1
00:01:34,552 --> 00:01:36,137
Är du alltid så självisk?
2
00:01:36,930 --> 00:01:40,183
Vi väntade på dig.
Du kan ju inte plugga ensam.
3
00:01:48,358 --> 00:01:49,734
Du följer väl med?
4
00:01:51,152 --> 00:01:55,907
Just det, Dong-eun.
Du ville bli arkitekt, va?
5
00:01:56,866 --> 00:02:00,120
Fråga mig om du har några frågor.
6
00:02:00,203 --> 00:02:02,831
Jag är rätt kunskaplig
när det gäller byggen.
7
00:02:04,165 --> 00:02:07,585
-"Kunnig", ditt pucko.
-Det var det jag sa, jävla subba.
8
00:02:07,669 --> 00:02:11,798
-Du sa "kunskaplig", jävla pucko.
-Försök inte, jävla ärthjärna.
9
00:02:11,881 --> 00:02:14,217
Ha inte så bråttom
10
00:02:14,300 --> 00:02:16,719
Närma dig med stil
11
00:02:17,387 --> 00:02:22,892
Mitt hjärta brinner av kärlek
I natt vill jag dela den med dig
12
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
Sjung en sång om kärlek
När vi två blir en
13
00:02:43,621 --> 00:02:48,126
Fötterna som orsakade andra smärta
och alla som har gått vid deras sida.
14
00:02:50,545 --> 00:02:54,966
Munnen som skrattade högt åt andras olycka
och alla som har kysst den.
15
00:02:56,801 --> 00:03:01,514
Den giftiga blicken
och alla som har mött dem med värme.
16
00:03:01,598 --> 00:03:04,851
Jag vill dansa med dig i kväll
17
00:03:21,534 --> 00:03:26,915
Handen som hånade och krossade andra
och alla händer som har hållit i den.
18
00:03:29,167 --> 00:03:33,880
Och din själ
som gladde sig åt varje ögonblick.
19
00:03:35,632 --> 00:03:39,135
Det är så långt jag har planerat att gå,
Yeon-jin.
20
00:03:40,428 --> 00:03:46,142
Det finns ingen förlåtelse
och därför finns det ingen ära heller.
21
00:03:48,811 --> 00:03:50,063
Galna subba!
22
00:03:52,065 --> 00:03:54,484
-Släpp.
-Du beter dig som på gymnasiet.
23
00:03:54,567 --> 00:03:55,818
Släpp!
24
00:03:57,111 --> 00:03:58,988
Har du uppnått dina drömmar?
25
00:03:59,614 --> 00:04:05,078
Du verkar ha ett jobb med hyfsad status
och gifte dig när du var ung och vacker.
26
00:04:05,161 --> 00:04:06,621
Lever du lyckligt?
27
00:04:08,039 --> 00:04:10,959
Du lyckades säkert med det.
Eller hur, Yeon-jin?
28
00:04:13,836 --> 00:04:15,672
Kära nån!
29
00:04:15,755 --> 00:04:18,132
-Försiktig.
-När förberedde du det här?
30
00:04:18,216 --> 00:04:20,885
Har den äran i dag
31
00:04:21,761 --> 00:04:24,555
Har den äran i dag
32
00:04:25,640 --> 00:04:29,477
Vår kära Park Yeon-jin
33
00:04:30,645 --> 00:04:33,773
Har den äran i dag
34
00:04:39,153 --> 00:04:40,321
Vad vill du?
35
00:04:41,072 --> 00:04:43,825
Du måste ha kollat artiklar
om mitt bröllop.
36
00:04:43,908 --> 00:04:45,952
-Vad är du ute efter?
-Hallå!
37
00:04:46,869 --> 00:04:50,456
Bit ihop om du inte tänker döda henne.
Det är elever utanför.
38
00:04:51,207 --> 00:04:52,709
Ha lite förståelse.
39
00:04:52,792 --> 00:04:56,129
Yeon-jin är fortfarande ett barn
med aggressionsproblem.
40
00:04:59,382 --> 00:05:02,302
Ni är exakt som förut.
41
00:05:02,385 --> 00:05:05,305
Er vänskap också. Vad avundsjuk jag blir.
42
00:05:07,056 --> 00:05:08,641
Du har förändrats.
43
00:05:09,892 --> 00:05:14,772
I gymnasiet var du svartvit,
men nu har du blivit mer färgstark.
44
00:05:15,565 --> 00:05:16,524
Jaså?
45
00:05:18,776 --> 00:05:20,111
Jag måste gå.
46
00:05:21,988 --> 00:05:26,743
Jag gillar dina väderrapporter.
Visst får jag skriva på kanalens forum?
47
00:05:30,330 --> 00:05:33,249
Hur som helst var det trevligt att se er.
48
00:05:35,001 --> 00:05:36,210
Förresten, Jae-jun…
49
00:05:37,920 --> 00:05:41,090
Du vet väl inte vad färgstark innebär?
50
00:05:52,894 --> 00:05:56,230
SUNGHAN GYMNASIUM - 2022 ÅRS FRÄMSTA ALUMN
51
00:06:13,873 --> 00:06:14,874
Här är väskan.
52
00:06:14,957 --> 00:06:18,211
Du kom inte till jobbet
och svarade inte hela dagen.
53
00:06:19,504 --> 00:06:24,717
Jag blir förvirrad. Jag kör oftare än du,
så varför betalar jag dig, för fan?
54
00:06:26,552 --> 00:06:29,555
Förlåt. Jag krökade och tuppade av.
55
00:06:31,808 --> 00:06:33,476
Nåt annat jag ska göra?
56
00:06:37,730 --> 00:06:39,816
Kolla upp Moon Dong-eun.
57
00:06:43,903 --> 00:06:44,862
Moon Dong-eun?
58
00:06:46,531 --> 00:06:50,451
-Den där tjejen från förr?
-Ja, den du täppte till munnen på.
59
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
Hur lång tid tar det?
60
00:06:56,707 --> 00:06:57,875
Har du möjligen…
61
00:07:00,545 --> 00:07:02,880
Har du legat med Dong-eun?
62
00:07:03,965 --> 00:07:05,091
Födde hon ditt barn?
63
00:07:06,592 --> 00:07:07,427
Är du hög?
64
00:07:08,261 --> 00:07:11,472
Är du galen?
Har du bestämt dig för att vara puckad?
65
00:07:13,391 --> 00:07:15,476
Va? Ska vi bada alla tre?
66
00:07:15,560 --> 00:07:16,727
Nej.
67
00:07:22,191 --> 00:07:23,609
Han ger mig ingen väska.
68
00:07:30,575 --> 00:07:36,038
Vilken fin nattutsikt.
Du, ska jag bo här med dig?
69
00:07:36,539 --> 00:07:38,040
Vad hette du nu igen?
70
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
Hana.
71
00:07:43,004 --> 00:07:46,466
Lilla Hana. Du är inte särskilt vass, va?
72
00:07:47,967 --> 00:07:50,636
Hana, ser jag påtänd ut?
73
00:07:52,054 --> 00:07:55,433
Du säger inte ditt riktiga namn,
men du har stora drömmar.
74
00:07:56,142 --> 00:07:58,060
Vad ledsen jag blir.
75
00:08:06,110 --> 00:08:07,361
Du, Hana.
76
00:08:08,237 --> 00:08:09,864
Du har rött hår, va?
77
00:08:11,157 --> 00:08:12,658
Klart det är rött.
78
00:08:14,994 --> 00:08:15,828
Ser du inte?
79
00:08:19,916 --> 00:08:20,750
Hana.
80
00:08:24,253 --> 00:08:26,214
Vet du vilka jag hatar mest?
81
00:08:27,340 --> 00:08:29,759
Anne på Grönkulla och rödluvan Chacha.
82
00:08:29,842 --> 00:08:31,677
Du är ju också rödhårig…
83
00:08:33,095 --> 00:08:35,932
Ska jag göra ditt liv
lika ensamt och tufft?
84
00:08:37,016 --> 00:08:37,934
Va?
85
00:08:39,769 --> 00:08:43,523
Ring om Yoon Jung-hwan i rum 701
vill ha en konsultation.
86
00:08:43,606 --> 00:08:46,025
Ursäkta, får jag fråga en sak?
87
00:08:46,108 --> 00:08:48,194
Fråga mig, han måste gå.
88
00:08:48,861 --> 00:08:53,032
-Jag fixar allting, så kila i väg.
-Det är därför jag går. Ring mig.
89
00:08:53,115 --> 00:08:54,200
Jag återkommer.
90
00:08:58,538 --> 00:08:59,622
Fråga, då.
91
00:08:59,705 --> 00:09:02,542
Är Yeo-jeong sjukhusdirektörens son?
92
00:09:02,625 --> 00:09:05,169
Jaså, är han direktörens son?
93
00:09:05,253 --> 00:09:08,548
Jag trodde att han var hennes dotter.
Han klär ju i rosa.
94
00:09:08,631 --> 00:09:11,801
Så det är sant.
Jag fick reda på det i går.
95
00:09:12,468 --> 00:09:15,638
I så fall är Yeo-jeongs pappa
96
00:09:15,721 --> 00:09:19,642
den avlidne sjukhusdirektören eller hur?
97
00:09:19,725 --> 00:09:22,895
Vill du veta det med?
Kolla upp det på nätet.
98
00:09:27,775 --> 00:09:30,528
Blev han verkligen mördad
av sin egen patient?
99
00:09:31,153 --> 00:09:35,241
I dag är årsdagen för direktörens död.
Det var därför han gick tidigt.
100
00:09:37,660 --> 00:09:40,079
Har du memorerat chefens dödsdag?
101
00:09:40,162 --> 00:09:42,665
Yeo-jeongs mamma är min kusin.
102
00:09:42,748 --> 00:09:43,624
Jaha.
103
00:09:44,125 --> 00:09:44,959
Va?!
104
00:09:57,430 --> 00:09:59,599
En läkare ska väl inte röka?
105
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
Huset är fullt av thoraxkirurger.
106
00:10:06,939 --> 00:10:10,276
Du åt väl innan du kom?
Klarar du av sprit?
107
00:10:12,111 --> 00:10:14,447
Dina farbröder är redan fulla.
108
00:10:16,198 --> 00:10:18,534
-Och minnesskriften?
-Jag ska skriva den.
109
00:10:24,665 --> 00:10:25,499
Här.
110
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
Den var din pappas.
111
00:10:28,753 --> 00:10:29,962
Nu är den din.
112
00:10:39,221 --> 00:10:42,058
Kom, pappa väntar.
113
00:11:06,040 --> 00:11:08,459
TILL MINNE AV FAR
SOM ÄGNADE LIVET ÅT LÄRDOM
114
00:11:38,739 --> 00:11:41,367
-Det var som att se ett spöke.
-Hon kom med flit.
115
00:11:41,450 --> 00:11:44,704
Hon hade planerat det.
Vet ingen vad hon gör?
116
00:11:44,787 --> 00:11:48,582
-Myung-oh, kolla upp henne.
-Vem betalar och hur mycket?
117
00:12:03,848 --> 00:12:05,307
Infon jag bad om först.
118
00:12:15,568 --> 00:12:17,069
Färgen är lite…
119
00:12:17,945 --> 00:12:19,029
Hallå.
120
00:12:22,074 --> 00:12:23,451
Visa den där.
121
00:12:28,497 --> 00:12:31,083
Yeon-jin, är du okej?
122
00:12:31,167 --> 00:12:34,086
Tänk om rykten sprids på kanalens forum?
123
00:12:34,712 --> 00:12:37,214
Tänk om du blir äggad på väg hem?
124
00:12:37,715 --> 00:12:40,843
Moon Dong-eun, vilken bitch! Snyft.
125
00:12:40,926 --> 00:12:42,678
Jävla slyna.
126
00:12:43,596 --> 00:12:44,430
MIN LILLA VALP
127
00:12:46,348 --> 00:12:50,770
Min lilla valp, var lunchen god?
Jag är på väg hem.
128
00:12:50,853 --> 00:12:56,817
Ja, men jag spillde mjölk på mina tofflor.
De blev blöta, så jag är barfota nu.
129
00:12:57,401 --> 00:12:58,569
Är du barfota?
130
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
Det är farligt!
131
00:13:01,197 --> 00:13:02,782
Sa du till läraren?
132
00:13:03,282 --> 00:13:06,619
Vår klassföreståndare
är inte magister Yang längre.
133
00:13:07,703 --> 00:13:11,624
-Vad menar du?
-Vi har fått en ny klassföreståndare.
134
00:13:11,707 --> 00:13:14,376
-Hon kommer snart.
Jaså?
135
00:13:15,461 --> 00:13:19,590
Varför har de inte sagt…
Jag kommer till skolan i morgon.
136
00:13:20,174 --> 00:13:22,510
Du blir säkert glad. Hon är din vän.
137
00:13:23,385 --> 00:13:26,305
-Va? Vem då?
-Den nya läraren.
138
00:13:26,388 --> 00:13:28,724
Fröken Moon Dong-eun.
139
00:13:34,063 --> 00:13:36,732
Vem sa du?
140
00:13:37,316 --> 00:13:38,651
Trevligt att träffas.
141
00:13:41,070 --> 00:13:45,616
Berätta allt hon behöver veta
om vår skola.
142
00:13:45,699 --> 00:13:46,700
Rektorn.
143
00:13:47,284 --> 00:13:50,996
-Se till att ta god hand om henne.
-Självklart.
144
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
Magister Yang har slutat,
145
00:13:53,249 --> 00:13:56,460
och jag är er nya klassföreståndare
Moon Dong-eun.
146
00:14:00,214 --> 00:14:04,718
Från och med nu kommer tre saker
att vara meningslösa i klassrummet.
147
00:14:05,719 --> 00:14:10,349
Era föräldrars jobb,
era föräldrars pengar och deras kontakter.
148
00:14:12,059 --> 00:14:14,979
Och följ de här tre reglerna.
149
00:14:16,021 --> 00:14:22,903
Mobba ingen för att ni har finare kläder,
finare bil eller finare hus.
150
00:14:24,280 --> 00:14:30,452
Om ni ändå mobbar en klasskamrat
måste era mammor som köpte kläderna,
151
00:14:30,536 --> 00:14:35,499
era pappor som skjutsar er i bilen
och farföräldrarna som köpte huset
152
00:14:35,583 --> 00:14:37,209
be om förlåtelse.
153
00:14:41,213 --> 00:14:45,342
-Hoppas att alla kommer överens.
-Ja!
154
00:14:51,223 --> 00:14:52,892
Borsta tänderna.
155
00:14:53,642 --> 00:14:55,728
Ge mig din tandborste.
156
00:14:58,564 --> 00:15:00,649
Hur känner hon ordförande Kim?
157
00:15:00,733 --> 00:15:02,818
Han presenterade henne personligen.
158
00:15:04,612 --> 00:15:06,614
Kanske en släkting.
159
00:15:08,657 --> 00:15:13,913
Magister Kang, känner du dig god
när du låtsas vara naiv?
160
00:15:16,123 --> 00:15:17,291
Blir du stolt?
161
00:15:19,668 --> 00:15:20,836
Förlåt.
162
00:15:20,920 --> 00:15:22,838
Hon ligger väl med honom.
163
00:15:23,797 --> 00:15:24,840
Eller har gjort.
164
00:15:25,758 --> 00:15:27,092
Utan tvekan.
165
00:16:24,984 --> 00:16:26,527
Ye-sols klassföreståndare…
166
00:16:28,404 --> 00:16:29,488
Är det du?
167
00:16:31,740 --> 00:16:34,451
Hon var barfota för att hon spillde mjölk.
168
00:16:35,869 --> 00:16:38,539
Hennes fötter var så små och mjuka.
169
00:16:40,374 --> 00:16:41,792
Så det var ingen slump.
170
00:16:42,376 --> 00:16:43,335
Självklart inte.
171
00:16:44,378 --> 00:16:46,797
Inget fram tills nu har varit en slump.
172
00:16:49,925 --> 00:16:53,762
Jag har gått rakt in i din fälla, va?
173
00:16:55,764 --> 00:16:57,099
Helt otroligt.
174
00:16:59,643 --> 00:17:04,314
Jag trodde du skulle hitta en sunkig kille
skaffa ett gäng sunkiga barn
175
00:17:04,398 --> 00:17:06,900
och leva sunkliv, men jag är impad.
176
00:17:06,984 --> 00:17:08,902
När började du planera det här?
177
00:17:08,986 --> 00:17:12,239
Jag är besviken att du inte vet.
Du är ju min dröm.
178
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
Jag sa att vi skulle ses igen.
179
00:17:17,786 --> 00:17:21,623
Jag slår vad om att det var kul
att ta dig hit.
180
00:17:22,458 --> 00:17:27,129
Jag trodde att jag skulle dö på kuppen,
men nu är det kul.
181
00:17:27,212 --> 00:17:29,590
Du borde ha dött då!
182
00:17:29,673 --> 00:17:30,924
För vems skull?
183
00:17:31,717 --> 00:17:35,095
En subba som du lever ju drömlivet,
så varför skulle jag?
184
00:17:36,805 --> 00:17:39,141
Vi träffas igen för att jag överlevde.
185
00:17:40,350 --> 00:17:42,102
Det är särskilt kul i dag.
186
00:17:42,978 --> 00:17:46,148
Välkommen till min egen gympasal,
Yeon-jin.
187
00:17:50,986 --> 00:17:52,821
Visst, det är förståeligt.
188
00:17:54,031 --> 00:17:58,702
Du lyckades väl ta dig hit
för att du gör så här störda grejer.
189
00:17:59,286 --> 00:18:03,123
Visst, till och med en nolla
kan jävlas med folk.
190
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
Okej, gör ditt bästa.
191
00:18:08,253 --> 00:18:09,088
Lycka till!
192
00:18:25,479 --> 00:18:30,734
HYE-JEONG: MINNS NI VÅR KLASSFÖRESTÅNDARE?
HANS FRU KONTAKTADE MIG. HAN ÄR DÖD
193
00:18:35,864 --> 00:18:37,116
Han är död.
194
00:18:52,339 --> 00:18:54,925
Blev du lärare?
195
00:18:55,509 --> 00:18:57,010
Gick du på universitet?
196
00:18:57,886 --> 00:18:59,138
Ja, magistern.
197
00:18:59,888 --> 00:19:01,723
Allt är tack vare er.
198
00:19:02,641 --> 00:19:04,309
Tack, magistern.
199
00:19:06,353 --> 00:19:08,438
Jag tar dem.
200
00:19:08,522 --> 00:19:12,234
Pappa har astma.
Inga blommor, särskilt liljor.
201
00:19:13,402 --> 00:19:20,284
Då får du dem. Grattis!
Du klarade väl provet till utbildningsråd?
202
00:19:21,994 --> 00:19:25,664
Hur fick du reda på det så fort?
Jag kom hit så fort jag hörde.
203
00:19:26,373 --> 00:19:29,418
Jag klarade första delen.
Nu väntar utvärderingen.
204
00:19:29,501 --> 00:19:31,753
Men jag är orolig för intervjun.
205
00:19:31,837 --> 00:19:36,091
Oroa dig inte.
Du kommer från en framstående lärarfamilj.
206
00:19:37,426 --> 00:19:40,095
När jag skulle hoppa av tog ni av klockan…
207
00:19:40,179 --> 00:19:41,597
Håll käften!
208
00:19:41,680 --> 00:19:42,639
Pappa?
209
00:19:42,723 --> 00:19:45,184
Jävla blodsugare till kvinna!
210
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
Jävla satmara!
211
00:19:48,270 --> 00:19:49,605
Du!
212
00:19:49,688 --> 00:19:51,356
-Pappa!
-Du!
213
00:19:51,440 --> 00:19:55,861
Tror du att du kommer få det bra
när du har förstört mitt liv?
214
00:19:57,112 --> 00:20:01,909
Om jag hade vetat att det här skulle hända
skulle jag ha dödat dig då!
215
00:20:02,492 --> 00:20:06,246
Oroade ni er för mig
när ni förstörde mitt liv?
216
00:20:06,330 --> 00:20:08,665
Vänta lite, du måste också lugna dig.
217
00:20:09,208 --> 00:20:10,876
Pappa, gå in.
218
00:20:11,460 --> 00:20:13,295
Folk tittar. Skynda.
219
00:20:13,378 --> 00:20:17,090
Den slynan ljuger bara. Lyssna inte!
220
00:20:25,224 --> 00:20:26,099
Dong-eun.
221
00:20:27,517 --> 00:20:30,354
Berätta nu. Vad är det som pågår?
222
00:20:30,979 --> 00:20:35,067
Jag kommer till dig
innan jag skriver på skolverkets forum.
223
00:20:35,150 --> 00:20:36,568
Skolverket?
224
00:20:37,152 --> 00:20:40,113
Jag vet så klart att du är oskyldig.
225
00:20:40,614 --> 00:20:44,826
Men jag var också oskyldig på den tiden.
226
00:20:46,411 --> 00:20:49,248
Du är vuxen nu, men jag var inte ens…
227
00:20:50,999 --> 00:20:52,751
…18 år.
228
00:21:03,595 --> 00:21:05,264
Var det du?
229
00:21:07,224 --> 00:21:10,936
-Gjorde du det mot magistern?
-Vad syftar du på?
230
00:21:11,728 --> 00:21:12,646
Hans död?
231
00:21:13,730 --> 00:21:14,898
Eller hans straff?
232
00:21:18,110 --> 00:21:19,111
Pappa!
233
00:21:19,945 --> 00:21:22,572
Pappa!
234
00:21:24,783 --> 00:21:25,993
Pappa!
235
00:21:28,287 --> 00:21:30,998
Gratulationsblommorna har börjat komma.
236
00:21:34,835 --> 00:21:36,586
Jag ska också bli pappa.
237
00:21:38,297 --> 00:21:40,716
Pappor gör vad som helst för sina barn.
238
00:21:41,383 --> 00:21:43,468
Vad menar…
239
00:21:44,886 --> 00:21:46,555
Vad menar du?
240
00:21:46,638 --> 00:21:48,807
Jag har ju bara utvärderingen kvar.
241
00:21:50,100 --> 00:21:54,396
-Snart kan jag bli utbildningsråd.
-Jag ska hjälpa dig.
242
00:21:56,231 --> 00:21:57,983
Även som pensionär…
243
00:21:58,483 --> 00:22:00,027
Kan du öppna fönstret?
244
00:22:00,819 --> 00:22:01,987
Nej.
245
00:22:03,071 --> 00:22:06,992
Sluta.
Du vet att rykten sprids fort i vårt yrke.
246
00:22:07,075 --> 00:22:10,078
Ens anseende blir skvaller och vice versa!
247
00:22:12,998 --> 00:22:14,541
Du får tillbaka klockan.
248
00:22:17,252 --> 00:22:21,465
Okej. Soo-han, öppna fönstret…
249
00:22:22,799 --> 00:22:25,052
Det du kan göra för mig…
250
00:22:27,137 --> 00:22:28,638
…är bara en sak.
251
00:22:29,598 --> 00:22:33,685
Förbli den respekterade fadern
som fick en förtjänstmedalj.
252
00:22:34,978 --> 00:22:37,814
Gör det för mig. Snälla.
253
00:22:40,275 --> 00:22:42,402
Soo-han, fönstret…
254
00:22:49,743 --> 00:22:51,912
Pappa!
255
00:22:52,871 --> 00:22:54,456
Pappa!
256
00:23:01,338 --> 00:23:05,384
Det som hände med magistern
var hans eget ansvar, inte mitt.
257
00:23:06,843 --> 00:23:10,889
Om du letar efter en annan förövare
så är det du, inte jag.
258
00:23:12,641 --> 00:23:13,642
Jävla slyna!
259
00:23:15,227 --> 00:23:19,898
Ja, så ska det låta.
Skönt att du inte har förändrats.
260
00:23:21,775 --> 00:23:25,987
Ska vi diskutera
det du är mest nyfiken på?
261
00:23:27,114 --> 00:23:27,948
Ye-sols mamma?
262
00:23:31,243 --> 00:23:37,416
Din dotter Ye-sol är glad, rar och snäll.
263
00:23:39,000 --> 00:23:40,669
Hon blir ditt straff.
264
00:23:40,752 --> 00:23:42,170
Jag ska döda dig.
265
00:23:43,422 --> 00:23:47,426
Om du kröker ett hår på hennes huvud
får du se vad som händer.
266
00:23:48,635 --> 00:23:51,930
Jag blir nyfiken. Vad kommer att hända?
