1 00:00:21,897 --> 00:00:23,607 Nein, geh nicht! 2 00:00:25,651 --> 00:00:27,403 Ich komme wieder, kleine Blume. 3 00:00:27,403 --> 00:00:30,322 Aber bis dahin sollst du etwas wissen. 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,244 Hör gut hin, Keyleth. 5 00:00:37,413 --> 00:00:38,831 Hörst du das? 6 00:00:38,831 --> 00:00:40,207 Den Wind? 7 00:00:40,207 --> 00:00:41,459 Deine Kraft. 8 00:00:46,797 --> 00:00:48,507 Jetzt hör das hier. 9 00:00:50,426 --> 00:00:52,553 Wind, Feuer... 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,264 Und die Erde und das Wasser. 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 Weiche nie zurück. Hier. 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,070 Siehst du? 13 00:01:10,696 --> 00:01:12,907 Feuer kann ohne Luft nicht leben. 14 00:01:12,907 --> 00:01:16,118 Und wir sind Luft-Ashari, nicht wahr? 15 00:01:16,118 --> 00:01:19,622 Wir wurden dafür gemacht, durchs Feuer zu gehen. 16 00:01:19,622 --> 00:01:21,499 Es tut nicht weh? 17 00:01:21,499 --> 00:01:23,167 Nur, wenn du es zulässt. 18 00:01:27,129 --> 00:01:28,756 Mama muss jetzt gehen. 19 00:01:28,756 --> 00:01:30,007 Kann ich mitkommen? 20 00:01:30,591 --> 00:01:32,468 Du bist immer bei mir. 21 00:01:32,468 --> 00:01:35,179 Eines Tages bist du bereit für deine eigene Reise. 22 00:01:35,596 --> 00:01:37,181 Du musst nur hinhören. 23 00:03:11,650 --> 00:03:13,027 Und dann war ich... 24 00:03:13,027 --> 00:03:14,403 ...wieder lebendig! 25 00:03:14,403 --> 00:03:16,947 Das rückt einiges in ein anderes Licht. 26 00:03:16,947 --> 00:03:19,700 Ich fühle mich erwachsener, reifer. 27 00:03:20,242 --> 00:03:21,869 Du siehst reifer aus. 28 00:03:21,869 --> 00:03:25,915 Ich akzeptiere das als Kompliment, weil ich so reif bin. 29 00:03:25,915 --> 00:03:27,249 Vax versteht das. 30 00:03:27,249 --> 00:03:28,292 Oder, Bruder? 31 00:03:28,292 --> 00:03:30,920 Klar. Ein ganz neues Licht. 32 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 Keyleth? 33 00:03:35,215 --> 00:03:36,675 Keyleth! 34 00:03:36,675 --> 00:03:37,885 Stimmt etwas nicht? 35 00:03:37,885 --> 00:03:40,471 Nein. Nichts. 36 00:03:40,930 --> 00:03:44,266 Es ist nur... Wir sind so nahe an Pyrah. 37 00:03:44,266 --> 00:03:45,768 Kommst du von dort? 38 00:03:45,768 --> 00:03:48,062 Nein, ich bin eine Luft-Ashari. 39 00:03:48,062 --> 00:03:51,774 Dort leben Feuer-Ashari, die den Riss zur Feuerebene bewachen. 40 00:03:51,774 --> 00:03:57,613 Einer der letzten Orte, an dem meine Mutter auf ihrer Aramenté gesehen wurde. 41 00:03:57,613 --> 00:04:00,115 Das tut mir leid, Keyleth. 42 00:04:00,783 --> 00:04:03,619 Wenn wir in der Nähe sind, sollten wir hingehen? 43 00:04:03,619 --> 00:04:07,539 Das würde ich gern, aber die Bewohner Tal'Doreis brauchen uns. 44 00:04:08,082 --> 00:04:09,416 Nein, du hast recht. 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,543 Schon gut, ich wollte nicht... 46 00:04:11,543 --> 00:04:13,337 Ich suche mehr Holz. 47 00:04:17,257 --> 00:04:19,468 Wie lange ist Grog schon weg? 48 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 So lange dauert es nicht, groß zu machen. 49 00:04:21,887 --> 00:04:24,181 Wir sprechen hier von Grog. 50 00:04:24,598 --> 00:04:26,141 Ich suche ihn. 51 00:04:26,141 --> 00:04:28,102 Hier, für das Feuer. 52 00:04:40,447 --> 00:04:41,824 Craven Edge? 53 00:04:43,659 --> 00:04:44,743 Ja? 54 00:04:44,743 --> 00:04:47,037 Oh, gut, du bist da. 55 00:04:47,037 --> 00:04:49,581 Ich habe Hunger. 56 00:04:49,581 --> 00:04:51,542 Ja, auf Blut. 57 00:04:51,542 --> 00:04:54,545 Ich zerhacke gern Leute und füttere sie dir, weißt du? 58 00:04:54,545 --> 00:04:57,423 Sie explodieren förmlich, es ist wie ein Traum. 59 00:04:57,423 --> 00:05:02,511 Aber darf ich dich fragen, ob du je satt bist? 60 00:05:03,012 --> 00:05:05,848 Grog, redest du mit deinem Dödel? 61 00:05:05,848 --> 00:05:08,475 Ja, ich zeige ihm, wer der Boss ist. 62 00:05:08,475 --> 00:05:10,394 Kannst du mir was spielen? 63 00:05:10,394 --> 00:05:13,689 Ich will nicht, dass mir jemand beim Scheißen zuhört. 64 00:05:14,732 --> 00:05:16,775 Ja, klar, Kack-Untermalung. 65 00:05:16,775 --> 00:05:19,403 Dafür habe ich mein ganzes Leben lang geübt. 66 00:05:24,116 --> 00:05:25,159 Also, 67 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 wo war ich? 68 00:05:26,952 --> 00:05:28,454 Ist das laut genug für dich? 69 00:05:28,454 --> 00:05:29,997 Ja, das ist gut! 70 00:05:29,997 --> 00:05:35,711 Ich will wissen, was du davon hast? 71 00:05:35,711 --> 00:05:38,881 Das Blut deiner Feinde nährt mich. 72 00:05:39,298 --> 00:05:41,592 Ihre Kraft wird zu deiner. 73 00:05:41,592 --> 00:05:44,136 Das ist unser Pakt. 74 00:05:44,136 --> 00:05:49,349 Ja? Ich meine, ich bin voll im Rausch, wenn ich dich schwinge, aber... 75 00:05:49,349 --> 00:05:50,684 Das ist egal. 76 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 Alles, was zählt, ist... 77 00:05:55,147 --> 00:05:55,981 Verzeihung. 78 00:05:57,274 --> 00:05:59,818 Ich habe Hunger, immer. 79 00:06:01,612 --> 00:06:04,656 Das kann ich echt nachfühlen. 80 00:06:47,866 --> 00:06:49,827 Nein! Lass mich in Ruhe! 81 00:06:53,789 --> 00:06:56,041 Vax, ist alles in Ordnung? 82 00:06:56,041 --> 00:06:58,627 Tut mir leid. Ich muss eingeschlafen sein. 83 00:06:58,877 --> 00:07:00,712 Ich dachte, da wären Drachen. 84 00:07:00,712 --> 00:07:02,047 Soll ich übernehmen? 85 00:07:02,047 --> 00:07:03,966 Nein, ruh dich aus. 86 00:07:04,591 --> 00:07:06,426 Ich muss mir die Beine vertreten. 87 00:07:14,768 --> 00:07:18,105 Komm schon, verdammt. Warum kann ich dich nicht ausziehen? 88 00:07:33,996 --> 00:07:35,330 Singt mit mir! 89 00:07:35,330 --> 00:07:39,334 Weg, Weg, wir sind auf dem Weg 90 00:07:39,334 --> 00:07:43,547 Zum Glück sind wir keine Schlappschwänze 91 00:07:43,547 --> 00:07:45,507 Wir sind auf dem Scheißweg 92 00:07:45,507 --> 00:07:47,050 - Ja! - Grog! 93 00:07:47,593 --> 00:07:48,552 Tut mir leid. 94 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 Sei vorsichtig, Großer. 95 00:07:51,180 --> 00:07:52,222 Geht's dir besser? 96 00:07:52,931 --> 00:07:54,683 Das wird es, wenn wir dort sind. 97 00:08:03,358 --> 00:08:04,359 Hey, Scanlan? 98 00:08:04,610 --> 00:08:06,737 Du kennst doch magische Worte und so. 99 00:08:06,737 --> 00:08:08,572 Würdest du dir das mal ansehen? 100 00:08:09,239 --> 00:08:10,657 Du hast das Ding behalten? 101 00:08:12,618 --> 00:08:13,702 Volantire. 102 00:08:15,454 --> 00:08:19,333 Heilige Scheiße. Was hast du... Wie? Was hast du gesagt? 103 00:08:19,333 --> 00:08:21,627 Vorteil? Vermögen? Vollbusig? 104 00:08:22,920 --> 00:08:23,754 Vorhaut. 105 00:08:24,421 --> 00:08:25,380 Arschloch. 106 00:08:25,631 --> 00:08:27,382 Ok, wie wäre es damit? 107 00:08:27,382 --> 00:08:29,968 Du kriegst das Zauberwort gegen einen Gefallen. 108 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Was für einen? 109 00:08:31,887 --> 00:08:34,264 Ja, das werde ich dir nicht sagen. 110 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 Du musst mir trauen. 111 00:08:36,433 --> 00:08:39,228 Ich kenne Kakerlaken, die vertrauenswürdiger sind. 112 00:08:40,020 --> 00:08:41,188 Volantire. 113 00:08:41,897 --> 00:08:43,482 Scanlan! Du fliegst! 114 00:08:45,234 --> 00:08:46,860 Vex, dir entgeht echt was. 115 00:08:46,860 --> 00:08:49,988 Du musst das echt erlebt haben, um zu... 116 00:08:50,739 --> 00:08:52,282 Um wirklich zu verstehen... 117 00:08:52,491 --> 00:08:53,659 Was... 118 00:08:56,536 --> 00:08:57,371 Scanlan! 119 00:08:57,371 --> 00:08:58,872 Bei den Göttern, 120 00:08:58,872 --> 00:09:01,708 ich werde die Laute mit deinem Schamhaar bespannen! 121 00:09:01,708 --> 00:09:03,669 Wir haben keine Zeit dafür! 122 00:09:03,669 --> 00:09:07,089 Da hinten ist ein Vulkan, der noch wütender ist als Vex. 123 00:09:07,464 --> 00:09:10,509 Was? Der Vulkan sollte inaktiv sein. 124 00:09:11,551 --> 00:09:12,844 Ja? Ist er aber nicht. 125 00:09:13,303 --> 00:09:16,139 Nein! Dort ist der Riss zur Feuerebene. 126 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 Wenn er ausbricht, ist Pyrah... 127 00:09:19,351 --> 00:09:21,270 Die Feuer-Ashari sind in Gefahr. 128 00:09:21,270 --> 00:09:23,981 Dann müssen sie sich selbst darum kümmern. 129 00:09:24,189 --> 00:09:27,943 Tut mir leid, Keyleth, aber Osysas Anweisungen waren klar. 130 00:09:29,111 --> 00:09:29,945 Vex? 131 00:09:36,326 --> 00:09:37,536 Keyleth! 132 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 Mann, mir einem fliegenden Besen könntest du hinterherfliegen. 133 00:09:42,833 --> 00:09:45,002 Ganz Tal'Dorei ist in Gefahr. 134 00:09:45,002 --> 00:09:48,171 Wir können nicht ständig Umwege machen. 135 00:09:48,171 --> 00:09:51,967 Das sind nicht irgendwelche Leute, sondern ihr Volk. 136 00:09:51,967 --> 00:09:55,429 Bruder, Keyleth würde für uns alles stehen und liegen lassen. 137 00:09:55,846 --> 00:09:57,055 Besonders für dich. 138 00:10:15,282 --> 00:10:16,325 Hilfe! 139 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 Alles ist gut. Geh zu deiner Familie. 140 00:10:31,131 --> 00:10:32,632 Danke. 141 00:10:33,633 --> 00:10:34,760 Mutter! 