1
00:00:21,897 --> 00:00:23,607
Nein, geh nicht!
2
00:00:25,651 --> 00:00:27,403
Ich komme wieder, kleine Blume.
3
00:00:27,403 --> 00:00:30,322
Aber bis dahin sollst du etwas wissen.
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,244
Hör gut hin, Keyleth.
5
00:00:37,413 --> 00:00:38,831
Hörst du das?
6
00:00:38,831 --> 00:00:40,207
Den Wind?
7
00:00:40,207 --> 00:00:41,459
Deine Kraft.
8
00:00:46,797 --> 00:00:48,507
Jetzt hör das hier.
9
00:00:50,426 --> 00:00:52,553
Wind, Feuer...
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,264
Und die Erde und das Wasser.
11
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
Weiche nie zurück. Hier.
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,070
Siehst du?
13
00:01:10,696 --> 00:01:12,907
Feuer kann ohne Luft nicht leben.
14
00:01:12,907 --> 00:01:16,118
Und wir sind Luft-Ashari, nicht wahr?
15
00:01:16,118 --> 00:01:19,622
Wir wurden dafür gemacht,
durchs Feuer zu gehen.
16
00:01:19,622 --> 00:01:21,499
Es tut nicht weh?
17
00:01:21,499 --> 00:01:23,167
Nur, wenn du es zulässt.
18
00:01:27,129 --> 00:01:28,756
Mama muss jetzt gehen.
19
00:01:28,756 --> 00:01:30,007
Kann ich mitkommen?
20
00:01:30,591 --> 00:01:32,468
Du bist immer bei mir.
21
00:01:32,468 --> 00:01:35,179
Eines Tages
bist du bereit für deine eigene Reise.
22
00:01:35,596 --> 00:01:37,181
Du musst nur hinhören.
23
00:03:11,650 --> 00:03:13,027
Und dann war ich...
24
00:03:13,027 --> 00:03:14,403
...wieder lebendig!
25
00:03:14,403 --> 00:03:16,947
Das rückt einiges in ein anderes Licht.
26
00:03:16,947 --> 00:03:19,700
Ich fühle mich erwachsener, reifer.
27
00:03:20,242 --> 00:03:21,869
Du siehst reifer aus.
28
00:03:21,869 --> 00:03:25,915
Ich akzeptiere das als Kompliment,
weil ich so reif bin.
29
00:03:25,915 --> 00:03:27,249
Vax versteht das.
30
00:03:27,249 --> 00:03:28,292
Oder, Bruder?
31
00:03:28,292 --> 00:03:30,920
Klar. Ein ganz neues Licht.
32
00:03:33,213 --> 00:03:34,214
Keyleth?
33
00:03:35,215 --> 00:03:36,675
Keyleth!
34
00:03:36,675 --> 00:03:37,885
Stimmt etwas nicht?
35
00:03:37,885 --> 00:03:40,471
Nein. Nichts.
36
00:03:40,930 --> 00:03:44,266
Es ist nur... Wir sind so nahe an Pyrah.
37
00:03:44,266 --> 00:03:45,768
Kommst du von dort?
38
00:03:45,768 --> 00:03:48,062
Nein, ich bin eine Luft-Ashari.
39
00:03:48,062 --> 00:03:51,774
Dort leben Feuer-Ashari, die den Riss
zur Feuerebene bewachen.
40
00:03:51,774 --> 00:03:57,613
Einer der letzten Orte, an dem meine
Mutter auf ihrer Aramenté gesehen wurde.
41
00:03:57,613 --> 00:04:00,115
Das tut mir leid, Keyleth.
42
00:04:00,783 --> 00:04:03,619
Wenn wir in der Nähe sind,
sollten wir hingehen?
43
00:04:03,619 --> 00:04:07,539
Das würde ich gern,
aber die Bewohner Tal'Doreis brauchen uns.
44
00:04:08,082 --> 00:04:09,416
Nein, du hast recht.
45
00:04:09,416 --> 00:04:11,543
Schon gut, ich wollte nicht...
46
00:04:11,543 --> 00:04:13,337
Ich suche mehr Holz.
47
00:04:17,257 --> 00:04:19,468
Wie lange ist Grog schon weg?
48
00:04:19,468 --> 00:04:21,887
So lange dauert es nicht, groß zu machen.
49
00:04:21,887 --> 00:04:24,181
Wir sprechen hier von Grog.