267
00:23:52,889 --> 00:23:56,852
Du har redan förstört min kropp
och krossat min själ.
268
00:23:56,935 --> 00:23:58,603
Vad mer kan du göra?
269
00:24:02,566 --> 00:24:05,652
Se till att hon byter skola? Glöm det.
270
00:24:06,695 --> 00:24:09,865
Få mig förflyttad? Tänk inte ens tanken.
271
00:24:10,949 --> 00:24:15,162
Från och med nu ska du bara få lida,
precis som jag gjorde.
272
00:24:58,705 --> 00:25:00,165
Fan!
273
00:25:29,986 --> 00:25:34,157
Hur mycket i kondoleansgåva?
Fan, magisterns fru messar igen.
274
00:25:34,241 --> 00:25:37,244
100 000 won för en skolkamrat,
500 000 för en vän,
275
00:25:37,327 --> 00:25:40,956
en miljon för en sällskapshund
och 50 000 won för en lärare.
276
00:25:41,039 --> 00:25:43,625
Hur mycket får jag när jag gifter mig?
277
00:25:44,376 --> 00:25:45,210
Hundra…
278
00:25:45,710 --> 00:25:47,546
Åh, herregud!
279
00:25:48,463 --> 00:25:49,297
…won.
280
00:25:52,384 --> 00:25:53,385
Fan.
281
00:26:35,302 --> 00:26:38,471
Ursäkta,
kan ni hålla i paraplyet en stund?
282
00:26:39,347 --> 00:26:42,434
Vinet till er ligger på passagerarsätet.
283
00:26:51,359 --> 00:26:53,612
Det är från Hanjinmarus direktör Shin.
284
00:26:54,362 --> 00:26:56,615
Jaha, varsågod och drick det.
285
00:26:56,698 --> 00:26:59,451
Det kostar nog över en miljon won.
286
00:26:59,534 --> 00:27:03,121
Ursäkta? Nej, det går inte för sig.
287
00:27:06,958 --> 00:27:08,585
Jag har händerna fulla.
288
00:27:10,462 --> 00:27:12,380
Det är för dyrbart för mig.
289
00:27:13,214 --> 00:27:16,468
Jag vet inte ens hur man dricker sånt här.
290
00:27:16,551 --> 00:27:22,932
Jag har redan sagt att det går bra.
Då är det väl inga problem?
291
00:27:23,767 --> 00:27:24,976
Ursäkta?
292
00:27:25,060 --> 00:27:28,647
Köp ett vin för 10 000 won
i en närbutik på väg hem.
293
00:27:28,730 --> 00:27:29,981
Köp lite ost också.
294
00:27:30,732 --> 00:27:34,194
Drick vinet för 10 000 först
och sen det där.
295
00:27:35,654 --> 00:27:38,490
Då märks skillnaden. Vi ses i morgon.
296
00:28:08,687 --> 00:28:10,730
Vet du vad jag har önskat mig?
297
00:28:13,608 --> 00:28:14,943
Pappa!
298
00:28:16,569 --> 00:28:19,906
Pappas vitaminkick! Pappas skatt!
299
00:28:22,909 --> 00:28:28,540
Att jag en vacker dag skulle kunna glömma
ditt namn och ditt ansikte.
300
00:28:30,208 --> 00:28:33,044
Och om jag mötte dig igen…
301
00:28:35,380 --> 00:28:36,506
"Vem är hon?"
302
00:28:37,632 --> 00:28:40,969
Jag ville inte ens minnas dig.
303
00:28:44,389 --> 00:28:47,392
Visst är det hemskt om man tänker efter?
304
00:28:48,643 --> 00:28:51,229
Att hela min värld kretsar kring dig.
305
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
Och eftersom den kretsar kring dig,
306
00:28:57,318 --> 00:29:01,823
kommer din dotters värld
att kretsa kring mig.
307
00:29:04,409 --> 00:29:09,914
Jag ska leva med hennes fruktansvärda agg
som priset för min hämnd.
308
00:29:16,629 --> 00:29:20,800
TILL YEON-JIN
309
00:29:35,732 --> 00:29:37,901
Vad har hänt? Vem gjorde så?
310
00:29:43,031 --> 00:29:45,200
Jag fick fotot du skickade.
311
00:29:47,118 --> 00:29:49,788
Och fotot på Sohee också.
312
00:29:50,622 --> 00:29:52,040
Tack.
313
00:29:52,123 --> 00:29:53,958
Det var självklart.
314
00:29:55,543 --> 00:29:57,086
Jag var så ung då.
315
00:29:58,797 --> 00:30:00,882
Stod du Sohee nära?
316
00:30:05,345 --> 00:30:07,889
Kan jag få mensskydd? Utan vingar.
317
00:30:07,972 --> 00:30:09,057
Ett ögonblick.
318
00:30:16,648 --> 00:30:20,401
Här är väteperoxid och kylbalsam.
4 700 won.
319
00:30:27,408 --> 00:30:28,243
Nej.
