1
00:01:01,978 --> 00:01:05,982
CHWAŁA
2
00:01:14,532 --> 00:01:16,284
MŁODOCIANI: PRZEDZIAŁ WIEKOWY
3
00:01:29,214 --> 00:01:31,466
Przez jakiś czas myślałam o tym.
4
00:01:38,181 --> 00:01:41,518
Jesteś u celu.
5
00:01:41,601 --> 00:01:45,897
Kiedy pytam, masz odpowiadać, suko!
6
00:01:45,980 --> 00:01:47,649
Jak śmiesz mnie lekceważyć?
7
00:01:47,732 --> 00:01:49,818
„A jeśli ktoś
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,403
spróbowałby mi pomóc?”
9
00:01:52,487 --> 00:01:53,446
Cholera!
10
00:01:57,117 --> 00:01:58,368
Dokąd leziesz?
11
00:01:59,953 --> 00:02:03,248
Myślisz, że ktoś ci pomoże,
jak tędy uciekniesz?
12
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
Dzisiaj cię wykończę.
13
00:02:07,001 --> 00:02:08,086
Przestań ją bić!
14
00:02:08,670 --> 00:02:10,839
Przestań! Bo cię zabiję!
15
00:02:10,922 --> 00:02:13,466
Sun-a, nie rób tego!
16
00:02:14,259 --> 00:02:16,261
Mama się wszystkim zajmie.
17
00:02:16,344 --> 00:02:17,595
- Nie rób tego.
- Nie!
18
00:02:17,679 --> 00:02:19,848
Muszę to zrobić, mamo!
19
00:02:19,931 --> 00:02:22,517
Jestem nieletnia, nic mi nie będzie.
20
00:02:22,600 --> 00:02:25,019
- Odsuń się, mamo!
- Nie!
21
00:02:25,103 --> 00:02:26,020
Nie rób tego!
22
00:02:27,021 --> 00:02:29,858
Zrobię to, jeśli będę musiała.
Nie rób tego.
23
00:02:29,941 --> 00:02:30,942
Sun-a.
24
00:02:32,694 --> 00:02:35,613
Obu wam odwaliło?
25
00:02:35,697 --> 00:02:37,699
Dajesz świetny przykład.
26
00:02:37,782 --> 00:02:40,451
Wspaniały wzór do naśladowania!
27
00:02:40,994 --> 00:02:43,454
Potrzebny ci kolejny łomot. Kurwa!
28
00:02:44,789 --> 00:02:47,834
Zamierzasz mnie tym dźgnąć?
29
00:02:48,585 --> 00:02:50,295
No śmiało!
30
00:02:50,378 --> 00:02:53,298
Dźgnij mnie! Ty głupia suko.
31
00:02:53,381 --> 00:02:55,800
Obu wam odbiło.
32
00:02:55,884 --> 00:02:58,970
Zakończmy to dzisiaj, dobrze?
33
00:02:59,053 --> 00:03:00,805
Zróbmy to.
34
00:03:00,889 --> 00:03:02,390
Gdzie mnie dźgniesz?
35
00:03:06,853 --> 00:03:09,355
Może przyjaciel albo bóg.
36
00:03:09,439 --> 00:03:10,607
Nie dotykaj Sun-a.
37
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
Zabiję cię.
38
00:03:12,567 --> 00:03:15,153
Może nawet pogoda. A jeśli nie,
39
00:03:16,196 --> 00:03:17,405
to ostra broń.
40
00:03:17,488 --> 00:03:19,449
Umrzyjmy wszyscy, suko!
41
00:03:23,203 --> 00:03:26,623
SZUKAM PRACOWNICY. PROSZĘ O KONTAKT
42
00:03:41,512 --> 00:03:45,475
SZPITAL OGÓLNY W SEULU
43
00:03:58,780 --> 00:04:00,365
Założyłem 12 szwów.
44
00:04:00,448 --> 00:04:03,785
Przepisuję ci antybiotyki,
więc nie pij i nie pal.
45
00:04:03,868 --> 00:04:04,953
Jestem licealistą.
46
00:04:05,036 --> 00:04:07,163
Dlatego mówię, żebyś tego nie robił.
47
00:04:07,872 --> 00:04:09,582
Co trzy dni zmiana opatrunku.
48
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
Yeo-jeong, profesor robi obchód.
49
00:04:11,834 --> 00:04:12,669
Dobra.
50
00:04:16,339 --> 00:04:17,423
Pani Kim.
51
00:04:18,258 --> 00:04:20,885
Mogę dostać chociaż łyka?
52
00:04:20,969 --> 00:04:22,595
- Kawy?
- Nie.
53
00:04:23,263 --> 00:04:26,766
- Trzymajcie go z dala od automatu.
- Dobrze.
54
00:04:28,017 --> 00:04:31,187
Nie wiesz,
że pełny brzuch zapewnia zdrowie?
55
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
LEE SE-DOL – ALPHAGO 0:3
56
00:04:46,452 --> 00:04:47,870
PIĘĆ LAT PO POJEDYNKU
57
00:04:49,789 --> 00:04:52,292
Kto to jest Lee Se-dol?
58
00:04:56,337 --> 00:04:59,257
Dziękuję, że mnie uczyłeś
przez cały ten czas.
59
00:04:59,340 --> 00:05:01,426
Obyś został świetnym lekarzem.
60
00:05:01,926 --> 00:05:03,428
To nasza ostatnia lekcja?
61
00:05:04,887 --> 00:05:05,972
Dlaczego?
62
00:05:06,472 --> 00:05:08,725
Jeszcze mnie nie pokonałaś.
63
00:05:10,226 --> 00:05:13,896
Nie ciebie chcę pokonać.
64
00:05:16,733 --> 00:05:19,944
Pójdę już. Mam dodatkowe korepetycje.
65
00:05:23,489 --> 00:05:27,577
- Chcesz kupić dom?
- Na korepetycjach tyle nie zarobię.
66
00:05:28,369 --> 00:05:30,330
Wiem. Domy zwykle się dziedziczy.
67
00:05:31,831 --> 00:05:36,044
Ale jak możesz się tak pożegnać?
Spędziliśmy razem tyle czasu.
68
00:05:37,879 --> 00:05:40,089
Powiesz, w którym kierunku zmierzasz?
69
00:05:42,842 --> 00:05:43,843
Wiem.
70
00:05:44,844 --> 00:05:48,765
Biegniesz dokądś co sił w nogach,
nawet teraz.
71
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
Ale nie wiem dokąd.
72
00:05:53,269 --> 00:05:54,937
Szczerze mówiąc, też chcę
73
00:05:56,606 --> 00:05:59,859
dokądś pójść,
ale mam słabą orientację w terenie.
74
00:06:02,695 --> 00:06:06,741
Twoja matka jest dyrektorką
szpitala ogólnego w Seulu, prawda?
75
00:06:08,451 --> 00:06:10,244
Jesteś u celu, prawda?
76
00:06:10,953 --> 00:06:14,540
Odkąd się urodziłeś, pewnie słyszałeś
77
00:06:14,624 --> 00:06:17,877
„Jesteś u celu” niezliczoną ilość razy.
78
00:06:21,839 --> 00:06:24,008
Codziennie oglądam prognozę pogody.
79
00:06:25,009 --> 00:06:28,846
Niektóre zimy są cieplejsze niż zwykle.
80
00:06:29,889 --> 00:06:31,808
Gęsta zimowa mgła pojawia się
81
00:06:32,725 --> 00:06:35,061
z powodu ciepłej zimy po fali zimna.
82
00:06:37,730 --> 00:06:39,524
Ponieważ jest im ciepło,
83
00:06:41,567 --> 00:06:43,820
nie wiedzą, jak zimno jest na dworze.
84
00:06:44,946 --> 00:06:48,366
Ich życie jest spokojne i szczęśliwe.
85
00:07:19,188 --> 00:07:22,984
KAWIARNIA GYODAE
86
00:07:25,778 --> 00:07:28,698
Gdzie się spotkamy? Proszę podać miejsce.
87
00:07:54,056 --> 00:07:55,349
LEE SEOK-JAE
88
00:08:05,401 --> 00:08:07,987
Na odwrocie zdjęć
zapisałam podstawowe dane.
89
00:08:08,070 --> 00:08:10,573
Są tam też inne informacje,
które zebrałam.
90
00:08:11,073 --> 00:08:13,326
Potrzebuję nowych informacji.
91
00:08:13,826 --> 00:08:15,870
O dyrektorze Kim Shin-tae również.
92
00:08:17,413 --> 00:08:18,247
Dobrze.
93
00:08:20,875 --> 00:08:24,295
Może pani płacić minimalną stawkę
za osiem godzin dziennie.
94
00:08:24,795 --> 00:08:27,381
Plus transport, jedzenie i inne koszty.
95
00:08:28,424 --> 00:08:29,258
Zgoda.
96
00:08:30,510 --> 00:08:35,056
Nie zawsze będziemy działać legalnie.
I moje sprawy zawsze mają priorytet.
97
00:08:36,641 --> 00:08:37,558
Dobrze.
98
00:08:38,476 --> 00:08:42,730
Zajmie to trochę czasu,
ale nie będziemy mieć krwi na rękach.
99
00:08:45,691 --> 00:08:46,526
Dobrze.
100
00:08:49,028 --> 00:08:50,363
Umie pani prowadzić?
101
00:08:51,614 --> 00:08:52,532
Nie.
102
00:08:53,533 --> 00:08:55,159
Proszę się nauczyć.
103
00:08:56,118 --> 00:08:56,953
Dobrze.
104
00:08:59,121 --> 00:09:01,624
W której klasie jest pani córka?
105
00:09:03,709 --> 00:09:05,878
Ona nie będzie sprawiać kłopotów.
106
00:09:05,962 --> 00:09:08,130
Jest duża, umie się sobą zająć.
107
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
Nie trzeba się nią martwić.
108
00:09:10,299 --> 00:09:13,970
W weekendy proszę ją wsadzać
do pociągu do Semyeong.
109
00:09:14,053 --> 00:09:15,429
Dam jej korepetycje.
110
00:09:16,055 --> 00:09:19,308
Też może mi pani płacić minimalną stawkę.
111
00:09:21,811 --> 00:09:23,062
Dziękuję.
112
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
Przyniosę dobre wiadomości.
113
00:09:33,906 --> 00:09:38,995
NAUKA JAZDY
114
00:09:39,078 --> 00:09:40,454
LEKCJA W TOKU
115
00:09:43,124 --> 00:09:44,125
Przepraszam.
116
00:09:46,544 --> 00:09:49,714
Wyłącz światła awaryjne i jedź dalej.
117
00:10:20,369 --> 00:10:22,288
MATEMATYKA W GIMNAZJUM
118
00:10:28,461 --> 00:10:30,129
Na czym skończyłyśmy?
119
00:10:30,212 --> 00:10:33,549
Czy nauczycielom wolno
udzielać korepetycji za pieniądze?
120
00:10:34,050 --> 00:10:35,217
Nie wolno.
121
00:10:35,301 --> 00:10:37,720
Ale ja niezbyt przejmuję się prawem.
122
00:10:43,893 --> 00:10:45,311
PRAWO JAZDY
123
00:11:04,080 --> 00:11:05,164
O rety!
124
00:11:05,665 --> 00:11:06,499
Boże!
125
00:11:11,128 --> 00:11:13,881
Umie pani używać aparatu fotograficznego?
126
00:11:21,222 --> 00:11:23,641
To jest karta pamięci.
127
00:11:23,724 --> 00:11:25,267
Dam pani kilka takich.
128
00:11:25,768 --> 00:11:27,103
Wkłada się ją tutaj.
129
00:11:28,646 --> 00:11:31,232
Zamyka się i robi zdjęcie.
130
00:11:31,732 --> 00:11:35,069
Aby ją wyjąć, trzeba nacisnąć na to.
131
00:11:35,152 --> 00:11:39,156
Zostawi pani kartę tutaj, a ja ją odbiorę.
132
00:11:39,949 --> 00:11:41,033
Rozumie pani?
133
00:11:42,201 --> 00:11:43,703
A kiedy przekażę zdjęcia?
134
00:11:46,414 --> 00:11:47,540
Zdjęcia będą tutaj.
135
00:11:49,208 --> 00:11:50,042
Śmiało.
136
00:11:52,545 --> 00:11:54,964
Tyle muszę się nauczyć.
137
00:11:56,882 --> 00:11:58,718
Chyba zaraz pęknie.
138
00:11:58,801 --> 00:12:01,971
Tak. Jeśli włoży ją pani
w ten sposób, pęknie.
139
00:12:02,596 --> 00:12:05,141
Złota część musi być na dole.
140
00:12:13,899 --> 00:12:14,734
Udało się.
141
00:12:23,159 --> 00:12:24,118
Nic nie widzę.
142
00:12:30,416 --> 00:12:32,418
Yeon-jin, czasem się zastanawiam.