50
00:04:24,598 --> 00:04:26,141
Ich suche ihn.
51
00:04:26,141 --> 00:04:28,102
Hier, für das Feuer.
52
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
Craven Edge?
53
00:04:43,659 --> 00:04:44,743
Ja?
54
00:04:44,743 --> 00:04:47,037
Oh, gut, du bist da.
55
00:04:47,037 --> 00:04:49,581
Ich habe Hunger.
56
00:04:49,581 --> 00:04:51,542
Ja, auf Blut.
57
00:04:51,542 --> 00:04:54,545
Ich zerhacke gern Leute
und füttere sie dir, weißt du?
58
00:04:54,545 --> 00:04:57,423
Sie explodieren förmlich,
es ist wie ein Traum.
59
00:04:57,423 --> 00:05:02,511
Aber darf ich dich fragen,
ob du je satt bist?
60
00:05:03,012 --> 00:05:05,848
Grog, redest du mit deinem Dödel?
61
00:05:05,848 --> 00:05:08,475
Ja, ich zeige ihm, wer der Boss ist.
62
00:05:08,475 --> 00:05:10,394
Kannst du mir was spielen?
63
00:05:10,394 --> 00:05:13,689
Ich will nicht,
dass mir jemand beim Scheißen zuhört.
64
00:05:14,732 --> 00:05:16,775
Ja, klar, Kack-Untermalung.
65
00:05:16,775 --> 00:05:19,403
Dafür habe ich
mein ganzes Leben lang geübt.
66
00:05:24,116 --> 00:05:25,159
Also,
67
00:05:25,909 --> 00:05:26,952
wo war ich?
68
00:05:26,952 --> 00:05:28,454
Ist das laut genug für dich?
69
00:05:28,454 --> 00:05:29,997
Ja, das ist gut!
70
00:05:29,997 --> 00:05:35,711
Ich will wissen, was du davon hast?
71
00:05:35,711 --> 00:05:38,881
Das Blut deiner Feinde nährt mich.
72
00:05:39,298 --> 00:05:41,592
Ihre Kraft wird zu deiner.
73
00:05:41,592 --> 00:05:44,136
Das ist unser Pakt.
74
00:05:44,136 --> 00:05:49,349
Ja? Ich meine, ich bin voll im Rausch,
wenn ich dich schwinge, aber...
75
00:05:49,349 --> 00:05:50,684
Das ist egal.
76
00:05:51,602 --> 00:05:53,437
Alles, was zählt, ist...
77
00:05:55,147 --> 00:05:55,981
Verzeihung.
78
00:05:57,274 --> 00:05:59,818
Ich habe Hunger, immer.
79
00:06:01,612 --> 00:06:04,656
Das kann ich echt nachfühlen.
80
00:06:47,866 --> 00:06:49,827
Nein! Lass mich in Ruhe!
81
00:06:53,789 --> 00:06:56,041
Vax, ist alles in Ordnung?
82
00:06:56,041 --> 00:06:58,627
Tut mir leid. Ich muss eingeschlafen sein.
83
00:06:58,877 --> 00:07:00,712
Ich dachte, da wären Drachen.
84
00:07:00,712 --> 00:07:02,047
Soll ich übernehmen?
85
00:07:02,047 --> 00:07:03,966
Nein, ruh dich aus.
86
00:07:04,591 --> 00:07:06,426
Ich muss mir die Beine vertreten.
87
00:07:14,768 --> 00:07:18,105
Komm schon, verdammt.
Warum kann ich dich nicht ausziehen?
88
00:07:33,996 --> 00:07:35,330
Singt mit mir!
89
00:07:35,330 --> 00:07:39,334
Weg, Weg, wir sind auf dem Weg
90
00:07:39,334 --> 00:07:43,547
Zum Glück sind wir keine Schlappschwänze
91
00:07:43,547 --> 00:07:45,507
Wir sind auf dem Scheißweg
92
00:07:45,507 --> 00:07:47,050
- Ja!
- Grog!
93
00:07:47,593 --> 00:07:48,552
Tut mir leid.
94
00:07:48,552 --> 00:07:50,554
Sei vorsichtig, Großer.
95
00:07:51,180 --> 00:07:52,222
Geht's dir besser?
96
00:07:52,931 --> 00:07:54,683
Das wird es, wenn wir dort sind.
