1 00:00:15,891 --> 00:00:17,184 좋았어! 2 00:00:33,075 --> 00:00:37,580 그로그! 그로그! 그로그! 3 00:00:50,718 --> 00:00:52,011 그로그! 4 00:00:56,015 --> 00:00:57,433 안 돼 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,857 아주 좋아 6 00:01:05,983 --> 00:01:09,320 무리가 대견해하고 있다, 그로그 7 00:01:10,404 --> 00:01:11,864 제발 안 돼요 8 00:01:14,241 --> 00:01:15,409 어째서? 9 00:01:16,368 --> 00:01:17,203 그로그! 10 00:01:17,411 --> 00:01:18,245 안 돼! 11 00:01:26,754 --> 00:01:28,714 더 줘 12 00:01:33,594 --> 00:01:35,471 더 줘 13 00:02:38,367 --> 00:02:42,913 복스 마키나의 전설 14 00:02:46,375 --> 00:02:48,961 스핑크스 찾기에 딱 좋은 날씨군 15 00:02:52,006 --> 00:02:54,341 - 젠장 - 잠이라도 설쳤어? 16 00:02:55,384 --> 00:02:56,927 그럴 리 있어? 17 00:02:56,927 --> 00:03:01,891 푹 잤어, 좋은 꿈도 꾸고 꿈에서 아무도 안 죽고 18 00:03:02,099 --> 00:03:04,143 배고파 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,812 그만해, 조용히 하라고! 20 00:03:06,812 --> 00:03:09,690 지금은 네게 줄 게 없어 21 00:03:09,690 --> 00:03:12,902 배를 채워 줘 22 00:03:12,902 --> 00:03:16,363 - 알았어 - 누구랑 얘기해, 덩치? 23 00:03:16,363 --> 00:03:17,990 나무 24 00:03:17,990 --> 00:03:19,867 킬레스한테 배웠어 25 00:03:21,577 --> 00:03:24,330 흰개미 조심해, 나무야 26 00:03:27,082 --> 00:03:28,667 야, 스캔런 27 00:03:28,667 --> 00:03:31,503 그로그 좀 이상하지 않아? 28 00:03:31,503 --> 00:03:34,465 워낙 멍청한 자식이라 구분이 안 돼 29 00:03:34,465 --> 00:03:36,133 그게 좀... 30 00:03:36,133 --> 00:03:38,469 저 검에 너무 집착해 31 00:03:38,469 --> 00:03:41,555 야, 사내잖아 사내란 모름지기 32 00:03:41,555 --> 00:03:43,933 검을 가끔 휘둘러야 하는 법 33 00:03:43,933 --> 00:03:46,644 넌 매사에 너무 가벼워 34 00:03:51,857 --> 00:03:55,277 갑옷이 좀 편해졌어? 35 00:03:56,028 --> 00:03:59,323 죽음의 여신의 유물에 익숙해지긴 쉽지 않아 36 00:03:59,323 --> 00:04:02,117 그래도 분리의 유물을 확보했으니 37 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 여신에게 도움을 청해 봐 38 00:04:04,203 --> 00:04:06,455 도움을 청해? 큰까마귀 부인에게? 39 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 소용없을 거야 40 00:04:10,292 --> 00:04:11,752 그래도 한번 해 봐 41 00:04:23,305 --> 00:04:24,807 아이고 42 00:04:25,599 --> 00:04:26,934 저기 있다 43 00:04:27,935 --> 00:04:29,269 라임클레프트 44 00:04:29,269 --> 00:04:31,730 그 비전에서 본 곳이야 45 00:04:35,192 --> 00:04:38,237 이 지역은 사시사철 겨울이야 46 00:04:38,237 --> 00:04:39,780 파이라만 빼고 47 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 전설에 따르면 48 00:04:41,573 --> 00:04:44,451 - 천 년... - 전설은 다음에 듣자 49 00:04:44,451 --> 00:04:45,744 내 방울이 고드름 됐어 50 00:04:45,744 --> 00:04:48,956 스핑크스가 있을 것 같지 않아 51 00:04:49,873 --> 00:04:51,959 시체처럼 차가워 52 00:04:51,959 --> 00:04:54,378 다시 시체가 될 생각 없다고 53 00:04:55,045 --> 00:04:57,006 퍼시, 난 그런 뜻이... 54 00:04:57,006 --> 00:04:59,758 입어, 난 괜찮아 55 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 자, 내가 도와줄게 56 00:05:07,141 --> 00:05:10,269 - 야, 근사한데 - 제법이야 57 00:05:10,269 --> 00:05:12,438 사일러스가 생각나는군 58 00:05:12,438 --> 00:05:15,107 네가 그 자식 얼굴을 녹였잖아 59 00:05:16,025 --> 00:05:19,486 난 추위가 좋아 젖꼭지가 얼얼해지거든 60 00:05:20,362 --> 00:05:23,282 저기, 요즘 기분이 어때? 61 00:05:23,282 --> 00:05:26,994 네가 좀 집착하는 것 같은... 62 00:05:26,994 --> 00:05:28,454 잠깐만, 파이크 63 00:05:29,079 --> 00:05:30,205 이리 와 64 00:05:30,205 --> 00:05:33,375 - 야, 그로그, 뭘 하는... - 걱정 마, 스캔런 65 00:05:33,375 --> 00:05:36,253 - 형님이 따뜻하게 해 줄게 - 야, 치워, 난... 66 00:05:38,672 --> 00:05:41,008 의외로 아늑한걸 67 00:05:41,008 --> 00:05:44,136 그로그, 네 검 말인데... 68 00:05:44,136 --> 00:05:48,724 재밌게 해 줄까? 좋아, 둥실둥실 두둥실 69 00:06:01,820 --> 00:06:03,030 얘들아 70 00:06:04,740 --> 00:06:06,283 저건 또 뭐지? 71 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 고대 룬 문자? 72 00:06:13,373 --> 00:06:15,084 뭐라고 쓴 거지? 73 00:06:15,375 --> 00:06:19,046 - 내가 좀 읽을 수 있어 - 어련하겠냐 74 00:06:20,631 --> 00:06:24,468 '탐색자' 아니면 '바보' 같은데 75 00:06:24,468 --> 00:06:26,095 '이 땅은...', 아니다 76 00:06:26,095 --> 00:06:32,101 '이 땅에서 도망쳐라 위험이 낙원에서 온다' 77 00:06:32,101 --> 00:06:35,229 아리송한 경고야 스핑크스답군 78 00:06:35,229 --> 00:06:38,941 '낙원'이면 '천국'도 되잖아 79 00:06:38,941 --> 00:06:41,068 하늘에 있는 80 00:06:43,987 --> 00:06:45,531 볼랜티어 81 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 이건 절대 안 물릴걸 82 00:06:55,833 --> 00:06:57,167 기둥이 더 있네 83 00:07:00,671 --> 00:07:02,339 이럴 게 아니라... 84 00:07:16,562 --> 00:07:17,729 찾았다 85 00:07:19,648 --> 00:07:21,942 입구가 여기 있었어 86 00:07:21,942 --> 00:07:26,321 - 문처럼 안 생겼어 - 그러니까 문인 거야 87 00:07:31,368 --> 00:07:33,370 안 오고 뭘 해? 88 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 계세요? 89 00:07:59,062 --> 00:08:03,233 - 여긴 뭐지? - 신전, 오래된 신전 90 00:08:03,233 --> 00:08:05,360 - 신전은 다 오래됐지 - 이 정도는 아냐 91 00:08:05,360 --> 00:08:07,529 분리 이전에 세워졌어 92 00:08:07,529 --> 00:08:10,490 인간과 신 사이에 재앙이 있기 전에 93 00:08:11,742 --> 00:08:14,161 그런 걸 다 어떻게 알아? 94 00:08:14,161 --> 00:08:16,538 그냥 알아 95 00:08:17,873 --> 00:08:19,416 아주 똑똑하군 96 00:08:19,416 --> 00:08:23,629 하지만 내 경고를 들을 만큼 똑똑하진 않아 97 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 또야? 98 00:08:32,054 --> 00:08:33,889 오시사가 보내서 왔어요! 99 00:08:37,476 --> 00:08:38,977 내 짝이 보냈다고? 100 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 수백 년 만이군 101 00:08:41,855 --> 00:08:43,273 아이고 102 00:08:43,273 --> 00:08:46,568 걱정할까 봐 하는 말인데 그분 아직 싱글이에요 103 00:08:50,989 --> 00:08:55,285 난 카말지오리 너희가 찾는 지식의 수호자다 104 00:08:55,285 --> 00:08:59,122 그걸 보길 원한다면 도전에서 너희 가치를 증명해라 105 00:08:59,122 --> 00:09:01,667 도전, 알아요, 짐작했어요 106 00:09:01,667 --> 00:09:03,293 어떤 도전이죠? 107 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 자신만만하군 108 00:09:06,672 --> 00:09:08,590 선택권을 주지 109 00:09:08,590 --> 00:09:14,596 데스 고곤 70마리 무찌르기 영원한 불행의 미로에서 살아남기 110 00:09:16,056 --> 00:09:17,641 내게 상처 입히기 111 00:09:18,350 --> 00:09:21,770 죄송한데 상처라고 하셨어요? 112 00:09:21,770 --> 00:09:25,816 난 평생 고통을 느낀 적이 없다 113 00:09:25,816 --> 00:09:28,610 내게 상처를 내면 돼 114 00:09:29,569 --> 00:09:31,196 어떤 상처라도 좋아 115 00:09:32,572 --> 00:09:34,324 잠시만요 116 00:09:36,034 --> 00:09:39,496 얘들아, 데스 고곤이라니 이름부터 짱! 117 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 - 그걸로 하자 - 뭐? 안 돼 118 00:09:41,832 --> 00:09:43,333 난 스핑크스 상처 입히기 119 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 저 나이 되도록 고통을 모른다잖아 120 00:09:46,211 --> 00:09:50,549 발가락 찧은 적도, 눈이 찔린 적도 고추에 털이 파고든 적도 없는 121 00:09:50,549 --> 00:09:52,259 저런 자와 싸운다고? 122 00:09:52,259 --> 00:09:54,761 이길 필요 없어 상처만 내면 돼 123 00:09:54,761 --> 00:09:58,432 우리 일곱이 덤벼 그깟 상처 하나 못 내겠어? 124 00:09:58,432 --> 00:10:01,101 좋아요, 스핑크스 전하 125 00:10:01,935 --> 00:10:03,770 상처 입히기로 할게요 126 00:10:04,771 --> 00:10:06,023 아쉽군 127 00:10:06,023 --> 00:10:09,234 고곤들이 싸우질 못해 몸이 근질대거든 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 아무튼 좋아 129 00:10:14,781 --> 00:10:17,075 여긴 어디지? 130 00:10:17,075 --> 00:10:20,120 - 다른 차원이야 - 그로그둥절해 131 00:10:20,120 --> 00:10:24,583 나와 싸울 기회를 모두에게 한 번씩 주겠다 132 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 누가 먼저 하겠나? 133 00:10:28,128 --> 00:10:29,880 벡스 어때? 134 00:10:30,422 --> 00:10:31,757 이럴래? 135 00:10:34,760 --> 00:10:36,386 내가 할게 136 00:10:36,386 --> 00:10:39,389 네가 또 잘못되게 할 순 없어 137 00:10:39,389 --> 00:10:42,351 힘에서 밀릴 거야 138 00:10:42,351 --> 00:10:44,394 내가 언제 힘으로 싸웠어? 139 00:10:47,022 --> 00:10:50,317 배고파 140 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 좋아요, 내가 먼저 하죠 141 00:10:54,905 --> 00:10:58,867 지금은 안 돼, 크레이비 바쁘단 말이야 142 00:10:58,867 --> 00:11:03,538 피를 주지 않으면 직접 구할 수밖에 143 00:11:10,420 --> 00:11:13,673 알았어, 줄게 144 00:11:16,760 --> 00:11:19,596 자, 시작하죠, 스핑크스 145 00:11:19,596 --> 00:11:22,349 데스워커의 파수꾼이군 146 00:11:22,349 --> 00:11:25,143 큰까마귀 부인의 마음을 움직였다니 147 00:11:25,143 --> 00:11:27,145 뭘 안다고 지껄이는 거죠? 148 00:11:27,145 --> 00:11:31,608 큰까마귀의 전사로 산다는 건 감당하기 힘든 짐이지 149 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 그래도 다행이야 150 00:11:35,362 --> 00:11:37,823 그 짐을 오래 지지 않을 테니 151 00:11:46,164 --> 00:11:47,082 백스! 152 00:11:47,082 --> 00:11:49,376 - 이런, 젠장! - 백스를 어떻게 한 거죠? 153 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 죽진 않았다 허공 속으로 영원히 떨어질 뿐 154 00:11:54,381 --> 00:11:57,050 너희 모두 실패한다면 말이야 155 00:11:57,050 --> 00:11:58,593 다음은 누구지? 156 00:11:59,886 --> 00:12:00,720 엿 먹어! 157 00:12:02,806 --> 00:12:03,723 안됐군 158 00:12:03,723 --> 00:12:07,269 진심으로 걱정해 주는 가족이 남아 있질 않다니 159 00:12:13,525 --> 00:12:15,569 벡살리아! 160 00:12:17,904 --> 00:12:19,573 아주 강력한데 161 00:12:20,407 --> 00:12:23,910 하지만 힘의 근원을 모르고 있어 162 00:12:23,910 --> 00:12:25,745 잠깐, 방금 뭐랬죠? 163 00:12:27,164 --> 00:12:28,457 그로그! 164 00:12:28,457 --> 00:12:30,333 좋아, 규칙은 무시해 165 00:12:30,333 --> 00:12:33,003 모두 한꺼번에 덤벼! 166 00:12:35,172 --> 00:12:38,133 잠깐만, 다른 방법이 있을 거야 167 00:12:39,301 --> 00:12:40,135 파이크 168 00:12:43,054 --> 00:12:45,974 셋이 한꺼번에? 나야 신나지 169 00:12:47,350 --> 00:12:49,186 근데 시시하군 170 00:12:55,692 --> 00:12:57,110 너무 쉽잖아 171 00:12:59,529 --> 00:13:02,866 날 잊었는지도 몰라 172 00:13:12,918 --> 00:13:16,463 넌 매사에 농담이고 진정성이라곤 없지 173 00:13:17,088 --> 00:13:22,093 그런 널 오시사가 믿다니 수수께끼란 말이야 174 00:13:23,887 --> 00:13:26,473 오시사, 오시사 175 00:13:26,473 --> 00:13:30,018 전능한 스핑크스여 저를 물리치기 전에 176 00:13:30,018 --> 00:13:35,482 성의를 다할 기회를 주소서 177 00:13:45,033 --> 00:13:47,994 밖은 춥고 178 00:13:47,994 --> 00:13:51,289 미칠 것 같은 마음 179 00:13:51,289 --> 00:13:54,209 그녀를 볼 수 있다면 180 00:13:54,876 --> 00:13:58,338 목소리를 들을 수 있다면 181 00:13:58,755 --> 00:14:01,341 날이 갈수록 182 00:14:02,300 --> 00:14:04,928 내 곁에 없는 당신에게 183 00:14:04,928 --> 00:14:08,348 다가가고 싶어 184 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 당신을 위해 눈물 흘리네 185 00:14:12,435 --> 00:14:18,275 오늘 밤 당신은 내 차갑고 절망적인 마음속에 있어 186 00:14:18,275 --> 00:14:22,737 우리가 날아갈 수 있을까? 187 00:14:22,737 --> 00:14:26,116 이렇게 외롭긴 처음이야 188 00:14:26,741 --> 00:14:32,622 각자의 세상이 너무 멀어 끝이 보이지 않을 때 189 00:14:32,622 --> 00:14:36,960 우린 항상 과거에 살아야 할까? 190 00:14:36,960 --> 00:14:39,796 모래시계를 바라보며 191 00:14:39,796 --> 00:14:43,174 함께하는 삶을 갈망하네 192 00:14:44,509 --> 00:14:46,928 당신과 함께하는 193 00:14:47,846 --> 00:14:50,307 당신과 함께하는 194 00:14:51,433 --> 00:14:56,062 당신과 함께하는 195 00:15:07,407 --> 00:15:10,702 아무도 못 한 일을 해냈군 196 00:15:11,411 --> 00:15:14,873 네 덕에 고통을 처음 느꼈어 197 00:15:14,873 --> 00:15:18,543 내 심장에 상처를 준 거야 198 00:15:18,543 --> 00:15:21,379 농담이죠? 이게 먹혔다고요? 199 00:15:21,379 --> 00:15:25,550 이해할 수 있는 지혜가 인간에게 있는 줄 몰랐어 200 00:15:25,550 --> 00:15:31,222 이런 감정의 깊이를 전달하다니 진정한 사랑을 아는가 보군 201 00:15:32,015 --> 00:15:33,224 그렇죠 202 00:15:33,224 --> 00:15:35,935 남녀노소 안 가려요 203 00:15:35,935 --> 00:15:39,189 그야말로 차고 넘치죠 204 00:15:39,189 --> 00:15:41,191 사실은... 205 00:15:43,318 --> 00:15:45,528 아무도 없어요 206 00:15:45,528 --> 00:15:49,491 진정한 사랑을 원하지만 207 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 사랑하는 법을 제대로 모르겠어요 208 00:15:51,868 --> 00:15:55,872 이젠 사랑을 찾아 나서는 대신 209 00:15:55,872 --> 00:15:58,458 사랑이 찾아오길 기다려 봐 210 00:16:00,752 --> 00:16:02,587 그 생각은 못 했네요 211 00:16:08,677 --> 00:16:10,512 우리 살아 있는 거야? 212 00:16:10,512 --> 00:16:12,722 누구한테 감사해야 해? 213 00:16:12,722 --> 00:16:16,017 내가 운을 띄울게 '당신의 눈은 아름답지' 214 00:16:16,017 --> 00:16:20,021 '내 손을 부르는 당신 허벅지'? 