1 00:01:34,552 --> 00:01:36,137 Är du alltid så självisk? 2 00:01:36,930 --> 00:01:40,183 Vi väntade på dig. Du kan ju inte plugga ensam. 3 00:01:48,358 --> 00:01:49,734 Du följer väl med? 4 00:01:51,152 --> 00:01:55,907 Just det, Dong-eun. Du ville bli arkitekt, va? 5 00:01:56,866 --> 00:02:00,120 Fråga mig om du har några frågor. 6 00:02:00,203 --> 00:02:02,831 Jag är rätt kunskaplig när det gäller byggen. 7 00:02:04,165 --> 00:02:07,585 -"Kunnig", ditt pucko. -Det var det jag sa, jävla subba. 8 00:02:07,669 --> 00:02:11,798 -Du sa "kunskaplig", jävla pucko. -Försök inte, jävla ärthjärna. 9 00:02:11,881 --> 00:02:14,217 Ha inte så bråttom 10 00:02:14,300 --> 00:02:16,719 Närma dig med stil 11 00:02:17,387 --> 00:02:22,892 Mitt hjärta brinner av kärlek I natt vill jag dela den med dig 12 00:02:22,976 --> 00:02:27,730 Sjung en sång om kärlek När vi två blir en 13 00:02:43,621 --> 00:02:48,126 Fötterna som orsakade andra smärta och alla som har gått vid deras sida. 14 00:02:50,545 --> 00:02:54,966 Munnen som skrattade högt åt andras olycka och alla som har kysst den. 15 00:02:56,801 --> 00:03:01,514 Den giftiga blicken och alla som har mött dem med värme. 16 00:03:01,598 --> 00:03:04,851 Jag vill dansa med dig i kväll 17 00:03:21,534 --> 00:03:26,915 Handen som hånade och krossade andra och alla händer som har hållit i den. 18 00:03:29,167 --> 00:03:33,880 Och din själ som gladde sig åt varje ögonblick. 19 00:03:35,632 --> 00:03:39,135 Det är så långt jag har planerat att gå, Yeon-jin. 20 00:03:40,428 --> 00:03:46,142 Det finns ingen förlåtelse och därför finns det ingen ära heller. 21 00:03:48,811 --> 00:03:50,063 Galna subba! 22 00:03:52,065 --> 00:03:54,484 -Släpp. -Du beter dig som på gymnasiet. 23 00:03:54,567 --> 00:03:55,818 Släpp! 24 00:03:57,111 --> 00:03:58,988 Har du uppnått dina drömmar? 25 00:03:59,614 --> 00:04:05,078 Du verkar ha ett jobb med hyfsad status och gifte dig när du var ung och vacker. 26 00:04:05,161 --> 00:04:06,621 Lever du lyckligt? 27 00:04:08,039 --> 00:04:10,959 Du lyckades säkert med det. Eller hur, Yeon-jin? 28 00:04:13,836 --> 00:04:15,672 Kära nån! 29 00:04:15,755 --> 00:04:18,132 -Försiktig. -När förberedde du det här? 30 00:04:18,216 --> 00:04:20,885 Har den äran i dag 31 00:04:21,761 --> 00:04:24,555 Har den äran i dag 32 00:04:25,640 --> 00:04:29,477 Vår kära Park Yeon-jin 33 00:04:30,645 --> 00:04:33,773 Har den äran i dag 34 00:04:39,153 --> 00:04:40,321 Vad vill du? 35 00:04:41,072 --> 00:04:43,825 Du måste ha kollat artiklar om mitt bröllop. 36 00:04:43,908 --> 00:04:45,952 -Vad är du ute efter? -Hallå! 37 00:04:46,869 --> 00:04:50,456 Bit ihop om du inte tänker döda henne. Det är elever utanför. 38 00:04:51,207 --> 00:04:52,709 Ha lite förståelse. 39 00:04:52,792 --> 00:04:56,129 Yeon-jin är fortfarande ett barn med aggressionsproblem. 40 00:04:59,382 --> 00:05:02,302 Ni är exakt som förut. 41 00:05:02,385 --> 00:05:05,305 Er vänskap också. Vad avundsjuk jag blir. 42 00:05:07,056 --> 00:05:08,641 Du har förändrats. 43 00:05:09,892 --> 00:05:14,772 I gymnasiet var du svartvit, men nu har du blivit mer färgstark. 44 00:05:15,565 --> 00:05:16,524 Jaså? 45 00:05:18,776 --> 00:05:20,111 Jag måste gå. 46 00:05:21,988 --> 00:05:26,743 Jag gillar dina väderrapporter. Visst får jag skriva på kanalens forum? 47 00:05:30,330 --> 00:05:33,249 Hur som helst var det trevligt att se er. 48 00:05:35,001 --> 00:05:36,210 Förresten, Jae-jun… 49 00:05:37,920 --> 00:05:41,090 Du vet väl inte vad färgstark innebär? 50 00:05:52,894 --> 00:05:56,230 SUNGHAN GYMNASIUM - 2022 ÅRS FRÄMSTA ALUMN 51 00:06:13,873 --> 00:06:14,874 Här är väskan. 52 00:06:14,957 --> 00:06:18,211 Du kom inte till jobbet och svarade inte hela dagen. 53 00:06:19,504 --> 00:06:24,717 Jag blir förvirrad. Jag kör oftare än du, så varför betalar jag dig, för fan? 54 00:06:26,552 --> 00:06:29,555 Förlåt. Jag krökade och tuppade av. 55 00:06:31,808 --> 00:06:33,476 Nåt annat jag ska göra? 56 00:06:37,730 --> 00:06:39,816 Kolla upp Moon Dong-eun. 57 00:06:43,903 --> 00:06:44,862 Moon Dong-eun? 58 00:06:46,531 --> 00:06:50,451 -Den där tjejen från förr? -Ja, den du täppte till munnen på. 59 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 Hur lång tid tar det? 60 00:06:56,707 --> 00:06:57,875 Har du möjligen… 61 00:07:00,545 --> 00:07:02,880 Har du legat med Dong-eun? 62 00:07:03,965 --> 00:07:05,091 Födde hon ditt barn? 63 00:07:06,592 --> 00:07:07,427 Är du hög? 64 00:07:08,261 --> 00:07:11,472 Är du galen? Har du bestämt dig för att vara puckad? 65 00:07:13,391 --> 00:07:15,476 Va? Ska vi bada alla tre? 66 00:07:15,560 --> 00:07:16,727 Nej. 67 00:07:22,191 --> 00:07:23,609 Han ger mig ingen väska. 68 00:07:30,575 --> 00:07:36,038 Vilken fin nattutsikt. Du, ska jag bo här med dig? 69 00:07:36,539 --> 00:07:38,040 Vad hette du nu igen? 70 00:07:39,750 --> 00:07:40,793 Hana. 71 00:07:43,004 --> 00:07:46,466 Lilla Hana. Du är inte särskilt vass, va? 72 00:07:47,967 --> 00:07:50,636 Hana, ser jag påtänd ut? 73 00:07:52,054 --> 00:07:55,433 Du säger inte ditt riktiga namn, men du har stora drömmar. 74 00:07:56,142 --> 00:07:58,060 Vad ledsen jag blir. 75 00:08:06,110 --> 00:08:07,361 Du, Hana. 76 00:08:08,237 --> 00:08:09,864 Du har rött hår, va? 77 00:08:11,157 --> 00:08:12,658 Klart det är rött. 78 00:08:14,994 --> 00:08:15,828 Ser du inte? 79 00:08:19,916 --> 00:08:20,750 Hana. 80 00:08:24,253 --> 00:08:26,214 Vet du vilka jag hatar mest? 81 00:08:27,340 --> 00:08:29,759 Anne på Grönkulla och rödluvan Chacha. 82 00:08:29,842 --> 00:08:31,677 Du är ju också rödhårig… 83 00:08:33,095 --> 00:08:35,932 Ska jag göra ditt liv lika ensamt och tufft? 84 00:08:37,016 --> 00:08:37,934 Va? 85 00:08:39,769 --> 00:08:43,523 Ring om Yoon Jung-hwan i rum 701 vill ha en konsultation. 86 00:08:43,606 --> 00:08:46,025 Ursäkta, får jag fråga en sak? 87 00:08:46,108 --> 00:08:48,194 Fråga mig, han måste gå. 88 00:08:48,861 --> 00:08:53,032 -Jag fixar allting, så kila i väg. -Det är därför jag går. Ring mig. 89 00:08:53,115 --> 00:08:54,200 Jag återkommer. 90 00:08:58,538 --> 00:08:59,622 Fråga, då. 91 00:08:59,705 --> 00:09:02,542 Är Yeo-jeong sjukhusdirektörens son? 92 00:09:02,625 --> 00:09:05,169 Jaså, är han direktörens son? 93 00:09:05,253 --> 00:09:08,548 Jag trodde att han var hennes dotter. Han klär ju i rosa. 94 00:09:08,631 --> 00:09:11,801 Så det är sant. Jag fick reda på det i går. 95 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 I så fall är Yeo-jeongs pappa 96 00:09:15,721 --> 00:09:19,642 den avlidne sjukhusdirektören eller hur? 97 00:09:19,725 --> 00:09:22,895 Vill du veta det med? Kolla upp det på nätet. 98 00:09:27,775 --> 00:09:30,528 Blev han verkligen mördad av sin egen patient? 99 00:09:31,153 --> 00:09:35,241 I dag är årsdagen för direktörens död. Det var därför han gick tidigt. 100 00:09:37,660 --> 00:09:40,079 Har du memorerat chefens dödsdag? 101 00:09:40,162 --> 00:09:42,665 Yeo-jeongs mamma är min kusin. 102 00:09:42,748 --> 00:09:43,624 Jaha. 103 00:09:44,125 --> 00:09:44,959 Va?! 104 00:09:57,430 --> 00:09:59,599 En läkare ska väl inte röka? 105 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 Huset är fullt av thoraxkirurger. 106 00:10:06,939 --> 00:10:10,276 Du åt väl innan du kom? Klarar du av sprit? 107 00:10:12,111 --> 00:10:14,447 Dina farbröder är redan fulla. 108 00:10:16,198 --> 00:10:18,534 -Och minnesskriften? -Jag ska skriva den. 109 00:10:24,665 --> 00:10:25,499 Här. 110 00:10:26,083 --> 00:10:27,335 Den var din pappas. 111 00:10:28,753 --> 00:10:29,962 Nu är den din. 112 00:10:39,221 --> 00:10:42,058 Kom, pappa väntar. 113 00:11:06,040 --> 00:11:08,459 TILL MINNE AV FAR SOM ÄGNADE LIVET ÅT LÄRDOM 114 00:11:38,739 --> 00:11:41,367 -Det var som att se ett spöke. -Hon kom med flit. 115 00:11:41,450 --> 00:11:44,704 Hon hade planerat det. Vet ingen vad hon gör? 116 00:11:44,787 --> 00:11:48,582 -Myung-oh, kolla upp henne. -Vem betalar och hur mycket? 117 00:12:03,848 --> 00:12:05,307 Infon jag bad om först. 118 00:12:15,568 --> 00:12:17,069 Färgen är lite… 119 00:12:17,945 --> 00:12:19,029 Hallå. 120 00:12:22,074 --> 00:12:23,451 Visa den där. 121 00:12:28,497 --> 00:12:31,083 Yeon-jin, är du okej? 122 00:12:31,167 --> 00:12:34,086 Tänk om rykten sprids på kanalens forum? 123 00:12:34,712 --> 00:12:37,214 Tänk om du blir äggad på väg hem? 124 00:12:37,715 --> 00:12:40,843 Moon Dong-eun, vilken bitch! Snyft. 125 00:12:40,926 --> 00:12:42,678 Jävla slyna. 126 00:12:43,596 --> 00:12:44,430 MIN LILLA VALP 127 00:12:46,348 --> 00:12:50,770 Min lilla valp, var lunchen god? Jag är på väg hem. 128 00:12:50,853 --> 00:12:56,817 Ja, men jag spillde mjölk på mina tofflor. De blev blöta, så jag är barfota nu. 129 00:12:57,401 --> 00:12:58,569 Är du barfota? 130 00:12:59,278 --> 00:13:00,696 Det är farligt! 131 00:13:01,197 --> 00:13:02,782 Sa du till läraren? 132 00:13:03,282 --> 00:13:06,619 Vår klassföreståndare är inte magister Yang längre. 133 00:13:07,703 --> 00:13:11,624 -Vad menar du? -Vi har fått en ny klassföreståndare. 134 00:13:11,707 --> 00:13:14,376 -Hon kommer snart. Jaså? 135 00:13:15,461 --> 00:13:19,590 Varför har de inte sagt… Jag kommer till skolan i morgon. 136 00:13:20,174 --> 00:13:22,510 Du blir säkert glad. Hon är din vän. 137 00:13:23,385 --> 00:13:26,305 -Va? Vem då? -Den nya läraren. 138 00:13:26,388 --> 00:13:28,724 Fröken Moon Dong-eun. 139 00:13:34,063 --> 00:13:36,732 Vem sa du? 140 00:13:37,316 --> 00:13:38,651 Trevligt att träffas. 141 00:13:41,070 --> 00:13:45,616 Berätta allt hon behöver veta om vår skola. 142 00:13:45,699 --> 00:13:46,700 Rektorn. 143 00:13:47,284 --> 00:13:50,996 -Se till att ta god hand om henne. -Självklart. 144 00:13:51,080 --> 00:13:53,165 Magister Yang har slutat, 145 00:13:53,249 --> 00:13:56,460 och jag är er nya klassföreståndare Moon Dong-eun. 146 00:14:00,214 --> 00:14:04,718 Från och med nu kommer tre saker att vara meningslösa i klassrummet. 147 00:14:05,719 --> 00:14:10,349 Era föräldrars jobb, era föräldrars pengar och deras kontakter. 148 00:14:12,059 --> 00:14:14,979 Och följ de här tre reglerna. 149 00:14:16,021 --> 00:14:22,903 Mobba ingen för att ni har finare kläder, finare bil eller finare hus. 150 00:14:24,280 --> 00:14:30,452 Om ni ändå mobbar en klasskamrat måste era mammor som köpte kläderna, 151 00:14:30,536 --> 00:14:35,499 era pappor som skjutsar er i bilen och farföräldrarna som köpte huset 152 00:14:35,583 --> 00:14:37,209 be om förlåtelse. 153 00:14:41,213 --> 00:14:45,342 -Hoppas att alla kommer överens. -Ja! 154 00:14:51,223 --> 00:14:52,892 Borsta tänderna. 155 00:14:53,642 --> 00:14:55,728 Ge mig din tandborste. 156 00:14:58,564 --> 00:15:00,649 Hur känner hon ordförande Kim? 157 00:15:00,733 --> 00:15:02,818 Han presenterade henne personligen. 158 00:15:04,612 --> 00:15:06,614 Kanske en släkting. 159 00:15:08,657 --> 00:15:13,913 Magister Kang, känner du dig god när du låtsas vara naiv? 160 00:15:16,123 --> 00:15:17,291 Blir du stolt? 161 00:15:19,668 --> 00:15:20,836 Förlåt. 162 00:15:20,920 --> 00:15:22,838 Hon ligger väl med honom. 163 00:15:23,797 --> 00:15:24,840 Eller har gjort. 164 00:15:25,758 --> 00:15:27,092 Utan tvekan. 165 00:16:24,984 --> 00:16:26,527 Ye-sols klassföreståndare… 166 00:16:28,404 --> 00:16:29,488 Är det du? 167 00:16:31,740 --> 00:16:34,451 Hon var barfota för att hon spillde mjölk. 168 00:16:35,869 --> 00:16:38,539 Hennes fötter var så små och mjuka. 169 00:16:40,374 --> 00:16:41,792 Så det var ingen slump. 170 00:16:42,376 --> 00:16:43,335 Självklart inte. 171 00:16:44,378 --> 00:16:46,797 Inget fram tills nu har varit en slump. 172 00:16:49,925 --> 00:16:53,762 Jag har gått rakt in i din fälla, va? 173 00:16:55,764 --> 00:16:57,099 Helt otroligt. 174 00:16:59,643 --> 00:17:04,314 Jag trodde du skulle hitta en sunkig kille skaffa ett gäng sunkiga barn 175 00:17:04,398 --> 00:17:06,900 och leva sunkliv, men jag är impad. 176 00:17:06,984 --> 00:17:08,902 När började du planera det här? 177 00:17:08,986 --> 00:17:12,239 Jag är besviken att du inte vet. Du är ju min dröm. 178 00:17:13,490 --> 00:17:15,492 Jag sa att vi skulle ses igen. 179 00:17:17,786 --> 00:17:21,623 Jag slår vad om att det var kul att ta dig hit. 180 00:17:22,458 --> 00:17:27,129 Jag trodde att jag skulle dö på kuppen, men nu är det kul. 181 00:17:27,212 --> 00:17:29,590 Du borde ha dött då! 182 00:17:29,673 --> 00:17:30,924 För vems skull? 183 00:17:31,717 --> 00:17:35,095 En subba som du lever ju drömlivet, så varför skulle jag? 184 00:17:36,805 --> 00:17:39,141 Vi träffas igen för att jag överlevde. 185 00:17:40,350 --> 00:17:42,102 Det är särskilt kul i dag. 186 00:17:42,978 --> 00:17:46,148 Välkommen till min egen gympasal, Yeon-jin. 187 00:17:50,986 --> 00:17:52,821 Visst, det är förståeligt. 188 00:17:54,031 --> 00:17:58,702 Du lyckades väl ta dig hit för att du gör så här störda grejer. 189 00:17:59,286 --> 00:18:03,123 Visst, till och med en nolla kan jävlas med folk. 190 00:18:04,166 --> 00:18:06,502 Okej, gör ditt bästa. 191 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 Lycka till! 192 00:18:25,479 --> 00:18:30,734 HYE-JEONG: MINNS NI VÅR KLASSFÖRESTÅNDARE? HANS FRU KONTAKTADE MIG. HAN ÄR DÖD 193 00:18:35,864 --> 00:18:37,116 Han är död. 194 00:18:52,339 --> 00:18:54,925 Blev du lärare? 195 00:18:55,509 --> 00:18:57,010 Gick du på universitet? 196 00:18:57,886 --> 00:18:59,138 Ja, magistern. 197 00:18:59,888 --> 00:19:01,723 Allt är tack vare er. 198 00:19:02,641 --> 00:19:04,309 Tack, magistern. 199 00:19:06,353 --> 00:19:08,438 Jag tar dem. 200 00:19:08,522 --> 00:19:12,234 Pappa har astma. Inga blommor, särskilt liljor. 201 00:19:13,402 --> 00:19:20,284 Då får du dem. Grattis! Du klarade väl provet till utbildningsråd? 202 00:19:21,994 --> 00:19:25,664 Hur fick du reda på det så fort? Jag kom hit så fort jag hörde. 203 00:19:26,373 --> 00:19:29,418 Jag klarade första delen. Nu väntar utvärderingen. 204 00:19:29,501 --> 00:19:31,753 Men jag är orolig för intervjun. 205 00:19:31,837 --> 00:19:36,091 Oroa dig inte. Du kommer från en framstående lärarfamilj. 206 00:19:37,426 --> 00:19:40,095 När jag skulle hoppa av tog ni av klockan… 207 00:19:40,179 --> 00:19:41,597 Håll käften! 208 00:19:41,680 --> 00:19:42,639 Pappa? 209 00:19:42,723 --> 00:19:45,184 Jävla blodsugare till kvinna! 210 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 Jävla satmara! 211 00:19:48,270 --> 00:19:49,605 Du! 212 00:19:49,688 --> 00:19:51,356 -Pappa! -Du! 213 00:19:51,440 --> 00:19:55,861 Tror du att du kommer få det bra när du har förstört mitt liv? 214 00:19:57,112 --> 00:20:01,909 Om jag hade vetat att det här skulle hända skulle jag ha dödat dig då! 215 00:20:02,492 --> 00:20:06,246 Oroade ni er för mig när ni förstörde mitt liv? 216 00:20:06,330 --> 00:20:08,665 Vänta lite, du måste också lugna dig. 217 00:20:09,208 --> 00:20:10,876 Pappa, gå in. 218 00:20:11,460 --> 00:20:13,295 Folk tittar. Skynda. 219 00:20:13,378 --> 00:20:17,090 Den slynan ljuger bara. Lyssna inte! 220 00:20:25,224 --> 00:20:26,099 Dong-eun. 221 00:20:27,517 --> 00:20:30,354 Berätta nu. Vad är det som pågår? 222 00:20:30,979 --> 00:20:35,067 Jag kommer till dig innan jag skriver på skolverkets forum. 223 00:20:35,150 --> 00:20:36,568 Skolverket? 224 00:20:37,152 --> 00:20:40,113 Jag vet så klart att du är oskyldig. 225 00:20:40,614 --> 00:20:44,826 Men jag var också oskyldig på den tiden. 226 00:20:46,411 --> 00:20:49,248 Du är vuxen nu, men jag var inte ens… 227 00:20:50,999 --> 00:20:52,751 …18 år. 228 00:21:03,595 --> 00:21:05,264 Var det du? 229 00:21:07,224 --> 00:21:10,936 -Gjorde du det mot magistern? -Vad syftar du på? 230 00:21:11,728 --> 00:21:12,646 Hans död? 231 00:21:13,730 --> 00:21:14,898 Eller hans straff? 232 00:21:18,110 --> 00:21:19,111 Pappa! 233 00:21:19,945 --> 00:21:22,572 Pappa! 234 00:21:24,783 --> 00:21:25,993 Pappa! 235 00:21:28,287 --> 00:21:30,998 Gratulationsblommorna har börjat komma. 236 00:21:34,835 --> 00:21:36,586 Jag ska också bli pappa. 237 00:21:38,297 --> 00:21:40,716 Pappor gör vad som helst för sina barn. 238 00:21:41,383 --> 00:21:43,468 Vad menar… 239 00:21:44,886 --> 00:21:46,555 Vad menar du? 240 00:21:46,638 --> 00:21:48,807 Jag har ju bara utvärderingen kvar. 241 00:21:50,100 --> 00:21:54,396 -Snart kan jag bli utbildningsråd. -Jag ska hjälpa dig. 242 00:21:56,231 --> 00:21:57,983 Även som pensionär… 243 00:21:58,483 --> 00:22:00,027 Kan du öppna fönstret? 244 00:22:00,819 --> 00:22:01,987 Nej. 245 00:22:03,071 --> 00:22:06,992 Sluta. Du vet att rykten sprids fort i vårt yrke. 246 00:22:07,075 --> 00:22:10,078 Ens anseende blir skvaller och vice versa! 247 00:22:12,998 --> 00:22:14,541 Du får tillbaka klockan. 248 00:22:17,252 --> 00:22:21,465 Okej. Soo-han, öppna fönstret… 249 00:22:22,799 --> 00:22:25,052 Det du kan göra för mig… 250 00:22:27,137 --> 00:22:28,638 …är bara en sak. 251 00:22:29,598 --> 00:22:33,685 Förbli den respekterade fadern som fick en förtjänstmedalj. 252 00:22:34,978 --> 00:22:37,814 Gör det för mig. Snälla. 253 00:22:40,275 --> 00:22:42,402 Soo-han, fönstret… 254 00:22:49,743 --> 00:22:51,912 Pappa! 255 00:22:52,871 --> 00:22:54,456 Pappa! 256 00:23:01,338 --> 00:23:05,384 Det som hände med magistern var hans eget ansvar, inte mitt. 257 00:23:06,843 --> 00:23:10,889 Om du letar efter en annan förövare så är det du, inte jag. 258 00:23:12,641 --> 00:23:13,642 Jävla slyna! 259 00:23:15,227 --> 00:23:19,898 Ja, så ska det låta. Skönt att du inte har förändrats. 260 00:23:21,775 --> 00:23:25,987 Ska vi diskutera det du är mest nyfiken på? 261 00:23:27,114 --> 00:23:27,948 Ye-sols mamma? 262 00:23:31,243 --> 00:23:37,416 Din dotter Ye-sol är glad, rar och snäll. 263 00:23:39,000 --> 00:23:40,669 Hon blir ditt straff. 264 00:23:40,752 --> 00:23:42,170 Jag ska döda dig. 265 00:23:43,422 --> 00:23:47,426 Om du kröker ett hår på hennes huvud får du se vad som händer. 266 00:23:48,635 --> 00:23:51,930 Jag blir nyfiken. Vad kommer att hända? 267 00:23:52,889 --> 00:23:56,852 Du har redan förstört min kropp och krossat min själ. 268 00:23:56,935 --> 00:23:58,603 Vad mer kan du göra? 269 00:24:02,566 --> 00:24:05,652 Se till att hon byter skola? Glöm det. 270 00:24:06,695 --> 00:24:09,865 Få mig förflyttad? Tänk inte ens tanken. 271 00:24:10,949 --> 00:24:15,162 Från och med nu ska du bara få lida, precis som jag gjorde. 272 00:24:58,705 --> 00:25:00,165 Fan! 273 00:25:29,986 --> 00:25:34,157 Hur mycket i kondoleansgåva? Fan, magisterns fru messar igen. 274 00:25:34,241 --> 00:25:37,244 100 000 won för en skolkamrat, 500 000 för en vän, 275 00:25:37,327 --> 00:25:40,956 en miljon för en sällskapshund och 50 000 won för en lärare. 276 00:25:41,039 --> 00:25:43,625 Hur mycket får jag när jag gifter mig? 277 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Hundra… 278 00:25:45,710 --> 00:25:47,546 Åh, herregud! 279 00:25:48,463 --> 00:25:49,297 …won. 280 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 Fan. 281 00:26:35,302 --> 00:26:38,471 Ursäkta, kan ni hålla i paraplyet en stund? 282 00:26:39,347 --> 00:26:42,434 Vinet till er ligger på passagerarsätet. 283 00:26:51,359 --> 00:26:53,612 Det är från Hanjinmarus direktör Shin. 284 00:26:54,362 --> 00:26:56,615 Jaha, varsågod och drick det. 285 00:26:56,698 --> 00:26:59,451 Det kostar nog över en miljon won. 286 00:26:59,534 --> 00:27:03,121 Ursäkta? Nej, det går inte för sig. 287 00:27:06,958 --> 00:27:08,585 Jag har händerna fulla. 288 00:27:10,462 --> 00:27:12,380 Det är för dyrbart för mig. 289 00:27:13,214 --> 00:27:16,468 Jag vet inte ens hur man dricker sånt här. 290 00:27:16,551 --> 00:27:22,932 Jag har redan sagt att det går bra. Då är det väl inga problem? 291 00:27:23,767 --> 00:27:24,976 Ursäkta? 292 00:27:25,060 --> 00:27:28,647 Köp ett vin för 10 000 won i en närbutik på väg hem. 293 00:27:28,730 --> 00:27:29,981 Köp lite ost också. 294 00:27:30,732 --> 00:27:34,194 Drick vinet för 10 000 först och sen det där. 295 00:27:35,654 --> 00:27:38,490 Då märks skillnaden. Vi ses i morgon. 296 00:28:08,687 --> 00:28:10,730 Vet du vad jag har önskat mig? 297 00:28:13,608 --> 00:28:14,943 Pappa! 298 00:28:16,569 --> 00:28:19,906 Pappas vitaminkick! Pappas skatt! 299 00:28:22,909 --> 00:28:28,540 Att jag en vacker dag skulle kunna glömma ditt namn och ditt ansikte. 300 00:28:30,208 --> 00:28:33,044 Och om jag mötte dig igen… 301 00:28:35,380 --> 00:28:36,506 "Vem är hon?" 302 00:28:37,632 --> 00:28:40,969 Jag ville inte ens minnas dig. 303 00:28:44,389 --> 00:28:47,392 Visst är det hemskt om man tänker efter? 304 00:28:48,643 --> 00:28:51,229 Att hela min värld kretsar kring dig. 305 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 Och eftersom den kretsar kring dig, 306 00:28:57,318 --> 00:29:01,823 kommer din dotters värld att kretsa kring mig. 307 00:29:04,409 --> 00:29:09,914 Jag ska leva med hennes fruktansvärda agg som priset för min hämnd. 308 00:29:16,629 --> 00:29:20,800 TILL YEON-JIN 309 00:29:35,732 --> 00:29:37,901 Vad har hänt? Vem gjorde så? 310 00:29:43,031 --> 00:29:45,200 Jag fick fotot du skickade. 311 00:29:47,118 --> 00:29:49,788 Och fotot på Sohee också. 312 00:29:50,622 --> 00:29:52,040 Tack. 313 00:29:52,123 --> 00:29:53,958 Det var självklart. 314 00:29:55,543 --> 00:29:57,086 Jag var så ung då. 315 00:29:58,797 --> 00:30:00,882 Stod du Sohee nära? 316 00:30:05,345 --> 00:30:07,889 Kan jag få mensskydd? Utan vingar. 317 00:30:07,972 --> 00:30:09,057 Ett ögonblick. 318 00:30:16,648 --> 00:30:20,401 Här är väteperoxid och kylbalsam. 4 700 won. 319 00:30:27,408 --> 00:30:28,243 Nej. 320 00:30:28,326 --> 00:30:29,160 YOON SOHEE 321 00:30:29,244 --> 00:30:32,872 När Sohee blev utsatt var jag… 322 00:30:34,833 --> 00:30:36,376 …en åskådare. 323 00:30:37,335 --> 00:30:39,254 Sen blev jag ett offer. 324 00:30:42,423 --> 00:30:47,136 Så nu ska jag bli förövare. 325 00:30:48,471 --> 00:30:52,392 Det är lite för sent, men nu är jag ingen åskådare längre. 326 00:30:53,768 --> 00:30:58,565 Då är det här början på en lång strid? 327 00:30:59,691 --> 00:31:00,525 Ja. 328 00:31:02,277 --> 00:31:04,612 Jag kan bara säga en sak. 329 00:31:06,155 --> 00:31:07,240 Du måste vinna. 330 00:31:08,950 --> 00:31:13,371 Både den 18-åriga Dong-eun och den 36-åriga. 331 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 Jag hejar på båda. 332 00:31:19,294 --> 00:31:20,128 Okej. 333 00:31:22,046 --> 00:31:25,967 Jag ska se till att vinna. 334 00:31:37,645 --> 00:31:40,732 Där är du. Jag var orolig att du inte skulle komma. 335 00:31:41,399 --> 00:31:44,193 -Varför skulle jag inte komma? -Så du träffade gänget. 336 00:31:44,277 --> 00:31:47,030 Och du berättade inte att du träffade mig. 337 00:31:47,113 --> 00:31:48,615 Varför skulle jag? 338 00:31:49,657 --> 00:31:52,660 Jag har satsat allt på dig. All-in. 339 00:31:55,038 --> 00:31:55,872 Så… 340 00:31:58,708 --> 00:32:01,210 Du är dödens om det går snett. 341 00:32:07,926 --> 00:32:08,843 Har du ätit? 342 00:32:13,514 --> 00:32:17,018 -Jag ska fatta mig kort. -Gör det långt, medan vi äter. 343 00:32:17,685 --> 00:32:18,519 Vad gillar du? 344 00:32:27,695 --> 00:32:28,529 Ursäkta. 345 00:32:29,364 --> 00:32:30,698 En flaska soju. 346 00:32:35,078 --> 00:32:39,624 -Varför äter du inte? -Jag har ätit. Var är det jag bad om? 347 00:32:53,429 --> 00:32:55,723 -Ett glas? -Jag hade redan druckit. 348 00:33:05,566 --> 00:33:09,237 Saras drogkonto. Info om killen som Hye-jeong har snärjt. 349 00:33:13,324 --> 00:33:14,909 Och håret jag gav dig? 350 00:33:15,785 --> 00:33:16,953 Det matchade. 351 00:33:20,581 --> 00:33:23,251 På riktigt? Så Jae-jun har en unge? 352 00:33:23,751 --> 00:33:26,254 -Var? -Det är mitt ess. 353 00:33:27,672 --> 00:33:28,548 Här är ditt. 354 00:33:28,631 --> 00:33:29,507 BÅRHUS D-3 355 00:33:32,593 --> 00:33:35,680 "Bårhus"? Vad finns där? 356 00:33:36,848 --> 00:33:40,018 -Är det verkligen ett ess? -Om du vill ha pengar. 357 00:33:40,518 --> 00:33:43,104 Kolla själv vem som är där. 358 00:33:47,108 --> 00:33:49,027 Så det här ger mig pengar. 359 00:33:50,028 --> 00:33:50,862 Eller hur? 360 00:34:01,873 --> 00:34:03,541 D-3 är här. 361 00:34:10,548 --> 00:34:12,383 YOON SOHEE - REGISTRERAD 15 DEC 2004 362 00:34:15,136 --> 00:34:15,970 Alltså… 363 00:34:17,555 --> 00:34:21,142 Har Yoon Sohee varit här i över tio år? 364 00:34:21,225 --> 00:34:24,896 Precis. Med 100 miljoner won i obetalda avgifter. 365 00:34:24,979 --> 00:34:29,233 Polisen sa att det var självmord, men föräldrarna håller inte med. 366 00:34:29,317 --> 00:34:31,736 Och de vägrar svara på våra samtal. 367 00:34:31,819 --> 00:34:35,406 Vi kan inte flytta på liket utan familjens samtycke. 368 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Får jag… 369 00:34:40,286 --> 00:34:43,206 Får jag se? Det där…liket. 370 00:34:43,289 --> 00:34:44,791 Det är nog… 371 00:34:45,875 --> 00:34:48,628 -Du tillhör väl inte närmaste familj? -Nej. 372 00:34:49,212 --> 00:34:52,548 Vi var vänner. Vi umgicks jämt i gymnasiet. 373 00:34:53,132 --> 00:34:57,637 Du måste komma med en familjemedlem. Det här är ett problem för oss också. 374 00:34:57,720 --> 00:35:01,307 Så försök att övertyga familjemedlemmarna. 375 00:35:01,849 --> 00:35:05,186 De behöver inte ens ta kroppen. Okej? 376 00:35:08,815 --> 00:35:10,483 Vad är mitt mål? 377 00:35:12,944 --> 00:35:16,531 Att Son Myung-oh slår med sina vingar och orsakar en storm? 378 00:35:18,533 --> 00:35:22,120 Men Myung-oh har inga vingar, Yeon-jin. 379 00:35:28,709 --> 00:35:32,964 Han förtjänar inte nåt så vackert. 380 00:35:39,804 --> 00:35:41,889 Myung-oh är mitt sd-kort. 381 00:35:42,390 --> 00:35:45,601 Jag satte honom i kameran för att ta en bild. 382 00:35:47,562 --> 00:35:49,230 Det blir mycket pengar. 383 00:35:51,482 --> 00:35:54,986 Dong-eun, vad intressant du har blivit. 384 00:36:07,790 --> 00:36:13,004 RUM 701 - PATIENT: YOON JUNG-HWAN 385 00:36:20,636 --> 00:36:22,638 Har Yoon Jung-hwan flyttats? 386 00:36:23,514 --> 00:36:27,518 Visste du inte? Han hamnade i chocktillstånd i morse. 387 00:37:00,718 --> 00:37:03,346 Är du oskadd? Är det inte varmt? 388 00:37:08,267 --> 00:37:09,268 Ingen fara. 389 00:37:39,257 --> 00:37:43,302 Ye-sol, har nån mobbat dig i skolan? Har nån slagit dig? 390 00:37:43,386 --> 00:37:44,470 Vad är det? 391 00:37:44,553 --> 00:37:48,057 Din lärare får inte göra nåt mot dig som straff. 392 00:37:48,140 --> 00:37:50,893 Har nån bränt dig med nåt varmt? 393 00:37:50,977 --> 00:37:54,480 Varför skulle nån göra det? Det är elakt. 394 00:37:54,563 --> 00:37:56,440 Det borde man få skäll för. 395 00:37:57,775 --> 00:38:00,778 Jag ska spela Among Us med mina kompisar. 396 00:38:04,740 --> 00:38:05,866 Ye-sol! 397 00:38:15,835 --> 00:38:18,212 Besök varje fredag utan undantag. 398 00:38:18,796 --> 00:38:21,632 Tre av fem bilder jag tar är skarpa nu. 399 00:38:29,640 --> 00:38:32,101 BADUK-KLUBBEN PAGODA 400 00:40:12,410 --> 00:40:15,746 Jag lärde mig baduk väldigt fort, Yeon-jin. 401 00:40:16,997 --> 00:40:23,671 Målet är tydligt och man vinner om man tar motspelarens hus ifrån dem. 402 00:40:25,840 --> 00:40:27,091 Det är vackert. 403 00:40:38,394 --> 00:40:42,440 -Du är här för första gången på länge. -Ja, jag har varit upptagen. 404 00:40:44,567 --> 00:40:45,734 Med vadå? 405 00:40:46,694 --> 00:40:50,197 Med att hugga naiva män i ryggen och få dem att gråta. 406 00:40:51,991 --> 00:40:53,284 Tjänar du mycket? 407 00:40:54,034 --> 00:40:57,163 Inte särskilt mycket. Jag är snäll. 408 00:41:03,002 --> 00:41:04,545 Var lärde du dig baduk? 409 00:41:06,172 --> 00:41:07,256 I en park. 410 00:41:09,550 --> 00:41:11,635 Alla dina svar är så oväntade. 411 00:41:36,076 --> 00:41:37,995 Det är 20 000 won per parti. 412 00:41:47,213 --> 00:41:48,047 En frihet. 413 00:41:49,715 --> 00:41:51,091 Ingen överlevnadschans. 414 00:41:53,135 --> 00:41:55,262 Det blir väl ingen banköverföring? 415 00:41:56,180 --> 00:41:57,014 Va? 416 00:42:06,106 --> 00:42:07,358 Det var roligt. 417 00:42:10,611 --> 00:42:11,946 Femtiotusen per parti. 418 00:42:14,073 --> 00:42:15,241 Ett parti till? 419 00:42:18,619 --> 00:42:19,870 Förresten, Yeon-jin. 420 00:42:20,621 --> 00:42:24,875 Vill du veta den verkliga anledningen till att jag gillar baduk? 421 00:42:27,545 --> 00:42:28,796 Det är vadslagning. 422 00:42:30,965 --> 00:42:31,882 Jaså? 423 00:42:32,466 --> 00:42:36,512 I baduk visar man sina ambitioner i tysthet. 424 00:42:36,595 --> 00:42:41,225 Man frestar, blir frestad och blottlägger varandra. 425 00:42:42,977 --> 00:42:44,853 Om motspelaren inte svarar… 426 00:42:48,232 --> 00:42:49,066 …då… 427 00:42:51,569 --> 00:42:53,153 …blir det bara baduk. 428 00:42:54,488 --> 00:42:57,157 Jag gillar det, vadslagning. 429 00:44:54,441 --> 00:44:59,446 Undertexter: Dann Ling