97
00:08:03,358 --> 00:08:04,359
Hey, Scanlan?
98
00:08:04,610 --> 00:08:06,737
Du kennst doch magische Worte und so.
99
00:08:06,737 --> 00:08:08,572
Würdest du dir das mal ansehen?
100
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
Du hast das Ding behalten?
101
00:08:12,618 --> 00:08:13,702
Volantire.
102
00:08:15,454 --> 00:08:19,333
Heilige Scheiße. Was hast du...
Wie? Was hast du gesagt?
103
00:08:19,333 --> 00:08:21,627
Vorteil? Vermögen? Vollbusig?
104
00:08:22,920 --> 00:08:23,754
Vorhaut.
105
00:08:24,421 --> 00:08:25,380
Arschloch.
106
00:08:25,631 --> 00:08:27,382
Ok, wie wäre es damit?
107
00:08:27,382 --> 00:08:29,968
Du kriegst das Zauberwort
gegen einen Gefallen.
108
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
Was für einen?
109
00:08:31,887 --> 00:08:34,264
Ja, das werde ich dir nicht sagen.
110
00:08:34,264 --> 00:08:35,474
Du musst mir trauen.
111
00:08:36,433 --> 00:08:39,228
Ich kenne Kakerlaken,
die vertrauenswürdiger sind.
112
00:08:40,020 --> 00:08:41,188
Volantire.
113
00:08:41,897 --> 00:08:43,482
Scanlan! Du fliegst!
114
00:08:45,234 --> 00:08:46,860
Vex, dir entgeht echt was.
115
00:08:46,860 --> 00:08:49,988
Du musst das echt erlebt haben, um zu...
116
00:08:50,739 --> 00:08:52,282
Um wirklich zu verstehen...
117
00:08:52,491 --> 00:08:53,659
Was...
118
00:08:56,536 --> 00:08:57,371
Scanlan!
119
00:08:57,371 --> 00:08:58,872
Bei den Göttern,
120
00:08:58,872 --> 00:09:01,708
ich werde die Laute
mit deinem Schamhaar bespannen!
121
00:09:01,708 --> 00:09:03,669
Wir haben keine Zeit dafür!
122
00:09:03,669 --> 00:09:07,089
Da hinten ist ein Vulkan,
der noch wütender ist als Vex.
123
00:09:07,464 --> 00:09:10,509
Was? Der Vulkan sollte inaktiv sein.
124
00:09:11,551 --> 00:09:12,844
Ja? Ist er aber nicht.
125
00:09:13,303 --> 00:09:16,139
Nein! Dort ist der Riss zur Feuerebene.
126
00:09:16,139 --> 00:09:18,058
Wenn er ausbricht, ist Pyrah...
127
00:09:19,351 --> 00:09:21,270
Die Feuer-Ashari sind in Gefahr.
128
00:09:21,270 --> 00:09:23,981
Dann müssen sie sich selbst darum kümmern.
129
00:09:24,189 --> 00:09:27,943
Tut mir leid, Keyleth,
aber Osysas Anweisungen waren klar.
130
00:09:29,111 --> 00:09:29,945
Vex?
131
00:09:36,326 --> 00:09:37,536
Keyleth!
132
00:09:38,996 --> 00:09:42,541
Mann, mir einem fliegenden Besen
könntest du hinterherfliegen.
133
00:09:42,833 --> 00:09:45,002
Ganz Tal'Dorei ist in Gefahr.
134
00:09:45,002 --> 00:09:48,171
Wir können nicht ständig Umwege machen.
135
00:09:48,171 --> 00:09:51,967
Das sind nicht irgendwelche Leute,
sondern ihr Volk.
136
00:09:51,967 --> 00:09:55,429
Bruder, Keyleth würde für uns
alles stehen und liegen lassen.
137
00:09:55,846 --> 00:09:57,055
Besonders für dich.
138
00:10:15,282 --> 00:10:16,325
Hilfe!
139
00:10:28,712 --> 00:10:31,131
Alles ist gut. Geh zu deiner Familie.
140
00:10:31,131 --> 00:10:32,632
Danke.
141
00:10:33,633 --> 00:10:34,760
Mutter!
142
00:10:35,969 --> 00:10:37,179
Pyrah.
143
00:10:41,641 --> 00:10:42,642
Alles in Ordnung?
144
00:10:44,144 --> 00:10:45,437
Es kommen weitere durch.