215 00:16:21,272 --> 00:16:22,899 이건 뭔 광경? 216 00:16:22,899 --> 00:16:25,527 정신 들었구나! 잘됐다 217 00:16:25,527 --> 00:16:28,863 이리 와, 괜찮아 캠이랑 완전 친해졌어 218 00:16:28,863 --> 00:16:31,282 천 년 동안 살면서 219 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 이렇게 현명한 현자는 본 적이 없어 220 00:16:34,411 --> 00:16:35,787 뭐래? 221 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 딱딱하게 군 것 사과하지 222 00:16:38,832 --> 00:16:42,127 반가워, 복스 마키나 223 00:16:42,127 --> 00:16:43,503 타이밍 완벽했어 224 00:16:43,503 --> 00:16:46,423 분리의 유물이 있는 곳을 모두 가르쳐 준대 225 00:16:46,423 --> 00:16:48,049 그렇진 않아, 현자 226 00:16:48,049 --> 00:16:50,635 스스로 밝혀내야 하거든 227 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 이걸로 말이야 228 00:16:57,308 --> 00:17:00,311 미스카버라는 분리의 유물이야 229 00:17:00,311 --> 00:17:05,108 다른 유물을 포함해 모든 신화와 전설에 연결돼 있지 230 00:17:08,862 --> 00:17:11,489 캐미, 받기만 해서 어떡해요? 231 00:17:17,620 --> 00:17:23,251 미스카버, 뭔가 좋은 걸 보여줘 232 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 얘들아, 다른 곳으로 왔어 233 00:17:29,674 --> 00:17:33,094 하늘이 이상해 산은 분홍색이고 234 00:17:33,094 --> 00:17:36,806 숲도 희한해 폭포가 거꾸로 뒤집혔어 235 00:17:36,806 --> 00:17:38,933 마약에 취한 기분이야 236 00:17:38,933 --> 00:17:41,770 거긴 페이 왕국이야 237 00:17:41,770 --> 00:17:45,648 뭔가 있어, 비틀린 나무 안에 238 00:17:46,274 --> 00:17:47,275 벡스 239 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 끝내주는 활이야 240 00:17:50,111 --> 00:17:53,490 페이 왕국은 다른 존재 차원에 있지 않아? 241 00:17:53,490 --> 00:17:55,575 번거롭게 됐군 242 00:17:55,575 --> 00:17:58,578 순간 이동 주문이 있기는 한데 243 00:17:58,578 --> 00:18:02,749 - 실패할지도 몰라 - 키키, 한번 해 보겠어? 244 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 그래, 해 볼게 245 00:18:06,002 --> 00:18:08,880 이번엔 도시야, 낯이 익어 246 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 웨스트룬 같은데 247 00:18:11,007 --> 00:18:12,675 침략당했어 248 00:18:12,675 --> 00:18:15,386 그로그처럼 생긴 자들로 가득해 249 00:18:15,386 --> 00:18:19,015 그중 하나가 유물을 갖고 있는데 엄청 큰 갑옷용 장갑이야 250 00:18:19,015 --> 00:18:20,266 빛나고 있어 251 00:18:20,266 --> 00:18:23,394 별로 중요하지 않을 거야 252 00:18:23,394 --> 00:18:25,897 더는 못 참겠다 요즘 왜 그래? 253 00:18:28,983 --> 00:18:30,151 뭐지? 254 00:18:30,151 --> 00:18:31,361 우리만 있는 게 아니군 255 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 누가 너희 뒤를 밟았어 256 00:18:36,324 --> 00:18:37,450 모두 엎드려! 257 00:18:51,881 --> 00:18:53,633 그래 258 00:18:55,051 --> 00:18:57,637 그 여자 말이 맞았군 259 00:18:57,637 --> 00:19:00,390 고맙다, 놈 260 00:19:01,099 --> 00:19:03,434 유물을 찾아줘서 말이야 261 00:19:09,524 --> 00:19:10,900 뭐 해? 같이 싸우자 262 00:19:10,900 --> 00:19:13,403 캠이 우리 편이니 용을 물리칠 수 있어 263 00:19:13,403 --> 00:19:16,364 흩어져! 스핑크스가 상처 낸 곳을 공격해! 264 00:19:19,659 --> 00:19:22,287 멸종한 거 아니었나? 265 00:19:23,413 --> 00:19:25,290 아직이야 네가 더럽히게 할 순 없으니까 266 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 이제 요령을 터득했다고 267 00:19:35,341 --> 00:19:36,551 이쪽이야! 268 00:19:38,094 --> 00:19:40,513 야, 떨어져! 269 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 잡았다 270 00:20:07,373 --> 00:20:11,586 - 용이 어딨는지 보여? - 여길 벗어나 271 00:20:11,586 --> 00:20:13,129 서둘러, 키키! 272 00:20:21,721 --> 00:20:23,348 목을 베 주마! 273 00:20:28,269 --> 00:20:30,605 더 줘, 더! 274 00:20:37,028 --> 00:20:38,947 끝을 내주마! 275 00:20:50,208 --> 00:20:52,794 전리품을 챙길 시간이군 276 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 안 돼! 277 00:21:29,789 --> 00:21:31,582 맙소사! 278 00:21:32,583 --> 00:21:34,252 안 돼! 279 00:21:34,252 --> 00:21:36,087 스캔런! 280 00:21:36,087 --> 00:21:38,297 캐미! 안 돼! 281 00:21:40,049 --> 00:21:42,969 고마워, 덕분에 282 00:21:42,969 --> 00:21:47,223 오시사를 한 번 더 볼 수 있었어 283 00:21:54,605 --> 00:21:56,649 이건 내가 가져가겠다 284 00:21:56,649 --> 00:22:00,695 크로마 콩클레이브를 막을 수 있는 건 없어 285 00:22:01,154 --> 00:22:03,239 하물며 너희쯤이야! 286 00:22:05,950 --> 00:22:08,036 배고파 287 00:22:08,036 --> 00:22:09,746 피를 줘! 288 00:22:15,626 --> 00:22:17,003 서둘러! 289 00:22:17,003 --> 00:22:19,213 낭패군 290 00:22:19,213 --> 00:22:21,049 출구 또 없어? 291 00:22:21,049 --> 00:22:23,843 - 하나 만들게 - 그로그! 292 00:22:23,843 --> 00:22:25,636 그로그, 가자 293 00:22:27,180 --> 00:22:29,098 맛있게 먹어 주마 294 00:22:37,023 --> 00:22:38,691 서둘러, 킬레스 295 00:22:41,903 --> 00:22:43,404 모두 모여! 296 00:22:48,451 --> 00:22:49,952 그로그! 297 00:23:05,510 --> 00:23:07,386 그로그, 가야 해! 298 00:23:07,512 --> 00:23:08,888 그렇지 299 00:23:09,055 --> 00:23:11,140 - 그로그! - 더 줘 300 00:23:12,809 --> 00:23:15,061 뭐 해? 가야 한다니까! 301 00:23:16,687 --> 00:23:17,980 더 줘! 302 00:23:19,649 --> 00:23:21,609 안 돼, 그만해! 303 00:23:26,572 --> 00:23:27,907 무슨... 304 00:23:36,499 --> 00:23:37,500 파이크? 305 00:23:39,710 --> 00:23:40,753 안 돼 306 00:23:41,420 --> 00:23:42,588 파이크? 307 00:23:46,592 --> 00:23:48,928 가자, 덩치, 빨리 와! 308 00:23:51,430 --> 00:23:53,808 - 킬레스, 주문! - 시간이 좀 더 필요해! 309 00:23:53,808 --> 00:23:56,185 시간 없어! 주문 걸어! 310 00:24:23,421 --> 00:24:25,840 파이크는? 어딨어? 311 00:24:25,840 --> 00:24:27,967 모르겠어 312 00:24:27,967 --> 00:24:29,886 그로그는? 313 00:24:30,678 --> 00:24:31,888 스캔런은? 314 00:24:32,597 --> 00:24:34,390 여긴 어디지? 315 00:25:22,772 --> 00:25:24,774 자막: 양미정 316 00:25:24,774 --> 00:25:26,859 {\an8}창작 감독 김유경