143
00:12:34,462 --> 00:12:36,005
Solidarność ofiar
144
00:12:37,590 --> 00:12:39,425
i solidarność sprawców.
145
00:12:40,801 --> 00:12:43,304
Która z nich jest silniejsza?
146
00:12:53,522 --> 00:12:59,528
Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco
147
00:13:00,112 --> 00:13:06,619
Jak wielkiś Ty
148
00:13:06,702 --> 00:13:13,125
Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco
149
00:13:13,209 --> 00:13:20,174
Jak wielkiś Ty
150
00:13:21,842 --> 00:13:23,928
Gdy przez las…
151
00:13:56,627 --> 00:13:59,630
Moje zdjęcia
jeszcze są kiepskie. Przepraszam.
152
00:14:00,130 --> 00:14:02,800
Ale pomyślałam, że i tak je pani rozpozna.
153
00:14:22,486 --> 00:14:25,322
KLINIKA TĘCZOWE OKO
154
00:14:30,286 --> 00:14:33,914
KLINIKA TĘCZOWE OKO
155
00:14:42,548 --> 00:14:43,632
OKULARY, SOCZEWKI
156
00:14:43,716 --> 00:14:47,219
CHOROBA ROGÓWKI, ŚLEPOTA BARWNA,
SOCZEWKI KOREKCYJNE
157
00:15:03,277 --> 00:15:04,445
Powtórz to.
158
00:15:04,945 --> 00:15:07,114
Tyle gadałeś, a teraz tak cicho?
159
00:15:07,197 --> 00:15:09,450
Co powiedziałeś o moich oczach?
160
00:15:09,533 --> 00:15:11,493
Co z moimi oczami, skurwielu?
161
00:15:23,047 --> 00:15:24,173
Jaki to kolor?
162
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
Odpowiadaj!
163
00:15:32,056 --> 00:15:33,515
On zemdlał. Przestań.
164
00:15:35,643 --> 00:15:39,104
Może i jestem daltonistą,
ale nie jestem ślepy!
165
00:15:39,188 --> 00:15:40,981
Wiem, że zemdlał!
166
00:15:45,694 --> 00:15:48,280
Chyba nie zostałaś dobrą żoną, Yeon-jin.
167
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
Możesz się starać, żeby to ukryć.
168
00:15:56,914 --> 00:15:59,166
Zabroniłam jej, to niebezpieczne.
169
00:15:59,249 --> 00:16:00,167
W porządku.
170
00:16:00,250 --> 00:16:03,295
Ye-sol! Ale urosłaś!
171
00:16:03,379 --> 00:16:07,216
Jak dorosnę, też będę prezenterką pogody.
172
00:16:07,299 --> 00:16:09,802
Pogodę przedstawiła Ha Ye-sol.
173
00:16:09,885 --> 00:16:13,305
Mamo, te szpilki są zielone, prawda?
174
00:16:15,808 --> 00:16:18,435
Nie, są czerwone.
175
00:16:19,895 --> 00:16:21,981
Spójrz na mnie.
176
00:16:22,648 --> 00:16:25,818
Kolor tych szpilek nie ma znaczenia.
177
00:16:25,901 --> 00:16:28,404
Ważne jest to, że są drogie
178
00:16:28,487 --> 00:16:29,905
i trudno je zdobyć.
179
00:16:30,656 --> 00:16:32,491
A co najważniejsze,
180
00:16:32,574 --> 00:16:35,577
ile by ich nie było,
możesz mieć je wszystkie.
181
00:16:36,495 --> 00:16:39,748
Na wszystkich metkach
ceny są podane liczbami,
182
00:16:39,832 --> 00:16:41,166
nie kolorami.
183
00:16:41,709 --> 00:16:42,793
Rozumiesz?
184
00:16:44,586 --> 00:16:46,672
Nie mówić o tym tacie, prawda?
185
00:16:57,016 --> 00:16:58,517
O, pan Jeon!
186
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
To właściciel tego miejsca.
187
00:17:02,104 --> 00:17:06,358
Kogóż ja widzę? Ile to czasu minęło?
188
00:17:06,442 --> 00:17:07,776
- Hola!
- Hola!
189
00:17:10,195 --> 00:17:11,196
Señorita.
190
00:17:11,280 --> 00:17:12,823
Piękna jak zawsze.
191
00:17:14,116 --> 00:17:16,744
Gdybyś zadzwoniła,
wyłożyłbym czerwony dywan.
192
00:17:16,827 --> 00:17:18,662
Jasne.
193
00:17:19,872 --> 00:17:23,459
Byliśmy sąsiadami w Hiszpanii.
194
00:17:23,542 --> 00:17:27,254
To moja przyjaciółka.
Daję jej rekomendację na członkinię klubu.
195
00:17:27,963 --> 00:17:29,214
Zastanów się nad tym.
196
00:17:29,757 --> 00:17:31,008
Czy to nie przesada?
197
00:17:31,091 --> 00:17:33,761
Musi się zastanawiać,
czy mogę kupić karnet?
198
00:17:34,928 --> 00:17:36,513
Jak się dziś podobało?
199
00:17:36,597 --> 00:17:39,016
Nasz klub ma najlepsze tereny w kraju.
200
00:17:39,099 --> 00:17:42,519
Każdy, kto tu był, chce do nas wracać.
201
00:17:43,103 --> 00:17:47,191
Gdy się ćwiczy, wszędzie jest dobrze.
Pierożki w barze były pyszne.
202
00:17:47,775 --> 00:17:50,027
Trudno się tu dostać.
203
00:17:50,110 --> 00:17:53,864
Potrzebujesz co najmniej
czterech rekomendacji.
204
00:17:53,947 --> 00:17:56,950
Spełnia wszystkie warunki,
żeby być członkinią.
205
00:17:57,034 --> 00:17:59,620
Jej syn to prezes Jaepyeong Construction.
206
00:18:08,879 --> 00:18:10,881
Przejrzę pani podanie.
207
00:18:11,632 --> 00:18:13,717
Muszę już iść.
208
00:18:14,510 --> 00:18:16,011
- Zadzwonię.
- Dobrze.
209
00:18:19,389 --> 00:18:22,476
Zawieszamy przyjmowanie członków.
Odrzuć jej podanie.
210
00:18:22,559 --> 00:18:23,852
Cholera.
211
00:18:27,898 --> 00:18:31,819
I nie sprzedawajcie pierożków w barze.
Wypieprzcie je.
212
00:18:32,694 --> 00:18:33,695
Tak jest.
213
00:18:38,826 --> 00:18:40,869
KLUB GO
214
00:18:58,637 --> 00:19:01,723
Zaparkuj, zostaw kluczyk i jedź do domu.
Jest piątek.
215
00:19:02,432 --> 00:19:03,267
Dziękuję.
216
00:19:03,851 --> 00:19:05,435
Pan Choi już tu jest.
217
00:19:06,770 --> 00:19:07,771
Dziękuję.
218
00:19:12,609 --> 00:19:16,738
Zapewniłem sobie prawa
do rozwoju Jeongbok-dong.
219
00:19:18,240 --> 00:19:21,577
I ustaliłem z miastem,
że otworzymy plac Go,
220
00:19:22,244 --> 00:19:24,454
jak tylko zakończą prace ogrodnicze.
221
00:19:24,538 --> 00:19:27,499
Trwa to dłużej
po zmianie firmy ogrodniczej.
222
00:19:29,084 --> 00:19:30,752
Świetnie.
223
00:19:31,336 --> 00:19:32,337
Rewelacja.
224
00:19:35,507 --> 00:19:39,178
Dziś młodzi nie interesują się
grami takimi jak go.
225
00:19:40,345 --> 00:19:41,763
To rzadki widok.
226
00:19:42,848 --> 00:19:46,852
Park, właściciel restauracji,
przegrał z nią dwie partie.
227
00:19:47,436 --> 00:19:50,606
Okropnie się wściekł.
228
00:19:51,273 --> 00:19:54,109
Obstawiają 20 000 wonów na rundę.
229
00:19:55,110 --> 00:19:55,986
Naprawdę?
230
00:20:15,172 --> 00:20:16,965
Najpierw zgarnij tę grupę.
231
00:20:20,969 --> 00:20:25,390
To nic nie da. Poddaj się,
to przegrasz o dziesięć punktów.
232
00:20:37,486 --> 00:20:38,403
Załatwiła go.
233
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
Imponujące.
234
00:20:46,161 --> 00:20:49,039
- Przegrał 20 000 wonów?
- Widziałeś to?
235
00:20:50,874 --> 00:20:53,043
- Naprawdę…
- Jest dobra.
236
00:21:00,175 --> 00:21:04,471
KIERUNEK: LOTNISKO
237
00:21:29,538 --> 00:21:32,249
Jestem w Seulu.
Jutro mam wolne. Nudzę się.
238
00:21:40,966 --> 00:21:42,551
Przepraszam, pomyłka.
239
00:21:52,644 --> 00:21:54,396
Co za wariat!
240
00:22:06,575 --> 00:22:10,829
Myślałaś, że to Jae-jun, prawda?
Kurwa, jesteś śmieszna!
241
00:22:11,830 --> 00:22:13,206
Otwórz drzwi!
242
00:22:22,507 --> 00:22:24,051
Tym razem dobrze trafiłaś.
243
00:22:26,303 --> 00:22:27,471
Z tyłu jest iPad.
244
00:22:32,559 --> 00:22:34,853
Wolno ci jeździć autem Jae-juna?
245
00:22:35,354 --> 00:22:37,356
Pewnie podrywasz w nim dziewczyny.
246
00:22:37,439 --> 00:22:40,567
Ta praca byłaby nie do zniesienia
bez takich bonusów.
247
00:22:41,276 --> 00:22:42,277
Sześć, dziewięć.
248
00:22:43,820 --> 00:22:46,740
Sześć, dziewięć, sześć, dziewięć.
Kod dostępu!
249
00:22:48,784 --> 00:22:52,287
- Piękny zestaw liczb.
- Jesteś obrzydliwy.
250
00:22:53,663 --> 00:22:54,998
Jest rozwodnikiem.
251
00:22:55,499 --> 00:22:57,834
Ma mnóstwo lokali i ziemi.
252
00:22:57,918 --> 00:22:59,419
Ma nawet konie na Czedżu.
253
00:23:01,088 --> 00:23:04,841
A ja myślałam, że to wszystko ściema!
254
00:23:07,219 --> 00:23:10,222
Możesz sprawdzić jego byłą żonę?
255
00:23:10,722 --> 00:23:13,225
Wygląd, szkoła, rodzina, wszystko.
256
00:23:13,308 --> 00:23:15,685
Kolejne 300 000 wonów. Ile to zajmie?
257
00:23:15,769 --> 00:23:17,396
Skąd ten pośpiech?
258
00:23:17,479 --> 00:23:20,690
Zrobię to za 450 000 wonów.
Jestem ostatnio zajęty.
259
00:23:20,774 --> 00:23:25,654
Za tydzień zabiera mnie na Czedżu.
Muszę zdecydować, czy się z nim prześpię.
260
00:23:27,155 --> 00:23:30,325
Oczywiście. W takim razie się zamknę.
261
00:23:31,743 --> 00:23:34,496
Muszę uważać.
Omal nie powiedziałem „dziwko”!
262
00:23:35,330 --> 00:23:38,166
Rany. Nawet nie mam ochoty cię zbluźnić.
263
00:23:38,834 --> 00:23:42,254
Wiesz, gdzie można znaleźć klasy?
264
00:23:42,921 --> 00:23:44,172
W samolocie.
265
00:23:44,256 --> 00:23:47,175
Pierwsza, biznesowa, ekonomiczna.
266
00:23:47,259 --> 00:23:50,637
Dzieli je tylko zasłona,
ale nie można jej przekroczyć.
267
00:23:50,720 --> 00:23:52,431
Co ty chrzanisz?
268
00:23:52,931 --> 00:23:54,933
Ty zostaniesz za zasłoną
269
00:23:55,016 --> 00:23:58,228
i będziesz ledwo zarabiał na chleb.
270
00:23:58,770 --> 00:24:00,188
Ja ją przekroczę.
271
00:24:01,940 --> 00:24:03,859
Zatrzymaj auto. Auto Jae-juna.
272
00:24:44,065 --> 00:24:45,233
To aż tak fajne?
273
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
W tym momencie partia była skończona,
ale ona ją przeciągnęła.
274
00:24:49,988 --> 00:24:51,114
Dlaczego?
275
00:24:51,198 --> 00:24:52,616
Kto?
276
00:24:52,699 --> 00:24:54,159
Kobieta w klubie go.
277
00:24:56,411 --> 00:24:57,245
Co jest?
278
00:24:58,413 --> 00:25:00,707
Zdrzemnę się i idę do pracy.
279
00:25:02,501 --> 00:25:05,128
Głowa mnie od tego boli. Czemu w to grasz?
280
00:25:05,212 --> 00:25:07,881
Daje radość intelektualną i estetyczną.
281
00:25:07,964 --> 00:25:10,050
Dlaczego palisz? To ci nie służy.
282
00:25:10,133 --> 00:25:11,051
Słuszna uwaga.
283
00:25:11,885 --> 00:25:16,014
Czemu poślubiłeś palącą kobietę,
skoro sam nie jesteś palaczem?
284
00:25:16,097 --> 00:25:18,266
Poza paleniem dajesz mi radość.
285
00:25:18,767 --> 00:25:21,728
Intelektualną i estetyczną.
286
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
To mi się w tobie spodobało.
287
00:25:25,524 --> 00:25:27,692
Masz odpowiedź na każde pytanie.
288
00:25:28,860 --> 00:25:30,195
Ale wiesz,
289
00:25:30,278 --> 00:25:32,989
miałeś trzy zaaranżowane propozycje.
290
00:25:33,490 --> 00:25:34,699
Czemu wybrałeś mnie?
291
00:25:34,783 --> 00:25:36,952
Miałaś na sobie najmniej ubrań.
292
00:25:37,494 --> 00:25:40,747
Najmniej, ale wszystkie były od Diora.
293
00:25:42,457 --> 00:25:44,042
Rozwalasz mnie.
294
00:25:44,876 --> 00:25:48,129
Niby łagodny,
ale czasami wychodzi z ciebie drań.
295
00:25:50,382 --> 00:25:52,050
Pośpiesz się.
296
00:25:52,592 --> 00:25:55,845
Będę skąpo ubrana w łóżku.
297
00:25:56,638 --> 00:25:57,472
Pięć minut.
298
00:26:48,982 --> 00:26:49,899
Czy ja śnię?
299
00:26:51,943 --> 00:26:53,153
Do mnie mówisz?
300
00:26:54,696 --> 00:26:55,614
Uszczypnąć cię?
301
00:27:03,496 --> 00:27:05,165
Zacznijmy za dziesięć minut.
302
00:27:08,877 --> 00:27:10,962
Zdałaś egzamin nauczycielski?
303
00:27:12,047 --> 00:27:14,382
- Tak.
- Naprawdę?
304
00:27:15,592 --> 00:27:16,676
Gratulacje.
305
00:27:17,719 --> 00:27:19,679
Trochę spóźnione.
306
00:27:20,722 --> 00:27:21,723
Dziękuję.
307
00:27:28,855 --> 00:27:32,108
Jadę na konferencji w Semyeong
z kilkoma profesorami.
308
00:27:36,863 --> 00:27:38,198
U ciebie wszystko gra?
309
00:27:39,074 --> 00:27:39,908
Tak.
310
00:27:40,992 --> 00:27:43,328
Podobno powołali cię do wojska.
311
00:27:43,995 --> 00:27:45,997
Skończyłem służbę wieki temu.
312
00:27:47,082 --> 00:27:48,792
Skąd o tym wiesz?
313
00:27:49,542 --> 00:27:51,419
Od tamtych dziadków z parku.
314
00:27:52,253 --> 00:27:56,675
Mówili, że ten młody bezrobotny
poszedł do wojska i wróci odmieniony.
315
00:28:00,929 --> 00:28:02,847
Więc poszłaś do parku?
316
00:28:05,850 --> 00:28:08,103
Miałam napisać do ciebie list?
317
00:28:08,186 --> 00:28:10,355
Lekarze wojskowi też dostają listy?
318
00:28:11,147 --> 00:28:14,150
- Zwykle listy miłosne.
- Miałeś ich dużo?
319
00:28:20,323 --> 00:28:21,449
DO JOO YEO-JEONGA
320
00:28:21,533 --> 00:28:23,451
Z WIĘZIENIA CHEONGSONG
321
00:28:24,160 --> 00:28:25,161
Nie lubię listów.
322
00:28:27,372 --> 00:28:29,290
Co cię sprowadza do Semyeong?
323
00:28:30,041 --> 00:28:31,126
Pracujesz tam?
324
00:28:31,876 --> 00:28:32,711
Jeszcze nie.
325
00:28:33,294 --> 00:28:35,463
Miałam coś do załatwienia.
326
00:28:37,924 --> 00:28:38,883
Ona jest z tobą?
327
00:28:39,676 --> 00:28:41,344
Ciągle się gapi.
328
00:28:43,596 --> 00:28:45,181
Muszę już iść.
329
00:28:49,060 --> 00:28:49,894
Ja też.
330
00:28:50,812 --> 00:28:52,021
A przy okazji…
331
00:28:54,023 --> 00:28:54,899
wtedy
332
00:28:55,817 --> 00:28:58,194
kiedy mieliśmy nasze lekcje go w parku,
333
00:28:59,320 --> 00:29:03,575
był to najtrudniejszy okres w moim życiu.
334
00:29:06,244 --> 00:29:08,496
Ale te lekcje z tobą
335
00:29:10,665 --> 00:29:14,377
były jedyną stałą w moim życiu,
jedyną rutyną.
336
00:29:16,087 --> 00:29:18,173
Więc jeśli okazywałem radość,
337
00:29:19,549 --> 00:29:21,134
to tylko dzięki tobie.
338
00:29:24,721 --> 00:29:26,222
Gryzłem się tym od dawna.
339
00:29:36,941 --> 00:29:38,109
Tu jestem.
340
00:29:39,110 --> 00:29:40,862
Może dopadnie cię ciekawość.
341
00:29:44,657 --> 00:29:45,784
Spokojnej podróży.
342
00:29:56,544 --> 00:30:01,132
SZPITAL OGÓLNY W SEULU
CHIRURG PLASTYCZNY JOO YEO-JEONG
343
00:30:12,143 --> 00:30:13,228
Przepraszam.
344
00:30:17,732 --> 00:30:19,818
Mieszka pani tu, prawda?
345
00:30:19,901 --> 00:30:21,611
Mieszkanie 301.
346
00:30:21,694 --> 00:30:24,197
Jestem właścicielką.
347
00:30:25,657 --> 00:30:26,574
Dzień dobry.
348
00:30:27,116 --> 00:30:29,202
Czy pani tu mieszka?
349
00:30:29,285 --> 00:30:32,539
Rachunki za wodę i prąd są niemal zerowe.
350
00:30:33,206 --> 00:30:34,874
Opłacam czynsz na czas.
351
00:30:34,958 --> 00:30:36,793
Wiem.
352
00:30:36,876 --> 00:30:40,380
Bardzo chciała pani to mieszkanie,
353
00:30:40,463 --> 00:30:44,425
ale od miesięcy stoi puste.