145
00:10:45,437 --> 00:10:47,230
- Wir brauchen Hilfe.
- Vater?
146
00:10:48,231 --> 00:10:49,232
Keyleth?
147
00:10:52,027 --> 00:10:54,071
Dass ich dich wiedersehe!
148
00:10:54,071 --> 00:10:55,864
Unglaublich, dass du hier bist!
149
00:10:55,864 --> 00:10:58,200
Bist du wegen deiner Aramenté hier?
150
00:10:59,368 --> 00:11:02,496
Ich... Was hat Pyrah das angetan?
151
00:11:02,496 --> 00:11:03,955
So viele sind tot.
152
00:11:03,955 --> 00:11:06,541
Der Riss zur Feuerebene wurde aufgerissen.
153
00:11:06,541 --> 00:11:09,920
Das ist unmöglich.
Er ist seit Generationen sicher.
154
00:11:09,920 --> 00:11:13,507
Es war ein Drache.
Er hat unser Volk dezimiert.
155
00:11:15,550 --> 00:11:17,302
Erinnerst du dich an Cerkonos?
156
00:11:17,511 --> 00:11:20,222
Natürlich. Mögen die Winde
über dich wachen.
157
00:11:20,722 --> 00:11:22,474
Und über dich, Keyleth.
158
00:11:22,474 --> 00:11:24,643
Ich kam, so schnell ich konnte,
159
00:11:24,643 --> 00:11:27,312
aber unsere Brüder und Schwestern
waren tot.
160
00:11:29,689 --> 00:11:32,317
Wenn wir den Riss nicht bald schließen,
161
00:11:32,317 --> 00:11:37,072
wird das Herrschaftsgebiet des Feuers
uns verschlingen.
162
00:11:38,532 --> 00:11:40,992
Keyleth, du musst mich begleiten.
163
00:11:42,327 --> 00:11:44,913
Die Magnetiten verschließen das Tor.
164
00:11:44,913 --> 00:11:48,667
Aber als der Drache sie zerstörte,
wurde der Riss geöffnet.
165
00:11:48,667 --> 00:11:51,128
Diese Bestien sind in Wellen erschienen,
166
00:11:51,128 --> 00:11:53,672
während unsere Feuerbändiger
sie zurückhalten.
167
00:11:54,256 --> 00:11:55,757
Wie schließen wir den Riss?
168
00:11:55,757 --> 00:11:59,594
Indem wir die Flammen kontrollieren.
Wir beide.
169
00:12:01,346 --> 00:12:02,931
Vater... Ich weiß nicht, ob...
170
00:12:02,931 --> 00:12:06,017
Wir haben Glück.
Du warst auf deiner Aramenté.
171
00:12:06,017 --> 00:12:09,187
Du kannst das Feuer sicher
viel besser meistern als wir.
172
00:12:10,522 --> 00:12:11,731
Das wäre zu erwarten.
173
00:12:11,731 --> 00:12:14,151
Die Feuerbändiger brauchen unsere Magie.
174
00:12:18,155 --> 00:12:19,573
Noch mehr dieser Biester!
175
00:12:19,573 --> 00:12:21,116
Ich habe Hilfe mitgebracht.
176
00:12:21,908 --> 00:12:23,910
Das kann nicht sein. Keyleth?
177
00:12:24,202 --> 00:12:26,663
Kima! Allura!
178
00:12:29,124 --> 00:12:30,667
Aber ihr seid tot!
179
00:12:30,667 --> 00:12:33,920
Wir sind quicklebendig.
Wo ist der Rest von euch?
180
00:12:37,424 --> 00:12:38,758
Oh, Gott.
181
00:12:39,259 --> 00:12:40,719
Es war ein Massaker.
182
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
Sieht jemand Keyleth?
183
00:12:46,141 --> 00:12:47,225
Oh, ja.
184
00:12:47,726 --> 00:12:49,728
Wisst ihr, womit man Feuer bekämpft?
185
00:12:50,145 --> 00:12:51,104
Mit Feuer?
186
00:12:51,104 --> 00:12:52,147
Mit mir.
187
00:12:54,149 --> 00:12:55,775
Trinket, Zeit zu arbeiten.
188
00:12:59,237 --> 00:13:01,490
Scanlan! Das Wort, bitte.
