1
00:00:21,897 --> 00:00:23,607
Non, ne pars pas !
2
00:00:25,651 --> 00:00:27,403
Je reviendrai, petite fleur.
3
00:00:27,403 --> 00:00:30,322
Mais en attendant,
tu dois savoir une chose.
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,244
Écoute ça, Keyleth.
5
00:00:37,413 --> 00:00:38,831
Tu l'entends ?
6
00:00:38,831 --> 00:00:40,207
Le vent ?
7
00:00:40,207 --> 00:00:41,459
Ton pouvoir.
8
00:00:46,797 --> 00:00:48,507
À présent, écoute ça.
9
00:00:50,426 --> 00:00:52,553
Le vent, le feu...
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,264
Ainsi que la terre et l'eau.
11
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
Ne recule jamais. Regarde.
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,070
Tu vois ?
13
00:01:10,696 --> 00:01:12,907
La flamme ne peut vivre sans air.
14
00:01:12,907 --> 00:01:16,118
Et nous sommes les Ashari de l'Air, non ?
15
00:01:16,118 --> 00:01:19,622
Nous sommes faits pour traverser le feu.
16
00:01:19,622 --> 00:01:21,499
Ça ne te fait pas mal ?
17
00:01:21,499 --> 00:01:23,167
La volonté fait tout.
18
00:01:27,129 --> 00:01:28,756
Maman doit y aller.
19
00:01:28,756 --> 00:01:30,007
Je peux venir ?
20
00:01:30,591 --> 00:01:32,468
Tu seras toujours avec moi.
21
00:01:32,468 --> 00:01:35,179
Et un jour, tu seras prête
pour ton propre voyage.
22
00:01:35,596 --> 00:01:37,181
Tu dois juste écouter.
23
00:02:56,760 --> 00:03:00,848
LA LÉGENDE DE VOX MACHINA
24
00:03:11,650 --> 00:03:13,027
Et ensuite...
25
00:03:13,027 --> 00:03:14,403
Me revoilà en vie !
26
00:03:14,403 --> 00:03:16,947
Ça met vraiment la vie en perspective.
27
00:03:16,947 --> 00:03:19,700
Je me sens plus adulte, plus mûre.
28
00:03:20,242 --> 00:03:21,869
Tu as l'air plus mûre.
29
00:03:21,869 --> 00:03:25,915
Je vais prendre ça comme un compliment,
de par ma maturité.
30
00:03:25,915 --> 00:03:27,249
Vax comprend, lui.
31
00:03:27,249 --> 00:03:28,292
Pas vrai ?
32
00:03:28,292 --> 00:03:30,920
Oui. C'est une toute nouvelle perspective.
33
00:03:33,213 --> 00:03:34,214
Keyleth ?
34
00:03:35,215 --> 00:03:36,675
Keyleth !
35
00:03:36,675 --> 00:03:37,885
Y a un problème ?
36
00:03:37,885 --> 00:03:40,471
Non. Rien.
37
00:03:40,930 --> 00:03:44,266
C'est juste que...
On est tout près de Pyrah.
38
00:03:44,266 --> 00:03:45,768
C'est là d'où tu viens ?
39
00:03:45,768 --> 00:03:48,062
Non, je suis une Ashari de l'Air.
40
00:03:48,062 --> 00:03:51,774
C'est là que vivent les Ashari du Feu,
gardiens du Plan de Feu.
41
00:03:51,774 --> 00:03:57,613
L'un des derniers endroits où ma mère
a été vue vivante durant son Aramenté.
42
00:03:57,613 --> 00:04:00,115
Keyleth, je suis navrée.
43
00:04:00,783 --> 00:04:03,619
Si Pyrah est tout près,
peut-être devrait-on y aller ?
44
00:04:03,619 --> 00:04:07,539
J'aimerais bien,
mais tout Tal'Dorei compte sur nous.
45
00:04:08,082 --> 00:04:09,416
Tu as raison.
46
00:04:09,416 --> 00:04:11,543
C'est bon, je ne voulais pas...
47
00:04:11,543 --> 00:04:13,337
Je vais chercher plus de bois.
48
00:04:17,257 --> 00:04:19,468
Depuis quand Grog est parti ?
49
00:04:19,468 --> 00:04:21,887
Il en met du temps
pour couler un bronze.
50
00:04:21,887 --> 00:04:24,181
On parle de Grog, là.
51
00:04:24,598 --> 00:04:26,141
Je vais aller le voir.
52
00:04:26,141 --> 00:04:28,102
Tiens, pour le feu.
53
00:04:40,447 --> 00:04:41,824
Lame Tranchante ?
54
00:04:43,659 --> 00:04:44,743
Oui ?
55
00:04:44,743 --> 00:04:47,037
Bien, tu es là.
56
00:04:47,037 --> 00:04:49,581
J'ai faim.
57
00:04:49,581 --> 00:04:51,542
Oui, de sang.
58
00:04:51,542 --> 00:04:54,545
J'adore ouvrir les gens en deux
pour te nourrir.
59
00:04:54,545 --> 00:04:57,423
Ça vole de partout, c'est comme un rêve.
60
00:04:57,423 --> 00:05:02,511
Mais j'ai une question :
seras-tu jamais rassasié ?
61
00:05:03,012 --> 00:05:05,848
Grog, tu parles à ta crotte ?
62
00:05:05,848 --> 00:05:08,475
Ouais, j'affirme ma supériorité.
63
00:05:08,475 --> 00:05:10,394
Tu peux me jouer un air ?
64
00:05:10,394 --> 00:05:13,689
Je veux pas qu'on m'entende faire popo.
65
00:05:14,732 --> 00:05:16,775
Oui, d'accord, de la musique popo.
66
00:05:16,775 --> 00:05:19,403
J'ai répété pour ça toute ma vie.
67
00:05:24,116 --> 00:05:25,159
Alors,
68
00:05:25,909 --> 00:05:26,952
j'en étais où ?
69
00:05:26,952 --> 00:05:28,454
Je chante assez fort ?
70
00:05:28,454 --> 00:05:29,997
Oui, c'est bien !
71
00:05:29,997 --> 00:05:35,711
Ce que je veux savoir, c'est :
tu as quoi à y gagner ?
72
00:05:35,711 --> 00:05:38,881
Le sang de tes ennemis me nourrit.
73
00:05:39,298 --> 00:05:41,592
Leur force devient tienne.
74
00:05:41,592 --> 00:05:44,136
C'est l'échange qui se fait entre nous.
75
00:05:44,136 --> 00:05:49,349
Ah oui ? Ma force est décuplée
quand je t'utilise, mais on dirait que...
76
00:05:49,349 --> 00:05:50,684
Peu importe.
77
00:05:51,602 --> 00:05:53,437
Tout ce qui compte, c'est...
78
00:05:55,147 --> 00:05:55,981
Pardon.
79
00:05:57,274 --> 00:05:59,818
J'ai toujours faim.
80
00:06:01,612 --> 00:06:04,656
Je comprends ça.
81
00:06:47,866 --> 00:06:49,827
Non ! Laisse-moi tranquille !
82
00:06:53,789 --> 00:06:56,041
Vax, est-ce que ça va ?
83
00:06:56,041 --> 00:06:58,627
Pardon. J'ai dû m'assoupir.
84
00:06:58,877 --> 00:07:00,712
J'ai cru voir des dragons.
85
00:07:00,712 --> 00:07:02,047
Je prends le relais ?
86
00:07:02,047 --> 00:07:03,966
Non, repose-toi.
87
00:07:04,591 --> 00:07:06,426
Je me dégourdis juste les jambes.
88
00:07:14,768 --> 00:07:18,105
Allez, bon sang.
Pourquoi tu ne t'enlèves pas ?
89
00:07:33,996 --> 00:07:35,330
Chantez avec moi !
90
00:07:35,330 --> 00:07:39,334
Route, on est sur la route
91
00:07:39,334 --> 00:07:43,547
Heureusement, on n'a pas de biroute
92
00:07:43,547 --> 00:07:45,507
On est sur la putain de route
93
00:07:45,507 --> 00:07:47,050
- Ouais !
- Grog !
94
00:07:47,593 --> 00:07:48,552
Désolé.
95
00:07:48,552 --> 00:07:50,554
Fais attention, mon grand.
96
00:07:51,180 --> 00:07:52,222
Ça va mieux ?
97
00:07:52,931 --> 00:07:54,683
Ça ira mieux quand on y sera.
98
00:08:03,358 --> 00:08:04,359
Hé, Scanlan !
99
00:08:04,610 --> 00:08:06,737
Tu connais tous ces mots magiques.
100
00:08:06,737 --> 00:08:08,572
Tu veux bien y jeter un œil ?
101
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
T'as gardé ce truc ?
102
00:08:12,618 --> 00:08:13,702
Volantire.
103
00:08:15,454 --> 00:08:19,333
Putain ! Qu'est-ce que tu...
Comment as-tu fait ? Qu'as-tu dit ?
104
00:08:19,333 --> 00:08:21,627
Voletant ? Volage ? Voluptueux ?
105
00:08:22,920 --> 00:08:23,754
Vénérien.
106
00:08:24,421 --> 00:08:25,380
Connard.
107
00:08:25,631 --> 00:08:27,382
Bon, que dis-tu de ça ?
108
00:08:27,382 --> 00:08:29,968
Le mot magique contre une faveur.
109
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
Quelle faveur ?
110
00:08:31,887 --> 00:08:34,264
Oui, je ne vais pas te la dire.
111
00:08:34,264 --> 00:08:35,474
Fais-moi confiance.
112
00:08:36,433 --> 00:08:39,228
J'ai connu des cafards
plus fiables que toi.
113
00:08:40,020 --> 00:08:41,188
Volantire.
114
00:08:41,897 --> 00:08:43,482
Scanlan ! Tu voles !
115
00:08:45,234 --> 00:08:46,860
Vex, tu rates quelque chose !
116
00:08:46,860 --> 00:08:49,988
Il faut vraiment le vivre
pour réellement...
117
00:08:50,739 --> 00:08:52,282
comprendre le... Le...
118
00:08:52,491 --> 00:08:53,659
Hein ?
119
00:08:56,536 --> 00:08:57,371
Scanlan !
120
00:08:57,371 --> 00:08:58,872
Je te le jure,
121
00:08:58,872 --> 00:09:01,708
je recorderai ton luth
avec tes poils pubiens !
122
00:09:01,708 --> 00:09:03,669
On n'a pas le temps pour ça !
123
00:09:03,669 --> 00:09:07,089
Dites, il y a un volcan,
et il est plus furax que Vex.
124
00:09:07,464 --> 00:09:10,509
Quoi ? Le volcan est censé
être en sommeil.
125
00:09:11,551 --> 00:09:12,844
Eh bien, non.
126
00:09:13,303 --> 00:09:16,139
Non ! C'est là
qu'on accède au Plan de Feu.
127
00:09:16,139 --> 00:09:18,058
S'il est en éruption, alors Pyrah...
128
00:09:19,351 --> 00:09:21,270
Les Ashari du Feu ont des ennuis.
129
00:09:21,270 --> 00:09:23,981
Alors ils devront se débrouiller seuls.
130
00:09:24,189 --> 00:09:27,943
Désolé, Keyleth.
Les instructions d'Osyssa étaient claires.
131
00:09:29,111 --> 00:09:29,945
Vex ?
132
00:09:36,326 --> 00:09:37,536
Keyleth !
133
00:09:38,996 --> 00:09:42,541
Mince, tu pourrais la poursuivre
si tu avais un balai volant.
134
00:09:42,833 --> 00:09:45,002
Tout Tal'Dorei est en danger.
135
00:09:45,002 --> 00:09:48,171
On peut pas faire un détour
dès que quelqu'un a des ennuis.
136
00:09:48,171 --> 00:09:51,967
C'est plus que ça. C'est son peuple.
137
00:09:51,967 --> 00:09:55,429
Mon frère,
Keyleth lâcherait tout pour nous aider.
138
00:09:55,846 --> 00:09:57,055
Surtout toi.
139
00:10:15,282 --> 00:10:16,325
À l'aide !
140
00:10:28,712 --> 00:10:31,131
C'est bon. Va retrouver ta famille.
141
00:10:31,131 --> 00:10:32,632
Merci.
142
00:10:33,633 --> 00:10:34,760
Maman !
143
00:10:35,969 --> 00:10:37,179
Pyrah.
144
00:10:41,641 --> 00:10:42,642
Ça va ?
145
00:10:44,144 --> 00:10:45,437
D'autres arrivent.
146
00:10:45,437 --> 00:10:47,230
- On a besoin d'aide.
- Papa ?
147
00:10:48,231 --> 00:10:49,232
Keyleth ?
148
00:10:52,027 --> 00:10:54,071
J'ignorais quand je te reverrais.
149
00:10:54,071 --> 00:10:55,864
J'en reviens pas que tu sois là.
150
00:10:55,864 --> 00:10:58,200
Tu as dû venir pour ton Aramenté ?
151
00:10:59,368 --> 00:11:02,496
Je... Qu'est-ce qui a fait ça à Pyrah ?
152
00:11:02,496 --> 00:11:03,955
Il y a tant de morts.
153
00:11:03,955 --> 00:11:06,541
La faille d'accès
au Plan du Feu était béante.
154
00:11:06,541 --> 00:11:09,920
C'est impossible.
Des générations qu'elle est sécurisée.
155
00:11:09,920 --> 00:11:13,507
C'était un dragon.
Il a décimé notre peuple.
156
00:11:15,550 --> 00:11:17,302
Tu te rappelles Cerkonos ?
157
00:11:17,511 --> 00:11:20,222
Bien sûr. Que les vents vous gardent.
158
00:11:20,722 --> 00:11:22,474
Et toi aussi, Keyleth.
159
00:11:22,474 --> 00:11:24,643
Je suis venu dès que j'ai pu,
160
00:11:24,643 --> 00:11:27,312
mais nos frères et sœurs
étaient déjà morts.
161
00:11:29,689 --> 00:11:32,317
Si on n'arrive pas vite
à refermer la faille,
162
00:11:32,317 --> 00:11:37,072
le Territoire du Feu consumera les nôtres,
et elle restera ouverte à jamais.
163
00:11:38,532 --> 00:11:40,992
Keyleth, il faut que tu viennes avec moi.
164
00:11:42,327 --> 00:11:44,913
Normalement,
les magnétites ferment l'accès.
165
00:11:44,913 --> 00:11:48,667
Mais quand le dragon les a détruites,
la faille s'est retrouvée béante.
166
00:11:48,667 --> 00:11:51,128
Ces bêtes entrent par vagues
167
00:11:51,128 --> 00:11:53,672
et sont contenues
par nos druides des flammes.
168
00:11:54,256 --> 00:11:55,757
Comment fermer la faille ?
169
00:11:55,757 --> 00:11:59,594
En contrôlant les flammes.
Toi et moi, ensemble.
170
00:12:01,346 --> 00:12:02,931
Papa... Je sais pas si...
171
00:12:02,931 --> 00:12:06,017
On est chanceux que tu sois là.
Tu as entrepris ton Aramenté.
172
00:12:06,017 --> 00:12:09,187
Ta maîtrise du feu
doit surpasser la nôtre.
173
00:12:10,522 --> 00:12:11,731
On pourrait le croire.
174
00:12:11,731 --> 00:12:14,151
Les druides ont besoin de notre magie.
175
00:12:18,155 --> 00:12:19,573
D'autres salopards !
176
00:12:19,573 --> 00:12:21,116
J'ai amené de l'aide.
177
00:12:21,908 --> 00:12:23,910
C'est pas vrai ! Keyleth ?
178
00:12:24,202 --> 00:12:26,663
Kima ! Allura !
179
00:12:29,124 --> 00:12:30,667
Mais vous êtes mortes.
180
00:12:30,667 --> 00:12:33,920
On est bien vivantes.
Où est le reste de ton équipe ?
181
00:12:37,424 --> 00:12:38,758
Mon Dieu.
182
00:12:39,259 --> 00:12:40,719
Quel massacre.
183
00:12:41,094 --> 00:12:42,721
Quelqu'un voit Keyleth ?
184
00:12:47,726 --> 00:12:49,728
Vous savez par quoi on combat le feu ?
185
00:12:50,145 --> 00:12:51,104
Le feu ?
186
00:12:51,104 --> 00:12:52,147
Moi.
187
00:12:54,149 --> 00:12:55,775
Trinket, au boulot.
188
00:12:59,237 --> 00:13:01,490
Scanlan ! Le mot, s'il te plaît !
189
00:13:01,490 --> 00:13:03,909
Accepte ma faveur, et il sera tout à toi !
190
00:13:03,909 --> 00:13:06,495
J'espère que tu tomberas
dans la lave, trouduc !
191
00:13:06,495 --> 00:13:07,996
Tu ne m'as pas dit non !
192
00:13:08,538 --> 00:13:11,500
Faisons monter la température
193
00:13:13,376 --> 00:13:14,419
Scanlan.
194
00:13:14,419 --> 00:13:18,131
Si on va chercher tes amis,
vous pouvez nous faire gagner du temps ?
195
00:13:18,131 --> 00:13:20,759
On peut bien sûr essayer.
196
00:13:22,844 --> 00:13:24,346
Quelqu'un arrive !
197
00:13:26,890 --> 00:13:28,308
- Ça grandit...
- Attends.
198
00:13:33,647 --> 00:13:37,359
J'ai faim. Nourris-moi.
199
00:13:37,359 --> 00:13:39,069
Bah, j'essaie,
200
00:13:39,069 --> 00:13:41,905
mais aucun de ces gus n'a d'entrailles !
201
00:13:41,905 --> 00:13:43,657
Quoi, mon grand ?
202
00:13:43,657 --> 00:13:46,618
J'adore les pommes de terre grenaille !
203
00:13:47,827 --> 00:13:48,662
Quoi ?
204
00:13:48,662 --> 00:13:50,580
Merde, je suis très inflammable !
205
00:14:06,221 --> 00:14:07,264
Attends, quoi ?
206
00:14:07,597 --> 00:14:09,891
C'est cette putain d'Allura Vysoren !
207
00:14:10,225 --> 00:14:13,061
Restons courtois,
mais ravie de vous voir aussi.
208
00:14:13,061 --> 00:14:15,605
Vite, Keyleth et son père
ont besoin de nous.
209
00:14:17,732 --> 00:14:20,193
Que faites-vous ici ?
À Emon, on a vu...
210
00:14:20,193 --> 00:14:21,820
Allura nous a sauvés.
211
00:14:24,447 --> 00:14:27,409
Quand la tour est tombée,
elle nous a emmenés de justesse.
212
00:14:28,660 --> 00:14:29,744
Que j'ai eu peur.
213
00:14:29,744 --> 00:14:33,415
On savait que si Thordak était libre,
la faille était ouverte.
214
00:14:33,415 --> 00:14:35,875
Attends, Thordak est passé à Pyrah ?
215
00:14:35,875 --> 00:14:37,752
Vous saviez que c'était lui ?
216
00:14:38,128 --> 00:14:40,547
Car c'est à cause de nous
qu'il s'est échappé.
217
00:14:41,548 --> 00:14:46,052
Il y a des années,
Kima et moi avons combattu Thordak.
218
00:14:50,849 --> 00:14:52,601
Mais on s'est fait battre.
219
00:14:54,060 --> 00:14:58,064
Dans une tentative désespérée,
on s'est procurés un objet ancien,
220
00:14:58,607 --> 00:14:59,983
la Captureuse d'Âme,
221
00:15:00,859 --> 00:15:02,611
et on a décidé de l'y attacher.
222
00:15:02,611 --> 00:15:06,531
Telle une Corde d'Arcane,
elle a tiré Thordak dans le Plan de Feu...
223
00:15:09,743 --> 00:15:11,786
l'y emprisonnant pour toujours.
224
00:15:12,912 --> 00:15:14,331
Du moins, on le croyait.
225
00:15:19,127 --> 00:15:20,670
Viens. Reste près de moi.
226
00:15:23,673 --> 00:15:25,634
Très bien, Keyleth, on y est.
227
00:15:25,634 --> 00:15:27,552
Non. Je... Je ne peux pas.
228
00:15:27,552 --> 00:15:29,054
Bien sûr que si.
229
00:15:29,054 --> 00:15:33,308
Tu es aussi forte que ta mère,
peut-être même plus forte.
230
00:15:44,361 --> 00:15:45,236
Maintenant !
231
00:16:02,504 --> 00:16:04,798
Oui ! Bien joué, Keyleth.
232
00:16:07,509 --> 00:16:08,426
Oh, non.
233
00:16:15,642 --> 00:16:16,768
Sois prudente !
234
00:16:19,396 --> 00:16:20,313
Attention !
235
00:16:24,651 --> 00:16:26,069
Merde ! Ça s'élargit !
236
00:16:36,246 --> 00:16:37,706
J'ai faim !
237
00:16:38,164 --> 00:16:40,834
Quoi ? Ils n'ont pas de sang en eux !
238
00:16:40,834 --> 00:16:43,753
Alors trouve-m'en. Maintenant !
239
00:16:48,216 --> 00:16:49,676
Je dois aller plus haut !
240
00:16:49,676 --> 00:16:51,761
Bon, d'accord. C'est Volantire !
241
00:16:51,761 --> 00:16:52,846
Volantire ?
242
00:16:57,142 --> 00:16:58,435
Voilà qui est mieux !
243
00:17:06,609 --> 00:17:08,069
On perd le contrôle !
244
00:17:08,069 --> 00:17:09,904
Approchez tous !
245
00:17:13,241 --> 00:17:14,284
Ensemble !
246
00:17:25,378 --> 00:17:26,421
Papa !
247
00:17:28,798 --> 00:17:29,758
Pike !
248
00:17:29,758 --> 00:17:32,218
Oh, non ! Je m'occupe de lui.
249
00:17:34,095 --> 00:17:36,181
Je suis désolée, papa.
250
00:17:36,514 --> 00:17:40,018
En vérité,
je n'ai pas terminé mes épreuves.
251
00:17:40,018 --> 00:17:43,646
Je... J'ai trop peur de ne pas être prête.
252
00:17:51,196 --> 00:17:53,823
Petite fleur, écoute.
253
00:18:00,455 --> 00:18:01,623
Écoute.
254
00:18:07,045 --> 00:18:09,255
Derrière toi ! Vex !
255
00:18:13,384 --> 00:18:15,428
Écoute ton pouvoir.
256
00:18:25,688 --> 00:18:29,526
Je m'appelle Keyleth,
je suis une Ashari de l'Air,
257
00:18:29,526 --> 00:18:31,820
comme ma mère avant moi.
258
00:18:38,159 --> 00:18:39,619
Keyleth, que fais-tu ?
259
00:18:43,915 --> 00:18:44,874
Keyleth ?
260
00:18:50,630 --> 00:18:53,216
Je suis faite
pour passer à travers le feu.
261
00:18:54,676 --> 00:18:55,844
Keyleth !
262
00:19:13,361 --> 00:19:15,154
Le Plan de Feu.
263
00:19:17,198 --> 00:19:18,908
Ça fait mal !
264
00:19:21,160 --> 00:19:22,954
La volonté fait tout.
265
00:19:31,337 --> 00:19:32,755
Je peux l'entendre.
266
00:20:22,263 --> 00:20:23,389
Keyleth !
267
00:20:25,475 --> 00:20:26,643
Non !
268
00:20:48,915 --> 00:20:51,459
Mon enfant, je pensais...
269
00:20:51,459 --> 00:20:52,794
Je vais bien, papa.
270
00:20:54,253 --> 00:20:55,380
Quoi ?
271
00:20:55,380 --> 00:20:59,175
- Keyleth, tu vas bien !
- Mon Dieu ! Tu n'as rien !
272
00:20:59,175 --> 00:21:01,970
- Putain, c'était cool !
- Tu m'as fait peur !
273
00:21:04,597 --> 00:21:06,641
Je pense que tu en auras besoin.
274
00:21:16,651 --> 00:21:18,861
Keyleth des Ashari de l'Air,
275
00:21:19,696 --> 00:21:22,949
à compter de ce jour,
tu as la bénédiction de Pyrah.
276
00:21:23,741 --> 00:21:27,203
Tes épreuves de la terre
et de l'eau t'attendent.
277
00:21:27,203 --> 00:21:31,124
Mais pars,
sachant que tu as maîtrisé le feu.
278
00:21:31,124 --> 00:21:32,917
Merci, représentant de la flamme.
279
00:21:33,918 --> 00:21:36,504
Et un avertissement
concernant ton Aramenté.
280
00:21:37,338 --> 00:21:41,968
Thordak s'est échappé, aidé par quelqu'un
se faisant passer pour un des nôtres.
281
00:21:41,968 --> 00:21:44,137
Fie-toi à ceux qui t'entourent
282
00:21:45,138 --> 00:21:47,140
et sois sûre
de vraiment les connaître.
283
00:21:48,307 --> 00:21:50,184
J'ai entièrement confiance en eux.
284
00:21:54,063 --> 00:21:57,233
Impressionnant.
Tu veux nous dire comment tu as fait ?
285
00:21:57,233 --> 00:21:58,651
Quand le feu m'a prise,
286
00:21:58,651 --> 00:22:01,863
j'ai senti la connexion entre les plans.
287
00:22:01,863 --> 00:22:04,115
Voyager entre les plans.
288
00:22:04,115 --> 00:22:06,909
Pratique. Tu crois pouvoir le refaire ?
289
00:22:06,909 --> 00:22:08,995
Il n'y a qu'un moyen de le savoir.
290
00:22:10,371 --> 00:22:14,083
Je n'aurais pu demander
meilleurs compagnons pour ma Keyleth.
291
00:22:15,168 --> 00:22:18,921
En attendant de se revoir,
prenez soin les uns des autres.
292
00:22:20,298 --> 00:22:21,883
Et surtout de celui-là.
293
00:22:24,719 --> 00:22:26,471
Dites, vous venez avec nous ?
294
00:22:26,471 --> 00:22:29,182
Vous jeter dans la mêlée
comme au bon vieux temps ?
295
00:22:30,016 --> 00:22:31,267
J'ai bien peur que non.
296
00:22:31,267 --> 00:22:33,686
On va aider à reconstruire Pyrah,
297
00:22:33,686 --> 00:22:37,482
puis direction Whitestone
pour qu'elle puisse guérir.
298
00:22:39,233 --> 00:22:41,819
Et on doit passer voir
ce qui est arrivé à Syngorn.
299
00:22:41,819 --> 00:22:44,614
Toute la ville a décampé
à l'arrivée des dragons.
300
00:22:44,614 --> 00:22:47,408
Les elfes. Cette bande d'enfoirés agités.
301
00:22:50,745 --> 00:22:52,121
Hé, Scanlan !
302
00:22:53,331 --> 00:22:56,542
Merci pour tout à l'heure.
C'était gentil à toi.
303
00:22:56,542 --> 00:22:59,754
J'allais faire quoi,
te laisser mourir ? Encore ?
304
00:22:59,754 --> 00:23:01,923
Et comme je suis extrêmement mûre,
305
00:23:01,923 --> 00:23:04,008
j'accepte tes conditions.
306
00:23:04,008 --> 00:23:07,470
Je te dois donc une faveur,
n'importe laquelle,
307
00:23:07,470 --> 00:23:09,931
à te retourner au moment de ton choix.
308
00:23:11,057 --> 00:23:13,184
Ça va être sympa.
309
00:23:13,184 --> 00:23:15,603
Trinket, tu conclus l'affaire ?
310
00:23:20,233 --> 00:23:21,234
Allez !
311
00:23:22,360 --> 00:23:23,444
Je hais cet ours.
312
00:23:31,953 --> 00:23:33,204
Revenez ici.
313
00:23:38,835 --> 00:23:41,170
Insectes !
314
00:23:49,887 --> 00:23:54,475
Oui, cet or nous satisfait.
315
00:23:55,226 --> 00:23:56,894
Pour l'instant.
316
00:23:56,894 --> 00:23:59,939
Et la Horde continuera
à témoigner son estime.
317
00:23:59,939 --> 00:24:01,649
Pour l'instant.
318
00:24:01,649 --> 00:24:03,651
Pour toujours.
319
00:24:04,443 --> 00:24:07,405
Les nations trembleront
320
00:24:07,405 --> 00:24:11,159
sous le règne du Conclave Chroma.
321
00:24:11,159 --> 00:24:14,453
Un règne qui sera malheureusement
de courte durée
322
00:24:15,079 --> 00:24:16,581
à moins que...
323
00:24:17,248 --> 00:24:19,834
tu sois enclin à écouter
ce que j'ai à dire.
324
00:25:06,505 --> 00:25:08,507
Sous-titres : Christelle Lebeaupin
325
00:25:08,507 --> 00:25:10,593
{\an8}Direction artistique Anouch Danielian