1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 CHWAŁA 2 00:01:14,532 --> 00:01:16,284 MŁODOCIANI: PRZEDZIAŁ WIEKOWY 3 00:01:29,214 --> 00:01:31,466 Przez jakiś czas myślałam o tym. 4 00:01:38,181 --> 00:01:41,518 Jesteś u celu. 5 00:01:41,601 --> 00:01:45,897 Kiedy pytam, masz odpowiadać, suko! 6 00:01:45,980 --> 00:01:47,649 Jak śmiesz mnie lekceważyć? 7 00:01:47,732 --> 00:01:49,818 „A jeśli ktoś 8 00:01:50,610 --> 00:01:52,403 spróbowałby mi pomóc?” 9 00:01:52,487 --> 00:01:53,446 Cholera! 10 00:01:57,117 --> 00:01:58,368 Dokąd leziesz? 11 00:01:59,953 --> 00:02:03,248 Myślisz, że ktoś ci pomoże, jak tędy uciekniesz? 12 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 Dzisiaj cię wykończę. 13 00:02:07,001 --> 00:02:08,086 Przestań ją bić! 14 00:02:08,670 --> 00:02:10,839 Przestań! Bo cię zabiję! 15 00:02:10,922 --> 00:02:13,466 Sun-a, nie rób tego! 16 00:02:14,259 --> 00:02:16,261 Mama się wszystkim zajmie. 17 00:02:16,344 --> 00:02:17,595 - Nie rób tego. - Nie! 18 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 Muszę to zrobić, mamo! 19 00:02:19,931 --> 00:02:22,517 Jestem nieletnia, nic mi nie będzie. 20 00:02:22,600 --> 00:02:25,019 - Odsuń się, mamo! - Nie! 21 00:02:25,103 --> 00:02:26,020 Nie rób tego! 22 00:02:27,021 --> 00:02:29,858 Zrobię to, jeśli będę musiała. Nie rób tego. 23 00:02:29,941 --> 00:02:30,942 Sun-a. 24 00:02:32,694 --> 00:02:35,613 Obu wam odwaliło? 25 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 Dajesz świetny przykład. 26 00:02:37,782 --> 00:02:40,451 Wspaniały wzór do naśladowania! 27 00:02:40,994 --> 00:02:43,454 Potrzebny ci kolejny łomot. Kurwa! 28 00:02:44,789 --> 00:02:47,834 Zamierzasz mnie tym dźgnąć? 29 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 No śmiało! 30 00:02:50,378 --> 00:02:53,298 Dźgnij mnie! Ty głupia suko. 31 00:02:53,381 --> 00:02:55,800 Obu wam odbiło. 32 00:02:55,884 --> 00:02:58,970 Zakończmy to dzisiaj, dobrze? 33 00:02:59,053 --> 00:03:00,805 Zróbmy to. 34 00:03:00,889 --> 00:03:02,390 Gdzie mnie dźgniesz? 35 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 Może przyjaciel albo bóg. 36 00:03:09,439 --> 00:03:10,607 Nie dotykaj Sun-a. 37 00:03:11,399 --> 00:03:12,483 Zabiję cię. 38 00:03:12,567 --> 00:03:15,153 Może nawet pogoda. A jeśli nie, 39 00:03:16,196 --> 00:03:17,405 to ostra broń. 40 00:03:17,488 --> 00:03:19,449 Umrzyjmy wszyscy, suko! 41 00:03:23,203 --> 00:03:26,623 SZUKAM PRACOWNICY. PROSZĘ O KONTAKT 42 00:03:41,512 --> 00:03:45,475 SZPITAL OGÓLNY W SEULU 43 00:03:58,780 --> 00:04:00,365 Założyłem 12 szwów. 44 00:04:00,448 --> 00:04:03,785 Przepisuję ci antybiotyki, więc nie pij i nie pal. 45 00:04:03,868 --> 00:04:04,953 Jestem licealistą. 46 00:04:05,036 --> 00:04:07,163 Dlatego mówię, żebyś tego nie robił. 47 00:04:07,872 --> 00:04:09,582 Co trzy dni zmiana opatrunku. 48 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 Yeo-jeong, profesor robi obchód. 49 00:04:11,834 --> 00:04:12,669 Dobra. 50 00:04:16,339 --> 00:04:17,423 Pani Kim. 51 00:04:18,258 --> 00:04:20,885 Mogę dostać chociaż łyka? 52 00:04:20,969 --> 00:04:22,595 - Kawy? - Nie. 53 00:04:23,263 --> 00:04:26,766 - Trzymajcie go z dala od automatu. - Dobrze. 54 00:04:28,017 --> 00:04:31,187 Nie wiesz, że pełny brzuch zapewnia zdrowie? 55 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 LEE SE-DOL – ALPHAGO 0:3 56 00:04:46,452 --> 00:04:47,870 PIĘĆ LAT PO POJEDYNKU 57 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 Kto to jest Lee Se-dol? 58 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 Dziękuję, że mnie uczyłeś przez cały ten czas. 59 00:04:59,340 --> 00:05:01,426 Obyś został świetnym lekarzem. 60 00:05:01,926 --> 00:05:03,428 To nasza ostatnia lekcja? 61 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 Dlaczego? 62 00:05:06,472 --> 00:05:08,725 Jeszcze mnie nie pokonałaś. 63 00:05:10,226 --> 00:05:13,896 Nie ciebie chcę pokonać. 64 00:05:16,733 --> 00:05:19,944 Pójdę już. Mam dodatkowe korepetycje. 65 00:05:23,489 --> 00:05:27,577 - Chcesz kupić dom? - Na korepetycjach tyle nie zarobię. 66 00:05:28,369 --> 00:05:30,330 Wiem. Domy zwykle się dziedziczy. 67 00:05:31,831 --> 00:05:36,044 Ale jak możesz się tak pożegnać? Spędziliśmy razem tyle czasu. 68 00:05:37,879 --> 00:05:40,089 Powiesz, w którym kierunku zmierzasz? 69 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 Wiem. 70 00:05:44,844 --> 00:05:48,765 Biegniesz dokądś co sił w nogach, nawet teraz. 