189
00:13:01,490 --> 00:13:03,909
Tu mir den Gefallen, und du kriegst es.
190
00:13:03,909 --> 00:13:06,495
Ich hoffe,
du fällst in die Lava, Arschloch.
191
00:13:06,495 --> 00:13:07,996
Das war kein Nein.
192
00:13:08,538 --> 00:13:11,500
Heizen wir hier mal ein
193
00:13:13,376 --> 00:13:14,419
Scanlan.
194
00:13:14,419 --> 00:13:18,131
Keyleth, wenn wir deine Freunde holen,
verschaffst du uns Zeit?
195
00:13:18,131 --> 00:13:20,759
Ich meine, wir können es ja versuchen.
196
00:13:22,844 --> 00:13:24,346
Achtung, sie kommen!
197
00:13:26,890 --> 00:13:28,308
- Es wächst...
- Haltet es.
198
00:13:33,647 --> 00:13:37,359
Ich habe Hunger. Füttere mich.
199
00:13:37,359 --> 00:13:39,069
Das versuche ich ja,
200
00:13:39,069 --> 00:13:41,905
aber keiner von denen
hat Blut in sich drin.
201
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Was war das, Kumpel?
202
00:13:43,657 --> 00:13:46,618
Ich liebe Blaubeerkuchen!
203
00:13:47,827 --> 00:13:48,662
Was?
204
00:13:48,662 --> 00:13:50,580
Scheiße, ich bin echt brennbar.
205
00:14:04,719 --> 00:14:05,554
Hey!
206
00:14:06,221 --> 00:14:07,264
Moment. Was?
207
00:14:07,597 --> 00:14:09,891
Die verdammte Allura Vysoren!
208
00:14:10,225 --> 00:14:13,061
Nicht ganz,
aber ich freue mich auch, euch zu sehen.
209
00:14:13,061 --> 00:14:15,605
Keyleth und ihr Vater
brauchen unsere Hilfe.
210
00:14:17,732 --> 00:14:20,193
Wie kommt ihr hierher?
In Emon sahen wir...
211
00:14:20,193 --> 00:14:21,820
Allura hat uns gerettet.
212
00:14:24,447 --> 00:14:27,409
Als der Turm einstürzte,
transportierte sie uns weg.
213
00:14:28,660 --> 00:14:29,744
Das war echt knapp.
214
00:14:29,744 --> 00:14:33,415
Wir wussten, wenn Thordak frei ist,
muss der Riss geöffnet sein.
215
00:14:33,415 --> 00:14:35,875
Moment. Thordak kam durch Pyrah?
216
00:14:35,875 --> 00:14:37,752
Woher wusstet ihr, dass er es ist?
217
00:14:38,128 --> 00:14:40,547
Weil wir der Grund dafür sind,
dass er entkam.
218
00:14:41,548 --> 00:14:46,052
Vor Jahren kämpfen Kima und ich
mit einer Gruppe gegen Thordak.
219
00:14:50,849 --> 00:14:52,601
Aber wir waren unterlegen.
220
00:14:54,060 --> 00:14:58,064
Voller Verzweiflung kamen wir
an ein uraltes Artefakt,
221
00:14:58,607 --> 00:14:59,983
den Seelenanker,
222
00:15:00,859 --> 00:15:02,611
und banden ihn daran.
223
00:15:02,611 --> 00:15:06,531
Wie eine arkane Fessel
zog er Thordak in die Feuerebene...
224
00:15:09,743 --> 00:15:11,786
...und hielt ihn dort auf ewig gefangen.
225
00:15:12,912 --> 00:15:14,331
Zumindest dachten wir das.
226
00:15:19,127 --> 00:15:20,670
Komm. Bleib in meiner Nähe.
227
00:15:23,673 --> 00:15:25,634
Das ist es, Keyleth.
228
00:15:25,634 --> 00:15:27,552
Nein, ich... Ich kann das nicht.
229
00:15:27,552 --> 00:15:29,054
Natürlich kannst du das.
230
00:15:29,054 --> 00:15:33,308
Du bist so stark wie deine Mutter,
vielleicht sogar stärker.
231
00:15:44,361 --> 00:15:45,236
Jetzt.
232
00:16:02,504 --> 00:16:04,798
Ja! Gute Arbeit, Keyleth.
233
00:16:07,509 --> 00:16:08,426
Oh, nein.
234
00:16:15,642 --> 00:16:16,768
Pass auf!
