1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 Hey! 3 00:01:10,487 --> 00:01:14,157 Dong-eun! I'm so sorry we didn't get a chance to talk back there. 4 00:01:14,240 --> 00:01:17,911 [laughing] It's too funny, running into you out here. 5 00:01:17,994 --> 00:01:18,995 Great seeing you. 6 00:01:21,039 --> 00:01:23,666 Can… we talk real quick? Huh? 7 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Okay. 8 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 This way. 9 00:01:54,781 --> 00:01:57,659 Please spare me. Please spare me just once. 10 00:01:57,742 --> 00:02:01,079 I've made a lot of mistakes, and I have no excuses. 11 00:02:01,162 --> 00:02:03,123 I won't ask you to understand. 12 00:02:03,206 --> 00:02:04,791 I'm incredibly sorry. 13 00:02:05,583 --> 00:02:09,170 I've been repenting my whole life, and I won't stop. I swear, Dong-eun. 14 00:02:09,879 --> 00:02:11,464 Why are you kneeling already? 15 00:02:11,548 --> 00:02:13,800 I haven't even gotten started with you yet. 16 00:02:14,300 --> 00:02:15,385 This is supposed to be easy. 17 00:02:15,969 --> 00:02:19,013 I was a child. My family had nothing, you know? 18 00:02:19,514 --> 00:02:21,850 I really didn't want to do it, but then they all… 19 00:02:22,350 --> 00:02:24,602 [shudders] I didn't have a choice. 20 00:02:25,186 --> 00:02:26,938 And we were all so young back then. 21 00:02:27,021 --> 00:02:29,858 We all make mistakes when we're growing up, don't we, Dong-eun? 22 00:02:30,358 --> 00:02:33,653 Well, okay then. Tell me if this is a mistake. 23 00:02:39,200 --> 00:02:41,035 [screams, pants] 24 00:02:41,119 --> 00:02:42,287 [menacing music plays] 25 00:02:42,370 --> 00:02:43,580 I'm a flight attendant! 26 00:02:43,663 --> 00:02:45,248 Are you crazy? 27 00:02:49,794 --> 00:02:52,881 This here is what you call "malice," Ms. Flight Attendant. 28 00:02:54,048 --> 00:02:56,551 When you're trying to hurt someone and you know it. 29 00:02:57,677 --> 00:02:59,721 And you did that to me every day. 30 00:03:05,185 --> 00:03:10,148 I'm sorry. I'm so sorry. I've done something really terrible. 31 00:03:10,231 --> 00:03:11,608 But, please, Dong-eun, 32 00:03:12,567 --> 00:03:14,819 can't you please forgive me, just this once? 33 00:03:15,445 --> 00:03:17,864 Please don't tell my mother-in-law about what happened. 34 00:03:17,947 --> 00:03:19,199 Just stop contacting her. 35 00:03:19,782 --> 00:03:21,784 Just until I get married, please. 36 00:03:23,536 --> 00:03:26,080 I've already resigned, so if I can't make this marriage work, 37 00:03:26,164 --> 00:03:28,791 I won't have any income, and I could actually die from this! 38 00:03:28,875 --> 00:03:30,293 [wails] 39 00:03:31,753 --> 00:03:34,088 You tried your best to change your tune, 40 00:03:34,172 --> 00:03:36,007 but it was too fast and too clumsy. 41 00:03:36,090 --> 00:03:38,551 I never planned on getting anything from you. 42 00:03:38,635 --> 00:03:40,261 Money, or an apology. 43 00:03:40,845 --> 00:03:43,097 Now you try to ask for my pity. 44 00:03:43,598 --> 00:03:45,016 You've tried to threaten me. 45 00:03:45,600 --> 00:03:47,101 What's your next great idea? 46 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 Shit. 47 00:03:53,149 --> 00:03:54,025 What do you want? 48 00:03:55,026 --> 00:03:56,110 What now? 49 00:03:56,194 --> 00:03:58,488 What do you want from me now, you psychotic fuck? 50 00:04:00,990 --> 00:04:02,367 You lost your phone, didn't you? 51 00:04:08,998 --> 00:04:11,000 [tense, mysterious music playing] 52 00:04:16,130 --> 00:04:19,509 That's it. That's the phone you lost. 53 00:04:19,592 --> 00:04:20,843 It was you? 54 00:04:21,344 --> 00:04:23,388 Myeong-o didn't send me those pictures? 55 00:04:24,347 --> 00:04:25,598 You're crazy! 56 00:04:25,682 --> 00:04:27,433 Just think, huh? 57 00:04:27,517 --> 00:04:30,520 Think about how much more I know about you after looking at that. 58 00:04:30,603 --> 00:04:31,604 [gasps] 59 00:04:32,272 --> 00:04:36,192 There's only one way to save yourself, so think about it long and hard. 60 00:04:36,276 --> 00:04:37,694 It's what you do best. 61 00:04:38,569 --> 00:04:41,781 So, I don't have to meet with your mother-in-law. 62 00:04:48,705 --> 00:04:53,001 I am gonna be on your side until the day I die, Dong-eun. 63 00:04:55,128 --> 00:04:56,587 What do you want to do first? 64 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 First, Myeong-o. 65 00:05:03,636 --> 00:05:05,013 Report the bastard missing. 66 00:05:15,273 --> 00:05:16,274 [man] Hello. 67 00:05:20,278 --> 00:05:21,279 [woman] Thank you. 68 00:05:47,805 --> 00:05:48,973 Look straight ahead. 69 00:05:54,520 --> 00:05:57,190 -[engine turns over] -[classical music playing in car] 70 00:06:01,736 --> 00:06:03,321 Do you have something to say? 71 00:06:03,404 --> 00:06:06,699 Oh, no. It's just nice to see kids laughing. 72 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 It's like watching some cheesy commercial. 73 00:06:09,827 --> 00:06:11,454 I don't plan on getting married. 74 00:06:11,537 --> 00:06:13,664 Married men get the short end of the stick. 75 00:06:14,957 --> 00:06:18,878 The same exact things are romance before marriage, but cheating afterwards. 76 00:06:18,961 --> 00:06:20,963 -Right? -Watch it, there are kids here. 77 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 Wow, you're a great father, huh? 78 00:06:22,840 --> 00:06:25,676 [chuckles] But you're not that much fun. 79 00:06:27,470 --> 00:06:29,639 Ye-sol has such a great sense of humor. 80 00:06:31,182 --> 00:06:32,600 Wonder where she got that. 81 00:06:34,268 --> 00:06:35,478 [menacing music playing] 82 00:06:35,561 --> 00:06:39,565 -Tell me what exactly you're trying to do. -Oh man, you're so intimidating. 83 00:06:41,359 --> 00:06:42,860 There are kids here, you know? 84 00:06:48,241 --> 00:06:49,158 Well, then. 85 00:06:50,576 --> 00:06:51,828 I have to see an old friend. 86 00:06:56,916 --> 00:06:59,794 Oh, you reach Myeong-o yet? 87 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 I don't need to anymore. 88 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 I found out the reason why today. 89 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 [car door closes] 90 00:07:21,315 --> 00:07:23,359 [menacing music continuing] 91 00:07:31,242 --> 00:07:32,827 [Myeong-o] Can you stand there? 92 00:07:32,910 --> 00:07:35,580 I'll kill you if you move your hand. Stay right there. 93 00:07:51,220 --> 00:07:53,431 Lower your hands! I'm going to kill you. 94 00:07:53,514 --> 00:07:54,515 [door opens] 95 00:07:54,599 --> 00:07:57,351 [teacher] Hey, which homeroom are you in? The bell rang hours ago! 96 00:07:57,435 --> 00:07:58,811 Oh shit. Fuck. 97 00:08:06,736 --> 00:08:10,031 I guess you drink a lot of milk, huh? You can stop drinking now. 98 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 [Jae-jun chuckles] 99 00:08:12,366 --> 00:08:15,745 [Myeong-o] I was right, wasn't I? Dong-eun's boobs are fucking huge! 100 00:08:18,748 --> 00:08:19,832 [whimpering] 101 00:08:24,670 --> 00:08:26,672 [music trails off] 102 00:08:28,966 --> 00:08:29,967 Hey there, Dong-eun. 103 00:08:34,347 --> 00:08:36,891 So it looks like Yeon-jin's pretty little pet 104 00:08:36,974 --> 00:08:38,935 is her daughter's homeroom teacher now. 105 00:08:41,354 --> 00:08:42,188 Coincidence? 106 00:08:43,940 --> 00:08:45,608 I guess Yeon-jin didn't tell you. 107 00:08:46,859 --> 00:08:48,653 I told her that it was not. 108 00:08:51,364 --> 00:08:53,115 If it wasn't a coincidence, then… 109 00:08:55,785 --> 00:08:57,453 that means you've planned everything out 110 00:08:57,537 --> 00:08:59,121 from when we saw you in the gym 111 00:08:59,205 --> 00:09:00,915 to this moment right now. 112 00:09:04,335 --> 00:09:05,586 That's fucking scary. 113 00:09:08,130 --> 00:09:10,216 I didn't realize that you were like this. 114 00:09:11,926 --> 00:09:13,886 I thought you'd be playing basketball or something. 115 00:09:13,970 --> 00:09:17,557 Huh. Tell me, why is it that bad feelings are always right? 116 00:09:18,140 --> 00:09:19,475 [Jae-jun exhales heavily] 117 00:09:19,559 --> 00:09:21,477 I don't think I can avoid this, 118 00:09:21,561 --> 00:09:23,020 and I can't stop you. 119 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 Will all this only end when everyone's suffered? 120 00:09:29,151 --> 00:09:30,736 Like that long rainy day? 121 00:09:32,822 --> 00:09:33,990 [tense music playing] 122 00:09:34,073 --> 00:09:35,324 [chuckles] 123 00:09:36,284 --> 00:09:38,202 Hey, so you know how to get angry too? 124 00:09:39,996 --> 00:09:41,581 I wanted to see how much you've grown up. 125 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 That's why I'm here. 126 00:09:44,125 --> 00:09:44,959 Oh, right. 127 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 You have those scars, don't you? 128 00:09:49,088 --> 00:09:51,757 Did they all get better now? Don't they feel hot? 129 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 Answer my question, okay? 130 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 Ah, it's still there. 131 00:10:07,523 --> 00:10:08,983 [disturbing music playing] 132 00:10:09,066 --> 00:10:09,984 [shudders] 133 00:10:12,778 --> 00:10:14,488 Let me make it all better. 134 00:10:16,574 --> 00:10:19,410 [exhales raspily] 135 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 I'm warning you. 136 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 Don't touch Yeon-jin's daughter 137 00:10:29,045 --> 00:10:30,004 in any way. 138 00:10:38,095 --> 00:10:39,930 So, did you get Ye-sol's toothbrush? 139 00:10:40,556 --> 00:10:43,267 I sent it to you… for urgent delivery. 140 00:10:44,977 --> 00:10:45,811 [Jae-jun scoffs] 141 00:10:48,064 --> 00:10:49,023 That was you? 142 00:10:49,607 --> 00:10:50,983 Let me warn you as well. 143 00:10:52,318 --> 00:10:54,737 Don't you help Park Yeon-jin in any way, okay? 144 00:10:54,820 --> 00:10:55,821 [scoffs] 145 00:10:56,822 --> 00:10:59,533 If you really want Ye-sol, then I'm your ally. 146 00:10:59,617 --> 00:11:00,951 Not Yeon-jin. All right? 147 00:11:03,621 --> 00:11:05,623 And you might not be aware of this, 148 00:11:07,249 --> 00:11:09,001 but I was somebody's daughter. 149 00:11:11,003 --> 00:11:11,962 Right, Jae-jun? 150 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 [chuckles] 151 00:11:23,766 --> 00:11:25,184 My mom told me 152 00:11:27,228 --> 00:11:29,230 I should always listen to the teacher. 153 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 [chuckles] 154 00:11:33,025 --> 00:11:34,151 It was great seeing you. 155 00:11:38,614 --> 00:11:39,699 This is for you. 156 00:11:47,665 --> 00:11:50,376 HA YE-SOL 157 00:12:00,886 --> 00:12:02,388 [vomiting] 158 00:12:09,770 --> 00:12:10,771 [panting heavily] 159 00:12:21,657 --> 00:12:23,659 [somber, sorrowful music playing] 160 00:12:36,756 --> 00:12:37,757 [weeping softly] 161 00:12:41,844 --> 00:12:42,845 [whimpering] 162 00:12:50,770 --> 00:12:52,938 A parents' day? Today? 163 00:12:53,022 --> 00:12:56,066 Yeah. There were a lot of dads in the classroom, 164 00:12:56,150 --> 00:12:58,194 but Dad was for sure the coolest one. 165 00:12:58,277 --> 00:13:00,780 Ye-sol! Why do you keep breaking your promise? 166 00:13:00,863 --> 00:13:02,531 I want to know everything about school, 167 00:13:02,615 --> 00:13:05,493 and everything that your teacher says or does to you. Remember that? 168 00:13:05,576 --> 00:13:07,912 You should have told me about something like that, Ye-sol! 169 00:13:08,496 --> 00:13:11,081 I told you when we were eating dinner before. 170 00:13:11,832 --> 00:13:14,460 I said that all the dads were coming one day. 171 00:13:15,211 --> 00:13:18,422 Oh, I'm just all over the place these days. I'm sorry. 172 00:13:20,299 --> 00:13:22,551 Did your dad talk with your teacher when he was there? 173 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 Did they greet each other? 174 00:13:24,136 --> 00:13:25,638 No. They didn't. 175 00:13:25,721 --> 00:13:29,058 Oh, but Dad talked with Uncle Jae-jun after class. 176 00:13:30,851 --> 00:13:33,604 Uncle Jae-jun was at school? Why was he in your classroom, though? 177 00:13:41,987 --> 00:13:42,988 [sighs] 178 00:13:55,417 --> 00:13:58,170 I was pretty excited when you asked me out for a meal. 179 00:13:58,671 --> 00:14:00,589 I mean, I was curious what you wanted. 180 00:14:02,633 --> 00:14:05,052 I must say, this is a surprise. 181 00:14:05,886 --> 00:14:07,054 What do you mean with it? 182 00:14:07,137 --> 00:14:08,597 It doesn't mean much. 183 00:14:09,807 --> 00:14:12,268 It's like a fruit basket. I didn't want to come empty-handed. 184 00:14:12,351 --> 00:14:14,687 I asked Gyeong-tae for your info and such. 185 00:14:14,770 --> 00:14:16,397 I hope you're not uncomfortable. 186 00:14:16,480 --> 00:14:19,149 I'm not uncomfortable, just nervous. 187 00:14:20,150 --> 00:14:22,403 This is definitely my style, sir. 188 00:14:23,529 --> 00:14:24,530 [chuckles] 189 00:14:26,365 --> 00:14:27,658 You know Moon Dong-eun? 190 00:14:28,158 --> 00:14:29,910 -[Hye-jeong coughs] -[cup clatters] 191 00:14:33,873 --> 00:14:37,501 To be exact, I'd like you to tell me about the relationship between my wife and her. 192 00:14:39,837 --> 00:14:42,840 Wait, how do you even know Moon Dong-eun? 193 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 We play Go together. 194 00:14:47,136 --> 00:14:48,888 Wow. [laughs] 195 00:14:49,471 --> 00:14:52,141 Wow. It's a small world, isn't it? 196 00:14:53,225 --> 00:14:55,144 Does Yeon-jin know you're meeting me? 197 00:14:55,227 --> 00:14:57,479 No, I don't plan on telling her. 198 00:15:04,570 --> 00:15:07,573 There's really not much to say about Yeon-jin and Dong-eun. 199 00:15:08,407 --> 00:15:10,242 We all went to the same high school, 200 00:15:10,326 --> 00:15:13,162 and Yeon-jin bullied Dong-eun a lot back in the day. 201 00:15:18,083 --> 00:15:21,795 Was this bullying violent? 202 00:15:21,879 --> 00:15:24,757 It wasn't just violent, okay? It was way more. 203 00:15:28,177 --> 00:15:29,011 How bad? 204 00:15:30,346 --> 00:15:31,263 Really bad. 205 00:15:31,972 --> 00:15:33,974 [sweeping, dramatic music playing] 206 00:15:46,403 --> 00:15:50,282 We're in the same homeroom, but we've never spoken. 207 00:15:50,366 --> 00:15:51,492 Right, Dong-eun? 208 00:15:52,660 --> 00:15:53,827 What do you need from me? 209 00:15:53,911 --> 00:15:55,704 You won't say hi back? 210 00:15:56,372 --> 00:15:57,373 Okay, then. 211 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 I don't need anything. 212 00:15:59,375 --> 00:16:02,795 Except I really don't like the smell of bleach, so do me a favor. 213 00:16:03,963 --> 00:16:06,715 Because it's already my turn to clean the bathroom again. 214 00:16:08,342 --> 00:16:09,426 Okay? 215 00:16:10,469 --> 00:16:11,303 Wait, what? 216 00:16:11,387 --> 00:16:14,306 [chuckles] You know exactly what I mean. 217 00:16:15,224 --> 00:16:18,268 Does it hurt your pride less if you don't answer right away? 218 00:16:19,603 --> 00:16:23,273 Anyway, can you just go ahead and clean the bathroom for me? 219 00:16:23,857 --> 00:16:26,318 Another friend of mine used to help me do that until last week, 220 00:16:26,402 --> 00:16:27,736 but she transferred. 221 00:16:28,487 --> 00:16:29,488 So-hee transferred? 222 00:16:29,571 --> 00:16:30,406 I guess. 223 00:16:30,906 --> 00:16:31,907 [grunts] 224 00:16:32,741 --> 00:16:35,119 Now I guess we have to find out wherever that girl went. 225 00:16:35,202 --> 00:16:36,495 [Yeon-jin] Come on, answer me. 226 00:16:36,578 --> 00:16:39,373 I really want to hear your voice, Dong-eun. Come on. 227 00:16:41,250 --> 00:16:42,668 What will you do if I… 228 00:16:44,753 --> 00:16:45,879 if I say no to you? 229 00:16:45,963 --> 00:16:46,964 [slap echoes] 230 00:16:47,047 --> 00:16:49,174 I like when people answer immediately. 231 00:16:49,258 --> 00:16:50,342 I don't like to wait. 232 00:16:50,426 --> 00:16:51,385 So, what? 233 00:16:52,177 --> 00:16:53,137 You won't do it? 234 00:16:53,220 --> 00:16:56,056 [music swells] 235 00:16:57,391 --> 00:16:58,392 Hmm. 236 00:16:59,768 --> 00:17:00,936 This won't do. 237 00:17:02,688 --> 00:17:03,522 Hey, Myeong-o. 238 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 You can't even wait one minute? 239 00:17:07,568 --> 00:17:09,069 [Yeon-jin titters] 240 00:17:12,865 --> 00:17:14,450 [Hye-jeong] That was how it started. 241 00:17:17,745 --> 00:17:19,997 It ended with Dong-eun dropping out of school. 242 00:17:20,080 --> 00:17:21,248 [sighs] 243 00:17:21,331 --> 00:17:23,459 You can hear the rest from Yeon-jin. 244 00:17:24,376 --> 00:17:25,878 It's a pretty searing story. 245 00:17:29,339 --> 00:17:31,592 So Dong-eun wasn't the first one this happened to? 246 00:17:32,801 --> 00:17:36,180 Sounds like you and your wife don't talk much. [chuckles] 247 00:17:36,263 --> 00:17:37,681 So, try it out today. 248 00:17:38,724 --> 00:17:39,975 I've got to get going. 249 00:17:43,979 --> 00:17:45,731 Can I ask you for a small favor? 250 00:17:47,066 --> 00:17:48,609 When you see Moon Dong-eun, 251 00:17:48,692 --> 00:17:51,445 can you please tell her I told you all this stuff? 252 00:17:53,072 --> 00:17:54,073 Thank you. 253 00:17:59,661 --> 00:18:01,455 [mysterious music playing] 254 00:18:01,538 --> 00:18:03,207 Is that the only gambling you do? 255 00:18:04,750 --> 00:18:07,294 One time, I bet my whole life on something. 256 00:18:08,045 --> 00:18:08,879 Did you win? 257 00:18:10,380 --> 00:18:11,215 I plan to. 258 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 [exhales heavily] 259 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 [tiles shuffling, clacking] 260 00:18:29,066 --> 00:18:30,067 [bystander] Ah! 261 00:18:30,859 --> 00:18:31,819 Oh, come on. 262 00:18:31,902 --> 00:18:34,196 Don't try so hard to beat an old man. 263 00:18:34,738 --> 00:18:37,157 You should let him go again. One more game. 264 00:18:37,866 --> 00:18:39,910 He can redo his last move, right? 265 00:18:39,993 --> 00:18:43,080 [bystander 2] He's very skilled for someone so young, huh? 266 00:18:43,163 --> 00:18:44,414 [Yeo-jeong] Sure. 267 00:18:44,998 --> 00:18:47,126 Well, sadly, I've lost this match, sir. 268 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 [player chuckles] 269 00:18:49,044 --> 00:18:49,878 Here you go. 270 00:18:51,505 --> 00:18:52,589 I have to meet a friend. 271 00:18:54,550 --> 00:18:55,551 There you are. 272 00:18:57,219 --> 00:18:58,053 Let's go. 273 00:19:00,139 --> 00:19:00,973 I'm your friend? 