Zastanawiam się, co się dzieje.
354
00:30:46,010 --> 00:30:48,680
Jeszcze nie dostałam pracy w Semyeong.
355
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
Wciąż szukam.
356
00:30:55,770 --> 00:30:59,774
Wiem, że nie powinnyśmy się spotykać,
ale mam nagranie wideo.
357
00:30:59,858 --> 00:31:01,276
Wsiądę do auta.
358
00:31:05,446 --> 00:31:07,365
Myślałam, że wsiądzie pani tędy.
359
00:31:07,448 --> 00:31:10,577
Przepraszam. Następnym razem to napiszę.
360
00:31:12,412 --> 00:31:15,373
Zrobiłam duże zbliżenie.
Stąd słaba jakość.
361
00:31:15,456 --> 00:31:17,166
Proszę patrzeć uważnie.
362
00:31:18,126 --> 00:31:18,960
Dobrze.
363
00:31:30,179 --> 00:31:32,682
Proszę. Tutaj.
364
00:31:43,401 --> 00:31:47,071
„Może dziś usiądzie pan z przodu?”
365
00:31:50,783 --> 00:31:52,368
Nie rozumiem.
366
00:31:57,540 --> 00:32:00,877
„Kochanie, możesz usiąść z przodu”.
367
00:32:07,050 --> 00:32:09,010
Kierowca nazywa się Jo Soo-hyeon?
368
00:32:10,011 --> 00:32:11,179
Skąd pani wie?
369
00:32:11,930 --> 00:32:13,514
Czyli to nie kobieta.
370
00:32:14,724 --> 00:32:17,435
Był tam lek na zaburzenia erekcji.
371
00:32:17,518 --> 00:32:20,855
W sumie płeć nie ma wpływu na to,
jak długo się może.
372
00:32:22,065 --> 00:32:24,150
Trzeba było się skupić na wieku.
373
00:32:27,570 --> 00:32:30,073
Robi się pani poważna
w dziwnych momentach!
374
00:32:35,370 --> 00:32:36,663
Co?
375
00:32:36,746 --> 00:32:40,249
Myślała pani, że nie umiem się śmiać,
bo ciągle jestem bita?
376
00:32:41,125 --> 00:32:43,294
Często mnie biją, ale jestem wesoła.
377
00:32:43,378 --> 00:32:44,963
Boże!
378
00:32:50,176 --> 00:32:52,512
Trzeba było mnie uprzedzić.
379
00:32:53,346 --> 00:32:55,348
- O czym?
- Że jest pani wesoła.
380
00:32:56,724 --> 00:32:58,351
Nie chcę się śmiać.
381
00:32:59,394 --> 00:33:00,311
Czemu nie?
382
00:33:03,481 --> 00:33:07,485
Boję się, że zapomnę, co powinnam robić,
jeśli zacznę się śmiać.
383
00:33:09,696 --> 00:33:12,991
Nie pomyślałam o tym.
384
00:33:14,409 --> 00:33:15,660
Będę ostrożna.
385
00:33:17,161 --> 00:33:18,997
Może dlatego mnie bije.
386
00:33:19,080 --> 00:33:20,373
Nie wolno tak mówić.
387
00:33:29,132 --> 00:33:31,801
Podoba mi się to, jak się teraz czuję.
388
00:33:32,301 --> 00:33:35,346
Jestem pogodna,
ale nie miałam szansy tego okazywać.
389
00:33:35,430 --> 00:33:37,974
Teraz znów mogę oddychać, więc się śmieję.
390
00:33:42,603 --> 00:33:45,523
Bez obaw. Nie zaszkodzę pani.
391
00:33:46,190 --> 00:33:47,859
Może trochę uśmiechu?
392
00:33:51,654 --> 00:33:54,323
Dlaczego ona i ja… Dlaczego my
393
00:33:56,284 --> 00:33:58,369
musimy co dzień się rozweselać?
394
00:33:59,537 --> 00:34:01,956
Ciężka praca jest taka męcząca.
395
00:34:02,707 --> 00:34:05,209
Mam tego dosyć, Yeon-jin.
396
00:34:05,293 --> 00:34:06,544
Gotowe.
397
00:34:23,728 --> 00:34:25,563
Jak się pan miewa, panie Kim?
398
00:34:26,147 --> 00:34:27,565
To ja. Dong-eun.
399
00:34:29,108 --> 00:34:30,026
Kto?
400
00:34:30,610 --> 00:34:31,944
Z liceum Sunghan.
401
00:34:32,445 --> 00:34:35,073
Rzuciłam szkołę w 2004 roku.
402
00:34:35,573 --> 00:34:36,908
Nie pamięta pan?
403
00:34:39,744 --> 00:34:41,245
Możesz powtórzyć?
404
00:34:48,127 --> 00:34:49,504
Soo-han! Cześć.
405
00:34:50,713 --> 00:34:52,465
Co cię tu sprowadza?
406
00:34:52,548 --> 00:34:54,509
Dong-eun. Co tutaj robisz?
407
00:34:54,592 --> 00:34:57,053
To mój rodzinny dom. To mój ojciec.
408
00:34:57,136 --> 00:34:58,638
Naprawdę?
409
00:34:59,222 --> 00:35:01,974
Jaki ten świat mały.
410
00:35:02,558 --> 00:35:04,352
Byłam uczennicą twojego ojca.
411
00:35:07,980 --> 00:35:09,857
Pamięta mnie pan, prawda?
412
00:35:10,358 --> 00:35:11,275
Właśnie.
413
00:35:11,359 --> 00:35:14,737
Teraz jestem nauczycielką.
414
00:35:19,659 --> 00:35:20,993
Coś ty
415
00:35:21,077 --> 00:35:21,953
powiedziała
416
00:35:23,579 --> 00:35:24,413
o moim synu?
417
00:35:24,497 --> 00:35:27,125
Powtórz to. Co powiedziałaś?
418
00:35:47,311 --> 00:35:50,481
Czemu tutaj?
Mówiłem, żebyś przyszła do Siesty.
419
00:35:52,650 --> 00:35:55,486
Ten budynek stał pusty,
już gdy byliśmy w liceum.
420
00:35:56,154 --> 00:35:57,405
Nic się nie zmieniło.
421
00:35:57,488 --> 00:35:59,198
Dość tych pogaduszek.
422
00:36:00,616 --> 00:36:03,536
Próbujesz się zemścić, prawda?
423
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
Zgadza się.
424
00:36:05,037 --> 00:36:09,792
No proszę. Nawet się nie boisz.
