1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 ‎ザ・グローリー ‎~輝かしき復讐~ 2 00:01:14,532 --> 00:01:16,284 ‎“触法少年 何歳…” 3 00:01:29,214 --> 00:01:31,049 ‎こんなことも考えた 4 00:01:38,181 --> 00:01:41,518 ‎目的地です ‎案内を終了します 5 00:01:41,601 --> 00:01:44,229 ‎聞いてんだから答えろ 6 00:01:44,312 --> 00:01:45,897 ‎このアマが 7 00:01:45,980 --> 00:01:47,649 ‎バカにすんな 8 00:01:47,732 --> 00:01:52,403 ‎何らかの助けがあれば ‎違っていただろうか 9 00:01:52,487 --> 00:01:53,446 ‎クソッ 10 00:01:55,865 --> 00:01:57,033 ‎どこ行く 11 00:01:57,117 --> 00:01:58,368 ‎逃げるな 12 00:01:59,953 --> 00:02:03,248 ‎誰かが助けてくれんのか? 13 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 ‎今日は死ぬまでやるぞ 14 00:02:07,001 --> 00:02:08,086 ‎やめて 15 00:02:08,670 --> 00:02:10,839 ‎やめないとぶっ殺す 16 00:02:10,922 --> 00:02:13,466 ‎ソナ よしなさい 17 00:02:14,259 --> 00:02:16,970 ‎母さんが何とかする 18 00:02:17,053 --> 00:02:19,848 ‎ううん 私がやらなきゃ 19 00:02:19,931 --> 00:02:23,309 ‎私は14歳未満だから ‎捕まらない 20 00:02:23,393 --> 00:02:26,020 ‎やめて お願いだから 21 00:02:27,021 --> 00:02:29,858 ‎私がやる 頼むからやめて 22 00:02:29,941 --> 00:02:30,942 ‎ソナ 23 00:02:31,484 --> 00:02:35,196 ‎2人して ‎何を大騒ぎしてんだか 24 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 ‎こりゃいいお手本だ 25 00:02:37,782 --> 00:02:40,451 ‎いい親のお手本だな 26 00:02:40,994 --> 00:02:43,496 ‎まだ殴られ足りないか 27 00:02:44,789 --> 00:02:47,834 ‎そうか それで刺すのか 28 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 ‎ほら 刺せよ 29 00:02:50,378 --> 00:02:53,298 ‎刺してみろ イカれやがって 30 00:02:53,381 --> 00:02:55,800 ‎母親といい娘といい 31 00:02:55,884 --> 00:02:58,970 ‎よし 今日はとことんやるか 32 00:02:59,053 --> 00:03:00,388 ‎やってみろ 33 00:03:00,889 --> 00:03:02,390 ‎どこを刺す? 34 00:03:06,853 --> 00:03:09,355 ‎友達とか神とか 35 00:03:09,439 --> 00:03:10,732 ‎ソナに触ったら 36 00:03:11,399 --> 00:03:12,483 ‎殺す 37 00:03:12,567 --> 00:03:15,320 ‎せめて天気 さもなくば 38 00:03:16,196 --> 00:03:17,405 ‎鋭い凶器 39 00:03:17,488 --> 00:03:19,449 ‎みんなで死ぬぞ 40 00:03:23,203 --> 00:03:26,623 ‎“お手伝いさん求む ‎連絡を下さい” 41 00:03:41,512 --> 00:03:45,475 ‎“ソウル チュ病院” 42 00:03:58,780 --> 00:04:01,699 ‎12針です ‎抗生剤を処方します 43 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 ‎酒とタバコは禁止 44 00:04:03,868 --> 00:04:04,953 ‎高校生です 45 00:04:05,036 --> 00:04:07,121 ‎だから言ってる 46 00:04:07,997 --> 00:04:09,582 ‎3日後に消毒を 47 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 ‎先輩 教授の回診です 48 00:04:11,834 --> 00:04:12,669 ‎うん 49 00:04:16,339 --> 00:04:17,382 ‎キムさん 50 00:04:18,258 --> 00:04:20,885 ‎ひと口くれないか? 51 00:04:20,969 --> 00:04:21,970 ‎コーヒー? 52 00:04:22,053 --> 00:04:23,179 ‎ダメです 53 00:04:23,263 --> 00:04:25,139 ‎自販機から遠ざけて 54 00:04:25,723 --> 00:04:26,349 ‎はい 55 00:04:28,017 --> 00:04:31,229 ‎死んでもいいから ‎飲みたいんだよ 56 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 ‎“イ・セドル対AI” 57 00:04:46,452 --> 00:04:47,870 ‎“対局から5年” 58 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 ‎イ・セドルって誰? 59 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 ‎今まで教えてくれて ‎ありがとう 60 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 ‎いい医者になって 61 00:05:01,926 --> 00:05:03,261 ‎今日が最後? 62 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 ‎なぜ? 63 00:05:06,472 --> 00:05:08,725 ‎まだ僕を倒してない 64 00:05:10,226 --> 00:05:13,896 ‎私が倒したい人は ‎先輩ではないわ 65 00:05:16,733 --> 00:05:19,986 ‎もう行くわ ‎家庭教師で稼ぎに 66 00:05:23,489 --> 00:05:25,158 ‎ビルでも買うの? 67 00:05:25,908 --> 00:05:27,660 ‎家庭教師では無理 68 00:05:28,328 --> 00:05:29,746 ‎普通は贈与だね 69 00:05:31,831 --> 00:05:35,626 ‎いや… ‎いきなり これっきりって 70 00:05:37,920 --> 00:05:40,089 ‎方向だけ教えてほしい 71 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 ‎知ってます 72 00:05:44,844 --> 00:05:48,890 ‎君がどこかへ向かって ‎全力疾走してること 73 00:05:50,016 --> 00:05:51,809 ‎目的地は不明だ 74 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 ‎実は僕も 75 00:05:56,606 --> 00:05:59,984 ‎どこかへ行きたいけど ‎方向音痴で 76 00:06:02,695 --> 00:06:06,949 ‎チュ病院の息子で ‎お母さんが院長 77 00:06:08,451 --> 00:06:10,244 ‎もう到着してるわ 78 00:06:10,953 --> 00:06:14,540 ‎生まれた瞬間 “目的地です” 79 00:06:14,624 --> 00:06:18,044 ‎“案内を終わります”と ‎聞いたはず 80 00:06:21,839 --> 00:06:24,008 ‎毎朝 お天気チャンネルを 81 00:06:25,009 --> 00:06:28,930 ‎例年より暖かい冬を ‎“暖冬”と言い 82 00:06:29,889 --> 00:06:35,770 ‎冬の濃い霧は ‎年末寒波後の暖冬で発生する 83 00:06:37,730 --> 00:06:39,732 ‎自分らは暖かいから 84 00:06:41,567 --> 00:06:46,280 ‎外の寒さなんか知りもせずに ‎生きてる 85 00:06:47,323 --> 00:06:48,366 ‎ぬくぬくと 86 00:07:19,188 --> 00:07:22,984 ‎“教大カフェ” 87 00:07:25,778 --> 00:07:28,739 ‎どこへ伺いますか? 奥様 88 00:07:54,056 --> 00:07:55,349 ‎“イ・ソクジェ” 89 00:08:05,401 --> 00:08:08,070 ‎基本情報は写真の裏に 90 00:08:08,154 --> 00:08:08,571 ‎詳細は別紙に 91 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 ‎詳細は別紙に 〝パク・ヨンジン〞 92 00:08:09,655 --> 00:08:10,573 ‎詳細は別紙に 93 00:08:11,073 --> 00:08:15,953 ‎新しい情報が欲しいです ‎キム理事長についても 94 00:08:17,413 --> 00:08:18,247 ‎はい 95 00:08:21,000 --> 00:08:24,295 ‎1日8時間 ‎最低賃金で結構です 96 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 ‎交通費や食費は別途で 97 00:08:28,424 --> 00:08:29,258 ‎はい 98 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 ‎違法なこともします 99 00:08:33,429 --> 00:08:35,306 ‎私の件が優先です 100 00:08:36,724 --> 00:08:37,558 ‎はい 101 00:08:38,476 --> 00:08:42,730 ‎長丁場ですが ‎手を血で汚すことはしません 102 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 ‎はい 103 00:08:48,945 --> 00:08:49,779 ‎運転を? 104 00:08:51,614 --> 00:08:52,532 ‎いいえ 105 00:08:53,616 --> 00:08:55,076 ‎まず免許を 106 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 ‎はい 107 00:08:59,121 --> 00:09:01,707 ‎子供は中学何年ですか? 108 00:09:03,709 --> 00:09:08,130 ‎手がかからないので ‎仕事に支障はありません 109 00:09:08,214 --> 00:09:10,216 ‎迷惑をかけないよう… 110 00:09:10,299 --> 00:09:14,845 ‎週末にソウル発の汽車の中で ‎家庭教師をします 111 00:09:16,055 --> 00:09:19,308 ‎私も最低賃金で結構です 112 00:09:21,811 --> 00:09:23,062 ‎感謝します 113 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 ‎いい情報を集めます 114 00:09:33,906 --> 00:09:38,995 ‎“路上教習” 115 00:09:39,078 --> 00:09:40,454 ‎“練習中” 116 00:09:43,124 --> 00:09:44,125 ‎すみません 117 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 ‎ハザードランプを消して ‎出発しましょう 118 00:10:02,935 --> 00:10:06,772 〝セミョン〞 119 00:10:20,369 --> 00:10:22,288 ‎“中1数学” 120 00:10:28,461 --> 00:10:30,129 ‎どこからだっけ? 121 00:10:30,212 --> 00:10:33,549 ‎学校の先生の副業は ‎違法では? 122 00:10:34,050 --> 00:10:37,720 ‎違法よ ‎法に従うタイプじゃないの 123 00:10:43,893 --> 00:10:45,311 ‎“運転免許証 ‎カン・ヒョンナム” 124 00:11:04,121 --> 00:11:05,164 ‎そんな 125 00:11:05,665 --> 00:11:07,333 ‎信じられない 126 00:11:11,128 --> 00:11:13,381 ‎カメラは扱えます? 127 00:11:21,222 --> 00:11:23,641 ‎これがSDカードです 128 00:11:23,724 --> 00:11:25,267 ‎何枚か渡します 129 00:11:25,768 --> 00:11:26,686 ‎これを 130 00:11:28,646 --> 00:11:31,232 ‎カチッと入れて写真を撮る 131 00:11:31,732 --> 00:11:33,025 ‎出す時も 132 00:11:33,109 --> 00:11:36,278 ‎ここをカチッと押すと ‎抜けるので 133 00:11:37,279 --> 00:11:39,865 ‎ここに置けば私が持っていく 134 00:11:39,949 --> 00:11:41,033 ‎分かります? 135 00:11:42,243 --> 00:11:43,703 ‎写真はどこに? 136 00:11:46,455 --> 00:11:47,540 ‎ここに 137 00:11:49,208 --> 00:11:50,042 ‎やってみて 138 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 ‎教わることが多いですね 139 00:11:56,882 --> 00:11:58,718 ‎壊れちゃいそう 140 00:11:58,801 --> 00:12:02,054 ‎はい ‎その入れ方だと壊れます 141 00:12:02,596 --> 00:12:05,141 ‎必ず金色の部分を下に 142 00:12:13,983 --> 00:12:14,734 ‎できた 143 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 ‎見えない 144 00:12:30,416 --> 00:12:32,251 ‎ねえ ヨンジン 145 00:12:34,503 --> 00:12:36,005 ‎被害者たちと 146 00:12:37,590 --> 00:12:39,425 ‎加害者たちでは 147 00:12:40,801 --> 00:12:43,971 ‎どっちの団結力が強いかな 148 00:12:53,522 --> 00:12:59,528 ‎大いなる御神を 149 00:13:00,112 --> 00:13:05,743 ‎我が魂 いざたたえよ 150 00:13:06,702 --> 00:13:13,125 ‎大いなる御神を 151 00:13:13,209 --> 00:13:20,174 ‎我が魂 いざたたえよ 152 00:13:21,842 --> 00:13:23,928 ‎森にて… 153 00:13:56,627 --> 00:13:59,630 ‎写真がまだ下手です ‎すみません 154 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 ‎でも奥様なら分かるかと 155 00:14:23,404 --> 00:14:25,322 ‎“レインボー眼科” 156 00:14:30,286 --> 00:14:33,914 〝レインボー眼科〞 157 00:14:42,548 --> 00:14:43,632 ‎“眼鏡博士” 158 00:14:43,716 --> 00:14:47,219 ‎“色覚補正 ‎コンタクトレンズ専門店” 159 00:15:03,277 --> 00:15:04,445 ‎もう1回 言え 160 00:15:04,945 --> 00:15:07,114 ‎ペチャクチャ話してたろ 161 00:15:07,197 --> 00:15:09,450 ‎ジェジュンの目が何? 162 00:15:09,533 --> 00:15:11,493 ‎俺の目が何だよ 163 00:15:23,047 --> 00:15:24,924 ‎これ 何色だ? 164 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 ‎答えてみろよ 165 00:15:30,846 --> 00:15:33,515 ‎やめろ もう気絶してる 166 00:15:35,643 --> 00:15:39,104 ‎クソ犬 俺は色弱だ ‎全盲じゃない 167 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 ‎見りゃ分かる 168 00:15:45,653 --> 00:15:48,405 ‎良妻賢母になれなかったわね 169 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 ‎せいぜい隠すがいいわ 170 00:15:56,914 --> 00:15:59,166 ‎危ないから止めたんですが 171 00:15:59,249 --> 00:16:00,167 ‎いいわ 172 00:16:00,250 --> 00:16:03,295 ‎イェソル 背が高くなったね 173 00:16:03,379 --> 00:16:07,216 ‎大きくなったら ‎私も気象キャスターになる 174 00:16:07,299 --> 00:16:09,802 ‎“ハ・イェソルでした” 175 00:16:09,885 --> 00:16:13,389 ‎ママ この靴は緑色だよね? 176 00:16:16,642 --> 00:16:18,435 ‎赤だった 177 00:16:19,895 --> 00:16:22,147 ‎イェソル ママを見て 178 00:16:22,648 --> 00:16:25,818 ‎何色かは重要じゃないの 179 00:16:25,901 --> 00:16:30,072 ‎大事なのは高級で ‎韓国に少ししかないこと 180 00:16:30,656 --> 00:16:32,491 ‎もっと重要なのは 181 00:16:32,574 --> 00:16:35,744 ‎あなたは ‎手に入れられるってこと 182 00:16:36,495 --> 00:16:39,748 ‎値札は色で表示されてない 183 00:16:39,832 --> 00:16:41,166 ‎数字よ 184 00:16:41,709 --> 00:16:42,793 ‎分かった? 185 00:16:44,586 --> 00:16:46,672 ‎パパには秘密だよね? 186 00:16:57,016 --> 00:16:58,517 ‎チョン代表 187 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 ‎ここのオーナーよ 188 00:17:03,230 --> 00:17:06,358 ‎何年ぶりかしら 189 00:17:06,442 --> 00:17:07,609 ‎オラ 190 00:17:10,195 --> 00:17:11,196 ‎セニョリータ 191 00:17:11,280 --> 00:17:12,823 ‎今日もお美しい 192 00:17:14,158 --> 00:17:16,744 ‎連絡を下されば ‎レッドカーペットを 193 00:17:16,827 --> 00:17:18,662 ‎相変わらずね 194 00:17:19,872 --> 00:17:23,542 ‎スペインにいた時 ‎お隣さんだったの 195 00:17:23,625 --> 00:17:27,212 ‎友達よ ‎メンバーに推薦したくて 196 00:17:27,963 --> 00:17:29,214 ‎審査よろしく 197 00:17:29,757 --> 00:17:31,008 ‎大げさね 198 00:17:31,091 --> 00:17:33,761 ‎会員権の購入に審査まで? 199 00:17:34,928 --> 00:17:36,096 ‎いかがでした? 200 00:17:36,597 --> 00:17:39,016 ‎韓国一のグリーンです 201 00:17:39,099 --> 00:17:42,519 ‎一度 味わうと ‎皆さんリピーターに 202 00:17:43,103 --> 00:17:45,105 ‎運動が楽しいからよ 203 00:17:45,189 --> 00:17:47,191 ‎餃子はおいしかった 204 00:17:47,775 --> 00:17:50,027 ‎入会が難しいクラブで 205 00:17:50,110 --> 00:17:53,864 ‎会員4人以上の推薦が ‎必要なの 206 00:17:53,947 --> 00:17:56,950 ‎メンバーとして申し分ないわ 207 00:17:57,034 --> 00:17:59,620 ‎息子がジェピョン建設社長 208 00:18:08,879 --> 00:18:10,881 ‎よく検討します 209 00:18:11,632 --> 00:18:13,717 ‎では先約があるので 210 00:18:14,343 --> 00:18:15,177 ‎電話します 211 00:18:15,260 --> 00:18:16,095 ‎オーケー 212 00:18:19,431 --> 00:18:22,434 ‎当分の間 審査はストップだ 213 00:18:22,518 --> 00:18:23,852 ‎それから 214 00:18:27,898 --> 00:18:29,733 ‎餃子を売るな 215 00:18:29,817 --> 00:18:32,152 ‎全部 捨てろ クソッ 216 00:18:32,694 --> 00:18:33,695 ‎はい 217 00:18:38,826 --> 00:18:40,869 ‎“パゴダ棋院” 218 00:18:58,637 --> 00:19:01,723 ‎棋院にキーを預けて退勤を 219 00:19:02,432 --> 00:19:03,267 ‎どうも 220 00:19:03,851 --> 00:19:05,435 ‎チェ弁護士は中に 221 00:19:06,770 --> 00:19:07,771 ‎サンキュー 222 00:19:12,609 --> 00:19:16,738 ‎ジョンボク洞の件は ‎開発権を得ました 223 00:19:18,240 --> 00:19:21,743 ‎囲碁広場は ‎造園完了後に開園式で 224 00:19:22,244 --> 00:19:24,454 ‎市と話がついてます 225 00:19:24,538 --> 00:19:27,624 ‎業者の変更で工期に遅れが 226 00:19:29,084 --> 00:19:30,752 ‎すごいな 227 00:19:31,336 --> 00:19:32,337 ‎強いぞ 228 00:19:35,507 --> 00:19:39,428 ‎最近の若い人は ‎囲碁に興味を持たないから 229 00:19:40,345 --> 00:19:41,763 ‎珍しくて 230 00:19:42,848 --> 00:19:46,852 ‎カルビ店のパク社長を ‎2局も負かした 231 00:19:47,436 --> 00:19:50,731 ‎パク社長がカンカンですよ 232 00:19:51,273 --> 00:19:54,109 ‎1局2万ウォンの ‎賭け碁だから 233 00:19:55,110 --> 00:19:56,069 ‎そうですか 234 00:20:15,172 --> 00:20:16,965 ‎そこの大石を先に 235 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 ‎活路がありません 236 00:20:22,888 --> 00:20:24,806 ‎今なら10目負けです 237 00:20:37,486 --> 00:20:38,403 ‎負かした 238 00:20:41,406 --> 00:20:42,574 ‎本当に 239 00:20:43,825 --> 00:20:45,160 ‎大したもんだ 240 00:20:46,161 --> 00:20:47,579 ‎2万が飛んだ 241 00:20:47,663 --> 00:20:50,290 ‎今の分かった? 俺は無理 242 00:20:51,541 --> 00:20:53,043 ‎すごいな 243 00:21:00,175 --> 00:21:04,471 ‎“リムジンバス乗り場” 244 00:21:29,037 --> 00:21:29,538 〝ジェジュン〞 245 00:21:29,538 --> 00:21:29,871 〝ジェジュン〞 ‎ソウル到着 明日オフで暇 246 00:21:29,871 --> 00:21:32,249 ‎ソウル到着 明日オフで暇 247 00:21:40,966 --> 00:21:42,551 ‎誤送信 248 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 ‎なんて最高な奴 249 00:22:06,616 --> 00:22:08,452 ‎ジェジュンだと思ったろ 250 00:22:08,535 --> 00:22:10,829 ‎死ぬほどウケる 251 00:22:11,830 --> 00:22:13,206 ‎黙って開けな 252 00:22:22,632 --> 00:22:24,051 ‎今回は上玉だ 253 00:22:26,303 --> 00:22:27,471 ‎タブレットを見ろ 254 00:22:32,559 --> 00:22:34,853 ‎ジェジュンの車を我が物顔で 255 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 ‎ナンパに使ってるでしょ 256 00:22:37,439 --> 00:22:40,484 ‎福利厚生がないと ‎やってられん 257 00:22:41,276 --> 00:22:42,277 ‎69… 258 00:22:43,820 --> 00:22:45,113 ‎6969 259 00:22:46,031 --> 00:22:47,199 ‎パスワード 260 00:22:48,784 --> 00:22:49,659 ‎いい数字 261 00:22:49,743 --> 00:22:51,453 ‎低俗すぎる 262 00:22:51,453 --> 00:22:52,287 ‎低俗すぎる 〝パスワードを入力〞 263 00:22:52,287 --> 00:22:53,163 〝パスワードを入力〞 264 00:22:53,663 --> 00:22:54,998 ‎バツイチだった 265 00:22:55,499 --> 00:22:57,834 ‎ビルも土地もいっぱいで 266 00:22:57,918 --> 00:22:59,419 ‎済州(チェジュ)‎島に馬も 267 00:23:01,088 --> 00:23:04,841 ‎大ウソだと思ったのに ‎すごい 268 00:23:07,219 --> 00:23:10,222 ‎じゃ 元妻も調べてくれる? 269 00:23:10,722 --> 00:23:13,225 ‎顔 学歴 家柄 何でも 270 00:23:13,308 --> 00:23:15,685 ‎30万追加で至急よ 271 00:23:15,769 --> 00:23:19,189 ‎急ぐなら45万ウォンだな 272 00:23:19,689 --> 00:23:20,690 ‎忙しい 273 00:23:20,774 --> 00:23:23,193 ‎来週 済州島に誘われた 274 00:23:23,276 --> 00:23:25,695 ‎寝るか寝ないか決めなきゃ 275 00:23:27,155 --> 00:23:30,325 ‎そうだよな こりゃ失敬 276 00:23:31,743 --> 00:23:32,911 ‎今 危うく—— 277 00:23:33,412 --> 00:23:34,496 ‎“失禁”と 278 00:23:35,330 --> 00:23:38,166 ‎マジで罵るのも面倒だわ 279 00:23:38,792 --> 00:23:42,879 ‎階級分けは現に存在するのよ 280 00:23:42,963 --> 00:23:44,172 ‎飛行機の中に 281 00:23:44,256 --> 00:23:47,175 ‎ファースト ビジネス ‎エコノミー 282 00:23:47,259 --> 00:23:50,637 ‎隔てるカーテンを ‎誰も越えられない 283 00:23:50,720 --> 00:23:52,431 ‎何の話だよ 284 00:23:52,931 --> 00:23:58,228 ‎はした金でも稼いで ‎カーテンの後ろにいなさい 285 00:23:58,770 --> 00:24:00,188 ‎私は越える 286 00:24:01,940 --> 00:24:03,859 ‎止めて ジェジュンの車を 287 00:24:44,065 --> 00:24:45,233 ‎楽しい? 288 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 ‎勝負はついていたのに ‎引き延ばした 289 00:24:49,988 --> 00:24:51,114 ‎なぜだ 290 00:24:51,198 --> 00:24:52,616 ‎誰が? 291 00:24:52,699 --> 00:24:54,159 ‎棋院で 292 00:24:56,411 --> 00:24:57,245 ‎どうした 293 00:24:58,413 --> 00:25:00,707 ‎少し寝たら出勤する 294 00:25:02,501 --> 00:25:04,711 ‎なぜ頭の痛い囲碁を? 