320
00:30:28,326 --> 00:30:29,160
YOON SOHEE
321
00:30:29,244 --> 00:30:32,872
När Sohee blev utsatt var jag…
322
00:30:34,833 --> 00:30:36,376
…en åskådare.
323
00:30:37,335 --> 00:30:39,254
Sen blev jag ett offer.
324
00:30:42,423 --> 00:30:47,136
Så nu ska jag bli förövare.
325
00:30:48,471 --> 00:30:52,392
Det är lite för sent,
men nu är jag ingen åskådare längre.
326
00:30:53,768 --> 00:30:58,565
Då är det här början på en lång strid?
327
00:30:59,691 --> 00:31:00,525
Ja.
328
00:31:02,277 --> 00:31:04,612
Jag kan bara säga en sak.
329
00:31:06,155 --> 00:31:07,240
Du måste vinna.
330
00:31:08,950 --> 00:31:13,371
Både den 18-åriga Dong-eun
och den 36-åriga.
331
00:31:14,205 --> 00:31:15,498
Jag hejar på båda.
332
00:31:19,294 --> 00:31:20,128
Okej.
333
00:31:22,046 --> 00:31:25,967
Jag ska se till att vinna.
334
00:31:37,645 --> 00:31:40,732
Där är du.
Jag var orolig att du inte skulle komma.
335
00:31:41,399 --> 00:31:44,193
-Varför skulle jag inte komma?
-Så du träffade gänget.
336
00:31:44,277 --> 00:31:47,030
Och du berättade inte att du träffade mig.
337
00:31:47,113 --> 00:31:48,615
Varför skulle jag?
338
00:31:49,657 --> 00:31:52,660
Jag har satsat allt på dig. All-in.
339
00:31:55,038 --> 00:31:55,872
Så…
340
00:31:58,708 --> 00:32:01,210
Du är dödens om det går snett.
341
00:32:07,926 --> 00:32:08,843
Har du ätit?
342
00:32:13,514 --> 00:32:17,018
-Jag ska fatta mig kort.
-Gör det långt, medan vi äter.
343
00:32:17,685 --> 00:32:18,519
Vad gillar du?
344
00:32:27,695 --> 00:32:28,529
Ursäkta.
345
00:32:29,364 --> 00:32:30,698
En flaska soju.
346
00:32:35,078 --> 00:32:39,624
-Varför äter du inte?
-Jag har ätit. Var är det jag bad om?
347
00:32:53,429 --> 00:32:55,723
-Ett glas?
-Jag hade redan druckit.
348
00:33:05,566 --> 00:33:09,237
Saras drogkonto.
Info om killen som Hye-jeong har snärjt.
349
00:33:13,324 --> 00:33:14,909
Och håret jag gav dig?
350
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
Det matchade.
351
00:33:20,581 --> 00:33:23,251
På riktigt? Så Jae-jun har en unge?
352
00:33:23,751 --> 00:33:26,254
-Var?
-Det är mitt ess.
353
00:33:27,672 --> 00:33:28,548
Här är ditt.
354
00:33:28,631 --> 00:33:29,507
BÅRHUS D-3
355
00:33:32,593 --> 00:33:35,680
"Bårhus"? Vad finns där?
356
00:33:36,848 --> 00:33:40,018
-Är det verkligen ett ess?
-Om du vill ha pengar.
357
00:33:40,518 --> 00:33:43,104
Kolla själv vem som är där.
358
00:33:47,108 --> 00:33:49,027
Så det här ger mig pengar.
359
00:33:50,028 --> 00:33:50,862
Eller hur?
360
00:34:01,873 --> 00:34:03,541
D-3 är här.
361
00:34:10,548 --> 00:34:12,383
YOON SOHEE - REGISTRERAD 15 DEC 2004
362
00:34:15,136 --> 00:34:15,970
Alltså…
363
00:34:17,555 --> 00:34:21,142
Har Yoon Sohee varit här i över tio år?
364
00:34:21,225 --> 00:34:24,896
Precis.
Med 100 miljoner won i obetalda avgifter.
365
00:34:24,979 --> 00:34:29,233
Polisen sa att det var självmord,
men föräldrarna håller inte med.
366
00:34:29,317 --> 00:34:31,736
Och de vägrar svara på våra samtal.
367
00:34:31,819 --> 00:34:35,406
Vi kan inte flytta på liket
utan familjens samtycke.
368
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Får jag…
369
00:34:40,286 --> 00:34:43,206
Får jag se? Det där…liket.
370
00:34:43,289 --> 00:34:44,791
Det är nog…
371
00:34:45,875 --> 00:34:48,628
-Du tillhör väl inte närmaste familj?
-Nej.
372
00:34:49,212 --> 00:34:52,548
Vi var vänner.
Vi umgicks jämt i gymnasiet.
373
00:34:53,132 --> 00:34:57,637
Du måste komma med en familjemedlem.
Det här är ett problem för oss också.
374
00:34:57,720 --> 00:35:01,307
Så försök att övertyga familjemedlemmarna.
375
00:35:01,849 --> 00:35:05,186
De behöver inte ens ta kroppen. Okej?