274 00:19:01,056 --> 00:19:03,892 -[bystander 1] Sure. -[bystander 2] Who's playing? 275 00:19:03,976 --> 00:19:07,062 Please help me out. I played three rounds against four people. 276 00:19:25,789 --> 00:19:28,667 Does your wife get annoyed when you come here and play Go? 277 00:19:29,501 --> 00:19:31,211 I'm sure I annoy her often. 278 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 Do they still sell those? 279 00:19:37,426 --> 00:19:42,181 Oh. I got an invitation from someone, so I brought it. I hope she could like it. 280 00:19:42,264 --> 00:19:44,600 [chuckles] You two are adorable. 281 00:19:47,895 --> 00:19:48,937 [Do-yeong exhales] 282 00:19:52,065 --> 00:19:54,735 I guess you have a real friend you want to hear from. 283 00:19:56,445 --> 00:19:58,322 I have an important call to make. 284 00:19:58,405 --> 00:20:00,157 But I need to organize my thoughts. 285 00:20:07,164 --> 00:20:08,248 Do you live nearby? 286 00:20:08,832 --> 00:20:11,001 Oh, I just moved here, pretty recently. 287 00:20:11,793 --> 00:20:13,962 [Do-yeong] Semyeong is a good choice. 288 00:20:14,046 --> 00:20:15,923 The air is still nice around here. 289 00:20:16,924 --> 00:20:20,135 [Yeo-jeong] Oh, I didn't move here for any logical reasons. 290 00:20:20,802 --> 00:20:22,387 I need to get revenge for someone. 291 00:20:24,556 --> 00:20:25,974 [laughs] 292 00:20:26,058 --> 00:20:27,976 Revenge in South Korea? 293 00:20:28,060 --> 00:20:30,646 That won't be easy. You can't use a gun. 294 00:20:32,814 --> 00:20:35,442 Although about half the country knows how to shoot one, don't they? 295 00:20:37,861 --> 00:20:39,363 You can use knives, can't you? 296 00:20:40,948 --> 00:20:43,075 You need to get up close and personal, 297 00:20:43,158 --> 00:20:45,452 so you feel it as you go in. 298 00:20:46,703 --> 00:20:48,872 You need to be so close to the person 299 00:20:48,956 --> 00:20:52,459 that you see your eyes reflected in theirs, and-- 300 00:20:52,542 --> 00:20:53,794 [clack echoing] 301 00:21:00,759 --> 00:21:02,761 Oh! I'm sorry! 302 00:21:03,637 --> 00:21:07,307 I've been watching Netflix all day because I don't have any patients. 303 00:21:08,684 --> 00:21:09,518 Right. 304 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 I opened up a practice. You should drop by. 305 00:21:14,189 --> 00:21:17,359 I have a lot of male patients too, so don't feel uncomfortable. 306 00:21:19,236 --> 00:21:20,153 Best of luck. 307 00:21:20,237 --> 00:21:22,656 [sighs] Just hope I can pay rent. 308 00:21:23,240 --> 00:21:24,074 Your revenge. 309 00:21:25,117 --> 00:21:25,951 Ah. 310 00:21:27,286 --> 00:21:29,413 I'll definitely need some of that as well. 311 00:21:33,000 --> 00:21:34,334 [Yeo-jeong] He was pretty tall. 312 00:21:35,502 --> 00:21:39,548 About 179 centimeters, and 77 kilograms. 313 00:21:40,340 --> 00:21:42,050 [Dong-eun] You're tall too. 314 00:21:43,218 --> 00:21:45,095 I wish I were the only tall guy here. 315 00:21:47,264 --> 00:21:49,850 His watch, his shoes, his cologne… 316 00:21:51,727 --> 00:21:54,396 They were all just right. Not too much or too little. 317 00:21:54,896 --> 00:21:55,897 It was like 318 00:21:57,107 --> 00:22:00,193 opening to the 17th page of the January issue of GQ. 319 00:22:03,905 --> 00:22:06,074 [sighs, chuckles] 320 00:22:06,158 --> 00:22:08,952 So, my mom and dad were always weird about my birthday. 321 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 And it's on January 16th. 322 00:22:11,163 --> 00:22:14,333 They always said it was hard to figure out what to get me, 323 00:22:14,416 --> 00:22:15,959 so senior year of high school, 324 00:22:17,044 --> 00:22:21,006 they told me they'd pick something on the 16th page of GQ every January. 325 00:22:22,924 --> 00:22:26,219 Sometimes a book, sometimes a coffee machine. 326 00:22:26,303 --> 00:22:28,847 And sometimes, I even got a sports car out of it. 327 00:22:30,349 --> 00:22:34,269 But I still don't understand why that makes him the 17th page. 328 00:22:35,771 --> 00:22:39,232 When you flip to the 16th page, you can always see the 17th page too. 329 00:22:40,108 --> 00:22:42,527 Sometimes, you find something even better on that page. 330 00:22:43,862 --> 00:22:45,989 So, what I'm saying is this. 331 00:22:46,073 --> 00:22:49,326 I was annoyed because he was so cool, okay? 332 00:22:49,409 --> 00:22:51,078 Making myself look like an idiot. 333 00:22:51,578 --> 00:22:53,580 -[chuckles] -[Yeo-jeong munching] 334 00:23:01,922 --> 00:23:02,923 Did you get a call? 335 00:23:04,216 --> 00:23:08,303 Not yet. I thought he'd call me after the parent observation class, 336 00:23:08,387 --> 00:23:10,222 but no, he hasn't called yet. 337 00:23:11,223 --> 00:23:14,810 He probably doesn't like it right now because he has no control over it. 338 00:23:15,477 --> 00:23:17,312 He just seemed like that type. 339 00:23:19,314 --> 00:23:21,066 I bet he'll reach out on Friday, 340 00:23:21,149 --> 00:23:24,444 after he finishes up with his work, cancels all of his plans, 341 00:23:24,945 --> 00:23:28,365 and rehearses his questions for you in his head. Then he'll call you. 342 00:23:45,424 --> 00:23:49,052 So, where have you been all day? You weren't answering my texts. 343 00:23:51,721 --> 00:23:52,722 Where's Ye-sol? 344 00:23:54,349 --> 00:23:55,934 Don't you know what time it is? 345 00:23:57,227 --> 00:23:58,520 Maybe I should learn 346 00:23:59,271 --> 00:24:01,106 how to play Go too. 347 00:24:01,189 --> 00:24:02,190 You think? 348 00:24:03,650 --> 00:24:05,193 Let me ask you something. 349 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 [Yeon-jin] Huh? 350 00:24:07,654 --> 00:24:10,490 Are you friends with Ye-sol's teacher? 351 00:24:13,034 --> 00:24:16,329 Is she the teacher you told me you don't like? 352 00:24:17,289 --> 00:24:18,290 [chuckles] 353 00:24:19,291 --> 00:24:21,293 I heard you went to observe the class. 354 00:24:21,376 --> 00:24:25,881 You know, she misunderstood something about me. 355 00:24:27,466 --> 00:24:30,469 As you probably saw, she and I are from different worlds. 356 00:24:31,678 --> 00:24:35,182 But we talked about it, and it's fine. Why? What'd she say? 357 00:24:36,766 --> 00:24:37,976 She should have said something? 