Czemu mnie pominęłaś?
425
00:36:12,044 --> 00:36:14,589
Nie zemszczę się na tobie,
bo nic nie masz.
426
00:36:15,173 --> 00:36:18,843
Pozostali mają coś do stracenia,
ale ty nie masz nic.
427
00:36:18,926 --> 00:36:21,304
Mówisz mi to prosto w twarz?
428
00:36:22,054 --> 00:36:25,683
To idealne miejsce,
żeby spaść i się zabić. Uważaj na słowa.
429
00:36:27,894 --> 00:36:28,728
Wiem.
430
00:36:29,937 --> 00:36:31,689
Raz nawet tu stałam.
431
00:36:32,190 --> 00:36:33,858
Bo mnie dręczyliście.
432
00:36:34,358 --> 00:36:36,194
Ty mi, kurwa, grozisz?
433
00:36:37,945 --> 00:36:40,489
- Przynajmniej się boisz.
- Prosisz się.
434
00:36:45,870 --> 00:36:48,206
- Pamiętasz So-hee?
- Co?
435
00:36:48,289 --> 00:36:52,126
Krążyły plotki, że się zabiła
po przenosinach do innej szkoły.
436
00:36:53,294 --> 00:36:54,712
Musisz ją pamiętać.
437
00:36:54,795 --> 00:36:57,798
Bo zanim mówiłeś: „Oto Dong-eun”,
438
00:36:58,758 --> 00:37:01,010
pewnie mówiłeś: „Oto So-hee”.
439
00:37:07,975 --> 00:37:10,061
To stąd spadła So-hee.
440
00:37:10,895 --> 00:37:12,313
To nie było samobójstwo.
441
00:37:22,823 --> 00:37:25,826
O co ci chodzi? To nie ja!
442
00:37:25,910 --> 00:37:27,078
Nie zabiłem jej!
443
00:37:27,161 --> 00:37:28,162
Wiem.
444
00:37:29,372 --> 00:37:34,126
Więc wydobądź forsę od jej zabójcy.
Taką mam dla ciebie informację.
445
00:37:39,966 --> 00:37:41,050
Kto to był?
446
00:37:42,468 --> 00:37:45,137
Mówiłam. Moje sprawy mają priorytet.
447
00:37:51,352 --> 00:37:54,689
Trudno było je znaleźć.
Było tam mnóstwo psiej sierści.
448
00:37:55,523 --> 00:37:57,358
Dziesięć z cebulkami.
449
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
Słuchaj.
450
00:37:59,318 --> 00:38:00,152
Czy to ty…
451
00:38:02,280 --> 00:38:03,906
urodziłaś dziecko Jae-juna?
452
00:38:05,324 --> 00:38:06,867
Prędzej ty byś je urodził.
453
00:38:08,202 --> 00:38:09,912
Zadzwonię, gdy to potwierdzę.
454
00:38:15,668 --> 00:38:19,755
Nie pominęłam cię, Myeong-o.
Oczywiście, że masz coś do stracenia.
455
00:38:20,464 --> 00:38:21,590
Tylko jedno.
456
00:38:22,466 --> 00:38:23,467
Życie.
457
00:39:00,004 --> 00:39:02,757
Wkłuj na ręce. Mówi, że na dłoni ją boli.
458
00:39:02,840 --> 00:39:07,094
Sa-ra, obudź się.
Musisz się odtruć i iść na wystawę.
459
00:39:07,178 --> 00:39:09,347
Jest tak jasno.
460
00:39:10,931 --> 00:39:12,099
Jesteś aniołem?
461
00:39:12,183 --> 00:39:14,435
Dalej, wstawaj.
462
00:39:14,935 --> 00:39:17,104
Masz dziś specjalną wystawę.
463
00:39:18,439 --> 00:39:21,275
Jeśli musisz brać,
spróbuj czegoś słabszego.
464
00:39:21,359 --> 00:39:24,945
Są cienkie papierosy.
Nie robią jakichś słabszych prochów?
465
00:39:26,489 --> 00:39:32,370
WYSTAWA LEE SA-RY
PATRZĄC NA IDEAŁ WE ŚNIE
466
00:39:35,956 --> 00:39:40,211
Chcę ten.
Wyślij go do mojego klubu golfowego.
467
00:39:40,294 --> 00:39:42,755
Musisz zapłacić za dostawę, kliencie.
468
00:39:42,838 --> 00:39:44,006
Bogaci są chciwi.
469
00:39:44,090 --> 00:39:46,675
Oddaję wszystko po odebraniu podatków.
470
00:39:46,759 --> 00:39:48,469
Wspieramy talent.
471
00:39:48,552 --> 00:39:50,638
To świat podatków dochodowych.
472
00:39:50,721 --> 00:39:54,016
Nic o tym nie wiesz,
bo zarabiasz jakieś grosze.
473
00:39:58,020 --> 00:39:58,938
Sa-ra?
474
00:39:59,730 --> 00:40:01,232
Chować drinki.
475
00:40:04,527 --> 00:40:06,320
To żona prezesa Janga.
476
00:40:06,404 --> 00:40:07,905
Dzień dobry.
477
00:40:08,447 --> 00:40:10,699
Cudowne obrazy.
478
00:40:10,783 --> 00:40:15,121
Bóg obdarzył pannę Lee
wspaniałym talentem.
479
00:40:15,704 --> 00:40:16,622
Amen.
480
00:40:17,832 --> 00:40:19,417
Kupiła trzy dzieła.
481
00:40:19,500 --> 00:40:21,085
- Dziękuję.
- Oczywiście.
482
00:40:21,585 --> 00:40:24,130
Tędy. Potrzebujemy adresu do wysyłki.
483
00:40:24,213 --> 00:40:26,173
Mamy wysłać do domu czy biura?
484
00:40:26,257 --> 00:40:27,091
Rany.
485
00:40:27,174 --> 00:40:30,469
Jakim cudem
zachowuje się pani normalnie, panno Lee?
486
00:40:31,679 --> 00:40:34,265
Za miesiąc dostaję przezabawną nagrodę.
487
00:40:34,849 --> 00:40:37,184
Wpadniecie powstydzić się ze mną?
488
00:40:37,810 --> 00:40:39,061
Pani też, panno Lee.
489
00:40:39,145 --> 00:40:41,313
Kurwa, przestań.
490
00:40:42,690 --> 00:40:45,025
Jaką nagrodę dostaniesz?
491
00:40:45,985 --> 00:40:47,486
NAGRODY DLA ABSOLWENTÓW
492
00:40:51,615 --> 00:40:55,619
To miejsce się nie zmieniło.