376
00:35:08,815 --> 00:35:10,483
Vad är mitt mål?
377
00:35:12,944 --> 00:35:16,531
Att Son Myung-oh slår med sina vingar
och orsakar en storm?
378
00:35:18,533 --> 00:35:22,120
Men Myung-oh har inga vingar, Yeon-jin.
379
00:35:28,709 --> 00:35:32,964
Han förtjänar inte nåt så vackert.
380
00:35:39,804 --> 00:35:41,889
Myung-oh är mitt sd-kort.
381
00:35:42,390 --> 00:35:45,601
Jag satte honom i kameran
för att ta en bild.
382
00:35:47,562 --> 00:35:49,230
Det blir mycket pengar.
383
00:35:51,482 --> 00:35:54,986
Dong-eun, vad intressant du har blivit.
384
00:36:07,790 --> 00:36:13,004
RUM 701 - PATIENT: YOON JUNG-HWAN
385
00:36:20,636 --> 00:36:22,638
Har Yoon Jung-hwan flyttats?
386
00:36:23,514 --> 00:36:27,518
Visste du inte?
Han hamnade i chocktillstånd i morse.
387
00:37:00,718 --> 00:37:03,346
Är du oskadd? Är det inte varmt?
388
00:37:08,267 --> 00:37:09,268
Ingen fara.
389
00:37:39,257 --> 00:37:43,302
Ye-sol, har nån mobbat dig i skolan?
Har nån slagit dig?
390
00:37:43,386 --> 00:37:44,470
Vad är det?
391
00:37:44,553 --> 00:37:48,057
Din lärare får inte göra nåt mot dig
som straff.
392
00:37:48,140 --> 00:37:50,893
Har nån bränt dig med nåt varmt?
393
00:37:50,977 --> 00:37:54,480
Varför skulle nån göra det? Det är elakt.
394
00:37:54,563 --> 00:37:56,440
Det borde man få skäll för.
395
00:37:57,775 --> 00:38:00,778
Jag ska spela Among Us med mina kompisar.
396
00:38:04,740 --> 00:38:05,866
Ye-sol!
397
00:38:15,835 --> 00:38:18,212
Besök varje fredag utan undantag.
398
00:38:18,796 --> 00:38:21,632
Tre av fem bilder jag tar är skarpa nu.
399
00:38:29,640 --> 00:38:32,101
BADUK-KLUBBEN PAGODA
400
00:40:12,410 --> 00:40:15,746
Jag lärde mig baduk väldigt fort,
Yeon-jin.
401
00:40:16,997 --> 00:40:23,671
Målet är tydligt och man vinner
om man tar motspelarens hus ifrån dem.
402
00:40:25,840 --> 00:40:27,091
Det är vackert.
403
00:40:38,394 --> 00:40:42,440
-Du är här för första gången på länge.
-Ja, jag har varit upptagen.
404
00:40:44,567 --> 00:40:45,734
Med vadå?
405
00:40:46,694 --> 00:40:50,197
Med att hugga naiva män i ryggen
och få dem att gråta.
406
00:40:51,991 --> 00:40:53,284
Tjänar du mycket?
407
00:40:54,034 --> 00:40:57,163
Inte särskilt mycket. Jag är snäll.
408
00:41:03,002 --> 00:41:04,545
Var lärde du dig baduk?
409
00:41:06,172 --> 00:41:07,256
I en park.
410
00:41:09,550 --> 00:41:11,635
Alla dina svar är så oväntade.
411
00:41:36,076 --> 00:41:37,995
Det är 20 000 won per parti.
412
00:41:47,213 --> 00:41:48,047
En frihet.
413
00:41:49,715 --> 00:41:51,091
Ingen överlevnadschans.
414
00:41:53,135 --> 00:41:55,262
Det blir väl ingen banköverföring?
415
00:41:56,180 --> 00:41:57,014
Va?
416
00:42:06,106 --> 00:42:07,358
Det var roligt.
417
00:42:10,611 --> 00:42:11,946
Femtiotusen per parti.
418
00:42:14,073 --> 00:42:15,241
Ett parti till?
419
00:42:18,619 --> 00:42:19,870
Förresten, Yeon-jin.
420
00:42:20,621 --> 00:42:24,875
Vill du veta den verkliga anledningen
till att jag gillar baduk?
421
00:42:27,545 --> 00:42:28,796
Det är vadslagning.
422
00:42:30,965 --> 00:42:31,882
Jaså?
423
00:42:32,466 --> 00:42:36,512
I baduk
visar man sina ambitioner i tysthet.
424
00:42:36,595 --> 00:42:41,225
Man frestar, blir frestad
och blottlägger varandra.
425
00:42:42,977 --> 00:42:44,853
Om motspelaren inte svarar…
426
00:42:48,232 --> 00:42:49,066
…då…
427
00:42:51,569 --> 00:42:53,153
…blir det bara baduk.
428
00:42:54,488 --> 00:42:57,157
Jag gillar det, vadslagning.
429
00:44:54,441 --> 00:44:59,446
Undertexter: Dann Ling