235
00:16:19,396 --> 00:16:20,313
Vorsicht!
236
00:16:24,651 --> 00:16:26,069
Verdammt! Es dehnt sich aus!
237
00:16:36,246 --> 00:16:37,706
Ich habe Hunger!
238
00:16:38,164 --> 00:16:40,834
Was? Die haben kein Blut.
239
00:16:40,834 --> 00:16:43,753
Dann finde welches für mich. Jetzt!
240
00:16:48,216 --> 00:16:49,676
Ich muss höher rauf!
241
00:16:49,676 --> 00:16:51,761
Na gut. Es ist Volantire!
242
00:16:51,761 --> 00:16:52,846
Volantire?
243
00:16:57,142 --> 00:16:58,435
Na bitte, geht doch!
244
00:17:06,609 --> 00:17:08,069
Wir verlieren die Kontrolle.
245
00:17:08,069 --> 00:17:09,904
Versammelt euch alle!
246
00:17:13,241 --> 00:17:14,284
Gemeinsam!
247
00:17:25,378 --> 00:17:26,421
Vater!
248
00:17:28,798 --> 00:17:29,758
Pike!
249
00:17:29,758 --> 00:17:32,218
Oh, nein. Ich helfe ihm!
250
00:17:34,095 --> 00:17:36,181
Tut mir leid, Vater.
251
00:17:36,514 --> 00:17:40,018
Ich habe meine Prüfungen nicht beendet.
252
00:17:40,018 --> 00:17:43,646
Ich... Ich habe Angst,
noch nicht bereit zu sein.
253
00:17:51,196 --> 00:17:53,823
Kleine Blume, hör hin.
254
00:18:00,455 --> 00:18:01,623
Hörst du es?
255
00:18:07,045 --> 00:18:09,255
Hinter dir! Vex!
256
00:18:13,384 --> 00:18:15,428
Hör auf deine Kraft.
257
00:18:25,688 --> 00:18:29,526
Ich bin Keyleth, eine Luft-Ashari,
258
00:18:29,526 --> 00:18:31,820
wie schon meine Mutter vor mir.
259
00:18:38,159 --> 00:18:39,619
Keyleth, was tust du da?
260
00:18:43,915 --> 00:18:44,874
Keyleth?
261
00:18:50,630 --> 00:18:53,216
Ich wurde dafür gemacht,
durchs Feuer zu gehen.
262
00:18:54,676 --> 00:18:55,844
Keyleth!
263
00:19:13,361 --> 00:19:15,154
Die Feuerebene.
264
00:19:17,198 --> 00:19:18,908
Es tut weh!
265
00:19:21,160 --> 00:19:22,954
Nur, wenn ich es zulasse.
266
00:19:31,337 --> 00:19:32,755
Ich kann es hören.
267
00:20:22,263 --> 00:20:23,389
Keyleth!
268
00:20:25,475 --> 00:20:26,643
Nein!
269
00:20:48,915 --> 00:20:51,459
Mein Kind, ich dachte...
270
00:20:51,459 --> 00:20:52,794
Es geht mir gut, Vater.
271
00:20:54,253 --> 00:20:55,380
- Was?
- Keyleth!
272
00:20:55,380 --> 00:20:59,175
- Keyleth, es geht dir gut!
- Mein Gott, es geht dir gut.
273
00:20:59,175 --> 00:21:01,970
- Scheiße, war das cool.
- Ich hatte einen Infarkt!
274
00:21:04,597 --> 00:21:06,641
Ich glaube, den brauchst du.
275
00:21:16,651 --> 00:21:18,861
Keyleth vom Volk der Luft-Ashari,
276
00:21:19,696 --> 00:21:22,949
von heute an hast du den Segen Pyrahs.
277
00:21:23,741 --> 00:21:27,203
Deine Wasser- und Erdprüfungen
stehen dir noch bevor.
278
00:21:27,203 --> 00:21:31,124
Aber du sollst wissen,
dass du das Feuer gemeistert hast.
279
00:21:31,124 --> 00:21:32,917
Danke, Großmeister.
280
00:21:33,918 --> 00:21:36,504
Und ein Wort der Warnung für deine Reisen.
281
00:21:37,338 --> 00:21:41,968
Thordak entkam mit der Hilfe von jemandem,
der sich als einer von uns ausgab.
282
00:21:41,968 --> 00:21:44,137
Du musst denen um dich herum vertrauen
283
00:21:45,138 --> 00:21:47,140
und ihre Herzen wirklich kennen.
284
00:21:48,307 --> 00:21:50,184
Ich vertraue ihnen mein Leben an.
285
00:21:54,063 --> 00:21:57,233
Toll siehst du aus.
Wie hast du das angestellt?
286
00:21:57,233 --> 00:21:58,651
Als das Feuer mich umfing,
287
00:21:58,651 --> 00:22:01,863
fühlte ich die Verbindung
zwischen den Ebenen.
288
00:22:01,863 --> 00:22:04,115
Reisen zwischen Ebenen.
289
00:22:04,115 --> 00:22:06,909
Könnte praktisch sein.
Kriegst du das noch mal hin?
290
00:22:06,909 --> 00:22:08,995
Finden wir es heraus.
291
00:22:10,371 --> 00:22:14,083
Ich hätte mir für Keyleth
keine besseren Gefährten wünschen können.
292
00:22:15,168 --> 00:22:18,921
Passt gut aufeinander auf,
bis wir uns wiedersehen.
293
00:22:20,298 --> 00:22:21,883
Besonders auf den da.
294
00:22:24,719 --> 00:22:26,471
Hey, kommt ihr mit?
295
00:22:26,471 --> 00:22:29,182
Stürzt euch in den Kampf
wie in alten Zeiten?
296
00:22:30,016 --> 00:22:31,267
Ich fürchte, nein.
297
00:22:31,267 --> 00:22:33,686
Wir helfen, Pyrah wieder aufzubauen.
298
00:22:33,686 --> 00:22:37,482
Dann gehen wir nach Whitestone,
damit du dich erholen kannst.
299
00:22:39,233 --> 00:22:41,819
Wir müssen rausfinden,
was mit Syngorn ist.
300
00:22:41,819 --> 00:22:44,614
Die ganze Stadt verschwand,
als die Drachen kamen.
301
00:22:44,614 --> 00:22:47,408
Elfen. Scheue Schweinehunde.
302
00:22:50,745 --> 00:22:52,121
Hey, Scanlan!
303
00:22:53,331 --> 00:22:56,542
Danke für vorhin. Das war nett von dir.
304
00:22:56,542 --> 00:22:59,754
Hätte ich dich sterben lassen sollen?
Schon wieder?
305
00:22:59,754 --> 00:23:01,923
Und weil ich jetzt so reif bin,
306
00:23:01,923 --> 00:23:04,008
akzeptiere ich deine Bedingung.
307
00:23:04,008 --> 00:23:07,470
Ich schulde dir hiermit einen Gefallen,
308
00:23:07,470 --> 00:23:09,931
den du jederzeit einlösen kannst.
309
00:23:11,057 --> 00:23:13,184
Das wird lustig.
310
00:23:13,184 --> 00:23:15,603
Trinket, besiegelst du es?
311
00:23:20,233 --> 00:23:21,234
Komm schon!
312
00:23:22,360 --> 00:23:23,444
Ich hasse den Bären.
313
00:23:31,953 --> 00:23:33,204
Kommt zurück!
314
00:23:38,835 --> 00:23:41,170
Ungeziefer.
315
00:23:49,887 --> 00:23:54,475
Ja, dieses Gold gefällt uns.
316
00:23:55,226 --> 00:23:56,894
Fürs Erste.
317
00:23:56,894 --> 00:23:59,939
Und die Horde wird weiter Tribut zollen.
318
00:23:59,939 --> 00:24:01,649
Fürs Erste.
319
00:24:01,649 --> 00:24:03,651
Für alle Zeiten.
320
00:24:04,443 --> 00:24:07,405
Reiche werden beben und erzittern
321
00:24:07,405 --> 00:24:11,159
unter der Herrschaft des Chroma-Konklaves.
322
00:24:11,159 --> 00:24:14,453
Eine Herrschaft,
die leider nicht lange währen wird.
323
00:24:15,079 --> 00:24:16,581
Es sei denn,
324
00:24:17,248 --> 00:24:19,834
ihr hört euch an, was ich zu sagen habe.
325
00:25:06,505 --> 00:25:08,507
Untertitel von: Anne Lauenroth
326
00:25:08,507 --> 00:25:10,593
{\an8}Creative Supervisor: Alexander König