1
00:01:01,978 --> 00:01:05,982
THE GLORY
2
00:01:09,736 --> 00:01:12,655
MUSIM PANAS 2012
3
00:01:13,990 --> 00:01:14,824
KOO SEONG-HEE
4
00:01:14,908 --> 00:01:17,202
KAWAN: MYEONG-O, SA-RA,
HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN
5
00:01:18,119 --> 00:01:19,079
SON MYEONG-O
6
00:01:21,456 --> 00:01:22,791
TAMBAH TATU? SAYA HEBAT.
7
00:01:22,874 --> 00:01:24,292
LEE SA-RA
8
00:01:24,876 --> 00:01:25,794
LUKISAN SIAP
9
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
NAK PAKAI APA? BANYAK BAJU
10
00:01:41,101 --> 00:01:41,935
Tengok apa?
11
00:01:44,020 --> 00:01:45,480
Lukisan cantik bila disuntik?
12
00:01:45,563 --> 00:01:47,607
Awak mendengar bila disuntik.
13
00:01:52,237 --> 00:01:53,071
Ada 500 gram.
14
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
Guna sikit-sikit.
15
00:01:55,615 --> 00:01:58,034
Terima kasih kerana memberi roti…
16
00:02:00,662 --> 00:02:03,331
Pengemis tak guna. Jangan mengarut.
17
00:02:03,414 --> 00:02:05,416
Berani curi sumber inspirasi saya?
18
00:02:06,209 --> 00:02:08,086
Penagih tapi pura-pura artis.
19
00:02:08,628 --> 00:02:11,798
Kalau letak itu di rambut,
boleh lukis Mona Lisa?
20
00:02:11,881 --> 00:02:14,926
Awak tahu Mona Lisa saja
sebab nampak bila cuci tahi.
21
00:02:17,345 --> 00:02:21,015
Saya biar saja sebab hidup awak teruk.
Diam dan berambus.
22
00:02:28,940 --> 00:02:31,109
Perempuan tak guna.
23
00:02:31,609 --> 00:02:33,444
CHOI HYE-JEONG
24
00:02:39,450 --> 00:02:40,660
JEON JAE-JUN
25
00:02:42,287 --> 00:02:43,580
SIESTA
26
00:02:53,548 --> 00:02:54,591
Boleh saya bantu?
27
00:02:58,386 --> 00:03:00,930
Tolong dodoikan saya.
Saya tak boleh tidur.
28
00:03:01,931 --> 00:03:03,892
Tuan mahukan tuala hangat?
29
00:03:04,475 --> 00:03:06,269
Tak ada layanan hangat lain?
30
00:03:12,525 --> 00:03:14,235
Jangan mengarut. Tidur saja.
31
00:03:15,820 --> 00:03:18,740
Tuan-tuan dan puan-puan.
Untuk keselamatan…
32
00:03:23,453 --> 00:03:26,289
Saya sangat letih.
Boleh tumpangkan saya nanti?
33
00:03:26,372 --> 00:03:28,374
MESEJ BARU: JAE-JUN
34
00:03:43,348 --> 00:03:45,391
Beli Bacchus dan naik bas. Saya sibuk.
35
00:03:49,145 --> 00:03:50,563
Saya nak cuba yang ini.
36
00:03:51,981 --> 00:03:52,857
Maaf.
37
00:03:54,108 --> 00:03:56,611
Ada kebocoran di bilik acu pakaian.
38
00:03:56,694 --> 00:03:58,780
Saya beri sepuluh peratus diskaun.
39
00:03:59,364 --> 00:04:02,283
Awak tak cuba pun, saya tahu ia saiz awak.
40
00:04:03,493 --> 00:04:06,746
SEDANG DIPERBAIKI
MAAF ATAS GANGGUAN
41
00:04:39,654 --> 00:04:41,364
Awak tahu kenapa saya namakan
42
00:04:42,282 --> 00:04:43,866
kedai ini The Siesta?
43
00:04:46,828 --> 00:04:48,997
Awak suka kita bersama waktu siang.
44
00:04:53,876 --> 00:04:54,711
Betul.
45
00:04:56,671 --> 00:04:58,673
Sebab malam awak jumpa orang lain?
46
00:05:08,766 --> 00:05:10,143
Persediaan kahwin okey?
47
00:05:10,685 --> 00:05:12,770
Kenapa tanya?
Awak tak berminat pun.
48
00:05:13,688 --> 00:05:15,023
Baru nampak penyayang.
49
00:05:15,773 --> 00:05:16,607
Mengarut.
50
00:05:19,360 --> 00:05:21,362
Beritahulah kalau awak nak kahwin.
51
00:05:22,530 --> 00:05:24,949
Saya tak nak berkongsi
dengan wanita lain.
52
00:05:31,080 --> 00:05:32,623
PARK YEON-JIN
53
00:05:34,250 --> 00:05:35,501
BILA SI DIA SAMPAI?
54
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
PEMANDANGAN CANTIK, TERIMA KASIH
55
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
PILIH YANG MANA? SEMUA CANTIK
56
00:05:47,388 --> 00:05:49,265
BANYAK NAK SEDIA
SAYA GEMBIRA, SAYANG AWAK
57
00:06:15,708 --> 00:06:18,086
LAND TOUR
58
00:06:21,297 --> 00:06:23,591
- Kerja awak menarik?
- Sangat menarik.
59
00:06:24,175 --> 00:06:26,177
Pengurus saya sangat sukakan awak.
60
00:06:27,095 --> 00:06:30,264
Dengarnya, sejak awak ajar anaknya,
61
00:06:31,140 --> 00:06:33,267
dia kurang guna kosmetik.
62
00:06:37,063 --> 00:06:37,980
Sudah.
63
00:06:39,023 --> 00:06:41,984
Dia lebih kerap
menggunakan Instagram sekarang.
64
00:06:42,485 --> 00:06:45,071
Hye-jeong sudah ubah juga.
65
00:06:46,155 --> 00:06:47,615
Dah tak guna Facebook?
66
00:06:48,950 --> 00:06:50,118
Bertabahlah.
67
00:06:50,910 --> 00:06:52,787
Ingat mudah nak balas dendam?
68
00:06:53,287 --> 00:06:55,331
Guna akaun ini bila mereka tukar.
69
00:06:55,832 --> 00:06:58,334
Nama dan kata laluan
sama seperti Facebook.
70
00:06:58,960 --> 00:07:00,753
Saya tak sangka perlu belajar.
71
00:07:00,837 --> 00:07:02,004
Aduhai.
72
00:07:03,589 --> 00:07:06,175
Itu sebabnya awak patut ubah fikiran.
73
00:07:07,093 --> 00:07:09,887
Balas dendam memang kotor dan bahaya.
74
00:07:10,471 --> 00:07:12,932
Saya kenal orang-orang yang ganas.
75
00:07:13,724 --> 00:07:15,852
Kami membesar bersama
di rumah anak yatim.
76
00:07:17,979 --> 00:07:20,398
Mereka boleh membunuh untuk orang?
77
00:07:22,400 --> 00:07:23,234
Bunuh?
78
00:07:25,361 --> 00:07:27,321
Saya tak tahu nak bunuh atau tak.
79
00:07:27,905 --> 00:07:31,367
Saya tak nak buat separuh hati
sebab dah ke tahap ini.
80
00:07:32,827 --> 00:07:35,204
Jadi saya perlu buat
walaupun ambil masa.
81
00:07:36,497 --> 00:07:37,331
Betul.
82
00:07:39,250 --> 00:07:41,752
Tapi awak dah separuh jalan.
83
00:07:43,880 --> 00:07:47,467
Saya nampak berita yang Yeon-jin
akan berkahwin. Dah baca?
84
00:07:49,343 --> 00:07:50,178
Ya.
85
00:07:52,805 --> 00:07:54,724
Saya tak pasti apa akan terjadi.
86
00:07:56,684 --> 00:07:57,935
Kita perhati dulu.
87
00:08:01,939 --> 00:08:04,859
Awak tahu apa kelebihan
tidak beragama, Seong-hui?
88
00:08:10,031 --> 00:08:12,158
Awak tahu akan ke mana selepas mati.
89
00:08:14,327 --> 00:08:15,286
Ke neraka.
90
00:08:23,127 --> 00:08:26,339
Jika saya masih akan ke neraka…
91
00:08:28,257 --> 00:08:30,051
tak kira saya baik atau jahat,
92
00:08:31,844 --> 00:08:33,179
saya guna dua langkah.
93
00:08:34,263 --> 00:08:38,184
BUKU PERMAINAN GO
KISAH GO
94
00:08:47,777 --> 00:08:49,028
Yeon-jin. Saya harap
95
00:08:49,111 --> 00:08:51,364
awak masih nak tengok tarian saya.
96
00:08:54,825 --> 00:08:58,287
Tapi ia tarian pedang yang menyakitkan.
97
00:09:04,919 --> 00:09:07,380
BOLEH AJAR MATEMATIK HUJUNG MINGGU INI?
TETAPKAN HARGA
98
00:09:14,512 --> 00:09:16,222
Kita buat ungkapan kuadratik.
99
00:09:17,056 --> 00:09:20,685
Gunakan kuasa dua sempurna
untuk selesaikan persamaan ini.
100
00:09:21,185 --> 00:09:23,437
Ax kuasa dua tambah
101
00:09:23,521 --> 00:09:25,523
- bx tambah c ialah…
- Cikgu.
102
00:09:26,649 --> 00:09:28,776
Mana cikgu beli baju itu?
103
00:09:29,694 --> 00:09:30,570
Dalam talian.
104
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
- Awak dengar atau tidak?
- Cantik.
105
00:09:34,740 --> 00:09:36,200
Apa yang awak dengar?
106
00:09:36,909 --> 00:09:37,952
Minggu depan ada ujian.
107
00:09:38,035 --> 00:09:39,453
Lebih cantik tanpa baju.
108
00:09:41,247 --> 00:09:43,833
Saya janji dapat markah tinggi
jika tunjuk dada cikgu.
109
00:09:44,417 --> 00:09:48,045
Bayaran cikgu akan naik
jika markah saya bertambah baik.
110
00:09:48,629 --> 00:09:49,964
Kerana awak, Yeon-jin,
111
00:09:50,673 --> 00:09:52,800
perkara begini tak mengejutkan saya.
112
00:09:53,843 --> 00:09:56,929
Bagaimana orang seperti awak
boleh cam saya?
113
00:09:58,472 --> 00:09:59,807
Ini kelas terakhir.
114
00:09:59,890 --> 00:10:00,891
Kenapa?
115
00:10:00,975 --> 00:10:03,394
Saya boleh cari duit dengan cara lain.
116
00:10:04,437 --> 00:10:06,647
Sama ada markah awak naik atau jatuh,
117
00:10:07,315 --> 00:10:09,191
awak hanya akan pakai baju yang sama.
118
00:10:09,692 --> 00:10:10,526
Baju penjara.
119
00:10:11,360 --> 00:10:12,612
Cikgu dah gila?
120
00:10:12,695 --> 00:10:14,238
Habislah kalau mak tahu.
121
00:10:14,322 --> 00:10:15,406
Mak awak dah tahu.
122
00:10:16,032 --> 00:10:18,576
Dia mendengar
sejak kelas pertama kita lagi.
123
00:10:19,160 --> 00:10:20,995
Puan tahu semua ini dirakam?
124
00:10:21,579 --> 00:10:24,081
Puan boleh bayar saya
untuk diamkan saya.
125
00:10:26,042 --> 00:10:27,668
Ini memang tak masuk akal.
126
00:10:28,252 --> 00:10:29,420
Kata nak jadi guru.
127
00:10:29,503 --> 00:10:30,588
Boleh buat begini?
128
00:10:31,130 --> 00:10:32,089
Entahlah.
129
00:10:32,757 --> 00:10:33,633
Tak bolehkah?
130
00:10:33,716 --> 00:10:34,675
Selamat berjaya.
131
00:11:11,253 --> 00:11:14,674
Dia sampai cepat
sebab bergaduh di tempat berhampiran.
132
00:11:15,341 --> 00:11:17,301
Dia tak boleh diberi cuti.
133
00:11:17,802 --> 00:11:19,053
Si gila itu
134
00:11:19,136 --> 00:11:22,139
sentiasa masuk TV
selepas keputusan mahkamah keluar.
135
00:11:23,182 --> 00:11:24,016
Betulkah?
136
00:11:26,602 --> 00:11:28,896
Saya nak putuskan saja elektrik.
137
00:11:29,397 --> 00:11:32,233
Beri sepuluh peratus DW
dengan vitamin B dan C.
138
00:11:35,069 --> 00:11:37,238
- Timbalan pengarah…
- Saya tahu.
139
00:11:42,451 --> 00:11:46,080
Diminta penjaga En. Kim Min-su
dari Wad 62,
140
00:11:46,163 --> 00:11:47,415
sila datang ke wad.
141
00:11:47,998 --> 00:11:51,669
Diminta penjaga En. Kim Min-su
dari Wad 62,
142
00:11:51,752 --> 00:11:53,045
sila datang ke wad.
143
00:12:34,837 --> 00:12:37,298
Tahniah atas perkahwinan awak, Yeon-jin.
144
00:12:37,840 --> 00:12:40,509
Maaf tapi saya tak bawa duit.
145
00:12:41,927 --> 00:12:46,348
Tapi perkahwinan bukan satu-satunya
acara penting dalam hidup.
146
00:12:50,186 --> 00:12:52,521
Kabus dan awan dibuat daripada wap air,
147
00:12:53,272 --> 00:12:56,108
tapi berubah nama
bergantung pada lokasi ia tercipta.
148
00:12:56,776 --> 00:13:00,029
Jika lebih hampir dengan langit,
ia dipanggil awan.
149
00:13:00,112 --> 00:13:03,157
Jika lebih hampir ke tanah,
ia dipanggil kabus.
150
00:13:09,288 --> 00:13:11,707
Kenapa? Ada ejaan salah?
151
00:13:12,541 --> 00:13:13,375
Tidak.
152
00:13:14,585 --> 00:13:16,504
Saya baca semula sebab ia bagus.
153
00:13:17,838 --> 00:13:18,923
Kenapa awak semua…
154
00:13:19,965 --> 00:13:21,926
cepat rasa takut?
155
00:13:27,348 --> 00:13:28,307
Seul-gi.
156
00:13:28,933 --> 00:13:32,436
Awak tahu semua peramal cuaca
kritik saya secara rahsia?
157
00:13:33,813 --> 00:13:36,106
Saya dikritik sebab tak tulis skrip.
158
00:13:36,190 --> 00:13:37,358
Apa?
159
00:13:37,441 --> 00:13:40,069
Jangan buat muka begitu. Awak pun tahu.
160
00:13:42,112 --> 00:13:43,781
Ini sebabnya saya tak tulis.
161
00:13:44,448 --> 00:13:46,700
Saya dapat skrip hebat
bila bayar awak.
162
00:13:47,368 --> 00:13:48,702
Kalau tak, skrip teruk.
163
00:13:51,163 --> 00:13:51,997
Ada pasport?
164
00:13:53,624 --> 00:13:54,959
- Tak.
- Buat pasport.
165
00:13:55,918 --> 00:13:58,295
Beritahu saya awak nak bercuti ke mana.
166
00:13:58,379 --> 00:13:59,713
Saya suka skrip ini.
167
00:14:01,841 --> 00:14:02,758
Betulkah?
168
00:14:05,594 --> 00:14:06,637
Terima kasih.
169
00:14:08,514 --> 00:14:10,516
Saya akan cari dalam talian.
170
00:14:18,899 --> 00:14:19,984
Saya idolanya…
171
00:14:21,026 --> 00:14:22,570
selepas beri sedikit duit.
172
00:14:27,491 --> 00:14:31,120
Kabus mudah tercipta
di waktu pagi dan malam.
173
00:14:31,203 --> 00:14:35,249
Sila guna lampu kecemasan dan berhati-hati
bila memandu di waktu itu.
174
00:14:45,926 --> 00:14:46,886
Jahanam!
175
00:14:55,311 --> 00:14:58,439
Anjing tak guna itu
tak buang air bila pergi berjalan.
176
00:14:59,189 --> 00:15:00,900
Ia hanya buang air di rumah.
177
00:15:00,983 --> 00:15:02,318
Namanya Louis.
178
00:15:03,569 --> 00:15:04,570
Louis ke-11.
179
00:15:06,614 --> 00:15:09,116
Ia jadi begitu sebab dah tua. Ia 11 tahun.
180
00:15:10,200 --> 00:15:12,369
Awak muda tapi kenapa buat begitu?
181
00:15:13,787 --> 00:15:15,122
Kenapa dengan saya?
182
00:15:15,205 --> 00:15:16,123
Awak pun ambil?
183
00:15:17,541 --> 00:15:18,375
Ambil apa?
184
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Dadah.
185
00:15:29,595 --> 00:15:30,971
Sa-ra beritahu saya…
186
00:15:32,056 --> 00:15:33,599
awak asyik curi ganjanya.
187
00:15:37,561 --> 00:15:38,896
Saya tak curi.
188
00:15:39,605 --> 00:15:41,982
Saya cuma rasa sebab risaukan Sa-ra.
189
00:15:42,066 --> 00:15:42,900
Hoi.
190
00:15:44,026 --> 00:15:45,486
Hoi. Hoi!
191
00:15:49,823 --> 00:15:51,408
Tempat kerja bukan untuk main.
192
00:15:52,409 --> 00:15:54,370
Awak ingat kita masih kawan lagi?
193
00:15:59,333 --> 00:16:01,377
Saya akan warisi banyak harta.
194
00:16:02,378 --> 00:16:06,256
Jika saya mati muda
sebab awak memandu lepas ambil dadah,
195
00:16:07,007 --> 00:16:10,469
awak rasa saya akan marah atau tak? Jawab.
196
00:16:11,929 --> 00:16:13,472
Saya kata, jawab!
197
00:16:24,733 --> 00:16:25,567
Aduhai.
198
00:16:45,462 --> 00:16:46,296
Maafkan saya.
199
00:17:41,435 --> 00:17:42,519
Tunggu.
200
00:17:46,190 --> 00:17:47,024
Saya…
201
00:17:47,733 --> 00:17:49,943
Saya tahu saya nampak teruk.
202
00:17:50,986 --> 00:17:53,072
Tapi saya seorang pelatih di sini.
203
00:17:54,740 --> 00:17:55,866
Saya cuti hari ini.
204
00:17:56,366 --> 00:17:57,326
Tunggu sebentar.
205
00:18:08,796 --> 00:18:10,255
Tekan untuk lima minit.
206
00:18:28,774 --> 00:18:30,150
Mana pesakit di sini?
207
00:18:30,943 --> 00:18:31,985
Dia dah pergi.
208
00:18:33,695 --> 00:18:35,114
Saya dah okey sekarang.
209
00:18:35,197 --> 00:18:37,491
Bacaan hematokrit rendah tapi dah pergi?
210
00:18:37,574 --> 00:18:40,285
Saya pun dalam kesakitan.
211
00:18:40,369 --> 00:18:41,912
Saya dibawa ke sini.
212
00:18:41,995 --> 00:18:43,372
Awak memang patut…
213
00:18:44,289 --> 00:18:45,124
Aduhai.
214
00:18:45,833 --> 00:18:47,918
Tidur lagi. Jangan bergerak.
215
00:18:51,588 --> 00:18:53,507
Titisan intravena pun tak habis.
216
00:18:54,007 --> 00:18:55,217
Kenapa? Tunjuk saya.
217
00:18:57,719 --> 00:18:59,388
UJIAN ANEMIA
218
00:19:00,013 --> 00:19:01,098
Tak cukup nutrisi?
219
00:19:03,559 --> 00:19:05,894
Sebelum kita mulakan kelas,
220
00:19:05,978 --> 00:19:08,313
ada sesuatu yang saya nak tanya.
221
00:19:08,897 --> 00:19:11,441
Pelajar kacak di belakang sana.
222
00:19:13,277 --> 00:19:14,570
Siapa awak?
223
00:19:14,653 --> 00:19:16,822
Awak bukan pelajar kelas saya.
224
00:19:17,614 --> 00:19:19,116
Selamat sejahtera.
225
00:19:19,199 --> 00:19:21,535
Saya dengar kelas profesor menakjubkan.
226
00:19:21,618 --> 00:19:23,203
Jadi saya nak dengar.
227
00:19:23,287 --> 00:19:25,330
- Tolong izinkan…
- Mustahil.
228
00:19:25,414 --> 00:19:27,791
Siapa orang hebat
yang awak ikut ke sini?
229
00:19:28,792 --> 00:19:31,920
Profesorlah orangnya.
Saya hormat dan sayang profesor.
230
00:19:32,004 --> 00:19:34,590
Aduhai. Kasihannya.
231
00:19:34,673 --> 00:19:36,300
Saya dah berkahwin. Keluar.
232
00:19:37,676 --> 00:19:39,887
Saya tak tahu profesor dah berkahwin.
233
00:19:42,306 --> 00:19:43,265
Saya minta diri.
234
00:19:44,016 --> 00:19:47,102
Cepat cakap. Siapa yang hebat?
235
00:20:07,372 --> 00:20:08,207
Su-han.
236
00:20:12,294 --> 00:20:13,921
Ingat awak tiada sebab tak jawab.
237
00:20:14,004 --> 00:20:16,215
Saya ada kelas untuk penuhkan kredit.
238
00:20:16,757 --> 00:20:18,050
Kenapa datang?
239
00:20:18,133 --> 00:20:19,718
Nak belanja kawan.
240
00:20:20,302 --> 00:20:22,137
Dah makan? Kalau belum, jomlah.
241
00:20:24,723 --> 00:20:25,682
Awak minum arak?
242
00:20:42,741 --> 00:20:44,368
Awak nampak sihat hari ini.
243
00:20:46,620 --> 00:20:49,665
Bagaimana awak tahu
saya belajar di mana?
244
00:20:50,332 --> 00:20:53,669
Saya tahu sebab jururawat
ternampak kad pelajar
245
00:20:53,752 --> 00:20:55,504
sewaktu cari nombor penjaga.
246
00:20:56,088 --> 00:20:57,172
Saya ke kelas awak…
247
00:20:58,257 --> 00:21:00,717
sebab keputusan ujian darah awak teruk.
248
00:21:00,801 --> 00:21:03,637
Saya bawa ubat awak
sebab awak pergi begitu saja.
249
00:21:04,554 --> 00:21:05,973
Awak tak tahu kondisi awak.
250
00:21:08,267 --> 00:21:10,894
Tolong ambil ubat anemia untuk enam bulan.
251
00:21:11,937 --> 00:21:13,897
Preskripsi dulu dah tak sah.
252
00:21:13,981 --> 00:21:15,774
Tolong buat ujian sekali lagi.
253
00:21:16,400 --> 00:21:17,609
Tolong ambil ubat.
254
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
Awak suka main Go?
255
00:21:26,201 --> 00:21:27,452
Awak tahu cara main?
256
00:21:27,536 --> 00:21:29,621
Saya memang hebat.
257
00:21:32,791 --> 00:21:34,584
Berapa lama saya perlu belajar
258
00:21:35,127 --> 00:21:36,545
untuk kalahkan orang hebat?
259
00:21:37,671 --> 00:21:40,465
Awak nak kalahkan siapa? Lee Se-dol?
260
00:21:41,717 --> 00:21:43,176
Siapa Lee Se-dol?
261
00:21:48,598 --> 00:21:50,267
Awak perlukan guru.
262
00:21:51,643 --> 00:21:53,562
Nak saya ajar awak?
263
00:21:59,735 --> 00:22:02,362
Lewat malam pun tak apa?
Saya ada kelas juga.
264
00:22:03,113 --> 00:22:04,614
KAFE UNVERSITI PENDIDIKAN
265
00:22:06,950 --> 00:22:08,118
Awak dari kelas 2006?
266
00:22:09,536 --> 00:22:12,456
Saya tahu.
Siapa sangka saya dari kelas 2006?
267
00:22:12,956 --> 00:22:13,915
Aduhai.
268
00:22:14,916 --> 00:22:17,294
Saya rahsiakan sebab tak nak berlagak,
269
00:22:17,377 --> 00:22:19,087
tapi saya lahir awal 1989.
270
00:22:20,297 --> 00:22:22,883
Saya bijak sewaktu kecil dan langkah gred.
271
00:22:24,718 --> 00:22:27,846
Apa kata kita panggil satu sama lain
secara formal?
272
00:22:28,889 --> 00:22:30,891
Awak suka buat begitu?
273
00:22:32,893 --> 00:22:34,895
Saya guna batu hitam sebab pemain baru?
274
00:22:38,815 --> 00:22:40,609
Awak tahu siapa guna batu apa.
275
00:22:41,985 --> 00:22:42,944
Letak batu awak.
276
00:22:54,289 --> 00:22:55,123
Wah.
277
00:22:57,501 --> 00:22:58,335
Okey.
278
00:23:02,130 --> 00:23:03,673
Penerangan mudah Go ialah…
279
00:23:04,674 --> 00:23:06,551
orang banyak rumah akan menang.
280
00:23:07,135 --> 00:23:09,054
Mula dari hujung ke tengah.
281
00:23:09,930 --> 00:23:13,892
Bina rumah awak
sambil musnahkan rumah pesaing.
282
00:23:14,810 --> 00:23:16,395
Masuk perlahan-lahan.
283
00:23:17,437 --> 00:23:20,232
Ia pertarungan sengit dalam senyap.
284
00:23:26,822 --> 00:23:27,948
Saya suka.
285
00:24:20,834 --> 00:24:24,254
Saya bukan doktor perubatan Cina,
tapi ini membantu bila ambil ujian.
286
00:24:25,547 --> 00:24:28,508
Minggu depan ada ujian perguruan.
Semoga berjaya.
287
00:24:43,231 --> 00:24:46,067
Terima kasih kerana ajar saya selama ini.
288
00:24:46,818 --> 00:24:48,612
Semoga awak jadi doktor hebat.
289
00:24:50,113 --> 00:24:51,364
Kelas kita dah tamat?
290
00:24:52,949 --> 00:24:53,783
Kenapa?
291
00:24:54,409 --> 00:24:56,369
Awak tak pernah menang.
Perlu belajar lagi.
292
00:24:58,038 --> 00:25:01,500
Awak bukan seseorang
yang saya mahu tewaskan.
293
00:25:05,462 --> 00:25:08,590
Kita memerlukan perasaan sayang
terhadap manusia
294
00:25:09,257 --> 00:25:11,092
untuk menjadi seorang guru.
295
00:25:12,219 --> 00:25:13,803
Beri pendidikan berkualiti
296
00:25:14,804 --> 00:25:18,558
untuk membina generasi masa depan
yang boleh membina negara…
297
00:25:18,642 --> 00:25:21,561
Saya suka musim bunga tahun 2015.
298
00:25:22,312 --> 00:25:24,981
Saya lulus ujian perguruan
di percubaan kedua.
299
00:25:25,732 --> 00:25:28,693
Dan saya bersyukur awak jadi seorang ibu.
300
00:26:01,226 --> 00:26:03,728
Saya fikirkan beratus nama untuk anak awak
301
00:26:04,271 --> 00:26:06,106
yang akan lahir di musim luruh.
302
00:26:07,649 --> 00:26:09,150
Saya juga buat sambutan.
303
00:26:11,611 --> 00:26:13,238
Demi keruntuhan moral saya…
304
00:26:13,947 --> 00:26:14,781
dan…
305
00:26:16,616 --> 00:26:17,826
kemusnahan awak.
306
00:26:20,495 --> 00:26:22,581
70 SEMYEONG-RO
307
00:26:23,707 --> 00:26:26,543
MUSIM PANAS 2021
308
00:26:55,822 --> 00:26:56,740
Selamat hari lahir.
309
00:26:56,823 --> 00:26:59,159
Amboi. Cantiknya.
310
00:26:59,242 --> 00:27:01,244
Mana awak jumpa warna ini?
311
00:27:03,371 --> 00:27:05,206
Saya rasa ia sesuai untuk awak.
312
00:27:09,169 --> 00:27:10,086
Itu Gyeong-tae.
313
00:27:11,254 --> 00:27:12,964
Dia ajak saya keluar minum.
314
00:27:14,049 --> 00:27:15,842
Tapi dah lewat. Gila.
315
00:27:15,925 --> 00:27:16,760
Berdua saja?
316
00:27:17,969 --> 00:27:18,887
Mustahil.
317
00:27:20,096 --> 00:27:21,431
Betul awak tak nak pergi?
318
00:27:21,514 --> 00:27:24,392
Ya. Saya dah tengok siapa dia ajak. Buruk.
319
00:27:24,476 --> 00:27:26,353
Kalau cantik, awak nak pergi?
320
00:27:27,395 --> 00:27:28,229
Secantik mana?
321
00:27:31,483 --> 00:27:34,277
Awak masih berus gigi
walaupun saya buat begini?
322
00:27:36,571 --> 00:27:38,114
Itu sebabnya saya laju.
323
00:27:40,492 --> 00:27:44,079
Gyeong-tae anak manja ibunya
dan membosankan.
324
00:27:44,746 --> 00:27:48,375
Pekerjaannya saja yang menarik
tapi dia kerap tukar kekasih.
325
00:27:48,458 --> 00:27:49,918
Dulu saya tak faham.
326
00:27:51,211 --> 00:27:54,339
Tapi kerana Hye-jeong,
saya dah tahu sebabnya.
327
00:27:56,966 --> 00:27:57,801
Apa sebabnya?
328
00:27:59,094 --> 00:28:01,513
Mereka lakukannya
di tandas di lobi hotel.
329
00:28:02,389 --> 00:28:04,349
Mereka jadi ghairah bila ambil kunci.
330
00:28:07,769 --> 00:28:08,728
Dia memang gila.
331
00:28:10,980 --> 00:28:13,316
Kenapa? Saya pun tertarik.
332
00:28:15,485 --> 00:28:17,987
Ruang yang kecil dan ada orang di pintu.
333
00:28:19,739 --> 00:28:21,241
Lantai marmar sejuk.
334
00:28:22,409 --> 00:28:23,535
Tapi kita panas.
335
00:28:25,870 --> 00:28:27,497
Selain daripada bilik luas…
336
00:28:31,876 --> 00:28:33,086
Tempat ini pun sama.
337
00:28:39,634 --> 00:28:40,719
SEMYEONG
338
00:28:47,684 --> 00:28:49,769
Bayaran tol telah diproses.
339
00:28:51,396 --> 00:28:53,732
SEOUL
340
00:28:56,693 --> 00:28:57,944
PLASTIK SAMPAH
341
00:29:11,499 --> 00:29:13,126
NOMBOR BANGUNAN
MAKLUMAT BANGUNAN
342
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
WASIAT
PEWASIAT: KIM SIN-TAE
343
00:29:27,223 --> 00:29:29,893
CHO SU-HYEON AKAN TERIMA HARTA DIBAWAH
344
00:29:37,984 --> 00:29:39,027
70 SEMYEONG-RO
345
00:29:39,110 --> 00:29:40,236
MENYUMBANG 30 BILION WON DALAM 10 TAHUN
346
00:29:40,320 --> 00:29:41,488
YAYASAN SEMYEONG, SEKOLAH K-12
347
00:29:41,571 --> 00:29:43,656
SALASILAH KELUARGA KIM SIN-TAE
348
00:29:46,034 --> 00:29:48,411
Cho Su-hyeon bukan pewaris Kim Sin-tae.
349
00:29:54,042 --> 00:29:55,835
KAWAN LAMA SAYA, CHO SU-HYEON,
350
00:30:06,012 --> 00:30:07,222
CIALIS
351
00:30:12,185 --> 00:30:15,855
Saya paling suka taman ini
lepas tinggal sini beberapa bulan.
352
00:30:17,732 --> 00:30:19,692
Ia nampak mahal di siang hari
353
00:30:20,693 --> 00:30:22,737
dan teramat mahal di waktu malam.
354
00:30:24,405 --> 00:30:25,615
Berbaloi berbelanja.
355
00:30:27,283 --> 00:30:29,828
Ambil dua jam pergi-balik Seoul. Tak apa?
356
00:30:29,911 --> 00:30:31,454
Hidup sihat. Saya suka.
357
00:30:31,955 --> 00:30:35,166
Awak kata awak tak suka
wanita jadi gemuk lepas kahwin.
358
00:30:36,125 --> 00:30:38,545
Bangun 2 pagi,
lompat tali berperut kosong
359
00:30:39,295 --> 00:30:41,422
dan gerak jam tiga. Barulah sempat.
360
00:30:42,674 --> 00:30:44,092
Awalnya. Awak di berita lain?
361
00:30:44,759 --> 00:30:46,261
Sebab saya dah tua.
362
00:30:48,972 --> 00:30:50,723
Saya nak cakap sesuatu.
363
00:30:51,307 --> 00:30:54,686
Boleh tak taja pengiklanan
untuk berita saya?
364
00:30:55,603 --> 00:30:57,647
Untuk perbaharui kontrak saya.
365
00:30:58,231 --> 00:30:59,858
Awak patut cakap awal-awal.
366
00:31:00,859 --> 00:31:02,110
Kenapa biar disakiti?
367
00:31:03,778 --> 00:31:06,698
Masalah yang diselesaikan dengan wang
ialah masalah kecil.
368
00:31:07,198 --> 00:31:08,032
Betulkah?
369
00:31:08,867 --> 00:31:10,451
Suami saya sangat hebat!
370
00:31:13,830 --> 00:31:16,875
Adakah Unit PR
akan ke pejabat penyiaran esok?
371
00:31:18,251 --> 00:31:19,085
Di tengah hari.
372
00:31:21,254 --> 00:31:22,422
Awak tukar rokok?
373
00:31:23,089 --> 00:31:25,091
Apa? Ya.
374
00:31:30,138 --> 00:31:33,099
Oh ya. Kawan pramugari awak.
375
00:31:33,182 --> 00:31:36,269
Namanya Choi Hye-jeong.
Awak patut ingat namanya..
376
00:31:39,522 --> 00:31:40,523
Kenapa dengannya?
377
00:31:41,065 --> 00:31:42,984
Dia beritahu Gyeong-tae
kisah sekolah awak
378
00:31:43,818 --> 00:31:44,652
sewaktu minum.
379
00:31:46,905 --> 00:31:47,739
Mengenai saya?
380
00:31:48,740 --> 00:31:49,574
Apa katanya?
381
00:31:52,911 --> 00:31:54,537
Gred dia lagi tinggi.
382
00:32:00,126 --> 00:32:03,338
Grednya lagi elok sekali saja.
Itu sebabnya awak marah?
383
00:32:03,838 --> 00:32:05,048
Sebab gred rendah?
384
00:32:05,131 --> 00:32:07,842
Saya tak suka dia bercerita mengenai kita.
385
00:32:09,052 --> 00:32:10,470
Dia tak sebut nama awak.
386
00:32:11,012 --> 00:32:12,972
Dia suka bercerita mengenai saya.
387
00:32:13,473 --> 00:32:14,599
Biar saya uruskan.
388
00:32:20,730 --> 00:32:21,856
Mak!
389
00:32:25,652 --> 00:32:27,445
Ye-sol.
390
00:32:28,821 --> 00:32:30,490
Buat apa dulu bila balik?
391
00:32:30,573 --> 00:32:33,242
Cuci tangan. Saya nak cuci tangan!
392
00:32:38,790 --> 00:32:41,542
Saya terkejut.
Nampak naluri keibuan saya tadi?
393
00:32:41,626 --> 00:32:43,586
Buat apa dulu selepas merokok?
394
00:32:44,295 --> 00:32:45,129
Comelnya.
395
00:32:51,219 --> 00:32:52,553
Cis.
396
00:32:52,637 --> 00:32:55,181
Bila awak datang?
397
00:32:55,264 --> 00:32:57,934
Kenapa dia menyibuk hari ini? Cis.
398
00:33:01,437 --> 00:33:02,271
Apa?
399
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Okey.
400
00:33:08,152 --> 00:33:10,571
Amboi. Nampak cantik.
401
00:33:20,665 --> 00:33:21,874
Kenapa? Ada apa?
402
00:33:24,168 --> 00:33:25,003
Baju baru?
403
00:33:25,795 --> 00:33:27,672
Ya. Dari teman lelaki saya.
404
00:33:27,755 --> 00:33:29,841
Dia teringat saya bila ke Galleria.
405
00:33:31,926 --> 00:33:32,760
Hye-jeong.
406
00:33:34,387 --> 00:33:35,680
Sa-ra kekasih awak?
407
00:33:38,433 --> 00:33:40,143
Awak pakai baju pelanggan?
408
00:33:40,643 --> 00:33:41,894
Saya dah cakap.