295 00:25:05,212 --> 00:25:07,881 ‎娯楽的にも美学的にも ‎きれいだ 296 00:25:07,964 --> 00:25:10,050 ‎なぜ不健康なタバコを? 297 00:25:10,133 --> 00:25:11,051 ‎確かに 298 00:25:11,885 --> 00:25:16,014 ‎じゃ なぜ喫煙する女と ‎結婚したの? 299 00:25:16,097 --> 00:25:18,266 ‎喫煙以外きれいだ 300 00:25:18,767 --> 00:25:21,728 ‎娯楽的にも美学的にも 301 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 ‎そこが気に入った 302 00:25:25,524 --> 00:25:27,817 ‎すべてに答えがある 303 00:25:28,860 --> 00:25:33,114 ‎当時 私を含めて3人と ‎お見合いしたでしょ 304 00:25:33,615 --> 00:25:34,699 ‎なぜ私? 305 00:25:34,783 --> 00:25:36,993 ‎服の面積が最小だった 306 00:25:37,494 --> 00:25:40,747 ‎最小だが ‎全部ディオールだから 307 00:25:42,457 --> 00:25:44,376 ‎ホントまいっちゃう 308 00:25:44,876 --> 00:25:48,338 ‎紳士なのに ‎ある面ではすごく下品 309 00:25:50,382 --> 00:25:52,050 ‎来るなら急いで 310 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 ‎面積を最小にして ‎寝るつもりよ 311 00:25:56,638 --> 00:25:57,472 ‎5分後 312 00:26:48,982 --> 00:26:49,899 ‎幻か? 313 00:26:51,901 --> 00:26:53,194 ‎“みすぼらしい”? 314 00:26:54,696 --> 00:26:55,614 ‎いい服だ 315 00:27:03,580 --> 00:27:05,248 ‎10分後に始めよう 316 00:27:08,877 --> 00:27:11,004 ‎試験は受かった? 317 00:27:12,005 --> 00:27:12,547 ‎ええ 318 00:27:12,631 --> 00:27:14,382 ‎合格したんだね 319 00:27:15,592 --> 00:27:16,760 ‎おめでとう 320 00:27:17,719 --> 00:27:19,679 ‎祝うのが遅すぎ? 321 00:27:20,722 --> 00:27:21,848 ‎ありがとう 322 00:27:28,855 --> 00:27:32,108 ‎セミョン市で学会があって 323 00:27:36,863 --> 00:27:38,198 ‎元気だった? 324 00:27:39,074 --> 00:27:39,908 ‎ええ 325 00:27:40,992 --> 00:27:43,328 ‎軍医として入隊したと 326 00:27:43,995 --> 00:27:46,039 ‎とっくの昔に除隊した 327 00:27:47,082 --> 00:27:48,792 ‎誰に聞いたの? 328 00:27:49,542 --> 00:27:51,461 ‎公園のおじいさんたち 329 00:27:52,253 --> 00:27:56,675 ‎あの無職の青年は ‎兵役につけば改心すると 330 00:28:00,887 --> 00:28:02,263 ‎公園へ来てたんだ 331 00:28:05,850 --> 00:28:08,103 ‎慰問の手紙を書けば 332 00:28:08,186 --> 00:28:10,480 ‎軍医も受け取れた? 333 00:28:11,147 --> 00:28:12,565 ‎普通はラブレターを 334 00:28:13,191 --> 00:28:14,150 ‎よく届いた? 335 00:28:20,323 --> 00:28:21,449 ‎“チュ・ヨジョン” 336 00:28:21,533 --> 00:28:23,451 ‎“チョンソン刑務所” 337 00:28:24,160 --> 00:28:25,161 ‎手紙は嫌い 338 00:28:27,372 --> 00:28:29,374 ‎なぜセミョン市へ? 339 00:28:30,041 --> 00:28:31,126 ‎勤め先? 340 00:28:31,876 --> 00:28:32,711 ‎まだ 341 00:28:33,294 --> 00:28:35,463 ‎今日は用があって 342 00:28:38,049 --> 00:28:38,883 ‎お連れさん? 343 00:28:39,676 --> 00:28:41,344 ‎ずっと見てる 344 00:28:43,596 --> 00:28:45,181 ‎もう行かないと 345 00:28:49,060 --> 00:28:49,894 ‎僕も 346 00:28:50,812 --> 00:28:52,021 ‎ところで 347 00:28:54,023 --> 00:28:55,066 ‎あの時期… 348 00:28:55,817 --> 00:28:58,194 ‎公園での囲碁レッスン 349 00:28:59,320 --> 00:29:03,575 ‎あの時期の僕は ‎人生で一番 冷え込んでた 350 00:29:06,244 --> 00:29:08,580 ‎ドンウンさんとのレッスンが 351 00:29:10,665 --> 00:29:14,252 ‎唯一の日常であり約束だった 352 00:29:16,087 --> 00:29:18,214 ‎暖かそうに見えたなら 353 00:29:19,549 --> 00:29:21,134 ‎君のおかげだ 354 00:29:24,763 --> 00:29:26,181 ‎悔しくて… 355 00:29:36,941 --> 00:29:38,109 ‎ここにいる 356 00:29:39,068 --> 00:29:40,862 ‎知りたい時のために 357 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 ‎お気をつけて 358 00:29:56,544 --> 00:30:01,132 ‎“ソウル チュ病院 ‎チュ・ヨジョン” 359 00:30:12,143 --> 00:30:13,228 ‎ちょっと 360 00:30:15,647 --> 00:30:17,732 〝エデンヴィラ〞 361 00:30:17,732 --> 00:30:18,900 〝エデンヴィラ〞 ‎住んではいないの? 362 00:30:18,900 --> 00:30:19,818 ‎住んではいないの? 363 00:30:19,901 --> 00:30:21,611 ‎301号室よね 364 00:30:21,694 --> 00:30:24,197 ‎私はここの大家よ 365 00:30:25,657 --> 00:30:26,574 ‎こんにちは 366 00:30:27,116 --> 00:30:29,202 ‎住んでいないわけ? 367 00:30:29,285 --> 00:30:32,705 ‎水道と電気がいつも基本料金 368 00:30:33,206 --> 00:30:34,874 ‎家賃は払ってますが 369 00:30:34,958 --> 00:30:36,793 ‎それは分かってる 370 00:30:36,876 --> 00:30:40,380 ‎あんなに ‎住みたがっていたのに 371 00:30:40,463 --> 00:30:44,425 ‎何ヵ月も越してこないから ‎気になって 372 00:30:46,010 --> 00:30:50,265 ‎セミョン市で働けるよう ‎頑張ってます 373 00:30:55,770 --> 00:30:58,189 ‎会わない決まりだけど 374 00:30:58,273 --> 00:31:01,276 ‎今日は映像なので乗りますね 375 00:31:05,488 --> 00:31:07,323 ‎前に乗るとばかり 376 00:31:07,407 --> 00:31:10,577 ‎次は“後ろに”と書きますね 377 00:31:12,453 --> 00:31:15,373 ‎ズームしたから ‎画質が粗いけど 378 00:31:15,456 --> 00:31:17,166 ‎よく見てね 379 00:31:18,126 --> 00:31:18,960 ‎はい 380 00:31:30,179 --> 00:31:32,682 ‎ここからです ここ 381 00:31:43,401 --> 00:31:47,071 ‎“理事長 今日は ‎前に座ってください” 382 00:31:50,783 --> 00:31:51,784 ‎それが何? 383 00:31:57,540 --> 00:32:00,877 ‎“あなた 今日は前に乗って” 384 00:32:07,133 --> 00:32:09,594 ‎運転手の名前は ‎チョ・スヒョン? 385 00:32:10,094 --> 00:32:11,220 ‎なぜそれを? 386 00:32:11,888 --> 00:32:12,931 ‎女だとばかり 387 00:32:14,724 --> 00:32:17,435 ‎勃起不全治療薬の箱があった 388 00:32:17,518 --> 00:32:21,022 ‎確かに ‎持続時間に性別は関係ない 389 00:32:22,023 --> 00:32:24,150 ‎年齢で考えるべきだった 390 00:32:27,612 --> 00:32:29,989 ‎変な話を大真面目に 391 00:32:35,370 --> 00:32:36,746 ‎何ですか 392 00:32:36,829 --> 00:32:40,249 ‎DV被害者は笑わないと ‎思った? 393 00:32:41,125 --> 00:32:43,294 ‎陽気な被害者なの 394 00:32:43,378 --> 00:32:44,963 ‎そんな 395 00:32:50,176 --> 00:32:52,512 ‎早く言ってください 396 00:32:53,179 --> 00:32:53,888 ‎何を? 397 00:32:54,430 --> 00:32:55,348 ‎陽気だと 398 00:32:56,724 --> 00:32:58,518 ‎笑いたくないの 399 00:32:59,394 --> 00:33:00,311 ‎なぜ? 400 00:33:03,481 --> 00:33:07,485 ‎笑うと目的を ‎忘れてしまいそうだから 401 00:33:11,406 --> 00:33:13,241 ‎考えてなかった 402 00:33:14,409 --> 00:33:15,785 ‎気をつけます 403 00:33:17,161 --> 00:33:18,997 ‎これだから殴られる 404 00:33:19,080 --> 00:33:20,289 ‎なんてこと… 405 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 ‎私 今が楽しいみたい 406 00:33:32,301 --> 00:33:36,931 ‎陽気な自分に戻って ‎息ができるようになって 407 00:33:37,015 --> 00:33:37,974 ‎笑顔に 408 00:33:42,603 --> 00:33:45,690 ‎迷惑かけないようにします 409 00:33:46,190 --> 00:33:47,859 ‎頑張りましょう 410 00:33:51,654 --> 00:33:54,323 ‎この人と私は毎日—— 411 00:33:56,284 --> 00:33:58,369 ‎頑張ることを強いられる 412 00:33:59,495 --> 00:34:02,123 ‎頑張るのは疲れる 413 00:34:02,623 --> 00:34:05,209 ‎うんざりよ ヨンジン 414 00:34:05,293 --> 00:34:06,627 ‎お待たせしました 415 00:34:23,728 --> 00:34:25,563 ‎お元気ですか 先生 416 00:34:26,147 --> 00:34:27,565 ‎ドンウンです 417 00:34:29,108 --> 00:34:30,026 ‎誰? 418 00:34:30,610 --> 00:34:33,905 ‎ソンハン高校を ‎2004年に中退した—— 419 00:34:33,988 --> 00:34:36,991 ‎ムン・ドンウン 忘れました? 420 00:34:39,744 --> 00:34:41,245 ‎誰だって? 421 00:34:48,127 --> 00:34:50,213 ‎先輩 こんにちは 422 00:34:50,713 --> 00:34:52,465 ‎なぜここに? 423 00:34:52,548 --> 00:34:54,509 ‎ドンウン 君こそ 424 00:34:54,592 --> 00:34:57,053 ‎ここは実家だ 僕の父 425 00:34:57,136 --> 00:34:58,638 ‎本当ですか? 426 00:34:59,222 --> 00:35:01,974 ‎世間は狭いですね 427 00:35:02,558 --> 00:35:04,352 ‎私 先生の教え子なの 428 00:35:07,980 --> 00:35:09,857 ‎思い出しました? 429 00:35:10,358 --> 00:35:11,275 ‎そうだ 430 00:35:11,359 --> 00:35:14,737 ‎先生 ‎私 教員になりました 431 00:35:19,659 --> 00:35:20,368 ‎うちの 432 00:35:21,077 --> 00:35:21,953 ‎息子が 433 00:35:23,579 --> 00:35:24,413 ‎何だと? 434 00:35:24,497 --> 00:35:27,125 ‎もう1回 言ってみろ 435 00:35:47,311 --> 00:35:50,565 ‎こんな所でなく ‎シエスタに来いよ 436 00:35:52,650 --> 00:35:57,405 ‎高校時代も廃墟だったけど ‎そのままね 437 00:35:57,488 --> 00:35:59,198 ‎雑談はいい 438 00:36:00,616 --> 00:36:03,536 ‎目的はあれだろ? 復讐 439 00:36:04,120 --> 00:36:04,996 ‎そうよ 440 00:36:05,079 --> 00:36:08,082 ‎ビビりもせずに堂々と 441 00:36:08,666 --> 00:36:09,792 ‎俺は除外? 442 00:36:12,170 --> 00:36:14,630 ‎復讐のしがいがない 443 00:36:15,131 --> 00:36:18,843 ‎あなたには失うものが ‎何もないわ 444 00:36:18,926 --> 00:36:21,304 ‎よくも本人を前にして 445 00:36:22,096 --> 00:36:25,683 ‎落ちたら死ねる高さだ ‎口に気をつけろ 446 00:36:27,894 --> 00:36:28,728 ‎知ってる 447 00:36:29,937 --> 00:36:31,689 ‎そこに立ったから 448 00:36:32,190 --> 00:36:33,858 ‎いじめられて 449 00:36:34,358 --> 00:36:36,277 ‎脅迫してんのか? 450 00:36:37,987 --> 00:36:39,363 ‎ビビってるのね 451 00:36:39,447 --> 00:36:40,489 ‎ふざけんな 452 00:36:45,870 --> 00:36:46,913 ‎ユン・ソヒ 453 00:36:47,496 --> 00:36:48,206 ‎何? 454 00:36:48,289 --> 00:36:52,126 ‎転校後に自殺したと ‎噂(うわさ)‎が流れたソヒ 455 00:36:53,294 --> 00:36:54,712 ‎覚えてるでしょ? 456 00:36:54,795 --> 00:36:57,840 ‎“ドンウン参上です”の前は 457 00:36:58,758 --> 00:37:01,010 ‎“ソヒ参上です”だったはず 458 00:37:07,975 --> 00:37:10,144 ‎ソヒはここから落ちた 459 00:37:11,020 --> 00:37:12,313 ‎自殺じゃない 460 00:37:22,823 --> 00:37:25,826 ‎何だよ  俺じゃないぞ 461 00:37:25,910 --> 00:37:27,078 ‎殺してない 462 00:37:27,161 --> 00:37:28,287 ‎知ってるわ 463 00:37:29,372 --> 00:37:31,999 ‎殺した人に金をゆすってきて 464 00:37:32,625 --> 00:37:34,126 ‎それが私の情報 465 00:37:39,966 --> 00:37:41,050 ‎誰か教えろ 466 00:37:42,468 --> 00:37:45,137 ‎私の用件が先だってば 467 00:37:51,352 --> 00:37:54,689 ‎犬の毛と分けるのが ‎大変だった 468 00:37:55,523 --> 00:37:57,358 ‎毛根ありで10本 469 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 ‎お前 470 00:37:59,318 --> 00:38:00,194 ‎もしかして 471 00:38:02,238 --> 00:38:03,281 ‎ジェジュンの子を? 472 00:38:05,366 --> 00:38:06,867 ‎産むわけない 473 00:38:08,244 --> 00:38:09,912 ‎また電話するわ 474 00:38:15,626 --> 00:38:17,253 ‎あなたを除外してない 475 00:38:18,170 --> 00:38:19,964 ‎失うものはある 476 00:38:20,464 --> 00:38:21,590 ‎1つだけ 477 00:38:22,466 --> 00:38:23,467 ‎命が 478 00:38:59,962 --> 00:39:02,757 ‎腕にね 手の甲は痛いと 479 00:39:02,840 --> 00:39:07,094 ‎イ・サラ 解毒して ‎展覧会に行かなきゃ 480 00:39:07,178 --> 00:39:08,929 ‎まぶしい 481 00:39:10,890 --> 00:39:12,141 ‎天使ですか? 482 00:39:12,224 --> 00:39:14,435 ‎さっさと目を覚まして 483 00:39:14,935 --> 00:39:17,104 ‎特別展の日よ 484 00:39:18,439 --> 00:39:20,858 ‎軽いものを吸いなさい 485 00:39:21,359 --> 00:39:24,987 ‎タバコみたいに ‎軽い種類はないの? 486 00:39:26,489 --> 00:39:29,116 ‎“幻想の中から眺めた理想” 487 00:39:29,200 --> 00:39:32,370 ‎“イ・サラ特別展” 488 00:39:35,956 --> 00:39:37,625 ‎おい これを 489 00:39:38,876 --> 00:39:40,211 ‎ゴルフ場に送れ 490 00:39:40,294 --> 00:39:42,171 ‎送料別でよろしく 491 00:39:42,254 --> 00:39:44,006 ‎がめつい金持ち 492 00:39:44,090 --> 00:39:46,675 ‎税金を差し引いて返すの 493 00:39:46,759 --> 00:39:48,469 ‎寄付も同然 494 00:39:48,552 --> 00:39:54,016 ‎勤労者の知らない ‎総合所得税の世界があるのよ 495 00:39:58,020 --> 00:39:58,938 ‎サラ 496 00:39:59,730 --> 00:40:01,232 ‎お酒を隠して 497 00:40:04,527 --> 00:40:06,320 ‎B重機の会長夫人よ 498 00:40:06,404 --> 00:40:07,613 ‎奥様 499 00:40:08,447 --> 00:40:10,699 ‎とてもステキな絵だわ 500 00:40:10,783 --> 00:40:15,121 ‎主から立派な才能を ‎授かったわね イ画伯 501 00:40:15,704 --> 00:40:16,622 ‎アーメン 502 00:40:17,832 --> 00:40:19,417 ‎3点も購入を 503 00:40:19,500 --> 00:40:20,876 ‎ありがとうございます 504 00:40:21,585 --> 00:40:22,461 ‎こちらへ 505 00:40:22,545 --> 00:40:24,130 ‎住所の記入を 506 00:40:24,213 --> 00:40:26,382 ‎送付先はご自宅? 507 00:40:26,465 --> 00:40:29,635 ‎まともなフリが上手だな 508 00:40:29,718 --> 00:40:30,469 ‎イ画伯 509 00:40:31,679 --> 00:40:34,265 ‎私 変な賞をもらうの 510 00:40:34,849 --> 00:40:37,184 ‎一緒に恥をかいてね 511 00:40:37,810 --> 00:40:39,061 ‎イ画伯も来て 512 00:40:39,145 --> 00:40:41,313 ‎やめてよ それ 513 00:40:42,690 --> 00:40:45,025 ‎何の賞をもらうの? 514 00:40:45,985 --> 00:40:47,486 ‎“同窓会賞 授与式” 515 00:40:51,157 --> 00:40:55,619 ‎昔のまんまね ‎卒業して初めて来た 516 00:40:55,703 --> 00:40:58,372 ‎体育教師と別れたの? 517 00:40:58,456 --> 00:41:01,542 ‎タイク‎が大泣きしたじゃない 518 00:41:01,625 --> 00:41:03,294 ‎海外にいたっけ? 519 00:41:03,377 --> 00:41:05,504 ‎パリで ‎「パリの恋人」を見てた 520 00:41:05,588 --> 00:41:08,757 ‎ダウンロードに3日もかけて 521 00:41:08,841 --> 00:41:10,092 ‎ハマった 522 00:41:10,634 --> 00:41:12,553 ‎なんで出ないの? 523 00:41:13,053 --> 00:41:14,305 ‎もらう物があるのに 524 00:41:14,388 --> 00:41:15,347 ‎ミョンオ? 525 00:41:16,223 --> 00:41:17,808 ‎今日も出ないの? 526 00:41:17,892 --> 00:41:20,060 ‎私ももらう物がある 527 00:41:20,144 --> 00:41:20,978 ‎どこに? 528 00:41:21,061 --> 00:41:23,272 ‎泥酔して寝てるんだろ 529 00:41:23,772 --> 00:41:26,901 ‎あのバカ マジで解雇したい 530 00:41:55,054 --> 00:41:57,640 ‎みんな 久しぶりね 531 00:41:58,390 --> 00:42:00,017 ‎元気だった? 532 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 ‎見覚えがある 533 00:42:04,313 --> 00:42:07,983 ‎17年ぶりに6人でご対面か 534 00:42:08,567 --> 00:42:11,070 ‎5人ね ミョンオがいない 535 00:42:11,153 --> 00:42:12,947 ‎ムン・ソヒね? 536 00:42:13,864 --> 00:42:16,867 ‎交ざってる ‎ムン・ドンウンとユン・ソヒ 537 00:42:16,951 --> 00:42:20,746 ‎工場に就職したと聞いたけど 538 00:42:20,829 --> 00:42:22,248 ‎なぜここへ? 539 00:42:22,331 --> 00:42:24,500 ‎卒業生じゃないのに 540 00:42:24,583 --> 00:42:27,461 ‎思い出せなくて悲しいけど 541 00:42:27,545 --> 00:42:29,713 ‎久しぶりね ソヒ 542 00:42:29,797 --> 00:42:31,215 ‎ドンウンだってば 543 00:42:32,967 --> 00:42:35,719 ‎私 時々この体育館に来るの 544 00:42:36,470 --> 00:42:40,307 ‎今日は懐かしい顔が ‎そろったわね 545 00:42:41,684 --> 00:42:43,102 ‎元気? ヨンジン 546 00:42:43,602 --> 00:42:45,437 ‎テレビで見てる 547 00:42:46,647 --> 00:42:50,651 ‎画面のあなたは ‎すごくいい人に見える 548 00:42:55,489 --> 00:42:56,323 ‎あなたは? 549 00:42:59,994 --> 00:43:01,579 ‎どんな生活を? 550 00:43:01,662 --> 00:43:05,291 ‎最近 職場を移って ‎忙しくしてる 551 00:43:06,667 --> 00:43:09,670 ‎服を買ったり ‎高価な刺身を食べたり 552 00:43:09,753 --> 00:43:11,463 ‎セミョン小中高の ‎理事長ですよね 553 00:43:11,463 --> 00:43:13,090 ‎セミョン小中高の ‎理事長ですよね 〝遺言書〞 554 00:43:13,173 --> 00:43:14,466 ‎おめでとうございます 555 00:43:19,096 --> 00:43:20,931 ‎君は何者だ? 556 00:43:21,015 --> 00:43:23,100 ‎ゴミをあさったのか 557 00:43:23,183 --> 00:43:24,810 ‎他に方法がなくて 558 00:43:25,686 --> 00:43:28,355 ‎運転手は ‎チョ・スヒョンさん? 559 00:43:29,607 --> 00:43:32,735 ‎息子さんと嫁になられる方は 560 00:43:33,360 --> 00:43:37,615 ‎遺産が彼にも渡ることを ‎ご存じで? 561 00:43:38,449 --> 00:43:41,702 ‎私を脅迫しているのか? 562 00:43:43,245 --> 00:43:44,163 ‎すみません 563 00:43:44,663 --> 00:43:47,333 ‎ですが要求は簡単なことです 564 00:43:47,416 --> 00:43:50,919 ‎セミョン小学校 ‎1年2組の担任 565 00:43:51,879 --> 00:43:55,841 ‎資格要件は満たしており ‎住所地はセミョン市 566 00:43:55,924 --> 00:43:58,761 ‎今の学校は依願退職しました 567 00:43:59,845 --> 00:44:00,846 ‎先生なのか? 568 00:44:01,430 --> 00:44:02,264 ‎はい 569 00:44:03,474 --> 00:44:06,977 ‎新学期から出勤して ‎いいですか? 570 00:44:07,770 --> 00:44:09,855 ‎“セミョン小学校” 571 00:44:25,204 --> 00:44:28,582 ‎“ハ・イェソル” 572 00:44:32,086 --> 00:44:34,588 ‎これより授与式を行います 573 00:44:34,672 --> 00:44:39,134 ‎受賞者は23期卒業生 ‎パク・ヨンジンさん 574 00:44:42,096 --> 00:44:44,390 ‎“同窓会賞 授与式” 575 00:44:49,269 --> 00:44:52,606 ‎悪夢のような日々の始まりよ 576 00:44:53,357 --> 00:44:55,693 ‎ぞっとするほど刺激的で 577 00:44:56,443 --> 00:44:59,405 ‎止めることはできない 578 00:45:00,948 --> 00:45:05,327 ‎私は あなたの古い噂に ‎なるつもりだから 579 00:45:05,828 --> 00:45:06,745 ‎ヨンジン 580 00:45:20,092 --> 00:45:21,885 ‎頑張れ パク・ヨンジン 581 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 ‎ブラボー! 582 00:45:25,013 --> 00:45:26,932 ‎カッコいいわ ヨンジン 583 00:47:48,365 --> 00:47:53,370 ‎日本語字幕  山岸 由佳