358 00:24:39,478 --> 00:24:41,313 [Do-yeong exhales] 359 00:24:41,396 --> 00:24:42,647 How did you talk it out? 360 00:24:44,024 --> 00:24:47,694 You called her a crazy bitch when you first told me. 361 00:24:49,196 --> 00:24:50,822 Did you mean she might try to hurt Ye-sol? 362 00:24:50,906 --> 00:24:52,616 So you wanted to send her abroad? 363 00:24:56,077 --> 00:24:57,162 Baby. 364 00:24:58,538 --> 00:25:01,166 We dated for two years and have been married for ten. 365 00:25:01,249 --> 00:25:02,751 That's 12 years in total. 366 00:25:03,251 --> 00:25:04,377 And after all that time, 367 00:25:04,461 --> 00:25:06,588 you have to trust me that everything will be fine. 368 00:25:07,172 --> 00:25:09,090 Don't scold me like that, you know? 369 00:25:10,634 --> 00:25:13,345 No matter what you've heard or what anyone says to you, 370 00:25:13,428 --> 00:25:14,763 do not listen to them. 371 00:25:14,846 --> 00:25:16,473 [ominous music playing] 372 00:25:17,349 --> 00:25:19,601 You know, whenever you choose something, 373 00:25:20,352 --> 00:25:24,189 you always choose the thing that's more appealing and shinier, 374 00:25:24,272 --> 00:25:25,148 don't you? 375 00:25:25,649 --> 00:25:27,484 Our marriage is one of those things. 376 00:25:28,443 --> 00:25:29,819 You like my body, 377 00:25:29,903 --> 00:25:31,279 you like my voice, 378 00:25:31,780 --> 00:25:32,989 the jokes I make, 379 00:25:33,073 --> 00:25:34,407 my background. 380 00:25:35,200 --> 00:25:36,451 You like all of it. 381 00:25:38,119 --> 00:25:41,039 So don't try to open a box that should stay closed up. 382 00:25:44,042 --> 00:25:45,669 I love you so much, babe. 383 00:25:46,878 --> 00:25:49,130 I don't want you to find out about this, okay? 384 00:25:50,632 --> 00:25:54,678 I'll make sure that nothing inside that box comes out into the world. 385 00:25:54,761 --> 00:25:56,888 And I'll make sure that Ye-sol stays safe. 386 00:25:57,639 --> 00:25:58,974 So come on, baby. 387 00:25:59,933 --> 00:26:05,021 Can you just let me and Ye-sol shine like we do now, huh? 388 00:26:05,605 --> 00:26:06,606 Please, honey? 389 00:26:10,902 --> 00:26:13,154 I promise this box isn't shiny at all. 390 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 [music intensifies] 391 00:26:16,992 --> 00:26:17,993 [music trails off] 392 00:26:18,076 --> 00:26:19,077 [door opening] 393 00:26:27,127 --> 00:26:28,378 [woman 1] I'm so jealous. 394 00:26:32,257 --> 00:26:35,093 [quirky, mysterious music playing] 395 00:26:35,844 --> 00:26:37,971 [woman 2] I shouldn't even be eating stew. 396 00:26:38,054 --> 00:26:40,015 The shaman told me to lose three kilograms. 397 00:26:40,098 --> 00:26:42,892 [woman 1] Why? I thought you just needed compatible fortunes. 398 00:26:42,976 --> 00:26:44,394 That's 'cause you're skinny. 399 00:26:45,437 --> 00:26:48,189 I still haven't found a good guy, even if I'm skinny. 400 00:26:48,273 --> 00:26:50,692 It must be nice to have such a good fortune. 401 00:26:50,775 --> 00:26:54,279 Isn't that old guy you matched with, like, very lucky and fortunate? 402 00:26:55,655 --> 00:26:58,074 Well… I guess it's not that bad. 403 00:26:59,659 --> 00:27:02,370 I have earth in my fortunes, but I think he doesn't. 404 00:27:03,163 --> 00:27:05,498 [woman 1] So that's important too? That's so cool. 405 00:27:06,416 --> 00:27:08,043 I wonder what my fortunes are. 406 00:27:09,502 --> 00:27:10,420 [music trails off] 407 00:27:10,503 --> 00:27:12,547 [woman] Thank you so much. 408 00:27:12,631 --> 00:27:14,924 -Hi there. -Thanks, have a good day. 409 00:27:20,513 --> 00:27:24,267 That scar is taking some time to heal. It's been a while, right? 410 00:27:24,351 --> 00:27:25,727 Want a new Band-Aid? 411 00:27:28,355 --> 00:27:30,982 Just don't get any more sponsored products from them. 412 00:27:31,900 --> 00:27:33,610 My feet are getting all scratched! 413 00:27:34,527 --> 00:27:35,737 [phone chimes] 414 00:27:41,159 --> 00:27:43,286 [Jae-jun] Come out. I'm in the parking lot. 415 00:27:46,706 --> 00:27:49,042 What are you even talking about? 416 00:27:49,125 --> 00:27:50,877 -Just end it. -Just end what? 417 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 Just end it with your husband. 418 00:27:53,672 --> 00:27:55,465 I want to be Ye-sol's father. 419 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 And you'll get a new husband. 420 00:27:58,843 --> 00:28:00,095 [scoffs] 421 00:28:00,178 --> 00:28:03,348 You're fucking insane. Is this why you showed up at Ye-sol's school? 422 00:28:03,431 --> 00:28:04,849 Don't change the subject. 423 00:28:06,976 --> 00:28:08,269 Do you really love him? 424 00:28:08,770 --> 00:28:10,980 You and your husband can't even talk about Dong-eun. 425 00:28:11,481 --> 00:28:14,401 You don't even know if Do-yeong will take your side or not. 426 00:28:15,068 --> 00:28:19,030 Oh, or maybe you don't talk about it because you know he won't take your side. 427 00:28:20,824 --> 00:28:22,033 But I know all about it. 428 00:28:23,034 --> 00:28:25,120 And I've still always been there for you. 429 00:28:26,121 --> 00:28:27,205 Right here. 430 00:28:28,873 --> 00:28:29,958 Isn't this love? 431 00:28:30,834 --> 00:28:32,669 [unsettling music playing] 432 00:28:32,752 --> 00:28:34,003 Is that love to you? 433 00:28:34,713 --> 00:28:35,547 Yeah. 434 00:28:36,423 --> 00:28:38,174 Even if we didn't know it's love. 435 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 Don't you think? 436 00:28:44,055 --> 00:28:45,056 I guess. 437 00:28:47,225 --> 00:28:49,561 You know, I've never actually thought about it. 438 00:28:50,061 --> 00:28:52,147 I love you so much, babe. 439 00:28:52,230 --> 00:28:54,482 I don't want you to find out about this, okay? 440 00:28:54,566 --> 00:28:55,567 [music intensifies] 441 00:28:58,653 --> 00:28:59,654 [chuckles] 442 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 Right? So, why don't we-- 443 00:29:02,240 --> 00:29:03,908 Oh, I really do, though. 444 00:29:06,119 --> 00:29:07,746 I really love him, you know. 445 00:29:11,624 --> 00:29:12,876 I've loved him all along. 