1 00:00:21,897 --> 00:00:23,607 Non, ne pars pas ! 2 00:00:25,651 --> 00:00:27,403 Je reviendrai, petite fleur. 3 00:00:27,403 --> 00:00:30,322 Mais en attendant, tu dois savoir une chose. 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,244 Écoute ça, Keyleth. 5 00:00:37,413 --> 00:00:38,831 Tu l'entends ? 6 00:00:38,831 --> 00:00:40,207 Le vent ? 7 00:00:40,207 --> 00:00:41,459 Ton pouvoir. 8 00:00:46,797 --> 00:00:48,507 À présent, écoute ça. 9 00:00:50,426 --> 00:00:52,553 Le vent, le feu... 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,264 Ainsi que la terre et l'eau. 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 Ne recule jamais. Regarde. 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,070 Tu vois ? 13 00:01:10,696 --> 00:01:12,907 La flamme ne peut vivre sans air. 14 00:01:12,907 --> 00:01:16,118 Et nous sommes les Ashari de l'Air, non ? 15 00:01:16,118 --> 00:01:19,622 Nous sommes faits pour traverser le feu. 16 00:01:19,622 --> 00:01:21,499 Ça ne te fait pas mal ? 17 00:01:21,499 --> 00:01:23,167 La volonté fait tout. 18 00:01:27,129 --> 00:01:28,756 Maman doit y aller. 19 00:01:28,756 --> 00:01:30,007 Je peux venir ? 20 00:01:30,591 --> 00:01:32,468 Tu seras toujours avec moi. 21 00:01:32,468 --> 00:01:35,179 Et un jour, tu seras prête pour ton propre voyage. 22 00:01:35,596 --> 00:01:37,181 Tu dois juste écouter. 23 00:02:56,760 --> 00:03:00,848 LA LÉGENDE DE VOX MACHINA 24 00:03:11,650 --> 00:03:13,027 Et ensuite... 25 00:03:13,027 --> 00:03:14,403 Me revoilà en vie ! 26 00:03:14,403 --> 00:03:16,947 Ça met vraiment la vie en perspective. 27 00:03:16,947 --> 00:03:19,700 Je me sens plus adulte, plus mûre. 28 00:03:20,242 --> 00:03:21,869 Tu as l'air plus mûre. 29 00:03:21,869 --> 00:03:25,915 Je vais prendre ça comme un compliment, de par ma maturité. 30 00:03:25,915 --> 00:03:27,249 Vax comprend, lui. 31 00:03:27,249 --> 00:03:28,292 Pas vrai ? 32 00:03:28,292 --> 00:03:30,920 Oui. C'est une toute nouvelle perspective. 33 00:03:33,213 --> 00:03:34,214 Keyleth ? 34 00:03:35,215 --> 00:03:36,675 Keyleth ! 35 00:03:36,675 --> 00:03:37,885 Y a un problème ? 36 00:03:37,885 --> 00:03:40,471 Non. Rien. 37 00:03:40,930 --> 00:03:44,266 C'est juste que... On est tout près de Pyrah. 38 00:03:44,266 --> 00:03:45,768 C'est là d'où tu viens ? 39 00:03:45,768 --> 00:03:48,062 Non, je suis une Ashari de l'Air. 40 00:03:48,062 --> 00:03:51,774 C'est là que vivent les Ashari du Feu, gardiens du Plan de Feu. 41 00:03:51,774 --> 00:03:57,613 L'un des derniers endroits où ma mère a été vue vivante durant son Aramenté. 42 00:03:57,613 --> 00:04:00,115 Keyleth, je suis navrée. 43 00:04:00,783 --> 00:04:03,619 Si Pyrah est tout près, peut-être devrait-on y aller ? 44 00:04:03,619 --> 00:04:07,539 J'aimerais bien, mais tout Tal'Dorei compte sur nous. 45 00:04:08,082 --> 00:04:09,416 Tu as raison. 46 00:04:09,416 --> 00:04:11,543 C'est bon, je ne voulais pas... 47 00:04:11,543 --> 00:04:13,337 Je vais chercher plus de bois. 48 00:04:17,257 --> 00:04:19,468 Depuis quand Grog est parti ? 49 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 Il en met du temps pour couler un bronze. 50 00:04:21,887 --> 00:04:24,181 On parle de Grog, là. 51 00:04:24,598 --> 00:04:26,141 Je vais aller le voir. 52 00:04:26,141 --> 00:04:28,102 Tiens, pour le feu. 53 00:04:40,447 --> 00:04:41,824 Lame Tranchante ? 54 00:04:43,659 --> 00:04:44,743 Oui ? 55 00:04:44,743 --> 00:04:47,037 Bien, tu es là. 56 00:04:47,037 --> 00:04:49,581 J'ai faim. 57 00:04:49,581 --> 00:04:51,542 Oui, de sang. 58 00:04:51,542 --> 00:04:54,545 J'adore ouvrir les gens en deux pour te nourrir. 59 00:04:54,545 --> 00:04:57,423 Ça vole de partout, c'est comme un rêve. 60 00:04:57,423 --> 00:05:02,511 Mais j'ai une question : seras-tu jamais rassasié ? 61 00:05:03,012 --> 00:05:05,848 Grog, tu parles à ta crotte ? 62 00:05:05,848 --> 00:05:08,475 Ouais, j'affirme ma supériorité. 63 00:05:08,475 --> 00:05:10,394 Tu peux me jouer un air ? 64 00:05:10,394 --> 00:05:13,689 Je veux pas qu'on m'entende faire popo. 65 00:05:14,732 --> 00:05:16,775 Oui, d'accord, de la musique popo. 66 00:05:16,775 --> 00:05:19,403 J'ai répété pour ça toute ma vie. 67 00:05:24,116 --> 00:05:25,159 Alors, 68 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 j'en étais où ? 69 00:05:26,952 --> 00:05:28,454 Je chante assez fort ? 70 00:05:28,454 --> 00:05:29,997 Oui, c'est bien ! 71 00:05:29,997 --> 00:05:35,711 Ce que je veux savoir, c'est : tu as quoi à y gagner ? 72 00:05:35,711 --> 00:05:38,881 Le sang de tes ennemis me nourrit. 73 00:05:39,298 --> 00:05:41,592 Leur force devient tienne. 74 00:05:41,592 --> 00:05:44,136 C'est l'échange qui se fait entre nous. 75 00:05:44,136 --> 00:05:49,349 Ah oui ? Ma force est décuplée quand je t'utilise, mais on dirait que... 76 00:05:49,349 --> 00:05:50,684 Peu importe. 77 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 Tout ce qui compte, c'est... 78 00:05:55,147 --> 00:05:55,981 Pardon. 79 00:05:57,274 --> 00:05:59,818 J'ai toujours faim. 80 00:06:01,612 --> 00:06:04,656 Je comprends ça. 81 00:06:47,866 --> 00:06:49,827 Non ! Laisse-moi tranquille ! 82 00:06:53,789 --> 00:06:56,041 Vax, est-ce que ça va ? 83 00:06:56,041 --> 00:06:58,627 Pardon. J'ai dû m'assoupir. 84 00:06:58,877 --> 00:07:00,712 J'ai cru voir des dragons. 85 00:07:00,712 --> 00:07:02,047 Je prends le relais ? 86 00:07:02,047 --> 00:07:03,966 Non, repose-toi. 87 00:07:04,591 --> 00:07:06,426 Je me dégourdis juste les jambes. 88 00:07:14,768 --> 00:07:18,105 Allez, bon sang. Pourquoi tu ne t'enlèves pas ? 89 00:07:33,996 --> 00:07:35,330 Chantez avec moi ! 90 00:07:35,330 --> 00:07:39,334 Route, on est sur la route 91 00:07:39,334 --> 00:07:43,547 Heureusement, on n'a pas de biroute 92 00:07:43,547 --> 00:07:45,507 On est sur la putain de route 93 00:07:45,507 --> 00:07:47,050 - Ouais ! - Grog ! 94 00:07:47,593 --> 00:07:48,552 Désolé. 95 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 Fais attention, mon grand. 96 00:07:51,180 --> 00:07:52,222 Ça va mieux ? 97 00:07:52,931 --> 00:07:54,683 Ça ira mieux quand on y sera. 98 00:08:03,358 --> 00:08:04,359 Hé, Scanlan ! 99 00:08:04,610 --> 00:08:06,737 Tu connais tous ces mots magiques. 100 00:08:06,737 --> 00:08:08,572 Tu veux bien y jeter un œil ? 101 00:08:09,239 --> 00:08:10,657 T'as gardé ce truc ? 102 00:08:12,618 --> 00:08:13,702 Volantire. 103 00:08:15,454 --> 00:08:19,333 Putain ! Qu'est-ce que tu... Comment as-tu fait ? Qu'as-tu dit ? 104 00:08:19,333 --> 00:08:21,627 Voletant ? Volage ? Voluptueux ? 105 00:08:22,920 --> 00:08:23,754 Vénérien. 106 00:08:24,421 --> 00:08:25,380 Connard. 107 00:08:25,631 --> 00:08:27,382 Bon, que dis-tu de ça ? 108 00:08:27,382 --> 00:08:29,968 Le mot magique contre une faveur. 109 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Quelle faveur ? 110 00:08:31,887 --> 00:08:34,264 Oui, je ne vais pas te la dire. 111 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 Fais-moi confiance. 112 00:08:36,433 --> 00:08:39,228 J'ai connu des cafards plus fiables que toi. 113 00:08:40,020 --> 00:08:41,188 Volantire. 114 00:08:41,897 --> 00:08:43,482 Scanlan ! Tu voles ! 115 00:08:45,234 --> 00:08:46,860 Vex, tu rates quelque chose ! 116 00:08:46,860 --> 00:08:49,988 Il faut vraiment le vivre pour réellement... 117 00:08:50,739 --> 00:08:52,282 comprendre le... Le... 118 00:08:52,491 --> 00:08:53,659 Hein ? 119 00:08:56,536 --> 00:08:57,371 Scanlan ! 120 00:08:57,371 --> 00:08:58,872 Je te le jure, 121 00:08:58,872 --> 00:09:01,708 je recorderai ton luth avec tes poils pubiens ! 122 00:09:01,708 --> 00:09:03,669 On n'a pas le temps pour ça ! 123 00:09:03,669 --> 00:09:07,089 Dites, il y a un volcan, et il est plus furax que Vex. 124 00:09:07,464 --> 00:09:10,509 Quoi ? Le volcan est censé être en sommeil. 125 00:09:11,551 --> 00:09:12,844 Eh bien, non. 126 00:09:13,303 --> 00:09:16,139 Non ! C'est là qu'on accède au Plan de Feu. 127 00:09:16,139 --> 00:09:18,058 S'il est en éruption, alors Pyrah... 128 00:09:19,351 --> 00:09:21,270 Les Ashari du Feu ont des ennuis. 129 00:09:21,270 --> 00:09:23,981 Alors ils devront se débrouiller seuls. 130 00:09:24,189 --> 00:09:27,943 Désolé, Keyleth. Les instructions d'Osyssa étaient claires. 131 00:09:29,111 --> 00:09:29,945 Vex ? 132 00:09:36,326 --> 00:09:37,536 Keyleth ! 133 00:09:38,996 --> 00:09:42,541 Mince, tu pourrais la poursuivre si tu avais un balai volant. 134 00:09:42,833 --> 00:09:45,002 Tout Tal'Dorei est en danger. 135 00:09:45,002 --> 00:09:48,171 On peut pas faire un détour dès que quelqu'un a des ennuis. 136 00:09:48,171 --> 00:09:51,967 C'est plus que ça. C'est son peuple. 137 00:09:51,967 --> 00:09:55,429 Mon frère, Keyleth lâcherait tout pour nous aider. 138 00:09:55,846 --> 00:09:57,055 Surtout toi. 139 00:10:15,282 --> 00:10:16,325 À l'aide ! 140 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 C'est bon. Va retrouver ta famille. 141 00:10:31,131 --> 00:10:32,632 Merci. 142 00:10:33,633 --> 00:10:34,760 Maman ! 143 00:10:35,969 --> 00:10:37,179 Pyrah. 144 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Ça va ? 145 00:10:44,144 --> 00:10:45,437 D'autres arrivent. 146 00:10:45,437 --> 00:10:47,230 - On a besoin d'aide. - Papa ? 147 00:10:48,231 --> 00:10:49,232 Keyleth ? 148 00:10:52,027 --> 00:10:54,071 J'ignorais quand je te reverrais. 149 00:10:54,071 --> 00:10:55,864 J'en reviens pas que tu sois là. 150 00:10:55,864 --> 00:10:58,200 Tu as dû venir pour ton Aramenté ? 151 00:10:59,368 --> 00:11:02,496 Je... Qu'est-ce qui a fait ça à Pyrah ? 152 00:11:02,496 --> 00:11:03,955 Il y a tant de morts. 153 00:11:03,955 --> 00:11:06,541 La faille d'accès au Plan du Feu était béante. 154 00:11:06,541 --> 00:11:09,920 C'est impossible. Des générations qu'elle est sécurisée. 155 00:11:09,920 --> 00:11:13,507 C'était un dragon. Il a décimé notre peuple. 156 00:11:15,550 --> 00:11:17,302 Tu te rappelles Cerkonos ? 157 00:11:17,511 --> 00:11:20,222 Bien sûr. Que les vents vous gardent. 158 00:11:20,722 --> 00:11:22,474 Et toi aussi, Keyleth. 159 00:11:22,474 --> 00:11:24,643 Je suis venu dès que j'ai pu, 160 00:11:24,643 --> 00:11:27,312 mais nos frères et sœurs étaient déjà morts. 161 00:11:29,689 --> 00:11:32,317 Si on n'arrive pas vite à refermer la faille, 162 00:11:32,317 --> 00:11:37,072 le Territoire du Feu consumera les nôtres, et elle restera ouverte à jamais. 163 00:11:38,532 --> 00:11:40,992 Keyleth, il faut que tu viennes avec moi. 164 00:11:42,327 --> 00:11:44,913 Normalement, les magnétites ferment l'accès. 165 00:11:44,913 --> 00:11:48,667 Mais quand le dragon les a détruites, la faille s'est retrouvée béante. 166 00:11:48,667 --> 00:11:51,128 Ces bêtes entrent par vagues 167 00:11:51,128 --> 00:11:53,672 et sont contenues par nos druides des flammes. 168 00:11:54,256 --> 00:11:55,757 Comment fermer la faille ? 169 00:11:55,757 --> 00:11:59,594 En contrôlant les flammes. Toi et moi, ensemble. 170 00:12:01,346 --> 00:12:02,931 Papa... Je sais pas si... 171 00:12:02,931 --> 00:12:06,017 On est chanceux que tu sois là. Tu as entrepris ton Aramenté. 172 00:12:06,017 --> 00:12:09,187 Ta maîtrise du feu doit surpasser la nôtre. 173 00:12:10,522 --> 00:12:11,731 On pourrait le croire. 174 00:12:11,731 --> 00:12:14,151 Les druides ont besoin de notre magie. 175 00:12:18,155 --> 00:12:19,573 D'autres salopards ! 176 00:12:19,573 --> 00:12:21,116 J'ai amené de l'aide. 177 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 C'est pas vrai ! Keyleth ? 178 00:12:24,202 --> 00:12:26,663 Kima ! Allura ! 179 00:12:29,124 --> 00:12:30,667 Mais vous êtes mortes. 180 00:12:30,667 --> 00:12:33,920 On est bien vivantes. Où est le reste de ton équipe ? 181 00:12:37,424 --> 00:12:38,758 Mon Dieu. 182 00:12:39,259 --> 00:12:40,719 Quel massacre. 183 00:12:41,094 --> 00:12:42,721 Quelqu'un voit Keyleth ? 184 00:12:47,726 --> 00:12:49,728 Vous savez par quoi on combat le feu ? 185 00:12:50,145 --> 00:12:51,104 Le feu ? 186 00:12:51,104 --> 00:12:52,147 Moi. 187 00:12:54,149 --> 00:12:55,775 Trinket, au boulot. 188 00:12:59,237 --> 00:13:01,490 Scanlan ! Le mot, s'il te plaît ! 189 00:13:01,490 --> 00:13:03,909 Accepte ma faveur, et il sera tout à toi ! 190 00:13:03,909 --> 00:13:06,495 J'espère que tu tomberas dans la lave, trouduc ! 191 00:13:06,495 --> 00:13:07,996 Tu ne m'as pas dit non ! 192 00:13:08,538 --> 00:13:11,500 Faisons monter la température 193 00:13:13,376 --> 00:13:14,419 Scanlan. 194 00:13:14,419 --> 00:13:18,131 Si on va chercher tes amis, vous pouvez nous faire gagner du temps ? 195 00:13:18,131 --> 00:13:20,759 On peut bien sûr essayer. 196 00:13:22,844 --> 00:13:24,346 Quelqu'un arrive ! 197 00:13:26,890 --> 00:13:28,308 - Ça grandit... - Attends. 198 00:13:33,647 --> 00:13:37,359 J'ai faim. Nourris-moi. 199 00:13:37,359 --> 00:13:39,069 Bah, j'essaie, 200 00:13:39,069 --> 00:13:41,905 mais aucun de ces gus n'a d'entrailles ! 201 00:13:41,905 --> 00:13:43,657 Quoi, mon grand ? 202 00:13:43,657 --> 00:13:46,618 J'adore les pommes de terre grenaille ! 203 00:13:47,827 --> 00:13:48,662 Quoi ? 204 00:13:48,662 --> 00:13:50,580 Merde, je suis très inflammable ! 205 00:14:06,221 --> 00:14:07,264 Attends, quoi ? 206 00:14:07,597 --> 00:14:09,891 C'est cette putain d'Allura Vysoren ! 207 00:14:10,225 --> 00:14:13,061 Restons courtois, mais ravie de vous voir aussi. 208 00:14:13,061 --> 00:14:15,605 Vite, Keyleth et son père ont besoin de nous. 209 00:14:17,732 --> 00:14:20,193 Que faites-vous ici ? À Emon, on a vu... 210 00:14:20,193 --> 00:14:21,820 Allura nous a sauvés. 211 00:14:24,447 --> 00:14:27,409 Quand la tour est tombée, elle nous a emmenés de justesse. 212 00:14:28,660 --> 00:14:29,744 Que j'ai eu peur. 213 00:14:29,744 --> 00:14:33,415 On savait que si Thordak était libre, la faille était ouverte. 214 00:14:33,415 --> 00:14:35,875 Attends, Thordak est passé à Pyrah ? 215 00:14:35,875 --> 00:14:37,752 Vous saviez que c'était lui ? 216 00:14:38,128 --> 00:14:40,547 Car c'est à cause de nous qu'il s'est échappé. 217 00:14:41,548 --> 00:14:46,052 Il y a des années, Kima et moi avons combattu Thordak. 218 00:14:50,849 --> 00:14:52,601 Mais on s'est fait battre. 219 00:14:54,060 --> 00:14:58,064 Dans une tentative désespérée, on s'est procurés un objet ancien, 220 00:14:58,607 --> 00:14:59,983 la Captureuse d'Âme, 221 00:15:00,859 --> 00:15:02,611 et on a décidé de l'y attacher. 222 00:15:02,611 --> 00:15:06,531 Telle une Corde d'Arcane, elle a tiré Thordak dans le Plan de Feu... 223 00:15:09,743 --> 00:15:11,786 l'y emprisonnant pour toujours. 224 00:15:12,912 --> 00:15:14,331 Du moins, on le croyait. 225 00:15:19,127 --> 00:15:20,670 Viens. Reste près de moi. 226 00:15:23,673 --> 00:15:25,634 Très bien, Keyleth, on y est. 227 00:15:25,634 --> 00:15:27,552 Non. Je... Je ne peux pas. 228 00:15:27,552 --> 00:15:29,054 Bien sûr que si. 229 00:15:29,054 --> 00:15:33,308 Tu es aussi forte que ta mère, peut-être même plus forte. 230 00:15:44,361 --> 00:15:45,236 Maintenant ! 231 00:16:02,504 --> 00:16:04,798 Oui ! Bien joué, Keyleth. 232 00:16:07,509 --> 00:16:08,426 Oh, non. 233 00:16:15,642 --> 00:16:16,768 Sois prudente ! 234 00:16:19,396 --> 00:16:20,313 Attention ! 235 00:16:24,651 --> 00:16:26,069 Merde ! Ça s'élargit ! 236 00:16:36,246 --> 00:16:37,706 J'ai faim ! 237 00:16:38,164 --> 00:16:40,834 Quoi ? Ils n'ont pas de sang en eux ! 238 00:16:40,834 --> 00:16:43,753 Alors trouve-m'en. Maintenant ! 239 00:16:48,216 --> 00:16:49,676 Je dois aller plus haut ! 240 00:16:49,676 --> 00:16:51,761 Bon, d'accord. C'est Volantire ! 241 00:16:51,761 --> 00:16:52,846 Volantire ? 242 00:16:57,142 --> 00:16:58,435 Voilà qui est mieux ! 243 00:17:06,609 --> 00:17:08,069 On perd le contrôle ! 244 00:17:08,069 --> 00:17:09,904 Approchez tous ! 245 00:17:13,241 --> 00:17:14,284 Ensemble ! 246 00:17:25,378 --> 00:17:26,421 Papa ! 247 00:17:28,798 --> 00:17:29,758 Pike ! 248 00:17:29,758 --> 00:17:32,218 Oh, non ! Je m'occupe de lui. 249 00:17:34,095 --> 00:17:36,181 Je suis désolée, papa. 250 00:17:36,514 --> 00:17:40,018 En vérité, je n'ai pas terminé mes épreuves. 251 00:17:40,018 --> 00:17:43,646 Je... J'ai trop peur de ne pas être prête. 252 00:17:51,196 --> 00:17:53,823 Petite fleur, écoute. 253 00:18:00,455 --> 00:18:01,623 Écoute. 254 00:18:07,045 --> 00:18:09,255 Derrière toi ! Vex ! 255 00:18:13,384 --> 00:18:15,428 Écoute ton pouvoir. 256 00:18:25,688 --> 00:18:29,526 Je m'appelle Keyleth, je suis une Ashari de l'Air, 257 00:18:29,526 --> 00:18:31,820 comme ma mère avant moi. 258 00:18:38,159 --> 00:18:39,619 Keyleth, que fais-tu ? 259 00:18:43,915 --> 00:18:44,874 Keyleth ? 260 00:18:50,630 --> 00:18:53,216 Je suis faite pour passer à travers le feu. 261 00:18:54,676 --> 00:18:55,844 Keyleth ! 262 00:19:13,361 --> 00:19:15,154 Le Plan de Feu. 263 00:19:17,198 --> 00:19:18,908 Ça fait mal ! 264 00:19:21,160 --> 00:19:22,954 La volonté fait tout. 265 00:19:31,337 --> 00:19:32,755 Je peux l'entendre. 266 00:20:22,263 --> 00:20:23,389 Keyleth ! 267 00:20:25,475 --> 00:20:26,643 Non ! 268 00:20:48,915 --> 00:20:51,459 Mon enfant, je pensais... 269 00:20:51,459 --> 00:20:52,794 Je vais bien, papa. 270 00:20:54,253 --> 00:20:55,380 Quoi ? 271 00:20:55,380 --> 00:20:59,175 - Keyleth, tu vas bien ! - Mon Dieu ! Tu n'as rien ! 272 00:20:59,175 --> 00:21:01,970 - Putain, c'était cool ! - Tu m'as fait peur ! 273 00:21:04,597 --> 00:21:06,641 Je pense que tu en auras besoin. 274 00:21:16,651 --> 00:21:18,861 Keyleth des Ashari de l'Air, 275 00:21:19,696 --> 00:21:22,949 à compter de ce jour, tu as la bénédiction de Pyrah. 276 00:21:23,741 --> 00:21:27,203 Tes épreuves de la terre et de l'eau t'attendent. 277 00:21:27,203 --> 00:21:31,124 Mais pars, sachant que tu as maîtrisé le feu. 278 00:21:31,124 --> 00:21:32,917 Merci, représentant de la flamme. 279 00:21:33,918 --> 00:21:36,504 Et un avertissement concernant ton Aramenté. 280 00:21:37,338 --> 00:21:41,968 Thordak s'est échappé, aidé par quelqu'un se faisant passer pour un des nôtres. 281 00:21:41,968 --> 00:21:44,137 Fie-toi à ceux qui t'entourent 282 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 et sois sûre de vraiment les connaître. 283 00:21:48,307 --> 00:21:50,184 J'ai entièrement confiance en eux. 284 00:21:54,063 --> 00:21:57,233 Impressionnant. Tu veux nous dire comment tu as fait ? 285 00:21:57,233 --> 00:21:58,651 Quand le feu m'a prise, 286 00:21:58,651 --> 00:22:01,863 j'ai senti la connexion entre les plans. 287 00:22:01,863 --> 00:22:04,115 Voyager entre les plans. 288 00:22:04,115 --> 00:22:06,909 Pratique. Tu crois pouvoir le refaire ? 289 00:22:06,909 --> 00:22:08,995 Il n'y a qu'un moyen de le savoir. 290 00:22:10,371 --> 00:22:14,083 Je n'aurais pu demander meilleurs compagnons pour ma Keyleth. 291 00:22:15,168 --> 00:22:18,921 En attendant de se revoir, prenez soin les uns des autres. 292 00:22:20,298 --> 00:22:21,883 Et surtout de celui-là. 293 00:22:24,719 --> 00:22:26,471 Dites, vous venez avec nous ? 294 00:22:26,471 --> 00:22:29,182 Vous jeter dans la mêlée comme au bon vieux temps ? 295 00:22:30,016 --> 00:22:31,267 J'ai bien peur que non. 296 00:22:31,267 --> 00:22:33,686 On va aider à reconstruire Pyrah, 297 00:22:33,686 --> 00:22:37,482 puis direction Whitestone pour qu'elle puisse guérir. 298 00:22:39,233 --> 00:22:41,819 Et on doit passer voir ce qui est arrivé à Syngorn. 299 00:22:41,819 --> 00:22:44,614 Toute la ville a décampé à l'arrivée des dragons. 300 00:22:44,614 --> 00:22:47,408 Les elfes. Cette bande d'enfoirés agités. 301 00:22:50,745 --> 00:22:52,121 Hé, Scanlan ! 302 00:22:53,331 --> 00:22:56,542 Merci pour tout à l'heure. C'était gentil à toi. 303 00:22:56,542 --> 00:22:59,754 J'allais faire quoi, te laisser mourir ? Encore ? 304 00:22:59,754 --> 00:23:01,923 Et comme je suis extrêmement mûre, 305 00:23:01,923 --> 00:23:04,008 j'accepte tes conditions. 306 00:23:04,008 --> 00:23:07,470 Je te dois donc une faveur, n'importe laquelle, 307 00:23:07,470 --> 00:23:09,931 à te retourner au moment de ton choix. 308 00:23:11,057 --> 00:23:13,184 Ça va être sympa. 309 00:23:13,184 --> 00:23:15,603 Trinket, tu conclus l'affaire ? 310 00:23:20,233 --> 00:23:21,234 Allez ! 311 00:23:22,360 --> 00:23:23,444 Je hais cet ours. 312 00:23:31,953 --> 00:23:33,204 Revenez ici. 313 00:23:38,835 --> 00:23:41,170 Insectes ! 314 00:23:49,887 --> 00:23:54,475 Oui, cet or nous satisfait. 315 00:23:55,226 --> 00:23:56,894 Pour l'instant. 316 00:23:56,894 --> 00:23:59,939 Et la Horde continuera à témoigner son estime. 317 00:23:59,939 --> 00:24:01,649 Pour l'instant. 318 00:24:01,649 --> 00:24:03,651 Pour toujours. 319 00:24:04,443 --> 00:24:07,405 Les nations trembleront 320 00:24:07,405 --> 00:24:11,159 sous le règne du Conclave Chroma. 321 00:24:11,159 --> 00:24:14,453 Un règne qui sera malheureusement de courte durée 322 00:24:15,079 --> 00:24:16,581 à moins que... 323 00:24:17,248 --> 00:24:19,834 tu sois enclin à écouter ce que j'ai à dire. 324 00:25:06,505 --> 00:25:08,507 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 325 00:25:08,507 --> 00:25:10,593 {\an8}Direction artistique Anouch Danielian