1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 THE GLORY 2 00:01:09,736 --> 00:01:12,655 MUSIM PANAS 2012 3 00:01:13,990 --> 00:01:14,824 KOO SEONG-HEE 4 00:01:14,908 --> 00:01:17,202 KAWAN: MYEONG-O, SA-RA, HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN 5 00:01:18,119 --> 00:01:19,079 SON MYEONG-O 6 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 TAMBAH TATU? SAYA HEBAT. 7 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 LEE SA-RA 8 00:01:24,876 --> 00:01:25,794 LUKISAN SIAP 9 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 NAK PAKAI APA? BANYAK BAJU 10 00:01:41,101 --> 00:01:41,935 Tengok apa? 11 00:01:44,020 --> 00:01:45,480 Lukisan cantik bila disuntik? 12 00:01:45,563 --> 00:01:47,607 Awak mendengar bila disuntik. 13 00:01:52,237 --> 00:01:53,071 Ada 500 gram. 14 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Guna sikit-sikit. 15 00:01:55,615 --> 00:01:58,034 Terima kasih kerana memberi roti… 16 00:02:00,662 --> 00:02:03,331 Pengemis tak guna. Jangan mengarut. 17 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 Berani curi sumber inspirasi saya? 18 00:02:06,209 --> 00:02:08,086 Penagih tapi pura-pura artis. 19 00:02:08,628 --> 00:02:11,798 Kalau letak itu di rambut, boleh lukis Mona Lisa? 20 00:02:11,881 --> 00:02:14,926 Awak tahu Mona Lisa saja sebab nampak bila cuci tahi. 21 00:02:17,345 --> 00:02:21,015 Saya biar saja sebab hidup awak teruk. Diam dan berambus. 22 00:02:28,940 --> 00:02:31,109 Perempuan tak guna. 23 00:02:31,609 --> 00:02:33,444 CHOI HYE-JEONG 24 00:02:39,450 --> 00:02:40,660 JEON JAE-JUN 25 00:02:42,287 --> 00:02:43,580 SIESTA 26 00:02:53,548 --> 00:02:54,591 Boleh saya bantu? 27 00:02:58,386 --> 00:03:00,930 Tolong dodoikan saya. Saya tak boleh tidur. 28 00:03:01,931 --> 00:03:03,892 Tuan mahukan tuala hangat? 29 00:03:04,475 --> 00:03:06,269 Tak ada layanan hangat lain? 30 00:03:12,525 --> 00:03:14,235 Jangan mengarut. Tidur saja. 31 00:03:15,820 --> 00:03:18,740 Tuan-tuan dan puan-puan. Untuk keselamatan… 32 00:03:23,453 --> 00:03:26,289 Saya sangat letih. Boleh tumpangkan saya nanti? 33 00:03:26,372 --> 00:03:28,374 MESEJ BARU: JAE-JUN 34 00:03:43,348 --> 00:03:45,391 Beli Bacchus dan naik bas. Saya sibuk. 35 00:03:49,145 --> 00:03:50,563 Saya nak cuba yang ini. 36 00:03:51,981 --> 00:03:52,857 Maaf. 37 00:03:54,108 --> 00:03:56,611 Ada kebocoran di bilik acu pakaian. 38 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 Saya beri sepuluh peratus diskaun. 39 00:03:59,364 --> 00:04:02,283 Awak tak cuba pun, saya tahu ia saiz awak. 40 00:04:03,493 --> 00:04:06,746 SEDANG DIPERBAIKI MAAF ATAS GANGGUAN 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,364 Awak tahu kenapa saya namakan 42 00:04:42,282 --> 00:04:43,866 kedai ini The Siesta? 43 00:04:46,828 --> 00:04:48,997 Awak suka kita bersama waktu siang. 44 00:04:53,876 --> 00:04:54,711 Betul. 45 00:04:56,671 --> 00:04:58,673 Sebab malam awak jumpa orang lain? 46 00:05:08,766 --> 00:05:10,143 Persediaan kahwin okey? 47 00:05:10,685 --> 00:05:12,770 Kenapa tanya? Awak tak berminat pun. 48 00:05:13,688 --> 00:05:15,023 Baru nampak penyayang. 49 00:05:15,773 --> 00:05:16,607 Mengarut. 50 00:05:19,360 --> 00:05:21,362 Beritahulah kalau awak nak kahwin. 51 00:05:22,530 --> 00:05:24,949 Saya tak nak berkongsi dengan wanita lain. 52 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 PARK YEON-JIN 53 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 BILA SI DIA SAMPAI? 54 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 PEMANDANGAN CANTIK, TERIMA KASIH 55 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 PILIH YANG MANA? SEMUA CANTIK 56 00:05:47,388 --> 00:05:49,265 BANYAK NAK SEDIA SAYA GEMBIRA, SAYANG AWAK 57 00:06:15,708 --> 00:06:18,086 LAND TOUR 58 00:06:21,297 --> 00:06:23,591 - Kerja awak menarik? - Sangat menarik. 59 00:06:24,175 --> 00:06:26,177 Pengurus saya sangat sukakan awak. 60 00:06:27,095 --> 00:06:30,264 Dengarnya, sejak awak ajar anaknya, 61 00:06:31,140 --> 00:06:33,267 dia kurang guna kosmetik. 62 00:06:37,063 --> 00:06:37,980 Sudah. 63 00:06:39,023 --> 00:06:41,984 Dia lebih kerap menggunakan Instagram sekarang. 64 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 Hye-jeong sudah ubah juga. 65 00:06:46,155 --> 00:06:47,615 Dah tak guna Facebook? 66 00:06:48,950 --> 00:06:50,118 Bertabahlah. 67 00:06:50,910 --> 00:06:52,787 Ingat mudah nak balas dendam? 68 00:06:53,287 --> 00:06:55,331 Guna akaun ini bila mereka tukar. 69 00:06:55,832 --> 00:06:58,334 Nama dan kata laluan sama seperti Facebook. 70 00:06:58,960 --> 00:07:00,753 Saya tak sangka perlu belajar. 71 00:07:00,837 --> 00:07:02,004 Aduhai. 72 00:07:03,589 --> 00:07:06,175 Itu sebabnya awak patut ubah fikiran. 73 00:07:07,093 --> 00:07:09,887 Balas dendam memang kotor dan bahaya. 