1
00:01:01,978 --> 00:01:05,982
THE GLORY
2
00:01:14,532 --> 00:01:16,284
USIA UNTUK AKTA KANAK-KANAK
3
00:01:29,214 --> 00:01:30,882
Saya pernah terfikir begini.
4
00:01:38,181 --> 00:01:41,518
Anda sudah sampai ke destinasi.
Penunjuk arah tamat.
5
00:01:42,685 --> 00:01:45,105
Jawab bila ditanya, tak guna!
6
00:01:45,980 --> 00:01:47,732
Awak perlu hormat saya.
7
00:01:47,816 --> 00:01:49,067
Bagaimana jika…
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,278
seseorang atau sesuatu bantu saya?
9
00:01:52,362 --> 00:01:53,196
Cis!
10
00:01:57,117 --> 00:01:58,118
Awak nak ke mana?
11
00:02:00,453 --> 00:02:03,248
Ingat ada orang tolong
jika lari ke sana?
12
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
Kita mati sama-sama hari ini!
13
00:02:06,668 --> 00:02:08,086
Jangan pukul!
14
00:02:08,670 --> 00:02:10,839
Berhenti pukul mak! Saya bunuh ayah!
15
00:02:10,922 --> 00:02:13,466
Seon-a. Jangan buat begitu.
16
00:02:13,550 --> 00:02:16,427
Mak akan uruskan semuanya.
17
00:02:16,511 --> 00:02:17,595
Jangan, Seon-a.
18
00:02:17,679 --> 00:02:19,764
Biar saya buat. Saya perlu buat!
19
00:02:19,848 --> 00:02:21,933
Saya akan okey sebab kanak-kanak.
20
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
- Ke tepi, mak!
- Tidak!
21
00:02:23,810 --> 00:02:26,020
Tolong jangan buat begitu!
22
00:02:27,021 --> 00:02:29,858
Kalau ya pun, biar mak buat.
Jangan, Seon-a.
23
00:02:29,941 --> 00:02:30,775
Seon-a.
24
00:02:31,526 --> 00:02:32,610
- Awak…
- Memang!
25
00:02:32,694 --> 00:02:34,946
Awak berdua memang dah gila!
26
00:02:35,697 --> 00:02:37,699
Bagus sangat apa awak ajar.
27
00:02:37,782 --> 00:02:40,034
Bagus betul apa yang awak ajar!
28
00:02:40,660 --> 00:02:43,121
Awak tak cukup dipukul lagi?
29
00:02:44,789 --> 00:02:47,834
Kamu nak tikam ayah dengan itu?
30
00:02:48,585 --> 00:02:50,295
Jawab! Tikamlah.
31
00:02:50,378 --> 00:02:52,630
Tikamlah, budak tak guna!
32
00:02:53,381 --> 00:02:55,049
Awak berdua memang dah gila.
33
00:02:55,884 --> 00:02:57,510
Okey. Inilah harinya.
34
00:02:58,094 --> 00:03:02,390
Cubalah tewaskan ayah.
Mana kamu nak tikam ayah?
35
00:03:02,473 --> 00:03:03,391
Hoi!
36
00:03:06,895 --> 00:03:09,314
Kawan mahupun tuhan.
37
00:03:09,397 --> 00:03:10,732
Jangan sentuh, Seon-a.
38
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
Saya bunuh awak.
39
00:03:12,567 --> 00:03:14,944
Atau mungkin cuaca.
40
00:03:16,237 --> 00:03:17,447
Atau senjata tajam.
41
00:03:17,530 --> 00:03:18,740
Kita mati sahaja!
42
00:03:22,785 --> 00:03:26,623
MENCARI PEMBANTU RUMAH
SILA HUBUNGI SAYA
43
00:03:41,512 --> 00:03:45,475
HOSPITAL SEOUL JOO
44
00:03:58,780 --> 00:04:00,490
Saya dah beri 12 jahitan.
45
00:04:00,573 --> 00:04:03,368
Saya beri antibiotik.
Jangan minum atau merokok.
46
00:04:03,868 --> 00:04:04,953
Saya pelajar sekolah.
47
00:04:05,036 --> 00:04:06,913
Itu sebabnya tak boleh.
48
00:04:08,039 --> 00:04:09,540
Datang setiap tiga hari.
49
00:04:09,624 --> 00:04:12,168
- Doktor nak lawat pesakit.
- Okey.
50
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
Cik Kim!
51
00:04:18,258 --> 00:04:20,885
Boleh beri saya rasa sedikit?
52
00:04:20,969 --> 00:04:22,595
- Kopi?
- Tak boleh.
53
00:04:23,763 --> 00:04:25,139
Halang dia ke mesin kopi.
54
00:04:25,723 --> 00:04:26,766
Baiklah.
55
00:04:27,976 --> 00:04:30,812
Kalau makan makanan sedap barulah sihat!
56
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
LEE SE-DOL 0 LAWAN ALPHAGO 3
KEMENANGAN BERMAKNA LEE
57
00:04:46,452 --> 00:04:47,870
LIMA TAHUN SELEPAS PERLAWANAN
58
00:04:49,706 --> 00:04:51,958
Siapa Lee Se-dol?
59
00:04:56,379 --> 00:04:58,840
Terima kasih kerana ajar saya selama ini.
60
00:04:59,841 --> 00:05:01,342
Semoga jadi doktor hebat.
61
00:05:02,051 --> 00:05:03,094
Kelas kita dah tamat?
62
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
Kenapa?
63
00:05:06,431 --> 00:05:08,725
Awak tak pernah memang.
Perlu belajar lagi.
64
00:05:10,268 --> 00:05:13,896
Awak bukan orang
yang saya mahu tewaskan.
65
00:05:16,733 --> 00:05:17,734
Saya pergi dulu.
66
00:05:18,484 --> 00:05:19,902
Saya ada kelas tambahan.
67
00:05:23,448 --> 00:05:24,907
Mengajar untuk beli rumah?
68
00:05:25,867 --> 00:05:27,285
Mengajar saja tak cukup.
69
00:05:28,411 --> 00:05:29,746
Ya. Ia selalunya hadiah.
70
00:05:31,831 --> 00:05:32,665
Tapi
71
00:05:33,249 --> 00:05:35,376
kenapa nak berpisah seperti ini?
72
00:05:37,920 --> 00:05:40,089
Beri saya arah.
Utara, selatan, timur, barat?
73
00:05:42,800 --> 00:05:43,760
Saya tahu semua.
74
00:05:44,844 --> 00:05:46,262
Awak sedang berlari
75
00:05:46,346 --> 00:05:48,473
ke arah sesuatu di kelajuan maksima.
76
00:05:50,058 --> 00:05:51,809
Saya tak tahu tempat itu.
77
00:05:53,269 --> 00:05:54,645
Sebenarnya, saya pun…
78
00:05:57,023 --> 00:05:57,857
nak berjalan.
79
00:05:58,399 --> 00:05:59,525
Saya mudah sesat.
80
00:06:02,737 --> 00:06:04,113
Bukankah mak awak…
81
00:06:05,239 --> 00:06:06,616
CEO Hospital Seoul Joo?
82
00:06:08,493 --> 00:06:09,744
Awak tak perlu risau.
83
00:06:10,953 --> 00:06:12,330
Sebaik saja awak lahir,
84
00:06:12,413 --> 00:06:15,875
awak sudah sampai ke destinasi awak
dan tak perlu bantuan.
85
00:06:16,459 --> 00:06:17,877
Pasti ramai kata begitu.
86
00:06:21,839 --> 00:06:24,008
Saya tonton berita cuaca setiap pagi.
87
00:06:25,009 --> 00:06:28,429
Katanya musim sejuk tahun ini
hangat daripada biasa.
88
00:06:29,931 --> 00:06:31,432
Kabus tebal musim sejuk…
89
00:06:32,767 --> 00:06:35,061
terhasil kerana gelombang sejuk.
90
00:06:37,730 --> 00:06:39,190
Mereka sentiasa panas.
91
00:06:41,567 --> 00:06:43,653
Jadi mereka tak tahu sejuk di luar.
92
00:06:44,946 --> 00:06:45,780
Mereka tenang.
93
00:06:47,281 --> 00:06:48,366
Dan gembira.
94
00:07:19,188 --> 00:07:22,567
KAFE UNIVERSITI PENDIDIKAN
95
00:07:26,028 --> 00:07:28,322
Kita jumpa di mana? Sila pilih tempat.
96
00:07:54,056 --> 00:07:55,349
LEE SEOK-JAE
97
00:08:05,443 --> 00:08:07,737
Maklumat asas di belakang gambar.
98
00:08:08,237 --> 00:08:10,364
Saya dah tambah maklumat lain juga.
99
00:08:11,115 --> 00:08:12,992
Saya nak maklumat baru.
100
00:08:13,784 --> 00:08:15,661
Termasuk Kim Sin-tae.
101
00:08:17,371 --> 00:08:18,206
Baiklah.
102
00:08:20,958 --> 00:08:23,961
Awak boleh bayar gaji minima
untuk lapan jam sehari.
103
00:08:24,795 --> 00:08:27,381
Tapi kos perjalanan, makanan
dan sebagainya asing.
104
00:08:28,424 --> 00:08:29,258
Baiklah.
105
00:08:30,593 --> 00:08:32,512
Mungkin perlu langgar undang-undang.
106
00:08:33,471 --> 00:08:34,972
Uruskan urusan saya dulu.
107
00:08:36,724 --> 00:08:37,558
Baiklah.
108
00:08:38,518 --> 00:08:40,394
Ia akan ambil masa tapi…
109
00:08:41,145 --> 00:08:42,730
tangan kita takkan kotor.
110
00:08:45,691 --> 00:08:46,526
Baiklah.
111
00:08:48,945 --> 00:08:49,779
Boleh memandu?
112
00:08:51,656 --> 00:08:52,490
Tidak.
113
00:08:53,616 --> 00:08:54,659
Belajar memandu.
114
00:08:56,118 --> 00:08:56,953
Baiklah.
115
00:08:59,080 --> 00:09:01,207
Berapa umur anak awak?
116
00:09:03,793 --> 00:09:05,378
Anak saya takkan jadi masalah.
117
00:09:05,962 --> 00:09:08,005
Dia berdikari sebab dah besar.
118
00:09:08,506 --> 00:09:10,216
Saya pastikan dia tak ganggu…
119
00:09:10,299 --> 00:09:13,928
Hantar dia ke Seoul menaiki tren
pada hujung minggu.
120
00:09:14,011 --> 00:09:14,845
Saya ajar dia.
121
00:09:16,055 --> 00:09:18,891
Bayar saya gaji minima juga.
122
00:09:21,811 --> 00:09:22,687
Terima kasih.
123
00:09:24,480 --> 00:09:26,107
Saya akan bawa berita baik.
124
00:09:33,906 --> 00:09:35,116
PEMANDU L
DALAM LATIHAN
125
00:09:35,199 --> 00:09:36,784
Lampu merah, lampu kuning…
126
00:09:43,165 --> 00:09:44,125
Maafkan saya.
127
00:09:44,917 --> 00:09:45,751
Aduhai.
128
00:09:46,586 --> 00:09:49,714
Tutup lampu kecemasan dan bergerak.
129
00:10:02,935 --> 00:10:06,772
SEMYEONG
130
00:10:19,660 --> 00:10:22,622
MATEMATIK SEKOLAH MENENGAH
131
00:10:28,586 --> 00:10:30,129
Kita belajar sampai mana?
132
00:10:30,212 --> 00:10:33,549
Bukankah haram guru sekolah
beri kelas tambahan berbayar?
133
00:10:34,050 --> 00:10:35,217
Betul.
134
00:10:35,301 --> 00:10:37,720
Tapi saya tak ikut undang-undang.
135
00:10:44,143 --> 00:10:45,311
LESEN MEMANDU
KANG HYEON-NAM
136
00:11:04,080 --> 00:11:04,914
Wah!
137
00:11:05,623 --> 00:11:06,499
Hebat sekali!
138
00:11:11,128 --> 00:11:12,963
Awak tahu guna kamera?
139
00:11:21,263 --> 00:11:23,641
Objek segi empat ini dipanggil kad SD.
140
00:11:23,724 --> 00:11:25,267
Saya akan beri beberapa keping.
141
00:11:25,768 --> 00:11:26,602
Ambil ini…
142
00:11:28,604 --> 00:11:30,856
Masukkannya di sini dan ambil gambar.
143
00:11:31,691 --> 00:11:35,069
Awak boleh keluarkan kad ini
bila picit ini semula.
144
00:11:35,152 --> 00:11:36,278
Kemudian,
145
00:11:37,279 --> 00:11:39,156
tinggalkan di sini untuk saya.
146
00:11:39,949 --> 00:11:40,783
Faham?
147
00:11:42,368 --> 00:11:43,703
Bila nak beri gambar?
148
00:11:46,455 --> 00:11:47,540
Ia ada dalam ini.
149
00:11:48,499 --> 00:11:50,042
- Okey.
- Cubalah.
150
00:11:52,628 --> 00:11:54,964
Banyak saya perlu belajar.
151
00:11:56,841 --> 00:11:58,718
Saya rasa ia akan patah.
152
00:11:58,801 --> 00:12:01,721
Ya. Ia akan patah jika buat begitu.
153
00:12:02,596 --> 00:12:05,141
Pastikan bahagian emas ada di bawah.
154
00:12:06,475 --> 00:12:07,309
Aduhai.
155
00:12:13,482 --> 00:12:14,316
Sudah.
156
00:12:23,284 --> 00:12:24,118
Tak nampak.
157
00:12:30,416 --> 00:12:32,334
Adakala saya nak tahu, Yeon-jin.
158
00:12:34,503 --> 00:12:36,005
Kerjasama antara mangsa…
159
00:12:37,715 --> 00:12:38,966
atau antara pemangsa.
160
00:12:40,843 --> 00:12:43,888
Hubungan mana yang lebih kukuh?
161
00:12:53,522 --> 00:12:58,986
Hatiku menyanyikan
162
00:13:00,112 --> 00:13:05,743
Kehebatan dan kebesaran Tuhan
163
00:13:06,702 --> 00:13:12,416
Hatiku menyanyikan
164
00:13:13,209 --> 00:13:16,337
Kehebatan
165
00:13:16,420 --> 00:13:21,717
Dan kebesaran Tuhan
166
00:13:21,801 --> 00:13:23,928
Dalam hutan
167
00:13:56,627 --> 00:13:59,463
Gambar saya ambil masih tak elok. Maaf.
168
00:14:00,130 --> 00:14:02,383
Tapi saya rasa awak pasti cam dia.
169
00:14:22,486 --> 00:14:25,322
KLINIK MATA PELANGI
170
00:14:30,286 --> 00:14:32,788
KLINIK MATA PELANGI
171
00:14:42,548 --> 00:14:43,632
DR. CERMIN MATA
172
00:14:43,716 --> 00:14:47,219
KAMI MENJUAL KANTA PROSTETIK
RABUN WARNA, PENYAKIT KORNEA
173
00:15:03,402 --> 00:15:04,278
Ulang semula.
174
00:15:04,945 --> 00:15:07,114
Tadi nak cakap tapi kenapa senyap?
175
00:15:07,698 --> 00:15:09,116
Kenapa dengan mata saya?
176
00:15:09,617 --> 00:15:11,493
Ada apa dengan mata saya?
177
00:15:23,047 --> 00:15:24,173
Ini warna apa?
178
00:15:25,507 --> 00:15:26,926
Jawab sekarang!
179
00:15:30,888 --> 00:15:32,890
Dia dah pengsan. Berhenti.
180
00:15:35,643 --> 00:15:36,644
Tak guna.
181
00:15:37,144 --> 00:15:38,812
Saya buta warna, bukan buta.
182
00:15:39,313 --> 00:15:40,648
Saya tahu dia pengsan!
183
00:15:45,694 --> 00:15:48,489
Awak gagal jadi ibu
dan isteri misali, Yeon-jin.
184
00:15:49,615 --> 00:15:51,617
Cuba sembunyikannya.
185
00:15:56,956 --> 00:15:59,124
Saya dah halang dan kata ia bahaya.
186
00:15:59,208 --> 00:16:00,167
Tak apa.
187
00:16:00,250 --> 00:16:03,295
Awak dah semakin tinggi, Ye-sol.
188
00:16:03,379 --> 00:16:06,715
Saya akan jadi peramal cuaca
bila dah besar nanti.
189
00:16:07,299 --> 00:16:09,802
Laporan daripada Ha Ye-sol.
190
00:16:10,386 --> 00:16:12,638
Mak. Kasut ini warna hijau. Betul?
191
00:16:15,808 --> 00:16:18,018
Tak. Ia berwarna merah.
192
00:16:19,895 --> 00:16:21,772
Ye-sol. Pandang mak.
193
00:16:22,648 --> 00:16:25,317
Warna kasut ini tak penting.
194
00:16:25,901 --> 00:16:27,945
Apa yang penting, ia mahal.
195
00:16:28,445 --> 00:16:29,697
Susah nak beli.
196
00:16:30,698 --> 00:16:32,032
Apa yang lebih penting
197
00:16:32,533 --> 00:16:35,327
ialah kamu boleh dapat
semua yang susah ditemui.
198
00:16:36,495 --> 00:16:39,707
Harga sesuatu tidak ditulis dalam warna,
199
00:16:39,790 --> 00:16:40,833
tapi nombor.
200
00:16:41,709 --> 00:16:42,793
Faham maksud mak?
201
00:16:44,586 --> 00:16:46,672
Saya tak boleh beritahu ayah?
202
00:16:57,057 --> 00:16:58,517
Jae-jun!
203
00:16:59,977 --> 00:17:01,353
Dia pemilik tempat ini.
204
00:17:02,021 --> 00:17:05,941
Sudah lama kita tak berjumpa.
205
00:17:06,442 --> 00:17:07,568
- Helo.
- Helo.
206
00:17:10,195 --> 00:17:12,698
Senorita.
Awak nampak cantik hari ini juga.
207
00:17:14,241 --> 00:17:16,744
Kalau saya tahu,
saya bentang karpet merah.
208
00:17:16,827 --> 00:17:18,454
Sudahlah.
209
00:17:19,788 --> 00:17:22,875
Kami berjiran sewaktu di Sepanyol.
210
00:17:23,625 --> 00:17:25,294
Ini kawan saya.
211
00:17:25,919 --> 00:17:27,838
Saya cadangkan dia jadi ahli.
212
00:17:27,921 --> 00:17:29,173
Tolong pertimbangkan.
213
00:17:29,757 --> 00:17:30,632
Ini hal kecil.
214
00:17:31,133 --> 00:17:33,469
Perlu buat pertimbangan
untuk jadi ahli?
215
00:17:34,928 --> 00:17:35,846
Bagaimana tadi?
216
00:17:36,597 --> 00:17:39,016
Padang golf kami terbaik di Korea.
217
00:17:39,099 --> 00:17:42,519
Ada yang tak pernah datang,
tapi tiada yang datang sekali saja.
218
00:17:43,145 --> 00:17:44,563
Seronok bila bersenam.
219
00:17:45,230 --> 00:17:46,565
Ladu di kafe pun enak.
220
00:17:47,816 --> 00:17:49,526
Tak senang jadi ahli di sini.
221
00:17:50,110 --> 00:17:53,530
Tak boleh buat permohonan
tanpa pengesyoran empat orang ahli.
222
00:17:54,031 --> 00:17:56,533
Dia memang sesuai jadi ahli.
223
00:17:57,034 --> 00:17:59,620
Anaknya ialah pemilik Syarikat Jaepyeong.
224
00:18:08,754 --> 00:18:10,881
Saya periksa lepas borang dihantar.
225
00:18:11,673 --> 00:18:13,509
Saya ada urusan lain.
226
00:18:14,468 --> 00:18:16,136
- Saya telefon nanti.
- Okey.
227
00:18:19,515 --> 00:18:21,934
Jangan terima permohonan untuk ahli baru.
228
00:18:22,518 --> 00:18:23,435
Dan cis!
229
00:18:27,981 --> 00:18:29,733
Jangan jual ladu di kafe.
230
00:18:29,817 --> 00:18:31,485
Buang semuanya. Tak guna.
231
00:18:32,736 --> 00:18:33,570
Baik, tuan.
232
00:18:38,826 --> 00:18:41,995
KELAB GO PAGODA
233
00:18:58,720 --> 00:19:00,806
Balik lepas parkir dan serah kunci.
234
00:19:00,889 --> 00:19:01,723
Hari ini Jumaat.
235
00:19:02,432 --> 00:19:03,267
Terima kasih.
236
00:19:03,851 --> 00:19:05,435
En. Choi sudah sampai.
237
00:19:06,728 --> 00:19:07,771
Terima kasih.
238
00:19:12,609 --> 00:19:16,738
Saya dah dapat kebenaran
untuk pembangunan Jeongbok-dong.
239
00:19:18,240 --> 00:19:21,285
Majlis perbandaran bersetuju
adakan majlis pembukaan
240
00:19:22,244 --> 00:19:24,454
untuk Plaza Go lepas landskap siap.
241
00:19:24,538 --> 00:19:26,874
Pertukaran syarikat landskap
lambatkan proses.
242
00:19:29,084 --> 00:19:30,836
Hebat.
243
00:19:31,336 --> 00:19:32,337
Memang hebat.
244
00:19:34,256 --> 00:19:36,925
Orang-orang muda zaman sekarang
245
00:19:37,009 --> 00:19:38,927
tak berminat dalam permainan Go.
246
00:19:40,304 --> 00:19:41,138
Ini mengejutkan.
247
00:19:42,848 --> 00:19:46,852
En. Park, pemilik restoran daging rusuk,
sangat marah
248
00:19:47,477 --> 00:19:50,022
kerana tewas dua pusingan.
249
00:19:51,231 --> 00:19:54,109
Pertaruhan setiap pusingan
ialah 20,000 won.
250
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Betulkah?
251
00:20:15,672 --> 00:20:16,673
Ambil itu dulu.
252
00:20:20,886 --> 00:20:22,304
Tiada jalan di sana.
253
00:20:22,888 --> 00:20:24,806
Hilang 10 batu jika letak sana.
254
00:20:37,486 --> 00:20:38,320
Dah tewas.
255
00:20:41,365 --> 00:20:42,574
Cis.
256
00:20:43,909 --> 00:20:44,952
Dia memang hebat.
257
00:20:45,661 --> 00:20:47,079
Awak hilang 20,000 won?
258
00:20:47,162 --> 00:20:48,372
Nampak sepuluh petak?
259
00:20:48,455 --> 00:20:50,290
- Apa?
- Saya tak nampak.
260
00:20:50,374 --> 00:20:51,375
Sepuluh petak.
261
00:20:51,458 --> 00:20:53,043
- Betulkah?
- Awak hebat.
262
00:21:00,175 --> 00:21:04,471
PERHENTIAN BAS KE LAPANGAN TERBANG
263
00:21:29,579 --> 00:21:32,249
Dah sampai Seoul.
Saya bosan sebab esok cuti.
264
00:21:40,966 --> 00:21:42,551
Saya salah hantar.
265
00:21:52,644 --> 00:21:53,979
Dia dah gila!
266
00:22:06,658 --> 00:22:07,868
Ingatkan saya Jae-jun?
267
00:22:08,452 --> 00:22:10,620
Awak sangat kelakar.
268
00:22:11,913 --> 00:22:13,206
Buka pintu!
269
00:22:22,716 --> 00:22:24,051
Awak bertuah kali ini.
270
00:22:26,428 --> 00:22:27,471
Ada iPad di belakang.
271
00:22:32,601 --> 00:22:34,603
Tak apa awak pandu kereta Jae-jun?
272
00:22:35,354 --> 00:22:37,356
Awak guna kereta ini
untuk goda orang?
273
00:22:37,439 --> 00:22:40,442
Saya tak sanggup bekerja
jika tak dapat buat begitu.
274
00:22:41,234 --> 00:22:42,069
69.
275
00:22:43,820 --> 00:22:44,696
6969.
276
00:22:45,947 --> 00:22:46,782
Kata laluan.
277
00:22:48,742 --> 00:22:49,659
Nombor cantik.
278
00:22:49,743 --> 00:22:51,995
Awak menjijikkan.
279
00:22:53,663 --> 00:22:54,664
Dia dah bercerai.
280
00:22:55,457 --> 00:22:57,376
Dia ada banyak hartanah.
281
00:22:57,876 --> 00:22:59,419
Ada kuda juga di Jeju.
282
00:23:01,046 --> 00:23:04,424
Saya ingatkan dia menipu. Hebat!
283
00:23:07,260 --> 00:23:10,013
Boleh tolong siasat
siapa bekas isterinya?
284
00:23:10,722 --> 00:23:13,225
Wajah, pendidikan, keluarga. Apa saja.
285
00:23:13,308 --> 00:23:15,685
Nak 300,000 won lagi?
Bila boleh dapat?
286
00:23:15,769 --> 00:23:17,396
Kenapa nak cepat?
287
00:23:17,479 --> 00:23:19,022
Saya nak 450,000 won.
288
00:23:19,689 --> 00:23:20,690
Saya sibuk.
289
00:23:20,774 --> 00:23:22,567
Dia ajak ke Jeju minggu dpean.
290
00:23:23,276 --> 00:23:25,070
Saya perlu fikir nak tidur bersama tak.
291
00:23:27,197 --> 00:23:28,532
Itu pun saya tak tahu.
292
00:23:29,366 --> 00:23:30,325
Maaf.
293
00:23:31,743 --> 00:23:32,702
Perlu hati-hati.
294
00:23:33,453 --> 00:23:34,496
Hampir sebut "sampah".
295
00:23:35,372 --> 00:23:36,581
Cis.
296
00:23:36,665 --> 00:23:38,166
Saya malas nak maki awak.
297
00:23:38,792 --> 00:23:42,254
Awak tahu mana di dunia ini
yang ada hierarki jelas?
298
00:23:43,046 --> 00:23:44,172
Dalam kapal terbang.
299
00:23:44,256 --> 00:23:46,758
Kelas pertama, perniagaan, ekonomi.
300
00:23:47,259 --> 00:23:50,637
Ada satu langsir saja
tapi tiada siapa boleh lalu.
301
00:23:51,221 --> 00:23:52,180
Jangan mengarut.
302
00:23:52,931 --> 00:23:55,559
Gaji awak tak cukup
untuk makanan sekali.
303
00:23:56,143 --> 00:23:57,978
Jadi awak sentiasa di belakang.
304
00:23:58,770 --> 00:24:00,188
Saya akan ke depan.
305
00:24:01,982 --> 00:24:03,608
Hentikan kereta Jae-jun.
306
00:24:43,982 --> 00:24:45,233
Go menyeronokkan?
307
00:24:46,193 --> 00:24:49,362
Dia tahu akan menang di sini
tapi masih main lagi.
308
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Kenapa?
309
00:24:51,198 --> 00:24:52,157
Siapa?
310
00:24:53,200 --> 00:24:54,034
Di kelab go.
311
00:24:56,411 --> 00:24:57,245
Kenapa?
312
00:24:58,371 --> 00:25:00,457
Saya nak tidur sebelum pergi kerja.
313
00:25:02,542 --> 00:25:04,753
Kenapa main permainan memeningkan?
314
00:25:05,253 --> 00:25:07,214
Ini menyeronokkan dan indah.
315
00:25:08,006 --> 00:25:10,050
Kenapa merokok walhal ia tak elok?
316
00:25:10,133 --> 00:25:10,967
Betul juga.
317
00:25:11,927 --> 00:25:13,094
Tapi
318
00:25:13,178 --> 00:25:16,014
awak tak merokok
tapi kenapa kahwini perokok?
319
00:25:16,097 --> 00:25:18,058
Awak hebat kecuali merokok.
320
00:25:18,725 --> 00:25:21,436
Awak menyeronokkan dan cantik.
321
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
Ini sebabnya saya suka awak.
322
00:25:25,524 --> 00:25:27,317
Awak ada jawapan untuk semua.
323
00:25:28,860 --> 00:25:29,736
Tapi
324
00:25:30,278 --> 00:25:32,781
awak jumpa tiga orang wanita
termasuk saya.
325
00:25:33,740 --> 00:25:34,699
Kenapa saya?
326
00:25:34,783 --> 00:25:36,576
Awak tak guna banyak barang.
327
00:25:37,494 --> 00:25:40,747
Walaupun sedikit, semuanya Dior.
328
00:25:42,457 --> 00:25:43,959
Mengarut.
329
00:25:44,834 --> 00:25:47,754
Awak sangat baik
tapi kadang-kadang nakal.
330
00:25:50,465 --> 00:25:51,883
Kalau nak datang, cepat.
331
00:25:52,634 --> 00:25:55,845
Saya pakai sedikit saja baju
untuk tidur.
332
00:25:56,638 --> 00:25:57,472
Lima minit.
333
00:26:49,024 --> 00:26:49,858
Saya bermimpi?
334
00:26:51,735 --> 00:26:52,569
Apa?
335
00:26:54,779 --> 00:26:55,614
Nampak kemas.
336
00:27:03,580 --> 00:27:04,581
Tunggu 10 minit.
337
00:27:08,877 --> 00:27:10,795
Dah lulus ujian perguruan?
338
00:27:12,005 --> 00:27:14,090
- Ya.
- Awak lulus.
339
00:27:15,258 --> 00:27:16,092
Tahniah.
340
00:27:18,261 --> 00:27:19,679
Lambat sangatkah?
341
00:27:20,722 --> 00:27:21,556
Terima kasih.
342
00:27:28,855 --> 00:27:31,524
Ada persidangan di Semyeong
dengan profesor.
343
00:27:36,780 --> 00:27:37,614
Apa khabar?
344
00:27:39,157 --> 00:27:39,991
Saya sihat.
345
00:27:41,076 --> 00:27:43,036
Dengarnya awak jadi doktor askar.
346
00:27:44,037 --> 00:27:45,830
Saya dah lama tamat perkhidmatan.
347
00:27:47,082 --> 00:27:48,291
Dari mana awak tahu?
348
00:27:49,626 --> 00:27:51,044
Dari datuk di kelab go.
349
00:27:52,170 --> 00:27:54,422
Katanya awak buat latihan ketenteraan
350
00:27:54,964 --> 00:27:56,675
dan balik sebagai orang baik.
351
00:28:00,929 --> 00:28:02,263
Awak ke taman itu?
352
00:28:05,892 --> 00:28:07,560
Saya patut tulis surat.
353
00:28:08,228 --> 00:28:09,771
Awak boleh terima surat?
354
00:28:11,231 --> 00:28:12,565
Selalunya surat cinta.
355
00:28:13,149 --> 00:28:14,150
Banyak awak terima?
356
00:28:20,323 --> 00:28:21,449
UNTUK JOO YEO-JEONG
357
00:28:21,533 --> 00:28:23,451
DARI PENJARA CHEONGSONG
358
00:28:24,119 --> 00:28:25,161
Saya benci surat.
359
00:28:27,372 --> 00:28:28,873
Kenapa awak ke Semyeong?
360
00:28:30,125 --> 00:28:31,126
Awak kerja di sana?
361
00:28:31,876 --> 00:28:32,711
Belum lagi.
362
00:28:33,336 --> 00:28:35,088
Saya ada urusan hari ini.
363
00:28:38,049 --> 00:28:38,883
Dia kawan awak?
364
00:28:39,718 --> 00:28:41,344
Dia asyik pandang awak.
365
00:28:43,638 --> 00:28:45,181
Saya perlu pergi dulu.
366
00:28:49,060 --> 00:28:49,894
Saya pun.
367
00:28:50,812 --> 00:28:51,730
Tapi…
368
00:28:54,107 --> 00:28:54,941
Waktu itu…
369
00:28:55,775 --> 00:28:58,194
Sewaktu kelas go pertama kita di taman.
370
00:28:59,362 --> 00:29:03,575
Waktu itu waktu paling sukar
dalam kehidupan saya.
371
00:29:06,327 --> 00:29:08,079
Kelas saya dengan awak…
372
00:29:10,707 --> 00:29:13,960
adalah satu-satunya aktiviti saya
pada waktu itu.
373
00:29:16,087 --> 00:29:17,714
Jika saya nampak baik,
374
00:29:19,549 --> 00:29:20,717
ia kerana awak.
375
00:29:24,804 --> 00:29:26,014
Saya cuma nak awak tahu.
376
00:29:36,941 --> 00:29:37,942
Saya ada di sini.
377
00:29:39,110 --> 00:29:40,862
Kalau awak tertanya-tanya.
378
00:29:44,657 --> 00:29:45,784
Jaga diri.
379
00:29:56,544 --> 00:30:01,132
HOSPITAL SEOUL JOO
JOO YEO-JEONG
380
00:30:12,143 --> 00:30:12,977
Cik.
381
00:30:15,647 --> 00:30:17,690
VILA EDEN
382
00:30:17,774 --> 00:30:18,900
Tak tinggal sini?
383
00:30:19,901 --> 00:30:21,027
Awak dari Unit 301?
384
00:30:21,694 --> 00:30:24,197
Saya pemilik vila ini.
385
00:30:25,657 --> 00:30:26,491
Helo.
386
00:30:27,116 --> 00:30:29,202
Awak tak tinggal sini?
387
00:30:29,285 --> 00:30:31,955
Bil air dan elektrik awak minima.
388
00:30:33,248 --> 00:30:34,874
Saya sentiasa bayar sewa.
389
00:30:34,958 --> 00:30:36,209
Ya, saya tahu.
390
00:30:37,126 --> 00:30:40,421
Awak bermati-matian
mahu tinggal di sini,
391
00:30:40,505 --> 00:30:44,425
tapi awak biarkannya kosong.
Jadi saya nak tahu apa terjadi.
392
00:30:46,052 --> 00:30:48,346
Saya belum ditugaskan ke sini lagi.
393
00:30:49,305 --> 00:30:50,265
Saya masih cuba.
394
00:30:55,770 --> 00:30:58,189
Saya tahu kita tak patut berjumpa,
395
00:30:58,273 --> 00:30:59,774
tapi ada video hari ini.
396
00:30:59,858 --> 00:31:00,900
Saya naik kereta.
397
00:31:05,530 --> 00:31:07,323
Ingatkan masuk dari sini.
398
00:31:07,407 --> 00:31:09,993
Maaf. Saya akan tulis itu juga.
399
00:31:12,453 --> 00:31:15,373
Gambar tak jelas
sebab saya zum masuk.
400
00:31:15,456 --> 00:31:16,833
Tengok dengan teliti.
401
00:31:18,126 --> 00:31:18,960
Baiklah.
402
00:31:30,221 --> 00:31:32,682
Ya. Di sini. Tengok ini.
403
00:31:37,604 --> 00:31:38,479
Aduhai.
404
00:31:43,443 --> 00:31:47,071
"En. Lee. Sila duduk di depan hari ini."
405
00:31:50,825 --> 00:31:51,784
Apa lagi?
406
00:31:57,582 --> 00:32:00,877
"Hari ini, duduk di depan, sayang."
407
00:32:07,133 --> 00:32:09,010
Nama pemandu itu Cho Su-hyeon?
408
00:32:09,093 --> 00:32:10,595
Bagaimana awak tahu?
409
00:32:10,678 --> 00:32:12,931
Dia bukan perempuan.
410
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Ada sekotak ubat mati pucuk.
411
00:32:17,518 --> 00:32:20,605
Jantina tak penting
untuk bertahan lama.
412
00:32:22,023 --> 00:32:24,150
Saya patut fokus pada usia.
413
00:32:27,445 --> 00:32:29,572
Awak sangat serius
di bahagian pelik.
414
00:32:35,495 --> 00:32:36,329
Kenapa?
415
00:32:36,913 --> 00:32:39,415
Ingat saya tak ketawa
sebab selalu dipukul?
416
00:32:41,125 --> 00:32:43,294
Saya kerap dipukul tapi ceria.
417
00:32:43,378 --> 00:32:44,379
Amboi.
418
00:32:50,134 --> 00:32:52,512
Awak patut beritahu dari dulu.
419
00:32:53,388 --> 00:32:55,348
- Mengenai apa?
- Yang awak ceria.
420
00:32:56,766 --> 00:32:57,976
Saya tak nak ketawa.
421
00:32:59,310 --> 00:33:00,311
Kenapa?
422
00:33:03,481 --> 00:33:05,692
Saya takut terlupa apa saya nak buat…
423
00:33:06,275 --> 00:33:07,485
jika saya ketawa.
424
00:33:11,447 --> 00:33:12,824
Saya tak terfikir pula.
425
00:33:14,409 --> 00:33:15,535
Saya akan berjaga-jaga.
426
00:33:17,203 --> 00:33:18,371
Ini sebab saya dipukul?
427
00:33:19,122 --> 00:33:20,039
Tidak…
428
00:33:29,132 --> 00:33:31,551
Mungkin saya rasa gembira sekarang.
429
00:33:32,802 --> 00:33:36,431
Saya ceria tapi tak tersenyum.
Kini, saya boleh bernafas.
430
00:33:37,015 --> 00:33:37,974
Jadi saya ketawa.
431
00:33:42,603 --> 00:33:45,273
Jangan risau.
Saya takkan buat awak terganggu.
432
00:33:46,190 --> 00:33:47,859
Kita perlu kuat.
433
00:33:51,654 --> 00:33:52,905
Dia dan saya…
434
00:33:53,906 --> 00:33:54,907
Kami…
435
00:33:56,325 --> 00:33:57,952
Kenapa kami perlu kuat?
436
00:33:59,495 --> 00:34:01,664
Susah untuk terus kuat.
437
00:34:02,665 --> 00:34:05,251
Saya dah letih jadi kuat, Yeon-jin.
438
00:34:05,334 --> 00:34:06,335
Dah siap.
439
00:34:23,728 --> 00:34:25,146
Helo, cikgu.
440
00:34:26,147 --> 00:34:27,148
Saya Dong-eun.
441
00:34:29,108 --> 00:34:30,026
Siapa?
442
00:34:30,568 --> 00:34:31,944
Sekolah Tinggi Sunghan.
443
00:34:32,445 --> 00:34:34,405
Saya berhenti sekolah tahun 2004.
444
00:34:35,573 --> 00:34:36,532
Cikgu tak ingat?
445
00:34:39,744 --> 00:34:41,245
Siapa?
446
00:34:47,627 --> 00:34:49,504
Helo, Su-han.
447
00:34:50,671 --> 00:34:51,881
Kenapa awak ke sini?
448
00:34:52,590 --> 00:34:54,509
Dong-eun. Awak pula?
449
00:34:54,592 --> 00:34:57,053
Ini rumah keluarga saya.
Dia ayah saya.
450
00:34:57,136 --> 00:34:58,638
Betulkah?
451
00:34:59,305 --> 00:35:01,557
Dunia ini sangat kecil.
452
00:35:02,558 --> 00:35:04,352
Saya pelajar ayah awak.
453
00:35:07,980 --> 00:35:09,273
Cikgu dah ingat saya?
454
00:35:10,358 --> 00:35:12,110
Oh ya. Cikgu.
455
00:35:13,152 --> 00:35:14,612
Saya kini seorang guru.
456
00:35:19,659 --> 00:35:20,993
Apa awak kata
457
00:35:21,077 --> 00:35:21,953
mengenai…
458
00:35:23,579 --> 00:35:24,413
anak saya?
459
00:35:24,997 --> 00:35:27,125
Ulang semula. Apa awak kata?
460
00:35:47,353 --> 00:35:49,897
Kenapa jumpa di sini?
Datang ke The Siesta.
461
00:35:52,650 --> 00:35:55,153
Bangunan ini terbiar
sejak kita di sekolah.
462
00:35:56,237 --> 00:35:57,405
Ia masih sama.
463
00:35:57,488 --> 00:35:58,823
Jangan mengarut.
464
00:36:00,616 --> 00:36:02,201
Rancangan awak ialah untuk
465
00:36:02,702 --> 00:36:03,536
balas dendam?
466
00:36:04,120 --> 00:36:04,996
Betul.
467
00:36:06,289 --> 00:36:07,665
Awak tak takut.
468
00:36:08,833 --> 00:36:09,792
Kenapa bukan saya?
469
00:36:12,128 --> 00:36:14,005
Awak tak ada apa-apa.
470
00:36:15,131 --> 00:36:18,843
Mereka boleh kehilangan sesuatu
tapi awak tak ada apa-apa.
471
00:36:18,926 --> 00:36:20,887
Awak cakap begitu depan saya?
472
00:36:22,096 --> 00:36:24,015
Boleh mati jika jatuh dari sini.
473
00:36:24,807 --> 00:36:25,683
Jaga mulut.
474
00:36:27,894 --> 00:36:28,728
Saya tahu.
475
00:36:29,937 --> 00:36:31,606
Saya pernah berdiri di sini…
476
00:36:32,190 --> 00:36:33,608
sebab dibuli awak semua.
477
00:36:34,275 --> 00:36:35,610
Awak sedang ugut saya?
478
00:36:37,945 --> 00:36:38,779
Awak takut.
479
00:36:39,447 --> 00:36:40,489
Tak guna.
480
00:36:45,786 --> 00:36:46,913
Ingat So-hee?
481
00:36:47,663 --> 00:36:50,499
- Apa?
- Dia bunuh diri lepas pindah sekolah.
482
00:36:50,583 --> 00:36:52,126
Banyak gosip mengenainya.
483
00:36:53,294 --> 00:36:54,295
Awak perlu ingat.
484
00:36:54,795 --> 00:36:57,423
Sebelum awak kata, "Dong-eun dah sampai",
485
00:36:58,799 --> 00:37:01,010
awak kata "So-hee dah sampai".
486
00:37:07,934 --> 00:37:09,727
Sini tempat So-hee terjatuh.
487
00:37:11,062 --> 00:37:12,313
Dia tak bunuh diri.
488
00:37:22,823 --> 00:37:25,451
Cis. Apa? Saya tak bunuh dia.
489
00:37:25,993 --> 00:37:27,078
Bukan saya.
490
00:37:27,161 --> 00:37:27,995
Saya tahu.
491
00:37:29,413 --> 00:37:31,499
Dapatkan duit daripada pembunuhnya.
492
00:37:32,667 --> 00:37:34,126
Itu maklumat saya.
493
00:37:40,216 --> 00:37:41,050
Siapa dia?
494
00:37:42,468 --> 00:37:45,137
Saya dah kata uruskan hal saya dulu.
495
00:37:51,310 --> 00:37:54,313
Susah untuk saya pilih
sebab ada banyak bulu anjing.
496
00:37:55,523 --> 00:37:56,899
Sepuluh dengan akar?
497
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
Tapi…
498
00:37:59,318 --> 00:38:00,152
adakah awak…
499
00:38:02,280 --> 00:38:03,281
lahirkan anak Jae-jun?
500
00:38:05,324 --> 00:38:06,659
Mungkin awak yang ada.
501
00:38:08,327 --> 00:38:09,704
Saya telefon bila dah periksa.
502
00:38:15,668 --> 00:38:17,128
Awak tak terkecuali, Myeong-o.
503
00:38:18,212 --> 00:38:19,922
Siapa kata awak tiada apa-apa?
504
00:38:20,423 --> 00:38:21,465
Ada satu perkara.
505
00:38:22,508 --> 00:38:23,342
Nyawa awak.
506
00:38:53,581 --> 00:38:54,415
Jom.
507
00:38:59,962 --> 00:39:02,757
Buat di lengan, bukan tangan.
Sakit katanya.
508
00:39:02,840 --> 00:39:06,385
Cepat sedar, Sa-ra. Awak perlu
buang toksin dan ke pameran.
509
00:39:07,178 --> 00:39:08,763
Mata saya silau.
510
00:39:10,890 --> 00:39:12,058
Awak pari-pari?
511
00:39:12,141 --> 00:39:14,268
Cepat sedar.
512
00:39:14,852 --> 00:39:16,812
Awak ada pameran khas hari ini.
513
00:39:18,439 --> 00:39:20,733
Tolong hisap dadah yang tak kuat.
514
00:39:21,359 --> 00:39:24,570
Rokok pun ada yang nipis.
Tiada dadah sebegitu?
515
00:39:26,489 --> 00:39:29,116
PAMERAN ISTIMEWA LEE SA-RA
CARI YANG SEMPURNA DALAM MIMPI
516
00:39:35,956 --> 00:39:37,625
Saya nak yang itu.
517
00:39:38,793 --> 00:39:39,627
Hantar nanti.
518
00:39:40,211 --> 00:39:42,171
Awak perlu bayar kos penghantaran.
519
00:39:42,755 --> 00:39:44,006
Orang kaya lagi teruk.
520
00:39:44,090 --> 00:39:46,675
Saya pulangkan lepas bayar cukai.
521
00:39:46,759 --> 00:39:48,469
Saya mengongsikan bakat saya.
522
00:39:48,552 --> 00:39:50,679
Awak bayar cukai pendapatan saja
523
00:39:50,763 --> 00:39:54,016
dan tak tahu apa-apa
mengenai cukai untuk syarikat.
524
00:39:58,020 --> 00:39:58,854
Sa-ra.
525
00:39:59,688 --> 00:40:00,981
Simpan arak ini.
526
00:40:04,527 --> 00:40:06,320
Ini isteri En. Jang dari Syarikat Buil.
527
00:40:06,404 --> 00:40:07,613
Puan.
528
00:40:08,406 --> 00:40:10,199
Lukisan awak cantik.
529
00:40:10,783 --> 00:40:15,121
Bagaimana awak dianugerahkan
bakat begini daripada Tuhan?
530
00:40:15,704 --> 00:40:16,539
Amen.
531
00:40:17,832 --> 00:40:20,334
- Dia beli tiga lukisan.
- Terima kasih.
532
00:40:21,585 --> 00:40:23,754
Ikut saya. Awak perlu tulis alamat.
533
00:40:24,255 --> 00:40:26,382
Nak hantar ke syarikat atau rumah?
534
00:40:27,758 --> 00:40:30,469
Bagaimana awak pura-pura normal, Cik Lee?
535
00:40:31,679 --> 00:40:34,306
Saya akan dapat anugerah kelakar
bulan depan.
536
00:40:34,932 --> 00:40:36,934
Awak akan datang
dan malu dengan saya?
537
00:40:37,852 --> 00:40:39,061
Datanglah sekali.
538
00:40:39,145 --> 00:40:40,896
Jahanam. Sudahlah.
539
00:40:42,606 --> 00:40:44,650
Awak terima anugerah apa?
540
00:40:45,985 --> 00:40:47,486
ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022
541
00:40:51,615 --> 00:40:53,451
Semua sama seperti dulu.
542
00:40:54,160 --> 00:40:55,619
Saya tak datang lepas graduasi.
543
00:40:55,703 --> 00:40:58,372
Awak tak jumpa guru PJK lepas itu?
544
00:40:58,456 --> 00:41:00,958
Hye-jeong tinggalkannya
dan dia menangis.
545
00:41:01,667 --> 00:41:02,793
Awak tiada di Korea?
546
00:41:02,877 --> 00:41:05,546
Ya. Saya tonton Lovers in Paris di Paris.
547
00:41:05,629 --> 00:41:08,757
Saya masih tengok walaupun
lama nak muat turun setiap episod.
548
00:41:08,841 --> 00:41:09,925
Ia sangat menarik.
549
00:41:10,676 --> 00:41:12,386
Kenapa dia tak jawab telefon?
550
00:41:13,304 --> 00:41:14,305
Saya perlu sesuatu.
551
00:41:14,388 --> 00:41:15,222
Myeong-o?
552
00:41:16,265 --> 00:41:17,433
Masih tak jawab?
553
00:41:17,933 --> 00:41:20,102
Cis. Saya pun nak sesuatu.
554
00:41:20,186 --> 00:41:21,020
Awak tak tahu?
555
00:41:21,103 --> 00:41:22,771
Dia pasti pitam lepas minum.
556
00:41:23,772 --> 00:41:26,317
Tak guna. Saya rasa saya perlu pecat dia.
557
00:41:55,054 --> 00:41:57,640
Lama betul kita tak berjumpa.
558
00:41:58,349 --> 00:41:59,517
Semua sihat?
559
00:42:00,935 --> 00:42:02,436
Saya pernah nampak dia.
560
00:42:04,313 --> 00:42:07,566
Kita berenam berkumpul semula
selepas 17 tahun?
561
00:42:08,567 --> 00:42:11,070
Kita berlima sebab Myeong-o tiada di sini.
562
00:42:11,153 --> 00:42:12,947
Awak Moon So-hee. Betul tak?
563
00:42:13,948 --> 00:42:16,242
Awak gabung nama
Moon Dong-eun dan Yoon So-hee.
564
00:42:16,992 --> 00:42:19,912
Saya dengar dia bekerja di kilang.
565
00:42:20,788 --> 00:42:21,705
Kenapa ke sini?
566
00:42:22,331 --> 00:42:23,916
Awak bukan alumni.
567
00:42:24,542 --> 00:42:27,419
Maaf. Saya sedih
sebab tak ingat sangat.
568
00:42:27,503 --> 00:42:28,879
Lama tak jumpa, So-hee.
569
00:42:29,755 --> 00:42:30,631
Dia Dong-eun.
570
00:42:32,967 --> 00:42:35,344
Saya ke gim ini sekali-sekala.
571
00:42:36,470 --> 00:42:40,307
Tapi ada wajah-wajah saya kenal
di sini hari ini.
572
00:42:41,725 --> 00:42:42,977
Apa khabar, Yeon-jin?
573
00:42:43,602 --> 00:42:45,104
Saya tonton berita awak.
574
00:42:46,772 --> 00:42:50,651
Awak nampak sangat baik di skrin.
575
00:42:55,489 --> 00:42:56,323
Awak pula?
576
00:42:59,994 --> 00:43:01,620
Apa khabar?
577
00:43:01,704 --> 00:43:04,832
Saya baru tukar kerja
dan sangat sibuk setiap hari.
578
00:43:06,667 --> 00:43:07,751
Saya beli baju
579
00:43:08,335 --> 00:43:09,670
dan makan sasyimi mahal.
580
00:43:09,753 --> 00:43:13,090
Awak pengerusi sekolah rendah,
menengah dan tinggi Semyeong?
581
00:43:13,173 --> 00:43:14,216
Tahniah.
582
00:43:19,096 --> 00:43:20,514
Siapa awak?
583
00:43:21,015 --> 00:43:22,516
Awak geledah sampah saya?
584
00:43:23,225 --> 00:43:24,810
Saya tiada pilihan lain.
585
00:43:25,686 --> 00:43:28,355
Nama pemandu awak
ialah Cho Su-hyeon. Betul?
586
00:43:29,648 --> 00:43:32,276
Adakah anak dan bakal menantu awak tahu
587
00:43:33,402 --> 00:43:34,862
harta untuk mereka
588
00:43:34,945 --> 00:43:37,615
akan diberikan kepada Cho Su-hyeon?
589
00:43:38,449 --> 00:43:39,408
Adakah awak…
590
00:43:40,576 --> 00:43:41,702
sedang ugut saya?
591
00:43:43,287 --> 00:43:44,121
Maafkan saya.
592
00:43:44,663 --> 00:43:46,874
Saya ada permintaan kecil sahaja.
593
00:43:47,416 --> 00:43:50,919
Saya nak jadi guru kelas
gred pertama kelas dua di Semyeong.
594
00:43:51,879 --> 00:43:53,505
Saya berkelayakan.
595
00:43:53,589 --> 00:43:55,966
Saya sudah berpindah ke Semyeong
596
00:43:56,050 --> 00:43:58,761
dan letak jawatan di sekolah lama saya.
597
00:43:59,887 --> 00:44:00,846
Awak cikgu?
598
00:44:01,430 --> 00:44:02,264
Ya.
599
00:44:03,474 --> 00:44:06,769
Boleh saya mula mengajar di semester baru?
600
00:44:07,770 --> 00:44:09,855
SEKOLAH RENDAH SEMYEONG
601
00:44:25,204 --> 00:44:28,582
HA YE-SOL
602
00:44:32,127 --> 00:44:34,088
Majlis akan bermula sekarang.
603
00:44:34,672 --> 00:44:36,048
Penerima kali ini ialah
604
00:44:36,131 --> 00:44:38,801
Park Yeon-jin dari kelas ke-23.
605
00:44:42,096 --> 00:44:44,390
ANUGERAH ALUMNI KEBANGGAAN 2022
606
00:44:49,269 --> 00:44:52,523
Mulai hari ini, setiap hari
akan jadi mimpi ngeri buat awak .
607
00:44:53,357 --> 00:44:55,442
Semuanya provokatif dan menakutkan.
608
00:44:56,443 --> 00:44:58,987
Awak tak boleh halang
atau hapuskan saya.
609
00:45:00,989 --> 00:45:01,824
Saya…
610
00:45:02,616 --> 00:45:05,035
akan jadi khabar angin lama awak,
611
00:45:05,828 --> 00:45:06,662
Yeon-jin.
612
00:45:20,092 --> 00:45:21,260
Bagus, Yeon-jin!
613
00:45:22,720 --> 00:45:23,846
Tahniah!
614
00:45:25,013 --> 00:45:26,515
Awak hebat, Yeon-jin!