196
00:15:11,411 --> 00:15:14,873
På grunn av deg føler jeg smerte.
197
00:15:14,873 --> 00:15:18,543
For du har såret mitt hjerte.
198
00:15:18,543 --> 00:15:21,379
Du kødder. Funket det?
199
00:15:21,379 --> 00:15:25,550
Jeg trodde aldri en dødelig
kunne ha visdom til å forstå.
200
00:15:25,550 --> 00:15:31,222
For å kanalisere slik følelsesmessig dybde
må du kjenne ekte kjærlighet i livet ditt.
201
00:15:32,015 --> 00:15:33,224
Ja.
202
00:15:33,224 --> 00:15:35,935
Gutter, jenter, hvem som helst imellom.
203
00:15:35,935 --> 00:15:39,189
Så mye kjærlighet i livet mitt.
204
00:15:39,189 --> 00:15:41,191
Faktisk...
205
00:15:43,318 --> 00:15:45,528
...har jeg ingen.
206
00:15:45,528 --> 00:15:49,491
Men jeg vil gjerne ha det.
207
00:15:49,491 --> 00:15:51,868
Jeg får det rett og slett ikke til.
208
00:15:51,868 --> 00:15:55,872
Kanskje du må slutte
å lete etter kjærlighet,
209
00:15:55,872 --> 00:15:58,458
og la kjærligheten finne deg.
210
00:16:00,752 --> 00:16:02,587
Det har jeg aldri tenkt på.
211
00:16:08,677 --> 00:16:10,512
Lever vi?
212
00:16:10,512 --> 00:16:12,722
Hvem har vi å takke for det?
213
00:16:12,722 --> 00:16:16,017
Hva rimer med "dine øyne så skjønne"?
214
00:16:16,017 --> 00:16:20,021
Hva med "fine lår, berør meg?"
215
00:16:21,272 --> 00:16:22,899
Hva faen?
216
00:16:22,899 --> 00:16:25,527
Dere er tilbake. Flott.
217
00:16:25,527 --> 00:16:28,863
Kom bort, alt er i orden.
Kam og jeg er bestiser.
218
00:16:28,863 --> 00:16:31,282
I mine årtusener av eksistens
219
00:16:31,282 --> 00:16:33,910
er dette den klokeste vismannen
jeg har kjent.
220
00:16:34,411 --> 00:16:35,787
Hva faen?
221
00:16:35,787 --> 00:16:38,832
Beklager formalitetene tidligere.
222
00:16:38,832 --> 00:16:42,127
Det er en glede å møte dere, Vox Machina.
223
00:16:42,127 --> 00:16:43,503
Og på høy tid.
224
00:16:43,503 --> 00:16:46,423
Han skal fortelle
hvor alle de andre artefaktene er.
225
00:16:46,423 --> 00:16:48,049
Ikke akkurat, vismann.
226
00:16:48,049 --> 00:16:50,635
Dere skal avdekke dem selv.
227
00:16:51,803 --> 00:16:52,846
Med dette.
228
00:16:57,308 --> 00:17:00,311
Artefakten kjent som Mytemeisleren.
229
00:17:00,311 --> 00:17:05,108
Forbundet med alle myter og legender,
inkludert de andre artefaktene.
230
00:17:08,862 --> 00:17:11,489
Men jeg har ikke noe til deg, Kammi.
231
00:17:17,620 --> 00:17:23,251
Mytemeisler, vis meg noe bra
232
00:17:26,880 --> 00:17:29,674
Folkens, jeg er på et annet sted.
233
00:17:29,674 --> 00:17:33,094
Det er en merkelig himmel, rosa fjell,
234
00:17:33,094 --> 00:17:36,806
og en sprø skog med opp-ned fossefall.
235
00:17:36,806 --> 00:17:38,933
Minner meg om en doptripp.
236
00:17:38,933 --> 00:17:41,770
Det høres ut som alveriket.
237
00:17:41,770 --> 00:17:45,648
Jeg ser noe. Inni dette knudrete treet.
238
00:17:46,274 --> 00:17:47,275
Vex.
239
00:17:47,275 --> 00:17:49,527
Det er en rå bue.
240
00:17:50,111 --> 00:17:53,490
Er ikke alveriket
på et annet eksistensplan?
241
00:17:53,490 --> 00:17:55,575
Det er ubeleilig.
242
00:17:55,575 --> 00:17:58,578
En skifteformel kan få oss dit, men...
243
00:17:58,578 --> 00:18:02,749
- Det funker kanskje ikke.
- Kiki. Kan du prøve?
244
00:18:04,000 --> 00:18:06,002
Ja, det kan jeg.
245
00:18:06,002 --> 00:18:08,880
Nå er jeg i en by. Den ser kjent ut.
246
00:18:08,880 --> 00:18:11,007
Jeg tror det er Westruun.
247
00:18:11,007 --> 00:18:12,675
Og den har blitt invadert.
248
00:18:12,675 --> 00:18:15,386
Det er en gjeng med karer
som ser ut som Grog.
249
00:18:15,386 --> 00:18:19,015
En har en artefakt. Svære hansker.
250
00:18:19,015 --> 00:18:20,266
De gløder.
251
00:18:20,266 --> 00:18:23,394
Det er nok ikke viktig.
