1 00:01:09,235 --> 00:01:12,655 SOMMAREN 2012 2 00:01:13,990 --> 00:01:15,075 KOO SUNG-HEE 3 00:01:15,158 --> 00:01:17,535 VÄNNER: MYUNG-OH, SARA HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN 4 00:01:17,619 --> 00:01:19,079 SON MYUNG-OH 5 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 FLER TATUERINGAR? 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 LEE SARA 7 00:01:24,375 --> 00:01:25,794 MÅLNINGEN FÄRDIG 8 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 VAD SKA MAN HA PÅ SIG? 9 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 Vad glor du på? 10 00:01:44,020 --> 00:01:47,941 -Målar de bättre med dropp? -De blir lydigare. 11 00:01:52,195 --> 00:01:54,739 500 gram. Ransonera det. 12 00:01:55,615 --> 00:01:58,118 Vårt dagliga bröd giv oss i dag… 13 00:02:00,578 --> 00:02:03,331 Jävla snyltare, det är inte 500 gram. 14 00:02:03,414 --> 00:02:08,044 -Snor du från min inspirationskälla? -Du är bara en pundare som bluffar. 15 00:02:08,628 --> 00:02:11,798 Kan du teckna en Mona Lisa med det där du har i håret? 16 00:02:11,881 --> 00:02:15,510 Det är enda tavlan du vet, va? Såg du den på muggen nånstans? 17 00:02:17,220 --> 00:02:21,307 Ditt liv är patetisk, så jag förlåter dig, men sluta gläfsa och stick. 18 00:02:29,524 --> 00:02:31,526 Jävla subba. 19 00:02:31,609 --> 00:02:33,444 CHOI HYE-JEONG 20 00:02:39,450 --> 00:02:40,660 JEON JAE-JUN 21 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 Behövs något? 22 00:02:58,261 --> 00:03:01,347 Sjung en vaggvisa. Jag kan inte somna. 23 00:03:01,431 --> 00:03:03,892 Ska jag hämta en varm handduk? 24 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 Erbjuder ni inget annat varmt? 25 00:03:12,483 --> 00:03:14,235 Larva dig inte, sov. 26 00:03:15,778 --> 00:03:21,034 Kära passagerare. Av säkerhetsskäl är elektroniska enheter inte tillåtna. 27 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 Sjukt trött. Kan du inte skjutsa mig? 28 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 TILL JAE-JUN 29 00:03:43,348 --> 00:03:45,975 Köp energidryck och ta flygbussen. Upptagen. 30 00:03:49,062 --> 00:03:50,563 Jag vill prova den. 31 00:03:51,940 --> 00:03:52,857 Förlåt. 32 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 Vi har en vattenläcka i provrummen. 33 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 Du kan få 10 % rabatt i stället. 34 00:03:59,364 --> 00:04:02,283 Den är som gjord för dig. 35 00:04:03,576 --> 00:04:08,498 UNDERHÅLL PÅGÅR URSÄKTA BESVÄRET - SIESTA 36 00:04:39,612 --> 00:04:44,117 Vet du varför butiken heter Siesta? 37 00:04:46,869 --> 00:04:49,205 Du gillar att ligga med mig på dagtid. 38 00:04:53,876 --> 00:04:54,877 Precis. 39 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 Träffar du nån annan på kvällar? 40 00:05:08,641 --> 00:05:12,895 -Går bröllopsplaneringen bra? -Varför fråga när du inte bryr dig? 41 00:05:13,688 --> 00:05:16,441 -För att verka sympatisk. -Bullshit! 42 00:05:19,319 --> 00:05:21,404 Säg till när du tänker gifta dig. 43 00:05:22,488 --> 00:05:24,741 Jag delar inte med andra kvinnor. 44 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 PARK YEON-JIN 45 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 VÄNTAR PÅ ÄLSKLING 46 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 GRYM UTSIKT 47 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 VILKEN ÄR FINAST? 48 00:05:47,388 --> 00:05:49,265 STRESSAD, MEN LYCKLIG! 49 00:06:15,708 --> 00:06:18,086 LAND TOUR RESEBYRÅ 50 00:06:21,255 --> 00:06:23,591 -Är jobbet kul? -Jättekul. 51 00:06:24,175 --> 00:06:26,427 Chefen gillar dig jättemycket. 52 00:06:27,136 --> 00:06:33,309 Sen du började privatundervisa dottern sminkar hon sig mindre. 53 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 Klart. 54 00:06:38,981 --> 00:06:42,318 De verkar börja byta till Instagram. 55 00:06:42,402 --> 00:06:47,615 -Den där Choi Hye-jeong har redan bytt. -Använder de inte Facebook längre? 56 00:06:48,950 --> 00:06:53,162 Ryck upp dig. Trodde du att det var lätt att hämnas? 57 00:06:53,246 --> 00:06:58,418 Använd det här kontot när alla har bytt. Samma namn och lösen som på Facebook. 58 00:06:58,918 --> 00:07:02,338 -Tänk att det är så mycket att lära sig. -Kom igen nu. 59 00:07:03,965 --> 00:07:09,887 Det är inte för sent att ändra sig. En hämnd ska vara smutsig och brutal. 60 00:07:10,471 --> 00:07:15,601 Jag växte upp med en massa gaddade gangsterkillar på barnhemmet. 61 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 Dödar de folk åt en? 62 00:07:22,316 --> 00:07:23,234 Döda? 63 00:07:25,361 --> 00:07:31,367 Jag vet inte om jag faktiskt ska döda dem, men min hämnd blir inget hafsjobb. 64 00:07:32,785 --> 00:07:35,621 Även om dröjer måste jag ta det steg för steg. 65 00:07:36,539 --> 00:07:37,665 Sant. 66 00:07:39,208 --> 00:07:41,919 Och du har redan kommit halvvägs. 67 00:07:43,880 --> 00:07:47,467 Såg du artikeln om den där slynan Park Yeon-jins bröllop? 68 00:07:49,302 --> 00:07:50,136 Ja. 69 00:07:52,805 --> 00:07:54,640 Det var en ren chansning. 70 00:07:56,642 --> 00:07:58,186 Jag blev verkligen glad. 71 00:08:01,898 --> 00:08:05,401 Vet du vad som är bra med att inte vara religiös, Sung-hee? 72 00:08:09,989 --> 00:08:12,158 Man vet var man hamnar när man dör. 73 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 I helvetet. 74 00:08:23,169 --> 00:08:26,756 Oavsett om jag är god eller ond när jag lever 75 00:08:28,257 --> 00:08:30,259 hamnar jag ändå i helvetet. 76 00:08:31,677 --> 00:08:33,679 Då jag ska göra det stegvis. 77 00:08:34,764 --> 00:08:38,184 BERÄTTELSEN OM BRÄDSPELET BADUK 78 00:08:47,777 --> 00:08:51,697 Hoppas att du fortfarande vill se mig dansa, Yeon-jin. 79 00:08:54,867 --> 00:08:58,538 Men i stället blir det en skarprättares svärdsdans. 80 00:09:04,919 --> 00:09:07,380 MATTELEKTION I HELGEN? DU BESTÄMMER LÖNEN 81 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 Derivera roten ur. 82 00:09:17,014 --> 00:09:21,102 Använd kvadratkomplettering för att lösa den här andragradsekvationen: 83 00:09:21,185 --> 00:09:25,064 ax² + bx + c… 84 00:09:25,147 --> 00:09:28,776 Fröken, var har du köpt den skjortan? 85 00:09:29,735 --> 00:09:30,820 På nätet. 86 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 -Hur mycket hörde du? -Vad fin. 87 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 Hur mycket hörde du? Du har prov nästa vecka. 88 00:09:38,035 --> 00:09:40,037 Du är nog ännu finare utan den. 89 00:09:40,746 --> 00:09:43,833 Visa brösten, så ska jag skriva bra på provet. 90 00:09:44,417 --> 00:09:48,588 Ju högre poäng jag får, desto mer betalt får du. 91 00:09:48,671 --> 00:09:52,758 Tack vare dig, Yeon-jin, blir jag inte förvånad i såna här lägen. 92 00:09:53,843 --> 00:09:57,221 Hur lyckas såna som ni alltid känna igen såna som jag? 93 00:09:58,556 --> 00:10:00,891 -Det här blir sista lektionen. -Varför? 94 00:10:00,975 --> 00:10:03,561 Jag kan få mer betalt på andra sätt. 95 00:10:04,312 --> 00:10:09,358 Oavsett om dina betyg går upp eller ner kommer staten att betala för dina kläder. 96 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 -En fångdräkt. -Är du galen? 97 00:10:12,695 --> 00:10:15,906 -Om mamma hör det är du körd. -Hon vet redan. 98 00:10:15,990 --> 00:10:19,076 Hon har lyssnat på alla våra lektioner. 99 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 Du vet väl att det spelas in? 100 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Betala, så håller jag tyst. 101 00:10:26,208 --> 00:10:27,668 Helt jävla otroligt. 102 00:10:28,294 --> 00:10:30,963 Du ville ju bli lärare. Får du göra så här? 103 00:10:31,047 --> 00:10:33,633 Tja… Får jag inte det? 104 00:10:33,716 --> 00:10:35,051 Lycka till med provet. 105 00:11:11,253 --> 00:11:15,257 Den här gången slogs han i närheten, så han fördes hit snabbt. 106 00:11:15,341 --> 00:11:17,677 Han borde inte få nån ledighet. 107 00:11:17,760 --> 00:11:22,306 Den där psykopatjäveln är alltid med i tv, för prövningsbeslutet har kommit. 108 00:11:23,182 --> 00:11:24,141 Är det sant? 109 00:11:26,602 --> 00:11:28,688 Vi kan inte ens slå av strömmen. 110 00:11:29,355 --> 00:11:32,358 Ge honom dropp med 10 % glukos med B- och C-vitamin. 111 00:11:35,069 --> 00:11:37,238 -Om sjukhusdirektören… -Jag vet. 112 00:11:42,451 --> 00:11:47,623 Kim Min-sus målsman, kom till avdelning 62. 113 00:11:48,124 --> 00:11:53,045 Kim Min-sus målsman, kom till avdelning 62. 114 00:12:34,837 --> 00:12:40,843 Grattis till bröllopet, Yeon-jin. Förlåt, men jag tog inte med nån present. 115 00:12:41,886 --> 00:12:47,141 Fast bröllop är ju inte den enda stora händelsen i livet. 116 00:12:50,186 --> 00:12:56,108 "Dimma och moln består båda av vattenånga, men de bildas på olika ställen. 117 00:12:56,776 --> 00:13:00,029 Om det är närmare himlen kallas det för moln. 118 00:13:00,112 --> 00:13:03,449 Om det är närmare marken kallas det för dimma." 119 00:13:09,288 --> 00:13:11,707 Vad är det? Finns det stavfel? 120 00:13:12,541 --> 00:13:16,545 Nej. Det är välskrivet, så jag läser om det. 121 00:13:17,880 --> 00:13:22,218 Förresten, varför är ni alltid så lättskrämda? 122 00:13:27,389 --> 00:13:28,307 Seulgi. 123 00:13:28,933 --> 00:13:33,020 Du vet väl att alla väderpresentatörer snackar skit om mig? 124 00:13:33,813 --> 00:13:36,899 -För att jag inte skriver mitt eget manus. -Ursäkta? 125 00:13:37,441 --> 00:13:40,653 Inte den blicken. Du vet ju redan. 126 00:13:42,112 --> 00:13:46,909 Det är därför jag inte skriver själv. För jag kan betala dig. 127 00:13:47,409 --> 00:13:49,328 Och jag skriver för jävligt. 128 00:13:51,247 --> 00:13:52,581 Har du ett pass? 129 00:13:53,666 --> 00:13:55,292 -Nej. -Skaffa ett. 130 00:13:55,960 --> 00:13:59,713 Och säg vart du vill åka på semester. Jag gillar ditt manus. 131 00:14:01,841 --> 00:14:02,758 På riktigt? 132 00:14:05,594 --> 00:14:06,637 Tack! 133 00:14:09,306 --> 00:14:10,850 Jag ska kolla lite. 134 00:14:18,899 --> 00:14:22,778 Jag ger henne lite småpengar, och nu dyrkar hon mig. 135 00:14:27,491 --> 00:14:31,078 "Om ni kör på morgnar eller nätter när dimma ofta uppstår, 136 00:14:31,161 --> 00:14:35,666 slå på varningsblinkers och sakta ner för säkerhets skull." 137 00:14:45,926 --> 00:14:46,886 Vad fan! 138 00:14:55,311 --> 00:14:59,064 Hundjäveln skiter inte när han blir rastad, 139 00:14:59,148 --> 00:15:00,900 bara när han kommer hem. 140 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 Han heter Louis. 141 00:15:03,569 --> 00:15:04,737 Louis den 11:e. 142 00:15:06,572 --> 00:15:08,908 Han gör så för att han är gammal. 143 00:15:10,200 --> 00:15:13,037 Du är ung, så vad är din ursäkt? 144 00:15:13,787 --> 00:15:16,415 -Vadå? -Tar du också det? 145 00:15:17,583 --> 00:15:18,626 Vadå för nåt? 146 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Droger. 147 00:15:29,595 --> 00:15:33,849 Sara säger att du nallar av hennes gräs jämt. 148 00:15:37,561 --> 00:15:41,982 Jag har inte nallat. Jag var orolig för Sara, så jag kollade… 149 00:15:42,066 --> 00:15:42,900 Hörru. 150 00:15:44,026 --> 00:15:45,611 Hörru! 151 00:15:49,782 --> 00:15:54,787 Tror du att ditt jobb är en lek och att vi fortfarande umgås som vänner? 152 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 Jag kommer att få ett stort arv, Myung-oh. 153 00:16:02,419 --> 00:16:08,801 Men om du kör mig när du är påtänd och jag dör ung är det väl orättvist? 154 00:16:08,884 --> 00:16:10,552 Svara. 155 00:16:11,887 --> 00:16:13,722 Svara, för fan! 156 00:16:45,421 --> 00:16:46,380 Ursäkta… 157 00:17:42,061 --> 00:17:42,936 Vänta! 158 00:17:47,733 --> 00:17:53,655 Jag vet hur det ser ut, men jag är AT-läkare här. 159 00:17:54,698 --> 00:17:57,242 Det är min lediga dag. Ett ögonblick. 160 00:18:08,754 --> 00:18:10,255 Tryck i fem minuter. 161 00:18:28,774 --> 00:18:32,194 -Vart tog patienten vägen? -Hon gick. 162 00:18:33,695 --> 00:18:35,114 Jag mår bra nu. 163 00:18:35,197 --> 00:18:37,491 Blodtrycket är en katastrof. Gick hon? 164 00:18:37,574 --> 00:18:40,285 Hallå, jag har också ont. 165 00:18:40,369 --> 00:18:41,954 Jag togs precis hit. 166 00:18:42,037 --> 00:18:43,622 Alltså, du borde få… 167 00:18:45,874 --> 00:18:48,293 Sov lite till och rör dig inte. 168 00:18:51,588 --> 00:18:53,423 Droppet är inte ens slut. 169 00:18:53,966 --> 00:18:55,384 Vad är det? Få se. 170 00:18:56,552 --> 00:18:57,427 BLODKEMITEST 171 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 ANEMITEST 172 00:19:00,055 --> 00:19:01,223 Undernäring? 173 00:19:03,559 --> 00:19:05,894 Okej, innan vi börjar lektionen… 174 00:19:05,978 --> 00:19:08,814 Det är en sak jag undrar över. 175 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 Den välväxte studenten längst bak. 176 00:19:13,277 --> 00:19:16,822 Vem är du? Jag tror inte att du tillhör min klass. 177 00:19:17,614 --> 00:19:19,116 Hej, professorn. 178 00:19:19,199 --> 00:19:23,203 Jag har hört att ni är enastående, så jag ville lyssna. 179 00:19:23,287 --> 00:19:25,205 -Om jag får… -Osannolikt. 180 00:19:25,289 --> 00:19:27,958 Vilken "enastående" person ledde dig hit? 181 00:19:28,750 --> 00:19:31,920 Professorn, så klart! Jag respekterar och älskar er! 182 00:19:32,004 --> 00:19:34,590 Åh, vad synd. 183 00:19:34,673 --> 00:19:36,508 Jag är redan gift. Ut. 184 00:19:37,676 --> 00:19:40,179 Jag visste inte att ni var gift. 185 00:19:42,347 --> 00:19:43,515 Då går jag. 186 00:19:44,016 --> 00:19:47,102 Ut med språket, vem är det som är enastående? 187 00:20:07,372 --> 00:20:08,207 Hallå. 188 00:20:12,252 --> 00:20:16,632 -Jag visste inte att du var här. -Det är en kurs jag behöver poäng i. 189 00:20:16,715 --> 00:20:19,718 -Vad gör du här? -Jag ska bjuda några på lunch. 190 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 Har du ätit? Om inte, häng på. 191 00:20:24,640 --> 00:20:25,891 Dricker du? 192 00:20:42,741 --> 00:20:44,576 Tur att du ser frisk ut i dag. 193 00:20:46,578 --> 00:20:49,665 Hur visste du vilken skola jag går på? 194 00:20:51,375 --> 00:20:56,004 En sjuksköterska såg ditt studentleg när hon letade efter din nödkontakt. 195 00:20:56,088 --> 00:21:00,717 Jag gick till föreläsningen för att dina blodprov inte såg bra ut. 196 00:21:00,801 --> 00:21:03,971 Men du gick utan ditt recept, så jag tog med mig det. 197 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 Du verkar inte veta ditt tillstånd. 198 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 Du måste ta medicin mot anemi i sex månader. 199 00:21:11,895 --> 00:21:14,481 Det gamla receptet är inte giltigt längre, 200 00:21:14,564 --> 00:21:18,318 så du måste ta ett nytt test och äta medicin. 201 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 Gillar du baduk? 202 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 Kan du spela? 203 00:21:28,870 --> 00:21:30,080 Jag är grym på det. 204 00:21:32,791 --> 00:21:36,545 Hur länge måste jag lära mig för att slå en duktig spelare? 205 00:21:37,796 --> 00:21:40,465 Vem vill du slå? Lee Sedol? 206 00:21:41,675 --> 00:21:43,176 Vem är Lee Sedol? 207 00:21:48,640 --> 00:21:50,726 Du behöver nog lektioner. 208 00:21:51,560 --> 00:21:53,979 Ska jag lära dig baduk? 209 00:21:59,651 --> 00:22:02,571 Funkar sena kvällar? Jag måste också undervisa. 210 00:22:03,113 --> 00:22:04,906 KAFÉ GYODAE 211 00:22:06,950 --> 00:22:12,456 -Började du plugga -06? -Jag vet, visst kan man inte tro det? 212 00:22:12,956 --> 00:22:19,338 Äsch, jag gillar inte att skryta, men jag är faktiskt född -89. 213 00:22:20,088 --> 00:22:23,342 Jag var ett underbarn och fick hoppa över årskurser. 214 00:22:24,760 --> 00:22:27,846 Du är mer senior, så vill du bli kallad "sunbae"? 215 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Du gillar visst titlar. 216 00:22:32,809 --> 00:22:34,895 Som nybörjare är jag väl svart? 217 00:22:38,690 --> 00:22:40,942 Så du vet redan om sånt. 218 00:22:41,943 --> 00:22:43,028 Lägg en sten. 219 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 Okej… 220 00:23:02,130 --> 00:23:06,551 För att sammanfatta baduk med en mening: Den som har flest hus vinner. 221 00:23:07,135 --> 00:23:09,805 Så man börjar från hörnen mot mitten. 222 00:23:09,888 --> 00:23:14,684 Medan man bygger sina egna hus raserar man motspelarens 223 00:23:14,768 --> 00:23:16,436 och drar långsamt åt snaran. 224 00:23:17,437 --> 00:23:20,315 Tyst och brutalt. 225 00:23:26,863 --> 00:23:27,948 Jag gillar det. 226 00:24:20,834 --> 00:24:24,838 Jag är ingen naturläkare, men cheongsimhwan är ett måste vid prov. 227 00:24:25,505 --> 00:24:28,508 Lärarprovet är nästa vecka. Hoppas du klarar det nu. 228 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 Tack för lektionerna den här tiden. 229 00:24:46,818 --> 00:24:48,737 Bli en duktig läkare. 230 00:24:50,071 --> 00:24:51,323 Ses vi inte mer? 231 00:24:52,908 --> 00:24:56,953 Varför då? Vi måste fortsätta, för du har aldrig slagit mig. 232 00:24:57,913 --> 00:25:02,000 Sunbae, du inte är den jag vill slå. 233 00:25:05,462 --> 00:25:11,134 Som lärare är det väsentligt att besitta en djup människokärlek. 234 00:25:12,177 --> 00:25:14,596 Undervisningen ska hålla hög kvalitet, 235 00:25:14,679 --> 00:25:18,350 och ni ska fostra talanger som bidrar till landets utveckling… 236 00:25:18,433 --> 00:25:21,603 Jag tyckte verkligen om våren 2015. 237 00:25:22,270 --> 00:25:28,693 Jag klarade lärarprovet på andra försöket, och tack och lov blev du mamma. 238 00:26:01,226 --> 00:26:06,231 Jag kom på över hundra namn åt ditt barn som skulle födas den hösten. 239 00:26:07,649 --> 00:26:09,484 Och jag utbringade en skål. 240 00:26:11,570 --> 00:26:14,864 För mitt kommande fördärv och… 241 00:26:16,575 --> 00:26:18,285 …ditt framtida fall. 242 00:26:23,540 --> 00:26:26,543 SOMMAREN 2021 243 00:26:55,822 --> 00:26:59,159 -Grattis på födelsedagen. -Gud, vad fina! 244 00:26:59,242 --> 00:27:01,661 Vilken stark färg du valde. 245 00:27:03,330 --> 00:27:05,415 Du klarar att bära upp den. 246 00:27:09,210 --> 00:27:13,381 Kyung-tae. Han och Sang-hyun vill att jag ska dricka med dem. 247 00:27:14,049 --> 00:27:16,885 -Så här dags? Galningar. -Bara de två? 248 00:27:17,969 --> 00:27:19,220 Knappast. 249 00:27:20,096 --> 00:27:21,431 Vill du inte gå ut? 250 00:27:21,514 --> 00:27:24,392 Nej, jag såg deras sällskap. De är inte snygga. 251 00:27:24,976 --> 00:27:28,521 -Hade du gått om de var snygga? -Det beror på hur snygga. 252 00:27:31,483 --> 00:27:33,234 Borstar du tänderna? 253 00:27:33,735 --> 00:27:34,986 När jag gör så här? 254 00:27:36,571 --> 00:27:38,114 Därför gör jag det fort. 255 00:27:40,492 --> 00:27:44,245 Kyung-tae är mammas pojke och dessutom tråkig. 256 00:27:44,746 --> 00:27:48,333 Enda plusset är jobbet som revisor, men ändå får han kvinnor. 257 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 Jag fattade inte varför. 258 00:27:51,086 --> 00:27:54,673 Men tack vare Hye-jeong fick jag veta orsaken. 259 00:27:56,925 --> 00:27:57,926 Vad är orsaken? 260 00:27:59,094 --> 00:28:01,513 De två gjorde det på toan i hotellobbyn. 261 00:28:02,263 --> 00:28:04,182 De blev kåta när de checkade in. 262 00:28:07,686 --> 00:28:09,020 Galning. 263 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 Vadå? Jag är lite nyfiken på det. 264 00:28:15,443 --> 00:28:18,780 Trångt och med folk utanför… 265 00:28:19,698 --> 00:28:23,952 Marmorn är kall, du och jag är varma. 266 00:28:25,870 --> 00:28:27,622 Förutom att det är stort… 267 00:28:31,793 --> 00:28:33,294 …är det här väl likt? 268 00:28:47,517 --> 00:28:49,853 Vägtull betald. 269 00:28:56,776 --> 00:28:57,944 BLANDAT AVFALL 270 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 TESTAMENTE - TESTATOR: KIM SHIN-TAE 271 00:29:27,223 --> 00:29:29,893 TILL MIN GAMLE VÄN JO SOO-HYUN LÄMNAR JAG… 272 00:29:37,984 --> 00:29:39,027 70 SEMYEONG-RO 273 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 ÄGER SKOLOR I SEMYEONG 274 00:29:41,571 --> 00:29:43,656 KIM SHIN-TAES SLÄKTTRÄD 275 00:29:45,950 --> 00:29:48,620 Kim Shin-taes är inte släkt med Jo Soo-hyun. 276 00:29:54,042 --> 00:29:57,420 TILL MIN GAMLE VÄN JO SOO-HYUN 277 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 CIALIS 278 00:30:12,185 --> 00:30:16,439 Nu när jag har bott här ett tag gillar jag trädgården är bäst. 279 00:30:17,732 --> 00:30:22,737 Den ser jättedyr ut på dagen och löjligt dyr på kvällen. 280 00:30:24,405 --> 00:30:26,074 Väl spenderade pengar, då. 281 00:30:27,242 --> 00:30:30,328 Funkar det att pendla till Seoul? 282 00:30:30,411 --> 00:30:35,333 Det håller mig i form. Du gillar ju inte att kvinnor blir feta när de har gift sig. 283 00:30:36,084 --> 00:30:39,170 Jag vaknar två på morgonen, hoppar hopprep på fastande mage 284 00:30:39,254 --> 00:30:41,422 och går vid tre. Då är jag i tid. 285 00:30:42,590 --> 00:30:46,803 -I ottan? Har du bytt sändningstid? -De tycker väl jag är för gammal nu. 286 00:30:48,972 --> 00:30:54,894 På tal om det, älskling, kan du inte köpa lite reklam i vår kanal? 287 00:30:55,562 --> 00:31:00,024 -Jag måste få mitt kontrakt förlängt. -Du borde ha sagt det tidigare. 288 00:31:00,859 --> 00:31:03,194 Varför göra nåt som sårar ens stolthet? 289 00:31:03,778 --> 00:31:07,115 Problem som kan lösas med pengar är de enklaste som finns. 290 00:31:07,198 --> 00:31:08,199 På riktigt? 291 00:31:08,867 --> 00:31:10,451 Du är grym, partner! 292 00:31:13,830 --> 00:31:17,125 Kommer pr-teamet till tv-stationen i morgon? 293 00:31:18,251 --> 00:31:19,502 På eftermiddagen. 294 00:31:21,254 --> 00:31:23,548 -Har du bytt cigarettmärke? -Va? 295 00:31:24,674 --> 00:31:25,592 Ja. 296 00:31:30,054 --> 00:31:33,099 Förresten, din vän som är flygvärdinna… 297 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 Choi Hye-jeong! Du borde veta det vid det här laget. 298 00:31:39,564 --> 00:31:40,982 Hur så? 299 00:31:41,065 --> 00:31:44,944 Hon berättade för Kyung-tae om din gymnasietid, när de drack. 300 00:31:46,905 --> 00:31:49,574 Berättade om mig? Vad sa hon? 301 00:31:52,869 --> 00:31:54,537 Att hon hade bättre betyg. 302 00:32:00,043 --> 00:32:02,211 Det var en gång. Bara en gång! 303 00:32:02,295 --> 00:32:05,048 Blev du arg för att din fru var dålig i skolan? 304 00:32:05,131 --> 00:32:07,842 Jag gillar inte att de skvallrar om oss. 305 00:32:09,052 --> 00:32:14,599 Inte dig, det var mig de skvallrade om. Men du behöver inte oroa dig i framtiden. 306 00:32:20,688 --> 00:32:21,940 Mamma! 307 00:32:25,652 --> 00:32:27,820 Ye-sol. 308 00:32:28,738 --> 00:32:33,576 -Vad ska du göra när du kommer hem? -Tvätta händerna. Mina händer! 309 00:32:38,706 --> 00:32:41,542 Vad rädd jag blev! Såg du min moderinstinkt? 310 00:32:41,626 --> 00:32:45,338 -Vad ska Yeon-jin göra när hon har rökt? -Vad söt du är! 311 00:32:51,469 --> 00:32:52,553 Fan. 312 00:32:52,637 --> 00:32:55,139 När. Kommer. Du? 313 00:32:55,223 --> 00:32:57,016 Varför är hon så jobbig i dag? 314 00:33:09,737 --> 00:33:10,738 Vad fin. 315 00:33:20,665 --> 00:33:22,250 Vadå? Vad är det? 316 00:33:24,085 --> 00:33:27,672 -Ny klänning? -Ja, en present från min kille. 317 00:33:27,755 --> 00:33:30,091 Han tänkte på mig när han shoppade. 318 00:33:31,926 --> 00:33:32,885 Hye-jeong. 319 00:33:34,345 --> 00:33:35,680 Är Sara din kille? 320 00:33:38,433 --> 00:33:40,518 Använder du era kunders kläder? 321 00:33:40,601 --> 00:33:44,689 Jag sa ju att hon skulle använda dina kläder om du lämnade in dem. 322 00:33:45,481 --> 00:33:50,236 Hon har bra smak i alla fall. Hon valde din klänning bland alla kläder. 323 00:33:50,319 --> 00:33:54,949 Hye-jeong, i dag förlorar jag en Chanelväska på grund av dig. 324 00:33:55,033 --> 00:33:57,452 Du har ju pengar. Använd parfym! 325 00:33:57,535 --> 00:34:01,956 Kvaliteten är det viktiga. Det här är bäst för att bli av med lukten. 326 00:34:06,878 --> 00:34:09,172 Det finns bara två likadana i landet. 327 00:34:10,048 --> 00:34:13,634 Äsch. Du och din exklusiva smak. 328 00:34:17,555 --> 00:34:18,389 Hye-jeong. 329 00:34:19,807 --> 00:34:21,142 Fatta läget. 330 00:34:22,477 --> 00:34:24,979 Om inte Dong-eun fanns hade det blivit du. 331 00:34:26,564 --> 00:34:29,400 Du hade blivit bränd i stället. Förstått? 332 00:34:30,568 --> 00:34:31,694 Hye-jeong. 333 00:34:34,572 --> 00:34:37,408 Du vet hur pratsjuk Kyung-tae är. 334 00:34:38,826 --> 00:34:40,995 Och ändå pratade du om mig. 335 00:34:43,498 --> 00:34:46,000 Det räcker att dricka och ligga med honom. 336 00:34:47,085 --> 00:34:49,629 Varför måste du babbla? 337 00:34:50,880 --> 00:34:51,964 Va? 338 00:34:53,466 --> 00:34:55,551 Vi går inte på gymnasiet längre. 339 00:34:55,635 --> 00:34:57,720 Är vi vänner för vänskapens skull? 340 00:34:59,764 --> 00:35:01,599 Passa dig jävligt noga. 341 00:35:03,017 --> 00:35:06,562 Bär det som passar din status och gå inte över gränsen. 342 00:35:07,939 --> 00:35:09,524 Nicka om du förstår. 343 00:35:21,536 --> 00:35:22,829 Då tar jag den här. 344 00:35:28,876 --> 00:35:29,794 Sara. 345 00:35:30,378 --> 00:35:32,296 Förlåt, jag ska kemtvätta… 346 00:35:32,380 --> 00:35:34,757 Hörru, din jävla… 347 00:35:36,134 --> 00:35:39,303 Bysten är uttänjd. Behåll trasan. 348 00:36:02,869 --> 00:36:05,705 En present från mina vänner. Tack, tjejer! 349 00:36:05,788 --> 00:36:08,624 Överraskning! Med väderpresentatören Park Yeon-jin. 350 00:36:08,708 --> 00:36:12,712 Vädret växlar snabbt nu när vi närmar oss första helgen i mars. 351 00:36:12,795 --> 00:36:14,130 Park Yeon-jin? 352 00:36:15,047 --> 00:36:21,637 Nu är jag vid templet Kilsangsa i Seoul där det är vackra vårblommor på träden. 353 00:36:21,721 --> 00:36:25,683 Särskilt fin är vinterjasminen som nu välkomnar våren. 354 00:36:26,517 --> 00:36:31,939 Ettan på Chosondynastins ämbetsmannaprov fick bära en huvudbonad med blommorna på. 355 00:36:32,023 --> 00:36:36,903 Men med vårregnet som började i går eftermiddag börjar kylan dra in igen. 356 00:36:36,986 --> 00:36:41,657 Det förväntas regna i hela landet och leda till en sista köldknäpp. 357 00:36:42,158 --> 00:36:44,744 Temperaturen är sju grader under genomsnittet 358 00:36:44,827 --> 00:36:50,583 och i bergen har regnet blivit till snö, vilket kan fortsätta ända till i morgon. 359 00:36:51,125 --> 00:36:52,835 Om ni tänker vandra i helgen… 360 00:36:52,919 --> 00:36:55,379 Jag tittar på väderkanalen varje morgon. 361 00:36:55,922 --> 00:37:00,509 …se till att klä på er ordentligt. Det var allt från Park Yeon-jin. 362 00:37:06,474 --> 00:37:09,101 EN NY MORGONDAG MED JAEPYEONG CONSTRUCTON 363 00:37:34,835 --> 00:37:37,046 Du din fejkpatient. 364 00:37:37,129 --> 00:37:39,966 Du får ju inte gå ut. Varför är du här igen? 365 00:37:40,049 --> 00:37:42,551 Det var kvavt, så jag ville få lite luft. 366 00:37:43,511 --> 00:37:45,263 Vad gör du här? 367 00:37:46,347 --> 00:37:49,433 -Fick du nobben igen? -Nobben, jag? 368 00:37:50,017 --> 00:37:52,937 Inte alls. Jag har aldrig blivit nobbad. 369 00:37:53,020 --> 00:37:57,608 Du ser visserligen normal ut, men vet sjukhusdirektören det här? 370 00:37:57,692 --> 00:38:01,404 Sluta nu. Dra inte upp min familj. 371 00:38:01,487 --> 00:38:04,824 Om jag får en klunk kaffe ska jag fundera på det. 372 00:38:04,907 --> 00:38:06,075 Inte en chans. 373 00:38:06,701 --> 00:38:09,370 Varför trampar du i pölen? Kom hit. 374 00:38:09,453 --> 00:38:11,372 -Jaja. -Jisses… 375 00:38:18,879 --> 00:38:21,007 Vilket jävla regn. 376 00:38:23,968 --> 00:38:27,847 -Jae-jun har väl ringt? -Ja, han vill ha några stickade tröjor. 377 00:38:29,640 --> 00:38:30,641 Ett ögonblick. 378 00:38:57,001 --> 00:38:57,918 Va? 379 00:38:59,003 --> 00:38:59,879 Moon Dong-eun. 380 00:39:04,800 --> 00:39:06,135 Det är ju du. 381 00:39:07,011 --> 00:39:09,347 Vilket sammanträffande. 382 00:39:10,264 --> 00:39:12,516 Jag är Son Myung-oh. Du minns väl mig? 383 00:39:13,392 --> 00:39:16,479 Klart jag gör. Det var länge sen. 384 00:39:16,562 --> 00:39:17,646 Eller hur? 385 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Wow… 386 00:39:22,651 --> 00:39:24,987 Hur mår du? Vad gör du nu för tiden? 387 00:39:26,030 --> 00:39:29,200 -Jag är lågstadielärare. -Va? Seriöst? 388 00:39:29,283 --> 00:39:30,910 Jag har tänkt mycket på dig. 389 00:39:32,703 --> 00:39:33,537 Har du? 390 00:39:37,792 --> 00:39:42,129 -Ska du köpa skor? -Nej, jag provar dem bara. 391 00:39:45,508 --> 00:39:47,176 Ta inte av dem. 392 00:39:47,760 --> 00:39:49,011 De passar dig. 393 00:39:50,888 --> 00:39:51,806 Prova dem. 394 00:39:59,230 --> 00:40:00,272 Titta i spegeln. 395 00:40:17,498 --> 00:40:20,209 Vill du dricka nåt? De har allt möjligt här. 396 00:40:21,419 --> 00:40:22,670 Behåll skorna. 397 00:40:23,421 --> 00:40:25,172 Butiken är i princip min. 398 00:40:31,846 --> 00:40:34,390 Alkohol, vatten eller kaffe. Vad vill du ha? 399 00:40:40,938 --> 00:40:41,939 Kaffe. 400 00:40:58,122 --> 00:41:01,667 Förresten, vad tänkte du om mig? 401 00:41:05,629 --> 00:41:06,464 Säg inte… 402 00:41:07,798 --> 00:41:12,720 Var din första kyss med mig? Aha, du måste ha tänkt mycket på det. 403 00:41:15,222 --> 00:41:18,058 Är den här butiken verkligen din? 404 00:41:19,101 --> 00:41:20,019 Typ. 405 00:41:21,020 --> 00:41:24,773 Jag gör allt möjligt. Så jag är rätt upptagen. 406 00:41:26,066 --> 00:41:29,320 Jae-jun ringde. Han frågar varför du inte svarar. 407 00:41:29,820 --> 00:41:33,157 Du ska hämta tvätten och köpa hundmat till Louis. 408 00:41:38,370 --> 00:41:40,831 Fan, den jäveln alltså. 409 00:41:42,249 --> 00:41:47,004 Han kan inte göra nånting utan mig. Du minns väl Jeon Jae-jun? 410 00:41:48,589 --> 00:41:52,718 Så inget har förändrats. Gör du fortfarande ärenden åt honom? 411 00:41:52,801 --> 00:41:54,303 Fan, inte alls. 412 00:41:54,386 --> 00:41:56,805 Livet är verkligen orättvist. 413 00:41:57,598 --> 00:42:01,101 Medan jag blev lärare och du köpte hundmat åt honom, 414 00:42:01,185 --> 00:42:05,523 ärvde han en golfklubb och äger en butik, tack vare sina föräldrar. 415 00:42:07,441 --> 00:42:12,863 Därför hoppades jag i ett ögonblick att allt det här var ditt. 416 00:42:12,947 --> 00:42:15,366 Sluta jävlas med mig. 417 00:42:17,576 --> 00:42:20,663 Passa dig. Jag slår fortfarande kvinnor. 418 00:42:24,458 --> 00:42:30,589 Vad sägs om att välja en annan slagpåse? Då kanske butiken blir din på riktigt. 419 00:42:31,173 --> 00:42:35,010 -Vad fan snackar du om? -Jag fick höra nånting nyligen. 420 00:42:35,719 --> 00:42:38,556 Det är stort, så jag kan inte hantera det ensam. 421 00:42:44,645 --> 00:42:46,730 Varför säger jag det till dig? 422 00:42:47,690 --> 00:42:50,359 Du vill säkert också trampa dem på dem. 423 00:42:51,986 --> 00:42:55,573 Och på den tiden var jag faktiskt 424 00:42:56,865 --> 00:43:00,411 mer rädd för dig än de andra. 425 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 På riktigt? 426 00:43:08,669 --> 00:43:12,339 Vad är det? Vad är det som är så stort? 427 00:43:16,343 --> 00:43:18,762 Så du kan dricka, men låter bli. 428 00:43:20,097 --> 00:43:23,934 Jag brukar bli full efter ett glas, men i dag är jag visst glad. 429 00:43:24,018 --> 00:43:27,187 Vad trevligt. Det får mig att känna mig speciell. 430 00:43:27,771 --> 00:43:30,065 Klart du speciell för mig, sunbae. 431 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Va? 432 00:43:32,443 --> 00:43:37,072 Förresten, du har alltid på dig den klockan. 433 00:43:37,156 --> 00:43:38,240 Klocka? 434 00:43:39,533 --> 00:43:43,120 Den här? Min pappa köpte den när han fick sin första tjänst, 435 00:43:43,203 --> 00:43:47,291 med tanken att ge den till sin son och skapa en tradition. 436 00:43:48,000 --> 00:43:50,419 Åh, vad gulligt. 437 00:43:51,295 --> 00:43:53,255 Men han är gammal nu 438 00:43:53,339 --> 00:43:57,217 och det kostar en hel del med vårdare och sjukhusräkningar. 439 00:43:58,135 --> 00:44:02,222 Jag måste bli utbildningsråd nu. Min fru ber till och med i kyrkan. 440 00:44:03,057 --> 00:44:04,475 Hjälper det? 441 00:44:05,351 --> 00:44:10,689 Jag tar ett steg i taget på egen hand. Gud har aldrig hjälpt mig. 442 00:44:11,273 --> 00:44:12,107 Va? 443 00:44:13,567 --> 00:44:15,361 Ber du också om nåt? 444 00:44:16,820 --> 00:44:20,824 Ja, jag har bett för att du ska klara provet den här gången. 445 00:44:21,700 --> 00:44:25,829 Hoppas att du klarar det. Jag håller verkligen tummarna för dig. 446 00:44:27,081 --> 00:44:28,916 Jaså. Tack. 447 00:44:29,416 --> 00:44:32,753 Dina ögon är så fina när du har druckit. 448 00:44:32,836 --> 00:44:34,004 Nej. 449 00:44:35,381 --> 00:44:37,383 Mina ben är ännu finare. 450 00:44:45,349 --> 00:44:46,266 Hallå? 451 00:44:46,767 --> 00:44:49,603 Hej, det här är Semyeong fastighetsförmedling. 452 00:44:53,399 --> 00:44:57,653 Det finns en ledig lägenhet i huset du är intresserad av. 453 00:44:57,736 --> 00:44:59,154 Ta med din namnstämpel. 454 00:45:26,890 --> 00:45:28,475 Är det den du letar efter? 455 00:45:52,249 --> 00:45:56,754 När började du med det här? Jag märkte det första gången i höstas. 456 00:45:57,671 --> 00:45:58,839 Ljug inte. 457 00:45:59,923 --> 00:46:05,596 Du kan undvika övervakningskameror, men jag fotat ditt ansikte med min mobil. 458 00:46:06,346 --> 00:46:09,516 Jag har bilder från det senaste halvåret. 459 00:46:10,768 --> 00:46:14,021 Precis, Gud hjälper mig aldrig. 460 00:46:14,521 --> 00:46:19,151 Varför är stiftelseordförandens hemhjälp inte bara uppmärksam, utan tålmodig också? 461 00:46:26,325 --> 00:46:28,911 Om du vill ha pengar kan jag ge dig det. 462 00:46:29,620 --> 00:46:32,289 Nej, och jag tänker inte anmäla dig heller. 463 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 Jag vet inte vad du vill göra, 464 00:46:37,711 --> 00:46:41,548 men du har gjort det i ett halvår och verkar vara driftig. 465 00:46:44,009 --> 00:46:45,719 Jag vill stå på din sida. 466 00:46:47,721 --> 00:46:51,850 Jag hjälper dig, så hjälp mig också. 467 00:46:56,021 --> 00:46:59,274 Vad exakt vill du? 468 00:47:02,402 --> 00:47:03,487 Att min man… 469 00:47:05,572 --> 00:47:06,740 …ska dödas. 470 00:49:19,873 --> 00:49:24,878 Undertexter: Dann Ling