74 00:07:10,471 --> 00:07:12,932 Saya kenal orang-orang yang ganas. 75 00:07:13,724 --> 00:07:15,852 Kami membesar bersama di rumah anak yatim. 76 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 Mereka boleh membunuh untuk orang? 77 00:07:22,400 --> 00:07:23,234 Bunuh? 78 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 Saya tak tahu nak bunuh atau tak. 79 00:07:27,905 --> 00:07:31,367 Saya tak nak buat separuh hati sebab dah ke tahap ini. 80 00:07:32,827 --> 00:07:35,204 Jadi saya perlu buat walaupun ambil masa. 81 00:07:36,497 --> 00:07:37,331 Betul. 82 00:07:39,250 --> 00:07:41,752 Tapi awak dah separuh jalan. 83 00:07:43,880 --> 00:07:47,467 Saya nampak berita yang Yeon-jin akan berkahwin. Dah baca? 84 00:07:49,343 --> 00:07:50,178 Ya. 85 00:07:52,805 --> 00:07:54,724 Saya tak pasti apa akan terjadi. 86 00:07:56,684 --> 00:07:57,935 Kita perhati dulu. 87 00:08:01,939 --> 00:08:04,859 Awak tahu apa kelebihan tidak beragama, Seong-hui? 88 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 Awak tahu akan ke mana selepas mati. 89 00:08:14,327 --> 00:08:15,286 Ke neraka. 90 00:08:23,127 --> 00:08:26,339 Jika saya masih akan ke neraka… 91 00:08:28,257 --> 00:08:30,051 tak kira saya baik atau jahat, 92 00:08:31,844 --> 00:08:33,179 saya guna dua langkah. 93 00:08:34,263 --> 00:08:38,184 BUKU PERMAINAN GO KISAH GO 94 00:08:47,777 --> 00:08:49,028 Yeon-jin. Saya harap 95 00:08:49,111 --> 00:08:51,364 awak masih nak tengok tarian saya. 96 00:08:54,825 --> 00:08:58,287 Tapi ia tarian pedang yang menyakitkan. 97 00:09:04,919 --> 00:09:07,380 BOLEH AJAR MATEMATIK HUJUNG MINGGU INI? TETAPKAN HARGA 98 00:09:14,512 --> 00:09:16,222 Kita buat ungkapan kuadratik. 99 00:09:17,056 --> 00:09:20,685 Gunakan kuasa dua sempurna untuk selesaikan persamaan ini. 100 00:09:21,185 --> 00:09:23,437 Ax kuasa dua tambah 101 00:09:23,521 --> 00:09:25,523 - bx tambah c ialah… - Cikgu. 102 00:09:26,649 --> 00:09:28,776 Mana cikgu beli baju itu? 103 00:09:29,694 --> 00:09:30,570 Dalam talian. 104 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 - Awak dengar atau tidak? - Cantik. 105 00:09:34,740 --> 00:09:36,200 Apa yang awak dengar? 106 00:09:36,909 --> 00:09:37,952 Minggu depan ada ujian. 107 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 Lebih cantik tanpa baju. 108 00:09:41,247 --> 00:09:43,833 Saya janji dapat markah tinggi jika tunjuk dada cikgu. 109 00:09:44,417 --> 00:09:48,045 Bayaran cikgu akan naik jika markah saya bertambah baik. 110 00:09:48,629 --> 00:09:49,964 Kerana awak, Yeon-jin, 111 00:09:50,673 --> 00:09:52,800 perkara begini tak mengejutkan saya. 112 00:09:53,843 --> 00:09:56,929 Bagaimana orang seperti awak boleh cam saya? 113 00:09:58,472 --> 00:09:59,807 Ini kelas terakhir. 114 00:09:59,890 --> 00:10:00,891 Kenapa? 115 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 Saya boleh cari duit dengan cara lain. 116 00:10:04,437 --> 00:10:06,647 Sama ada markah awak naik atau jatuh, 117 00:10:07,315 --> 00:10:09,191 awak hanya akan pakai baju yang sama. 118 00:10:09,692 --> 00:10:10,526 Baju penjara. 119 00:10:11,360 --> 00:10:12,612 Cikgu dah gila? 120 00:10:12,695 --> 00:10:14,238 Habislah kalau mak tahu. 121 00:10:14,322 --> 00:10:15,406 Mak awak dah tahu. 122 00:10:16,032 --> 00:10:18,576 Dia mendengar sejak kelas pertama kita lagi. 123 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 Puan tahu semua ini dirakam? 124 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Puan boleh bayar saya untuk diamkan saya. 125 00:10:26,042 --> 00:10:27,668 Ini memang tak masuk akal. 126 00:10:28,252 --> 00:10:29,420 Kata nak jadi guru. 127 00:10:29,503 --> 00:10:30,588 Boleh buat begini? 128 00:10:31,130 --> 00:10:32,089 Entahlah. 129 00:10:32,757 --> 00:10:33,633 Tak bolehkah? 130 00:10:33,716 --> 00:10:34,675 Selamat berjaya. 131 00:11:11,253 --> 00:11:14,674 Dia sampai cepat sebab bergaduh di tempat berhampiran. 132 00:11:15,341 --> 00:11:17,301 Dia tak boleh diberi cuti. 133 00:11:17,802 --> 00:11:19,053 Si gila itu 134 00:11:19,136 --> 00:11:22,139 sentiasa masuk TV selepas keputusan mahkamah keluar. 135 00:11:23,182 --> 00:11:24,016 Betulkah? 136 00:11:26,602 --> 00:11:28,896 Saya nak putuskan saja elektrik. 137 00:11:29,397 --> 00:11:32,233 Beri sepuluh peratus DW dengan vitamin B dan C. 138 00:11:35,069 --> 00:11:37,238 - Timbalan pengarah… - Saya tahu. 139 00:11:42,451 --> 00:11:46,080 Diminta penjaga En. Kim Min-su dari Wad 62, 140 00:11:46,163 --> 00:11:47,415 sila datang ke wad. 141 00:11:47,998 --> 00:11:51,669 Diminta penjaga En. Kim Min-su dari Wad 62, 142 00:11:51,752 --> 00:11:53,045 sila datang ke wad. 143 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 Tahniah atas perkahwinan awak, Yeon-jin. 144 00:12:37,840 --> 00:12:40,509 Maaf tapi saya tak bawa duit. 145 00:12:41,927 --> 00:12:46,348 Tapi perkahwinan bukan satu-satunya acara penting dalam hidup. 146 00:12:50,186 --> 00:12:52,521 Kabus dan awan dibuat daripada wap air, 147 00:12:53,272 --> 00:12:56,108 tapi berubah nama bergantung pada lokasi ia tercipta. 148 00:12:56,776 --> 00:13:00,029 Jika lebih hampir dengan langit, ia dipanggil awan. 149 00:13:00,112 --> 00:13:03,157 Jika lebih hampir ke tanah, ia dipanggil kabus. 150 00:13:09,288 --> 00:13:11,707 Kenapa? Ada ejaan salah? 151 00:13:12,541 --> 00:13:13,375 Tidak. 152 00:13:14,585 --> 00:13:16,504 Saya baca semula sebab ia bagus. 153 00:13:17,838 --> 00:13:18,923 Kenapa awak semua… 154 00:13:19,965 --> 00:13:21,926 cepat rasa takut? 155 00:13:27,348 --> 00:13:28,307 Seul-gi. 156 00:13:28,933 --> 00:13:32,436 Awak tahu semua peramal cuaca kritik saya secara rahsia? 157 00:13:33,813 --> 00:13:36,106 Saya dikritik sebab tak tulis skrip. 158 00:13:36,190 --> 00:13:37,358 Apa? 159 00:13:37,441 --> 00:13:40,069 Jangan buat muka begitu. Awak pun tahu. 160 00:13:42,112 --> 00:13:43,781 Ini sebabnya saya tak tulis. 161 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 Saya dapat skrip hebat bila bayar awak. 162 00:13:47,368 --> 00:13:48,702 Kalau tak, skrip teruk. 163 00:13:51,163 --> 00:13:51,997 Ada pasport? 164 00:13:53,624 --> 00:13:54,959 - Tak. - Buat pasport. 165 00:13:55,918 --> 00:13:58,295 Beritahu saya awak nak bercuti ke mana. 166 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 Saya suka skrip ini. 167 00:14:01,841 --> 00:14:02,758 Betulkah? 168 00:14:05,594 --> 00:14:06,637 Terima kasih. 169 00:14:08,514 --> 00:14:10,516 Saya akan cari dalam talian. 170 00:14:18,899 --> 00:14:19,984 Saya idolanya… 171 00:14:21,026 --> 00:14:22,570 selepas beri sedikit duit. 172 00:14:27,491 --> 00:14:31,120 Kabus mudah tercipta di waktu pagi dan malam. 173 00:14:31,203 --> 00:14:35,249 Sila guna lampu kecemasan dan berhati-hati bila memandu di waktu itu. 174 00:14:45,926 --> 00:14:46,886 Jahanam! 175 00:14:55,311 --> 00:14:58,439 Anjing tak guna itu tak buang air bila pergi berjalan. 176 00:14:59,189 --> 00:15:00,900 Ia hanya buang air di rumah. 177 00:15:00,983 --> 00:15:02,318 Namanya Louis. 178 00:15:03,569 --> 00:15:04,570 Louis ke-11. 179 00:15:06,614 --> 00:15:09,116 Ia jadi begitu sebab dah tua. Ia 11 tahun. 180 00:15:10,200 --> 00:15:12,369 Awak muda tapi kenapa buat begitu? 181 00:15:13,787 --> 00:15:15,122 Kenapa dengan saya? 182 00:15:15,205 --> 00:15:16,123 Awak pun ambil? 183 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 Ambil apa? 184 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Dadah. 185 00:15:29,595 --> 00:15:30,971 Sa-ra beritahu saya… 186 00:15:32,056 --> 00:15:33,599 awak asyik curi ganjanya. 187 00:15:37,561 --> 00:15:38,896 Saya tak curi. 188 00:15:39,605 --> 00:15:41,982 Saya cuma rasa sebab risaukan Sa-ra. 189 00:15:42,066 --> 00:15:42,900 Hoi. 190 00:15:44,026 --> 00:15:45,486 Hoi. Hoi! 191 00:15:49,823 --> 00:15:51,408 Tempat kerja bukan untuk main. 192 00:15:52,409 --> 00:15:54,370 Awak ingat kita masih kawan lagi? 193 00:15:59,333 --> 00:16:01,377 Saya akan warisi banyak harta. 194 00:16:02,378 --> 00:16:06,256 Jika saya mati muda sebab awak memandu lepas ambil dadah, 195 00:16:07,007 --> 00:16:10,469 awak rasa saya akan marah atau tak? Jawab. 196 00:16:11,929 --> 00:16:13,472 Saya kata, jawab! 197 00:16:24,733 --> 00:16:25,567 Aduhai. 198 00:16:45,462 --> 00:16:46,296 Maafkan saya. 199 00:17:41,435 --> 00:17:42,519 Tunggu. 200 00:17:46,190 --> 00:17:47,024 Saya… 201 00:17:47,733 --> 00:17:49,943 Saya tahu saya nampak teruk. 202 00:17:50,986 --> 00:17:53,072 Tapi saya seorang pelatih di sini. 203 00:17:54,740 --> 00:17:55,866 Saya cuti hari ini. 204 00:17:56,366 --> 00:17:57,326 Tunggu sebentar. 205 00:18:08,796 --> 00:18:10,255 Tekan untuk lima minit. 206 00:18:28,774 --> 00:18:30,150 Mana pesakit di sini? 207 00:18:30,943 --> 00:18:31,985 Dia dah pergi. 208 00:18:33,695 --> 00:18:35,114 Saya dah okey sekarang. 209 00:18:35,197 --> 00:18:37,491 Bacaan hematokrit rendah tapi dah pergi? 210 00:18:37,574 --> 00:18:40,285 Saya pun dalam kesakitan. 211 00:18:40,369 --> 00:18:41,912 Saya dibawa ke sini. 212 00:18:41,995 --> 00:18:43,372 Awak memang patut… 213 00:18:44,289 --> 00:18:45,124 Aduhai. 214 00:18:45,833 --> 00:18:47,918 Tidur lagi. Jangan bergerak. 215 00:18:51,588 --> 00:18:53,507 Titisan intravena pun tak habis. 216 00:18:54,007 --> 00:18:55,217 Kenapa? Tunjuk saya. 217 00:18:57,719 --> 00:18:59,388 UJIAN ANEMIA 218 00:19:00,013 --> 00:19:01,098 Tak cukup nutrisi? 219 00:19:03,559 --> 00:19:05,894 Sebelum kita mulakan kelas, 220 00:19:05,978 --> 00:19:08,313 ada sesuatu yang saya nak tanya. 221 00:19:08,897 --> 00:19:11,441 Pelajar kacak di belakang sana. 222 00:19:13,277 --> 00:19:14,570 Siapa awak? 223 00:19:14,653 --> 00:19:16,822 Awak bukan pelajar kelas saya. 224 00:19:17,614 --> 00:19:19,116 Selamat sejahtera. 225 00:19:19,199 --> 00:19:21,535 Saya dengar kelas profesor menakjubkan. 226 00:19:21,618 --> 00:19:23,203 Jadi saya nak dengar. 227 00:19:23,287 --> 00:19:25,330 - Tolong izinkan… - Mustahil. 228 00:19:25,414 --> 00:19:27,791 Siapa orang hebat yang awak ikut ke sini? 229 00:19:28,792 --> 00:19:31,920 Profesorlah orangnya. Saya hormat dan sayang profesor. 230 00:19:32,004 --> 00:19:34,590 Aduhai. Kasihannya. 231 00:19:34,673 --> 00:19:36,300 Saya dah berkahwin. Keluar. 232 00:19:37,676 --> 00:19:39,887 Saya tak tahu profesor dah berkahwin. 233 00:19:42,306 --> 00:19:43,265 Saya minta diri. 234 00:19:44,016 --> 00:19:47,102 Cepat cakap. Siapa yang hebat? 235 00:20:07,372 --> 00:20:08,207 Su-han. 236 00:20:12,294 --> 00:20:13,921 Ingat awak tiada sebab tak jawab. 237 00:20:14,004 --> 00:20:16,215 Saya ada kelas untuk penuhkan kredit. 238 00:20:16,757 --> 00:20:18,050 Kenapa datang? 239 00:20:18,133 --> 00:20:19,718 Nak belanja kawan. 240 00:20:20,302 --> 00:20:22,137 Dah makan? Kalau belum, jomlah. 241 00:20:24,723 --> 00:20:25,682 Awak minum arak? 242 00:20:42,741 --> 00:20:44,368 Awak nampak sihat hari ini. 243 00:20:46,620 --> 00:20:49,665 Bagaimana awak tahu saya belajar di mana? 244 00:20:50,332 --> 00:20:53,669 Saya tahu sebab jururawat ternampak kad pelajar 245 00:20:53,752 --> 00:20:55,504 sewaktu cari nombor penjaga. 246 00:20:56,088 --> 00:20:57,172 Saya ke kelas awak… 247 00:20:58,257 --> 00:21:00,717 sebab keputusan ujian darah awak teruk. 248 00:21:00,801 --> 00:21:03,637 Saya bawa ubat awak sebab awak pergi begitu saja. 249 00:21:04,554 --> 00:21:05,973 Awak tak tahu kondisi awak. 250 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 Tolong ambil ubat anemia untuk enam bulan. 251 00:21:11,937 --> 00:21:13,897 Preskripsi dulu dah tak sah. 252 00:21:13,981 --> 00:21:15,774 Tolong buat ujian sekali lagi. 253 00:21:16,400 --> 00:21:17,609 Tolong ambil ubat. 254 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 Awak suka main Go? 255 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 Awak tahu cara main? 256 00:21:27,536 --> 00:21:29,621 Saya memang hebat. 257 00:21:32,791 --> 00:21:34,584 Berapa lama saya perlu belajar 258 00:21:35,127 --> 00:21:36,545 untuk kalahkan orang hebat? 259 00:21:37,671 --> 00:21:40,465 Awak nak kalahkan siapa? Lee Se-dol? 260 00:21:41,717 --> 00:21:43,176 Siapa Lee Se-dol? 261 00:21:48,598 --> 00:21:50,267 Awak perlukan guru. 262 00:21:51,643 --> 00:21:53,562 Nak saya ajar awak? 263 00:21:59,735 --> 00:22:02,362 Lewat malam pun tak apa? Saya ada kelas juga. 264 00:22:03,113 --> 00:22:04,614 KAFE UNVERSITI PENDIDIKAN 265 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 Awak dari kelas 2006? 266 00:22:09,536 --> 00:22:12,456 Saya tahu. Siapa sangka saya dari kelas 2006? 267 00:22:12,956 --> 00:22:13,915 Aduhai. 268 00:22:14,916 --> 00:22:17,294 Saya rahsiakan sebab tak nak berlagak, 269 00:22:17,377 --> 00:22:19,087 tapi saya lahir awal 1989. 270 00:22:20,297 --> 00:22:22,883 Saya bijak sewaktu kecil dan langkah gred. 271 00:22:24,718 --> 00:22:27,846 Apa kata kita panggil satu sama lain secara formal? 272 00:22:28,889 --> 00:22:30,891 Awak suka buat begitu? 273 00:22:32,893 --> 00:22:34,895 Saya guna batu hitam sebab pemain baru? 274 00:22:38,815 --> 00:22:40,609 Awak tahu siapa guna batu apa. 275 00:22:41,985 --> 00:22:42,944 Letak batu awak. 276 00:22:54,289 --> 00:22:55,123 Wah. 277 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 Okey. 278 00:23:02,130 --> 00:23:03,673 Penerangan mudah Go ialah… 279 00:23:04,674 --> 00:23:06,551 orang banyak rumah akan menang. 280 00:23:07,135 --> 00:23:09,054 Mula dari hujung ke tengah. 281 00:23:09,930 --> 00:23:13,892 Bina rumah awak sambil musnahkan rumah pesaing. 282 00:23:14,810 --> 00:23:16,395 Masuk perlahan-lahan. 283 00:23:17,437 --> 00:23:20,232 Ia pertarungan sengit dalam senyap. 284 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 Saya suka. 285 00:24:20,834 --> 00:24:24,254 Saya bukan doktor perubatan Cina, tapi ini membantu bila ambil ujian. 286 00:24:25,547 --> 00:24:28,508 Minggu depan ada ujian perguruan. Semoga berjaya. 287 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 Terima kasih kerana ajar saya selama ini. 288 00:24:46,818 --> 00:24:48,612 Semoga awak jadi doktor hebat. 289 00:24:50,113 --> 00:24:51,364 Kelas kita dah tamat? 290 00:24:52,949 --> 00:24:53,783 Kenapa? 291 00:24:54,409 --> 00:24:56,369 Awak tak pernah menang. Perlu belajar lagi. 292 00:24:58,038 --> 00:25:01,500 Awak bukan seseorang yang saya mahu tewaskan. 293 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 Kita memerlukan perasaan sayang terhadap manusia 294 00:25:09,257 --> 00:25:11,092 untuk menjadi seorang guru. 295 00:25:12,219 --> 00:25:13,803 Beri pendidikan berkualiti 296 00:25:14,804 --> 00:25:18,558 untuk membina generasi masa depan yang boleh membina negara… 297 00:25:18,642 --> 00:25:21,561 Saya suka musim bunga tahun 2015. 298 00:25:22,312 --> 00:25:24,981 Saya lulus ujian perguruan di percubaan kedua. 299 00:25:25,732 --> 00:25:28,693 Dan saya bersyukur awak jadi seorang ibu. 300 00:26:01,226 --> 00:26:03,728 Saya fikirkan beratus nama untuk anak awak 301 00:26:04,271 --> 00:26:06,106 yang akan lahir di musim luruh. 302 00:26:07,649 --> 00:26:09,150 Saya juga buat sambutan. 303 00:26:11,611 --> 00:26:13,238 Demi keruntuhan moral saya… 304 00:26:13,947 --> 00:26:14,781 dan… 305 00:26:16,616 --> 00:26:17,826 kemusnahan awak. 306 00:26:20,495 --> 00:26:22,581 70 SEMYEONG-RO 307 00:26:23,707 --> 00:26:26,543 MUSIM PANAS 2021 308 00:26:55,822 --> 00:26:56,740 Selamat hari lahir. 309 00:26:56,823 --> 00:26:59,159 Amboi. Cantiknya. 310 00:26:59,242 --> 00:27:01,244 Mana awak jumpa warna ini? 311 00:27:03,371 --> 00:27:05,206 Saya rasa ia sesuai untuk awak. 312 00:27:09,169 --> 00:27:10,086 Itu Gyeong-tae. 313 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 Dia ajak saya keluar minum. 314 00:27:14,049 --> 00:27:15,842 Tapi dah lewat. Gila. 315 00:27:15,925 --> 00:27:16,760 Berdua saja? 316 00:27:17,969 --> 00:27:18,887 Mustahil. 317 00:27:20,096 --> 00:27:21,431 Betul awak tak nak pergi? 318 00:27:21,514 --> 00:27:24,392 Ya. Saya dah tengok siapa dia ajak. Buruk. 319 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 Kalau cantik, awak nak pergi? 320 00:27:27,395 --> 00:27:28,229 Secantik mana? 321 00:27:31,483 --> 00:27:34,277 Awak masih berus gigi walaupun saya buat begini? 322 00:27:36,571 --> 00:27:38,114 Itu sebabnya saya laju. 323 00:27:40,492 --> 00:27:44,079 Gyeong-tae anak manja ibunya dan membosankan. 324 00:27:44,746 --> 00:27:48,375 Pekerjaannya saja yang menarik tapi dia kerap tukar kekasih. 325 00:27:48,458 --> 00:27:49,918 Dulu saya tak faham. 326 00:27:51,211 --> 00:27:54,339 Tapi kerana Hye-jeong, saya dah tahu sebabnya. 327 00:27:56,966 --> 00:27:57,801 Apa sebabnya? 328 00:27:59,094 --> 00:28:01,513 Mereka lakukannya di tandas di lobi hotel. 329 00:28:02,389 --> 00:28:04,349 Mereka jadi ghairah bila ambil kunci. 330 00:28:07,769 --> 00:28:08,728 Dia memang gila. 331 00:28:10,980 --> 00:28:13,316 Kenapa? Saya pun tertarik. 332 00:28:15,485 --> 00:28:17,987 Ruang yang kecil dan ada orang di pintu. 333 00:28:19,739 --> 00:28:21,241 Lantai marmar sejuk. 334 00:28:22,409 --> 00:28:23,535 Tapi kita panas. 335 00:28:25,870 --> 00:28:27,497 Selain daripada bilik luas… 336 00:28:31,876 --> 00:28:33,086 Tempat ini pun sama. 337 00:28:39,634 --> 00:28:40,719 SEMYEONG 338 00:28:47,684 --> 00:28:49,769 Bayaran tol telah diproses. 339 00:28:51,396 --> 00:28:53,732 SEOUL 340 00:28:56,693 --> 00:28:57,944 PLASTIK SAMPAH 341 00:29:11,499 --> 00:29:13,126 NOMBOR BANGUNAN MAKLUMAT BANGUNAN 342 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 WASIAT PEWASIAT: KIM SIN-TAE 343 00:29:27,223 --> 00:29:29,893 CHO SU-HYEON AKAN TERIMA HARTA DIBAWAH 344 00:29:37,984 --> 00:29:39,027 70 SEMYEONG-RO 345 00:29:39,110 --> 00:29:40,236 MENYUMBANG 30 BILION WON DALAM 10 TAHUN 346 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 YAYASAN SEMYEONG, SEKOLAH K-12 347 00:29:41,571 --> 00:29:43,656 SALASILAH KELUARGA KIM SIN-TAE 348 00:29:46,034 --> 00:29:48,411 Cho Su-hyeon bukan pewaris Kim Sin-tae. 349 00:29:54,042 --> 00:29:55,835 KAWAN LAMA SAYA, CHO SU-HYEON, 350 00:30:06,012 --> 00:30:07,222 CIALIS 351 00:30:12,185 --> 00:30:15,855 Saya paling suka taman ini lepas tinggal sini beberapa bulan. 352 00:30:17,732 --> 00:30:19,692 Ia nampak mahal di siang hari 353 00:30:20,693 --> 00:30:22,737 dan teramat mahal di waktu malam. 354 00:30:24,405 --> 00:30:25,615 Berbaloi berbelanja. 355 00:30:27,283 --> 00:30:29,828 Ambil dua jam pergi-balik Seoul. Tak apa? 356 00:30:29,911 --> 00:30:31,454 Hidup sihat. Saya suka. 357 00:30:31,955 --> 00:30:35,166 Awak kata awak tak suka wanita jadi gemuk lepas kahwin. 358 00:30:36,125 --> 00:30:38,545 Bangun 2 pagi, lompat tali berperut kosong 359 00:30:39,295 --> 00:30:41,422 dan gerak jam tiga. Barulah sempat. 360 00:30:42,674 --> 00:30:44,092 Awalnya. Awak di berita lain? 361 00:30:44,759 --> 00:30:46,261 Sebab saya dah tua. 362 00:30:48,972 --> 00:30:50,723 Saya nak cakap sesuatu. 363 00:30:51,307 --> 00:30:54,686 Boleh tak taja pengiklanan untuk berita saya? 364 00:30:55,603 --> 00:30:57,647 Untuk perbaharui kontrak saya. 365 00:30:58,231 --> 00:30:59,858 Awak patut cakap awal-awal. 366 00:31:00,859 --> 00:31:02,110 Kenapa biar disakiti? 367 00:31:03,778 --> 00:31:06,698 Masalah yang diselesaikan dengan wang ialah masalah kecil. 368 00:31:07,198 --> 00:31:08,032 Betulkah? 369 00:31:08,867 --> 00:31:10,451 Suami saya sangat hebat! 370 00:31:13,830 --> 00:31:16,875 Adakah Unit PR akan ke pejabat penyiaran esok? 371 00:31:18,251 --> 00:31:19,085 Di tengah hari. 372 00:31:21,254 --> 00:31:22,422 Awak tukar rokok? 373 00:31:23,089 --> 00:31:25,091 Apa? Ya. 374 00:31:30,138 --> 00:31:33,099 Oh ya. Kawan pramugari awak. 375 00:31:33,182 --> 00:31:36,269 Namanya Choi Hye-jeong. Awak patut ingat namanya.. 376 00:31:39,522 --> 00:31:40,523 Kenapa dengannya? 377 00:31:41,065 --> 00:31:42,984 Dia beritahu Gyeong-tae kisah sekolah awak 378 00:31:43,818 --> 00:31:44,652 sewaktu minum. 379 00:31:46,905 --> 00:31:47,739 Mengenai saya? 380 00:31:48,740 --> 00:31:49,574 Apa katanya? 381 00:31:52,911 --> 00:31:54,537 Gred dia lagi tinggi. 382 00:32:00,126 --> 00:32:03,338 Grednya lagi elok sekali saja. Itu sebabnya awak marah? 383 00:32:03,838 --> 00:32:05,048 Sebab gred rendah? 384 00:32:05,131 --> 00:32:07,842 Saya tak suka dia bercerita mengenai kita. 385 00:32:09,052 --> 00:32:10,470 Dia tak sebut nama awak. 386 00:32:11,012 --> 00:32:12,972 Dia suka bercerita mengenai saya. 387 00:32:13,473 --> 00:32:14,599 Biar saya uruskan. 388 00:32:20,730 --> 00:32:21,856 Mak! 389 00:32:25,652 --> 00:32:27,445 Ye-sol. 390 00:32:28,821 --> 00:32:30,490 Buat apa dulu bila balik? 391 00:32:30,573 --> 00:32:33,242 Cuci tangan. Saya nak cuci tangan! 392 00:32:38,790 --> 00:32:41,542 Saya terkejut. Nampak naluri keibuan saya tadi? 393 00:32:41,626 --> 00:32:43,586 Buat apa dulu selepas merokok? 394 00:32:44,295 --> 00:32:45,129 Comelnya. 395 00:32:51,219 --> 00:32:52,553 Cis. 396 00:32:52,637 --> 00:32:55,181 Bila awak datang? 397 00:32:55,264 --> 00:32:57,934 Kenapa dia menyibuk hari ini? Cis. 398 00:33:01,437 --> 00:33:02,271 Apa? 399 00:33:04,691 --> 00:33:05,525 Okey. 400 00:33:08,152 --> 00:33:10,571 Amboi. Nampak cantik. 401 00:33:20,665 --> 00:33:21,874 Kenapa? Ada apa? 402 00:33:24,168 --> 00:33:25,003 Baju baru? 403 00:33:25,795 --> 00:33:27,672 Ya. Dari teman lelaki saya. 404 00:33:27,755 --> 00:33:29,841 Dia teringat saya bila ke Galleria. 405 00:33:31,926 --> 00:33:32,760 Hye-jeong. 406 00:33:34,387 --> 00:33:35,680 Sa-ra kekasih awak? 407 00:33:38,433 --> 00:33:40,143 Awak pakai baju pelanggan? 408 00:33:40,643 --> 00:33:41,894 Saya dah cakap. 409 00:33:42,478 --> 00:33:44,564 Dia akan pakai baju awak. 410 00:33:45,481 --> 00:33:47,567 Tapi dia pandai bergaya. 411 00:33:48,151 --> 00:33:50,236 Ada banyak baju tapi pilih ini. 412 00:33:50,319 --> 00:33:51,529 Hye-jeong. 413 00:33:52,739 --> 00:33:54,991 Saya kehilangan Chanel kerana awak. 414 00:33:55,074 --> 00:33:57,410 Awak kaya. Gunalah minyak wangi. 415 00:33:57,493 --> 00:33:59,871 Kualiti yang penting. Bukan harga. 416 00:33:59,954 --> 00:34:01,873 Ini terbaik untuk hilangkan bau. 417 00:34:05,043 --> 00:34:05,877 Aduhai. 418 00:34:06,919 --> 00:34:08,755 Hanya ada dua pasang di Korea. 419 00:34:10,006 --> 00:34:13,259 Nampaknya awak memang suka benda mahal. 420 00:34:17,555 --> 00:34:18,389 Hye-jeong. 421 00:34:19,766 --> 00:34:20,850 Sedar diri. 422 00:34:22,560 --> 00:34:24,812 Kalau bukan Dong-eun, kami pilih awak. 423 00:34:26,522 --> 00:34:27,857 Awak yang dibuli. 424 00:34:28,608 --> 00:34:29,442 Tahu tak? 425 00:34:30,610 --> 00:34:31,527 Hye-jeong. 426 00:34:34,447 --> 00:34:37,116 Awak tahu Gyeong-tae ringan mulut. 427 00:34:38,785 --> 00:34:40,661 Tapi awak cerita mengenai saya? 428 00:34:43,456 --> 00:34:45,708 Awak patut minum dan tidur dengannya. 429 00:34:47,126 --> 00:34:49,170 Kenapa awak buka mulut? 430 00:34:50,546 --> 00:34:51,380 Dengar tak? 431 00:34:53,508 --> 00:34:55,134 Kita bukan di sekolah lagi. 432 00:34:55,635 --> 00:34:57,637 Ingat persahabatan saja mencukupi? 433 00:34:59,931 --> 00:35:01,182 Jaga mulut awak. 434 00:35:03,059 --> 00:35:06,187 Sedar diri dan ukur baju di badan sendiri. 435 00:35:07,939 --> 00:35:09,524 Kalau faham, angguk. 436 00:35:21,536 --> 00:35:23,579 - Saya ambil ini. - Aduhai. 437 00:35:28,918 --> 00:35:32,255 Maaf, Sa-ra. Saya akan cuci baju ini… 438 00:35:32,338 --> 00:35:34,340 Hoi. Perempuan gila. 439 00:35:36,092 --> 00:35:39,095 Ia dah longgar di dada. Awak pakailah. 440 00:36:02,869 --> 00:36:05,746 Hadiah kawan. Terima kasih. 441 00:36:05,830 --> 00:36:08,207 Kejutan daripada Park Yeon-jin. 442 00:36:08,708 --> 00:36:12,295 Hujung minggu pertama Mac sudah hampir dan cuaca berubah pantas. 443 00:36:12,795 --> 00:36:13,921 Silakan, Yeon-jin. 444 00:36:15,047 --> 00:36:17,967 Ya. Saya berada di Tokong Gilsangsa di Seoul. 445 00:36:18,050 --> 00:36:21,637 Bunga-bunga yang mekar di keliling tokong nampak cantik. 446 00:36:21,721 --> 00:36:25,683 Terutamanya jasmin yang bermaksud "menyambut musim bunga". 447 00:36:26,559 --> 00:36:29,604 Di era Joseon, ia diletak di rambut penerima markah tertinggi 448 00:36:29,687 --> 00:36:30,938 dan dipanggil bunga diraja. 449 00:36:32,023 --> 00:36:34,650 Namun, cuaca kembali sejuk di seluruh negara 450 00:36:34,734 --> 00:36:36,944 kerana hujan yang turun dari semalam. 451 00:36:37,028 --> 00:36:39,322 Hujan akan turun hingga hujung minggu 452 00:36:39,405 --> 00:36:41,490 dan cuaca akan terus sejuk. 453 00:36:42,158 --> 00:36:44,744 Suhu kini tujuh darjah lagi rendah dari biasa. 454 00:36:44,827 --> 00:36:47,747 Kawasan pergunungan sudah mula bersalji 455 00:36:47,830 --> 00:36:50,374 dan mungkin berterusan hingga esok dan lusa. 456 00:36:51,167 --> 00:36:52,835 Jika ada rancangan mendaki… 457 00:36:52,919 --> 00:36:55,129 Saya tonton berita cuaca setiap pagi. 458 00:36:55,922 --> 00:36:58,633 Sila sediakan pakaian yang bersesuaian. 459 00:36:59,175 --> 00:37:00,551 Laporan oleh Park Yeon-jin. 460 00:37:06,474 --> 00:37:09,268 BINA MASA DEPAN YANG CERAH BERSAMA JAEPYEONG 461 00:37:09,352 --> 00:37:10,436 SYARIKAT JAEPYEONG 462 00:37:34,835 --> 00:37:36,337 Aduhai. Pesakit itu lagi. 463 00:37:37,171 --> 00:37:39,966 Saya dah kata jangan keluar. Buat apa di sini? 464 00:37:40,049 --> 00:37:42,343 Pak cik ambil angin sebab bosan. 465 00:37:43,594 --> 00:37:44,971 Apa awak buat di sini? 466 00:37:46,097 --> 00:37:46,931 Ditinggalkan lagi? 467 00:37:47,807 --> 00:37:49,225 Ditinggalkan? Saya? 468 00:37:50,017 --> 00:37:52,937 Tidak. Saya tak pernah ditinggalkan. 469 00:37:53,020 --> 00:37:54,647 Muka boleh tahan. 470 00:37:55,731 --> 00:37:57,525 Pengarah pun tahu? 471 00:37:57,608 --> 00:37:58,651 Aduhai. 472 00:37:59,485 --> 00:38:01,404 Jangan sentuh keluarga saya. 473 00:38:01,487 --> 00:38:04,824 Pak cik akan pertimbangkan jika beri pak cik kopi. 474 00:38:04,907 --> 00:38:05,825 Dalam mimpi. 475 00:38:06,701 --> 00:38:08,411 Kenapa pijak air? 476 00:38:08,494 --> 00:38:09,495 - Ya? - Ikut sini. 477 00:38:09,578 --> 00:38:10,913 - Okey. - Aduhai. 478 00:38:18,879 --> 00:38:20,631 Hujan sangat lebat. 479 00:38:23,926 --> 00:38:25,469 Jae-jun dah telefon? 480 00:38:25,553 --> 00:38:27,847 Ya. Dia minta bawa beberapa sweater. 481 00:38:29,682 --> 00:38:30,516 Sekejap. 482 00:38:34,103 --> 00:38:35,021 Cis. 483 00:38:57,001 --> 00:38:57,835 Apa? 484 00:38:59,045 --> 00:38:59,879 Dong-eun? 485 00:39:04,800 --> 00:39:05,634 Betullah. 486 00:39:07,053 --> 00:39:08,929 Ini sangat mengejutkan. 487 00:39:10,264 --> 00:39:12,266 Saya Myeong-o. Ingat lagi? 488 00:39:13,392 --> 00:39:14,435 Ya. Saya ingat. 489 00:39:15,269 --> 00:39:16,479 Lama tak berjumpa. 490 00:39:16,562 --> 00:39:17,563 Betul. 491 00:39:19,607 --> 00:39:20,566 Wah. 492 00:39:22,651 --> 00:39:23,486 Apa khabar? 493 00:39:24,153 --> 00:39:24,987 Awak kerja apa? 494 00:39:26,072 --> 00:39:27,073 Guru sekolah. 495 00:39:27,615 --> 00:39:29,200 Apa? Betulkah? 496 00:39:29,283 --> 00:39:30,910 Saya kerap fikirkan awak. 497 00:39:32,578 --> 00:39:33,412 Betulkah? 498 00:39:37,833 --> 00:39:38,751 Nak beli kasut? 499 00:39:39,752 --> 00:39:42,129 Tidak. Saya nak cuba sahaja. 500 00:39:45,549 --> 00:39:46,634 Jangan tanggalkan. 501 00:39:47,760 --> 00:39:48,886 Sesuai untuk awak. 502 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 Pakailah. 503 00:39:57,436 --> 00:39:58,270 Okey. 504 00:39:59,146 --> 00:40:00,064 Pandang cermin. 505 00:40:17,540 --> 00:40:18,374 Nak minum? 506 00:40:19,250 --> 00:40:20,209 Sini ada semua. 507 00:40:21,502 --> 00:40:22,503 Pakai kasut itu. 508 00:40:23,504 --> 00:40:24,839 Ini ibarat kedai saya. 509 00:40:31,887 --> 00:40:34,140 Arak, air atau kopi. Apa awak nak? 510 00:40:40,938 --> 00:40:41,939 Kopi. 511 00:40:58,080 --> 00:40:58,914 Tapi… 512 00:41:00,166 --> 00:41:01,417 kenapa fikirkan saya? 513 00:41:05,546 --> 00:41:06,380 Sekejap. 514 00:41:07,798 --> 00:41:09,049 Saya ciuman pertama awak? 515 00:41:10,217 --> 00:41:12,428 Masuk akal untuk awak fikirkan saya. 516 00:41:15,222 --> 00:41:17,850 Betulkah kedai ini milik awak? 517 00:41:19,101 --> 00:41:19,935 Lebih kurang. 518 00:41:21,061 --> 00:41:22,480 Saya buat banyak kerja. 519 00:41:23,355 --> 00:41:24,356 Jadi saya sibuk. 520 00:41:25,983 --> 00:41:29,111 Jae-jun telefon. Dia tanya kenapa tak jawab panggilan. 521 00:41:29,820 --> 00:41:33,157 Dia minta ambil baju di kedai dobi dan beli makana Louis. 522 00:41:38,412 --> 00:41:40,539 Dia memang tak guna. 523 00:41:42,249 --> 00:41:44,502 Dia tak boleh buat apa-apa tanpa saya. 524 00:41:45,002 --> 00:41:47,004 Awak ingat Jae-jun lagi? 525 00:41:48,631 --> 00:41:49,632 Awak masih sama. 526 00:41:50,674 --> 00:41:52,718 Awak masih bekerja untuk Jae-jun? 527 00:41:52,801 --> 00:41:54,303 Tak guna. Bukan begitu. 528 00:41:54,386 --> 00:41:56,555 Hidup memang tidak adil. 529 00:41:57,556 --> 00:42:00,768 Saya bekerja sebagai guru dan awak beli makanan anjing. 