1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 THE GLORY 2 00:01:14,532 --> 00:01:16,284 USIA UNTUK AKTA KANAK-KANAK 3 00:01:29,214 --> 00:01:30,882 Saya pernah terfikir begini. 4 00:01:38,181 --> 00:01:41,518 Anda sudah sampai ke destinasi. Penunjuk arah tamat. 5 00:01:42,685 --> 00:01:45,105 Jawab bila ditanya, tak guna! 6 00:01:45,980 --> 00:01:47,732 Awak perlu hormat saya. 7 00:01:47,816 --> 00:01:49,067 Bagaimana jika… 8 00:01:50,610 --> 00:01:52,278 seseorang atau sesuatu bantu saya? 9 00:01:52,362 --> 00:01:53,196 Cis! 10 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 Awak nak ke mana? 11 00:02:00,453 --> 00:02:03,248 Ingat ada orang tolong jika lari ke sana? 12 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 Kita mati sama-sama hari ini! 13 00:02:06,668 --> 00:02:08,086 Jangan pukul! 14 00:02:08,670 --> 00:02:10,839 Berhenti pukul mak! Saya bunuh ayah! 15 00:02:10,922 --> 00:02:13,466 Seon-a. Jangan buat begitu. 16 00:02:13,550 --> 00:02:16,427 Mak akan uruskan semuanya. 17 00:02:16,511 --> 00:02:17,595 Jangan, Seon-a. 18 00:02:17,679 --> 00:02:19,764 Biar saya buat. Saya perlu buat! 19 00:02:19,848 --> 00:02:21,933 Saya akan okey sebab kanak-kanak. 20 00:02:22,016 --> 00:02:23,726 - Ke tepi, mak! - Tidak! 21 00:02:23,810 --> 00:02:26,020 Tolong jangan buat begitu! 22 00:02:27,021 --> 00:02:29,858 Kalau ya pun, biar mak buat. Jangan, Seon-a. 23 00:02:29,941 --> 00:02:30,775 Seon-a. 24 00:02:31,526 --> 00:02:32,610 - Awak… - Memang! 25 00:02:32,694 --> 00:02:34,946 Awak berdua memang dah gila! 26 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 Bagus sangat apa awak ajar. 27 00:02:37,782 --> 00:02:40,034 Bagus betul apa yang awak ajar! 28 00:02:40,660 --> 00:02:43,121 Awak tak cukup dipukul lagi? 29 00:02:44,789 --> 00:02:47,834 Kamu nak tikam ayah dengan itu? 30 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 Jawab! Tikamlah. 31 00:02:50,378 --> 00:02:52,630 Tikamlah, budak tak guna! 32 00:02:53,381 --> 00:02:55,049 Awak berdua memang dah gila. 33 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 Okey. Inilah harinya. 34 00:02:58,094 --> 00:03:02,390 Cubalah tewaskan ayah. Mana kamu nak tikam ayah? 35 00:03:02,473 --> 00:03:03,391 Hoi! 36 00:03:06,895 --> 00:03:09,314 Kawan mahupun tuhan. 37 00:03:09,397 --> 00:03:10,732 Jangan sentuh, Seon-a. 38 00:03:11,399 --> 00:03:12,483 Saya bunuh awak. 39 00:03:12,567 --> 00:03:14,944 Atau mungkin cuaca. 40 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 Atau senjata tajam. 41 00:03:17,530 --> 00:03:18,740 Kita mati sahaja! 42 00:03:22,785 --> 00:03:26,623 MENCARI PEMBANTU RUMAH SILA HUBUNGI SAYA 43 00:03:41,512 --> 00:03:45,475 HOSPITAL SEOUL JOO 44 00:03:58,780 --> 00:04:00,490 Saya dah beri 12 jahitan. 45 00:04:00,573 --> 00:04:03,368 Saya beri antibiotik. Jangan minum atau merokok. 46 00:04:03,868 --> 00:04:04,953 Saya pelajar sekolah. 47 00:04:05,036 --> 00:04:06,913 Itu sebabnya tak boleh. 48 00:04:08,039 --> 00:04:09,540 Datang setiap tiga hari. 49 00:04:09,624 --> 00:04:12,168 - Doktor nak lawat pesakit. - Okey. 50 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Cik Kim! 51 00:04:18,258 --> 00:04:20,885 Boleh beri saya rasa sedikit? 52 00:04:20,969 --> 00:04:22,595 - Kopi? - Tak boleh. 53 00:04:23,763 --> 00:04:25,139 Halang dia ke mesin kopi. 54 00:04:25,723 --> 00:04:26,766 Baiklah. 55 00:04:27,976 --> 00:04:30,812 Kalau makan makanan sedap barulah sihat! 56 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 LEE SE-DOL 0 LAWAN ALPHAGO 3 KEMENANGAN BERMAKNA LEE 57 00:04:46,452 --> 00:04:47,870 LIMA TAHUN SELEPAS PERLAWANAN 58 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 Siapa Lee Se-dol? 59 00:04:56,379 --> 00:04:58,840 Terima kasih kerana ajar saya selama ini. 60 00:04:59,841 --> 00:05:01,342 Semoga jadi doktor hebat. 61 00:05:02,051 --> 00:05:03,094 Kelas kita dah tamat? 62 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 Kenapa? 63 00:05:06,431 --> 00:05:08,725 Awak tak pernah memang. Perlu belajar lagi. 64 00:05:10,268 --> 00:05:13,896 Awak bukan orang yang saya mahu tewaskan. 65 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 Saya pergi dulu. 66 00:05:18,484 --> 00:05:19,902 Saya ada kelas tambahan. 67 00:05:23,448 --> 00:05:24,907 Mengajar untuk beli rumah? 68 00:05:25,867 --> 00:05:27,285 Mengajar saja tak cukup. 69 00:05:28,411 --> 00:05:29,746 Ya. Ia selalunya hadiah. 70 00:05:31,831 --> 00:05:32,665 Tapi 71 00:05:33,249 --> 00:05:35,376 kenapa nak berpisah seperti ini? 72 00:05:37,920 --> 00:05:40,089 Beri saya arah. Utara, selatan, timur, barat? 73 00:05:42,800 --> 00:05:43,760 Saya tahu semua. 74 00:05:44,844 --> 00:05:46,262 Awak sedang berlari 75 00:05:46,346 --> 00:05:48,473 ke arah sesuatu di kelajuan maksima. 76 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 Saya tak tahu tempat itu. 77 00:05:53,269 --> 00:05:54,645 Sebenarnya, saya pun… 78 00:05:57,023 --> 00:05:57,857 nak berjalan. 79 00:05:58,399 --> 00:05:59,525 Saya mudah sesat. 80 00:06:02,737 --> 00:06:04,113 Bukankah mak awak… 81 00:06:05,239 --> 00:06:06,616 CEO Hospital Seoul Joo? 82 00:06:08,493 --> 00:06:09,744 Awak tak perlu risau. 83 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Sebaik saja awak lahir, 84 00:06:12,413 --> 00:06:15,875 awak sudah sampai ke destinasi awak dan tak perlu bantuan. 85 00:06:16,459 --> 00:06:17,877 Pasti ramai kata begitu. 86 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 Saya tonton berita cuaca setiap pagi. 87 00:06:25,009 --> 00:06:28,429 Katanya musim sejuk tahun ini hangat daripada biasa. 88 00:06:29,931 --> 00:06:31,432 Kabus tebal musim sejuk… 89 00:06:32,767 --> 00:06:35,061 terhasil kerana gelombang sejuk. 90 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Mereka sentiasa panas. 91 00:06:41,567 --> 00:06:43,653 Jadi mereka tak tahu sejuk di luar. 92 00:06:44,946 --> 00:06:45,780 Mereka tenang. 93 00:06:47,281 --> 00:06:48,366 Dan gembira. 94 00:07:19,188 --> 00:07:22,567 KAFE UNIVERSITI PENDIDIKAN 95 00:07:26,028 --> 00:07:28,322 Kita jumpa di mana? Sila pilih tempat. 96 00:07:54,056 --> 00:07:55,349 LEE SEOK-JAE 97 00:08:05,443 --> 00:08:07,737 Maklumat asas di belakang gambar. 98 00:08:08,237 --> 00:08:10,364 Saya dah tambah maklumat lain juga. 99 00:08:11,115 --> 00:08:12,992 Saya nak maklumat baru. 100 00:08:13,784 --> 00:08:15,661 Termasuk Kim Sin-tae. 101 00:08:17,371 --> 00:08:18,206 Baiklah. 102 00:08:20,958 --> 00:08:23,961 Awak boleh bayar gaji minima untuk lapan jam sehari. 103 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 Tapi kos perjalanan, makanan dan sebagainya asing. 104 00:08:28,424 --> 00:08:29,258 Baiklah. 105 00:08:30,593 --> 00:08:32,512 Mungkin perlu langgar undang-undang. 106 00:08:33,471 --> 00:08:34,972 Uruskan urusan saya dulu. 107 00:08:36,724 --> 00:08:37,558 Baiklah. 108 00:08:38,518 --> 00:08:40,394 Ia akan ambil masa tapi… 109 00:08:41,145 --> 00:08:42,730 tangan kita takkan kotor. 110 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 Baiklah. 111 00:08:48,945 --> 00:08:49,779 Boleh memandu? 112 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 Tidak. 113 00:08:53,616 --> 00:08:54,659 Belajar memandu. 114 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Baiklah. 115 00:08:59,080 --> 00:09:01,207 Berapa umur anak awak? 116 00:09:03,793 --> 00:09:05,378 Anak saya takkan jadi masalah. 117 00:09:05,962 --> 00:09:08,005 Dia berdikari sebab dah besar. 118 00:09:08,506 --> 00:09:10,216 Saya pastikan dia tak ganggu… 119 00:09:10,299 --> 00:09:13,928 Hantar dia ke Seoul menaiki tren pada hujung minggu. 120 00:09:14,011 --> 00:09:14,845 Saya ajar dia. 121 00:09:16,055 --> 00:09:18,891 Bayar saya gaji minima juga. 122 00:09:21,811 --> 00:09:22,687 Terima kasih. 123 00:09:24,480 --> 00:09:26,107 Saya akan bawa berita baik. 124 00:09:33,906 --> 00:09:35,116 PEMANDU L DALAM LATIHAN 125 00:09:35,199 --> 00:09:36,784 Lampu merah, lampu kuning… 126 00:09:43,165 --> 00:09:44,125 Maafkan saya. 127 00:09:44,917 --> 00:09:45,751 Aduhai. 128 00:09:46,586 --> 00:09:49,714 Tutup lampu kecemasan dan bergerak. 129 00:10:02,935 --> 00:10:06,772 SEMYEONG 130 00:10:19,660 --> 00:10:22,622 MATEMATIK SEKOLAH MENENGAH 131 00:10:28,586 --> 00:10:30,129 Kita belajar sampai mana? 132 00:10:30,212 --> 00:10:33,549 Bukankah haram guru sekolah beri kelas tambahan berbayar? 133 00:10:34,050 --> 00:10:35,217 Betul. 134 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 Tapi saya tak ikut undang-undang. 135 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 LESEN MEMANDU KANG HYEON-NAM 136 00:11:04,080 --> 00:11:04,914 Wah! 137 00:11:05,623 --> 00:11:06,499 Hebat sekali! 138 00:11:11,128 --> 00:11:12,963 Awak tahu guna kamera? 139 00:11:21,263 --> 00:11:23,641 Objek segi empat ini dipanggil kad SD. 140 00:11:23,724 --> 00:11:25,267 Saya akan beri beberapa keping. 141 00:11:25,768 --> 00:11:26,602 Ambil ini… 142 00:11:28,604 --> 00:11:30,856 Masukkannya di sini dan ambil gambar. 143 00:11:31,691 --> 00:11:35,069 Awak boleh keluarkan kad ini bila picit ini semula. 144 00:11:35,152 --> 00:11:36,278 Kemudian, 145 00:11:37,279 --> 00:11:39,156 tinggalkan di sini untuk saya. 146 00:11:39,949 --> 00:11:40,783 Faham? 147 00:11:42,368 --> 00:11:43,703 Bila nak beri gambar? 148 00:11:46,455 --> 00:11:47,540 Ia ada dalam ini. 149 00:11:48,499 --> 00:11:50,042 - Okey. - Cubalah. 150 00:11:52,628 --> 00:11:54,964 Banyak saya perlu belajar. 151 00:11:56,841 --> 00:11:58,718 Saya rasa ia akan patah. 152 00:11:58,801 --> 00:12:01,721 Ya. Ia akan patah jika buat begitu. 153 00:12:02,596 --> 00:12:05,141 Pastikan bahagian emas ada di bawah. 154 00:12:06,475 --> 00:12:07,309 Aduhai. 155 00:12:13,482 --> 00:12:14,316 Sudah. 156 00:12:23,284 --> 00:12:24,118 Tak nampak. 157 00:12:30,416 --> 00:12:32,334 Adakala saya nak tahu, Yeon-jin. 158 00:12:34,503 --> 00:12:36,005 Kerjasama antara mangsa… 159 00:12:37,715 --> 00:12:38,966 atau antara pemangsa. 160 00:12:40,843 --> 00:12:43,888 Hubungan mana yang lebih kukuh? 161 00:12:53,522 --> 00:12:58,986 Hatiku menyanyikan 162 00:13:00,112 --> 00:13:05,743 Kehebatan dan kebesaran Tuhan 163 00:13:06,702 --> 00:13:12,416 Hatiku menyanyikan 164 00:13:13,209 --> 00:13:16,337 Kehebatan 165 00:13:16,420 --> 00:13:21,717 Dan kebesaran Tuhan 166 00:13:21,801 --> 00:13:23,928 Dalam hutan 167 00:13:56,627 --> 00:13:59,463 Gambar saya ambil masih tak elok. Maaf. 168 00:14:00,130 --> 00:14:02,383 Tapi saya rasa awak pasti cam dia. 169 00:14:22,486 --> 00:14:25,322 KLINIK MATA PELANGI 170 00:14:30,286 --> 00:14:32,788 KLINIK MATA PELANGI 171 00:14:42,548 --> 00:14:43,632 DR. CERMIN MATA 172 00:14:43,716 --> 00:14:47,219 KAMI MENJUAL KANTA PROSTETIK RABUN WARNA, PENYAKIT KORNEA 173 00:15:03,402 --> 00:15:04,278 Ulang semula. 174 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 Tadi nak cakap tapi kenapa senyap? 175 00:15:07,698 --> 00:15:09,116 Kenapa dengan mata saya? 176 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 Ada apa dengan mata saya? 177 00:15:23,047 --> 00:15:24,173 Ini warna apa? 178 00:15:25,507 --> 00:15:26,926 Jawab sekarang! 179 00:15:30,888 --> 00:15:32,890 Dia dah pengsan. Berhenti. 180 00:15:35,643 --> 00:15:36,644 Tak guna. 181 00:15:37,144 --> 00:15:38,812 Saya buta warna, bukan buta. 182 00:15:39,313 --> 00:15:40,648 Saya tahu dia pengsan! 183 00:15:45,694 --> 00:15:48,489 Awak gagal jadi ibu dan isteri misali, Yeon-jin. 184 00:15:49,615 --> 00:15:51,617 Cuba sembunyikannya. 185 00:15:56,956 --> 00:15:59,124 Saya dah halang dan kata ia bahaya. 186 00:15:59,208 --> 00:16:00,167 Tak apa. 187 00:16:00,250 --> 00:16:03,295 Awak dah semakin tinggi, Ye-sol. 188 00:16:03,379 --> 00:16:06,715 Saya akan jadi peramal cuaca bila dah besar nanti. 189 00:16:07,299 --> 00:16:09,802 Laporan daripada Ha Ye-sol. 190 00:16:10,386 --> 00:16:12,638 Mak. Kasut ini warna hijau. Betul? 191 00:16:15,808 --> 00:16:18,018 Tak. Ia berwarna merah. 192 00:16:19,895 --> 00:16:21,772 Ye-sol. Pandang mak. 193 00:16:22,648 --> 00:16:25,317 Warna kasut ini tak penting. 194 00:16:25,901 --> 00:16:27,945 Apa yang penting, ia mahal. 195 00:16:28,445 --> 00:16:29,697 Susah nak beli. 196 00:16:30,698 --> 00:16:32,032 Apa yang lebih penting 197 00:16:32,533 --> 00:16:35,327 ialah kamu boleh dapat semua yang susah ditemui. 198 00:16:36,495 --> 00:16:39,707 Harga sesuatu tidak ditulis dalam warna, 199 00:16:39,790 --> 00:16:40,833 tapi nombor. 200 00:16:41,709 --> 00:16:42,793 Faham maksud mak? 201 00:16:44,586 --> 00:16:46,672 Saya tak boleh beritahu ayah? 202 00:16:57,057 --> 00:16:58,517 Jae-jun! 203 00:16:59,977 --> 00:17:01,353 Dia pemilik tempat ini. 204 00:17:02,021 --> 00:17:05,941 Sudah lama kita tak berjumpa. 205 00:17:06,442 --> 00:17:07,568 - Helo. - Helo. 206 00:17:10,195 --> 00:17:12,698 Senorita. Awak nampak cantik hari ini juga. 207 00:17:14,241 --> 00:17:16,744 Kalau saya tahu, saya bentang karpet merah. 208 00:17:16,827 --> 00:17:18,454 Sudahlah. 209 00:17:19,788 --> 00:17:22,875 Kami berjiran sewaktu di Sepanyol. 210 00:17:23,625 --> 00:17:25,294 Ini kawan saya. 211 00:17:25,919 --> 00:17:27,838 Saya cadangkan dia jadi ahli. 212 00:17:27,921 --> 00:17:29,173 Tolong pertimbangkan. 213 00:17:29,757 --> 00:17:30,632 Ini hal kecil. 214 00:17:31,133 --> 00:17:33,469 Perlu buat pertimbangan untuk jadi ahli? 215 00:17:34,928 --> 00:17:35,846 Bagaimana tadi? 216 00:17:36,597 --> 00:17:39,016 Padang golf kami terbaik di Korea. 217 00:17:39,099 --> 00:17:42,519 Ada yang tak pernah datang, tapi tiada yang datang sekali saja. 218 00:17:43,145 --> 00:17:44,563 Seronok bila bersenam. 219 00:17:45,230 --> 00:17:46,565 Ladu di kafe pun enak. 220 00:17:47,816 --> 00:17:49,526 Tak senang jadi ahli di sini. 221 00:17:50,110 --> 00:17:53,530 Tak boleh buat permohonan tanpa pengesyoran empat orang ahli. 222 00:17:54,031 --> 00:17:56,533 Dia memang sesuai jadi ahli. 223 00:17:57,034 --> 00:17:59,620 Anaknya ialah pemilik Syarikat Jaepyeong. 224 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 Saya periksa lepas borang dihantar. 225 00:18:11,673 --> 00:18:13,509 Saya ada urusan lain. 226 00:18:14,468 --> 00:18:16,136 - Saya telefon nanti. - Okey. 227 00:18:19,515 --> 00:18:21,934 Jangan terima permohonan untuk ahli baru. 228 00:18:22,518 --> 00:18:23,435 Dan cis! 229 00:18:27,981 --> 00:18:29,733 Jangan jual ladu di kafe. 230 00:18:29,817 --> 00:18:31,485 Buang semuanya. Tak guna. 231 00:18:32,736 --> 00:18:33,570 Baik, tuan. 232 00:18:38,826 --> 00:18:41,995 KELAB GO PAGODA 233 00:18:58,720 --> 00:19:00,806 Balik lepas parkir dan serah kunci. 234 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 Hari ini Jumaat. 235 00:19:02,432 --> 00:19:03,267 Terima kasih. 236 00:19:03,851 --> 00:19:05,435 En. Choi sudah sampai. 237 00:19:06,728 --> 00:19:07,771 Terima kasih. 238 00:19:12,609 --> 00:19:16,738 Saya dah dapat kebenaran untuk pembangunan Jeongbok-dong. 239 00:19:18,240 --> 00:19:21,285 Majlis perbandaran bersetuju adakan majlis pembukaan 240 00:19:22,244 --> 00:19:24,454 untuk Plaza Go lepas landskap siap. 241 00:19:24,538 --> 00:19:26,874 Pertukaran syarikat landskap lambatkan proses. 242 00:19:29,084 --> 00:19:30,836 Hebat. 243 00:19:31,336 --> 00:19:32,337 Memang hebat. 244 00:19:34,256 --> 00:19:36,925 Orang-orang muda zaman sekarang 245 00:19:37,009 --> 00:19:38,927 tak berminat dalam permainan Go. 246 00:19:40,304 --> 00:19:41,138 Ini mengejutkan. 247 00:19:42,848 --> 00:19:46,852 En. Park, pemilik restoran daging rusuk, sangat marah 248 00:19:47,477 --> 00:19:50,022 kerana tewas dua pusingan. 249 00:19:51,231 --> 00:19:54,109 Pertaruhan setiap pusingan ialah 20,000 won. 250 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Betulkah? 251 00:20:15,672 --> 00:20:16,673 Ambil itu dulu. 252 00:20:20,886 --> 00:20:22,304 Tiada jalan di sana. 253 00:20:22,888 --> 00:20:24,806 Hilang 10 batu jika letak sana. 254 00:20:37,486 --> 00:20:38,320 Dah tewas. 255 00:20:41,365 --> 00:20:42,574 Cis. 256 00:20:43,909 --> 00:20:44,952 Dia memang hebat. 257 00:20:45,661 --> 00:20:47,079 Awak hilang 20,000 won? 258 00:20:47,162 --> 00:20:48,372 Nampak sepuluh petak? 259 00:20:48,455 --> 00:20:50,290 - Apa? - Saya tak nampak. 260 00:20:50,374 --> 00:20:51,375 Sepuluh petak. 261 00:20:51,458 --> 00:20:53,043 - Betulkah? - Awak hebat. 262 00:21:00,175 --> 00:21:04,471 PERHENTIAN BAS KE LAPANGAN TERBANG 263 00:21:29,579 --> 00:21:32,249 Dah sampai Seoul. Saya bosan sebab esok cuti. 264 00:21:40,966 --> 00:21:42,551 Saya salah hantar. 265 00:21:52,644 --> 00:21:53,979 Dia dah gila! 266 00:22:06,658 --> 00:22:07,868 Ingatkan saya Jae-jun? 267 00:22:08,452 --> 00:22:10,620 Awak sangat kelakar. 268 00:22:11,913 --> 00:22:13,206 Buka pintu! 269 00:22:22,716 --> 00:22:24,051 Awak bertuah kali ini. 270 00:22:26,428 --> 00:22:27,471 Ada iPad di belakang. 271 00:22:32,601 --> 00:22:34,603 Tak apa awak pandu kereta Jae-jun? 272 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 Awak guna kereta ini untuk goda orang? 273 00:22:37,439 --> 00:22:40,442 Saya tak sanggup bekerja jika tak dapat buat begitu. 274 00:22:41,234 --> 00:22:42,069 69. 275 00:22:43,820 --> 00:22:44,696 6969. 276 00:22:45,947 --> 00:22:46,782 Kata laluan. 277 00:22:48,742 --> 00:22:49,659 Nombor cantik. 278 00:22:49,743 --> 00:22:51,995 Awak menjijikkan. 279 00:22:53,663 --> 00:22:54,664 Dia dah bercerai. 280 00:22:55,457 --> 00:22:57,376 Dia ada banyak hartanah. 281 00:22:57,876 --> 00:22:59,419 Ada kuda juga di Jeju. 282 00:23:01,046 --> 00:23:04,424 Saya ingatkan dia menipu. Hebat! 283 00:23:07,260 --> 00:23:10,013 Boleh tolong siasat siapa bekas isterinya? 284 00:23:10,722 --> 00:23:13,225 Wajah, pendidikan, keluarga. Apa saja. 285 00:23:13,308 --> 00:23:15,685 Nak 300,000 won lagi? Bila boleh dapat? 286 00:23:15,769 --> 00:23:17,396 Kenapa nak cepat? 287 00:23:17,479 --> 00:23:19,022 Saya nak 450,000 won. 288 00:23:19,689 --> 00:23:20,690 Saya sibuk. 289 00:23:20,774 --> 00:23:22,567 Dia ajak ke Jeju minggu dpean. 290 00:23:23,276 --> 00:23:25,070 Saya perlu fikir nak tidur bersama tak. 291 00:23:27,197 --> 00:23:28,532 Itu pun saya tak tahu. 292 00:23:29,366 --> 00:23:30,325 Maaf. 293 00:23:31,743 --> 00:23:32,702 Perlu hati-hati. 294 00:23:33,453 --> 00:23:34,496 Hampir sebut "sampah". 295 00:23:35,372 --> 00:23:36,581 Cis. 296 00:23:36,665 --> 00:23:38,166 Saya malas nak maki awak. 297 00:23:38,792 --> 00:23:42,254 Awak tahu mana di dunia ini yang ada hierarki jelas? 298 00:23:43,046 --> 00:23:44,172 Dalam kapal terbang. 299 00:23:44,256 --> 00:23:46,758 Kelas pertama, perniagaan, ekonomi. 300 00:23:47,259 --> 00:23:50,637 Ada satu langsir saja tapi tiada siapa boleh lalu. 301 00:23:51,221 --> 00:23:52,180 Jangan mengarut. 302 00:23:52,931 --> 00:23:55,559 Gaji awak tak cukup untuk makanan sekali. 303 00:23:56,143 --> 00:23:57,978 Jadi awak sentiasa di belakang. 304 00:23:58,770 --> 00:24:00,188 Saya akan ke depan. 305 00:24:01,982 --> 00:24:03,608 Hentikan kereta Jae-jun. 306 00:24:43,982 --> 00:24:45,233 Go menyeronokkan? 307 00:24:46,193 --> 00:24:49,362 Dia tahu akan menang di sini tapi masih main lagi. 308 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Kenapa? 309 00:24:51,198 --> 00:24:52,157 Siapa? 310 00:24:53,200 --> 00:24:54,034 Di kelab go. 311 00:24:56,411 --> 00:24:57,245 Kenapa? 312 00:24:58,371 --> 00:25:00,457 Saya nak tidur sebelum pergi kerja. 313 00:25:02,542 --> 00:25:04,753 Kenapa main permainan memeningkan? 314 00:25:05,253 --> 00:25:07,214 Ini menyeronokkan dan indah. 315 00:25:08,006 --> 00:25:10,050 Kenapa merokok walhal ia tak elok? 316 00:25:10,133 --> 00:25:10,967 Betul juga. 317 00:25:11,927 --> 00:25:13,094 Tapi 318 00:25:13,178 --> 00:25:16,014 awak tak merokok tapi kenapa kahwini perokok? 319 00:25:16,097 --> 00:25:18,058 Awak hebat kecuali merokok. 320 00:25:18,725 --> 00:25:21,436 Awak menyeronokkan dan cantik. 321 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 Ini sebabnya saya suka awak. 322 00:25:25,524 --> 00:25:27,317 Awak ada jawapan untuk semua. 323 00:25:28,860 --> 00:25:29,736 Tapi 324 00:25:30,278 --> 00:25:32,781 awak jumpa tiga orang wanita termasuk saya. 325 00:25:33,740 --> 00:25:34,699 Kenapa saya? 326 00:25:34,783 --> 00:25:36,576 Awak tak guna banyak barang. 327 00:25:37,494 --> 00:25:40,747 Walaupun sedikit, semuanya Dior. 328 00:25:42,457 --> 00:25:43,959 Mengarut. 329 00:25:44,834 --> 00:25:47,754 Awak sangat baik tapi kadang-kadang nakal. 330 00:25:50,465 --> 00:25:51,883 Kalau nak datang, cepat. 331 00:25:52,634 --> 00:25:55,845 Saya pakai sedikit saja baju untuk tidur. 332 00:25:56,638 --> 00:25:57,472 Lima minit. 333 00:26:49,024 --> 00:26:49,858 Saya bermimpi? 334 00:26:51,735 --> 00:26:52,569 Apa? 335 00:26:54,779 --> 00:26:55,614 Nampak kemas. 336 00:27:03,580 --> 00:27:04,581 Tunggu 10 minit. 337 00:27:08,877 --> 00:27:10,795 Dah lulus ujian perguruan? 338 00:27:12,005 --> 00:27:14,090 - Ya. - Awak lulus. 339 00:27:15,258 --> 00:27:16,092 Tahniah. 340 00:27:18,261 --> 00:27:19,679 Lambat sangatkah? 341 00:27:20,722 --> 00:27:21,556 Terima kasih. 342 00:27:28,855 --> 00:27:31,524 Ada persidangan di Semyeong dengan profesor. 343 00:27:36,780 --> 00:27:37,614 Apa khabar? 344 00:27:39,157 --> 00:27:39,991 Saya sihat. 345 00:27:41,076 --> 00:27:43,036 Dengarnya awak jadi doktor askar. 346 00:27:44,037 --> 00:27:45,830 Saya dah lama tamat perkhidmatan. 347 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 Dari mana awak tahu? 348 00:27:49,626 --> 00:27:51,044 Dari datuk di kelab go. 349 00:27:52,170 --> 00:27:54,422 Katanya awak buat latihan ketenteraan 350 00:27:54,964 --> 00:27:56,675 dan balik sebagai orang baik. 351 00:28:00,929 --> 00:28:02,263 Awak ke taman itu? 352 00:28:05,892 --> 00:28:07,560 Saya patut tulis surat. 353 00:28:08,228 --> 00:28:09,771 Awak boleh terima surat? 354 00:28:11,231 --> 00:28:12,565 Selalunya surat cinta. 355 00:28:13,149 --> 00:28:14,150 Banyak awak terima? 356 00:28:20,323 --> 00:28:21,449 UNTUK JOO YEO-JEONG 357 00:28:21,533 --> 00:28:23,451 DARI PENJARA CHEONGSONG 358 00:28:24,119 --> 00:28:25,161 Saya benci surat. 359 00:28:27,372 --> 00:28:28,873 Kenapa awak ke Semyeong? 360 00:28:30,125 --> 00:28:31,126 Awak kerja di sana? 361 00:28:31,876 --> 00:28:32,711 Belum lagi. 362 00:28:33,336 --> 00:28:35,088 Saya ada urusan hari ini. 363 00:28:38,049 --> 00:28:38,883 Dia kawan awak? 364 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 Dia asyik pandang awak. 365 00:28:43,638 --> 00:28:45,181 Saya perlu pergi dulu. 366 00:28:49,060 --> 00:28:49,894 Saya pun. 367 00:28:50,812 --> 00:28:51,730 Tapi… 368 00:28:54,107 --> 00:28:54,941 Waktu itu… 369 00:28:55,775 --> 00:28:58,194 Sewaktu kelas go pertama kita di taman. 370 00:28:59,362 --> 00:29:03,575 Waktu itu waktu paling sukar dalam kehidupan saya. 371 00:29:06,327 --> 00:29:08,079 Kelas saya dengan awak… 372 00:29:10,707 --> 00:29:13,960 adalah satu-satunya aktiviti saya pada waktu itu. 373 00:29:16,087 --> 00:29:17,714 Jika saya nampak baik, 374 00:29:19,549 --> 00:29:20,717 ia kerana awak. 375 00:29:24,804 --> 00:29:26,014 Saya cuma nak awak tahu. 376 00:29:36,941 --> 00:29:37,942 Saya ada di sini. 377 00:29:39,110 --> 00:29:40,862 Kalau awak tertanya-tanya. 378 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 Jaga diri. 379 00:29:56,544 --> 00:30:01,132 HOSPITAL SEOUL JOO JOO YEO-JEONG 380 00:30:12,143 --> 00:30:12,977 Cik. 381 00:30:15,647 --> 00:30:17,690 VILA EDEN 382 00:30:17,774 --> 00:30:18,900 Tak tinggal sini? 383 00:30:19,901 --> 00:30:21,027 Awak dari Unit 301? 384 00:30:21,694 --> 00:30:24,197 Saya pemilik vila ini. 385 00:30:25,657 --> 00:30:26,491 Helo. 386 00:30:27,116 --> 00:30:29,202 Awak tak tinggal sini? 387 00:30:29,285 --> 00:30:31,955 Bil air dan elektrik awak minima. 388 00:30:33,248 --> 00:30:34,874 Saya sentiasa bayar sewa. 389 00:30:34,958 --> 00:30:36,209 Ya, saya tahu. 390 00:30:37,126 --> 00:30:40,421 Awak bermati-matian mahu tinggal di sini, 391 00:30:40,505 --> 00:30:44,425 tapi awak biarkannya kosong. Jadi saya nak tahu apa terjadi. 392 00:30:46,052 --> 00:30:48,346 Saya belum ditugaskan ke sini lagi. 393 00:30:49,305 --> 00:30:50,265 Saya masih cuba. 394 00:30:55,770 --> 00:30:58,189 Saya tahu kita tak patut berjumpa, 395 00:30:58,273 --> 00:30:59,774 tapi ada video hari ini. 396 00:30:59,858 --> 00:31:00,900 Saya naik kereta. 397 00:31:05,530 --> 00:31:07,323 Ingatkan masuk dari sini. 398 00:31:07,407 --> 00:31:09,993 Maaf. Saya akan tulis itu juga. 399 00:31:12,453 --> 00:31:15,373 Gambar tak jelas sebab saya zum masuk. 400 00:31:15,456 --> 00:31:16,833 Tengok dengan teliti. 401 00:31:18,126 --> 00:31:18,960 Baiklah. 402 00:31:30,221 --> 00:31:32,682 Ya. Di sini. Tengok ini. 403 00:31:37,604 --> 00:31:38,479 Aduhai. 404 00:31:43,443 --> 00:31:47,071 "En. Lee. Sila duduk di depan hari ini." 405 00:31:50,825 --> 00:31:51,784 Apa lagi? 406 00:31:57,582 --> 00:32:00,877 "Hari ini, duduk di depan, sayang." 407 00:32:07,133 --> 00:32:09,010 Nama pemandu itu Cho Su-hyeon? 408 00:32:09,093 --> 00:32:10,595 Bagaimana awak tahu? 409 00:32:10,678 --> 00:32:12,931 Dia bukan perempuan. 410 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Ada sekotak ubat mati pucuk. 411 00:32:17,518 --> 00:32:20,605 Jantina tak penting untuk bertahan lama. 412 00:32:22,023 --> 00:32:24,150 Saya patut fokus pada usia. 413 00:32:27,445 --> 00:32:29,572 Awak sangat serius di bahagian pelik. 414 00:32:35,495 --> 00:32:36,329 Kenapa? 415 00:32:36,913 --> 00:32:39,415 Ingat saya tak ketawa sebab selalu dipukul? 416 00:32:41,125 --> 00:32:43,294 Saya kerap dipukul tapi ceria. 417 00:32:43,378 --> 00:32:44,379 Amboi. 418 00:32:50,134 --> 00:32:52,512 Awak patut beritahu dari dulu. 419 00:32:53,388 --> 00:32:55,348 - Mengenai apa? - Yang awak ceria. 420 00:32:56,766 --> 00:32:57,976 Saya tak nak ketawa. 421 00:32:59,310 --> 00:33:00,311 Kenapa? 422 00:33:03,481 --> 00:33:05,692 Saya takut terlupa apa saya nak buat… 423 00:33:06,275 --> 00:33:07,485 jika saya ketawa. 424 00:33:11,447 --> 00:33:12,824 Saya tak terfikir pula. 425 00:33:14,409 --> 00:33:15,535 Saya akan berjaga-jaga. 426 00:33:17,203 --> 00:33:18,371 Ini sebab saya dipukul? 427 00:33:19,122 --> 00:33:20,039 Tidak… 428 00:33:29,132 --> 00:33:31,551 Mungkin saya rasa gembira sekarang. 429 00:33:32,802 --> 00:33:36,431 Saya ceria tapi tak tersenyum. Kini, saya boleh bernafas. 430 00:33:37,015 --> 00:33:37,974 Jadi saya ketawa. 431 00:33:42,603 --> 00:33:45,273 Jangan risau. Saya takkan buat awak terganggu. 432 00:33:46,190 --> 00:33:47,859 Kita perlu kuat. 433 00:33:51,654 --> 00:33:52,905 Dia dan saya… 434 00:33:53,906 --> 00:33:54,907 Kami… 435 00:33:56,325 --> 00:33:57,952 Kenapa kami perlu kuat? 436 00:33:59,495 --> 00:34:01,664 Susah untuk terus kuat. 437 00:34:02,665 --> 00:34:05,251 Saya dah letih jadi kuat, Yeon-jin. 438 00:34:05,334 --> 00:34:06,335 Dah siap. 439 00:34:23,728 --> 00:34:25,146 Helo, cikgu. 440 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Saya Dong-eun. 441 00:34:29,108 --> 00:34:30,026 Siapa? 442 00:34:30,568 --> 00:34:31,944 Sekolah Tinggi Sunghan. 443 00:34:32,445 --> 00:34:34,405 Saya berhenti sekolah tahun 2004. 444 00:34:35,573 --> 00:34:36,532 Cikgu tak ingat? 445 00:34:39,744 --> 00:34:41,245 Siapa? 446 00:34:47,627 --> 00:34:49,504 Helo, Su-han. 447 00:34:50,671 --> 00:34:51,881 Kenapa awak ke sini? 448 00:34:52,590 --> 00:34:54,509 Dong-eun. Awak pula? 449 00:34:54,592 --> 00:34:57,053 Ini rumah keluarga saya. Dia ayah saya. 450 00:34:57,136 --> 00:34:58,638 Betulkah? 451 00:34:59,305 --> 00:35:01,557 Dunia ini sangat kecil. 452 00:35:02,558 --> 00:35:04,352 Saya pelajar ayah awak. 453 00:35:07,980 --> 00:35:09,273 Cikgu dah ingat saya? 454 00:35:10,358 --> 00:35:12,110 Oh ya. Cikgu. 455 00:35:13,152 --> 00:35:14,612 Saya kini seorang guru. 456 00:35:19,659 --> 00:35:20,993 Apa awak kata 457 00:35:21,077 --> 00:35:21,953 mengenai… 458 00:35:23,579 --> 00:35:24,413 anak saya? 459 00:35:24,997 --> 00:35:27,125 Ulang semula. Apa awak kata? 460 00:35:47,353 --> 00:35:49,897 Kenapa jumpa di sini? Datang ke The Siesta. 461 00:35:52,650 --> 00:35:55,153 Bangunan ini terbiar sejak kita di sekolah. 462 00:35:56,237 --> 00:35:57,405 Ia masih sama. 463 00:35:57,488 --> 00:35:58,823 Jangan mengarut. 464 00:36:00,616 --> 00:36:02,201 Rancangan awak ialah untuk 465 00:36:02,702 --> 00:36:03,536 balas dendam? 466 00:36:04,120 --> 00:36:04,996 Betul. 467 00:36:06,289 --> 00:36:07,665 Awak tak takut. 468 00:36:08,833 --> 00:36:09,792 Kenapa bukan saya? 469 00:36:12,128 --> 00:36:14,005 Awak tak ada apa-apa. 470 00:36:15,131 --> 00:36:18,843 Mereka boleh kehilangan sesuatu tapi awak tak ada apa-apa. 471 00:36:18,926 --> 00:36:20,887 Awak cakap begitu depan saya? 472 00:36:22,096 --> 00:36:24,015 Boleh mati jika jatuh dari sini. 473 00:36:24,807 --> 00:36:25,683 Jaga mulut. 474 00:36:27,894 --> 00:36:28,728 Saya tahu. 475 00:36:29,937 --> 00:36:31,606 Saya pernah berdiri di sini… 476 00:36:32,190 --> 00:36:33,608 sebab dibuli awak semua. 477 00:36:34,275 --> 00:36:35,610 Awak sedang ugut saya? 478 00:36:37,945 --> 00:36:38,779 Awak takut. 479 00:36:39,447 --> 00:36:40,489 Tak guna. 480 00:36:45,786 --> 00:36:46,913 Ingat So-hee? 481 00:36:47,663 --> 00:36:50,499 - Apa? - Dia bunuh diri lepas pindah sekolah. 482 00:36:50,583 --> 00:36:52,126 Banyak gosip mengenainya. 483 00:36:53,294 --> 00:36:54,295 Awak perlu ingat. 484 00:36:54,795 --> 00:36:57,423 Sebelum awak kata, "Dong-eun dah sampai", 485 00:36:58,799 --> 00:37:01,010 awak kata "So-hee dah sampai". 486 00:37:07,934 --> 00:37:09,727 Sini tempat So-hee terjatuh. 487 00:37:11,062 --> 00:37:12,313 Dia tak bunuh diri. 488 00:37:22,823 --> 00:37:25,451 Cis. Apa? Saya tak bunuh dia. 489 00:37:25,993 --> 00:37:27,078 Bukan saya. 490 00:37:27,161 --> 00:37:27,995 Saya tahu. 491 00:37:29,413 --> 00:37:31,499 Dapatkan duit daripada pembunuhnya. 492 00:37:32,667 --> 00:37:34,126 Itu maklumat saya. 493 00:37:40,216 --> 00:37:41,050 Siapa dia? 494 00:37:42,468 --> 00:37:45,137 Saya dah kata uruskan hal saya dulu. 495 00:37:51,310 --> 00:37:54,313 Susah untuk saya pilih sebab ada banyak bulu anjing. 496 00:37:55,523 --> 00:37:56,899 Sepuluh dengan akar? 497 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 Tapi… 498 00:37:59,318 --> 00:38:00,152 adakah awak… 499 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 lahirkan anak Jae-jun? 500 00:38:05,324 --> 00:38:06,659 Mungkin awak yang ada. 501 00:38:08,327 --> 00:38:09,704 Saya telefon bila dah periksa. 502 00:38:15,668 --> 00:38:17,128 Awak tak terkecuali, Myeong-o. 503 00:38:18,212 --> 00:38:19,922 Siapa kata awak tiada apa-apa? 504 00:38:20,423 --> 00:38:21,465 Ada satu perkara. 505 00:38:22,508 --> 00:38:23,342 Nyawa awak. 506 00:38:53,581 --> 00:38:54,415 Jom. 507 00:38:59,962 --> 00:39:02,757 Buat di lengan, bukan tangan. Sakit katanya. 508 00:39:02,840 --> 00:39:06,385 Cepat sedar, Sa-ra. Awak perlu buang toksin dan ke pameran. 509 00:39:07,178 --> 00:39:08,763 Mata saya silau. 510 00:39:10,890 --> 00:39:12,058 Awak pari-pari? 511 00:39:12,141 --> 00:39:14,268 Cepat sedar. 512 00:39:14,852 --> 00:39:16,812 Awak ada pameran khas hari ini. 513 00:39:18,439 --> 00:39:20,733 Tolong hisap dadah yang tak kuat. 514 00:39:21,359 --> 00:39:24,570 Rokok pun ada yang nipis. Tiada dadah sebegitu? 515 00:39:26,489 --> 00:39:29,116 PAMERAN ISTIMEWA LEE SA-RA CARI YANG SEMPURNA DALAM MIMPI 516 00:39:35,956 --> 00:39:37,625 Saya nak yang itu. 517 00:39:38,793 --> 00:39:39,627 Hantar nanti. 518 00:39:40,211 --> 00:39:42,171 Awak perlu bayar kos penghantaran. 519 00:39:42,755 --> 00:39:44,006 Orang kaya lagi teruk. 520 00:39:44,090 --> 00:39:46,675 Saya pulangkan lepas bayar cukai. 521 00:39:46,759 --> 00:39:48,469 Saya mengongsikan bakat saya. 522 00:39:48,552 --> 00:39:50,679 Awak bayar cukai pendapatan saja 523 00:39:50,763 --> 00:39:54,016 dan tak tahu apa-apa mengenai cukai untuk syarikat. 524 00:39:58,020 --> 00:39:58,854 Sa-ra. 525 00:39:59,688 --> 00:40:00,981 Simpan arak ini. 526 00:40:04,527 --> 00:40:06,320 Ini isteri En. Jang dari Syarikat Buil. 527 00:40:06,404 --> 00:40:07,613 Puan. 528 00:40:08,406 --> 00:40:10,199 Lukisan awak cantik. 529 00:40:10,783 --> 00:40:15,121 Bagaimana awak dianugerahkan bakat begini daripada Tuhan? 530 00:40:15,704 --> 00:40:16,539 Amen. 531 00:40:17,832 --> 00:40:20,334 - Dia beli tiga lukisan. - Terima kasih. 532 00:40:21,585 --> 00:40:23,754 Ikut saya. Awak perlu tulis alamat. 533 00:40:24,255 --> 00:40:26,382 Nak hantar ke syarikat atau rumah? 534 00:40:27,758 --> 00:40:30,469 Bagaimana awak pura-pura normal, Cik Lee? 535 00:40:31,679 --> 00:40:34,306 Saya akan dapat anugerah kelakar bulan depan. 536 00:40:34,932 --> 00:40:36,934 Awak akan datang dan malu dengan saya? 537 00:40:37,852 --> 00:40:39,061 Datanglah sekali. 538 00:40:39,145 --> 00:40:40,896 Jahanam. Sudahlah. 539 00:40:42,606 --> 00:40:44,650 Awak terima anugerah apa? 540 00:40:45,985 --> 00:40:47,486 ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022 541 00:40:51,615 --> 00:40:53,451 Semua sama seperti dulu. 542 00:40:54,160 --> 00:40:55,619 Saya tak datang lepas graduasi. 543 00:40:55,703 --> 00:40:58,372 Awak tak jumpa guru PJK lepas itu? 544 00:40:58,456 --> 00:41:00,958 Hye-jeong tinggalkannya dan dia menangis. 545 00:41:01,667 --> 00:41:02,793 Awak tiada di Korea? 546 00:41:02,877 --> 00:41:05,546 Ya. Saya tonton Lovers in Paris di Paris. 547 00:41:05,629 --> 00:41:08,757 Saya masih tengok walaupun lama nak muat turun setiap episod. 548 00:41:08,841 --> 00:41:09,925 Ia sangat menarik. 549 00:41:10,676 --> 00:41:12,386 Kenapa dia tak jawab telefon? 550 00:41:13,304 --> 00:41:14,305 Saya perlu sesuatu. 551 00:41:14,388 --> 00:41:15,222 Myeong-o? 552 00:41:16,265 --> 00:41:17,433 Masih tak jawab? 553 00:41:17,933 --> 00:41:20,102 Cis. Saya pun nak sesuatu. 554 00:41:20,186 --> 00:41:21,020 Awak tak tahu? 555 00:41:21,103 --> 00:41:22,771 Dia pasti pitam lepas minum. 556 00:41:23,772 --> 00:41:26,317 Tak guna. Saya rasa saya perlu pecat dia. 557 00:41:55,054 --> 00:41:57,640 Lama betul kita tak berjumpa. 558 00:41:58,349 --> 00:41:59,517 Semua sihat? 559 00:42:00,935 --> 00:42:02,436 Saya pernah nampak dia. 560 00:42:04,313 --> 00:42:07,566 Kita berenam berkumpul semula selepas 17 tahun? 561 00:42:08,567 --> 00:42:11,070 Kita berlima sebab Myeong-o tiada di sini. 562 00:42:11,153 --> 00:42:12,947 Awak Moon So-hee. Betul tak? 563 00:42:13,948 --> 00:42:16,242 Awak gabung nama Moon Dong-eun dan Yoon So-hee. 564 00:42:16,992 --> 00:42:19,912 Saya dengar dia bekerja di kilang. 565 00:42:20,788 --> 00:42:21,705 Kenapa ke sini? 566 00:42:22,331 --> 00:42:23,916 Awak bukan alumni. 567 00:42:24,542 --> 00:42:27,419 Maaf. Saya sedih sebab tak ingat sangat. 568 00:42:27,503 --> 00:42:28,879 Lama tak jumpa, So-hee. 569 00:42:29,755 --> 00:42:30,631 Dia Dong-eun. 570 00:42:32,967 --> 00:42:35,344 Saya ke gim ini sekali-sekala. 571 00:42:36,470 --> 00:42:40,307 Tapi ada wajah-wajah saya kenal di sini hari ini. 572 00:42:41,725 --> 00:42:42,977 Apa khabar, Yeon-jin? 573 00:42:43,602 --> 00:42:45,104 Saya tonton berita awak. 574 00:42:46,772 --> 00:42:50,651 Awak nampak sangat baik di skrin. 575 00:42:55,489 --> 00:42:56,323 Awak pula? 576 00:42:59,994 --> 00:43:01,620 Apa khabar? 577 00:43:01,704 --> 00:43:04,832 Saya baru tukar kerja dan sangat sibuk setiap hari. 578 00:43:06,667 --> 00:43:07,751 Saya beli baju 579 00:43:08,335 --> 00:43:09,670 dan makan sasyimi mahal. 580 00:43:09,753 --> 00:43:13,090 Awak pengerusi sekolah rendah, menengah dan tinggi Semyeong? 581 00:43:13,173 --> 00:43:14,216 Tahniah. 582 00:43:19,096 --> 00:43:20,514 Siapa awak? 583 00:43:21,015 --> 00:43:22,516 Awak geledah sampah saya? 584 00:43:23,225 --> 00:43:24,810 Saya tiada pilihan lain. 585 00:43:25,686 --> 00:43:28,355 Nama pemandu awak ialah Cho Su-hyeon. Betul? 586 00:43:29,648 --> 00:43:32,276 Adakah anak dan bakal menantu awak tahu 587 00:43:33,402 --> 00:43:34,862 harta untuk mereka 588 00:43:34,945 --> 00:43:37,615 akan diberikan kepada Cho Su-hyeon? 589 00:43:38,449 --> 00:43:39,408 Adakah awak… 590 00:43:40,576 --> 00:43:41,702 sedang ugut saya? 591 00:43:43,287 --> 00:43:44,121 Maafkan saya. 592 00:43:44,663 --> 00:43:46,874 Saya ada permintaan kecil sahaja. 593 00:43:47,416 --> 00:43:50,919 Saya nak jadi guru kelas gred pertama kelas dua di Semyeong. 594 00:43:51,879 --> 00:43:53,505 Saya berkelayakan. 595 00:43:53,589 --> 00:43:55,966 Saya sudah berpindah ke Semyeong 596 00:43:56,050 --> 00:43:58,761 dan letak jawatan di sekolah lama saya. 597 00:43:59,887 --> 00:44:00,846 Awak cikgu? 598 00:44:01,430 --> 00:44:02,264 Ya. 599 00:44:03,474 --> 00:44:06,769 Boleh saya mula mengajar di semester baru? 600 00:44:07,770 --> 00:44:09,855 SEKOLAH RENDAH SEMYEONG 601 00:44:25,204 --> 00:44:28,582 HA YE-SOL 602 00:44:32,127 --> 00:44:34,088 Majlis akan bermula sekarang. 603 00:44:34,672 --> 00:44:36,048 Penerima kali ini ialah 604 00:44:36,131 --> 00:44:38,801 Park Yeon-jin dari kelas ke-23. 605 00:44:42,096 --> 00:44:44,390 ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022 606 00:44:49,269 --> 00:44:52,523 Mulai hari ini, setiap hari akan jadi mimpi ngeri buat awak . 607 00:44:53,357 --> 00:44:55,442 Semuanya provokatif dan menakutkan. 608 00:44:56,443 --> 00:44:58,987 Awak tak boleh halang atau hapuskan saya. 609 00:45:00,989 --> 00:45:01,824 Saya… 610 00:45:02,616 --> 00:45:05,035 akan jadi khabar angin lama awak, 611 00:45:05,828 --> 00:45:06,662 Yeon-jin. 612 00:45:20,092 --> 00:45:21,260 Bagus, Yeon-jin! 613 00:45:22,720 --> 00:45:23,846 Tahniah! 614 00:45:25,013 --> 00:45:26,515 Awak hebat, Yeon-jin!