71 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 Ale nie wiem dokąd. 72 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 Szczerze mówiąc, też chcę 73 00:05:56,606 --> 00:05:59,859 dokądś pójść, ale mam słabą orientację w terenie. 74 00:06:02,695 --> 00:06:06,741 Twoja matka jest dyrektorką szpitala ogólnego w Seulu, prawda? 75 00:06:08,451 --> 00:06:10,244 Jesteś u celu, prawda? 76 00:06:10,953 --> 00:06:14,540 Odkąd się urodziłeś, pewnie słyszałeś 77 00:06:14,624 --> 00:06:17,877 „Jesteś u celu” niezliczoną ilość razy. 78 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 Codziennie oglądam prognozę pogody. 79 00:06:25,009 --> 00:06:28,846 Niektóre zimy są cieplejsze niż zwykle. 80 00:06:29,889 --> 00:06:31,808 Gęsta zimowa mgła pojawia się 81 00:06:32,725 --> 00:06:35,061 z powodu ciepłej zimy po fali zimna. 82 00:06:37,730 --> 00:06:39,524 Ponieważ jest im ciepło, 83 00:06:41,567 --> 00:06:43,820 nie wiedzą, jak zimno jest na dworze. 84 00:06:44,946 --> 00:06:48,366 Ich życie jest spokojne i szczęśliwe. 85 00:07:19,188 --> 00:07:22,984 KAWIARNIA GYODAE 86 00:07:25,778 --> 00:07:28,698 Gdzie się spotkamy? Proszę podać miejsce. 87 00:07:54,056 --> 00:07:55,349 LEE SEOK-JAE 88 00:08:05,401 --> 00:08:07,987 Na odwrocie zdjęć zapisałam podstawowe dane. 89 00:08:08,070 --> 00:08:10,573 Są tam też inne informacje, które zebrałam. 90 00:08:11,073 --> 00:08:13,326 Potrzebuję nowych informacji. 91 00:08:13,826 --> 00:08:15,870 O dyrektorze Kim Shin-tae również. 92 00:08:17,413 --> 00:08:18,247 Dobrze. 93 00:08:20,875 --> 00:08:24,295 Może pani płacić minimalną stawkę za osiem godzin dziennie. 94 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 Plus transport, jedzenie i inne koszty. 95 00:08:28,424 --> 00:08:29,258 Zgoda. 96 00:08:30,510 --> 00:08:35,056 Nie zawsze będziemy działać legalnie. I moje sprawy zawsze mają priorytet. 97 00:08:36,641 --> 00:08:37,558 Dobrze. 98 00:08:38,476 --> 00:08:42,730 Zajmie to trochę czasu, ale nie będziemy mieć krwi na rękach. 99 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 Dobrze. 100 00:08:49,028 --> 00:08:50,363 Umie pani prowadzić? 101 00:08:51,614 --> 00:08:52,532 Nie. 102 00:08:53,533 --> 00:08:55,159 Proszę się nauczyć. 103 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Dobrze. 104 00:08:59,121 --> 00:09:01,624 W której klasie jest pani córka? 105 00:09:03,709 --> 00:09:05,878 Ona nie będzie sprawiać kłopotów. 106 00:09:05,962 --> 00:09:08,130 Jest duża, umie się sobą zająć. 107 00:09:08,214 --> 00:09:10,216 Nie trzeba się nią martwić. 108 00:09:10,299 --> 00:09:13,970 W weekendy proszę ją wsadzać do pociągu do Semyeong. 109 00:09:14,053 --> 00:09:15,429 Dam jej korepetycje. 110 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 Też może mi pani płacić minimalną stawkę. 111 00:09:21,811 --> 00:09:23,062 Dziękuję. 112 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 Przyniosę dobre wiadomości. 113 00:09:33,906 --> 00:09:38,995 NAUKA JAZDY 114 00:09:39,078 --> 00:09:40,454 LEKCJA W TOKU 115 00:09:43,124 --> 00:09:44,125 Przepraszam. 116 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 Wyłącz światła awaryjne i jedź dalej. 117 00:10:20,369 --> 00:10:22,288 MATEMATYKA W GIMNAZJUM 118 00:10:28,461 --> 00:10:30,129 Na czym skończyłyśmy? 119 00:10:30,212 --> 00:10:33,549 Czy nauczycielom wolno udzielać korepetycji za pieniądze? 120 00:10:34,050 --> 00:10:35,217 Nie wolno. 121 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 Ale ja niezbyt przejmuję się prawem. 122 00:10:43,893 --> 00:10:45,311 PRAWO JAZDY 123 00:11:04,080 --> 00:11:05,164 O rety! 124 00:11:05,665 --> 00:11:06,499 Boże! 125 00:11:11,128 --> 00:11:13,881 Umie pani używać aparatu fotograficznego? 126 00:11:21,222 --> 00:11:23,641 To jest karta pamięci. 127 00:11:23,724 --> 00:11:25,267 Dam pani kilka takich. 128 00:11:25,768 --> 00:11:27,103 Wkłada się ją tutaj. 129 00:11:28,646 --> 00:11:31,232 Zamyka się i robi zdjęcie. 130 00:11:31,732 --> 00:11:35,069 Aby ją wyjąć, trzeba nacisnąć na to. 131 00:11:35,152 --> 00:11:39,156 Zostawi pani kartę tutaj, a ja ją odbiorę. 132 00:11:39,949 --> 00:11:41,033 Rozumie pani? 133 00:11:42,201 --> 00:11:43,703 A kiedy przekażę zdjęcia? 134 00:11:46,414 --> 00:11:47,540 Zdjęcia będą tutaj. 135 00:11:49,208 --> 00:11:50,042 Śmiało. 136 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 Tyle muszę się nauczyć. 137 00:11:56,882 --> 00:11:58,718 Chyba zaraz pęknie. 138 00:11:58,801 --> 00:12:01,971 Tak. Jeśli włoży ją pani w ten sposób, pęknie. 139 00:12:02,596 --> 00:12:05,141 Złota część musi być na dole. 140 00:12:13,899 --> 00:12:14,734 Udało się. 141 00:12:23,159 --> 00:12:24,118 Nic nie widzę. 142 00:12:30,416 --> 00:12:32,418 Yeon-jin, czasem się zastanawiam. 143 00:12:34,462 --> 00:12:36,005 Solidarność ofiar 144 00:12:37,590 --> 00:12:39,425 i solidarność sprawców. 145 00:12:40,801 --> 00:12:43,304 Która z nich jest silniejsza? 146 00:12:53,522 --> 00:12:59,528 Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco 147 00:13:00,112 --> 00:13:06,619 Jak wielkiś Ty 148 00:13:06,702 --> 00:13:13,125 Moja dusza śpiewa Ci, Zbawco 149 00:13:13,209 --> 00:13:20,174 Jak wielkiś Ty 150 00:13:21,842 --> 00:13:23,928 Gdy przez las… 151 00:13:56,627 --> 00:13:59,630 Moje zdjęcia jeszcze są kiepskie. Przepraszam. 152 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 Ale pomyślałam, że i tak je pani rozpozna. 153 00:14:22,486 --> 00:14:25,322 KLINIKA TĘCZOWE OKO 154 00:14:30,286 --> 00:14:33,914 KLINIKA TĘCZOWE OKO 155 00:14:42,548 --> 00:14:43,632 OKULARY, SOCZEWKI 156 00:14:43,716 --> 00:14:47,219 CHOROBA ROGÓWKI, ŚLEPOTA BARWNA, SOCZEWKI KOREKCYJNE 157 00:15:03,277 --> 00:15:04,445 Powtórz to. 158 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 Tyle gadałeś, a teraz tak cicho? 159 00:15:07,197 --> 00:15:09,450 Co powiedziałeś o moich oczach? 160 00:15:09,533 --> 00:15:11,493 Co z moimi oczami, skurwielu? 161 00:15:23,047 --> 00:15:24,173 Jaki to kolor? 162 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 Odpowiadaj! 163 00:15:32,056 --> 00:15:33,515 On zemdlał. Przestań. 164 00:15:35,643 --> 00:15:39,104 Może i jestem daltonistą, ale nie jestem ślepy! 165 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 Wiem, że zemdlał! 166 00:15:45,694 --> 00:15:48,280 Chyba nie zostałaś dobrą żoną, Yeon-jin. 167 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 Możesz się starać, żeby to ukryć. 168 00:15:56,914 --> 00:15:59,166 Zabroniłam jej, to niebezpieczne. 169 00:15:59,249 --> 00:16:00,167 W porządku. 170 00:16:00,250 --> 00:16:03,295 Ye-sol! Ale urosłaś! 171 00:16:03,379 --> 00:16:07,216 Jak dorosnę, też będę prezenterką pogody. 172 00:16:07,299 --> 00:16:09,802 Pogodę przedstawiła Ha Ye-sol. 173 00:16:09,885 --> 00:16:13,305 Mamo, te szpilki są zielone, prawda? 174 00:16:15,808 --> 00:16:18,435 Nie, są czerwone. 175 00:16:19,895 --> 00:16:21,981 Spójrz na mnie. 176 00:16:22,648 --> 00:16:25,818 Kolor tych szpilek nie ma znaczenia. 177 00:16:25,901 --> 00:16:28,404 Ważne jest to, że są drogie 178 00:16:28,487 --> 00:16:29,905 i trudno je zdobyć. 179 00:16:30,656 --> 00:16:32,491 A co najważniejsze, 180 00:16:32,574 --> 00:16:35,577 ile by ich nie było, możesz mieć je wszystkie. 181 00:16:36,495 --> 00:16:39,748 Na wszystkich metkach ceny są podane liczbami, 182 00:16:39,832 --> 00:16:41,166 nie kolorami. 183 00:16:41,709 --> 00:16:42,793 Rozumiesz? 184 00:16:44,586 --> 00:16:46,672 Nie mówić o tym tacie, prawda? 185 00:16:57,016 --> 00:16:58,517 O, pan Jeon! 186 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 To właściciel tego miejsca. 187 00:17:02,104 --> 00:17:06,358 Kogóż ja widzę? Ile to czasu minęło? 188 00:17:06,442 --> 00:17:07,776 - Hola! - Hola! 189 00:17:10,195 --> 00:17:11,196 Señorita. 190 00:17:11,280 --> 00:17:12,823 Piękna jak zawsze. 191 00:17:14,116 --> 00:17:16,744 Gdybyś zadzwoniła, wyłożyłbym czerwony dywan. 192 00:17:16,827 --> 00:17:18,662 Jasne. 193 00:17:19,872 --> 00:17:23,459 Byliśmy sąsiadami w Hiszpanii. 194 00:17:23,542 --> 00:17:27,254 To moja przyjaciółka. Daję jej rekomendację na członkinię klubu. 195 00:17:27,963 --> 00:17:29,214 Zastanów się nad tym. 196 00:17:29,757 --> 00:17:31,008 Czy to nie przesada? 197 00:17:31,091 --> 00:17:33,761 Musi się zastanawiać, czy mogę kupić karnet? 198 00:17:34,928 --> 00:17:36,513 Jak się dziś podobało? 199 00:17:36,597 --> 00:17:39,016 Nasz klub ma najlepsze tereny w kraju. 200 00:17:39,099 --> 00:17:42,519 Każdy, kto tu był, chce do nas wracać. 201 00:17:43,103 --> 00:17:47,191 Gdy się ćwiczy, wszędzie jest dobrze. Pierożki w barze były pyszne. 202 00:17:47,775 --> 00:17:50,027 Trudno się tu dostać. 203 00:17:50,110 --> 00:17:53,864 Potrzebujesz co najmniej czterech rekomendacji. 204 00:17:53,947 --> 00:17:56,950 Spełnia wszystkie warunki, żeby być członkinią. 205 00:17:57,034 --> 00:17:59,620 Jej syn to prezes Jaepyeong Construction. 206 00:18:08,879 --> 00:18:10,881 Przejrzę pani podanie. 207 00:18:11,632 --> 00:18:13,717 Muszę już iść. 208 00:18:14,510 --> 00:18:16,011 - Zadzwonię. - Dobrze. 209 00:18:19,389 --> 00:18:22,476 Zawieszamy przyjmowanie członków. Odrzuć jej podanie. 210 00:18:22,559 --> 00:18:23,852 Cholera. 211 00:18:27,898 --> 00:18:31,819 I nie sprzedawajcie pierożków w barze. Wypieprzcie je. 212 00:18:32,694 --> 00:18:33,695 Tak jest. 213 00:18:38,826 --> 00:18:40,869 KLUB GO 214 00:18:58,637 --> 00:19:01,723 Zaparkuj, zostaw kluczyk i jedź do domu. Jest piątek. 215 00:19:02,432 --> 00:19:03,267 Dziękuję. 216 00:19:03,851 --> 00:19:05,435 Pan Choi już tu jest. 217 00:19:06,770 --> 00:19:07,771 Dziękuję. 218 00:19:12,609 --> 00:19:16,738 Zapewniłem sobie prawa do rozwoju Jeongbok-dong. 219 00:19:18,240 --> 00:19:21,577 I ustaliłem z miastem, że otworzymy plac Go, 220 00:19:22,244 --> 00:19:24,454 jak tylko zakończą prace ogrodnicze. 221 00:19:24,538 --> 00:19:27,499 Trwa to dłużej po zmianie firmy ogrodniczej. 222 00:19:29,084 --> 00:19:30,752 Świetnie. 223 00:19:31,336 --> 00:19:32,337 Rewelacja. 224 00:19:35,507 --> 00:19:39,178 Dziś młodzi nie interesują się grami takimi jak go. 225 00:19:40,345 --> 00:19:41,763 To rzadki widok. 226 00:19:42,848 --> 00:19:46,852 Park, właściciel restauracji, przegrał z nią dwie partie. 227 00:19:47,436 --> 00:19:50,606 Okropnie się wściekł. 228 00:19:51,273 --> 00:19:54,109 Obstawiają 20 000 wonów na rundę. 229 00:19:55,110 --> 00:19:55,986 Naprawdę? 230 00:20:15,172 --> 00:20:16,965 Najpierw zgarnij tę grupę. 231 00:20:20,969 --> 00:20:25,390 To nic nie da. Poddaj się, to przegrasz o dziesięć punktów. 232 00:20:37,486 --> 00:20:38,403 Załatwiła go. 233 00:20:43,825 --> 00:20:45,160 Imponujące. 234 00:20:46,161 --> 00:20:49,039 - Przegrał 20 000 wonów? - Widziałeś to? 235 00:20:50,874 --> 00:20:53,043 - Naprawdę… - Jest dobra. 236 00:21:00,175 --> 00:21:04,471 KIERUNEK: LOTNISKO 237 00:21:29,538 --> 00:21:32,249 Jestem w Seulu. Jutro mam wolne. Nudzę się. 238 00:21:40,966 --> 00:21:42,551 Przepraszam, pomyłka. 239 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 Co za wariat! 240 00:22:06,575 --> 00:22:10,829 Myślałaś, że to Jae-jun, prawda? Kurwa, jesteś śmieszna! 241 00:22:11,830 --> 00:22:13,206 Otwórz drzwi! 242 00:22:22,507 --> 00:22:24,051 Tym razem dobrze trafiłaś. 243 00:22:26,303 --> 00:22:27,471 Z tyłu jest iPad. 244 00:22:32,559 --> 00:22:34,853 Wolno ci jeździć autem Jae-juna? 245 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 Pewnie podrywasz w nim dziewczyny. 246 00:22:37,439 --> 00:22:40,567 Ta praca byłaby nie do zniesienia bez takich bonusów. 247 00:22:41,276 --> 00:22:42,277 Sześć, dziewięć. 248 00:22:43,820 --> 00:22:46,740 Sześć, dziewięć, sześć, dziewięć. Kod dostępu! 249 00:22:48,784 --> 00:22:52,287 - Piękny zestaw liczb. - Jesteś obrzydliwy. 250 00:22:53,663 --> 00:22:54,998 Jest rozwodnikiem. 251 00:22:55,499 --> 00:22:57,834 Ma mnóstwo lokali i ziemi. 252 00:22:57,918 --> 00:22:59,419 Ma nawet konie na Czedżu. 253 00:23:01,088 --> 00:23:04,841 A ja myślałam, że to wszystko ściema! 254 00:23:07,219 --> 00:23:10,222 Możesz sprawdzić jego byłą żonę? 255 00:23:10,722 --> 00:23:13,225 Wygląd, szkoła, rodzina, wszystko. 256 00:23:13,308 --> 00:23:15,685 Kolejne 300 000 wonów. Ile to zajmie? 257 00:23:15,769 --> 00:23:17,396 Skąd ten pośpiech? 258 00:23:17,479 --> 00:23:20,690 Zrobię to za 450 000 wonów. Jestem ostatnio zajęty. 259 00:23:20,774 --> 00:23:25,654 Za tydzień zabiera mnie na Czedżu. Muszę zdecydować, czy się z nim prześpię. 260 00:23:27,155 --> 00:23:30,325 Oczywiście. W takim razie się zamknę. 261 00:23:31,743 --> 00:23:34,496 Muszę uważać. Omal nie powiedziałem „dziwko”! 262 00:23:35,330 --> 00:23:38,166 Rany. Nawet nie mam ochoty cię zbluźnić. 263 00:23:38,834 --> 00:23:42,254 Wiesz, gdzie można znaleźć klasy? 264 00:23:42,921 --> 00:23:44,172 W samolocie. 265 00:23:44,256 --> 00:23:47,175 Pierwsza, biznesowa, ekonomiczna. 266 00:23:47,259 --> 00:23:50,637 Dzieli je tylko zasłona, ale nie można jej przekroczyć. 267 00:23:50,720 --> 00:23:52,431 Co ty chrzanisz? 268 00:23:52,931 --> 00:23:54,933 Ty zostaniesz za zasłoną 269 00:23:55,016 --> 00:23:58,228 i będziesz ledwo zarabiał na chleb. 270 00:23:58,770 --> 00:24:00,188 Ja ją przekroczę. 271 00:24:01,940 --> 00:24:03,859 Zatrzymaj auto. Auto Jae-juna. 272 00:24:44,065 --> 00:24:45,233 To aż tak fajne? 273 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 W tym momencie partia była skończona, ale ona ją przeciągnęła. 274 00:24:49,988 --> 00:24:51,114 Dlaczego? 275 00:24:51,198 --> 00:24:52,616 Kto? 276 00:24:52,699 --> 00:24:54,159 Kobieta w klubie go. 277 00:24:56,411 --> 00:24:57,245 Co jest? 278 00:24:58,413 --> 00:25:00,707 Zdrzemnę się i idę do pracy. 279 00:25:02,501 --> 00:25:05,128 Głowa mnie od tego boli. Czemu w to grasz? 280 00:25:05,212 --> 00:25:07,881 Daje radość intelektualną i estetyczną. 281 00:25:07,964 --> 00:25:10,050 Dlaczego palisz? To ci nie służy. 282 00:25:10,133 --> 00:25:11,051 Słuszna uwaga. 283 00:25:11,885 --> 00:25:16,014 Czemu poślubiłeś palącą kobietę, skoro sam nie jesteś palaczem? 284 00:25:16,097 --> 00:25:18,266 Poza paleniem dajesz mi radość. 285 00:25:18,767 --> 00:25:21,728 Intelektualną i estetyczną. 286 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 To mi się w tobie spodobało. 287 00:25:25,524 --> 00:25:27,692 Masz odpowiedź na każde pytanie. 288 00:25:28,860 --> 00:25:30,195 Ale wiesz, 289 00:25:30,278 --> 00:25:32,989 miałeś trzy zaaranżowane propozycje. 290 00:25:33,490 --> 00:25:34,699 Czemu wybrałeś mnie? 291 00:25:34,783 --> 00:25:36,952 Miałaś na sobie najmniej ubrań. 292 00:25:37,494 --> 00:25:40,747 Najmniej, ale wszystkie były od Diora. 293 00:25:42,457 --> 00:25:44,042 Rozwalasz mnie. 294 00:25:44,876 --> 00:25:48,129 Niby łagodny, ale czasami wychodzi z ciebie drań. 295 00:25:50,382 --> 00:25:52,050 Pośpiesz się. 296 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 Będę skąpo ubrana w łóżku. 297 00:25:56,638 --> 00:25:57,472 Pięć minut. 298 00:26:48,982 --> 00:26:49,899 Czy ja śnię? 299 00:26:51,943 --> 00:26:53,153 Do mnie mówisz? 300 00:26:54,696 --> 00:26:55,614 Uszczypnąć cię? 301 00:27:03,496 --> 00:27:05,165 Zacznijmy za dziesięć minut. 302 00:27:08,877 --> 00:27:10,962 Zdałaś egzamin nauczycielski? 303 00:27:12,047 --> 00:27:14,382 - Tak. - Naprawdę? 304 00:27:15,592 --> 00:27:16,676 Gratulacje. 305 00:27:17,719 --> 00:27:19,679 Trochę spóźnione. 306 00:27:20,722 --> 00:27:21,723 Dziękuję. 307 00:27:28,855 --> 00:27:32,108 Jadę na konferencji w Semyeong z kilkoma profesorami. 308 00:27:36,863 --> 00:27:38,198 U ciebie wszystko gra? 309 00:27:39,074 --> 00:27:39,908 Tak. 310 00:27:40,992 --> 00:27:43,328 Podobno powołali cię do wojska. 311 00:27:43,995 --> 00:27:45,997 Skończyłem służbę wieki temu. 312 00:27:47,082 --> 00:27:48,792 Skąd o tym wiesz? 313 00:27:49,542 --> 00:27:51,419 Od tamtych dziadków z parku. 314 00:27:52,253 --> 00:27:56,675 Mówili, że ten młody bezrobotny poszedł do wojska i wróci odmieniony. 315 00:28:00,929 --> 00:28:02,847 Więc poszłaś do parku? 316 00:28:05,850 --> 00:28:08,103 Miałam napisać do ciebie list? 317 00:28:08,186 --> 00:28:10,355 Lekarze wojskowi też dostają listy? 318 00:28:11,147 --> 00:28:14,150 - Zwykle listy miłosne. - Miałeś ich dużo? 319 00:28:20,323 --> 00:28:21,449 DO JOO YEO-JEONGA 320 00:28:21,533 --> 00:28:23,451 Z WIĘZIENIA CHEONGSONG 321 00:28:24,160 --> 00:28:25,161 Nie lubię listów. 322 00:28:27,372 --> 00:28:29,290 Co cię sprowadza do Semyeong? 323 00:28:30,041 --> 00:28:31,126 Pracujesz tam? 324 00:28:31,876 --> 00:28:32,711 Jeszcze nie. 325 00:28:33,294 --> 00:28:35,463 Miałam coś do załatwienia. 326 00:28:37,924 --> 00:28:38,883 Ona jest z tobą? 327 00:28:39,676 --> 00:28:41,344 Ciągle się gapi. 328 00:28:43,596 --> 00:28:45,181 Muszę już iść. 329 00:28:49,060 --> 00:28:49,894 Ja też. 330 00:28:50,812 --> 00:28:52,021 A przy okazji… 331 00:28:54,023 --> 00:28:54,899 wtedy 332 00:28:55,817 --> 00:28:58,194 kiedy mieliśmy nasze lekcje go w parku, 333 00:28:59,320 --> 00:29:03,575 był to najtrudniejszy okres w moim życiu. 334 00:29:06,244 --> 00:29:08,496 Ale te lekcje z tobą 335 00:29:10,665 --> 00:29:14,377 były jedyną stałą w moim życiu, jedyną rutyną. 336 00:29:16,087 --> 00:29:18,173 Więc jeśli okazywałem radość, 337 00:29:19,549 --> 00:29:21,134 to tylko dzięki tobie. 338 00:29:24,721 --> 00:29:26,222 Gryzłem się tym od dawna. 339 00:29:36,941 --> 00:29:38,109 Tu jestem. 340 00:29:39,110 --> 00:29:40,862 Może dopadnie cię ciekawość. 341 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 Spokojnej podróży. 342 00:29:56,544 --> 00:30:01,132 SZPITAL OGÓLNY W SEULU CHIRURG PLASTYCZNY JOO YEO-JEONG 343 00:30:12,143 --> 00:30:13,228 Przepraszam. 344 00:30:17,732 --> 00:30:19,818 Mieszka pani tu, prawda? 345 00:30:19,901 --> 00:30:21,611 Mieszkanie 301. 346 00:30:21,694 --> 00:30:24,197 Jestem właścicielką. 347 00:30:25,657 --> 00:30:26,574 Dzień dobry. 348 00:30:27,116 --> 00:30:29,202 Czy pani tu mieszka? 349 00:30:29,285 --> 00:30:32,539 Rachunki za wodę i prąd są niemal zerowe. 350 00:30:33,206 --> 00:30:34,874 Opłacam czynsz na czas. 351 00:30:34,958 --> 00:30:36,793 Wiem. 352 00:30:36,876 --> 00:30:40,380 Bardzo chciała pani to mieszkanie, 353 00:30:40,463 --> 00:30:44,425 ale od miesięcy stoi puste. Zastanawiam się, co się dzieje. 354 00:30:46,010 --> 00:30:48,680 Jeszcze nie dostałam pracy w Semyeong. 355 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 Wciąż szukam. 356 00:30:55,770 --> 00:30:59,774 Wiem, że nie powinnyśmy się spotykać, ale mam nagranie wideo. 357 00:30:59,858 --> 00:31:01,276 Wsiądę do auta. 358 00:31:05,446 --> 00:31:07,365 Myślałam, że wsiądzie pani tędy. 359 00:31:07,448 --> 00:31:10,577 Przepraszam. Następnym razem to napiszę. 360 00:31:12,412 --> 00:31:15,373 Zrobiłam duże zbliżenie. Stąd słaba jakość. 361 00:31:15,456 --> 00:31:17,166 Proszę patrzeć uważnie. 362 00:31:18,126 --> 00:31:18,960 Dobrze. 363 00:31:30,179 --> 00:31:32,682 Proszę. Tutaj. 364 00:31:43,401 --> 00:31:47,071 „Może dziś usiądzie pan z przodu?” 365 00:31:50,783 --> 00:31:52,368 Nie rozumiem. 366 00:31:57,540 --> 00:32:00,877 „Kochanie, możesz usiąść z przodu”. 367 00:32:07,050 --> 00:32:09,010 Kierowca nazywa się Jo Soo-hyeon? 368 00:32:10,011 --> 00:32:11,179 Skąd pani wie? 369 00:32:11,930 --> 00:32:13,514 Czyli to nie kobieta. 370 00:32:14,724 --> 00:32:17,435 Był tam lek na zaburzenia erekcji. 371 00:32:17,518 --> 00:32:20,855 W sumie płeć nie ma wpływu na to, jak długo się może. 372 00:32:22,065 --> 00:32:24,150 Trzeba było się skupić na wieku. 373 00:32:27,570 --> 00:32:30,073 Robi się pani poważna w dziwnych momentach! 374 00:32:35,370 --> 00:32:36,663 Co? 375 00:32:36,746 --> 00:32:40,249 Myślała pani, że nie umiem się śmiać, bo ciągle jestem bita? 376 00:32:41,125 --> 00:32:43,294 Często mnie biją, ale jestem wesoła. 377 00:32:43,378 --> 00:32:44,963 Boże! 378 00:32:50,176 --> 00:32:52,512 Trzeba było mnie uprzedzić. 379 00:32:53,346 --> 00:32:55,348 - O czym? - Że jest pani wesoła. 380 00:32:56,724 --> 00:32:58,351 Nie chcę się śmiać. 381 00:32:59,394 --> 00:33:00,311 Czemu nie? 382 00:33:03,481 --> 00:33:07,485 Boję się, że zapomnę, co powinnam robić, jeśli zacznę się śmiać. 383 00:33:09,696 --> 00:33:12,991 Nie pomyślałam o tym. 384 00:33:14,409 --> 00:33:15,660 Będę ostrożna. 385 00:33:17,161 --> 00:33:18,997 Może dlatego mnie bije. 386 00:33:19,080 --> 00:33:20,373 Nie wolno tak mówić. 387 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 Podoba mi się to, jak się teraz czuję. 388 00:33:32,301 --> 00:33:35,346 Jestem pogodna, ale nie miałam szansy tego okazywać. 389 00:33:35,430 --> 00:33:37,974 Teraz znów mogę oddychać, więc się śmieję. 390 00:33:42,603 --> 00:33:45,523 Bez obaw. Nie zaszkodzę pani. 391 00:33:46,190 --> 00:33:47,859 Może trochę uśmiechu? 392 00:33:51,654 --> 00:33:54,323 Dlaczego ona i ja… Dlaczego my 393 00:33:56,284 --> 00:33:58,369 musimy co dzień się rozweselać? 394 00:33:59,537 --> 00:34:01,956 Ciężka praca jest taka męcząca. 395 00:34:02,707 --> 00:34:05,209 Mam tego dosyć, Yeon-jin. 396 00:34:05,293 --> 00:34:06,544 Gotowe. 397 00:34:23,728 --> 00:34:25,563 Jak się pan miewa, panie Kim? 398 00:34:26,147 --> 00:34:27,565 To ja. Dong-eun. 399 00:34:29,108 --> 00:34:30,026 Kto? 400 00:34:30,610 --> 00:34:31,944 Z liceum Sunghan. 401 00:34:32,445 --> 00:34:35,073 Rzuciłam szkołę w 2004 roku. 402 00:34:35,573 --> 00:34:36,908 Nie pamięta pan? 403 00:34:39,744 --> 00:34:41,245 Możesz powtórzyć? 404 00:34:48,127 --> 00:34:49,504 Soo-han! Cześć. 405 00:34:50,713 --> 00:34:52,465 Co cię tu sprowadza? 406 00:34:52,548 --> 00:34:54,509 Dong-eun. Co tutaj robisz? 407 00:34:54,592 --> 00:34:57,053 To mój rodzinny dom. To mój ojciec. 408 00:34:57,136 --> 00:34:58,638 Naprawdę? 409 00:34:59,222 --> 00:35:01,974 Jaki ten świat mały. 410 00:35:02,558 --> 00:35:04,352 Byłam uczennicą twojego ojca. 411 00:35:07,980 --> 00:35:09,857 Pamięta mnie pan, prawda? 412 00:35:10,358 --> 00:35:11,275 Właśnie. 413 00:35:11,359 --> 00:35:14,737 Teraz jestem nauczycielką. 414 00:35:19,659 --> 00:35:20,993 Coś ty 415 00:35:21,077 --> 00:35:21,953 powiedziała 416 00:35:23,579 --> 00:35:24,413 o moim synu? 417 00:35:24,497 --> 00:35:27,125 Powtórz to. Co powiedziałaś? 418 00:35:47,311 --> 00:35:50,481 Czemu tutaj? Mówiłem, żebyś przyszła do Siesty. 419 00:35:52,650 --> 00:35:55,486 Ten budynek stał pusty, już gdy byliśmy w liceum. 420 00:35:56,154 --> 00:35:57,405 Nic się nie zmieniło. 421 00:35:57,488 --> 00:35:59,198 Dość tych pogaduszek. 422 00:36:00,616 --> 00:36:03,536 Próbujesz się zemścić, prawda? 423 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Zgadza się. 424 00:36:05,037 --> 00:36:09,792 No proszę. Nawet się nie boisz. Czemu mnie pominęłaś? 425 00:36:12,044 --> 00:36:14,589 Nie zemszczę się na tobie, bo nic nie masz. 426 00:36:15,173 --> 00:36:18,843 Pozostali mają coś do stracenia, ale ty nie masz nic. 427 00:36:18,926 --> 00:36:21,304 Mówisz mi to prosto w twarz? 428 00:36:22,054 --> 00:36:25,683 To idealne miejsce, żeby spaść i się zabić. Uważaj na słowa. 429 00:36:27,894 --> 00:36:28,728 Wiem. 430 00:36:29,937 --> 00:36:31,689 Raz nawet tu stałam. 431 00:36:32,190 --> 00:36:33,858 Bo mnie dręczyliście. 432 00:36:34,358 --> 00:36:36,194 Ty mi, kurwa, grozisz? 433 00:36:37,945 --> 00:36:40,489 - Przynajmniej się boisz. - Prosisz się. 434 00:36:45,870 --> 00:36:48,206 - Pamiętasz So-hee? - Co? 435 00:36:48,289 --> 00:36:52,126 Krążyły plotki, że się zabiła po przenosinach do innej szkoły. 436 00:36:53,294 --> 00:36:54,712 Musisz ją pamiętać. 437 00:36:54,795 --> 00:36:57,798 Bo zanim mówiłeś: „Oto Dong-eun”, 438 00:36:58,758 --> 00:37:01,010 pewnie mówiłeś: „Oto So-hee”. 439 00:37:07,975 --> 00:37:10,061 To stąd spadła So-hee. 440 00:37:10,895 --> 00:37:12,313 To nie było samobójstwo. 441 00:37:22,823 --> 00:37:25,826 O co ci chodzi? To nie ja! 442 00:37:25,910 --> 00:37:27,078 Nie zabiłem jej! 443 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 Wiem. 444 00:37:29,372 --> 00:37:34,126 Więc wydobądź forsę od jej zabójcy. Taką mam dla ciebie informację. 445 00:37:39,966 --> 00:37:41,050 Kto to był? 446 00:37:42,468 --> 00:37:45,137 Mówiłam. Moje sprawy mają priorytet. 447 00:37:51,352 --> 00:37:54,689 Trudno było je znaleźć. Było tam mnóstwo psiej sierści. 448 00:37:55,523 --> 00:37:57,358 Dziesięć z cebulkami. 449 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 Słuchaj. 450 00:37:59,318 --> 00:38:00,152 Czy to ty… 451 00:38:02,280 --> 00:38:03,906 urodziłaś dziecko Jae-juna? 452 00:38:05,324 --> 00:38:06,867 Prędzej ty byś je urodził. 453 00:38:08,202 --> 00:38:09,912 Zadzwonię, gdy to potwierdzę. 454 00:38:15,668 --> 00:38:19,755 Nie pominęłam cię, Myeong-o. Oczywiście, że masz coś do stracenia. 455 00:38:20,464 --> 00:38:21,590 Tylko jedno. 456 00:38:22,466 --> 00:38:23,467 Życie. 457 00:39:00,004 --> 00:39:02,757 Wkłuj na ręce. Mówi, że na dłoni ją boli. 458 00:39:02,840 --> 00:39:07,094 Sa-ra, obudź się. Musisz się odtruć i iść na wystawę. 459 00:39:07,178 --> 00:39:09,347 Jest tak jasno. 460 00:39:10,931 --> 00:39:12,099 Jesteś aniołem? 461 00:39:12,183 --> 00:39:14,435 Dalej, wstawaj. 462 00:39:14,935 --> 00:39:17,104 Masz dziś specjalną wystawę. 463 00:39:18,439 --> 00:39:21,275 Jeśli musisz brać, spróbuj czegoś słabszego. 464 00:39:21,359 --> 00:39:24,945 Są cienkie papierosy. Nie robią jakichś słabszych prochów? 465 00:39:26,489 --> 00:39:32,370 WYSTAWA LEE SA-RY PATRZĄC NA IDEAŁ WE ŚNIE 466 00:39:35,956 --> 00:39:40,211 Chcę ten. Wyślij go do mojego klubu golfowego. 467 00:39:40,294 --> 00:39:42,755 Musisz zapłacić za dostawę, kliencie. 468 00:39:42,838 --> 00:39:44,006 Bogaci są chciwi. 469 00:39:44,090 --> 00:39:46,675 Oddaję wszystko po odebraniu podatków. 470 00:39:46,759 --> 00:39:48,469 Wspieramy talent. 471 00:39:48,552 --> 00:39:50,638 To świat podatków dochodowych. 472 00:39:50,721 --> 00:39:54,016 Nic o tym nie wiesz, bo zarabiasz jakieś grosze. 473 00:39:58,020 --> 00:39:58,938 Sa-ra? 474 00:39:59,730 --> 00:40:01,232 Chować drinki. 475 00:40:04,527 --> 00:40:06,320 To żona prezesa Janga. 476 00:40:06,404 --> 00:40:07,905 Dzień dobry. 477 00:40:08,447 --> 00:40:10,699 Cudowne obrazy. 478 00:40:10,783 --> 00:40:15,121 Bóg obdarzył pannę Lee wspaniałym talentem. 479 00:40:15,704 --> 00:40:16,622 Amen. 480 00:40:17,832 --> 00:40:19,417 Kupiła trzy dzieła. 481 00:40:19,500 --> 00:40:21,085 - Dziękuję. - Oczywiście. 482 00:40:21,585 --> 00:40:24,130 Tędy. Potrzebujemy adresu do wysyłki. 483 00:40:24,213 --> 00:40:26,173 Mamy wysłać do domu czy biura? 484 00:40:26,257 --> 00:40:27,091 Rany. 485 00:40:27,174 --> 00:40:30,469 Jakim cudem zachowuje się pani normalnie, panno Lee? 486 00:40:31,679 --> 00:40:34,265 Za miesiąc dostaję przezabawną nagrodę. 487 00:40:34,849 --> 00:40:37,184 Wpadniecie powstydzić się ze mną? 488 00:40:37,810 --> 00:40:39,061 Pani też, panno Lee. 489 00:40:39,145 --> 00:40:41,313 Kurwa, przestań. 490 00:40:42,690 --> 00:40:45,025 Jaką nagrodę dostaniesz? 491 00:40:45,985 --> 00:40:47,486 NAGRODY DLA ABSOLWENTÓW 492 00:40:51,615 --> 00:40:55,619 To miejsce się nie zmieniło. Nie byłam tu od skończenia szkoły. 493 00:40:55,703 --> 00:40:58,372 Naprawdę? Nie widywałaś się z wuefistą? 494 00:40:58,456 --> 00:41:01,542 Hye-jeong go rzuciła. Płakał jak bóbr. 495 00:41:01,625 --> 00:41:03,294 Nie było cię w Korei? 496 00:41:03,377 --> 00:41:05,504 Oglądałam Lovers in Paris w Paryżu. 497 00:41:05,588 --> 00:41:08,757 Odcinek ściągał się trzy dni, ale i tak obejrzałam. 498 00:41:08,841 --> 00:41:10,092 Było fajnie. 499 00:41:10,634 --> 00:41:14,305 Czemu ten dupek nie odbiera? Potrzebuję czegoś od niego. 500 00:41:14,388 --> 00:41:15,347 Myeong-o? 501 00:41:16,223 --> 00:41:17,808 Dziś też nie odbiera? 502 00:41:17,892 --> 00:41:20,978 Też czegoś potrzebuję. Wiesz coś? 503 00:41:21,061 --> 00:41:23,230 Pewnie się spił i leży nieprzytomny. 504 00:41:23,772 --> 00:41:26,317 Co za idiota. Chyba muszę go zwolnić. 505 00:41:55,054 --> 00:41:57,640 Jak to dawno temu. 506 00:41:58,349 --> 00:42:00,017 U was wszystko w porządku? 507 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 Już ją gdzieś widziałam. 508 00:42:03,479 --> 00:42:07,983 Od ostatniego spotkania naszej szóstki minęło 17 lat. 509 00:42:08,567 --> 00:42:11,070 Raczej piątki. Nie ma Myeong-o. 510 00:42:11,153 --> 00:42:12,947 Mam! Moon So-hee, prawda? 511 00:42:13,864 --> 00:42:16,867 Pomieszałaś imiona. Moon Dong-eun i Yoon So-hee. 512 00:42:16,951 --> 00:42:20,746 Słyszałam, że pracowała gdzieś w fabryce. 513 00:42:20,829 --> 00:42:22,248 Co tu robisz? 514 00:42:22,331 --> 00:42:24,500 Nie jesteś absolwentką. 515 00:42:24,583 --> 00:42:27,461 Przykro mi, że pamięć mnie zawodzi. 516 00:42:27,545 --> 00:42:29,713 Miło cię widzieć, So-hee. 517 00:42:29,797 --> 00:42:31,215 Mówię, że to Dong-eun. 518 00:42:32,967 --> 00:42:35,511 Czasem przychodzę do tej sali gimnastycznej. 519 00:42:36,470 --> 00:42:40,307 Ale dziś są tu wszystkie przyjazne twarze. 520 00:42:41,684 --> 00:42:43,102 Jak się masz, Yeon-jin? 521 00:42:43,602 --> 00:42:45,604 Uwielbiam twoje prognozy pogody. 522 00:42:46,647 --> 00:42:50,651 W telewizji sprawiasz wrażenie naprawdę dobrego człowieka. 523 00:42:55,656 --> 00:42:56,907 A ty? 524 00:42:59,994 --> 00:43:01,579 Jak się miewasz? 525 00:43:01,662 --> 00:43:05,082 Ostatnio dostałam nową pracę, więc jestem zajęta. 526 00:43:06,667 --> 00:43:09,670 Kupiłam też nowe ubranie i jadłam drogie sashimi. 527 00:43:09,753 --> 00:43:13,090 Jest pan dyrektorem zespołu szkół w Semyeong, prawda? 528 00:43:13,173 --> 00:43:14,466 Gratulacje. 529 00:43:19,096 --> 00:43:20,931 Kim pani jest? 530 00:43:21,015 --> 00:43:23,100 Przeszukała pani moje śmieci? 531 00:43:23,183 --> 00:43:24,810 Nie było innego wyjścia. 532 00:43:25,686 --> 00:43:28,355 Pański kierowca to Jo Soo-hyeon, prawda? 533 00:43:29,607 --> 00:43:32,526 Czy syn i przyszła synowa wiedzą, 534 00:43:33,360 --> 00:43:37,615 że podzielą się spadkiem z Jo Soo-hyeon? 535 00:43:38,449 --> 00:43:41,702 Czy pani mi grozi? 536 00:43:43,245 --> 00:43:44,163 Przepraszam. 537 00:43:44,663 --> 00:43:47,333 To, o co proszę, jest bardzo proste. 538 00:43:47,416 --> 00:43:50,919 Chcę być wychowawczynią w podstawówce w Semyeong. 539 00:43:51,920 --> 00:43:53,505 Mam dobre kwalifikacje. 540 00:43:53,589 --> 00:43:55,841 Mieszkam w Semyeong 541 00:43:55,924 --> 00:43:58,761 i złożyłam rezygnację w mojej obecnej szkole. 542 00:43:59,845 --> 00:44:02,264 - Jest pani nauczycielką? - Tak. 543 00:44:03,474 --> 00:44:07,061 Czy mogę zacząć pracę od początku nowego semestru? 544 00:44:07,770 --> 00:44:09,855 SZKOŁA PODSTAWOWA W SEMYEONG 545 00:44:25,204 --> 00:44:28,582 HA YE-SOL 546 00:44:32,086 --> 00:44:34,588 Rozpoczniemy ceremonię wręczenia nagród. 547 00:44:34,672 --> 00:44:39,009 Nagrodę otrzymuje Park Yeon-jin, absolwentka 23. klasy maturalnej. 548 00:44:49,269 --> 00:44:52,523 Od teraz każdy dzień będzie koszmarem. 549 00:44:53,357 --> 00:44:55,609 Będzie ciekawie i strasznie. 550 00:44:56,443 --> 00:44:59,405 Nie powstrzymasz mnie ani nie sprawisz, że zniknę. 551 00:45:00,948 --> 00:45:05,369 Zamierzam stać się twoją bardzo dawną plotką, 552 00:45:05,869 --> 00:45:06,745 Yeon-jin. 553 00:45:20,092 --> 00:45:21,844 Niech żyje, Yeon-jin! 554 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 Brawo! 555 00:45:25,013 --> 00:45:26,932 Jesteś niesamowita! 556 00:47:48,365 --> 00:47:53,370 Napisy: Przemysław Rak