142 00:10:35,969 --> 00:10:37,179 Pyrah. 143 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Alles in Ordnung? 144 00:10:44,144 --> 00:10:45,437 Es kommen weitere durch. 145 00:10:45,437 --> 00:10:47,230 - Wir brauchen Hilfe. - Vater? 146 00:10:48,231 --> 00:10:49,232 Keyleth? 147 00:10:52,027 --> 00:10:54,071 Dass ich dich wiedersehe! 148 00:10:54,071 --> 00:10:55,864 Unglaublich, dass du hier bist! 149 00:10:55,864 --> 00:10:58,200 Bist du wegen deiner Aramenté hier? 150 00:10:59,368 --> 00:11:02,496 Ich... Was hat Pyrah das angetan? 151 00:11:02,496 --> 00:11:03,955 So viele sind tot. 152 00:11:03,955 --> 00:11:06,541 Der Riss zur Feuerebene wurde aufgerissen. 153 00:11:06,541 --> 00:11:09,920 Das ist unmöglich. Er ist seit Generationen sicher. 154 00:11:09,920 --> 00:11:13,507 Es war ein Drache. Er hat unser Volk dezimiert. 155 00:11:15,550 --> 00:11:17,302 Erinnerst du dich an Cerkonos? 156 00:11:17,511 --> 00:11:20,222 Natürlich. Mögen die Winde über dich wachen. 157 00:11:20,722 --> 00:11:22,474 Und über dich, Keyleth. 158 00:11:22,474 --> 00:11:24,643 Ich kam, so schnell ich konnte, 159 00:11:24,643 --> 00:11:27,312 aber unsere Brüder und Schwestern waren tot. 160 00:11:29,689 --> 00:11:32,317 Wenn wir den Riss nicht bald schließen, 161 00:11:32,317 --> 00:11:37,072 wird das Herrschaftsgebiet des Feuers uns verschlingen. 162 00:11:38,532 --> 00:11:40,992 Keyleth, du musst mich begleiten. 163 00:11:42,327 --> 00:11:44,913 Die Magnetiten verschließen das Tor. 164 00:11:44,913 --> 00:11:48,667 Aber als der Drache sie zerstörte, wurde der Riss geöffnet. 165 00:11:48,667 --> 00:11:51,128 Diese Bestien sind in Wellen erschienen, 166 00:11:51,128 --> 00:11:53,672 während unsere Feuerbändiger sie zurückhalten. 167 00:11:54,256 --> 00:11:55,757 Wie schließen wir den Riss? 168 00:11:55,757 --> 00:11:59,594 Indem wir die Flammen kontrollieren. Wir beide. 169 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 Vater... Ich weiß nicht, ob... 170 00:12:02,931 --> 00:12:06,017 Wir haben Glück. Du warst auf deiner Aramenté. 171 00:12:06,017 --> 00:12:09,187 Du kannst das Feuer sicher viel besser meistern als wir. 172 00:12:10,522 --> 00:12:11,731 Das wäre zu erwarten. 173 00:12:11,731 --> 00:12:14,151 Die Feuerbändiger brauchen unsere Magie. 174 00:12:18,155 --> 00:12:19,573 Noch mehr dieser Biester! 175 00:12:19,573 --> 00:12:21,116 Ich habe Hilfe mitgebracht. 176 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 Das kann nicht sein. Keyleth? 177 00:12:24,202 --> 00:12:26,663 Kima! Allura! 178 00:12:29,124 --> 00:12:30,667 Aber ihr seid tot! 179 00:12:30,667 --> 00:12:33,920 Wir sind quicklebendig. Wo ist der Rest von euch? 180 00:12:37,424 --> 00:12:38,758 Oh, Gott. 181 00:12:39,259 --> 00:12:40,719 Es war ein Massaker. 182 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 Sieht jemand Keyleth? 183 00:12:46,141 --> 00:12:47,225 Oh, ja. 184 00:12:47,726 --> 00:12:49,728 Wisst ihr, womit man Feuer bekämpft? 185 00:12:50,145 --> 00:12:51,104 Mit Feuer? 186 00:12:51,104 --> 00:12:52,147 Mit mir. 187 00:12:54,149 --> 00:12:55,775 Trinket, Zeit zu arbeiten. 188 00:12:59,237 --> 00:13:01,490 Scanlan! Das Wort, bitte. 189 00:13:01,490 --> 00:13:03,909 Tu mir den Gefallen, und du kriegst es. 190 00:13:03,909 --> 00:13:06,495 Ich hoffe, du fällst in die Lava, Arschloch. 191 00:13:06,495 --> 00:13:07,996 Das war kein Nein. 192 00:13:08,538 --> 00:13:11,500 Heizen wir hier mal ein 193 00:13:13,376 --> 00:13:14,419 Scanlan. 194 00:13:14,419 --> 00:13:18,131 Keyleth, wenn wir deine Freunde holen, verschaffst du uns Zeit? 195 00:13:18,131 --> 00:13:20,759 Ich meine, wir können es ja versuchen. 196 00:13:22,844 --> 00:13:24,346 Achtung, sie kommen! 197 00:13:26,890 --> 00:13:28,308 - Es wächst... - Haltet es. 198 00:13:33,647 --> 00:13:37,359 Ich habe Hunger. Füttere mich. 199 00:13:37,359 --> 00:13:39,069 Das versuche ich ja, 200 00:13:39,069 --> 00:13:41,905 aber keiner von denen hat Blut in sich drin. 201 00:13:41,905 --> 00:13:43,657 Was war das, Kumpel? 202 00:13:43,657 --> 00:13:46,618 Ich liebe Blaubeerkuchen! 203 00:13:47,827 --> 00:13:48,662 Was? 204 00:13:48,662 --> 00:13:50,580 Scheiße, ich bin echt brennbar. 205 00:14:04,719 --> 00:14:05,554 Hey! 206 00:14:06,221 --> 00:14:07,264 Moment. Was? 207 00:14:07,597 --> 00:14:09,891 Die verdammte Allura Vysoren! 208 00:14:10,225 --> 00:14:13,061 Nicht ganz, aber ich freue mich auch, euch zu sehen. 209 00:14:13,061 --> 00:14:15,605 Keyleth und ihr Vater brauchen unsere Hilfe. 210 00:14:17,732 --> 00:14:20,193 Wie kommt ihr hierher? In Emon sahen wir... 211 00:14:20,193 --> 00:14:21,820 Allura hat uns gerettet. 212 00:14:24,447 --> 00:14:27,409 Als der Turm einstürzte, transportierte sie uns weg. 213 00:14:28,660 --> 00:14:29,744 Das war echt knapp. 214 00:14:29,744 --> 00:14:33,415 Wir wussten, wenn Thordak frei ist, muss der Riss geöffnet sein. 215 00:14:33,415 --> 00:14:35,875 Moment. Thordak kam durch Pyrah? 216 00:14:35,875 --> 00:14:37,752 Woher wusstet ihr, dass er es ist? 217 00:14:38,128 --> 00:14:40,547 Weil wir der Grund dafür sind, dass er entkam. 218 00:14:41,548 --> 00:14:46,052 Vor Jahren kämpfen Kima und ich mit einer Gruppe gegen Thordak. 219 00:14:50,849 --> 00:14:52,601 Aber wir waren unterlegen. 220 00:14:54,060 --> 00:14:58,064 Voller Verzweiflung kamen wir an ein uraltes Artefakt, 221 00:14:58,607 --> 00:14:59,983 den Seelenanker, 222 00:15:00,859 --> 00:15:02,611 und banden ihn daran. 223 00:15:02,611 --> 00:15:06,531 Wie eine arkane Fessel zog er Thordak in die Feuerebene... 224 00:15:09,743 --> 00:15:11,786 ...und hielt ihn dort auf ewig gefangen. 225 00:15:12,912 --> 00:15:14,331 Zumindest dachten wir das. 226 00:15:19,127 --> 00:15:20,670 Komm. Bleib in meiner Nähe. 227 00:15:23,673 --> 00:15:25,634 Das ist es, Keyleth. 228 00:15:25,634 --> 00:15:27,552 Nein, ich... Ich kann das nicht. 229 00:15:27,552 --> 00:15:29,054 Natürlich kannst du das. 230 00:15:29,054 --> 00:15:33,308 Du bist so stark wie deine Mutter, vielleicht sogar stärker. 231 00:15:44,361 --> 00:15:45,236 Jetzt. 232 00:16:02,504 --> 00:16:04,798 Ja! Gute Arbeit, Keyleth. 233 00:16:07,509 --> 00:16:08,426 Oh, nein. 234 00:16:15,642 --> 00:16:16,768 Pass auf! 235 00:16:19,396 --> 00:16:20,313 Vorsicht! 236 00:16:24,651 --> 00:16:26,069 Verdammt! Es dehnt sich aus! 237 00:16:36,246 --> 00:16:37,706 Ich habe Hunger! 238 00:16:38,164 --> 00:16:40,834 Was? Die haben kein Blut. 239 00:16:40,834 --> 00:16:43,753 Dann finde welches für mich. Jetzt! 240 00:16:48,216 --> 00:16:49,676 Ich muss höher rauf! 241 00:16:49,676 --> 00:16:51,761 Na gut. Es ist Volantire! 242 00:16:51,761 --> 00:16:52,846 Volantire? 243 00:16:57,142 --> 00:16:58,435 Na bitte, geht doch! 244 00:17:06,609 --> 00:17:08,069 Wir verlieren die Kontrolle. 245 00:17:08,069 --> 00:17:09,904 Versammelt euch alle! 246 00:17:13,241 --> 00:17:14,284 Gemeinsam! 247 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Vater! 248 00:17:28,798 --> 00:17:29,758 Pike! 249 00:17:29,758 --> 00:17:32,218 Oh, nein. Ich helfe ihm! 250 00:17:34,095 --> 00:17:36,181 Tut mir leid, Vater. 251 00:17:36,514 --> 00:17:40,018 Ich habe meine Prüfungen nicht beendet. 252 00:17:40,018 --> 00:17:43,646 Ich... Ich habe Angst, noch nicht bereit zu sein. 253 00:17:51,196 --> 00:17:53,823 Kleine Blume, hör hin. 254 00:18:00,455 --> 00:18:01,623 Hörst du es? 255 00:18:07,045 --> 00:18:09,255 Hinter dir! Vex! 256 00:18:13,384 --> 00:18:15,428 Hör auf deine Kraft. 257 00:18:25,688 --> 00:18:29,526 Ich bin Keyleth, eine Luft-Ashari, 258 00:18:29,526 --> 00:18:31,820 wie schon meine Mutter vor mir. 259 00:18:38,159 --> 00:18:39,619 Keyleth, was tust du da? 260 00:18:43,915 --> 00:18:44,874 Keyleth? 261 00:18:50,630 --> 00:18:53,216 Ich wurde dafür gemacht, durchs Feuer zu gehen. 262 00:18:54,676 --> 00:18:55,844 Keyleth! 263 00:19:13,361 --> 00:19:15,154 Die Feuerebene. 264 00:19:17,198 --> 00:19:18,908 Es tut weh! 265 00:19:21,160 --> 00:19:22,954 Nur, wenn ich es zulasse. 266 00:19:31,337 --> 00:19:32,755 Ich kann es hören. 267 00:20:22,263 --> 00:20:23,389 Keyleth! 268 00:20:25,475 --> 00:20:26,643 Nein! 269 00:20:48,915 --> 00:20:51,459 Mein Kind, ich dachte... 270 00:20:51,459 --> 00:20:52,794 Es geht mir gut, Vater. 271 00:20:54,253 --> 00:20:55,380 - Was? - Keyleth! 272 00:20:55,380 --> 00:20:59,175 - Keyleth, es geht dir gut! - Mein Gott, es geht dir gut. 273 00:20:59,175 --> 00:21:01,970 - Scheiße, war das cool. - Ich hatte einen Infarkt! 274 00:21:04,597 --> 00:21:06,641 Ich glaube, den brauchst du. 275 00:21:16,651 --> 00:21:18,861 Keyleth vom Volk der Luft-Ashari, 276 00:21:19,696 --> 00:21:22,949 von heute an hast du den Segen Pyrahs. 277 00:21:23,741 --> 00:21:27,203 Deine Wasser- und Erdprüfungen stehen dir noch bevor. 278 00:21:27,203 --> 00:21:31,124 Aber du sollst wissen, dass du das Feuer gemeistert hast. 279 00:21:31,124 --> 00:21:32,917 Danke, Großmeister. 280 00:21:33,918 --> 00:21:36,504 Und ein Wort der Warnung für deine Reisen. 281 00:21:37,338 --> 00:21:41,968 Thordak entkam mit der Hilfe von jemandem, der sich als einer von uns ausgab. 282 00:21:41,968 --> 00:21:44,137 Du musst denen um dich herum vertrauen 283 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 und ihre Herzen wirklich kennen. 284 00:21:48,307 --> 00:21:50,184 Ich vertraue ihnen mein Leben an. 285 00:21:54,063 --> 00:21:57,233 Toll siehst du aus. Wie hast du das angestellt? 286 00:21:57,233 --> 00:21:58,651 Als das Feuer mich umfing, 287 00:21:58,651 --> 00:22:01,863 fühlte ich die Verbindung zwischen den Ebenen. 288 00:22:01,863 --> 00:22:04,115 Reisen zwischen Ebenen. 289 00:22:04,115 --> 00:22:06,909 Könnte praktisch sein. Kriegst du das noch mal hin? 290 00:22:06,909 --> 00:22:08,995 Finden wir es heraus. 291 00:22:10,371 --> 00:22:14,083 Ich hätte mir für Keyleth keine besseren Gefährten wünschen können. 292 00:22:15,168 --> 00:22:18,921 Passt gut aufeinander auf, bis wir uns wiedersehen. 293 00:22:20,298 --> 00:22:21,883 Besonders auf den da. 294 00:22:24,719 --> 00:22:26,471 Hey, kommt ihr mit? 295 00:22:26,471 --> 00:22:29,182 Stürzt euch in den Kampf wie in alten Zeiten? 296 00:22:30,016 --> 00:22:31,267 Ich fürchte, nein. 297 00:22:31,267 --> 00:22:33,686 Wir helfen, Pyrah wieder aufzubauen. 298 00:22:33,686 --> 00:22:37,482 Dann gehen wir nach Whitestone, damit du dich erholen kannst. 299 00:22:39,233 --> 00:22:41,819 Wir müssen rausfinden, was mit Syngorn ist. 300 00:22:41,819 --> 00:22:44,614 Die ganze Stadt verschwand, als die Drachen kamen. 301 00:22:44,614 --> 00:22:47,408 Elfen. Scheue Schweinehunde. 302 00:22:50,745 --> 00:22:52,121 Hey, Scanlan! 303 00:22:53,331 --> 00:22:56,542 Danke für vorhin. Das war nett von dir. 304 00:22:56,542 --> 00:22:59,754 Hätte ich dich sterben lassen sollen? Schon wieder? 305 00:22:59,754 --> 00:23:01,923 Und weil ich jetzt so reif bin, 306 00:23:01,923 --> 00:23:04,008 akzeptiere ich deine Bedingung. 307 00:23:04,008 --> 00:23:07,470 Ich schulde dir hiermit einen Gefallen, 308 00:23:07,470 --> 00:23:09,931 den du jederzeit einlösen kannst. 309 00:23:11,057 --> 00:23:13,184 Das wird lustig. 310 00:23:13,184 --> 00:23:15,603 Trinket, besiegelst du es? 311 00:23:20,233 --> 00:23:21,234 Komm schon! 312 00:23:22,360 --> 00:23:23,444 Ich hasse den Bären. 313 00:23:31,953 --> 00:23:33,204 Kommt zurück! 314 00:23:38,835 --> 00:23:41,170 Ungeziefer. 315 00:23:49,887 --> 00:23:54,475 Ja, dieses Gold gefällt uns. 316 00:23:55,226 --> 00:23:56,894 Fürs Erste. 317 00:23:56,894 --> 00:23:59,939 Und die Horde wird weiter Tribut zollen. 318 00:23:59,939 --> 00:24:01,649 Fürs Erste. 319 00:24:01,649 --> 00:24:03,651 Für alle Zeiten. 320 00:24:04,443 --> 00:24:07,405 Reiche werden beben und erzittern 321 00:24:07,405 --> 00:24:11,159 unter der Herrschaft des Chroma-Konklaves. 322 00:24:11,159 --> 00:24:14,453 Eine Herrschaft, die leider nicht lange währen wird. 323 00:24:15,079 --> 00:24:16,581 Es sei denn, 324 00:24:17,248 --> 00:24:19,834 ihr hört euch an, was ich zu sagen habe. 325 00:25:06,505 --> 00:25:08,507 Untertitel von: Anne Lauenroth 326 00:25:08,507 --> 00:25:10,593 {\an8}Creative Supervisor: Alexander König