1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 ‎黑暗荣耀 2 00:01:10,528 --> 00:01:11,446 ‎东恩! 3 00:01:11,946 --> 00:01:14,157 ‎刚太突然了 ‎我们都没来得及聊 对吧? 4 00:01:14,991 --> 00:01:17,494 ‎天啊 这也太巧了吧? 5 00:01:18,036 --> 00:01:18,870 ‎见到你很高兴耶 6 00:01:21,122 --> 00:01:22,791 ‎我们现在谈谈吧 7 00:01:23,333 --> 00:01:24,167 ‎行不行? 8 00:01:27,170 --> 00:01:28,213 ‎好啊 9 00:01:29,339 --> 00:01:30,173 ‎这边 10 00:01:54,823 --> 00:01:55,740 ‎饶了我吧 东恩 11 00:01:56,616 --> 00:01:57,659 ‎你就饶我一次吧 12 00:01:57,742 --> 00:01:58,993 ‎以前是我犯错了 13 00:02:00,120 --> 00:02:02,622 ‎我不是要得到你的谅解 ‎我没有任何借口 14 00:02:03,706 --> 00:02:04,749 ‎真的全是我不好 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,211 ‎我一直怀着赎罪的心活着 以后也会 16 00:02:08,294 --> 00:02:09,170 ‎我是认真的 东恩 17 00:02:09,838 --> 00:02:13,466 ‎我都还没开始 你就已经急着下跪 18 00:02:14,425 --> 00:02:15,385 ‎那以后要怎么做? 19 00:02:16,094 --> 00:02:18,596 ‎你也知道啊 我父母开洗衣店 20 00:02:19,514 --> 00:02:21,266 ‎我当时真的不愿意 但他们却… 21 00:02:23,226 --> 00:02:24,602 ‎所以我别无选择 22 00:02:25,311 --> 00:02:26,771 ‎那时我们都太小 23 00:02:26,855 --> 00:02:28,314 ‎每个人都会在成长过程中犯错 24 00:02:28,398 --> 00:02:29,566 ‎求你了 东恩 好不好? 25 00:02:30,441 --> 00:02:33,444 ‎那你看一下这个算犯错还是作恶 26 00:02:42,453 --> 00:02:43,580 ‎你疯了吗? 27 00:02:43,663 --> 00:02:45,248 ‎我是空姐耶! 28 00:02:49,794 --> 00:02:52,881 ‎这种行为叫作恶 空姐小姐 29 00:02:54,007 --> 00:02:55,216 ‎明知后果还照做 30 00:02:55,300 --> 00:02:56,676 ‎故意去伤害别人 31 00:02:57,427 --> 00:02:59,721 ‎你每天都是那么对我的 32 00:03:05,268 --> 00:03:06,102 ‎我承认 对不起 33 00:03:07,145 --> 00:03:09,355 ‎真的很抱歉 我真是罪该万死 34 00:03:10,231 --> 00:03:11,482 ‎不过东恩 35 00:03:12,567 --> 00:03:14,485 ‎你能不能就原谅我一次? 36 00:03:15,570 --> 00:03:17,697 ‎拜托你不要告诉我婆婆 不对 37 00:03:17,780 --> 00:03:19,199 ‎你直接别跟她联系 我求你了 38 00:03:19,866 --> 00:03:21,534 ‎只要等到我结完婚就行 好吗? 39 00:03:22,660 --> 00:03:25,079 ‎我都已经申请退休了 ‎如果这婚结不成 40 00:03:25,163 --> 00:03:27,540 ‎我连收入都没有 我就死定了 41 00:03:27,624 --> 00:03:29,167 ‎求你了 东恩 42 00:03:31,753 --> 00:03:33,546 ‎你一反既往的态度倒是个好计策 43 00:03:34,214 --> 00:03:35,632 ‎不过你太急、太轻率了 44 00:03:36,174 --> 00:03:39,177 ‎我根本没想跟你要任何东西 惠廷 45 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 ‎不管是金钱还是道歉 46 00:03:40,845 --> 00:03:42,805 ‎下跪、求饶 你已经都做了 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,016 ‎威胁这一招 你也用了 48 00:03:45,558 --> 00:03:47,101 ‎来 试试下一招吧 49 00:03:50,271 --> 00:03:51,439 ‎妈的 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,108 ‎所以呢? 51 00:03:55,109 --> 00:03:56,110 ‎你想怎样? 52 00:03:56,194 --> 00:03:58,488 ‎你想要什么?你个贱人! 53 00:04:00,907 --> 00:04:02,367 ‎你是不是丢过手机? 54 00:04:16,130 --> 00:04:17,006 ‎没错 55 00:04:17,966 --> 00:04:19,509 ‎那就是你丢的那手机 56 00:04:20,051 --> 00:04:20,885 ‎是你吗? 57 00:04:21,427 --> 00:04:22,929 ‎发那些照片的不是孙明悟? 58 00:04:24,472 --> 00:04:25,598 ‎你简直疯了! 59 00:04:25,682 --> 00:04:27,016 ‎所以你想想 60 00:04:27,600 --> 00:04:29,686 ‎我了解你该有多深 惠廷 61 00:04:32,355 --> 00:04:34,107 ‎从今以后 你只有一条生路 62 00:04:34,190 --> 00:04:35,108 ‎仔细想想 63 00:04:35,942 --> 00:04:37,026 ‎你最擅长的是什么 64 00:04:38,486 --> 00:04:41,656 ‎那我就不会见你的准婆婆 65 00:04:48,746 --> 00:04:49,580 ‎我 66 00:04:50,248 --> 00:04:52,750 ‎从今天起到死为止 就跟定你了 东恩 67 00:04:55,211 --> 00:04:56,254 ‎你要我去先做什么? 68 00:05:01,217 --> 00:05:02,051 ‎明悟失踪的事 69 00:05:03,469 --> 00:05:04,304 ‎你先去报警 70 00:05:17,025 --> 00:05:18,401 ‎谢谢你 71 00:05:23,448 --> 00:05:24,449 ‎当心 72 00:05:47,555 --> 00:05:48,389 ‎河艺率 看前面 73 00:06:01,819 --> 00:06:02,904 ‎还有话要对我说吗? 74 00:06:03,404 --> 00:06:04,322 ‎没什么 75 00:06:05,198 --> 00:06:06,699 ‎看着孩子们欢笑 我也很开心 76 00:06:06,783 --> 00:06:08,618 ‎像是在看空气净化器广告 77 00:06:09,827 --> 00:06:10,953 ‎我以前没有结婚的想法 78 00:06:11,537 --> 00:06:13,122 ‎因为关于已婚男的修饰语都很烂 79 00:06:15,041 --> 00:06:15,958 ‎同样的玩女人 80 00:06:16,042 --> 00:06:18,294 ‎你要是单身 就叫浪漫 ‎你要是已婚 却叫出轨 81 00:06:19,045 --> 00:06:20,963 ‎-是吧? ‎-这里有很多小朋友 82 00:06:21,047 --> 00:06:22,757 ‎哇 你是个好爸爸耶 83 00:06:22,840 --> 00:06:23,674 ‎不过 84 00:06:24,467 --> 00:06:25,593 ‎你有点无聊 85 00:06:27,553 --> 00:06:29,639 ‎我看艺率很有幽默感 86 00:06:31,265 --> 00:06:32,600 ‎她是遗传谁的呢? 87 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 ‎你要干什么?刚在教室里也是 88 00:06:37,522 --> 00:06:39,690 ‎天啊 感觉你要打人了 89 00:06:41,317 --> 00:06:42,276 ‎这里有很多小朋友 90 00:06:48,241 --> 00:06:49,117 ‎那我先告辞了 91 00:06:50,660 --> 00:06:51,828 ‎我得去见我同学 92 00:06:57,041 --> 00:06:57,875 ‎对了 93 00:06:58,876 --> 00:06:59,794 ‎联系到明悟了吗? 94 00:07:03,297 --> 00:07:04,382 ‎我现在不用联系他了 95 00:07:05,758 --> 00:07:07,135 ‎今天我搞明白了 96 00:07:31,367 --> 00:07:32,201 ‎站在这里 别动 97 00:07:32,285 --> 00:07:33,703 ‎手上来的话 有你好看的 98 00:07:33,786 --> 00:07:34,745 ‎喂 这边 99 00:07:51,220 --> 00:07:53,431 ‎手放下去 不然有你好看的 100 00:07:54,974 --> 00:07:56,309 ‎你们这些家伙是哪个班的? 101 00:07:56,392 --> 00:07:58,603 ‎-铃声早就响了 ‎-妈的 该死 102 00:08:06,861 --> 00:08:07,987 ‎你喝很多草莓牛奶吗? 103 00:08:09,071 --> 00:08:10,031 ‎不用再喝了 104 00:08:12,366 --> 00:08:13,409 ‎我说的对吧? 105 00:08:13,493 --> 00:08:15,203 ‎文东恩胸超大 有没有? 106 00:08:28,966 --> 00:08:29,800 ‎你好啊 文东恩? 107 00:08:34,430 --> 00:08:36,057 ‎朴妍珍拿来玩耍的漂亮女生 108 00:08:37,099 --> 00:08:38,935 ‎成为朴妍珍女儿的班主任了 109 00:08:41,354 --> 00:08:42,188 ‎这是巧合吗? 110 00:08:43,981 --> 00:08:45,399 ‎看来妍珍没跟你说 111 00:08:46,943 --> 00:08:48,653 ‎我跟她说了这不是巧合 112 00:08:51,364 --> 00:08:52,907 ‎如果这不是巧合 113 00:08:55,409 --> 00:08:58,120 ‎就意味着 ‎从体育馆那一天开始到此时此刻 114 00:08:58,704 --> 00:09:00,039 ‎全都是事先计划好的 115 00:09:04,252 --> 00:09:05,378 ‎要是这样 那太可怕了 116 00:09:08,172 --> 00:09:09,715 ‎原来你也有这样的一面 117 00:09:11,968 --> 00:09:13,886 ‎我以为你就会在某个地方打打篮球 118 00:09:15,346 --> 00:09:17,557 ‎不知道为什么悲伤的预感总是那么准 119 00:09:19,559 --> 00:09:21,602 ‎好吧 防守为时过晚 120 00:09:21,686 --> 00:09:22,937 ‎也无法躲避 121 00:09:24,814 --> 00:09:27,316 ‎只有大家都被你整了 ‎这场报复才会结束吗? 122 00:09:29,193 --> 00:09:30,319 ‎像当年的那场梅雨一样 123 00:09:35,950 --> 00:09:37,994 ‎哇 现在你都会发脾气了 124 00:09:40,079 --> 00:09:42,206 ‎我过来就是想看你胆子变得有多大 125 00:09:44,125 --> 00:09:44,959 ‎对了 126 00:09:46,002 --> 00:09:47,253 ‎你身上好像有疤痕吧? 127 00:09:49,088 --> 00:09:51,757 ‎都好了吗?现在不烫了吗? 128 00:09:55,720 --> 00:09:57,179 ‎我问你话 你就得回答啊 129 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 ‎哎呦 还有耶 130 00:10:12,778 --> 00:10:14,071 ‎让我给你止痛吧 131 00:10:23,331 --> 00:10:24,248 ‎我警告你 132 00:10:25,041 --> 00:10:26,709 ‎碰都不要碰妍珍的女儿 133 00:10:29,086 --> 00:10:30,046 ‎不论用什么方式 134 00:10:38,179 --> 00:10:39,930 ‎收到艺率的牙刷了吗? 135 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 ‎我猜事关紧要 ‎所以特意当日送过去的 136 00:10:45,019 --> 00:10:45,853 ‎那个 137 00:10:48,105 --> 00:10:49,023 ‎是你送的吗? 138 00:10:49,106 --> 00:10:50,524 ‎我也警告你 139 00:10:52,401 --> 00:10:54,737 ‎不要帮朴妍珍 不论用什么方式 140 00:10:56,906 --> 00:10:59,075 ‎如果你想要艺率 ‎现在能帮你的人是我 141 00:10:59,700 --> 00:11:00,660 ‎而不是朴妍珍 142 00:11:03,663 --> 00:11:05,623 ‎看你还不知道 我还是跟你说吧 143 00:11:07,375 --> 00:11:08,959 ‎当时的我 也是某个人家的女儿 144 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 ‎在俊 145 00:11:23,891 --> 00:11:24,809 ‎我妈跟我说过 146 00:11:27,228 --> 00:11:28,771 ‎要好好听老师的话 147 00:11:30,064 --> 00:11:30,898 ‎对 148 00:11:33,192 --> 00:11:34,151 ‎很高兴见到你 朋友 149 00:11:38,698 --> 00:11:39,699 ‎给你的礼物 150 00:11:47,665 --> 00:11:50,376 ‎(河艺率) 151 00:12:50,770 --> 00:12:52,062 ‎参观课? 152 00:12:52,605 --> 00:12:53,439 ‎今天吗? 153 00:12:53,522 --> 00:12:56,025 ‎嗯 爸爸们来了好多 154 00:12:56,108 --> 00:12:58,194 ‎其中我爸最帅 155 00:12:58,277 --> 00:12:59,236 ‎河艺率! 156 00:12:59,320 --> 00:13:00,780 ‎你为什么不守约定? 157 00:13:00,863 --> 00:13:03,574 ‎学校里发生了什么事 ‎老师都说了什么话 158 00:13:03,657 --> 00:13:05,117 ‎都要告诉我 不跟你说了吗? 159 00:13:05,701 --> 00:13:07,912 ‎如果有那样的课 你早该告诉妈妈呀 160 00:13:08,621 --> 00:13:11,081 ‎上次吃晚饭的时候我说了呀 161 00:13:11,957 --> 00:13:14,251 ‎我说爸爸们要来学校 162 00:13:15,377 --> 00:13:17,671 ‎哦 妈妈这几天忙昏头了 163 00:13:17,755 --> 00:13:18,714 ‎对不起 164 00:13:20,216 --> 00:13:22,218 ‎那你爸和老师谈话了吗? 165 00:13:23,135 --> 00:13:24,053 ‎互相打招呼了吗? 166 00:13:24,136 --> 00:13:25,304 ‎没有 167 00:13:25,888 --> 00:13:29,266 ‎爸爸只跟在俊叔叔聊天了 168 00:13:30,684 --> 00:13:33,604 ‎在俊叔叔去你学校了?去你的班里? 169 00:13:55,501 --> 00:13:57,837 ‎你说要一起吃饭 ‎刚开始我觉得很有意思 170 00:13:58,754 --> 00:14:00,589 ‎也好奇你有什么事 171 00:14:02,466 --> 00:14:04,343 ‎不过这个我完全没想到 172 00:14:05,970 --> 00:14:07,054 ‎这是什么意思呢? 173 00:14:07,137 --> 00:14:08,597 ‎没什么意思 174 00:14:09,974 --> 00:14:12,268 ‎和送水果篮差不多 ‎我觉得不能空手而来 175 00:14:12,351 --> 00:14:14,186 ‎你的联系方式 还有你喜欢什么 176 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 ‎都是我跟景泰问的 ‎没给你造成麻烦吧? 177 00:14:16,480 --> 00:14:19,149 ‎那倒没有 不过这让我有些不安 178 00:14:20,150 --> 00:14:22,111 ‎因为水果篮太合我口味了 179 00:14:26,407 --> 00:14:27,700 ‎你认识文东恩吗? 180 00:14:33,831 --> 00:14:37,501 ‎确切来说 我想知道 ‎妍珍和文东恩是什么关系 181 00:14:39,879 --> 00:14:42,840 ‎你怎么认识东恩? 182 00:14:43,674 --> 00:14:44,967 ‎我们一起下围棋 183 00:14:49,471 --> 00:14:51,891 ‎哇 这世界真小啊 184 00:14:53,267 --> 00:14:55,144 ‎你来见我的事 妍珍也知道吗? 185 00:14:55,227 --> 00:14:57,479 ‎她应该不知道 我不打算跟她说 186 00:15:04,653 --> 00:15:07,114 ‎妍珍和东恩之间的关系 ‎说起来并不复杂 187 00:15:08,532 --> 00:15:09,909 ‎我们都是高中同学 188 00:15:10,409 --> 00:15:13,162 ‎高中时 妍珍欺负东恩 189 00:15:18,125 --> 00:15:19,418 ‎是像校园暴力那种 190 00:15:20,669 --> 00:15:21,795 ‎欺负行为吗? 191 00:15:21,879 --> 00:15:23,839 ‎不是“像校园暴力” 192 00:15:23,923 --> 00:15:24,757 ‎那就是校园暴力 193 00:15:28,135 --> 00:15:29,011 ‎怎么欺负的? 194 00:15:30,346 --> 00:15:31,180 ‎恶劣至极 195 00:15:46,570 --> 00:15:47,696 ‎我们在一个班里 196 00:15:48,948 --> 00:15:50,282 ‎都没有交谈过耶 197 00:15:50,366 --> 00:15:51,492 ‎对吧?东恩 198 00:15:52,743 --> 00:15:53,827 ‎有什么事? 199 00:15:53,911 --> 00:15:55,287 ‎我打招呼 她不理我 200 00:15:56,372 --> 00:15:57,289 ‎好吧 201 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 ‎没什么事 只是需要你帮忙 202 00:15:59,875 --> 00:16:02,711 ‎其实 我闻消毒水气味会受不了 203 00:16:04,004 --> 00:16:06,423 ‎但厕所卫生转眼间又轮到我打扫 204 00:16:08,008 --> 00:16:08,842 ‎怎么样? 205 00:16:10,469 --> 00:16:11,303 ‎什么? 206 00:16:13,013 --> 00:16:14,181 ‎你明明都听懂了 207 00:16:15,307 --> 00:16:17,685 ‎你拖着不马上答应就能少伤自尊吗? 208 00:16:19,687 --> 00:16:20,771 ‎反正 209 00:16:20,854 --> 00:16:23,273 ‎我能请你帮我打扫厕所吗? 210 00:16:24,149 --> 00:16:26,318 ‎直到上个星期 我本来有一个帮手的 211 00:16:26,402 --> 00:16:27,736 ‎不过她转学了 212 00:16:28,487 --> 00:16:29,488 ‎尹素禧转学了吗? 213 00:16:29,571 --> 00:16:30,406 ‎转学了 214 00:16:32,866 --> 00:16:35,285 ‎所以我们得去找找 看她到哪里去了 215 00:16:35,369 --> 00:16:36,495 ‎现在你该回答了 216 00:16:36,578 --> 00:16:39,373 ‎我非常想听你的声音 217 00:16:41,458 --> 00:16:42,334 ‎如果我说我不要 218 00:16:44,837 --> 00:16:45,838 ‎你会怎样? 219 00:16:47,548 --> 00:16:49,174 ‎我喜欢爽快的回答 我没有耐心 220 00:16:50,426 --> 00:16:51,385 ‎所以你说 221 00:16:52,219 --> 00:16:53,137 ‎你不要帮我? 222 00:16:56,140 --> 00:16:57,558 ‎我的耐心 223 00:16:59,852 --> 00:17:00,769 ‎都用完了 224 00:17:02,646 --> 00:17:03,522 ‎喂 孙明悟 225 00:17:04,106 --> 00:17:05,816 ‎你怎么连一分钟都忍不住呢? 226 00:17:12,948 --> 00:17:13,866 ‎这就是事情的开头 227 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 ‎结尾就是 文东恩自行退学 228 00:17:21,331 --> 00:17:23,208 ‎中间的部分 你直接问妍珍吧 229 00:17:24,460 --> 00:17:25,878 ‎因为这是一个很炽热的故事 230 00:17:29,381 --> 00:17:31,592 ‎所以文东恩甚至不是第一个受害者? 231 00:17:32,760 --> 00:17:34,678 ‎看来你们夫妻对话很少 232 00:17:36,346 --> 00:17:37,681 ‎今天去尝试吧 233 00:17:38,807 --> 00:17:39,683 ‎我先离席了 234 00:17:42,352 --> 00:17:43,187 ‎对了 235 00:17:44,104 --> 00:17:45,564 ‎我可以拜托你一件事吗? 236 00:17:47,149 --> 00:17:48,317 ‎如果你见到东恩 237 00:17:48,817 --> 00:17:51,403 ‎能不能告诉她 ‎我把这些事都跟你说了? 238 00:17:52,654 --> 00:17:53,489 ‎一定要告诉她 239 00:18:01,538 --> 00:18:02,873 ‎你还喜欢其他类的赌博吗? 240 00:18:04,875 --> 00:18:07,294 ‎我有一次押过我人生的全部 241 00:18:08,003 --> 00:18:08,879 ‎你赢了吗? 242 00:18:10,380 --> 00:18:11,215 ‎我正打算要赢 243 00:18:30,859 --> 00:18:34,446 ‎真是 你怎么能对老人下手这么狠? 244 00:18:35,739 --> 00:18:37,783 ‎该让一让才对啊 245 00:18:37,866 --> 00:18:39,326 ‎这一回可以悔棋吧? 246 00:18:39,409 --> 00:18:40,327 ‎那个不对啦 247 00:18:40,410 --> 00:18:43,372 ‎就是嘛 你这年轻人又不是强盗 248 00:18:43,455 --> 00:18:44,414 ‎好吧 249 00:18:44,998 --> 00:18:46,583 ‎这一盘我输了 老先生 250 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 ‎这给您 251 00:18:51,547 --> 00:18:52,589 ‎我朋友来了 252 00:18:54,633 --> 00:18:55,467 ‎你来啦 253 00:18:56,718 --> 00:18:57,719 ‎走吧 254 00:18:59,972 --> 00:19:00,973 ‎你的朋友是我吗? 255 00:19:02,766 --> 00:19:03,892 ‎来 我们自己下一盘吧 256 00:19:03,976 --> 00:19:05,394 ‎你就救救我吧 257 00:19:05,477 --> 00:19:07,062 ‎一对四 我跟他们都下三盘了 258 00:19:25,956 --> 00:19:28,667 ‎你老婆不讨厌你下围棋吗? 259 00:19:29,626 --> 00:19:30,752 ‎她讨厌的应该不只那个 260 00:19:34,923 --> 00:19:36,175 ‎现在还有卖那种东西的? 261 00:19:37,384 --> 00:19:38,343 ‎哦 这个 262 00:19:38,886 --> 00:19:41,096 ‎我以前教过围棋的学生邀请我做客 263 00:19:41,180 --> 00:19:42,181 ‎我不知道对方的喜好 264 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 ‎你们两个好可爱啊 265 00:19:52,191 --> 00:19:54,735 ‎你是真的有朋友要过来吗? 266 00:19:56,361 --> 00:19:58,238 ‎我得打一通电话 267 00:19:58,322 --> 00:19:59,698 ‎但我还没整理好想法 268 00:20:07,331 --> 00:20:08,248 ‎你住这附近吗? 269 00:20:08,916 --> 00:20:10,500 ‎哦 我刚搬到这里来 没多久 270 00:20:11,877 --> 00:20:15,130 ‎世明市挺好的吧?空气也好 271 00:20:17,883 --> 00:20:19,718 ‎我搬过来并不是因为那种现实的理由 272 00:20:20,802 --> 00:20:22,387 ‎我要帮某人报仇 273 00:20:26,058 --> 00:20:27,309 ‎在韩国报仇 274 00:20:28,018 --> 00:20:28,936 ‎应该不容易 275 00:20:29,436 --> 00:20:30,437 ‎又不能持枪 276 00:20:32,856 --> 00:20:35,442 ‎虽然全国有一半的人都会打枪 277 00:20:37,903 --> 00:20:39,363 ‎不过有刀啊 278 00:20:41,031 --> 00:20:43,075 ‎枪可以远距离射击 279 00:20:43,158 --> 00:20:45,160 ‎但用刀的话 就必须靠近对方 280 00:20:46,787 --> 00:20:48,956 ‎近到在对方眼里 281 00:20:49,039 --> 00:20:51,708 ‎可以看到自己的眼珠 282 00:21:00,842 --> 00:21:02,678 ‎哦 对不起 283 00:21:03,929 --> 00:21:05,055 ‎我这几天没有什么病人 284 00:21:05,138 --> 00:21:06,765 ‎整天都在看Netflix 所以会… 285 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 ‎对了 286 00:21:11,144 --> 00:21:12,854 ‎我新开诊所了 欢迎来访 287 00:21:14,231 --> 00:21:16,900 ‎也有很多男客人 所以不用不好意思 288 00:21:19,319 --> 00:21:20,153 ‎祝你好运 289 00:21:20,737 --> 00:21:22,656 ‎咳!希望够我付月租吧 290 00:21:22,739 --> 00:21:24,074 ‎不 我是说报仇 291 00:21:25,158 --> 00:21:26,034 ‎哦 292 00:21:27,327 --> 00:21:28,954 ‎那个的确需要很多运气 293 00:21:33,083 --> 00:21:34,334 ‎他蛮高的 294 00:21:35,294 --> 00:21:37,879 ‎1米78、79的样子 295 00:21:37,963 --> 00:21:39,381 ‎76、77公斤左右 296 00:21:40,424 --> 00:21:42,050 ‎身高的话 前辈你也高啊 297 00:21:43,343 --> 00:21:44,970 ‎只有我一个人高该多好啊 298 00:21:47,264 --> 00:21:49,850 ‎手表、外套、皮鞋、香水 299 00:21:51,810 --> 00:21:53,937 ‎样样都不多不少 恰到好处 300 00:21:54,980 --> 00:21:55,939 ‎怎么说呢? 301 00:21:57,190 --> 00:22:00,193 ‎就像是翻到《智族》1月号的第17页 302 00:22:04,031 --> 00:22:04,865 ‎哦 303 00:22:06,116 --> 00:22:08,577 ‎我的父亲和母亲有些古怪 304 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 ‎我的生日是1月16日 305 00:22:11,163 --> 00:22:13,874 ‎他们觉得给我挑生日礼物很痛苦 306 00:22:14,499 --> 00:22:15,834 ‎那时我高三吧 307 00:22:17,252 --> 00:22:20,255 ‎他们说 ‎每年《智族》1月号第16页上有什么 308 00:22:20,339 --> 00:22:21,423 ‎就给我买什么 309 00:22:23,050 --> 00:22:25,844 ‎有时是书籍 有时是咖啡机 310 00:22:26,345 --> 00:22:28,555 ‎有一次我还收到了一辆跑车 311 00:22:30,432 --> 00:22:34,269 ‎我还是不理解 ‎河道英为什么像是第17页 312 00:22:35,854 --> 00:22:39,107 ‎翻到第16页 必会看到第17页嘛 313 00:22:40,233 --> 00:22:42,527 ‎通常那一页上的东西更酷 314 00:22:43,779 --> 00:22:45,238 ‎总而言之呢 315 00:22:45,864 --> 00:22:48,742 ‎我刚把“他酷得很烦人”这句话 316 00:22:49,534 --> 00:22:50,952 ‎说得很淡定 免得被你看透 317 00:23:02,005 --> 00:23:02,923 ‎他联系你了吗? 318 00:23:04,299 --> 00:23:05,133 ‎没有 319 00:23:05,675 --> 00:23:08,303 ‎我以为参观课一结束 他就会联系我 320 00:23:08,387 --> 00:23:10,222 ‎但他还没有联系 321 00:23:11,306 --> 00:23:14,351 ‎他应该不太喜欢 ‎主导权不在自己手中的情况 322 00:23:15,560 --> 00:23:17,312 ‎我从他下棋就能看出来 323 00:23:19,398 --> 00:23:20,357 ‎大概在星期五下午 324 00:23:21,149 --> 00:23:24,111 ‎忙完公司的事务后 ‎他会取消周末的所有行程 325 00:23:24,986 --> 00:23:27,280 ‎等把脑子里的问题都整理好了 326 00:23:27,364 --> 00:23:28,198 ‎他就会联系你 327 00:23:45,465 --> 00:23:46,883 ‎你都不回我短信 328 00:23:47,843 --> 00:23:49,052 ‎你去哪里了? 329 00:23:51,721 --> 00:23:52,556 ‎艺率呢? 330 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 ‎这都几点了? 331 00:23:57,394 --> 00:23:58,395 ‎不过老公 332 00:23:59,271 --> 00:24:01,690 ‎你说我要不要也学围棋呢? 333 00:24:04,151 --> 00:24:05,193 ‎我问你一个问题吧 334 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 ‎嗯? 335 00:24:07,529 --> 00:24:08,488 ‎艺率的班主任 336 00:24:09,030 --> 00:24:09,906 ‎和你是朋友吗? 337 00:24:13,034 --> 00:24:15,912 ‎你说你不喜欢的那个班主任就是她? 338 00:24:19,374 --> 00:24:20,834 ‎你去听参观课了吧? 339 00:24:21,418 --> 00:24:22,461 ‎我听说了 340 00:24:23,295 --> 00:24:26,047 ‎咳 我发现她对我有些误会 341 00:24:27,382 --> 00:24:30,385 ‎如你所见 她跟我不是一类人 342 00:24:31,720 --> 00:24:33,346 ‎我们已经通过对话和解了呀 343 00:24:33,430 --> 00:24:35,182 ‎怎么?她说什么了吗? 344 00:24:36,850 --> 00:24:37,976 ‎看来她是应该说什么的 345 00:24:41,438 --> 00:24:42,689 ‎你们是怎么对话和解的? 346 00:24:44,024 --> 00:24:44,858 ‎你之前说过 347 00:24:45,817 --> 00:24:47,444 ‎艺率的班主任疯癫癫的 348 00:24:49,279 --> 00:24:50,822 ‎你的意思是 她会伤害艺率吗? 349 00:24:50,906 --> 00:24:52,407 ‎你提留学的事也是因为这样? 350 00:24:56,453 --> 00:24:57,287 ‎老公 351 00:24:58,705 --> 00:25:01,124 ‎我们谈了两年恋爱 ‎结婚已经有十年了 352 00:25:01,208 --> 00:25:02,751 ‎总共是十二年 353 00:25:03,251 --> 00:25:06,588 ‎除去恋爱的时间 ‎剩下的十次你总该鼓舞我吧? 354 00:25:07,214 --> 00:25:08,632 ‎你怎么能这样急着追问呢? 355 00:25:10,759 --> 00:25:12,844 ‎不管你现在还是以后从哪里听了什么 356 00:25:13,428 --> 00:25:14,804 ‎你都别这样 老公 357 00:25:17,641 --> 00:25:19,476 ‎你选东西的时候 358 00:25:20,435 --> 00:25:21,895 ‎总会在A和B之间 359 00:25:22,395 --> 00:25:24,981 ‎选美观上更闪亮一点的 360 00:25:25,649 --> 00:25:26,942 ‎我们结婚也是那么结的 361 00:25:28,318 --> 00:25:31,196 ‎我的身体、我的声音 362 00:25:31,863 --> 00:25:34,074 ‎我讲的笑话、我的条件 363 00:25:35,116 --> 00:25:36,618 ‎你都喜欢啊 364 00:25:38,161 --> 00:25:40,622 ‎所以你不要打开不该打开的盒子 365 00:25:44,084 --> 00:25:45,502 ‎我爱你 老公 366 00:25:46,962 --> 00:25:48,797 ‎所以我不想被你发现任何东西 367 00:25:50,715 --> 00:25:52,133 ‎盒子里的东西 368 00:25:52,217 --> 00:25:54,261 ‎我不会让它走出来 369 00:25:54,928 --> 00:25:56,596 ‎我也不会让艺率受到伤害 370 00:25:57,722 --> 00:25:59,015 ‎所以老公 371 00:26:00,016 --> 00:26:00,934 ‎你就让我和艺率 372 00:26:02,227 --> 00:26:05,021 ‎继续像现在一样闪闪发亮吧 好吗? 373 00:26:05,730 --> 00:26:06,565 ‎拜托你了 374 00:26:10,944 --> 00:26:12,779 ‎这个盒子并不闪亮 老公 375 00:26:27,127 --> 00:26:28,044 ‎好羡慕你 376 00:26:36,011 --> 00:26:37,387 ‎我不能喝汤 377 00:26:38,305 --> 00:26:40,140 ‎我要减掉3公斤 巫师说的 378 00:26:40,223 --> 00:26:42,142 ‎什么呀? ‎不是说只要八字相合就行吗? 379 00:26:42,225 --> 00:26:44,394 ‎该死 那是因为你瘦 380 00:26:45,604 --> 00:26:47,272 ‎瘦有什么用?又找不到配对 381 00:26:48,148 --> 00:26:49,941 ‎太羡慕你了 你八字那么好 382 00:26:50,859 --> 00:26:52,944 ‎哎 所以跟你配对的那个大叔 383 00:26:53,028 --> 00:26:54,279 ‎真的会一直运气佳吗? 384 00:26:55,697 --> 00:26:56,531 ‎嗯 385 00:26:57,115 --> 00:26:58,074 ‎我想应该不会差吧 386 00:26:59,659 --> 00:27:02,370 ‎我的八字土多 而那个大叔八字没土 387 00:27:03,163 --> 00:27:05,081 ‎原来这个很重要 好神奇啊 388 00:27:06,833 --> 00:27:08,168 ‎我的八字到底是什么呢? 389 00:27:10,503 --> 00:27:11,921 ‎辛苦了 390 00:27:12,631 --> 00:27:14,674 ‎辛苦你了 姐 391 00:27:20,555 --> 00:27:22,891 ‎你那伤口一直都没有愈合 392 00:27:22,974 --> 00:27:24,267 ‎我看已经好一阵子了 393 00:27:24,351 --> 00:27:25,727 ‎要不要换创口贴? 394 00:27:28,355 --> 00:27:30,273 ‎算了 以后别接这个品牌的赞助 395 00:27:31,858 --> 00:27:33,526 ‎我脚背都磨破了! 396 00:27:41,368 --> 00:27:42,786 ‎出来一下 我在停车场 397 00:27:47,207 --> 00:27:49,042 ‎你在说什么? 398 00:27:49,125 --> 00:27:50,877 ‎-了结吧 ‎-了结什么呀? 399 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 ‎你和你老公的关系 400 00:27:53,672 --> 00:27:54,964 ‎你让我当艺率的爸爸吧 401 00:27:56,466 --> 00:27:57,676 ‎趁这机会 你换换老公 402 00:28:00,220 --> 00:28:01,471 ‎你真是疯了 403 00:28:02,055 --> 00:28:03,348 ‎所以你还去艺率的学校 404 00:28:03,431 --> 00:28:05,058 ‎别转移话题了 405 00:28:06,726 --> 00:28:07,686 ‎你爱你老公吗? 406 00:28:08,895 --> 00:28:10,563 ‎你都不敢跟他说文东恩的事 407 00:28:11,439 --> 00:28:13,483 ‎因为你不知道 ‎你老公会不会站在你这边 408 00:28:15,026 --> 00:28:15,860 ‎哦 不对 409 00:28:16,611 --> 00:28:18,363 ‎是因为你知道他不会站在你这边? 410 00:28:20,782 --> 00:28:21,783 ‎而我呢 什么都知道 411 00:28:23,118 --> 00:28:24,744 ‎尽管都知道 但我始终都守在原地 412 00:28:25,787 --> 00:28:26,621 ‎都在你身边 413 00:28:28,998 --> 00:28:29,833 ‎这就是爱啊 414 00:28:32,877 --> 00:28:34,003 ‎那就是爱? 415 00:28:34,796 --> 00:28:35,630 ‎对 416 00:28:36,548 --> 00:28:37,757 ‎只有你和我不知道的爱 417 00:28:40,677 --> 00:28:41,511 ‎不是吗? 418 00:28:44,055 --> 00:28:44,889 ‎是哦 419 00:28:47,350 --> 00:28:49,185 ‎我从来没有想过这个问题 420 00:28:50,562 --> 00:28:52,147 ‎我爱你 老公 421 00:28:52,230 --> 00:28:54,482 ‎所以我不想被你发现任何东西 422 00:29:00,697 --> 00:29:02,115 ‎没错 所以 423 00:29:02,198 --> 00:29:03,825 ‎我原来对他是真心的 424 00:29:06,327 --> 00:29:07,746 ‎我爱那个人 425 00:29:11,499 --> 00:29:12,751 ‎一直爱着 426 00:29:22,510 --> 00:29:24,971 ‎说实话 最近啊 妍珍 427 00:29:25,972 --> 00:29:27,724 ‎我好激动 心里满是期待 428 00:29:29,601 --> 00:29:33,271 ‎孙明悟没出国 又联系不上 429 00:29:34,731 --> 00:29:36,149 ‎这情况是不是就等于 430 00:29:37,400 --> 00:29:38,985 ‎你的认罪口供呢? 431 00:29:42,822 --> 00:29:44,491 ‎是不是因为你想掩盖一个事件 432 00:29:45,033 --> 00:29:47,702 ‎所以又发生了一个新事件呢? 433 00:29:55,001 --> 00:29:57,837 ‎夫人 这给你 双氧水在里面 434 00:29:58,421 --> 00:29:59,672 ‎你受伤了吗? 435 00:30:00,507 --> 00:30:01,716 ‎放那里就行 你去忙吧 436 00:30:01,800 --> 00:30:02,634 ‎哦 好的 437 00:30:10,850 --> 00:30:13,228 ‎说不定你努力去遮的时候 438 00:30:13,937 --> 00:30:16,856 ‎反倒打开了潘多拉魔盒 439 00:30:17,941 --> 00:30:19,359 ‎我想想都很激动 440 00:30:23,112 --> 00:30:24,864 ‎(申英俊署长来电) 441 00:30:27,408 --> 00:30:28,243 ‎喂? 442 00:30:28,743 --> 00:30:30,703 ‎你明天中午有时间吗? 443 00:30:31,621 --> 00:30:33,665 ‎我跟你说一下你托我的那几件事 444 00:30:40,797 --> 00:30:43,091 ‎从她退学后进的工厂 445 00:30:43,174 --> 00:30:45,218 ‎到现在就职的世明小学 都在上面了 446 00:30:45,885 --> 00:30:47,637 ‎没有任何罚款记录 447 00:30:47,720 --> 00:30:48,763 ‎也没有拖欠过医保费 448 00:30:51,182 --> 00:30:52,392 ‎她这贱人是模范公民耶 449 00:30:54,102 --> 00:30:56,145 ‎她妈妈呢?现在在哪里? 450 00:30:56,729 --> 00:30:57,730 ‎郑美熙? 451 00:30:58,314 --> 00:30:59,148 ‎那个你也需要? 452 00:30:59,732 --> 00:31:01,526 ‎我上高中时 她那张牌很有用来着 453 00:31:02,777 --> 00:31:03,611 ‎对穷人来说 454 00:31:06,030 --> 00:31:07,740 ‎家属就是最大的加害者 455 00:31:08,408 --> 00:31:11,828 ‎(中间休息) 456 00:31:36,978 --> 00:31:38,938 ‎不过还有一张照片里的那个人是谁? 457 00:31:41,065 --> 00:31:43,359 ‎听你描述后 ‎照片里的人我都能认得出来 458 00:31:44,444 --> 00:31:45,778 ‎就那张照片 我还对不上号 459 00:31:47,572 --> 00:31:50,450 ‎最左边穿红色围裙的那个女人吗? 460 00:31:54,704 --> 00:31:55,580 ‎是我妈 461 00:31:58,207 --> 00:32:02,003 ‎你好奇我为什么 ‎把她和加害者们放在一起吧? 462 00:32:04,547 --> 00:32:05,465 ‎那个 463 00:32:05,548 --> 00:32:07,342 ‎我可以换个问题吗? 464 00:32:08,801 --> 00:32:10,053 ‎你经常洗被子吗? 465 00:32:12,347 --> 00:32:13,181 ‎对 466 00:32:13,681 --> 00:32:14,515 ‎哦 467 00:32:17,060 --> 00:32:19,896 ‎我也可以问你一个问题吗? 468 00:32:21,022 --> 00:32:22,857 ‎你终于对我好奇了 469 00:32:23,566 --> 00:32:24,400 ‎什么问题? 470 00:32:25,526 --> 00:32:28,613 ‎你家门锁的密码为什么是3724? 471 00:32:30,531 --> 00:32:34,452 ‎密码一般都是 ‎某人的生日、初次相遇的日期 472 00:32:34,535 --> 00:32:36,537 ‎车牌号等这种可以推测的数字 473 00:32:37,455 --> 00:32:39,040 ‎但我猜不到你那密码是什么数字 474 00:32:45,672 --> 00:32:47,298 ‎你要不要换个问题问? 475 00:33:05,942 --> 00:33:07,819 ‎3724号有会客 476 00:33:15,743 --> 00:33:16,911 ‎对不起 夫人 477 00:33:19,038 --> 00:33:20,373 ‎在这里生活的期间 478 00:33:22,709 --> 00:33:26,004 ‎我意识到我犯了多大的错误 479 00:33:27,005 --> 00:33:28,381 ‎我知道 就算我道歉千百次 480 00:33:28,464 --> 00:33:30,842 ‎也无法抹去我犯下的罪 481 00:33:30,925 --> 00:33:32,593 ‎我也知道这事不可挽回 482 00:33:34,470 --> 00:33:35,555 ‎我一直都不知道 483 00:33:37,056 --> 00:33:38,016 ‎什么? 484 00:33:38,099 --> 00:33:39,100 ‎至今 485 00:33:41,227 --> 00:33:42,687 ‎你这该死的杀人狂 486 00:33:43,813 --> 00:33:46,024 ‎都在给我儿子写信 487 00:33:47,900 --> 00:33:48,943 ‎这我一直都不知道 488 00:33:50,069 --> 00:33:51,779 ‎是 我情绪不稳定 489 00:33:51,863 --> 00:33:53,865 ‎无法承受社会的压力 490 00:33:54,615 --> 00:33:56,409 ‎所以犯了错误吗? 491 00:33:58,453 --> 00:34:00,955 ‎别跟我说屁话 几十封内容都一样 492 00:34:03,291 --> 00:34:04,167 ‎是 我嘛 493 00:34:08,171 --> 00:34:09,005 ‎我那个… 494 00:34:09,797 --> 00:34:10,882 ‎不擅长写作 495 00:34:10,965 --> 00:34:12,050 ‎你给我闭嘴! 496 00:34:12,759 --> 00:34:14,052 ‎你这人渣 497 00:34:14,677 --> 00:34:17,055 ‎竟敢为了获得减刑去接近我儿子? 498 00:34:17,764 --> 00:34:19,515 ‎你竟敢让我儿子坠入地狱? 499 00:34:21,601 --> 00:34:23,394 ‎你这种狗贼绝不会得到原谅 500 00:34:23,478 --> 00:34:25,521 ‎你要是再写那种信给他 501 00:34:27,774 --> 00:34:28,858 ‎我就亲手杀了你 502 00:34:32,904 --> 00:34:34,155 ‎你是医生啊 503 00:34:36,157 --> 00:34:37,200 ‎什么? 504 00:34:43,039 --> 00:34:45,124 ‎你们全家都是医生 505 00:34:46,667 --> 00:34:47,960 ‎你们不能杀人 不是吗? 506 00:34:50,338 --> 00:34:53,925 ‎你的丈夫也是因为那种誓言才没命的 507 00:34:56,302 --> 00:34:58,763 ‎我的目的不在于走出这里 508 00:34:58,846 --> 00:35:00,181 ‎这里很舒适 挺好的 509 00:35:01,766 --> 00:35:04,644 ‎一日三餐都给我送来 ‎还让我锻炼身体 510 00:35:04,727 --> 00:35:05,812 ‎也给我治疗 511 00:35:06,729 --> 00:35:07,563 ‎那你到底为什么 512 00:35:08,981 --> 00:35:10,483 ‎要给他写信? 513 00:35:11,818 --> 00:35:12,735 ‎因为我无聊 514 00:35:20,451 --> 00:35:22,328 ‎所以他坠入地狱了吗?你的儿子 515 00:35:25,164 --> 00:35:27,041 ‎你这个混蛋! 516 00:35:50,106 --> 00:35:52,108 ‎(河艺率) 517 00:36:22,388 --> 00:36:23,222 ‎喂? 518 00:36:27,310 --> 00:36:28,144 ‎哪里? 519 00:36:29,270 --> 00:36:30,188 ‎钟路警察局? 520 00:36:31,647 --> 00:36:32,481 ‎是谁? 521 00:36:32,565 --> 00:36:34,233 ‎是你吗?是你? 522 00:36:34,734 --> 00:36:36,819 ‎孙明悟失踪的事 是谁报的警?该死 523 00:36:38,571 --> 00:36:39,530 ‎是不是妍珍? 524 00:36:40,531 --> 00:36:42,450 ‎上次她要我们报警 可能自己报了? 525 00:36:43,201 --> 00:36:44,827 ‎她怎么可能去做那么繁琐的事? 526 00:36:46,621 --> 00:36:48,122 ‎那就是你咯 是你吗? 527 00:36:49,707 --> 00:36:52,460 ‎我是他的老板 ‎所以他们才第一个给我打电话 528 00:36:52,543 --> 00:36:54,420 ‎成年人失踪 顶多就是离家出走 529 00:36:55,004 --> 00:36:57,006 ‎一个36岁的男人了 530 00:36:57,089 --> 00:36:59,759 ‎特种部队不会因为失联就出动 莎拉 531 00:37:00,343 --> 00:37:01,177 ‎那就是你? 532 00:37:01,719 --> 00:37:03,179 ‎第一个要找孙明悟的人是你 533 00:37:03,763 --> 00:37:04,680 ‎为什么是我? 534 00:37:05,598 --> 00:37:07,975 ‎那你呢?你为什么排除自己? 535 00:37:09,602 --> 00:37:10,436 ‎就是你 536 00:37:12,021 --> 00:37:15,233 ‎肯定的 肯定是你这个贱人 537 00:37:16,025 --> 00:37:17,360 ‎要我给警察局打电话问吗? 538 00:37:23,157 --> 00:37:24,784 ‎对 没错 是我 539 00:37:25,493 --> 00:37:26,410 ‎是我报警的 540 00:37:27,161 --> 00:37:27,995 ‎不过那又怎样? 541 00:37:29,497 --> 00:37:31,207 ‎你说他有可能已经死了 542 00:37:31,958 --> 00:37:33,334 ‎他要是真死了怎么办? 543 00:37:34,710 --> 00:37:37,713 ‎是我不正常吗? ‎朋友失踪报警不正常吗? 544 00:37:38,506 --> 00:37:39,799 ‎他孤身一人 你不担心吗? 545 00:37:39,882 --> 00:37:41,842 ‎你疯了 你个贱人 546 00:37:43,636 --> 00:37:45,554 ‎你什么时候开始那么在乎孙明悟的? 547 00:37:48,766 --> 00:37:50,726 ‎原来你得到他的表白都是有原因的 548 00:37:52,270 --> 00:37:53,729 ‎你跟那家伙也睡了? 549 00:37:53,813 --> 00:37:55,064 ‎嗯?有没有? 550 00:37:55,147 --> 00:37:56,983 ‎妈的 你说谁呢? 551 00:37:57,066 --> 00:37:58,234 ‎明悟对她表白了? 552 00:37:59,777 --> 00:38:00,611 ‎我靠 553 00:38:00,695 --> 00:38:03,030 ‎你的胯下不一向都是公共物资吗? 554 00:38:03,114 --> 00:38:05,741 ‎喂 你是故意的吧? 555 00:38:05,825 --> 00:38:07,326 ‎你是什么目的? 556 00:38:07,410 --> 00:38:09,120 ‎我从他那里买药 557 00:38:09,203 --> 00:38:11,205 ‎这几年也有以他的名义拿处方药 558 00:38:11,289 --> 00:38:12,331 ‎这些你都知道 559 00:38:13,291 --> 00:38:16,502 ‎他的失踪案一旦开始调查 ‎第一个落网的就会是我 560 00:38:16,585 --> 00:38:18,546 ‎你明明都知道还报警的目的是什么? 561 00:38:19,130 --> 00:38:20,006 ‎信息量好大啊 562 00:38:21,716 --> 00:38:22,967 ‎-我走了 ‎-放手 563 00:38:24,010 --> 00:38:24,844 ‎放手 564 00:38:25,594 --> 00:38:27,096 ‎你给我放手 妈的! 565 00:38:27,179 --> 00:38:30,850 ‎警方要是真的联系我 566 00:38:30,933 --> 00:38:35,438 ‎那他妈的我真的要杀了你这个贱人 567 00:38:38,607 --> 00:38:40,609 ‎(凌晨配送) 568 00:38:40,693 --> 00:38:41,527 ‎这是什么? 569 00:38:42,403 --> 00:38:43,529 ‎是辣白菜吗? 570 00:38:44,947 --> 00:38:45,990 ‎不是 571 00:38:50,036 --> 00:38:52,163 ‎韩元和美元要分开存入账户 572 00:38:52,246 --> 00:38:53,914 ‎然后开平均余额证明给我吧 573 00:38:54,498 --> 00:38:57,209 ‎这…这些都是什么呀? 574 00:38:59,795 --> 00:39:01,339 ‎你给善雅办护照了吗? 575 00:39:01,422 --> 00:39:02,256 ‎嗯? 576 00:39:02,757 --> 00:39:03,632 ‎哦 577 00:39:04,800 --> 00:39:05,634 ‎在这里 578 00:39:07,928 --> 00:39:09,388 ‎不过为什么需要护照? 579 00:39:11,349 --> 00:39:12,850 ‎这些要提交给留学机构 580 00:39:13,476 --> 00:39:14,310 ‎需要你签字 581 00:39:15,603 --> 00:39:17,772 ‎(一流留学) 582 00:39:17,855 --> 00:39:20,441 ‎我要送善雅出国留学 583 00:39:23,277 --> 00:39:24,320 ‎出国留学? 584 00:39:25,196 --> 00:39:26,947 ‎我在一点一点地提前原本的计划 585 00:39:28,032 --> 00:39:29,325 ‎你的那件事 586 00:39:29,992 --> 00:39:31,827 ‎会在善雅出国的那天开始进行 587 00:39:33,204 --> 00:39:34,413 ‎善雅会在美国 588 00:39:35,873 --> 00:39:37,958 ‎听到父亲去世的消息 589 00:39:42,004 --> 00:39:43,130 ‎我说谎了 590 00:39:44,465 --> 00:39:47,009 ‎不会有能让你煮汤做晚餐的那一天 591 00:39:49,387 --> 00:39:50,346 ‎你 592 00:39:51,305 --> 00:39:52,890 ‎会失去善雅 593 00:39:55,768 --> 00:39:57,311 ‎但她会平安无事 594 00:39:59,105 --> 00:40:00,940 ‎因为她远离施暴的爸爸 595 00:40:02,149 --> 00:40:05,569 ‎远离密谋杀害的妈妈 596 00:40:10,908 --> 00:40:13,077 ‎我们所共谋的就是这种事 597 00:40:15,579 --> 00:40:16,664 ‎如果你想停下来 598 00:40:18,290 --> 00:40:19,291 ‎就现在说吧 599 00:40:31,303 --> 00:40:34,849 ‎(伊甸公寓) 600 00:40:35,015 --> 00:40:36,684 ‎不过这个地址对吗? 601 00:40:37,393 --> 00:40:38,602 ‎是文东恩的现住址吗? 602 00:40:39,186 --> 00:40:40,229 ‎没错 对 603 00:40:40,896 --> 00:40:44,066 ‎转岗到世明小学不久前 ‎她把地址迁到那里的 怎么了? 604 00:40:45,401 --> 00:40:46,735 ‎真的是这里吗? 605 00:40:49,196 --> 00:40:50,239 ‎她的现住址 606 00:40:50,322 --> 00:40:52,450 ‎(世明市世明路71号 ‎伊甸公寓301号) 607 00:40:52,533 --> 00:40:53,951 ‎(世明路71号) 608 00:40:57,705 --> 00:40:59,290 ‎就在我家对面 609 00:41:29,904 --> 00:41:30,738 ‎是 河总 610 00:41:31,739 --> 00:41:32,865 ‎我有点私事要处理 611 00:41:34,200 --> 00:41:36,494 ‎取消周末的所有行程 ‎周一和周二也先空着 612 00:41:38,120 --> 00:41:39,914 ‎如果有紧急情况 你给我发短信 613 00:41:40,706 --> 00:41:41,707 ‎好的 知道了 614 00:41:42,333 --> 00:41:43,501 ‎-还有其他… ‎-没有 615 00:41:55,638 --> 00:41:56,472 ‎你在哪里? 616 00:41:58,057 --> 00:41:58,891 ‎我们见面吧 617 00:42:27,211 --> 00:42:28,879 ‎这里每目算多少钱? 618 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 ‎你肯定有很多疑问 619 00:42:36,762 --> 00:42:37,596 ‎问吧 620 00:42:40,849 --> 00:42:42,518 ‎不冷吗?你的衣服很薄 621 00:42:46,313 --> 00:42:47,898 ‎我以为“你是故意接近我的吗?” 622 00:42:48,399 --> 00:42:49,733 ‎会是你的第一个问题 623 00:42:49,817 --> 00:42:52,319 ‎我也总得有一个你猜不到的一面吧 624 00:42:55,948 --> 00:42:57,616 ‎我要是不联系你 你打算怎么做? 625 00:42:58,200 --> 00:42:59,827 ‎那我应该会做家长面谈 626 00:42:59,910 --> 00:43:01,704 ‎你不怕我对校方提出问题吗? 627 00:43:01,787 --> 00:43:04,456 ‎对私立学校 我还是有些影响力 628 00:43:04,540 --> 00:43:05,374 ‎我知道 629 00:43:06,584 --> 00:43:08,127 ‎那正是我想要依靠的 630 00:43:09,169 --> 00:43:10,170 ‎你的影响力 631 00:43:16,719 --> 00:43:19,555 ‎有一位律师曾教我围棋 632 00:43:20,556 --> 00:43:23,392 ‎他说 我一出生就已经得到黑子 633 00:43:25,227 --> 00:43:27,646 ‎所以我总是比别人更有优势、更顺坦 634 00:43:28,981 --> 00:43:30,065 ‎不过这场对局 635 00:43:33,277 --> 00:43:34,320 ‎太艰难了 636 00:43:41,368 --> 00:43:44,330 ‎关于妍珍和你 我有很多疑问 637 00:43:45,164 --> 00:43:45,998 ‎我呢 638 00:43:46,915 --> 00:43:48,751 ‎想先听听你怎么说 639 00:43:51,545 --> 00:43:52,379 ‎为什么? 640 00:43:53,505 --> 00:43:55,132 ‎你好像主张你是受害者 641 00:44:40,386 --> 00:44:41,845 ‎你到了吗? 642 00:44:42,930 --> 00:44:43,931 ‎是的 301号 643 00:44:45,849 --> 00:44:47,267 ‎开这个需要多长时间? 644 00:44:56,151 --> 00:44:58,112 ‎不过这么做是违法的 645 00:44:58,195 --> 00:44:59,321 ‎如果是合法 646 00:45:00,531 --> 00:45:01,740 ‎那我就不会给你这笔钱 647 00:45:04,952 --> 00:45:05,786 ‎不过 648 00:45:06,537 --> 00:45:08,163 ‎你是气象主播吧? 649 00:45:09,081 --> 00:45:09,915 ‎朴妍珍? 650 00:45:10,582 --> 00:45:11,458 ‎如果我是 651 00:45:12,334 --> 00:45:14,253 ‎这情况会有很大的变化吗? 652 00:46:23,697 --> 00:46:26,408 ‎(太平间) 653 00:46:27,117 --> 00:46:29,578 ‎打开吧 你在这里等 654 00:46:30,621 --> 00:46:31,455 ‎什么? 655 00:46:33,123 --> 00:46:33,957 ‎哦 好 656 00:46:38,086 --> 00:46:39,254 ‎你和妍珍是同学 657 00:46:41,256 --> 00:46:43,091 ‎你是故意接近我的吗? 658 00:46:44,343 --> 00:46:45,177 ‎对 659 00:46:49,014 --> 00:46:49,848 ‎那么 660 00:46:52,142 --> 00:46:53,811 ‎围棋也是故意去学的吗? 661 00:46:55,854 --> 00:46:57,064 ‎刚开始是 662 00:46:58,148 --> 00:46:59,441 ‎但后来我喜欢上围棋了 663 00:47:00,859 --> 00:47:03,403 ‎毕竟围棋也是在建房子 664 00:47:04,488 --> 00:47:06,448 ‎直到高二 我都梦想成为一名建筑师 665 00:47:06,532 --> 00:47:07,449 ‎后来我放弃了 666 00:47:16,792 --> 00:47:18,293 ‎这张照片也是你发的吗? 667 00:47:19,086 --> 00:47:21,004 ‎我挑了一张你拍得好看的发给你的 668 00:47:22,089 --> 00:47:23,215 ‎好像不是啊 669 00:47:25,259 --> 00:47:26,260 ‎你住哪里? 670 00:47:27,553 --> 00:47:30,264 ‎既然你是故意接近我的 ‎你住的地方应该离我很近 671 00:47:33,225 --> 00:47:34,059 ‎我做了心理准备 672 00:47:38,397 --> 00:47:39,940 ‎我被人害过 所以我知道 673 00:47:40,023 --> 00:47:42,192 ‎即便你做了心理准备 这种暴力 674 00:47:44,570 --> 00:47:45,571 ‎还是会很痛苦 675 00:48:04,423 --> 00:48:05,507 ‎我做错了 676 00:48:09,136 --> 00:48:11,388 ‎当时不该孤立她 677 00:48:15,475 --> 00:48:17,227 ‎应该早早杀了她才对 678 00:48:51,762 --> 00:48:53,263 ‎(故 尹素禧 18岁) 679 00:49:03,315 --> 00:49:05,150 ‎(故 尹素禧 ‎于2004年12月15日安置) 680 00:52:22,347 --> 00:52:24,349 ‎字幕翻译:任英