1
00:01:09,235 --> 00:01:12,655
SOMMAREN 2012
2
00:01:13,990 --> 00:01:15,075
KOO SUNG-HEE
3
00:01:15,158 --> 00:01:17,535
VÄNNER: MYUNG-OH, SARA
HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN
4
00:01:17,619 --> 00:01:19,079
SON MYUNG-OH
5
00:01:21,456 --> 00:01:22,791
FLER TATUERINGAR?
6
00:01:22,874 --> 00:01:24,292
LEE SARA
7
00:01:24,375 --> 00:01:25,794
MÅLNINGEN FÄRDIG
8
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
VAD SKA MAN HA PÅ SIG?
9
00:01:41,184 --> 00:01:42,352
Vad glor du på?
10
00:01:44,020 --> 00:01:47,941
-Målar de bättre med dropp?
-De blir lydigare.
11
00:01:52,195 --> 00:01:54,739
500 gram. Ransonera det.
12
00:01:55,615 --> 00:01:58,118
Vårt dagliga bröd giv oss i dag…
13
00:02:00,578 --> 00:02:03,331
Jävla snyltare, det är inte 500 gram.
14
00:02:03,414 --> 00:02:08,044
-Snor du från min inspirationskälla?
-Du är bara en pundare som bluffar.
15
00:02:08,628 --> 00:02:11,798
Kan du teckna en Mona Lisa
med det där du har i håret?
16
00:02:11,881 --> 00:02:15,510
Det är enda tavlan du vet, va?
Såg du den på muggen nånstans?
17
00:02:17,220 --> 00:02:21,307
Ditt liv är patetisk, så jag förlåter dig,
men sluta gläfsa och stick.
18
00:02:29,524 --> 00:02:31,526
Jävla subba.
19
00:02:31,609 --> 00:02:33,444
CHOI HYE-JEONG
20
00:02:39,450 --> 00:02:40,660
JEON JAE-JUN
21
00:02:53,590 --> 00:02:55,175
Behövs något?
22
00:02:58,261 --> 00:03:01,347
Sjung en vaggvisa. Jag kan inte somna.
23
00:03:01,431 --> 00:03:03,892
Ska jag hämta en varm handduk?
24
00:03:03,975 --> 00:03:06,269
Erbjuder ni inget annat varmt?
25
00:03:12,483 --> 00:03:14,235
Larva dig inte, sov.
26
00:03:15,778 --> 00:03:21,034
Kära passagerare. Av säkerhetsskäl
är elektroniska enheter inte tillåtna.
27
00:03:23,453 --> 00:03:26,456
Sjukt trött. Kan du inte skjutsa mig?
28
00:03:26,539 --> 00:03:28,374
TILL JAE-JUN
29
00:03:43,348 --> 00:03:45,975
Köp energidryck och ta flygbussen.
Upptagen.
30
00:03:49,062 --> 00:03:50,563
Jag vill prova den.
31
00:03:51,940 --> 00:03:52,857
Förlåt.
32
00:03:54,025 --> 00:03:56,611
Vi har en vattenläcka i provrummen.
33
00:03:56,694 --> 00:03:58,780
Du kan få 10 % rabatt i stället.
34
00:03:59,364 --> 00:04:02,283
Den är som gjord för dig.
35
00:04:03,576 --> 00:04:08,498
UNDERHÅLL PÅGÅR
URSÄKTA BESVÄRET - SIESTA
36
00:04:39,612 --> 00:04:44,117
Vet du varför butiken heter Siesta?
37
00:04:46,869 --> 00:04:49,205
Du gillar att ligga med mig på dagtid.
38
00:04:53,876 --> 00:04:54,877
Precis.
39
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
Träffar du nån annan på kvällar?
40
00:05:08,641 --> 00:05:12,895
-Går bröllopsplaneringen bra?
-Varför fråga när du inte bryr dig?
41
00:05:13,688 --> 00:05:16,441
-För att verka sympatisk.
-Bullshit!
42
00:05:19,319 --> 00:05:21,404
Säg till när du tänker gifta dig.
43
00:05:22,488 --> 00:05:24,741
Jag delar inte med andra kvinnor.
44
00:05:31,080 --> 00:05:32,623
PARK YEON-JIN
45
00:05:34,250 --> 00:05:35,501
VÄNTAR PÅ ÄLSKLING
46
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
GRYM UTSIKT
47
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
VILKEN ÄR FINAST?
48
00:05:47,388 --> 00:05:49,265
STRESSAD, MEN LYCKLIG!
49
00:06:15,708 --> 00:06:18,086
LAND TOUR RESEBYRÅ
50
00:06:21,255 --> 00:06:23,591
-Är jobbet kul?
-Jättekul.
51
00:06:24,175 --> 00:06:26,427
Chefen gillar dig jättemycket.
52
00:06:27,136 --> 00:06:33,309
Sen du började privatundervisa dottern
sminkar hon sig mindre.
53
00:06:36,854 --> 00:06:37,980
Klart.
54
00:06:38,981 --> 00:06:42,318
De verkar börja byta till Instagram.
55
00:06:42,402 --> 00:06:47,615
-Den där Choi Hye-jeong har redan bytt.
-Använder de inte Facebook längre?
56
00:06:48,950 --> 00:06:53,162
Ryck upp dig.
Trodde du att det var lätt att hämnas?
57
00:06:53,246 --> 00:06:58,418
Använd det här kontot när alla har bytt.
Samma namn och lösen som på Facebook.
58
00:06:58,918 --> 00:07:02,338
-Tänk att det är så mycket att lära sig.
-Kom igen nu.
59
00:07:03,965 --> 00:07:09,887
Det är inte för sent att ändra sig.
En hämnd ska vara smutsig och brutal.
60
00:07:10,471 --> 00:07:15,601
Jag växte upp med en massa
gaddade gangsterkillar på barnhemmet.
61
00:07:17,979 --> 00:07:20,398
Dödar de folk åt en?
62
00:07:22,316 --> 00:07:23,234
Döda?
63
00:07:25,361 --> 00:07:31,367
Jag vet inte om jag faktiskt ska döda dem,
men min hämnd blir inget hafsjobb.
64
00:07:32,785 --> 00:07:35,621
Även om dröjer
måste jag ta det steg för steg.
65
00:07:36,539 --> 00:07:37,665
Sant.
66
00:07:39,208 --> 00:07:41,919
Och du har redan kommit halvvägs.
67
00:07:43,880 --> 00:07:47,467
Såg du artikeln
om den där slynan Park Yeon-jins bröllop?
68
00:07:49,302 --> 00:07:50,136
Ja.
69
00:07:52,805 --> 00:07:54,640
Det var en ren chansning.
70
00:07:56,642 --> 00:07:58,186
Jag blev verkligen glad.
71
00:08:01,898 --> 00:08:05,401
Vet du vad som är bra
med att inte vara religiös, Sung-hee?
72
00:08:09,989 --> 00:08:12,158
Man vet var man hamnar när man dör.
73
00:08:14,285 --> 00:08:15,286
I helvetet.
74
00:08:23,169 --> 00:08:26,756
Oavsett om jag är god eller ond
när jag lever
75
00:08:28,257 --> 00:08:30,259
hamnar jag ändå i helvetet.
76
00:08:31,677 --> 00:08:33,679
Då jag ska göra det stegvis.
77
00:08:34,764 --> 00:08:38,184
BERÄTTELSEN OM BRÄDSPELET BADUK
78
00:08:47,777 --> 00:08:51,697
Hoppas att du fortfarande
vill se mig dansa, Yeon-jin.
79
00:08:54,867 --> 00:08:58,538
Men i stället blir det
en skarprättares svärdsdans.
80
00:09:04,919 --> 00:09:07,380
MATTELEKTION I HELGEN? DU BESTÄMMER LÖNEN
81
00:09:14,512 --> 00:09:16,514
Derivera roten ur.
82
00:09:17,014 --> 00:09:21,102
Använd kvadratkomplettering
för att lösa den här andragradsekvationen:
83
00:09:21,185 --> 00:09:25,064
ax² + bx + c…
84
00:09:25,147 --> 00:09:28,776
Fröken, var har du köpt den skjortan?
85
00:09:29,735 --> 00:09:30,820
På nätet.
86
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
-Hur mycket hörde du?
-Vad fin.
87
00:09:34,740 --> 00:09:37,952
Hur mycket hörde du?
Du har prov nästa vecka.
88
00:09:38,035 --> 00:09:40,037
Du är nog ännu finare utan den.
89
00:09:40,746 --> 00:09:43,833
Visa brösten,
så ska jag skriva bra på provet.
90
00:09:44,417 --> 00:09:48,588
Ju högre poäng jag får,
desto mer betalt får du.
91
00:09:48,671 --> 00:09:52,758
Tack vare dig, Yeon-jin,
blir jag inte förvånad i såna här lägen.
92
00:09:53,843 --> 00:09:57,221
Hur lyckas såna som ni
alltid känna igen såna som jag?
93
00:09:58,556 --> 00:10:00,891
-Det här blir sista lektionen.
-Varför?
94
00:10:00,975 --> 00:10:03,561
Jag kan få mer betalt på andra sätt.
95
00:10:04,312 --> 00:10:09,358
Oavsett om dina betyg går upp eller ner
kommer staten att betala för dina kläder.
96
00:10:10,109 --> 00:10:12,612
-En fångdräkt.
-Är du galen?
97
00:10:12,695 --> 00:10:15,906
-Om mamma hör det är du körd.
-Hon vet redan.
98
00:10:15,990 --> 00:10:19,076
Hon har lyssnat på alla våra lektioner.
99
00:10:19,160 --> 00:10:20,995
Du vet väl att det spelas in?
100
00:10:21,579 --> 00:10:24,081
Betala, så håller jag tyst.
101
00:10:26,208 --> 00:10:27,668
Helt jävla otroligt.
102
00:10:28,294 --> 00:10:30,963
Du ville ju bli lärare.
Får du göra så här?
103
00:10:31,047 --> 00:10:33,633
Tja… Får jag inte det?
104
00:10:33,716 --> 00:10:35,051
Lycka till med provet.
105
00:11:11,253 --> 00:11:15,257
Den här gången slogs han i närheten,
så han fördes hit snabbt.
106
00:11:15,341 --> 00:11:17,677
Han borde inte få nån ledighet.
107
00:11:17,760 --> 00:11:22,306
Den där psykopatjäveln är alltid med i tv,
för prövningsbeslutet har kommit.
108
00:11:23,182 --> 00:11:24,141
Är det sant?
109
00:11:26,602 --> 00:11:28,688
Vi kan inte ens slå av strömmen.
110
00:11:29,355 --> 00:11:32,358
Ge honom dropp med 10 % glukos
med B- och C-vitamin.
111
00:11:35,069 --> 00:11:37,238
-Om sjukhusdirektören…
-Jag vet.
112
00:11:42,451 --> 00:11:47,623
Kim Min-sus målsman,
kom till avdelning 62.
113
00:11:48,124 --> 00:11:53,045
Kim Min-sus målsman,
kom till avdelning 62.
114
00:12:34,837 --> 00:12:40,843
Grattis till bröllopet, Yeon-jin.
Förlåt, men jag tog inte med nån present.
115
00:12:41,886 --> 00:12:47,141
Fast bröllop är ju inte
den enda stora händelsen i livet.
116
00:12:50,186 --> 00:12:56,108
"Dimma och moln består båda av vattenånga,
men de bildas på olika ställen.
117
00:12:56,776 --> 00:13:00,029
Om det är närmare himlen
kallas det för moln.
118
00:13:00,112 --> 00:13:03,449
Om det är närmare marken
kallas det för dimma."
119
00:13:09,288 --> 00:13:11,707
Vad är det? Finns det stavfel?
120
00:13:12,541 --> 00:13:16,545
Nej. Det är välskrivet,
så jag läser om det.
121
00:13:17,880 --> 00:13:22,218
Förresten,
varför är ni alltid så lättskrämda?
122
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
Seulgi.
123
00:13:28,933 --> 00:13:33,020
Du vet väl att alla väderpresentatörer
snackar skit om mig?
124
00:13:33,813 --> 00:13:36,899
-För att jag inte skriver mitt eget manus.
-Ursäkta?
125
00:13:37,441 --> 00:13:40,653
Inte den blicken. Du vet ju redan.
126
00:13:42,112 --> 00:13:46,909
Det är därför jag inte skriver själv.
För jag kan betala dig.
127
00:13:47,409 --> 00:13:49,328
Och jag skriver för jävligt.
128
00:13:51,247 --> 00:13:52,581
Har du ett pass?
129
00:13:53,666 --> 00:13:55,292
-Nej.
-Skaffa ett.
130
00:13:55,960 --> 00:13:59,713
Och säg vart du vill åka på semester.
Jag gillar ditt manus.
131
00:14:01,841 --> 00:14:02,758
På riktigt?
132
00:14:05,594 --> 00:14:06,637
Tack!
133
00:14:09,306 --> 00:14:10,850
Jag ska kolla lite.
134
00:14:18,899 --> 00:14:22,778
Jag ger henne lite småpengar,
och nu dyrkar hon mig.
135
00:14:27,491 --> 00:14:31,078
"Om ni kör på morgnar eller nätter
när dimma ofta uppstår,
136
00:14:31,161 --> 00:14:35,666
slå på varningsblinkers
och sakta ner för säkerhets skull."
137
00:14:45,926 --> 00:14:46,886
Vad fan!
138
00:14:55,311 --> 00:14:59,064
Hundjäveln skiter inte
när han blir rastad,
139
00:14:59,148 --> 00:15:00,900
bara när han kommer hem.
140
00:15:00,983 --> 00:15:02,651
Han heter Louis.
141
00:15:03,569 --> 00:15:04,737
Louis den 11:e.
142
00:15:06,572 --> 00:15:08,908
Han gör så för att han är gammal.
143
00:15:10,200 --> 00:15:13,037
Du är ung, så vad är din ursäkt?
144
00:15:13,787 --> 00:15:16,415
-Vadå?
-Tar du också det?
145
00:15:17,583 --> 00:15:18,626
Vadå för nåt?
146
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Droger.
147
00:15:29,595 --> 00:15:33,849
Sara säger
att du nallar av hennes gräs jämt.
148
00:15:37,561 --> 00:15:41,982
Jag har inte nallat.
Jag var orolig för Sara, så jag kollade…
149
00:15:42,066 --> 00:15:42,900
Hörru.
150
00:15:44,026 --> 00:15:45,611
Hörru!
151
00:15:49,782 --> 00:15:54,787
Tror du att ditt jobb är en lek
och att vi fortfarande umgås som vänner?
152
00:15:59,291 --> 00:16:01,877
Jag kommer att få ett stort arv, Myung-oh.
153
00:16:02,419 --> 00:16:08,801
Men om du kör mig när du är påtänd
och jag dör ung är det väl orättvist?
154
00:16:08,884 --> 00:16:10,552
Svara.
155
00:16:11,887 --> 00:16:13,722
Svara, för fan!
156
00:16:45,421 --> 00:16:46,380
Ursäkta…
157
00:17:42,061 --> 00:17:42,936
Vänta!
158
00:17:47,733 --> 00:17:53,655
Jag vet hur det ser ut,
men jag är AT-läkare här.
159
00:17:54,698 --> 00:17:57,242
Det är min lediga dag. Ett ögonblick.
160
00:18:08,754 --> 00:18:10,255
Tryck i fem minuter.
161
00:18:28,774 --> 00:18:32,194
-Vart tog patienten vägen?
-Hon gick.
162
00:18:33,695 --> 00:18:35,114
Jag mår bra nu.
163
00:18:35,197 --> 00:18:37,491
Blodtrycket är en katastrof. Gick hon?
164
00:18:37,574 --> 00:18:40,285
Hallå, jag har också ont.
165
00:18:40,369 --> 00:18:41,954
Jag togs precis hit.
166
00:18:42,037 --> 00:18:43,622
Alltså, du borde få…
167
00:18:45,874 --> 00:18:48,293
Sov lite till och rör dig inte.
168
00:18:51,588 --> 00:18:53,423
Droppet är inte ens slut.
169
00:18:53,966 --> 00:18:55,384
Vad är det? Få se.
170
00:18:56,552 --> 00:18:57,427
BLODKEMITEST
171
00:18:57,511 --> 00:18:59,388
ANEMITEST
172
00:19:00,055 --> 00:19:01,223
Undernäring?
173
00:19:03,559 --> 00:19:05,894
Okej, innan vi börjar lektionen…
174
00:19:05,978 --> 00:19:08,814
Det är en sak jag undrar över.
175
00:19:08,897 --> 00:19:11,567
Den välväxte studenten längst bak.
176
00:19:13,277 --> 00:19:16,822
Vem är du?
Jag tror inte att du tillhör min klass.
177
00:19:17,614 --> 00:19:19,116
Hej, professorn.
178
00:19:19,199 --> 00:19:23,203
Jag har hört att ni är enastående,
så jag ville lyssna.
179
00:19:23,287 --> 00:19:25,205
-Om jag får…
-Osannolikt.
180
00:19:25,289 --> 00:19:27,958
Vilken "enastående" person ledde dig hit?
181
00:19:28,750 --> 00:19:31,920
Professorn, så klart!
Jag respekterar och älskar er!
182
00:19:32,004 --> 00:19:34,590
Åh, vad synd.
183
00:19:34,673 --> 00:19:36,508
Jag är redan gift. Ut.
184
00:19:37,676 --> 00:19:40,179
Jag visste inte att ni var gift.
185
00:19:42,347 --> 00:19:43,515
Då går jag.
186
00:19:44,016 --> 00:19:47,102
Ut med språket,
vem är det som är enastående?
187
00:20:07,372 --> 00:20:08,207
Hallå.
188
00:20:12,252 --> 00:20:16,632
-Jag visste inte att du var här.
-Det är en kurs jag behöver poäng i.
189
00:20:16,715 --> 00:20:19,718
-Vad gör du här?
-Jag ska bjuda några på lunch.
190
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
Har du ätit? Om inte, häng på.
191
00:20:24,640 --> 00:20:25,891
Dricker du?
192
00:20:42,741 --> 00:20:44,576
Tur att du ser frisk ut i dag.
193
00:20:46,578 --> 00:20:49,665
Hur visste du vilken skola jag går på?
194
00:20:51,375 --> 00:20:56,004
En sjuksköterska såg ditt studentleg
när hon letade efter din nödkontakt.
195
00:20:56,088 --> 00:21:00,717
Jag gick till föreläsningen
för att dina blodprov inte såg bra ut.
196
00:21:00,801 --> 00:21:03,971
Men du gick utan ditt recept,
så jag tog med mig det.
197
00:21:04,054 --> 00:21:05,973
Du verkar inte veta ditt tillstånd.
198
00:21:08,267 --> 00:21:10,894
Du måste ta medicin mot anemi
i sex månader.
199
00:21:11,895 --> 00:21:14,481
Det gamla receptet är inte giltigt längre,
200
00:21:14,564 --> 00:21:18,318
så du måste ta ett nytt test
och äta medicin.
201
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
Gillar du baduk?
202
00:21:26,201 --> 00:21:27,452
Kan du spela?
203
00:21:28,870 --> 00:21:30,080
Jag är grym på det.
204
00:21:32,791 --> 00:21:36,545
Hur länge måste jag lära mig
för att slå en duktig spelare?
205
00:21:37,796 --> 00:21:40,465
Vem vill du slå? Lee Sedol?
206
00:21:41,675 --> 00:21:43,176
Vem är Lee Sedol?
207
00:21:48,640 --> 00:21:50,726
Du behöver nog lektioner.
208
00:21:51,560 --> 00:21:53,979
Ska jag lära dig baduk?
209
00:21:59,651 --> 00:22:02,571
Funkar sena kvällar?
Jag måste också undervisa.
210
00:22:03,113 --> 00:22:04,906
KAFÉ GYODAE
211
00:22:06,950 --> 00:22:12,456
-Började du plugga -06?
-Jag vet, visst kan man inte tro det?
212
00:22:12,956 --> 00:22:19,338
Äsch, jag gillar inte att skryta,
men jag är faktiskt född -89.
213
00:22:20,088 --> 00:22:23,342
Jag var ett underbarn
och fick hoppa över årskurser.
214
00:22:24,760 --> 00:22:27,846
Du är mer senior,
så vill du bli kallad "sunbae"?
215
00:22:28,889 --> 00:22:30,474
Du gillar visst titlar.
216
00:22:32,809 --> 00:22:34,895
Som nybörjare är jag väl svart?
217
00:22:38,690 --> 00:22:40,942
Så du vet redan om sånt.
218
00:22:41,943 --> 00:22:43,028
Lägg en sten.
219
00:22:57,501 --> 00:22:58,335
Okej…
220
00:23:02,130 --> 00:23:06,551
För att sammanfatta baduk med en mening:
Den som har flest hus vinner.
221
00:23:07,135 --> 00:23:09,805
Så man börjar från hörnen mot mitten.
222
00:23:09,888 --> 00:23:14,684
Medan man bygger sina egna hus
raserar man motspelarens
223
00:23:14,768 --> 00:23:16,436
och drar långsamt åt snaran.
224
00:23:17,437 --> 00:23:20,315
Tyst och brutalt.
225
00:23:26,863 --> 00:23:27,948
Jag gillar det.
226
00:24:20,834 --> 00:24:24,838
Jag är ingen naturläkare,
men cheongsimhwan är ett måste vid prov.
227
00:24:25,505 --> 00:24:28,508
Lärarprovet är nästa vecka.
Hoppas du klarar det nu.
228
00:24:43,231 --> 00:24:46,067
Tack för lektionerna den här tiden.
229
00:24:46,818 --> 00:24:48,737
Bli en duktig läkare.
230
00:24:50,071 --> 00:24:51,323
Ses vi inte mer?
231
00:24:52,908 --> 00:24:56,953
Varför då? Vi måste fortsätta,
för du har aldrig slagit mig.
232
00:24:57,913 --> 00:25:02,000
Sunbae, du inte är den jag vill slå.
233
00:25:05,462 --> 00:25:11,134
Som lärare är det väsentligt
att besitta en djup människokärlek.
234
00:25:12,177 --> 00:25:14,596
Undervisningen ska hålla hög kvalitet,
235
00:25:14,679 --> 00:25:18,350
och ni ska fostra talanger
som bidrar till landets utveckling…
236
00:25:18,433 --> 00:25:21,603
Jag tyckte verkligen om våren 2015.
237
00:25:22,270 --> 00:25:28,693
Jag klarade lärarprovet på andra försöket,
och tack och lov blev du mamma.
238
00:26:01,226 --> 00:26:06,231
Jag kom på över hundra namn
åt ditt barn som skulle födas den hösten.
239
00:26:07,649 --> 00:26:09,484
Och jag utbringade en skål.
240
00:26:11,570 --> 00:26:14,864
För mitt kommande fördärv och…
241
00:26:16,575 --> 00:26:18,285
…ditt framtida fall.
242
00:26:23,540 --> 00:26:26,543
SOMMAREN 2021
243
00:26:55,822 --> 00:26:59,159
-Grattis på födelsedagen.
-Gud, vad fina!
244
00:26:59,242 --> 00:27:01,661
Vilken stark färg du valde.
245
00:27:03,330 --> 00:27:05,415
Du klarar att bära upp den.
246
00:27:09,210 --> 00:27:13,381
Kyung-tae. Han och Sang-hyun
vill att jag ska dricka med dem.
247
00:27:14,049 --> 00:27:16,885
-Så här dags? Galningar.
-Bara de två?
248
00:27:17,969 --> 00:27:19,220
Knappast.
249
00:27:20,096 --> 00:27:21,431
Vill du inte gå ut?
250
00:27:21,514 --> 00:27:24,392
Nej, jag såg deras sällskap.
De är inte snygga.
251
00:27:24,976 --> 00:27:28,521
-Hade du gått om de var snygga?
-Det beror på hur snygga.
252
00:27:31,483 --> 00:27:33,234
Borstar du tänderna?
253
00:27:33,735 --> 00:27:34,986
När jag gör så här?
254
00:27:36,571 --> 00:27:38,114
Därför gör jag det fort.
255
00:27:40,492 --> 00:27:44,245
Kyung-tae är mammas pojke
och dessutom tråkig.
256
00:27:44,746 --> 00:27:48,333
Enda plusset är jobbet som revisor,
men ändå får han kvinnor.
257
00:27:48,416 --> 00:27:50,168
Jag fattade inte varför.
258
00:27:51,086 --> 00:27:54,673
Men tack vare Hye-jeong
fick jag veta orsaken.
259
00:27:56,925 --> 00:27:57,926
Vad är orsaken?
260
00:27:59,094 --> 00:28:01,513
De två gjorde det på toan i hotellobbyn.
261
00:28:02,263 --> 00:28:04,182
De blev kåta när de checkade in.
262
00:28:07,686 --> 00:28:09,020
Galning.
263
00:28:10,980 --> 00:28:13,566
Vadå? Jag är lite nyfiken på det.
264
00:28:15,443 --> 00:28:18,780
Trångt och med folk utanför…
265
00:28:19,698 --> 00:28:23,952
Marmorn är kall, du och jag är varma.
266
00:28:25,870 --> 00:28:27,622
Förutom att det är stort…
267
00:28:31,793 --> 00:28:33,294
…är det här väl likt?
268
00:28:47,517 --> 00:28:49,853
Vägtull betald.
269
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
BLANDAT AVFALL
270
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
TESTAMENTE - TESTATOR: KIM SHIN-TAE
271
00:29:27,223 --> 00:29:29,893
TILL MIN GAMLE VÄN JO SOO-HYUN LÄMNAR JAG…
272
00:29:37,984 --> 00:29:39,027
70 SEMYEONG-RO
273
00:29:40,320 --> 00:29:41,488
ÄGER SKOLOR I SEMYEONG
274
00:29:41,571 --> 00:29:43,656
KIM SHIN-TAES SLÄKTTRÄD
275
00:29:45,950 --> 00:29:48,620
Kim Shin-taes är inte släkt
med Jo Soo-hyun.
276
00:29:54,042 --> 00:29:57,420
TILL MIN GAMLE VÄN JO SOO-HYUN
277
00:30:05,970 --> 00:30:07,222
CIALIS
278
00:30:12,185 --> 00:30:16,439
Nu när jag har bott här ett tag
gillar jag trädgården är bäst.
279
00:30:17,732 --> 00:30:22,737
Den ser jättedyr ut på dagen
och löjligt dyr på kvällen.
280
00:30:24,405 --> 00:30:26,074
Väl spenderade pengar, då.
281
00:30:27,242 --> 00:30:30,328
Funkar det att pendla till Seoul?
282
00:30:30,411 --> 00:30:35,333
Det håller mig i form. Du gillar ju inte
att kvinnor blir feta när de har gift sig.
283
00:30:36,084 --> 00:30:39,170
Jag vaknar två på morgonen,
hoppar hopprep på fastande mage
284
00:30:39,254 --> 00:30:41,422
och går vid tre. Då är jag i tid.
285
00:30:42,590 --> 00:30:46,803
-I ottan? Har du bytt sändningstid?
-De tycker väl jag är för gammal nu.
286
00:30:48,972 --> 00:30:54,894
På tal om det, älskling,
kan du inte köpa lite reklam i vår kanal?
287
00:30:55,562 --> 00:31:00,024
-Jag måste få mitt kontrakt förlängt.
-Du borde ha sagt det tidigare.
288
00:31:00,859 --> 00:31:03,194
Varför göra nåt som sårar ens stolthet?
289
00:31:03,778 --> 00:31:07,115
Problem som kan lösas med pengar
är de enklaste som finns.
290
00:31:07,198 --> 00:31:08,199
På riktigt?
291
00:31:08,867 --> 00:31:10,451
Du är grym, partner!
292
00:31:13,830 --> 00:31:17,125
Kommer pr-teamet
till tv-stationen i morgon?
293
00:31:18,251 --> 00:31:19,502
På eftermiddagen.
294
00:31:21,254 --> 00:31:23,548
-Har du bytt cigarettmärke?
-Va?
295
00:31:24,674 --> 00:31:25,592
Ja.
296
00:31:30,054 --> 00:31:33,099
Förresten, din vän som är flygvärdinna…
297
00:31:33,182 --> 00:31:36,519
Choi Hye-jeong!
Du borde veta det vid det här laget.
298
00:31:39,564 --> 00:31:40,982
Hur så?
299
00:31:41,065 --> 00:31:44,944
Hon berättade för Kyung-tae
om din gymnasietid, när de drack.
300
00:31:46,905 --> 00:31:49,574
Berättade om mig? Vad sa hon?
301
00:31:52,869 --> 00:31:54,537
Att hon hade bättre betyg.
302
00:32:00,043 --> 00:32:02,211
Det var en gång. Bara en gång!
303
00:32:02,295 --> 00:32:05,048
Blev du arg
för att din fru var dålig i skolan?
304
00:32:05,131 --> 00:32:07,842
Jag gillar inte att de skvallrar om oss.
305
00:32:09,052 --> 00:32:14,599
Inte dig, det var mig de skvallrade om.
Men du behöver inte oroa dig i framtiden.
306
00:32:20,688 --> 00:32:21,940
Mamma!
307
00:32:25,652 --> 00:32:27,820
Ye-sol.
308
00:32:28,738 --> 00:32:33,576
-Vad ska du göra när du kommer hem?
-Tvätta händerna. Mina händer!
309
00:32:38,706 --> 00:32:41,542
Vad rädd jag blev!
Såg du min moderinstinkt?
310
00:32:41,626 --> 00:32:45,338
-Vad ska Yeon-jin göra när hon har rökt?
-Vad söt du är!
311
00:32:51,469 --> 00:32:52,553
Fan.
312
00:32:52,637 --> 00:32:55,139
När. Kommer. Du?
313
00:32:55,223 --> 00:32:57,016
Varför är hon så jobbig i dag?
314
00:33:09,737 --> 00:33:10,738
Vad fin.
315
00:33:20,665 --> 00:33:22,250
Vadå? Vad är det?
316
00:33:24,085 --> 00:33:27,672
-Ny klänning?
-Ja, en present från min kille.
317
00:33:27,755 --> 00:33:30,091
Han tänkte på mig när han shoppade.
318
00:33:31,926 --> 00:33:32,885
Hye-jeong.
319
00:33:34,345 --> 00:33:35,680
Är Sara din kille?
320
00:33:38,433 --> 00:33:40,518
Använder du era kunders kläder?
321
00:33:40,601 --> 00:33:44,689
Jag sa ju att hon skulle använda
dina kläder om du lämnade in dem.
322
00:33:45,481 --> 00:33:50,236
Hon har bra smak i alla fall.
Hon valde din klänning bland alla kläder.
323
00:33:50,319 --> 00:33:54,949
Hye-jeong, i dag förlorar jag
en Chanelväska på grund av dig.
324
00:33:55,033 --> 00:33:57,452
Du har ju pengar. Använd parfym!
325
00:33:57,535 --> 00:34:01,956
Kvaliteten är det viktiga.
Det här är bäst för att bli av med lukten.
326
00:34:06,878 --> 00:34:09,172
Det finns bara två likadana i landet.
327
00:34:10,048 --> 00:34:13,634
Äsch. Du och din exklusiva smak.
328
00:34:17,555 --> 00:34:18,389
Hye-jeong.
329
00:34:19,807 --> 00:34:21,142
Fatta läget.
330
00:34:22,477 --> 00:34:24,979
Om inte Dong-eun fanns hade det blivit du.
331
00:34:26,564 --> 00:34:29,400
Du hade blivit bränd i stället. Förstått?
332
00:34:30,568 --> 00:34:31,694
Hye-jeong.
333
00:34:34,572 --> 00:34:37,408
Du vet hur pratsjuk Kyung-tae är.
334
00:34:38,826 --> 00:34:40,995
Och ändå pratade du om mig.
335
00:34:43,498 --> 00:34:46,000
Det räcker att dricka och ligga med honom.
336
00:34:47,085 --> 00:34:49,629
Varför måste du babbla?
337
00:34:50,880 --> 00:34:51,964
Va?
338
00:34:53,466 --> 00:34:55,551
Vi går inte på gymnasiet längre.
339
00:34:55,635 --> 00:34:57,720
Är vi vänner för vänskapens skull?
340
00:34:59,764 --> 00:35:01,599
Passa dig jävligt noga.
341
00:35:03,017 --> 00:35:06,562
Bär det som passar din status
och gå inte över gränsen.
342
00:35:07,939 --> 00:35:09,524
Nicka om du förstår.
343
00:35:21,536 --> 00:35:22,829
Då tar jag den här.
344
00:35:28,876 --> 00:35:29,794
Sara.
345
00:35:30,378 --> 00:35:32,296
Förlåt, jag ska kemtvätta…
346
00:35:32,380 --> 00:35:34,757
Hörru, din jävla…
347
00:35:36,134 --> 00:35:39,303
Bysten är uttänjd. Behåll trasan.
348
00:36:02,869 --> 00:36:05,705
En present från mina vänner. Tack, tjejer!
349
00:36:05,788 --> 00:36:08,624
Överraskning!
Med väderpresentatören Park Yeon-jin.
350
00:36:08,708 --> 00:36:12,712
Vädret växlar snabbt
nu när vi närmar oss första helgen i mars.
351
00:36:12,795 --> 00:36:14,130
Park Yeon-jin?
352
00:36:15,047 --> 00:36:21,637
Nu är jag vid templet Kilsangsa i Seoul
där det är vackra vårblommor på träden.
353
00:36:21,721 --> 00:36:25,683
Särskilt fin är vinterjasminen
som nu välkomnar våren.
354
00:36:26,517 --> 00:36:31,939
Ettan på Chosondynastins ämbetsmannaprov
fick bära en huvudbonad med blommorna på.
355
00:36:32,023 --> 00:36:36,903
Men med vårregnet som började i går
eftermiddag börjar kylan dra in igen.
356
00:36:36,986 --> 00:36:41,657
Det förväntas regna i hela landet
och leda till en sista köldknäpp.
357
00:36:42,158 --> 00:36:44,744
Temperaturen är sju grader
under genomsnittet
358
00:36:44,827 --> 00:36:50,583
och i bergen har regnet blivit till snö,
vilket kan fortsätta ända till i morgon.
359
00:36:51,125 --> 00:36:52,835
Om ni tänker vandra i helgen…
360
00:36:52,919 --> 00:36:55,379
Jag tittar på väderkanalen varje morgon.
361
00:36:55,922 --> 00:37:00,509
…se till att klä på er ordentligt.
Det var allt från Park Yeon-jin.
362
00:37:06,474 --> 00:37:09,101
EN NY MORGONDAG MED JAEPYEONG CONSTRUCTON
363
00:37:34,835 --> 00:37:37,046
Du din fejkpatient.
364
00:37:37,129 --> 00:37:39,966
Du får ju inte gå ut.
Varför är du här igen?
365
00:37:40,049 --> 00:37:42,551
Det var kvavt, så jag ville få lite luft.
366
00:37:43,511 --> 00:37:45,263
Vad gör du här?
367
00:37:46,347 --> 00:37:49,433
-Fick du nobben igen?
-Nobben, jag?
368
00:37:50,017 --> 00:37:52,937
Inte alls. Jag har aldrig blivit nobbad.
369
00:37:53,020 --> 00:37:57,608
Du ser visserligen normal ut,
men vet sjukhusdirektören det här?
370
00:37:57,692 --> 00:38:01,404
Sluta nu. Dra inte upp min familj.
371
00:38:01,487 --> 00:38:04,824
Om jag får en klunk kaffe
ska jag fundera på det.
372
00:38:04,907 --> 00:38:06,075
Inte en chans.
373
00:38:06,701 --> 00:38:09,370
Varför trampar du i pölen? Kom hit.
374
00:38:09,453 --> 00:38:11,372
-Jaja.
-Jisses…
375
00:38:18,879 --> 00:38:21,007
Vilket jävla regn.
376
00:38:23,968 --> 00:38:27,847
-Jae-jun har väl ringt?
-Ja, han vill ha några stickade tröjor.
377
00:38:29,640 --> 00:38:30,641
Ett ögonblick.
378
00:38:57,001 --> 00:38:57,918
Va?
379
00:38:59,003 --> 00:38:59,879
Moon Dong-eun.
380
00:39:04,800 --> 00:39:06,135
Det är ju du.
381
00:39:07,011 --> 00:39:09,347
Vilket sammanträffande.
382
00:39:10,264 --> 00:39:12,516
Jag är Son Myung-oh. Du minns väl mig?
383
00:39:13,392 --> 00:39:16,479
Klart jag gör. Det var länge sen.
384
00:39:16,562 --> 00:39:17,646
Eller hur?
385
00:39:19,523 --> 00:39:20,566
Wow…
386
00:39:22,651 --> 00:39:24,987
Hur mår du? Vad gör du nu för tiden?
387
00:39:26,030 --> 00:39:29,200
-Jag är lågstadielärare.
-Va? Seriöst?
388
00:39:29,283 --> 00:39:30,910
Jag har tänkt mycket på dig.
389
00:39:32,703 --> 00:39:33,537
Har du?
390
00:39:37,792 --> 00:39:42,129
-Ska du köpa skor?
-Nej, jag provar dem bara.
391
00:39:45,508 --> 00:39:47,176
Ta inte av dem.
392
00:39:47,760 --> 00:39:49,011
De passar dig.
393
00:39:50,888 --> 00:39:51,806
Prova dem.
394
00:39:59,230 --> 00:40:00,272
Titta i spegeln.
395
00:40:17,498 --> 00:40:20,209
Vill du dricka nåt?
De har allt möjligt här.
396
00:40:21,419 --> 00:40:22,670
Behåll skorna.
397
00:40:23,421 --> 00:40:25,172
Butiken är i princip min.
398
00:40:31,846 --> 00:40:34,390
Alkohol, vatten eller kaffe.
Vad vill du ha?
399
00:40:40,938 --> 00:40:41,939
Kaffe.
400
00:40:58,122 --> 00:41:01,667
Förresten, vad tänkte du om mig?
401
00:41:05,629 --> 00:41:06,464
Säg inte…
402
00:41:07,798 --> 00:41:12,720
Var din första kyss med mig?
Aha, du måste ha tänkt mycket på det.
403
00:41:15,222 --> 00:41:18,058
Är den här butiken verkligen din?
404
00:41:19,101 --> 00:41:20,019
Typ.
405
00:41:21,020 --> 00:41:24,773
Jag gör allt möjligt.
Så jag är rätt upptagen.
406
00:41:26,066 --> 00:41:29,320
Jae-jun ringde.
Han frågar varför du inte svarar.
407
00:41:29,820 --> 00:41:33,157
Du ska hämta tvätten
och köpa hundmat till Louis.
408
00:41:38,370 --> 00:41:40,831
Fan, den jäveln alltså.
409
00:41:42,249 --> 00:41:47,004
Han kan inte göra nånting utan mig.
Du minns väl Jeon Jae-jun?
410
00:41:48,589 --> 00:41:52,718
Så inget har förändrats.
Gör du fortfarande ärenden åt honom?
411
00:41:52,801 --> 00:41:54,303
Fan, inte alls.
412
00:41:54,386 --> 00:41:56,805
Livet är verkligen orättvist.
413
00:41:57,598 --> 00:42:01,101
Medan jag blev lärare
och du köpte hundmat åt honom,
414
00:42:01,185 --> 00:42:05,523
ärvde han en golfklubb och äger en butik,
tack vare sina föräldrar.
415
00:42:07,441 --> 00:42:12,863
Därför hoppades jag i ett ögonblick
att allt det här var ditt.
416
00:42:12,947 --> 00:42:15,366
Sluta jävlas med mig.
417
00:42:17,576 --> 00:42:20,663
Passa dig. Jag slår fortfarande kvinnor.
418
00:42:24,458 --> 00:42:30,589
Vad sägs om att välja en annan slagpåse?
Då kanske butiken blir din på riktigt.
419
00:42:31,173 --> 00:42:35,010
-Vad fan snackar du om?
-Jag fick höra nånting nyligen.
420
00:42:35,719 --> 00:42:38,556
Det är stort,
så jag kan inte hantera det ensam.
421
00:42:44,645 --> 00:42:46,730
Varför säger jag det till dig?
422
00:42:47,690 --> 00:42:50,359
Du vill säkert också trampa dem på dem.
423
00:42:51,986 --> 00:42:55,573
Och på den tiden var jag faktiskt
424
00:42:56,865 --> 00:43:00,411
mer rädd för dig än de andra.
425
00:43:05,416 --> 00:43:06,292
På riktigt?
426
00:43:08,669 --> 00:43:12,339
Vad är det? Vad är det som är så stort?
427
00:43:16,343 --> 00:43:18,762
Så du kan dricka, men låter bli.
428
00:43:20,097 --> 00:43:23,934
Jag brukar bli full efter ett glas,
men i dag är jag visst glad.
429
00:43:24,018 --> 00:43:27,187
Vad trevligt.
Det får mig att känna mig speciell.
430
00:43:27,771 --> 00:43:30,065
Klart du speciell för mig, sunbae.
431
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Va?
432
00:43:32,443 --> 00:43:37,072
Förresten,
du har alltid på dig den klockan.
433
00:43:37,156 --> 00:43:38,240
Klocka?
434
00:43:39,533 --> 00:43:43,120
Den här? Min pappa köpte den
när han fick sin första tjänst,
435
00:43:43,203 --> 00:43:47,291
med tanken att ge den till sin son
och skapa en tradition.
436
00:43:48,000 --> 00:43:50,419
Åh, vad gulligt.
437
00:43:51,295 --> 00:43:53,255
Men han är gammal nu
438
00:43:53,339 --> 00:43:57,217
och det kostar en hel del
med vårdare och sjukhusräkningar.
439
00:43:58,135 --> 00:44:02,222
Jag måste bli utbildningsråd nu.
Min fru ber till och med i kyrkan.
440
00:44:03,057 --> 00:44:04,475
Hjälper det?
441
00:44:05,351 --> 00:44:10,689
Jag tar ett steg i taget på egen hand.
Gud har aldrig hjälpt mig.
442
00:44:11,273 --> 00:44:12,107
Va?
443
00:44:13,567 --> 00:44:15,361
Ber du också om nåt?
444
00:44:16,820 --> 00:44:20,824
Ja, jag har bett för att du
ska klara provet den här gången.
445
00:44:21,700 --> 00:44:25,829
Hoppas att du klarar det.
Jag håller verkligen tummarna för dig.
446
00:44:27,081 --> 00:44:28,916
Jaså. Tack.
447
00:44:29,416 --> 00:44:32,753
Dina ögon är så fina när du har druckit.
448
00:44:32,836 --> 00:44:34,004
Nej.
449
00:44:35,381 --> 00:44:37,383
Mina ben är ännu finare.
450
00:44:45,349 --> 00:44:46,266
Hallå?
451
00:44:46,767 --> 00:44:49,603
Hej, det här är
Semyeong fastighetsförmedling.
452
00:44:53,399 --> 00:44:57,653
Det finns en ledig lägenhet
i huset du är intresserad av.
453
00:44:57,736 --> 00:44:59,154
Ta med din namnstämpel.
454
00:45:26,890 --> 00:45:28,475
Är det den du letar efter?
455
00:45:52,249 --> 00:45:56,754
När började du med det här?
Jag märkte det första gången i höstas.
456
00:45:57,671 --> 00:45:58,839
Ljug inte.
457
00:45:59,923 --> 00:46:05,596
Du kan undvika övervakningskameror,
men jag fotat ditt ansikte med min mobil.
458
00:46:06,346 --> 00:46:09,516
Jag har bilder från det senaste halvåret.
459
00:46:10,768 --> 00:46:14,021
Precis, Gud hjälper mig aldrig.
460
00:46:14,521 --> 00:46:19,151
Varför är stiftelseordförandens hemhjälp
inte bara uppmärksam, utan tålmodig också?
461
00:46:26,325 --> 00:46:28,911
Om du vill ha pengar kan jag ge dig det.
462
00:46:29,620 --> 00:46:32,289
Nej,
och jag tänker inte anmäla dig heller.
463
00:46:34,708 --> 00:46:36,627
Jag vet inte vad du vill göra,
464
00:46:37,711 --> 00:46:41,548
men du har gjort det i ett halvår
och verkar vara driftig.
465
00:46:44,009 --> 00:46:45,719
Jag vill stå på din sida.
466
00:46:47,721 --> 00:46:51,850
Jag hjälper dig, så hjälp mig också.
467
00:46:56,021 --> 00:46:59,274
Vad exakt vill du?
468
00:47:02,402 --> 00:47:03,487
Att min man…
469
00:47:05,572 --> 00:47:06,740
…ska dödas.
470
00:49:19,873 --> 00:49:24,878
Undertexter: Dann Ling