252
00:18:23,394 --> 00:18:25,897
Ok, hva skjer med deg?
253
00:18:28,983 --> 00:18:30,151
Hva var det?
254
00:18:30,151 --> 00:18:31,361
Vi er ikke alene.
255
00:18:31,361 --> 00:18:33,613
Jeg er redd dere ble forfulgt.
256
00:18:36,324 --> 00:18:37,450
Ned, alle sammen!
257
00:18:51,881 --> 00:18:53,633
Ja.
258
00:18:55,051 --> 00:18:57,637
Kvinnen hadde rett.
259
00:18:57,637 --> 00:19:00,390
Tusen takk, gnom,
260
00:19:01,099 --> 00:19:03,434
for at du fant en artefakt til meg.
261
00:19:09,524 --> 00:19:10,900
Kom igjen. Vi må hoppe inn.
262
00:19:10,900 --> 00:19:13,403
Med Kam på vår side
kan vi faktisk slå ham.
263
00:19:13,403 --> 00:19:16,364
Del dere!
Angrip der sfinksen har tatt blod!
264
00:19:19,659 --> 00:19:22,287
Skal ikke du være utdødd?
265
00:19:23,413 --> 00:19:25,290
Ikke ennå, vanhellige.
266
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Jeg har fått taket på dette nå.
267
00:19:35,341 --> 00:19:36,551
Her oppe.
268
00:19:38,094 --> 00:19:40,513
Vekk fra ham!
269
00:19:47,520 --> 00:19:49,022
Har deg.
270
00:20:07,373 --> 00:20:11,586
- Ser noen ham?
- Fly oss ut herfra.
271
00:20:11,586 --> 00:20:13,129
Kom igjen, Kiki.
272
00:20:21,721 --> 00:20:23,348
Rett i strupen!
273
00:20:28,269 --> 00:20:30,605
Mer. Mer!
274
00:20:37,028 --> 00:20:38,947
Nok!
275
00:20:50,208 --> 00:20:52,794
Og nå, premien min.
276
00:21:19,320 --> 00:21:20,697
Nei!
277
00:21:29,789 --> 00:21:31,582
Fanken!
278
00:21:32,583 --> 00:21:34,252
Nei.
279
00:21:34,252 --> 00:21:36,087
Scanlan.
280
00:21:36,087 --> 00:21:38,297
Kammi! Nei!
281
00:21:40,049 --> 00:21:42,969
Takk for at du viste meg
282
00:21:42,969 --> 00:21:47,223
Osysa én gang til...
283
00:21:54,605 --> 00:21:56,649
Artefakten er min.
284
00:21:56,649 --> 00:22:00,695
Ingenting kan stoppe Kromakonklaven.
285
00:22:01,154 --> 00:22:03,239
Dere minst av alle.
286
00:22:05,950 --> 00:22:08,036
Jeg sulter...
287
00:22:08,036 --> 00:22:09,746
Etter blod.
288
00:22:15,626 --> 00:22:17,003
Fort.
289
00:22:17,003 --> 00:22:19,213
Jævla fantastisk.
290
00:22:19,213 --> 00:22:21,049
Ser noen en annen utvei?
291
00:22:21,049 --> 00:22:23,843
- Jeg prøver å lage en.
- Grog.
292
00:22:23,843 --> 00:22:25,636
Grog. Kom igjen.
293
00:22:27,180 --> 00:22:29,098
Kom, kjøtt.
294
00:22:37,023 --> 00:22:38,691
Skynd deg, Keyleth.
295
00:22:41,903 --> 00:22:43,404
Alle kommer nær.
296
00:22:48,451 --> 00:22:49,952
Kompis.
297
00:23:05,510 --> 00:23:07,386
Grog, vi må dra.
298
00:23:07,512 --> 00:23:08,888
Ja.
299
00:23:09,055 --> 00:23:11,140
- Grog!
- Mer.
300
00:23:12,809 --> 00:23:15,061
Hva gjør du? Vi må dra.
301
00:23:16,687 --> 00:23:17,980
Mer.
302
00:23:19,649 --> 00:23:21,609
Nei. Stopp.
303
00:23:26,572 --> 00:23:27,907
Hva...
304
00:23:36,499 --> 00:23:37,500
Pike?
305
00:23:39,710 --> 00:23:40,753
Nei.
306
00:23:41,420 --> 00:23:42,588
Pike?
307
00:23:46,592 --> 00:23:48,928
Kom igjen, tøffen. Skynd deg.
308
00:23:51,430 --> 00:23:53,808
- Keyleth, formel.
- Jeg trenger mer tid.
309
00:23:53,808 --> 00:23:56,185
Vi har det ikke. Gjør det nå!
310
00:24:23,421 --> 00:24:25,840
Hva skjedde med Pike? Hvor er hun?
311
00:24:25,840 --> 00:24:27,967
Jeg vet ikke.
312
00:24:27,967 --> 00:24:29,886
Og hvor er Grog?
313
00:24:30,678 --> 00:24:31,888
Og Scanlan?
314
00:24:32,597 --> 00:24:34,390
Hvor er vi?
315
00:25:22,772 --> 00:25:24,774
Tekst: Gry Viola Impelluso
316
00:25:24,774 --> 00:25:26,859
{\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg