1 00:00:29,905 --> 00:00:31,449 De skadet deg vel ikke? 2 00:00:31,449 --> 00:00:34,201 Nei. Jeg tror de fant ut at jeg er verdt mer i live. 3 00:00:34,201 --> 00:00:35,828 Hvem i svarte er dette? 4 00:00:35,828 --> 00:00:37,913 Banditter, krypskyttere kanskje? 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,499 Jeg har hørt grusomme lyder. 6 00:00:43,252 --> 00:00:45,713 Drit og dra. La oss ikke bli her og finne det ut. 7 00:00:54,722 --> 00:00:55,890 Fort, inn hit. 8 00:01:14,325 --> 00:01:15,201 Vax. 9 00:01:20,206 --> 00:01:21,499 Nei. Se... 10 00:01:22,666 --> 00:01:23,709 ...de har såret ham. 11 00:01:32,218 --> 00:01:33,761 Hva gjorde de med deg? 12 00:01:33,761 --> 00:01:35,429 Vex'ahlia, vi må gå. 13 00:01:35,429 --> 00:01:38,349 Han lider. Han trenger hjelp. 14 00:01:39,725 --> 00:01:43,270 Uansett hva som skjer, er det utenfor vår kontroll. 15 00:01:49,026 --> 00:01:49,944 Vex. 16 00:02:02,957 --> 00:02:07,044 Det går bra. Rolig. 17 00:02:07,920 --> 00:02:09,421 Du kan hvile nå. 18 00:02:18,806 --> 00:02:22,685 Å, guder. Var det en mor? 19 00:02:24,520 --> 00:02:27,314 Alt i orden. Vi skal ikke gjøre deg noe. 20 00:02:30,067 --> 00:02:31,193 Hva er det du gjør? 21 00:02:31,193 --> 00:02:32,736 Vi kan ikke bare la den være. 22 00:02:32,736 --> 00:02:36,323 Skal du ale opp en jævla bjørn? 23 00:02:36,323 --> 00:02:41,036 Noen ganger må du omfavne det som er foran deg, ikke kjempe mot det. 24 00:03:54,610 --> 00:03:58,697 LEGENDEN OM VOX MACHINA 25 00:04:04,954 --> 00:04:06,205 Søster! 26 00:04:11,335 --> 00:04:13,379 Pokker. De fant den. 27 00:04:17,299 --> 00:04:18,926 Pike! Helbred henne! 28 00:04:21,470 --> 00:04:22,638 Det er 29 00:04:23,097 --> 00:04:24,431 ingenting å helbrede. 30 00:04:25,641 --> 00:04:28,102 Noen må gjøre noe! 31 00:04:28,769 --> 00:04:30,479 Z, vi kan ikke bare se på. 32 00:04:32,690 --> 00:04:33,649 Få se henne! 33 00:04:36,318 --> 00:04:38,445 Kan vi prøve å gjenopplive henne? 34 00:04:38,445 --> 00:04:39,863 En vekkelsesritual? 35 00:04:39,863 --> 00:04:41,907 Det har jeg aldri prøvd før. 36 00:04:41,907 --> 00:04:44,326 Ikke mange har det. Det er vanskelig. 37 00:04:44,326 --> 00:04:47,579 Må gjøres mens kroppen fortsatt er varm. Hjelp meg! 38 00:04:49,373 --> 00:04:50,624 Vi prøver. 39 00:04:53,043 --> 00:04:56,005 Dette kan ikke skje. Hvem var sammen med henne? 40 00:05:08,017 --> 00:05:12,229 Hun skylder meg en kjempetjeneste hvis dette går. 41 00:05:17,693 --> 00:05:19,403 - Formelen holder ikke. - Kom an. 42 00:05:19,862 --> 00:05:22,239 Nei, det fungerer ikke! 43 00:05:22,239 --> 00:05:24,283 Fordi vi er inni hennes tempel! 44 00:05:24,700 --> 00:05:27,036 Dette er domenet til Ravnemoren. 45 00:05:27,036 --> 00:05:28,871 Hun er for jævla sterk! 46 00:05:28,871 --> 00:05:30,998 Våre guder har ingen autoritet her. 47 00:05:31,874 --> 00:05:33,917 Kan vi kanskje flytte Vex et annet sted? 48 00:05:33,917 --> 00:05:36,795 Vi er under en innsjø! Det finnes ingen andre steder! 49 00:05:36,795 --> 00:05:39,089 Det må finnes et annet brygg eller noe! 50 00:05:39,089 --> 00:05:41,633 Det nytter ikke. Hun er ferdig. 51 00:05:57,524 --> 00:06:00,235 Jeg vet ikke. Dette er ikke mitt felt. 52 00:06:02,780 --> 00:06:05,157 Hvorfor virker det ikke? Ikke gi opp. 53 00:06:14,666 --> 00:06:15,542 Nei. 54 00:06:20,047 --> 00:06:21,048 Vex. 55 00:06:21,048 --> 00:06:23,092 Nei, kom igjen. 56 00:06:23,092 --> 00:06:24,093 Hva skjer? 57 00:06:24,093 --> 00:06:27,262 - Herregud! - Nei, vær så snill! 58 00:06:33,560 --> 00:06:35,729 Du... 59 00:06:35,729 --> 00:06:38,440 Hva? Nei. 60 00:06:42,736 --> 00:06:45,614 Ta meg i stedet, ravnekjerring! 61 00:07:19,189 --> 00:07:21,275 Beklager. 62 00:07:26,947 --> 00:07:27,823 Rolig. 63 00:07:27,823 --> 00:07:28,782 Å pokker. 64 00:07:28,782 --> 00:07:32,744 Takk Eviglyset! Utrolig at du klarte det. 65 00:07:32,744 --> 00:07:35,080 Svarte helsike. Jeg er fantastisk. 66 00:07:39,126 --> 00:07:42,129 - Hva skjedde? - Jeg rørte ved rustningen. 67 00:07:42,963 --> 00:07:44,631 Og du, du var... 68 00:07:45,757 --> 00:07:47,801 - Du døde faen meg. - Grog! 69 00:07:47,801 --> 00:07:50,929 - Helt død. - Ja, det var sprøtt. 70 00:07:50,929 --> 00:07:54,266 Vi snudde oss, og du bare lå der, steindød. 71 00:07:54,266 --> 00:07:56,518 Vex'ahlia, det var et uhell. 72 00:07:56,518 --> 00:07:57,603 Nå vel. 73 00:07:59,855 --> 00:08:00,731 Faen! 74 00:08:01,773 --> 00:08:03,525 Du reddet henne. 75 00:08:04,276 --> 00:08:05,402 Takk. 76 00:08:06,153 --> 00:08:10,365 Selvsagt. La oss bare si at du skylder meg en tjeneste. 77 00:08:11,325 --> 00:08:12,910 Greit. 78 00:08:12,910 --> 00:08:14,703 Ja, ånden din er deilig. 79 00:08:16,413 --> 00:08:19,499 Men hvis jeg døde, hvordan... 80 00:08:30,344 --> 00:08:31,345 Vax! 81 00:08:31,803 --> 00:08:35,807 Artefakten! Når? Hvordan har du den på deg? 82 00:08:35,807 --> 00:08:39,102 Jeg vet ikke. 83 00:08:44,691 --> 00:08:46,360 Jeg var redd jeg mistet deg. 84 00:08:48,278 --> 00:08:49,655 Alt i orden, Vax? 85 00:08:50,280 --> 00:08:52,950 Ja da. Det var bare intenst. 86 00:08:55,369 --> 00:08:57,120 Kash, de har rustningen. 87 00:08:57,788 --> 00:08:58,664 Hei! 88 00:08:59,581 --> 00:09:01,875 Dere to droppet oss før. Hva var det? 89 00:09:01,875 --> 00:09:06,088 Vi droppet dere ikke, vi fant dere bare ikke. 90 00:09:08,423 --> 00:09:10,926 Ja, hvis vi ville droppe dere, 91 00:09:10,926 --> 00:09:12,970 hvorfor komme tilbake og hjelpe? 92 00:09:15,055 --> 00:09:17,599 - Greit poeng. - Ingen årsak, forresten. 93 00:09:17,599 --> 00:09:19,393 Kan vi dra nå? 94 00:09:19,393 --> 00:09:21,103 Selvsagt. 95 00:09:21,103 --> 00:09:24,022 - Jeg antar du leder vei. - Ja, vær forsiktig. 96 00:09:24,439 --> 00:09:25,649 Takk, Percy. 97 00:09:27,943 --> 00:09:29,027 Moren. 98 00:09:30,988 --> 00:09:32,698 Hva gjorde jeg nettopp? 99 00:09:35,909 --> 00:09:38,829 Vi er her på oppdrag for lauget, ikke for å få venner. 100 00:09:38,829 --> 00:09:40,163 Hva skulle jeg gjøre? 101 00:09:40,163 --> 00:09:41,373 Bare la henne dø? 102 00:09:41,373 --> 00:09:44,668 Jeg liker det ikke heller, men de fant artefakten før oss. 103 00:09:44,668 --> 00:09:48,964 Så tar vi den tilbake. Vi må bare finne ut neste trekk. 104 00:09:50,841 --> 00:09:52,676 Hold dere nær. 105 00:09:52,676 --> 00:09:55,429 Har på følelsen at vi bør passe oss for feller. 106 00:09:55,429 --> 00:09:57,806 Tror Grog utløste alle på vei inn. 107 00:09:57,806 --> 00:09:59,474 Ingen årsak. 108 00:09:59,891 --> 00:10:03,270 Glad i deg også, Trinket, men vi må holde følge. 109 00:10:11,862 --> 00:10:14,281 Er dette en katastrofe? 110 00:10:32,507 --> 00:10:34,343 Svarte helsike. 111 00:10:35,802 --> 00:10:37,596 Ser dere dette? 112 00:10:42,601 --> 00:10:44,269 Sfinksens make. 113 00:10:58,450 --> 00:10:59,534 Pass opp. 114 00:11:01,411 --> 00:11:03,914 Glem det, Z. Vi tapte. 115 00:11:03,914 --> 00:11:05,374 Ikke ennå. 116 00:11:06,875 --> 00:11:09,586 De kan ikke bare stikke av med laugets eiendom. 117 00:11:11,338 --> 00:11:13,757 De vet ikke engang hva de gjør med en artefakt. 118 00:11:13,757 --> 00:11:14,883 Hallo? 119 00:11:15,801 --> 00:11:17,427 Har vi mistet dem igjen? 120 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 Vent, skal du drepe dem? 121 00:11:22,391 --> 00:11:24,518 Du bekymrer deg for mye, kjære. 122 00:11:25,018 --> 00:11:30,023 Hvis de er verdige rustningen, blir dette barnemat for dem. 123 00:11:47,707 --> 00:11:49,459 Hva er det? 124 00:11:50,293 --> 00:11:51,378 Å pokker. 125 00:11:56,133 --> 00:11:57,926 Var den der bak hele tiden? 126 00:12:07,436 --> 00:12:09,438 Din jævel. 127 00:12:09,438 --> 00:12:11,314 Føles ikke som de andre fellene. 128 00:12:16,611 --> 00:12:20,031 - Flott. Vi gjorde den forbanna. - Vi har den effekten på folk. 129 00:12:25,162 --> 00:12:26,163 Fanken. 130 00:12:26,163 --> 00:12:28,582 Har deg. Nei, forresten! 131 00:12:37,174 --> 00:12:39,843 Jeg føler meg rar. 132 00:12:41,845 --> 00:12:42,679 Grog? 133 00:12:43,430 --> 00:12:46,057 Han er ikke død. Jeg tror han bare er forsteinet. 134 00:12:46,057 --> 00:12:48,477 Bare forsteinet. Seriøst? 135 00:12:51,771 --> 00:12:52,731 Pokker. 136 00:12:53,398 --> 00:12:54,816 Kan du slappe av? 137 00:12:54,816 --> 00:12:57,652 Så snart de er under kontroll tar jeg rustningen, 138 00:12:57,652 --> 00:13:01,239 du frigjør de nye vennene dine, og vi kommer oss ut herfra. 139 00:13:03,325 --> 00:13:04,784 Hva i... 140 00:13:14,878 --> 00:13:15,837 Purvan. 141 00:13:37,526 --> 00:13:38,485 Kom igjen. 142 00:13:39,778 --> 00:13:41,154 Fanken. Det er overalt. 143 00:13:45,742 --> 00:13:46,993 Kom igjen, Keys, jeg har ham. 144 00:13:46,993 --> 00:13:48,745 Stopp ham! 145 00:13:55,669 --> 00:13:56,711 Ingenting fungerer. 146 00:14:08,932 --> 00:14:13,061 Dette kommer ut av kontroll. Jeg kan ikke ta del i dette. Jeg vil ikke! 147 00:14:14,104 --> 00:14:16,940 Vil du svike Drapslauget for dem? 148 00:14:23,822 --> 00:14:24,823 Pokker ta, Kash. 149 00:14:35,750 --> 00:14:36,668 Se opp! 150 00:14:38,670 --> 00:14:40,046 Hvor i svarte har du vært? 151 00:14:40,046 --> 00:14:41,798 Tok bare en rask matbit. 152 00:14:44,467 --> 00:14:46,428 Det viktige er at vi er her nå. 153 00:14:47,345 --> 00:14:49,014 Jeg får ham inn i medaljongen. 154 00:14:52,434 --> 00:14:53,685 Se opp! 155 00:14:55,812 --> 00:14:59,482 Det var et helvete å fange deg, og jeg er ikke... 156 00:14:59,482 --> 00:15:01,526 Nei, Z! 157 00:15:17,000 --> 00:15:18,877 Ingen tentakelvits? 158 00:15:19,461 --> 00:15:20,378 For enkelt. 159 00:15:27,052 --> 00:15:28,219 Pike, ta hånden min! 160 00:15:32,140 --> 00:15:35,018 Har deg, for svarte! Ikke slipp... 161 00:16:15,600 --> 00:16:16,476 Trinket. 162 00:16:42,252 --> 00:16:43,336 Vex! 163 00:16:43,962 --> 00:16:45,046 Samme hva... 164 00:16:47,882 --> 00:16:49,300 Det er utenfor vår kontroll. 165 00:17:15,869 --> 00:17:17,996 Hill den nye forkjemperen. 166 00:18:16,054 --> 00:18:18,097 Velkommen tilbake. 167 00:18:18,097 --> 00:18:19,224 Søsteren min? 168 00:18:19,599 --> 00:18:20,725 Bare oss, er jeg redd. 169 00:18:21,184 --> 00:18:24,187 Beklager. Vi mente ikke at noe av dette skulle skje. 170 00:18:24,187 --> 00:18:26,564 Spar beklagelsene. Hjelp vennene mine. 171 00:18:28,817 --> 00:18:29,692 Det er det. 172 00:18:44,582 --> 00:18:45,708 Har deg. 173 00:18:53,049 --> 00:18:54,259 Er det Vax? 174 00:18:54,926 --> 00:18:56,344 Hvordan gjør han det? 175 00:18:56,344 --> 00:18:58,972 Det må være artefakten. 176 00:19:00,598 --> 00:19:01,432 Bror. 177 00:19:36,134 --> 00:19:37,302 Pokker ta. 178 00:19:39,554 --> 00:19:42,765 Dere to forsvant rett før den skapningen dukket opp. 179 00:19:42,765 --> 00:19:46,227 Det gikk over styr. Feil ble begått. 180 00:19:46,227 --> 00:19:48,813 Feil. Sier du det? 181 00:19:50,148 --> 00:19:54,861 Lauget har beskyttet Osysas hemmeligheter i flere tiår. 182 00:19:54,861 --> 00:19:57,697 Vi kunne ikke la en artefakt falle i feil hender. 183 00:19:57,697 --> 00:20:01,326 Men deres er tydeligvis verdige. 184 00:20:01,326 --> 00:20:03,995 Vi kunne bedt om unnskyldning hele dagen. 185 00:20:03,995 --> 00:20:06,873 Men om dere ikke vil drukne, bør vi stikke herfra. 186 00:20:06,873 --> 00:20:08,541 Følg Z. 187 00:20:20,678 --> 00:20:22,096 Jeg svelget så mye vann. 188 00:20:29,395 --> 00:20:30,438 Jeg... 189 00:20:30,980 --> 00:20:33,024 Jeg vil be om unnskyldning. 190 00:20:33,983 --> 00:20:35,485 Jeg var uforsiktig. 191 00:20:35,485 --> 00:20:37,862 Noen ganger går vi for raskt frem. 192 00:20:37,862 --> 00:20:39,656 Jeg vil ikke høre det akkurat nå. 193 00:20:39,656 --> 00:20:42,367 Jeg forhastet meg, og fikk nesten Vex drept. 194 00:20:42,367 --> 00:20:44,786 Hun ble drept. 195 00:20:44,786 --> 00:20:47,580 Jeg vet ikke hva jeg ville gjort annerledes, men... 196 00:20:49,540 --> 00:20:50,458 Akkurat! 197 00:20:50,875 --> 00:20:51,834 Det gikk bra. 198 00:20:53,002 --> 00:20:54,963 Ikke si at dere forlater oss igjen. 199 00:20:54,963 --> 00:20:56,422 Vi feilvurderte dere. 200 00:20:57,048 --> 00:20:59,801 Det er sjeldent det dere alle har, tro meg. 201 00:21:00,301 --> 00:21:02,220 Jeg antar Osysa vet hva hun gjør. 202 00:21:02,220 --> 00:21:04,305 Og hør her, 203 00:21:04,722 --> 00:21:06,808 jeg vet det ikke gjør det godt igjen. 204 00:21:06,808 --> 00:21:08,726 Men jeg vil at du skal ha denne. 205 00:21:09,769 --> 00:21:11,437 Du kan trenge den videre. 206 00:21:12,188 --> 00:21:16,985 Den holder en skapning trygt bortgjemt på et lite lommeplan, til du trenger det. 207 00:21:17,485 --> 00:21:18,319 Den er din nå. 208 00:21:18,319 --> 00:21:21,072 Og hva med gjelden min til Drapslauget? 209 00:21:21,072 --> 00:21:22,407 Hvilken gjeld? 210 00:21:24,242 --> 00:21:26,119 Jeg ville sagt pass på dere selv, 211 00:21:26,119 --> 00:21:29,288 men det virker som det er det ene dere kan. 212 00:21:29,288 --> 00:21:33,918 Ikke tenk på oss. Dere har større ting i vente. 213 00:21:34,335 --> 00:21:35,712 - Du! - Hva er det? 214 00:21:35,712 --> 00:21:37,797 Ser Geviret på at jeg går? 215 00:21:37,797 --> 00:21:39,465 Selvsagt, kjære. 216 00:21:40,049 --> 00:21:41,676 Jeg har en attraktiv rumpe. 217 00:21:43,261 --> 00:21:45,304 Hun hadde en skapning i den. 218 00:21:47,432 --> 00:21:49,600 Vet du hva som passer godt inn? 219 00:21:50,226 --> 00:21:51,102 Jeg! 220 00:21:52,061 --> 00:21:54,689 Jeg trenger en måte å beskytte deg på. 221 00:21:55,064 --> 00:21:56,399 Hva sier du, Trinket? 222 00:21:57,191 --> 00:22:00,111 Kom igjen, bare prøv det. Kanskje det blir gøy. 223 00:22:01,446 --> 00:22:02,947 Hva i... 224 00:22:05,116 --> 00:22:06,075 Trinket! 225 00:22:06,743 --> 00:22:08,077 Jeg er nestemann! 226 00:22:09,037 --> 00:22:11,497 Det var så kult! 227 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 Hallo. 228 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Hallo? 229 00:22:59,879 --> 00:23:00,755 Hva er det? 230 00:23:01,047 --> 00:23:03,299 Du har oppført deg rart helt siden graven. 231 00:23:03,299 --> 00:23:04,300 Har jeg? 232 00:23:05,510 --> 00:23:06,552 Hva skjedde? 233 00:23:07,053 --> 00:23:08,179 Jeg vet ikke. 234 00:23:08,179 --> 00:23:09,680 Pisspreik. 235 00:23:09,680 --> 00:23:13,893 Jeg så... noe, men jeg vet ikke hva det betyr. 236 00:23:15,019 --> 00:23:16,687 Da du var på gulvet, 237 00:23:17,313 --> 00:23:19,816 så jeg Ravnemoren komme etter deg. 238 00:23:20,691 --> 00:23:22,860 Jeg tryglet henne om å ta meg i stedet. 239 00:23:23,528 --> 00:23:24,445 Jeg måtte. 240 00:23:25,446 --> 00:23:27,573 Men jeg vet ikke hva som vil skje med meg 241 00:23:28,616 --> 00:23:29,826 eller noen av oss. 242 00:23:30,868 --> 00:23:31,786 Bror, 243 00:23:32,620 --> 00:23:35,206 uansett hva dette betyr, så finner vi ut av det. 244 00:23:36,874 --> 00:23:38,042 Ingenting er endret. 245 00:23:41,087 --> 00:23:42,463 Alt er endret. 246 00:24:47,403 --> 00:24:49,405 Tekst: Gry Viola Impelluso 247 00:24:49,405 --> 00:24:51,490 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg