1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 ‎黑暗荣耀 2 00:01:07,025 --> 00:01:08,234 ‎-您好 ‎-您好 3 00:01:13,782 --> 00:01:15,283 ‎-您好 ‎-您好 4 00:01:15,825 --> 00:01:17,118 ‎嗯 赶紧去吧 5 00:01:17,202 --> 00:01:18,036 ‎好 知道了 6 00:01:18,119 --> 00:01:18,953 ‎好好享用午餐 7 00:01:19,037 --> 00:01:19,871 ‎谢谢! 8 00:01:23,374 --> 00:01:26,419 ‎(首尔周医院) 9 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 ‎不过前辈 10 00:01:30,924 --> 00:01:33,218 ‎我不需要王子 11 00:01:34,427 --> 00:01:36,054 ‎我需要的并非王子 12 00:01:36,638 --> 00:01:38,306 ‎而是一个能与我一起 13 00:01:39,599 --> 00:01:41,017 ‎跳剑舞的刽子手 14 00:01:44,270 --> 00:01:46,147 ‎您点的饮料和沙拉好了 15 00:01:47,524 --> 00:01:48,358 ‎谢谢 16 00:01:48,441 --> 00:01:51,569 ‎(师大咖啡屋) 17 00:01:57,826 --> 00:01:59,160 ‎你一个住院医竟敢这么放肆 18 00:01:59,244 --> 00:02:00,495 ‎对院长呼来唤去的 19 00:02:01,830 --> 00:02:03,456 ‎走路到公园是不是挺好的? 20 00:02:04,415 --> 00:02:06,126 ‎-这就是你的午餐? ‎-是早餐 21 00:02:06,209 --> 00:02:08,586 ‎什么?真让人心疼 22 00:02:09,254 --> 00:02:11,464 ‎-再忙也要吃饭 ‎-我在减肥 23 00:02:11,548 --> 00:02:13,591 ‎再减4公斤就好 等圣诞节到了 24 00:02:13,675 --> 00:02:15,510 ‎我要去关岛 穿比基尼 25 00:02:16,636 --> 00:02:17,846 ‎是吗? 26 00:02:17,929 --> 00:02:18,972 ‎-加油 ‎-加油 27 00:02:21,891 --> 00:02:23,810 ‎话说回来 妈 我下定决心了 28 00:02:24,727 --> 00:02:25,562 ‎要做什么? 29 00:02:25,645 --> 00:02:26,980 ‎我不要当教授 30 00:02:27,730 --> 00:02:28,982 ‎这可以理解 31 00:02:29,899 --> 00:02:31,192 ‎我要开诊所 32 00:02:31,776 --> 00:02:32,735 ‎那也好 33 00:02:32,819 --> 00:02:35,071 ‎不过你是刚刚决定的吗? 34 00:02:35,155 --> 00:02:36,489 ‎有一阵子了 35 00:02:36,573 --> 00:02:38,616 ‎我只是刚刚决定要告诉你 36 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 ‎(辞职信) 37 00:02:44,998 --> 00:02:47,208 ‎-真的耶 ‎-我是认真的 38 00:02:54,299 --> 00:02:55,133 ‎好吧 39 00:02:55,633 --> 00:02:58,928 ‎你没在军队里扎根 妈已经很感激了 40 00:02:59,012 --> 00:02:59,971 ‎开诊所算不了什么 41 00:03:00,847 --> 00:03:03,474 ‎要在哪里开?狎鸥亭?清潭? 42 00:03:03,558 --> 00:03:04,392 ‎不是 43 00:03:04,934 --> 00:03:05,768 ‎在世明市 44 00:03:07,061 --> 00:03:09,731 ‎我有好感的人住在世明市 45 00:03:10,940 --> 00:03:11,858 ‎你谈恋爱了? 46 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 ‎还没有在谈 47 00:03:15,737 --> 00:03:17,280 ‎妈 你知道有些人 48 00:03:18,198 --> 00:03:22,660 ‎自己像在水里一般宁静 ‎却使别人站在暴风雨中 49 00:03:24,412 --> 00:03:25,246 ‎她是渔夫吗? 50 00:03:25,330 --> 00:03:26,539 ‎妈 这是个隐喻 51 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 ‎你的目的不是为了赚钱 52 00:03:28,416 --> 00:03:30,543 ‎也不是为了扶持贫困地区 53 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 ‎居然是为了谈恋爱? 54 00:03:32,837 --> 00:03:35,131 ‎哎 你在这里也是那样写的吗? 55 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 ‎咳 真是的 56 00:03:36,299 --> 00:03:37,425 ‎我去重新写 母亲大人 57 00:03:38,259 --> 00:03:40,720 ‎哎呦 你真是太没出息了 58 00:03:41,638 --> 00:03:42,847 ‎你这是只吃素的人吗? 59 00:03:48,478 --> 00:03:51,231 ‎有一段时间 我曾信奉各路神灵 60 00:03:52,982 --> 00:03:55,026 ‎就像一个心怀一线希望 61 00:03:55,109 --> 00:03:57,153 ‎寻遍全国的绝症患者一样 62 00:03:58,988 --> 00:04:02,450 ‎在已背弃我的各路神灵面前 ‎跪伏着祈求救赎 63 00:04:04,661 --> 00:04:07,872 ‎你现在会在哪里祈求什么呢? 64 00:04:17,507 --> 00:04:20,009 ‎艺率包里找一处隐蔽的地方把它缝上 65 00:04:20,093 --> 00:04:22,512 ‎不能让别人碰它 你要自己去缝 66 00:04:23,721 --> 00:04:24,555 ‎谢啦 妈 67 00:04:25,431 --> 00:04:26,557 ‎不过我说 68 00:04:28,268 --> 00:04:31,187 ‎她当上艺率班主任 ‎你现在才知道吗? 69 00:04:33,481 --> 00:04:34,857 ‎你这么傻了吧唧的… 70 00:04:36,401 --> 00:04:38,069 ‎反正你先上去吧 71 00:04:39,195 --> 00:04:40,530 ‎这事我来解决 72 00:04:40,613 --> 00:04:43,866 ‎教育部政策官室的那个人 ‎是谁的女婿来着? 73 00:04:43,950 --> 00:04:44,784 ‎算了 别问了 74 00:04:45,368 --> 00:04:46,536 ‎还是别激惹她比较好 75 00:04:47,412 --> 00:04:49,372 ‎那贱人下了狠心 ‎她万一去暴露我的事 76 00:04:49,455 --> 00:04:51,416 ‎搞得全世界的人都知道怎么办? 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,252 ‎我很害怕 妈 78 00:04:54,335 --> 00:04:56,212 ‎就她一个贱人 有什么好怕的? 79 00:04:56,296 --> 00:04:58,715 ‎我怕的不是她啦 我是怕艺率 80 00:04:59,632 --> 00:05:01,426 ‎如果大家都知道了 最后艺率也会啊 81 00:05:03,344 --> 00:05:06,306 ‎就算现在不知道 ‎但万一她长大后全知道了呢? 82 00:05:08,433 --> 00:05:09,517 ‎这更可怕 83 00:05:12,186 --> 00:05:13,021 ‎朴妍珍 84 00:05:15,148 --> 00:05:15,982 ‎看着妈妈 85 00:05:18,151 --> 00:05:19,360 ‎我以前也跟你说过吧? 86 00:05:20,695 --> 00:05:21,821 ‎不要回头往后看 87 00:05:23,072 --> 00:05:24,574 ‎解决问题的办法不在后面 88 00:05:25,867 --> 00:05:27,285 ‎它永远都在前方 89 00:05:28,703 --> 00:05:31,164 ‎人生就是这样 90 00:05:32,540 --> 00:05:33,791 ‎知道了吗? 91 00:05:54,312 --> 00:05:57,607 ‎(10月31日至11月6日 飞行日程) 92 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 ‎后来我意识到 93 00:06:02,236 --> 00:06:03,446 ‎上帝并不存在 94 00:06:04,030 --> 00:06:05,573 ‎只是假装存在而已 95 00:06:07,367 --> 00:06:08,451 ‎所以你呢 96 00:06:09,744 --> 00:06:11,704 ‎要向我祈求 妍珍 97 00:06:13,915 --> 00:06:14,791 ‎能救赎你的 98 00:06:15,958 --> 00:06:16,793 ‎就是我 99 00:06:20,546 --> 00:06:21,547 ‎哇 长得挺帅的 100 00:06:23,549 --> 00:06:24,509 ‎你男朋友? 101 00:06:24,592 --> 00:06:25,551 ‎很年轻嘛 102 00:06:27,261 --> 00:06:29,138 ‎-姜老师 去给我们拿咖啡 ‎-嗯? 103 00:06:32,016 --> 00:06:32,850 ‎好的 104 00:06:32,934 --> 00:06:33,768 ‎我不需要 谢谢 105 00:06:34,352 --> 00:06:35,186 ‎没关系 106 00:06:37,230 --> 00:06:38,064 ‎真是 107 00:06:38,147 --> 00:06:39,440 ‎这就是你的问题所在 108 00:06:39,524 --> 00:06:41,025 ‎非要我说 你才知道该做什么 109 00:06:42,860 --> 00:06:44,946 ‎你有什么话要对我说吗? 110 00:06:45,029 --> 00:06:46,197 ‎哦 我还能说什么? 111 00:06:46,697 --> 00:06:48,533 ‎我已经知道你很优秀了 112 00:06:48,616 --> 00:06:50,284 ‎我只是想跟你一起喝杯咖啡 113 00:06:58,876 --> 00:06:59,710 ‎(大婶) 114 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 ‎请给我打电话 有紧急情况 115 00:07:03,464 --> 00:07:04,757 ‎你的男朋友对你好吗? 116 00:07:06,801 --> 00:07:07,635 ‎他肯定对你好 117 00:07:09,178 --> 00:07:10,888 ‎不知何故 我最初以为 118 00:07:10,972 --> 00:07:13,641 ‎你肯定会喜欢年纪大的男人 119 00:07:13,724 --> 00:07:16,352 ‎不对 你是脚踏两只船吗? 120 00:07:19,021 --> 00:07:20,189 ‎开玩笑 121 00:07:23,234 --> 00:07:24,527 ‎你有对象吗? 122 00:07:25,194 --> 00:07:26,070 ‎我看起来有吧? 123 00:07:26,154 --> 00:07:27,113 ‎你看起来没有 124 00:07:28,030 --> 00:07:28,865 ‎为什么? 125 00:07:29,532 --> 00:07:31,117 ‎没人跟你说过吗? 126 00:07:31,784 --> 00:07:33,870 ‎那我也不说了 127 00:07:35,830 --> 00:07:36,831 ‎我们算是初次见面 128 00:07:37,748 --> 00:07:39,041 ‎不过我觉得你属于那种 129 00:07:40,209 --> 00:07:41,627 ‎说话很气人的类型 130 00:07:41,711 --> 00:07:43,838 ‎你是属于说话很尴尬的类型 131 00:07:44,338 --> 00:07:45,339 ‎什么? 132 00:07:46,591 --> 00:07:47,675 ‎你真的 133 00:07:48,885 --> 00:07:51,262 ‎应该感激自己是个女人 134 00:07:52,513 --> 00:07:55,349 ‎如果是男的 ‎你已经被我狠狠地打一拳了 懂吗? 135 00:07:55,433 --> 00:07:56,350 ‎真的假的? 136 00:07:57,852 --> 00:07:59,061 ‎你看起来 137 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 ‎只会跟女生打架耶 138 00:08:06,652 --> 00:08:07,778 ‎我也是开玩笑 139 00:08:09,155 --> 00:08:12,158 ‎你刚才这么发音很可爱 ‎所以我也想试一下 140 00:08:23,377 --> 00:08:25,421 ‎孙明悟下落不明 141 00:08:26,047 --> 00:08:28,966 ‎因为孙明悟骑摩托车 ‎所以我有时会跟丢 142 00:08:29,634 --> 00:08:31,511 ‎但以前也就一两天吧 143 00:08:31,594 --> 00:08:33,638 ‎我去他家附近守着 就会再看到他 144 00:08:33,721 --> 00:08:34,972 ‎但这一天之后 145 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 ‎他家和高球场都没有他的踪影 146 00:08:39,018 --> 00:08:41,187 ‎所以这家旅行社 ‎是他最后一次出现的地方? 147 00:08:41,270 --> 00:08:42,104 ‎是的 148 00:08:43,397 --> 00:08:46,859 ‎他是不是收了一大笔钱 ‎转而去跟他们联手了? 149 00:08:47,443 --> 00:08:49,237 ‎他在这一天买机票 150 00:08:49,320 --> 00:08:51,447 ‎如果是第二天直接出国 这也说得通 151 00:08:53,866 --> 00:08:55,409 ‎我会跟旅行社确认 152 00:08:59,413 --> 00:09:01,374 ‎我们再观察一下 到周末再说吧 153 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 ‎好 154 00:09:03,334 --> 00:09:05,044 ‎除非他死了 155 00:09:05,127 --> 00:09:08,214 ‎揭开孙明悟失踪的事 ‎并不是我们的目的 156 00:09:08,297 --> 00:09:09,131 ‎死了… 157 00:09:10,132 --> 00:09:10,967 ‎不 被杀了? 158 00:09:12,134 --> 00:09:12,969 ‎我是说 159 00:09:14,595 --> 00:09:15,763 ‎他有可能不在人世了? 160 00:09:15,846 --> 00:09:16,889 ‎孙明悟? 161 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 ‎不能排除这个可能性 162 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 ‎我会给你打电话 163 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 ‎那个 164 00:09:21,686 --> 00:09:23,479 ‎不会是… 165 00:09:25,648 --> 00:09:26,482 ‎如果是 166 00:09:28,442 --> 00:09:29,443 ‎您做的 167 00:09:30,444 --> 00:09:32,989 ‎你是问对孙明悟下手的是不是我? 168 00:09:33,656 --> 00:09:36,117 ‎如果是这样的话 169 00:09:36,200 --> 00:09:39,662 ‎我心里也要有个数 才能未雨绸缪嘛 170 00:09:39,745 --> 00:09:40,580 ‎不用 171 00:09:41,330 --> 00:09:43,833 ‎即便是我干的 你也不必知道 172 00:09:45,126 --> 00:09:46,002 ‎什么? 173 00:09:46,085 --> 00:09:49,088 ‎你和我之间的约定很简单 174 00:09:50,339 --> 00:09:51,716 ‎你去做我托付给你的事 175 00:09:52,300 --> 00:09:53,551 ‎我去做你托付给我的事 176 00:09:54,218 --> 00:09:55,761 ‎仅此而已 177 00:09:58,055 --> 00:09:58,889 ‎我们现在 178 00:10:00,182 --> 00:10:01,309 ‎走得太近 179 00:10:33,591 --> 00:10:34,842 ‎路易 爸爸来了 180 00:10:37,136 --> 00:10:40,056 ‎爸爸好久没回家了 181 00:10:40,556 --> 00:10:41,641 ‎对不起哦 182 00:10:51,484 --> 00:10:52,318 ‎什么呀? 183 00:10:52,985 --> 00:10:53,819 ‎路易 184 00:10:54,654 --> 00:10:55,488 ‎该死 185 00:10:59,325 --> 00:11:00,910 ‎你这是什么态度啊? 186 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 ‎爸爸刚跟你道歉了 不是吗? 187 00:11:06,582 --> 00:11:09,293 ‎我知道你生我的气 因为我没回家 188 00:11:12,922 --> 00:11:13,756 ‎怎么回事? 189 00:11:28,312 --> 00:11:29,313 ‎妈的 190 00:11:31,691 --> 00:11:33,609 ‎你妈的现在在哪儿? 191 00:11:33,693 --> 00:11:35,861 ‎你妈的当时在这儿啊 192 00:11:36,612 --> 00:11:38,280 ‎看来这狗崽子不想活了 193 00:11:38,364 --> 00:11:39,281 ‎不 不是在说你 194 00:11:43,160 --> 00:11:43,994 ‎不过路易 195 00:11:46,706 --> 00:11:48,165 ‎那时你都在做什么? 196 00:11:48,249 --> 00:11:49,875 ‎有没有咬他? 197 00:11:49,959 --> 00:11:52,253 ‎如果你只是旁观的 爸爸真的 198 00:11:53,838 --> 00:11:54,672 ‎会对你失望哦 199 00:11:57,842 --> 00:12:00,136 ‎(新闻从您的举报开始 观众举报) 200 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 ‎(搜索:校园暴力) 201 00:12:10,521 --> 00:12:12,189 ‎(没有相关文章) 202 00:12:14,984 --> 00:12:16,235 ‎自己的稿子都不会写 203 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 ‎还算什么气象主播? 204 00:12:17,737 --> 00:12:19,196 ‎连新人都知道自己写稿 205 00:12:19,697 --> 00:12:21,741 ‎载平建筑公司这次又投广告了 206 00:12:24,493 --> 00:12:25,327 ‎秀美 207 00:12:27,246 --> 00:12:29,331 ‎天啊 你听到了? 208 00:12:29,415 --> 00:12:30,958 ‎是你说得很大声 209 00:12:31,041 --> 00:12:33,461 ‎前辈 真相通常都会听起来很响亮 210 00:12:37,840 --> 00:12:39,300 ‎你是在报新闻吗? 211 00:12:41,093 --> 00:12:42,094 ‎秀美 212 00:12:42,178 --> 00:12:44,305 ‎你要聆听造型师姐姐说的话 213 00:12:45,014 --> 00:12:47,266 ‎她说我老公这次又投了广告 214 00:12:47,933 --> 00:12:49,435 ‎你不知道这是什么意思吗? 215 00:12:49,518 --> 00:12:51,228 ‎就是说这家电台 216 00:12:51,312 --> 00:12:53,773 ‎一个月就给我付220万韩元 217 00:12:53,856 --> 00:12:55,399 ‎而我老公 218 00:12:55,483 --> 00:12:58,110 ‎却给这电台至少花了2亿2千万韩元 219 00:12:58,986 --> 00:12:59,820 ‎年轻是资本? 220 00:13:01,155 --> 00:13:02,531 ‎你还能年轻多久? 221 00:13:02,615 --> 00:13:04,533 ‎明年也年轻吗?后年还年轻吗? 222 00:13:05,242 --> 00:13:06,535 ‎你别太过分了 223 00:13:06,619 --> 00:13:09,580 ‎你拿胶原蛋白连吃带抹 再怎么卖命 224 00:13:10,873 --> 00:13:13,042 ‎也无从取代我的位置 225 00:13:14,126 --> 00:13:15,377 ‎除了年轻 你什么都没有 226 00:13:16,545 --> 00:13:18,380 ‎所以说 秀美 227 00:13:18,464 --> 00:13:21,091 ‎别逼我 免得我无聊时 228 00:13:21,175 --> 00:13:23,177 ‎用阻止你续约来消遣 229 00:13:30,267 --> 00:13:31,268 ‎用餐愉快 230 00:13:32,895 --> 00:13:33,896 ‎文东恩的事呢? 231 00:13:35,147 --> 00:13:35,981 ‎还没查出吗? 232 00:13:39,026 --> 00:13:40,903 ‎窃取个人信息 233 00:13:41,529 --> 00:13:43,656 ‎没有你想的那么容易 234 00:13:44,824 --> 00:13:47,535 ‎光查阅一项信息 ‎都得先把她列入别的案子 235 00:13:51,288 --> 00:13:52,122 ‎(在俊来电) 236 00:13:53,249 --> 00:13:54,583 ‎要是容易 我就自己查了 237 00:14:00,589 --> 00:14:02,383 ‎世道变了 妍珍 238 00:14:03,092 --> 00:14:04,969 ‎现在跟18年前不一样了 239 00:14:05,052 --> 00:14:07,721 ‎所以我给的数目 ‎不也跟18年前不一样吗? 240 00:14:10,391 --> 00:14:13,060 ‎听说你以你妹妹的名义收购了宾馆 241 00:14:14,395 --> 00:14:15,479 ‎客人多吗? 242 00:14:18,858 --> 00:14:20,067 ‎谢谢你关心 243 00:14:20,901 --> 00:14:21,819 ‎我刚是在显摆 244 00:14:23,863 --> 00:14:26,866 ‎我派人跟踪她了 ‎一有什么线索 我就联系你 245 00:14:28,617 --> 00:14:29,660 ‎不过你这些天 246 00:14:30,536 --> 00:14:31,579 ‎好像挺忙的嘛 247 00:14:35,374 --> 00:14:36,208 ‎谢谢你关心 248 00:14:36,709 --> 00:14:37,710 ‎(兰德旅行社) 249 00:14:37,793 --> 00:14:39,712 ‎我查了孙明悟的机票信息 250 00:14:41,672 --> 00:14:44,049 ‎除了一张去海参崴的单程票之外 251 00:14:44,133 --> 00:14:45,092 ‎没有别的购买记录 252 00:14:45,676 --> 00:14:49,054 ‎但他这张单程票也没有登机记录 253 00:14:49,138 --> 00:14:51,015 ‎我也查过他订的酒店 254 00:14:51,515 --> 00:14:52,683 ‎他没入住 是预订未到 255 00:14:54,310 --> 00:14:56,228 ‎看来他确实没有出境 256 00:14:56,729 --> 00:14:57,563 ‎对 257 00:14:57,646 --> 00:14:59,148 ‎不过孙明悟怎么了? 258 00:14:59,231 --> 00:15:00,107 ‎有什么事吗? 259 00:15:00,983 --> 00:15:02,067 ‎嗯 260 00:15:02,610 --> 00:15:06,780 ‎但我不确定他这是单纯的无法联系 261 00:15:06,864 --> 00:15:07,948 ‎还是意外的死亡 262 00:15:09,992 --> 00:15:12,494 ‎你不是有很多黑衣服吗? 263 00:15:14,663 --> 00:15:16,040 ‎嗯 我有很多 264 00:15:19,126 --> 00:15:21,003 ‎孙明悟应该是被弄断了吧? 265 00:15:22,296 --> 00:15:25,174 ‎好吧 存储卡本来就是个消耗品 266 00:15:29,053 --> 00:15:30,054 ‎那接下来 267 00:15:30,679 --> 00:15:32,973 ‎是不是该找一只能煽动翅膀的 268 00:15:33,057 --> 00:15:33,974 ‎真正的蝴蝶? 269 00:15:42,441 --> 00:15:46,236 ‎我认识一只身带丝绸翅膀的蝴蝶 270 00:15:46,320 --> 00:15:48,238 ‎它能引发飓风 妍珍 271 00:15:59,708 --> 00:16:02,086 ‎布线完成!点灯了! 272 00:16:14,890 --> 00:16:16,767 ‎代表我们市 我向您致谢 273 00:16:16,850 --> 00:16:19,979 ‎时间都这么晚了 辛苦您了 河总 274 00:16:20,062 --> 00:16:21,981 ‎不晚 现在是早晨 275 00:16:22,064 --> 00:16:23,273 ‎哦 是啊 276 00:16:25,859 --> 00:16:26,694 ‎辛苦各位了 277 00:16:27,820 --> 00:16:29,863 ‎开业第一天 我想多转转留个念 278 00:16:30,364 --> 00:16:31,240 ‎好 那我们先走了 279 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 ‎妈的 明悟 280 00:17:35,429 --> 00:17:37,639 ‎冰和肉我都吃光了 281 00:17:40,309 --> 00:17:41,810 ‎你在哪里?我们见面吧 282 00:17:42,895 --> 00:17:43,854 ‎你要不到我家来? 283 00:17:43,937 --> 00:17:44,980 ‎我们俩见? 284 00:17:45,064 --> 00:17:45,981 ‎为什么? 285 00:17:49,026 --> 00:17:51,195 ‎读我短信 赶紧读啊 286 00:18:07,711 --> 00:18:08,837 ‎哪一款戒指更好看? 287 00:18:09,379 --> 00:18:11,131 ‎这狗崽子今天也没上班 288 00:18:11,632 --> 00:18:12,966 ‎我衣服和手表被他偷走了 289 00:18:13,050 --> 00:18:14,510 ‎这三个当中帮我选一款 290 00:18:15,469 --> 00:18:17,513 ‎天啊 真的吗?哪块手表? 291 00:18:17,596 --> 00:18:18,972 ‎我可是给你预付款啦 292 00:18:19,681 --> 00:18:22,142 ‎打电话犯贱是一回事 ‎工作是另一回事 293 00:18:36,281 --> 00:18:37,908 ‎您要看其他款吗? 294 00:18:38,408 --> 00:18:41,286 ‎大颗的戴起来未免会有些不舒服 295 00:18:42,955 --> 00:18:43,789 ‎没关系 296 00:18:44,748 --> 00:18:46,583 ‎我就喜欢大颗的 297 00:18:47,459 --> 00:18:50,379 ‎什么都是大一点的好 298 00:18:56,009 --> 00:18:57,386 ‎泰旭 299 00:18:57,469 --> 00:18:59,680 ‎说晚点才能到 怎么这么早就来了? 300 00:18:59,763 --> 00:19:01,932 ‎都很好看 所以我还没想好要哪一款 301 00:19:02,724 --> 00:19:03,559 ‎给我们5分钟 302 00:19:15,487 --> 00:19:18,532 ‎哎 我说过 你见我时要穿高跟鞋 303 00:19:19,825 --> 00:19:21,743 ‎我喜欢你个子高 304 00:19:21,827 --> 00:19:24,580 ‎你那样也不会让我显得比你高 305 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 ‎你觉得我身高丢人 还怎么和我过? 306 00:19:26,623 --> 00:19:29,126 ‎我昨天飞了一天 腿疼 所以才没穿 307 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 ‎下次一定会穿高跟鞋 308 00:19:32,796 --> 00:19:33,964 ‎我不会再跟你正式求婚 309 00:19:34,047 --> 00:19:36,133 ‎你说只要钻戒比你朋友的大就行 310 00:19:37,384 --> 00:19:39,303 ‎这个 这是最大的 311 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 ‎真的吗?嗯? 312 00:19:43,807 --> 00:19:46,101 ‎天啊 比她的大耶 我超喜欢! 313 00:19:49,062 --> 00:19:49,897 ‎哎 还有 314 00:19:50,898 --> 00:19:52,191 ‎我妈叫你给她打电话 315 00:19:53,150 --> 00:19:54,401 ‎我妈喜欢寺庙里的饭 316 00:19:54,484 --> 00:19:56,945 ‎你别带她去吃肉 知道吧? 317 00:19:57,654 --> 00:19:58,864 ‎我都知道啦 318 00:20:00,115 --> 00:20:01,950 ‎我也不太喜欢吃肉 319 00:20:09,291 --> 00:20:10,667 ‎(大婶来电) 320 00:20:11,877 --> 00:20:13,378 ‎赶紧转弯! 321 00:20:13,462 --> 00:20:15,881 ‎后面有人跟着您的车! 322 00:20:22,596 --> 00:20:23,972 ‎你怎么会在那里? 323 00:20:24,056 --> 00:20:25,724 ‎现在重要的不是那个 324 00:20:26,433 --> 00:20:28,518 ‎真是 我自己每天都干这勾当 325 00:20:28,602 --> 00:20:30,771 ‎怎么就没想到对方也会跟踪我们呢? 326 00:20:31,521 --> 00:20:34,066 ‎反正我会尽量甩掉他们 327 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 ‎不用 我自己来 328 00:20:35,651 --> 00:20:37,110 ‎你不要被他们看到 329 00:21:51,184 --> 00:21:52,019 ‎你找死啊? 330 00:21:52,686 --> 00:21:54,563 ‎哪有像你那样踩刹车的? 331 00:21:54,646 --> 00:21:56,815 ‎对不起 你没受伤吧? 332 00:21:56,898 --> 00:21:59,234 ‎哎呀 我的脖子 哎呀 我的腰 333 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 ‎你要怎么办?大嫂 334 00:22:01,361 --> 00:22:02,195 ‎我们有点忙 335 00:22:02,779 --> 00:22:03,947 ‎你要么报警 336 00:22:04,614 --> 00:22:05,866 ‎要么给现金 快点决定吧 337 00:22:05,949 --> 00:22:07,659 ‎你提的选项不对啊 338 00:22:08,452 --> 00:22:10,704 ‎通常是叫保险公司来 而不是警察 339 00:22:12,539 --> 00:22:14,458 ‎如果是租的车 就会叫租车公司 340 00:22:18,170 --> 00:22:19,546 ‎你妈的很聪明嘛 341 00:22:21,923 --> 00:22:23,967 ‎这可是我贼喜欢的一辆租赁车 342 00:22:26,803 --> 00:22:28,013 ‎你撞了我这大忙人的车 343 00:22:29,264 --> 00:22:30,515 ‎应该先叫警察 344 00:22:31,183 --> 00:22:33,060 ‎或者拿现金出来才对啊 345 00:22:34,478 --> 00:22:37,481 ‎车被砸了 居然还在街头被人骂 346 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 ‎哪有这种情况? 347 00:22:40,567 --> 00:22:42,569 ‎那就现金吧 看来大家都很忙 348 00:22:43,528 --> 00:22:44,446 ‎告诉我你的账号吧 349 00:22:44,529 --> 00:22:45,447 ‎那就不叫现金了 350 00:22:46,156 --> 00:22:47,115 ‎那叫汇款 大嫂 351 00:22:51,036 --> 00:22:52,204 ‎输你的号码吧 手机号码 352 00:23:08,303 --> 00:23:09,137 ‎我打你电话 353 00:23:09,846 --> 00:23:11,056 ‎你就带现金出来 354 00:24:04,734 --> 00:24:07,195 ‎您没受伤吗?让我看看 355 00:24:09,489 --> 00:24:12,159 ‎今天你不是该去尾随全在俊吗? 356 00:24:12,242 --> 00:24:14,035 ‎为什么会在我后面? 357 00:24:14,786 --> 00:24:17,164 ‎你为什么跟踪我? 358 00:24:18,623 --> 00:24:20,167 ‎不 我干吗要跟踪您? 359 00:24:24,629 --> 00:24:27,174 ‎您这是在怀疑我吗? 360 00:24:30,135 --> 00:24:31,136 ‎我是谨慎 361 00:24:32,512 --> 00:24:33,597 ‎你感到不安 不是吗? 362 00:24:34,306 --> 00:24:35,765 ‎我可以去找你的丈夫 363 00:24:35,849 --> 00:24:37,809 ‎跟他说:“你的妻子叫我杀了你” 364 00:24:38,393 --> 00:24:40,103 ‎我可以去爆料一切啊 365 00:24:40,854 --> 00:24:42,689 ‎这可能性你应该想过吧? 366 00:24:49,070 --> 00:24:51,531 ‎全在俊去您学校门前了 367 00:24:52,157 --> 00:24:53,617 ‎他远看着艺率一会儿就离开了 368 00:24:54,409 --> 00:24:57,078 ‎我跟踪全在俊 所以我也在那里 369 00:24:57,162 --> 00:24:58,872 ‎刚好也看到您 370 00:24:58,955 --> 00:25:02,667 ‎心里正高兴着 ‎但突然看到那些人的车 371 00:25:06,296 --> 00:25:07,255 ‎心里有那种念头 372 00:25:08,673 --> 00:25:09,841 ‎的确有可能 373 00:25:11,676 --> 00:25:14,638 ‎但我从来没有想过 374 00:25:14,721 --> 00:25:16,014 ‎完全没有别的心思 375 00:25:16,723 --> 00:25:20,101 ‎光是操作相机、开车就已经自顾不暇 376 00:25:24,856 --> 00:25:25,732 ‎下车看看吧 377 00:25:47,045 --> 00:25:50,423 ‎全在俊常去的餐厅在望远市场里面 378 00:25:51,216 --> 00:25:52,384 ‎那里卖海南白菜 379 00:25:54,177 --> 00:25:57,597 ‎要尽快吃 放在车里面已经都发酵了 380 00:25:59,766 --> 00:26:01,059 ‎还有 夫人 381 00:26:01,726 --> 00:26:04,729 ‎要是像您所说的那样 要告状 ‎我有更多的人可以去说 382 00:26:05,605 --> 00:26:07,691 ‎朴妍珍、全在俊、李莎拉 383 00:26:09,776 --> 00:26:10,610 ‎买白菜时 384 00:26:11,778 --> 00:26:13,154 ‎我就是开心 385 00:26:14,614 --> 00:26:16,366 ‎因为遇见您以后 我有了梦想 386 00:26:18,660 --> 00:26:20,787 ‎就是和我们家善雅一起吃晚餐 387 00:26:26,459 --> 00:26:28,753 ‎不是急急忙忙吃的那种 388 00:26:30,880 --> 00:26:34,092 ‎而是那种又煮汤 又煎鸡蛋 389 00:26:35,635 --> 00:26:36,886 ‎可以慢慢吃的 390 00:26:39,264 --> 00:26:41,641 ‎那种晚餐就是我的梦想 391 00:26:43,893 --> 00:26:45,854 ‎光想着也很开心 392 00:26:53,111 --> 00:26:55,280 ‎你并不是完全没有别的心思啊 393 00:26:59,492 --> 00:27:01,202 ‎哦 是啊 394 00:27:09,169 --> 00:27:10,045 ‎对不起 395 00:27:10,545 --> 00:27:12,797 ‎真是 不知道我为什么总是这样子 396 00:27:15,925 --> 00:27:17,260 ‎因为你是好人 397 00:27:25,310 --> 00:27:26,853 ‎今天是我冒犯你了 398 00:27:29,105 --> 00:27:31,399 ‎你的梦想 我会帮你实现 399 00:27:33,652 --> 00:27:35,153 ‎辣白菜我心领了 400 00:27:44,788 --> 00:27:46,998 ‎夫人和大婶 401 00:27:47,874 --> 00:27:49,084 ‎我们就是这样称呼对方 402 00:27:51,461 --> 00:27:53,296 ‎共谋死亡的两个人之间 403 00:27:54,130 --> 00:27:55,840 ‎还能有什么别的称呼呢? 404 00:28:00,011 --> 00:28:01,346 ‎妍珍 我们很明白 405 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 ‎我们所共谋的是黑暗 406 00:28:06,059 --> 00:28:07,686 ‎我们很明白那尽头有多漆黑 407 00:28:13,400 --> 00:28:14,984 ‎无法连接… 408 00:28:16,820 --> 00:28:18,029 ‎妍珍不接电话吗? 409 00:28:18,530 --> 00:28:20,031 ‎孙明悟也不接 410 00:28:21,241 --> 00:28:22,325 ‎他俩不会在一起吧? 411 00:28:25,495 --> 00:28:27,414 ‎不能保证妍珍只能跟你睡啊 412 00:28:27,497 --> 00:28:29,874 ‎你妈的怎么说话呢? 413 00:28:29,958 --> 00:28:31,835 ‎干吗? 414 00:28:31,918 --> 00:28:34,003 ‎因为他俩都联系不上 ‎我才那么说的嘛 415 00:28:34,087 --> 00:28:35,547 ‎不是就算了 416 00:28:35,630 --> 00:28:36,548 ‎崔惠廷 417 00:28:39,759 --> 00:28:41,553 ‎你要是想做贱人勾当 就得做得像样 418 00:28:43,763 --> 00:28:45,807 ‎这样才算是高明的女人 ‎而不是贱女人 419 00:28:46,641 --> 00:28:48,101 ‎有时你像个菜鸟 420 00:28:52,856 --> 00:28:53,690 ‎我要走了 421 00:28:54,315 --> 00:28:55,233 ‎明天有航班 422 00:29:02,365 --> 00:29:03,199 ‎那个谁 423 00:29:04,284 --> 00:29:05,118 ‎妍珍的女儿 424 00:29:07,078 --> 00:29:08,455 ‎-艺率 ‎-艺率怎么了? 425 00:29:12,625 --> 00:29:13,793 ‎那不是妍珍的鞋吗? 426 00:29:14,377 --> 00:29:16,087 ‎是我飞伦敦时买的 427 00:29:16,588 --> 00:29:17,922 ‎我不知道妍珍也有同款 428 00:29:18,548 --> 00:29:19,382 ‎艺率怎么了? 429 00:29:20,467 --> 00:29:21,634 ‎你知道艺率的生日吗? 430 00:29:22,510 --> 00:29:23,428 ‎艺率的生日? 431 00:29:23,511 --> 00:29:24,679 ‎知不知道? 432 00:29:24,763 --> 00:29:26,556 ‎我不知道具体是哪一天 433 00:29:27,682 --> 00:29:29,017 ‎妍珍怀她的时候 434 00:29:29,100 --> 00:29:30,894 ‎我记得她妈挑了一个中秋前的日期 435 00:29:30,977 --> 00:29:32,228 ‎说中秋前生 436 00:29:32,937 --> 00:29:33,897 ‎才会有财运 437 00:29:34,981 --> 00:29:36,149 ‎突然问这个干吗? 438 00:29:40,361 --> 00:29:42,572 ‎我想她会不会是我女儿 439 00:29:43,156 --> 00:29:44,407 ‎你疯了 440 00:29:46,534 --> 00:29:49,537 ‎夏天太阳若不落入地平线以下 441 00:29:49,621 --> 00:29:52,749 ‎夜晚就会像白天一样亮 ‎这种现象被称为白夜 442 00:29:53,249 --> 00:29:55,668 ‎是的 夜晚会亮起来 ‎对吧 听众朋友们? 443 00:29:56,169 --> 00:29:59,172 ‎在这种白夜期间 另一个半球 444 00:29:59,672 --> 00:30:02,550 ‎则须经受漫长的极夜 ‎这一事实 您是否听说过呢? 445 00:30:03,218 --> 00:30:05,428 ‎夜晚要是太长 我觉得会很痛苦 446 00:30:05,512 --> 00:30:08,765 ‎和白夜对立的词不是黑夜 而是极夜 447 00:30:08,848 --> 00:30:12,227 ‎也就是说 极夜的夜晚极其漫长 448 00:30:13,311 --> 00:30:17,357 ‎过去一周各位的夜晚 ‎是白夜还是极夜呢? 449 00:30:18,024 --> 00:30:22,028 ‎在这艰难时期 ‎希望各位这一周也能明智地度过 450 00:30:22,111 --> 00:30:23,196 ‎我是朴妍珍 451 00:30:23,780 --> 00:30:25,615 ‎是的 气象主播大姐大 452 00:30:25,698 --> 00:30:27,283 ‎名句天后字字珠玑啊 453 00:30:27,367 --> 00:30:31,079 ‎感谢朴妍珍今天捧场 ‎黄光熙的《要么发光 要么发狂》 454 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 ‎我们听一下广告再继续 455 00:30:33,790 --> 00:30:35,583 ‎(世明) 456 00:30:48,179 --> 00:30:51,099 ‎这里天花板很高 457 00:30:51,182 --> 00:30:53,601 ‎而且还有天窗 采光很好 458 00:30:54,561 --> 00:30:56,229 ‎晚上看起来更壮观 459 00:30:58,565 --> 00:31:00,775 ‎蛮好的 就这里吧 460 00:31:01,359 --> 00:31:03,528 ‎这是新建的楼 离车站也很近 461 00:31:03,611 --> 00:31:05,238 ‎所以白天、晚上都很好 462 00:31:05,321 --> 00:31:07,615 ‎楼下是瑜伽室 楼上是健身房 463 00:31:08,491 --> 00:31:12,120 ‎听说来锻炼的人会经常受伤哦 464 00:31:12,203 --> 00:31:14,080 ‎在这里开医院再好不过了 465 00:31:14,163 --> 00:31:15,665 ‎你专攻什么科? 466 00:31:16,165 --> 00:31:17,917 ‎如果是骨科 那看都不用看 467 00:31:18,001 --> 00:31:19,335 ‎我是整形外科 468 00:31:19,419 --> 00:31:20,712 ‎那更好耶! 469 00:31:20,795 --> 00:31:24,048 ‎来锻炼的人也会想割个双眼皮嘛 470 00:31:26,676 --> 00:31:27,927 ‎蛮好的 就这里吧 471 00:31:28,928 --> 00:31:30,263 ‎你真的是医生吗? 472 00:31:30,805 --> 00:31:31,639 ‎什么? 473 00:31:31,723 --> 00:31:34,058 ‎你也太爽快了 都有点像骗子 474 00:31:36,853 --> 00:31:38,897 ‎脸长得也这么清新 475 00:31:38,980 --> 00:31:39,814 ‎咳 真是的 476 00:31:40,815 --> 00:31:42,859 ‎我一般不跟别人说 ‎因为听起来像自夸 477 00:31:42,942 --> 00:31:45,111 ‎不过我的绰号是新奇士 478 00:31:45,194 --> 00:31:47,739 ‎因为我这颜值 ‎我说我是医生 大家都不相信 479 00:31:47,822 --> 00:31:49,741 ‎何况科高提前毕业、门萨会员身份 480 00:31:49,824 --> 00:31:51,993 ‎这些事连提都不能提 481 00:31:52,076 --> 00:31:54,370 ‎你还是不说话比较好 482 00:31:58,166 --> 00:32:00,126 ‎这些是下周的行程和一些信件 483 00:32:00,209 --> 00:32:02,211 ‎当日送过来的文件放在最上面了 484 00:32:03,338 --> 00:32:04,422 ‎当日送件? 485 00:32:25,401 --> 00:32:27,028 ‎(孙明悟) 486 00:32:59,978 --> 00:33:01,145 ‎(铂钻高尔夫 孙明悟) 487 00:33:02,939 --> 00:33:05,775 ‎您拨打的用户已关机 哔声后… 488 00:33:07,485 --> 00:33:08,361 ‎谁来了? 489 00:33:13,783 --> 00:33:14,659 ‎久违了 490 00:33:17,704 --> 00:33:18,705 ‎差不多有三年了吧? 491 00:33:21,207 --> 00:33:23,459 ‎上次见你 ‎是在你岳父新办公楼开业宴会上 492 00:33:23,960 --> 00:33:24,794 ‎有三年了 493 00:33:27,213 --> 00:33:28,589 ‎你应该不是来打高尔夫球的 494 00:33:29,757 --> 00:33:31,634 ‎你是因何故而来呢?我很好奇 495 00:33:33,428 --> 00:33:34,971 ‎我联系不上孙明悟 496 00:33:36,681 --> 00:33:38,558 ‎孙明悟现在在哪里? 497 00:33:38,641 --> 00:33:40,768 ‎哎呦 怎么连你也在找孙明悟? 498 00:33:43,354 --> 00:33:44,856 ‎我也联系不上那家伙 499 00:33:45,648 --> 00:33:46,607 ‎你找他有什么事? 500 00:33:55,158 --> 00:33:55,992 ‎抽烟吗? 501 00:33:56,075 --> 00:33:57,076 ‎不抽 502 00:33:58,745 --> 00:34:00,580 ‎没有其他方法能联系到他吗? 503 00:34:03,249 --> 00:34:04,083 ‎理由呢? 504 00:34:05,793 --> 00:34:06,919 ‎你还没说 505 00:34:07,003 --> 00:34:09,922 ‎我需要和他本人谈 506 00:34:11,924 --> 00:34:14,677 ‎他的住址或者家属 什么都可以 507 00:34:16,429 --> 00:34:17,930 ‎你也收到什么东西了吗? 508 00:34:20,266 --> 00:34:21,184 ‎看来就是 509 00:34:22,435 --> 00:34:23,519 ‎你收到什么了? 510 00:34:24,103 --> 00:34:25,229 ‎那混蛋怎么威胁你的? 511 00:34:26,773 --> 00:34:28,816 ‎你收到的是什么东西? 512 00:34:31,611 --> 00:34:33,154 ‎你这样 我们没办法沟通 513 00:34:33,237 --> 00:34:36,199 ‎先找到他的人主动联系对方如何? 514 00:34:37,992 --> 00:34:39,535 ‎你找他应该会比我快吧? 515 00:34:42,580 --> 00:34:44,040 ‎你们是朋友嘛 516 00:34:44,123 --> 00:34:45,083 ‎我们不是朋友 517 00:34:48,503 --> 00:34:49,712 ‎他只是我曾雇佣过的人 518 00:34:54,217 --> 00:34:55,051 ‎那么 519 00:34:55,676 --> 00:34:56,761 ‎我先去忙了 520 00:35:17,573 --> 00:35:20,743 ‎您拨打的用户已关机 ‎哔声后会转至语音信箱 521 00:35:21,744 --> 00:35:23,621 ‎你他妈的孙明悟 你个狗崽子 522 00:35:25,373 --> 00:35:27,333 ‎你送东西威胁的原来不只我一个人啊 523 00:35:29,210 --> 00:35:31,337 ‎不过你拿什么来威胁河道英? 524 00:35:33,089 --> 00:35:34,048 ‎是女人还是 525 00:35:35,508 --> 00:35:36,342 ‎女孩? 526 00:35:39,971 --> 00:35:40,805 ‎如果 527 00:35:42,348 --> 00:35:44,517 ‎你是因为艺率把我和河道英捆在一起 528 00:35:47,228 --> 00:35:49,063 ‎你就会死在我手里 你他妈的混蛋 529 00:35:49,730 --> 00:35:50,815 ‎哇 这是什么呀? 530 00:35:52,108 --> 00:35:52,984 ‎好美 531 00:35:53,943 --> 00:35:55,778 ‎真是 不应该继续的 532 00:35:59,365 --> 00:36:00,366 ‎干吗? 533 00:36:03,286 --> 00:36:06,122 ‎你真的赢了吗?挺厉害的嘛 534 00:36:06,622 --> 00:36:08,416 ‎-跟我下一盘吧 ‎-好 535 00:36:08,499 --> 00:36:09,375 ‎嗯 行 536 00:36:15,131 --> 00:36:16,048 ‎太酷了 537 00:36:16,132 --> 00:36:17,425 ‎这就是所谓的围棋 538 00:36:18,134 --> 00:36:19,594 ‎哎呦 那个你要小心 539 00:36:21,012 --> 00:36:22,013 ‎这个得发到网上 540 00:36:29,854 --> 00:36:30,897 ‎你检查一下保险杠 541 00:36:31,981 --> 00:36:33,941 ‎到办公室里付款后拿钥匙就行 542 00:36:34,734 --> 00:36:35,776 ‎谢谢 543 00:36:35,860 --> 00:36:36,944 ‎好 544 00:36:52,627 --> 00:36:53,794 ‎我想了想发现 545 00:36:54,295 --> 00:36:56,422 ‎上次没和你完整地下完一盘棋 546 00:36:57,506 --> 00:36:58,716 ‎还剩点目呢 547 00:38:17,628 --> 00:38:19,880 ‎天啊 怎么了?你还好吗? 548 00:38:20,548 --> 00:38:21,507 ‎你怎么了? 549 00:38:22,425 --> 00:38:23,259 ‎这位小姐 550 00:38:27,722 --> 00:38:28,556 ‎你还好吗? 551 00:38:43,321 --> 00:38:44,155 ‎你怎么回事? 552 00:38:46,782 --> 00:38:47,616 ‎赶紧进来吧 553 00:38:54,623 --> 00:38:56,334 ‎出什么事了?你哪里不舒服吗? 554 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 ‎先进来吧 555 00:39:06,177 --> 00:39:07,845 ‎家具还没到全 556 00:39:09,680 --> 00:39:11,474 ‎等一下 我去给你拿点水 坐这里吧 557 00:39:13,017 --> 00:39:14,060 ‎这里是什么地方? 558 00:39:20,941 --> 00:39:21,942 ‎你发生什么事了? 559 00:39:22,485 --> 00:39:23,819 ‎是我联系你挑错时机了吗? 560 00:39:26,447 --> 00:39:27,615 ‎你搬家了吗? 561 00:39:27,698 --> 00:39:30,993 ‎有一个前辈开诊所 ‎听说他在世明市赚大钱 所以呢 562 00:39:31,077 --> 00:39:32,411 ‎我也来这里 住院医不干了 563 00:39:32,495 --> 00:39:35,206 ‎我本来是想开朗地这么跟你说 564 00:39:35,289 --> 00:39:36,415 ‎但已经没戏了吧? 565 00:39:39,460 --> 00:39:40,878 ‎你要点目? 566 00:39:42,004 --> 00:39:43,923 ‎要输我也要知道理由啊 567 00:39:45,549 --> 00:39:47,176 ‎我觉得我那么说 你就会过来 568 00:39:49,220 --> 00:39:50,262 ‎你好聪明 569 00:39:53,849 --> 00:39:55,017 ‎你之前问我 570 00:39:56,060 --> 00:39:57,353 ‎我向着哪里走 571 00:39:59,480 --> 00:40:01,899 ‎为什么要做到这个地步 572 00:40:04,485 --> 00:40:05,986 ‎这故事说来话长 573 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 ‎其中没有一个瞬间是美好的 574 00:40:15,246 --> 00:40:16,122 ‎你要听吗? 575 00:40:18,916 --> 00:40:20,543 ‎极夜和白夜当中 576 00:40:21,836 --> 00:40:23,379 ‎我这辈子一直都属于白夜 577 00:40:25,423 --> 00:40:26,340 ‎一直都很明亮 578 00:40:28,050 --> 00:40:30,010 ‎那当然了 579 00:40:31,846 --> 00:40:32,763 ‎你说这个干吗? 580 00:40:34,390 --> 00:40:35,433 ‎哇 581 00:40:37,518 --> 00:40:38,644 ‎妈妈要去参加宴会吗? 582 00:40:38,727 --> 00:40:40,688 ‎妈妈是去工作啦 583 00:40:40,771 --> 00:40:43,232 ‎她要去参加一个 ‎很有名的时装颁奖盛典 584 00:40:43,315 --> 00:40:45,025 ‎哇 太棒了! 585 00:40:45,734 --> 00:40:46,569 ‎对吧? 586 00:40:47,695 --> 00:40:50,156 ‎我也想快点成为像妈妈一样的人 587 00:40:50,781 --> 00:40:53,701 ‎那样我也可以戴这样的项链 588 00:40:53,784 --> 00:40:55,619 ‎穿这样的裙子 589 00:41:01,750 --> 00:41:03,752 ‎妈妈 我要戴这个 这个好看 590 00:41:06,046 --> 00:41:06,881 ‎好了 591 00:41:09,633 --> 00:41:10,593 ‎好重 592 00:41:12,011 --> 00:41:14,722 ‎贵的珠宝、贵的手表 593 00:41:14,805 --> 00:41:16,557 ‎贵的包包、贵的汽车 594 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 ‎都很重 595 00:41:19,310 --> 00:41:23,522 ‎而贵的外套 贵的裙子 贵的鞋子 596 00:41:24,857 --> 00:41:25,733 ‎都很轻 597 00:41:26,567 --> 00:41:27,401 ‎知道了吗? 598 00:41:27,985 --> 00:41:28,903 ‎知道了 599 00:41:31,906 --> 00:41:32,907 ‎别担心 艺率 600 00:41:35,826 --> 00:41:38,454 ‎妈妈绝不会落入地平线以下 601 00:41:43,250 --> 00:41:44,168 ‎不管发生什么事 602 00:41:54,345 --> 00:41:55,763 ‎(基因检测 姓名:全在俊) 603 00:41:55,846 --> 00:41:57,348 ‎(亲子关系概率:99.999%) 604 00:41:57,932 --> 00:41:58,891 ‎怪不得 605 00:42:01,101 --> 00:42:02,645 ‎她长得那么漂亮 606 00:42:03,646 --> 00:42:04,480 ‎该死 607 00:42:18,911 --> 00:42:20,371 ‎(河艺率) 608 00:42:22,289 --> 00:42:23,207 ‎前辈 609 00:42:23,707 --> 00:42:24,542 ‎你好 610 00:42:25,417 --> 00:42:27,920 ‎刚刚问讯处的人来过 611 00:42:29,004 --> 00:42:29,922 ‎找到我手机了吗? 612 00:42:30,005 --> 00:42:33,092 ‎好像不是手机 东西很薄 613 00:42:33,759 --> 00:42:35,344 ‎-说有人过来送这个 ‎-当日送件? 614 00:43:28,772 --> 00:43:29,773 ‎所以现在 615 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 ‎我是在报仇 ‎我把我的一生全都押上了 616 00:43:45,456 --> 00:43:46,540 ‎你没有 617 00:43:47,833 --> 00:43:48,834 ‎要停下来的想法吗? 618 00:43:50,461 --> 00:43:52,963 ‎文东恩的为人优于那些人啊 619 00:43:55,841 --> 00:43:57,009 ‎我不想优于他们 620 00:43:58,761 --> 00:44:00,095 ‎我正在变得越来越恶劣 621 00:44:00,679 --> 00:44:02,014 ‎报完仇后 622 00:44:03,641 --> 00:44:05,559 ‎你的世界会变成一片废墟 623 00:44:24,620 --> 00:44:25,913 ‎好羡慕你啊 前辈 624 00:44:26,914 --> 00:44:28,916 ‎你应该度过了一个 ‎如巧克力盒子般的童年 625 00:44:29,416 --> 00:44:31,335 ‎长大后又成为一个刚正无瑕的人 626 00:44:32,586 --> 00:44:35,673 ‎开口说的只有合乎情理的话 ‎也照样能在世道上活得舒坦 627 00:44:39,885 --> 00:44:41,011 ‎你看过我的疤痕吧? 628 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 ‎能修复吗? 629 00:44:59,029 --> 00:45:00,531 ‎这疤痕有多久了? 630 00:45:09,248 --> 00:45:10,666 ‎你才看了一只手臂 631 00:45:12,584 --> 00:45:13,919 ‎就已经能摆出那种表情? 632 00:45:15,295 --> 00:45:16,213 ‎那你还说什么 633 00:45:17,423 --> 00:45:18,674 ‎要停下来? 634 00:46:13,103 --> 00:46:14,188 ‎当时 既像白夜 635 00:46:16,273 --> 00:46:19,359 ‎又像极夜 636 00:46:27,451 --> 00:46:28,410 ‎这些都是 637 00:46:30,704 --> 00:46:31,580 ‎那些人干的吗? 638 00:46:34,333 --> 00:46:35,250 ‎那些混蛋干的吗? 639 00:46:36,418 --> 00:46:39,963 ‎我没有尊严可言 ‎已经是破烂不堪的废墟了 640 00:46:41,507 --> 00:46:42,508 ‎所以你还是回去吧 641 00:46:44,218 --> 00:46:47,513 ‎我要进一步忠于愤恨和邪恶 642 00:47:01,193 --> 00:47:02,027 ‎我做 643 00:47:05,030 --> 00:47:06,073 ‎我来当刽子手 644 00:47:10,661 --> 00:47:11,495 ‎我来跳剑舞 645 00:47:14,456 --> 00:47:15,290 ‎说吧 646 00:47:16,750 --> 00:47:17,709 ‎你要我先做什么? 647 00:47:19,127 --> 00:47:20,128 ‎你要我怎么做? 648 00:47:23,549 --> 00:47:24,508 ‎那几个当中 649 00:47:27,469 --> 00:47:28,679 ‎要先杀哪一个? 650 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 ‎字幕翻译:任英