1 00:00:28,028 --> 00:00:29,780 Hmm. 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,657 - They didn't hurt you, did they? - No. 3 00:00:31,657 --> 00:00:34,160 I think they figured I'm worth more alive. 4 00:00:34,160 --> 00:00:35,995 Who the hell are these people? 5 00:00:35,995 --> 00:00:38,414 Bandits, poachers maybe? 6 00:00:38,414 --> 00:00:40,458 I've been hearing horrid sounds. 7 00:00:42,877 --> 00:00:44,003 Ah, fuck me. 8 00:00:44,003 --> 00:00:46,172 {\an8}Let's not stick around to find out. 9 00:00:54,638 --> 00:00:56,015 Quick, in here. 10 00:01:13,365 --> 00:01:15,159 Vax. 11 00:01:20,080 --> 00:01:21,457 No. Look. 12 00:01:21,457 --> 00:01:23,959 They've hurt him. 13 00:01:30,007 --> 00:01:32,092 Shh. 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,761 What did they do to you? 15 00:01:33,761 --> 00:01:35,387 Vex'ahlia, we need to go. 16 00:01:35,387 --> 00:01:36,931 He's suffering. 17 00:01:36,931 --> 00:01:39,016 He needs mercy. 18 00:01:39,016 --> 00:01:41,894 Whatever happens... 19 00:01:41,894 --> 00:01:43,562 it's out of our control. 20 00:01:48,943 --> 00:01:50,569 Vex. 21 00:02:02,706 --> 00:02:05,543 It's okay. Easy. 22 00:02:05,543 --> 00:02:07,545 Easy. 23 00:02:07,545 --> 00:02:09,421 You can rest now. 24 00:02:18,264 --> 00:02:19,849 Oh, gods. 25 00:02:19,849 --> 00:02:23,060 It was... a mother? 26 00:02:24,144 --> 00:02:27,106 It's okay. We won't hurt you. 27 00:02:30,067 --> 00:02:31,193 What are you doing? 28 00:02:31,193 --> 00:02:32,695 We can't just leave him here. 29 00:02:32,695 --> 00:02:33,863 What? No. 30 00:02:33,863 --> 00:02:36,323 What are you going to do, raise a damn bear? 31 00:02:36,323 --> 00:02:39,577 Sometimes you have to embrace what's in front of you. 32 00:02:39,577 --> 00:02:41,328 Not fight it. 33 00:04:04,787 --> 00:04:06,830 Sister. 34 00:04:10,793 --> 00:04:13,295 Oh, shit. They found it. 35 00:04:17,257 --> 00:04:18,884 Pike, heal her! 36 00:04:21,345 --> 00:04:25,349 There's nothing to heal. 37 00:04:25,349 --> 00:04:27,393 Somebody do something! 38 00:04:27,393 --> 00:04:30,938 Z, we can't just stand by. 39 00:04:32,564 --> 00:04:34,400 Let me see her. 40 00:04:36,318 --> 00:04:38,404 We could try resurrecting her. 41 00:04:38,404 --> 00:04:40,489 A revival rite? 42 00:04:40,489 --> 00:04:42,741 - I-I've never tried that before. - Yeah, not many have. 43 00:04:42,741 --> 00:04:44,326 It's hard as hell to pull off, 44 00:04:44,326 --> 00:04:45,744 so we got to do it while the body's still warm. 45 00:04:45,744 --> 00:04:47,788 Here. Help me. 46 00:04:48,831 --> 00:04:50,958 Here we go. 47 00:04:52,835 --> 00:04:54,586 This can't be happening. 48 00:04:54,586 --> 00:04:56,005 Who was with her? 49 00:05:07,891 --> 00:05:10,519 She's gonna owe me big-time for this... 50 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 if it works. 51 00:05:17,568 --> 00:05:19,361 - Spell's not holding. - Come on. 52 00:05:19,361 --> 00:05:22,197 No. It's not working. 53 00:05:22,197 --> 00:05:24,616 {\an8} 'Cause we're inside her temple. 54 00:05:24,616 --> 00:05:27,036 This is the domain of the Matron of Ravens. 55 00:05:27,036 --> 00:05:28,746 She's too fucking strong. 56 00:05:28,746 --> 00:05:30,956 Our gods have no authority here. 57 00:05:30,956 --> 00:05:33,876 Can we maybe move Vex somewhere else? 58 00:05:33,876 --> 00:05:36,587 We're underneath a lake. There is no somewhere else. 59 00:05:36,587 --> 00:05:39,048 There's-there's got to be another potion or something. 60 00:05:39,048 --> 00:05:41,008 It's no use. She's done for. 61 00:06:01,195 --> 00:06:03,572 Pike, why isn't this working? 62 00:06:03,572 --> 00:06:05,115 You can't give up. Please! 63 00:06:14,541 --> 00:06:15,542 No. 64 00:06:18,629 --> 00:06:20,714 Vex. 65 00:06:20,714 --> 00:06:22,382 No! 66 00:06:22,382 --> 00:06:23,717 - Come on! - What's happening? 67 00:06:23,717 --> 00:06:25,511 - Oh, God. - No. 68 00:06:25,511 --> 00:06:27,221 No, please! 69 00:06:33,519 --> 00:06:34,770 You... 70 00:06:35,771 --> 00:06:38,398 What? No. 71 00:06:42,653 --> 00:06:45,614 Take me instead, you raven bitch! 72 00:07:18,313 --> 00:07:21,275 I'm, I'm sorry. 73 00:07:25,654 --> 00:07:27,406 Easy. 74 00:07:27,406 --> 00:07:30,534 Oh, thank the Everlight. 75 00:07:30,534 --> 00:07:32,661 I can't believe you pulled that off. 76 00:07:32,661 --> 00:07:35,080 Holy shit, I'm amazing. 77 00:07:38,292 --> 00:07:40,085 What happened? 78 00:07:40,085 --> 00:07:42,087 I touched the armor. 79 00:07:42,087 --> 00:07:45,132 And you... you were... 80 00:07:45,132 --> 00:07:47,801 - You fucking died. - Grog! 81 00:07:47,801 --> 00:07:49,136 No, like dead dead. 82 00:07:49,136 --> 00:07:50,929 Yeah. It was crazy. 83 00:07:50,929 --> 00:07:53,891 We turned around, and you were just laying there stone-cold. 84 00:07:53,891 --> 00:07:57,144 - Vex'ahlia, it was an accident. - Well... 85 00:07:59,396 --> 00:08:00,689 Fuck. 86 00:08:00,689 --> 00:08:04,026 You saved her. 87 00:08:04,026 --> 00:08:05,986 Thank you. 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,654 Well, yeah, yeah, of course. 89 00:08:07,654 --> 00:08:10,324 I mean, I'll just say you owe me one. 90 00:08:10,324 --> 00:08:12,284 All right, all right. 91 00:08:12,284 --> 00:08:14,578 Yes, your breath is lovely. 92 00:08:16,246 --> 00:08:19,875 But if I died, then how... 93 00:08:29,801 --> 00:08:31,470 Vax? 94 00:08:31,470 --> 00:08:34,014 The vestige, when...? 95 00:08:34,014 --> 00:08:37,392 - How are you wearing it? - I... 96 00:08:37,392 --> 00:08:39,353 I-I don't know. 97 00:08:43,857 --> 00:08:46,360 I was just worried I'd lost you. 98 00:08:48,237 --> 00:08:50,113 You okay, Vax? 99 00:08:50,113 --> 00:08:53,700 Yeah, fine. That was just intense. 100 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 Kash, they got the armor. 101 00:08:57,287 --> 00:08:58,622 Hey. 102 00:08:58,622 --> 00:09:01,833 You two ditched us before. What was that about? 103 00:09:01,833 --> 00:09:03,418 No, we didn't ditch you. 104 00:09:03,418 --> 00:09:06,505 We simply couldn't find you. That's all. 105 00:09:06,505 --> 00:09:08,298 Uh-huh. 106 00:09:08,298 --> 00:09:10,759 Yeah. I mean, you know, if we were gonna ditch, 107 00:09:10,759 --> 00:09:13,470 why would I come back and help your friend? 108 00:09:13,470 --> 00:09:15,430 Hmm. Fair point. 109 00:09:15,430 --> 00:09:17,557 You're very welcome, by the way. 110 00:09:17,557 --> 00:09:19,351 Now can we please get going? 111 00:09:19,351 --> 00:09:20,978 Oh, sure. Yeah. 112 00:09:20,978 --> 00:09:23,397 - You lead the way, I guess. - Here. Careful now. 113 00:09:23,397 --> 00:09:25,399 Thanks, Percy. 114 00:09:27,109 --> 00:09:29,236 {\an8}The Matron. 115 00:09:30,237 --> 00:09:33,282 What did I just do? 116 00:09:35,492 --> 00:09:38,870 {\an8} We're here on Take business, not to make friends. 117 00:09:38,870 --> 00:09:41,039 {\an8}What was I supposed to do? Just let her die? 118 00:09:41,039 --> 00:09:42,291 Look, I don't like it either, 119 00:09:42,291 --> 00:09:44,584 but they got the vestige before we did. 120 00:09:44,584 --> 00:09:46,336 Then we'll take it back. 121 00:09:46,336 --> 00:09:48,964 We just need to figure out our next move. 122 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 Stay close, you guys. 123 00:09:52,426 --> 00:09:55,095 I feel like we should be keeping an eye out for traps. 124 00:09:55,095 --> 00:09:57,681 Pretty sure Grog set them all off on the way in. 125 00:09:57,681 --> 00:09:59,558 Oh, you're welcome. 126 00:09:59,558 --> 00:10:03,061 I love you, too, Trinket, but we have to keep up. 127 00:10:03,061 --> 00:10:04,730 Hmm? 128 00:10:11,820 --> 00:10:14,531 Is this the Calamity? 129 00:10:32,424 --> 00:10:34,551 Holy shit. 130 00:10:35,552 --> 00:10:37,554 Are you all seeing this? 131 00:10:42,225 --> 00:10:44,936 The Sphinx's mate. 132 00:10:58,492 --> 00:10:59,701 Watch your step. 133 00:11:00,702 --> 00:11:03,872 Z, let it go. We lost. 134 00:11:03,872 --> 00:11:05,665 Not yet, we didn't. 135 00:11:07,167 --> 00:11:09,669 They can't just walk away with the Take's property. 136 00:11:11,213 --> 00:11:12,881 They wouldn't even know what to do with a vestige. 137 00:11:12,881 --> 00:11:14,174 Uh, hello? 138 00:11:15,759 --> 00:11:17,427 Did we lose them again? 139 00:11:19,429 --> 00:11:21,765 Wait, are you gonna kill them? 140 00:11:21,765 --> 00:11:24,893 Oh, you worry too much, love. 141 00:11:24,893 --> 00:11:27,062 If they're worthy of the armor, 142 00:11:27,062 --> 00:11:30,107 well, this will be child's play for them. 143 00:11:38,448 --> 00:11:39,783 Um... 144 00:11:47,040 --> 00:11:49,918 Uh, what is that? 145 00:11:49,918 --> 00:11:51,336 Oh, shit. 146 00:11:55,882 --> 00:11:58,135 Was that back there the whole time? 147 00:12:07,644 --> 00:12:09,229 Son of a bitch. 148 00:12:09,229 --> 00:12:11,481 Doesn't feel like the other traps. 149 00:12:16,570 --> 00:12:18,071 Great. We pissed it off. 150 00:12:18,071 --> 00:12:20,031 We do kind of have that effect on people. 151 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 Bollocks. 152 00:12:25,787 --> 00:12:27,414 I got you! 153 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 No, I don't. 154 00:12:37,257 --> 00:12:39,593 I feel weird! 155 00:12:41,720 --> 00:12:43,180 Grog? 156 00:12:43,180 --> 00:12:45,974 He's not dead. I think he's just petrified. 157 00:12:45,974 --> 00:12:48,602 Oh, just petrified? Really? 158 00:12:51,771 --> 00:12:53,231 Shit. 159 00:12:53,231 --> 00:12:54,774 Would you relax? 160 00:12:54,774 --> 00:12:57,569 As soon as they're restrained, I swipe the armor, 161 00:12:57,569 --> 00:13:01,239 you unfreeze your new friends, and we get the hell out of here. 162 00:13:02,991 --> 00:13:04,951 What the...? 163 00:13:14,044 --> 00:13:15,795 Purvan. 164 00:13:36,858 --> 00:13:38,568 [grunts] Come on! 165 00:13:39,611 --> 00:13:41,696 Damn it, it's everywhere. 166 00:13:44,074 --> 00:13:46,368 Yeah, come on, please. I got him. 167 00:13:54,918 --> 00:13:56,670 Nothing's working. 168 00:14:08,223 --> 00:14:10,642 This is getting out of control. 169 00:14:10,642 --> 00:14:12,102 I can't be a part of this. 170 00:14:12,102 --> 00:14:14,187 I won't! 171 00:14:14,187 --> 00:14:17,232 You would betray the Slayer's Take for them? 172 00:14:23,363 --> 00:14:25,240 Damn it, Kash. 173 00:14:34,708 --> 00:14:36,376 Eyes up! 174 00:14:38,211 --> 00:14:39,838 Where the hell have you been? 175 00:14:39,838 --> 00:14:41,673 Just grabbing a quick bite to eat. 176 00:14:44,467 --> 00:14:46,094 What's important is, we're here now. 177 00:14:47,387 --> 00:14:49,723 I'll get him back in the locket. 178 00:14:50,765 --> 00:14:52,892 Look out! 179 00:14:55,604 --> 00:14:59,566 It was bloody hell capturing you, and I am not... 180 00:14:59,566 --> 00:15:01,359 Z! No! No! 181 00:15:17,042 --> 00:15:18,668 Not gonna make a tentacle joke? 182 00:15:18,668 --> 00:15:20,378 Eh, too easy. 183 00:15:25,342 --> 00:15:28,219 Pike, take my hand! 184 00:15:31,806 --> 00:15:33,642 I got you, damn it. Do not let... 185 00:16:15,558 --> 00:16:16,935 Trinket! 186 00:16:41,793 --> 00:16:42,794 Vex? 187 00:16:43,837 --> 00:16:45,714 Whatever happens... 188 00:16:47,841 --> 00:16:49,884 ...it's out of our control. 189 00:17:15,785 --> 00:17:18,413 Hail the new champion. 190 00:18:15,804 --> 00:18:18,097 Well, welcome back. 191 00:18:18,097 --> 00:18:19,224 My sister? 192 00:18:19,224 --> 00:18:21,059 Just us, I'm afraid. 193 00:18:21,059 --> 00:18:22,227 Look, I'm sorry. We didn't mean 194 00:18:22,227 --> 00:18:23,812 for any of this to happen, I swear. 195 00:18:23,812 --> 00:18:26,523 Save your apologies for later. Help my friends. 196 00:18:26,523 --> 00:18:27,982 Whew! 197 00:18:27,982 --> 00:18:29,734 Oh, there's that. 198 00:18:44,582 --> 00:18:46,417 I got you. 199 00:18:51,798 --> 00:18:52,966 Whoa. 200 00:18:52,966 --> 00:18:54,717 Is that Vax? 201 00:18:54,717 --> 00:18:56,177 How is he doing that? 202 00:18:56,177 --> 00:18:59,097 The vestige. I-It has to be. 203 00:19:00,348 --> 00:19:01,432 Brother. 204 00:19:36,009 --> 00:19:37,427 Well, damn. 205 00:19:37,427 --> 00:19:39,304 Hmm. 206 00:19:39,304 --> 00:19:42,682 You two disappeared right before that creature showed up. 207 00:19:42,682 --> 00:19:44,517 Things got out of hand. 208 00:19:44,517 --> 00:19:46,227 Mistakes were made. 209 00:19:46,227 --> 00:19:48,438 Oh, mistake. Yeah, really? You think? 210 00:19:49,439 --> 00:19:51,024 Look. 211 00:19:51,024 --> 00:19:54,694 The Take has spent decades protecting Osysa's secrets. 212 00:19:54,694 --> 00:19:56,863 We couldn't let a vestige fall into the wrong hands, 213 00:19:56,863 --> 00:20:01,534 but... I mean, clearly yours are worthy. 214 00:20:01,534 --> 00:20:03,912 Uh, listen, you know, we'd love to apologize all afternoon, 215 00:20:03,912 --> 00:20:05,246 but if you don't want to drown, 216 00:20:05,246 --> 00:20:06,831 we should get the fuck out of here. 217 00:20:06,831 --> 00:20:08,541 Follow Z! 218 00:20:19,594 --> 00:20:22,305 Oh. Oh, I swallowed so much water. 219 00:20:28,686 --> 00:20:30,813 I, uh... 220 00:20:30,813 --> 00:20:33,775 I want to apologize. 221 00:20:33,775 --> 00:20:35,443 I was careless. 222 00:20:35,443 --> 00:20:37,820 Sometimes we have a habit of moving too quickly. 223 00:20:37,820 --> 00:20:39,614 I don't want to hear it right now. 224 00:20:39,614 --> 00:20:42,116 I rushed in and it nearly got Vex killed. 225 00:20:42,116 --> 00:20:44,827 No, no, it did get her killed. 226 00:20:44,827 --> 00:20:46,037 I don't know what I would have done differently... 227 00:20:48,456 --> 00:20:50,583 Right. 228 00:20:50,583 --> 00:20:52,210 That went well. 229 00:20:52,210 --> 00:20:54,921 Don't tell me you're ditching us again. 230 00:20:54,921 --> 00:20:56,381 We misjudged you. 231 00:20:56,381 --> 00:20:59,926 It's rare what you all have, trust me. 232 00:20:59,926 --> 00:21:02,095 I guess Osysa knows what she's doing. 233 00:21:02,095 --> 00:21:04,472 And listen, 234 00:21:04,472 --> 00:21:06,766 I know it won't make up for what happened, 235 00:21:06,766 --> 00:21:09,394 but I want you to have this. 236 00:21:09,394 --> 00:21:12,105 You might need it on the road ahead. 237 00:21:12,105 --> 00:21:14,023 It keeps a creature safely tucked away 238 00:21:14,023 --> 00:21:16,943 in a tiny pocket-plane until you need it. 239 00:21:16,943 --> 00:21:18,277 It's yours now. 240 00:21:18,277 --> 00:21:21,030 And what about my debt to the Slayer's Take? 241 00:21:21,030 --> 00:21:23,616 What debt? 242 00:21:23,616 --> 00:21:25,952 I'd say take care of yourselves, 243 00:21:25,952 --> 00:21:28,955 but it seems that's the one thing you know how to do. 244 00:21:28,955 --> 00:21:31,332 Oh, don't worry about us, love. 245 00:21:31,332 --> 00:21:33,876 You've got bigger fish to fry. 246 00:21:33,876 --> 00:21:35,670 - Hey. - What? 247 00:21:35,670 --> 00:21:37,797 Is Antlers watching me walk away? 248 00:21:37,797 --> 00:21:39,257 Of course, love. 249 00:21:39,257 --> 00:21:41,676 [sighs] I got an ass that won't stop. 250 00:21:43,136 --> 00:21:46,723 She kept a creature in it. Hmm. 251 00:21:46,723 --> 00:21:49,559 Do you know what I bet would fit in it nicely? 252 00:21:49,559 --> 00:21:51,811 Me. 253 00:21:51,811 --> 00:21:54,647 I need a way to keep you out of danger. 254 00:21:54,647 --> 00:21:56,983 What do you say, Trinket? 255 00:21:56,983 --> 00:21:58,818 Oh, come on, just try it. 256 00:21:58,818 --> 00:22:00,903 Maybe it'll be fun. 257 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 Trinket! 258 00:22:06,034 --> 00:22:08,036 I got next! 259 00:22:08,036 --> 00:22:11,456 Okay, that was so cool. 260 00:22:21,716 --> 00:22:23,426 {\an8}Hello? 261 00:22:24,427 --> 00:22:26,179 Hello? 262 00:22:57,168 --> 00:22:58,377 What? 263 00:22:59,754 --> 00:23:01,005 What? 264 00:23:01,005 --> 00:23:03,132 You've been acting strange ever since the tomb. 265 00:23:03,132 --> 00:23:04,300 Have I? 266 00:23:05,343 --> 00:23:06,511 What happened? 267 00:23:06,511 --> 00:23:08,054 I don't know. 268 00:23:08,054 --> 00:23:09,680 Bullshit, you don't know. 269 00:23:09,680 --> 00:23:11,307 I saw... 270 00:23:11,307 --> 00:23:14,310 something, but I-I don't know what it means. 271 00:23:14,310 --> 00:23:17,146 When you were on the floor, I... 272 00:23:17,146 --> 00:23:20,149 I saw the Matron of Ravens coming for you. 273 00:23:20,149 --> 00:23:22,819 I begged her to take me instead. 274 00:23:22,819 --> 00:23:25,154 I had to. 275 00:23:25,154 --> 00:23:28,282 But I don't know what's going to happen to me. 276 00:23:28,282 --> 00:23:29,742 To any of us. 277 00:23:30,743 --> 00:23:33,830 Brother, whatever this all means... 278 00:23:33,830 --> 00:23:35,206 we'll figure it out. 279 00:23:36,624 --> 00:23:38,417 Nothing's changed. 280 00:23:40,878 --> 00:23:43,047 Everything's changed. 281 00:23:51,264 --> 00:23:52,473 Hmm. 282 00:24:53,618 --> 00:24:54,619 Chirp.