Nie byłam tu od skończenia szkoły.
493
00:40:55,703 --> 00:40:58,372
Naprawdę? Nie widywałaś się z wuefistą?
494
00:40:58,456 --> 00:41:01,542
Hye-jeong go rzuciła. Płakał jak bóbr.
495
00:41:01,625 --> 00:41:03,294
Nie było cię w Korei?
496
00:41:03,377 --> 00:41:05,504
Oglądałam Lovers in Paris w Paryżu.
497
00:41:05,588 --> 00:41:08,757
Odcinek ściągał się trzy dni,
ale i tak obejrzałam.
498
00:41:08,841 --> 00:41:10,092
Było fajnie.
499
00:41:10,634 --> 00:41:14,305
Czemu ten dupek nie odbiera?
Potrzebuję czegoś od niego.
500
00:41:14,388 --> 00:41:15,347
Myeong-o?
501
00:41:16,223 --> 00:41:17,808
Dziś też nie odbiera?
502
00:41:17,892 --> 00:41:20,978
Też czegoś potrzebuję. Wiesz coś?
503
00:41:21,061 --> 00:41:23,230
Pewnie się spił i leży nieprzytomny.
504
00:41:23,772 --> 00:41:26,317
Co za idiota. Chyba muszę go zwolnić.
505
00:41:55,054 --> 00:41:57,640
Jak to dawno temu.
506
00:41:58,349 --> 00:42:00,017
U was wszystko w porządku?
507
00:42:00,935 --> 00:42:02,686
Już ją gdzieś widziałam.
508
00:42:03,479 --> 00:42:07,983
Od ostatniego spotkania naszej szóstki
minęło 17 lat.
509
00:42:08,567 --> 00:42:11,070
Raczej piątki. Nie ma Myeong-o.
510
00:42:11,153 --> 00:42:12,947
Mam! Moon So-hee, prawda?
511
00:42:13,864 --> 00:42:16,867
Pomieszałaś imiona.
Moon Dong-eun i Yoon So-hee.
512
00:42:16,951 --> 00:42:20,746
Słyszałam, że pracowała gdzieś w fabryce.
513
00:42:20,829 --> 00:42:22,248
Co tu robisz?
514
00:42:22,331 --> 00:42:24,500
Nie jesteś absolwentką.
515
00:42:24,583 --> 00:42:27,461
Przykro mi, że pamięć mnie zawodzi.
516
00:42:27,545 --> 00:42:29,713
Miło cię widzieć, So-hee.
517
00:42:29,797 --> 00:42:31,215
Mówię, że to Dong-eun.
518
00:42:32,967 --> 00:42:35,511
Czasem przychodzę
do tej sali gimnastycznej.
519
00:42:36,470 --> 00:42:40,307
Ale dziś są tu wszystkie przyjazne twarze.
520
00:42:41,684 --> 00:42:43,102
Jak się masz, Yeon-jin?
521
00:42:43,602 --> 00:42:45,604
Uwielbiam twoje prognozy pogody.
522
00:42:46,647 --> 00:42:50,651
W telewizji sprawiasz wrażenie
naprawdę dobrego człowieka.
523
00:42:55,656 --> 00:42:56,907
A ty?
524
00:42:59,994 --> 00:43:01,579
Jak się miewasz?
525
00:43:01,662 --> 00:43:05,082
Ostatnio dostałam nową pracę,
więc jestem zajęta.
526
00:43:06,667 --> 00:43:09,670
Kupiłam też nowe ubranie
i jadłam drogie sashimi.
527
00:43:09,753 --> 00:43:13,090
Jest pan dyrektorem
zespołu szkół w Semyeong, prawda?
528
00:43:13,173 --> 00:43:14,466
Gratulacje.
529
00:43:19,096 --> 00:43:20,931
Kim pani jest?
530
00:43:21,015 --> 00:43:23,100
Przeszukała pani moje śmieci?
531
00:43:23,183 --> 00:43:24,810
Nie było innego wyjścia.
532
00:43:25,686 --> 00:43:28,355
Pański kierowca to Jo Soo-hyeon, prawda?
533
00:43:29,607 --> 00:43:32,526
Czy syn i przyszła synowa wiedzą,
534
00:43:33,360 --> 00:43:37,615
że podzielą się spadkiem z Jo Soo-hyeon?
535
00:43:38,449 --> 00:43:41,702
Czy pani mi grozi?
536
00:43:43,245 --> 00:43:44,163
Przepraszam.
537
00:43:44,663 --> 00:43:47,333
To, o co proszę, jest bardzo proste.
538
00:43:47,416 --> 00:43:50,919
Chcę być wychowawczynią
w podstawówce w Semyeong.
539
00:43:51,920 --> 00:43:53,505
Mam dobre kwalifikacje.
540
00:43:53,589 --> 00:43:55,841
Mieszkam w Semyeong
541
00:43:55,924 --> 00:43:58,761
i złożyłam rezygnację
w mojej obecnej szkole.
542
00:43:59,845 --> 00:44:02,264
- Jest pani nauczycielką?
- Tak.
543
00:44:03,474 --> 00:44:07,061
Czy mogę zacząć pracę
od początku nowego semestru?
544
00:44:07,770 --> 00:44:09,855
SZKOŁA PODSTAWOWA W SEMYEONG
545
00:44:25,204 --> 00:44:28,582
HA YE-SOL
546
00:44:32,086 --> 00:44:34,588
Rozpoczniemy ceremonię wręczenia nagród.
547
00:44:34,672 --> 00:44:39,009
Nagrodę otrzymuje Park Yeon-jin,
absolwentka 23. klasy maturalnej.
548
00:44:49,269 --> 00:44:52,523
Od teraz każdy dzień będzie koszmarem.
549
00:44:53,357 --> 00:44:55,609
Będzie ciekawie i strasznie.
550
00:44:56,443 --> 00:44:59,405
Nie powstrzymasz mnie
ani nie sprawisz, że zniknę.
551
00:45:00,948 --> 00:45:05,369
Zamierzam stać się
twoją bardzo dawną plotką,
552
00:45:05,869 --> 00:45:06,745
Yeon-jin.
553
00:45:20,092 --> 00:45:21,844
Niech żyje, Yeon-jin!
554
00:45:22,720 --> 00:45:24,054
Brawo!
555
00:45:25,013 --> 00:45:26,932
Jesteś niesamowita!
556
00:47:48,365 --> 00:47:53,370
Napisy: Przemysław Rak