446 00:29:16,588 --> 00:29:17,589 [scoffs] 447 00:29:22,177 --> 00:29:24,304 [Dong-eun] If I'm being honest, Yeon-jin, 448 00:29:24,387 --> 00:29:26,931 I find myself smiling recently, 449 00:29:27,432 --> 00:29:29,517 imagining the future. 450 00:29:29,601 --> 00:29:33,438 Myeong-o never left the country, and nobody can reach him. 451 00:29:34,606 --> 00:29:36,274 Maybe everything happening now 452 00:29:37,150 --> 00:29:39,486 will finally lead to your true confession. 453 00:29:42,238 --> 00:29:43,990 Maybe all this cover-up 454 00:29:44,073 --> 00:29:45,742 is trying to hide something else. 455 00:29:46,242 --> 00:29:49,245 Something that will make all this even worse. 456 00:29:55,001 --> 00:29:58,254 [housekeeper] Here you go, ma'am. The hydrogen peroxide is inside. 457 00:29:58,338 --> 00:29:59,672 Have you been hurt? 458 00:30:00,381 --> 00:30:01,883 Just leave it here and go. 459 00:30:01,966 --> 00:30:02,967 Of course. 460 00:30:10,391 --> 00:30:15,688 [Dong-eun] I've been so excited thinking that maybe by covering up your tracks, 461 00:30:15,772 --> 00:30:19,442 you've now opened Pandora's box. 462 00:30:20,944 --> 00:30:23,029 [phone ringing] 463 00:30:23,112 --> 00:30:24,864 CHIEF SHIN YEONG-JUN 464 00:30:27,408 --> 00:30:28,243 Yes, hello? 465 00:30:28,743 --> 00:30:30,829 Do you have some time tomorrow afternoon? 466 00:30:31,579 --> 00:30:33,665 I have a few things that you asked for. 467 00:30:36,876 --> 00:30:38,878 [music swells, fades away] 468 00:30:40,672 --> 00:30:43,091 [Yeong-jun] I have everything after she dropped out of school. 469 00:30:43,174 --> 00:30:45,802 Worked at the factory, all the way up to Semyeong Elementary. 470 00:30:45,885 --> 00:30:48,763 And it's all clean. No fines, no unpaid insurance bills. 471 00:30:48,847 --> 00:30:49,848 [scoffs] 472 00:30:51,099 --> 00:30:52,851 She's a model citizen. 473 00:30:54,060 --> 00:30:56,145 What about her mother? Where is she? 474 00:30:56,229 --> 00:30:57,730 Jeong Mi-hui? 475 00:30:57,814 --> 00:30:59,148 You need that too? 476 00:30:59,732 --> 00:31:01,943 It worked pretty well in high school. 477 00:31:02,694 --> 00:31:03,820 The poorer you are… 478 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 the more harmful your family is. 479 00:31:08,408 --> 00:31:11,828 PREPARATION TIME 15:00-17:00 480 00:31:15,540 --> 00:31:16,541 [laughs] 481 00:31:19,377 --> 00:31:21,546 [somber music playing] 482 00:31:29,470 --> 00:31:30,889 [cackles] 483 00:31:36,895 --> 00:31:38,938 [Yeo-jeong] By the way, who was in that picture? 484 00:31:40,857 --> 00:31:43,693 I could recognize most of them after you explained to me, 485 00:31:44,652 --> 00:31:45,778 but I couldn't recognize her. 486 00:31:47,447 --> 00:31:50,450 The woman on the left, the one who was wearing the red apron? 487 00:31:50,533 --> 00:31:52,535 [somber music continuing] 488 00:31:54,579 --> 00:31:55,580 That's my mom. 489 00:31:58,166 --> 00:32:02,003 You want to know what her picture's doing there with the perpetrators? 490 00:32:03,755 --> 00:32:07,425 [clears throat] Well, can I ask you something else? 491 00:32:07,508 --> 00:32:10,136 Uh, do you wash your sheets often? 492 00:32:11,429 --> 00:32:12,972 [Dong-eun chuckles wryly] Yeah. 493 00:32:13,973 --> 00:32:14,974 [Yeo-jeong] Mmm. 494 00:32:16,976 --> 00:32:19,896 Can I ask you a question too? 495 00:32:19,979 --> 00:32:23,066 Ah. So you want to know something about me now? 496 00:32:23,566 --> 00:32:24,400 Like what? 497 00:32:25,443 --> 00:32:28,613 3-7-2-4. Why is that your door code? 498 00:32:30,448 --> 00:32:33,743 Usually, it's a birthday or a license number, 499 00:32:33,826 --> 00:32:36,621 or sometimes the day you first met someone. 500 00:32:37,538 --> 00:32:39,624 But I can't figure out what yours is. 501 00:32:45,588 --> 00:32:47,757 Can I persuade you to ask something else? 502 00:33:05,984 --> 00:33:07,902 [guard] 3724, you have a visitor. 503 00:33:09,278 --> 00:33:11,280 [suspenseful music playing] 504 00:33:15,660 --> 00:33:16,995 I'm very sorry, ma'am. 505 00:33:18,997 --> 00:33:20,832 After staying here for a while, 506 00:33:22,583 --> 00:33:26,421 I've realized I did something terrible, and no matter how… 507 00:33:27,005 --> 00:33:30,842 no matter how many times I apologize, I know that my sin won't be forgiven. 508 00:33:30,925 --> 00:33:32,927 And I can't undo what I've done. 509 00:33:34,387 --> 00:33:35,555 I did not know. 510 00:33:37,098 --> 00:33:38,016 What? 511 00:33:38,099 --> 00:33:39,225 I didn't know… 512 00:33:41,227 --> 00:33:43,104 that a murderous monster like you 513 00:33:43,730 --> 00:33:46,149 had been sending letters directly to my son 514 00:33:47,775 --> 00:33:48,943 this entire time. 515 00:33:49,944 --> 00:33:51,988 Yes. I was mentally unstable, and I-- 516 00:33:52,071 --> 00:33:54,449 Didn't manage to withstand the social pressures 517 00:33:54,532 --> 00:33:56,534 and made an unfortunate mistake? 518 00:33:58,327 --> 00:34:01,539 Don't give me that bullshit. Your letters all say the same thing. 519 00:34:03,291 --> 00:34:05,293 Yes, I did. [stifles laugh] 520 00:34:08,129 --> 00:34:11,007 I, uh… I'm not very good at writing. 521 00:34:11,090 --> 00:34:12,675 Shut your goddamned mouth! 522 00:34:12,759 --> 00:34:17,055 How dare you? You're messing with my son to get a reduced sentence, you asshole. 523 00:34:17,722 --> 00:34:19,974 How could you dare send him back to that hell? 524 00:34:21,059 --> 00:34:23,394 A man like you will never be forgiven. 525 00:34:23,478 --> 00:34:25,813 So if you ever send my son a letter again… 526 00:34:27,815 --> 00:34:28,858 I will kill you. 527 00:34:32,987 --> 00:34:34,155 But you're a doctor. 528 00:34:36,199 --> 00:34:37,200 What? 529 00:34:37,283 --> 00:34:39,285 [suspenseful music playing] 530 00:34:42,997 --> 00:34:45,583 Your family are all doctors. 531 00:34:46,751 --> 00:34:48,544 None of you can kill people. 532 00:34:50,129 --> 00:34:53,925 I mean, your husband got killed because he agreed to an oath like that. 533 00:34:54,008 --> 00:34:55,009 [music intensifies] 534 00:34:56,552 --> 00:34:58,763 I'm not doing this because I want to get out. 535 00:34:58,846 --> 00:35:00,306 I've grown to like it here. 536 00:35:01,682 --> 00:35:03,226 They give me three meals every day, 537 00:35:03,309 --> 00:35:06,020 and I get to have fresh air and medical attention too. 538 00:35:06,604 --> 00:35:10,483 Then why'd you send my son those letters, huh? 539 00:35:11,818 --> 00:35:13,319 Because I was bored. 540 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 So your poor son really went to hell? 541 00:35:22,411 --> 00:35:24,413 [screams] 542 00:35:24,497 --> 00:35:26,082 You son of a bitch! 543 00:35:26,165 --> 00:35:30,253 [screaming, pounding on divider] 544 00:35:30,336 --> 00:35:31,337 [fizzing] 545 00:35:38,803 --> 00:35:39,804 [sighs heavily] 546 00:35:50,106 --> 00:35:52,108 HA YE-SOL 547 00:35:55,528 --> 00:35:56,529 [sighs] 548 00:36:05,121 --> 00:36:06,706 [phone ringing] 549 00:36:17,133 --> 00:36:19,135 [ringing continues] 550 00:36:22,430 --> 00:36:23,264 Hello? 551 00:36:27,351 --> 00:36:28,186 Where? 552 00:36:29,228 --> 00:36:30,646 Jongno Station? 553 00:36:31,647 --> 00:36:34,734 Who was it? You? Or you? 554 00:36:34,817 --> 00:36:36,819 Who the fuck reported Myeong-o missing?! 555 00:36:38,487 --> 00:36:39,655 Maybe Yeon-jin? 556 00:36:40,448 --> 00:36:42,575 She said to report it, so… 557 00:36:43,075 --> 00:36:45,286 She would never do something that stupid. 558 00:36:46,621 --> 00:36:48,122 That leaves you. Was it? 559 00:36:48,706 --> 00:36:52,460 [sighs] I got the call first 'cause I'm his boss, but he's an adult. 560 00:36:52,543 --> 00:36:54,962 They'll categorize him as a runaway at most. 561 00:36:55,046 --> 00:36:56,964 The special forces aren't gonna come running 562 00:36:57,048 --> 00:37:00,301 just because some 36-year-old man isn't picking up his calls, Sa-ra. 563 00:37:00,384 --> 00:37:03,763 So it was you. You started looking for Myeong-o first. 564 00:37:03,846 --> 00:37:04,931 You think it's me? 565 00:37:05,598 --> 00:37:07,975 What about you? Why are you not a suspect? 566 00:37:09,769 --> 00:37:10,853 It's you. 567 00:37:11,979 --> 00:37:15,399 It was you. [chuckles] Of course it was, you bitch. 568 00:37:15,983 --> 00:37:17,652 Should I call the cops and check? 569 00:37:23,157 --> 00:37:24,784 It was me. You're right. 570 00:37:25,451 --> 00:37:26,452 I reported it. 571 00:37:27,161 --> 00:37:28,329 But who cares? 572 00:37:29,497 --> 00:37:31,374 You said he could've died somewhere. 573 00:37:31,874 --> 00:37:33,751 What if he's actually dead right now? 574 00:37:34,794 --> 00:37:37,672 Am I really the weird one here for reporting him missing? 575 00:37:38,464 --> 00:37:42,218 -He lives alone, aren't you worried? -This fucking bitch is crazy. 576 00:37:43,594 --> 00:37:46,013 Since when have you cared so much about Myeong-o? 577 00:37:46,847 --> 00:37:50,726 Oh, it makes more sense why he asked you out. 578 00:37:51,477 --> 00:37:53,729 [chuckles] Did you sleep with him too? 579 00:37:53,813 --> 00:37:55,064 Huh? Huh? 580 00:37:55,147 --> 00:37:56,983 What the fuck are you even saying? 581 00:37:57,066 --> 00:37:58,484 He asked her out? 582 00:37:59,068 --> 00:38:00,611 -[blow landing] -[Hye-jeong yelps] 583 00:38:00,695 --> 00:38:03,322 Your vagina has always been shared property, right? 584 00:38:03,823 --> 00:38:06,534 [Sa-ra] Hey, you did it on purpose, didn't you? What do you want? 585 00:38:07,201 --> 00:38:08,869 You know I bought drugs from him 586 00:38:08,953 --> 00:38:12,123 and got prescriptions under his name for a few years, don't you? 587 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 You're aware of that? 588 00:38:13,791 --> 00:38:16,711 When they start investigating, I'll be the first one they'll catch, 589 00:38:16,794 --> 00:38:19,130 so why the fuck did you make that report? 590 00:38:19,213 --> 00:38:20,548 God, TMI, ladies. 591 00:38:21,757 --> 00:38:23,551 -I'm leaving. -[Hye-jeong] Let go. 592 00:38:24,051 --> 00:38:25,428 Let go now! 593 00:38:25,511 --> 00:38:27,096 Let me fucking go! 594 00:38:27,179 --> 00:38:30,850 Listen. If any of the cops start calling me, 595 00:38:30,933 --> 00:38:33,644 then I'm really going to fucking kill you, 596 00:38:33,728 --> 00:38:35,396 you stupid bitch! 597 00:38:38,607 --> 00:38:40,609 EARLY MORNING DELIVERY 598 00:38:40,693 --> 00:38:43,529 -[Dong-eun unzipping bag] -What is this? Is it kimchi? 599 00:38:44,905 --> 00:38:45,990 It's not. 600 00:38:48,659 --> 00:38:49,910 [Hyeon-nam gasps] 601 00:38:49,994 --> 00:38:53,914 Deposit the won and dollars separately, and get proof of your average balance. 602 00:38:53,998 --> 00:38:57,710 What… What is all of this? 603 00:38:59,879 --> 00:39:01,339 Did you get a passport for Sun-a? 604 00:39:01,422 --> 00:39:03,632 Huh? Oh. 605 00:39:03,716 --> 00:39:05,634 Uh, it's here… 606 00:39:07,428 --> 00:39:09,263 Why do you need a passport? 607 00:39:11,265 --> 00:39:14,643 This is for the study agency. Please sign these papers. 608 00:39:18,522 --> 00:39:20,691 I'm going to send Sun-a to study abroad. 609 00:39:23,235 --> 00:39:24,320 Abroad? 610 00:39:25,112 --> 00:39:27,198 I'm trying to start the rest of my plans. 611 00:39:27,907 --> 00:39:31,827 I'll do what you asked, as soon as she gets to leave the country safely. 612 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 [breathing shakily] 613 00:39:33,162 --> 00:39:34,914 In the United States, 614 00:39:35,790 --> 00:39:37,958 she will hear the news about her father. 615 00:39:38,042 --> 00:39:40,044 [sweeping, dramatic music builds] 616 00:39:40,127 --> 00:39:41,879 [breathing shakily] 617 00:39:41,962 --> 00:39:42,963 I lied to you. 618 00:39:44,507 --> 00:39:47,385 You won't get to have a lovely dinner together. 619 00:39:49,595 --> 00:39:52,890 You're going to lose Sun-a if we do this. 620 00:39:55,726 --> 00:39:57,603 But I promise that Sun-a will be safe 621 00:39:59,021 --> 00:40:00,648 from her father who beats her 622 00:40:02,108 --> 00:40:05,653 and her mother who wants him killed. 623 00:40:10,950 --> 00:40:13,077 That's the reality of what we're planning. 624 00:40:15,579 --> 00:40:16,580 If you want to stop, 625 00:40:18,249 --> 00:40:19,667 then tell me now, please. 626 00:40:31,303 --> 00:40:34,849 EDEN APARTMENTS 627 00:40:34,932 --> 00:40:36,684 [Yeon-jin] Is this really the right address? 628 00:40:37,351 --> 00:40:38,602 This is where she lives? 629 00:40:39,186 --> 00:40:40,146 Yeah. It is. 630 00:40:40,771 --> 00:40:44,066 She was reported to have moved in before Semyeong Elementary. Why? 631 00:40:44,150 --> 00:40:45,276 [scoffs] 632 00:40:45,359 --> 00:40:47,153 This is really the place where… 633 00:40:49,155 --> 00:40:50,239 that bitch is living? 634 00:40:50,322 --> 00:40:52,450 UNIT 301, EDEN APARTMENTS 71 SEMYEONG STREET, SEMYEONG 635 00:40:52,533 --> 00:40:53,951 71 SEMYEONG STREET 636 00:40:54,034 --> 00:40:56,036 [tense music playing] 637 00:40:57,663 --> 00:40:59,290 It's right in front of my house. 638 00:40:59,373 --> 00:41:01,375 [music intensifies] 639 00:41:25,483 --> 00:41:27,485 [phone trills, rings] 640 00:41:29,904 --> 00:41:32,948 -[assistant] Good evening, sir. -A personal matter's come up. 641 00:41:34,074 --> 00:41:36,744 Cancel everything. Clear my schedule till Tuesday. 642 00:41:38,245 --> 00:41:40,498 And text me if anything urgent comes up. 643 00:41:40,581 --> 00:41:42,208 Yes, sir, right away. 644 00:41:42,291 --> 00:41:44,001 -Do you need anything else? -That'll be all. 645 00:41:45,044 --> 00:41:46,045 [line disconnects] 646 00:41:49,798 --> 00:41:50,799 [phone trills] 647 00:41:51,800 --> 00:41:53,177 [line ringing] 648 00:41:54,261 --> 00:41:55,513 [line connects] 649 00:41:55,596 --> 00:41:56,597 Where are you? 650 00:41:58,015 --> 00:41:59,141 Let's meet somewhere. 651 00:42:11,987 --> 00:42:12,988 [music trails off] 652 00:42:13,531 --> 00:42:15,032 [footsteps approaching] 653 00:42:23,374 --> 00:42:24,375 [Dong-eun sighs] 654 00:42:27,127 --> 00:42:28,879 How much can I win per house? 655 00:42:31,131 --> 00:42:32,132 Heh. 656 00:42:34,593 --> 00:42:37,596 You must have a lot of questions. So, go for it. 657 00:42:40,975 --> 00:42:42,518 Aren't you cold? Your clothes look thin. 658 00:42:46,272 --> 00:42:49,733 I thought your first question would be if I approached you on purpose. 659 00:42:49,817 --> 00:42:52,319 Well, I wanted to be unpredictable for once. 660 00:42:55,906 --> 00:42:57,616 What would you have done if I hadn't called? 661 00:42:58,200 --> 00:42:59,868 Held a parent teacher conference. 662 00:42:59,952 --> 00:43:01,704 What if I'd made a complaint against you? 663 00:43:01,787 --> 00:43:04,456 It's a private school, and I'm influential. 664 00:43:04,540 --> 00:43:05,541 I know. 665 00:43:06,584 --> 00:43:08,210 I know all about your influence. 666 00:43:09,128 --> 00:43:10,588 I'm depending on it. 667 00:43:16,760 --> 00:43:19,930 The man who taught me how to play Go was a lawyer who said to me 668 00:43:20,556 --> 00:43:23,726 that I was born holding the black stone, and it was easy for me. 669 00:43:25,185 --> 00:43:27,771 So I've always held a certain advantage over others. 670 00:43:29,148 --> 00:43:30,482 But this match right here… 671 00:43:33,277 --> 00:43:34,445 is a tough one. 672 00:43:35,446 --> 00:43:37,323 [low, mysterious music playing] 673 00:43:42,119 --> 00:43:44,038 I have questions for you and Yeon-jin. 674 00:43:45,164 --> 00:43:48,751 But… I want to hear you out here first. 675 00:43:51,462 --> 00:43:52,379 But why? 676 00:43:53,547 --> 00:43:55,549 Because you claim you're a victim. 677 00:43:58,218 --> 00:44:00,220 [menacing music builds] 678 00:44:25,746 --> 00:44:26,747 [chuckles wryly] 679 00:44:32,753 --> 00:44:34,171 [phone ringing] 680 00:44:40,344 --> 00:44:41,845 Oh, are you here already? 681 00:44:42,846 --> 00:44:44,181 Yeah. Unit 301. 682 00:44:45,724 --> 00:44:47,851 How long will it take to unlock this door? 683 00:44:56,110 --> 00:44:58,112 This is illegal, by the way. 684 00:44:58,195 --> 00:45:01,740 If it were legal, you wouldn't get this. 685 00:45:05,035 --> 00:45:07,579 Are you… on TV? 686 00:45:07,663 --> 00:45:09,957 The weathercaster? Park Yeon-jin? 687 00:45:10,541 --> 00:45:14,253 If I was, do you think this agreement might change? 688 00:45:31,645 --> 00:45:33,647 [dark, intense music playing] 689 00:46:27,117 --> 00:46:29,953 Open it. And then wait here for me. 690 00:46:30,621 --> 00:46:31,455 What? 691 00:46:33,123 --> 00:46:34,374 Ugh, fine. 692 00:46:35,793 --> 00:46:36,627 [door unlocks] 693 00:46:38,128 --> 00:46:39,797 You went to school with Yeon-jin. 694 00:46:41,340 --> 00:46:43,091 So, did you approach me on purpose? 695 00:46:44,343 --> 00:46:45,177 Yeah. 696 00:46:48,972 --> 00:46:49,807 Does that mean… 697 00:46:52,100 --> 00:46:53,811 you learned to play Go on purpose? 698 00:46:55,813 --> 00:46:57,105 That's how it started. 699 00:46:58,106 --> 00:46:59,483 But then I really liked it. 700 00:47:00,818 --> 00:47:03,487 In the game of Go, you're building houses. 701 00:47:03,987 --> 00:47:07,449 I had dreamed of being an architect until I had to leave school. 702 00:47:16,208 --> 00:47:18,293 Were you also the one who sent me this? 703 00:47:19,127 --> 00:47:21,588 I made sure to pick out the ones you look good in. 704 00:47:22,214 --> 00:47:23,215 It doesn't look like it. 705 00:47:25,175 --> 00:47:26,343 So, where do you live? 706 00:47:27,427 --> 00:47:30,347 If you approached me, you must live pretty close by, right? 707 00:47:33,141 --> 00:47:34,476 I've braced myself. 708 00:47:38,355 --> 00:47:39,857 Even if you've done that, 709 00:47:39,940 --> 00:47:42,109 cruelty like this hurts a lot. 710 00:47:44,528 --> 00:47:45,529 I know that well. 711 00:47:47,239 --> 00:47:48,240 [lighter clinks] 712 00:47:48,949 --> 00:47:50,951 [dramatic music playing] 713 00:47:58,584 --> 00:48:02,045 [inhales, exhales] 714 00:48:04,298 --> 00:48:05,632 I slipped up. 715 00:48:09,386 --> 00:48:11,680 I really shouldn't have bullied that bitch. 716 00:48:15,434 --> 00:48:17,436 I should have just killed her back then. 717 00:48:29,156 --> 00:48:30,157 [music halts] 718 00:48:34,077 --> 00:48:35,245 [resounding click] 719 00:48:35,329 --> 00:48:38,749 [sweeping, intricate music building] 720 00:48:51,762 --> 00:48:53,263 YOON SO-HEE, FEMALE AGE 18 721 00:49:03,315 --> 00:49:04,483 PROCESSED ON 12/15/2004 722 00:49:52,322 --> 00:49:54,408 [music intensifies] 723 00:50:10,716 --> 00:50:12,718 [music trails off] 724 00:50:19,266 --> 00:50:21,268 [dark, brooding pop song playing]