530 00:42:01,310 --> 00:42:04,813 Mereka untung sebab mewarisi kedai dan padang golf. 531 00:42:07,399 --> 00:42:12,863 Saya berharap untuk sesaat yang ini memang kedai awak. 532 00:42:12,947 --> 00:42:14,823 Awak nak kritik atau puji saya? 533 00:42:17,618 --> 00:42:18,869 Pilih kata-kata awak. 534 00:42:19,537 --> 00:42:20,663 Saya pukul wanita. 535 00:42:24,500 --> 00:42:26,377 Apa kata awak pukul orang lain? 536 00:42:27,878 --> 00:42:30,589 Kalau begitu, semua ini pasti jadi milik awak. 537 00:42:31,131 --> 00:42:32,424 Jangan mengarut. 538 00:42:32,508 --> 00:42:34,802 Saya dapat tahu sesuatu baru-baru ini. 539 00:42:35,678 --> 00:42:38,556 Ia mengejutkan. Saya tak boleh simpan sendiri. 540 00:42:44,687 --> 00:42:46,313 Kenapa saya beritahu awak? 541 00:42:47,731 --> 00:42:50,359 Sebab awak mungkin faham perasaan saya. 542 00:42:51,986 --> 00:42:52,820 Dan… 543 00:42:54,154 --> 00:42:55,114 dulu pun, 544 00:42:56,865 --> 00:42:58,409 saya paling takutkan awak. 545 00:42:59,368 --> 00:43:00,411 Bukan mereka. 546 00:43:05,457 --> 00:43:06,292 Betulkah? 547 00:43:08,627 --> 00:43:09,461 Apa dia? 548 00:43:10,713 --> 00:43:11,964 Apa yang mengejutkan? 549 00:43:16,385 --> 00:43:18,345 Awak boleh tapi tak nak minum? 550 00:43:20,055 --> 00:43:22,141 Selalunya saya mabuk lepas segelas. 551 00:43:22,641 --> 00:43:23,934 Tapi saya gembira hari ini. 552 00:43:24,018 --> 00:43:27,187 Itu buat saya gembira. Saya rasa istimewa. 553 00:43:27,730 --> 00:43:30,065 Awak istimewa untuk saya. 554 00:43:30,941 --> 00:43:31,775 Apa? 555 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Awak… 556 00:43:34,862 --> 00:43:37,072 sentiasa guna jam itu. 557 00:43:37,156 --> 00:43:37,990 Jam? 558 00:43:39,575 --> 00:43:40,618 Jam ini? 559 00:43:40,701 --> 00:43:42,703 Ayah saya beli lepas dapat tugasan pertama. 560 00:43:43,203 --> 00:43:44,455 Dia nak beri anaknya. 561 00:43:45,039 --> 00:43:47,291 Dia mahu ia jadi tardisi keluarga. 562 00:43:48,000 --> 00:43:50,419 Wah. Ayah awak sangat comel. 563 00:43:51,253 --> 00:43:55,382 Kami perlu bayar bil penjagaan dan hospital ayah sebab ayah dah tua. 564 00:43:56,008 --> 00:43:57,217 Semua itu tak mudah. 565 00:43:58,135 --> 00:44:00,095 Saya perlu lulus ujian kali ini. 566 00:44:00,721 --> 00:44:02,222 Isteri saya ke gereja juga. 567 00:44:03,057 --> 00:44:04,183 Adakah ia berkesan? 568 00:44:05,351 --> 00:44:07,770 Saya melangkah ke depan sendiri. 569 00:44:08,729 --> 00:44:10,689 Tuhan tak pernah tolong saya. 570 00:44:10,773 --> 00:44:11,607 Apa? 571 00:44:13,609 --> 00:44:15,361 Awak bersembahyang juga? 572 00:44:16,779 --> 00:44:17,613 Ya. 573 00:44:18,238 --> 00:44:20,824 Saya harap awak lulus kali ini. 574 00:44:21,700 --> 00:44:23,452 Semoga awak lulus kali ini. 575 00:44:23,535 --> 00:44:25,829 Saya sokong awak sepenuh hati. 576 00:44:27,081 --> 00:44:28,916 Okey. Terima kasih. 577 00:44:29,458 --> 00:44:30,709 Bila awak minum, 578 00:44:31,669 --> 00:44:32,753 mata awak cantik. 579 00:44:32,836 --> 00:44:33,754 Tidak. 580 00:44:35,339 --> 00:44:36,882 Kaki saya lagi cantik. 581 00:44:42,429 --> 00:44:43,263 Okey. 582 00:44:45,224 --> 00:44:46,058 Helo? 583 00:44:46,725 --> 00:44:49,311 Helo. Ini Agensi Hartanah Semyeong. 584 00:44:53,899 --> 00:44:56,777 Ada bilik kosong di vila yang awak nak. 585 00:44:56,860 --> 00:44:57,695 KONTRAK SEWA 586 00:44:57,778 --> 00:44:59,154 Tolong bawa cop awak. 587 00:45:26,932 --> 00:45:28,308 Ini yang awak perlukan? 588 00:45:52,249 --> 00:45:53,625 Sejak bila buat begini? 589 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 Saya perasan sejak musim luruh lepas. 590 00:45:57,671 --> 00:45:58,839 Jangan tipu saya. 591 00:45:59,923 --> 00:46:01,508 Awak elak dirakam kamera. 592 00:46:02,676 --> 00:46:05,220 Tapi wajah awak terakam dalam telefon saya. 593 00:46:06,346 --> 00:46:09,224 Saya ambil gambar selama enam bulan. 594 00:46:10,809 --> 00:46:13,645 Tengoklah. Tuhan tak pernah tolong saya. 595 00:46:14,521 --> 00:46:17,316 Pekerja rumah pengerusi yayasan penyabar 596 00:46:17,399 --> 00:46:19,151 dan tajam daya pemerhatian. 597 00:46:26,325 --> 00:46:28,911 Kalau awak nak duit, saya boleh beri. 598 00:46:29,620 --> 00:46:32,289 Saya tak nak duit dan tak nak laporkan awak. 599 00:46:34,708 --> 00:46:36,627 Saya tak tahu rancangan awak, 600 00:46:37,795 --> 00:46:41,048 tapi selepas perhatikan awak, awak pasti akan berjaya. 601 00:46:43,967 --> 00:46:45,302 Saya menyebelahi awak. 602 00:46:47,763 --> 00:46:49,223 Saya akan tolong awak. 603 00:46:50,265 --> 00:46:51,600 Jadi tolong saya juga. 604 00:46:56,063 --> 00:46:59,274 Apa yang awak nak daripada saya? 605 00:47:02,402 --> 00:47:03,237 Tolong… 606 00:47:05,614 --> 00:47:06,615 bunuh suami saya.