409
00:33:42,478 --> 00:33:44,564
Dia akan pakai baju awak.
410
00:33:45,481 --> 00:33:47,567
Tapi dia pandai bergaya.
411
00:33:48,151 --> 00:33:50,236
Ada banyak baju tapi pilih ini.
412
00:33:50,319 --> 00:33:51,529
Hye-jeong.
413
00:33:52,739 --> 00:33:54,991
Saya kehilangan Chanel kerana awak.
414
00:33:55,074 --> 00:33:57,410
Awak kaya. Gunalah minyak wangi.
415
00:33:57,493 --> 00:33:59,871
Kualiti yang penting. Bukan harga.
416
00:33:59,954 --> 00:34:01,873
Ini terbaik untuk hilangkan bau.
417
00:34:05,043 --> 00:34:05,877
Aduhai.
418
00:34:06,919 --> 00:34:08,755
Hanya ada dua pasang di Korea.
419
00:34:10,006 --> 00:34:13,259
Nampaknya awak memang suka benda mahal.
420
00:34:17,555 --> 00:34:18,389
Hye-jeong.
421
00:34:19,766 --> 00:34:20,850
Sedar diri.
422
00:34:22,560 --> 00:34:24,812
Kalau bukan Dong-eun, kami pilih awak.
423
00:34:26,522 --> 00:34:27,857
Awak yang dibuli.
424
00:34:28,608 --> 00:34:29,442
Tahu tak?
425
00:34:30,610 --> 00:34:31,527
Hye-jeong.
426
00:34:34,447 --> 00:34:37,116
Awak tahu Gyeong-tae ringan mulut.
427
00:34:38,785 --> 00:34:40,661
Tapi awak cerita mengenai saya?
428
00:34:43,456 --> 00:34:45,708
Awak patut minum dan tidur dengannya.
429
00:34:47,126 --> 00:34:49,170
Kenapa awak buka mulut?
430
00:34:50,546 --> 00:34:51,380
Dengar tak?
431
00:34:53,508 --> 00:34:55,134
Kita bukan di sekolah lagi.
432
00:34:55,635 --> 00:34:57,637
Ingat persahabatan saja mencukupi?
433
00:34:59,931 --> 00:35:01,182
Jaga mulut awak.
434
00:35:03,059 --> 00:35:06,187
Sedar diri dan ukur baju di badan sendiri.
435
00:35:07,939 --> 00:35:09,524
Kalau faham, angguk.
436
00:35:21,536 --> 00:35:23,579
- Saya ambil ini.
- Aduhai.
437
00:35:28,918 --> 00:35:32,255
Maaf, Sa-ra. Saya akan cuci baju ini…
438
00:35:32,338 --> 00:35:34,340
Hoi. Perempuan gila.
439
00:35:36,092 --> 00:35:39,095
Ia dah longgar di dada. Awak pakailah.
440
00:36:02,869 --> 00:36:05,746
Hadiah kawan. Terima kasih.
441
00:36:05,830 --> 00:36:08,207
Kejutan daripada Park Yeon-jin.
442
00:36:08,708 --> 00:36:12,295
Hujung minggu pertama Mac sudah hampir
dan cuaca berubah pantas.
443
00:36:12,795 --> 00:36:13,921
Silakan, Yeon-jin.
444
00:36:15,047 --> 00:36:17,967
Ya. Saya berada
di Tokong Gilsangsa di Seoul.
445
00:36:18,050 --> 00:36:21,637
Bunga-bunga yang mekar
di keliling tokong nampak cantik.
446
00:36:21,721 --> 00:36:25,683
Terutamanya jasmin
yang bermaksud "menyambut musim bunga".
447
00:36:26,559 --> 00:36:29,604
Di era Joseon, ia diletak di rambut
penerima markah tertinggi
448
00:36:29,687 --> 00:36:30,938
dan dipanggil bunga diraja.
449
00:36:32,023 --> 00:36:34,650
Namun, cuaca kembali sejuk
di seluruh negara
450
00:36:34,734 --> 00:36:36,944
kerana hujan yang turun dari semalam.
451
00:36:37,028 --> 00:36:39,322
Hujan akan turun hingga hujung minggu
452
00:36:39,405 --> 00:36:41,490
dan cuaca akan terus sejuk.
453
00:36:42,158 --> 00:36:44,744
Suhu kini tujuh darjah
lagi rendah dari biasa.
454
00:36:44,827 --> 00:36:47,747
Kawasan pergunungan sudah mula bersalji
455
00:36:47,830 --> 00:36:50,374
dan mungkin berterusan
hingga esok dan lusa.
456
00:36:51,167 --> 00:36:52,835
Jika ada rancangan mendaki…
457
00:36:52,919 --> 00:36:55,129
Saya tonton berita cuaca setiap pagi.
458
00:36:55,922 --> 00:36:58,633
Sila sediakan pakaian yang bersesuaian.
459
00:36:59,175 --> 00:37:00,551
Laporan oleh Park Yeon-jin.
460
00:37:06,474 --> 00:37:09,268
BINA MASA DEPAN YANG CERAH
BERSAMA JAEPYEONG
461
00:37:09,352 --> 00:37:10,436
SYARIKAT JAEPYEONG
462
00:37:34,835 --> 00:37:36,337
Aduhai. Pesakit itu lagi.
463
00:37:37,171 --> 00:37:39,966
Saya dah kata jangan keluar.
Buat apa di sini?
464
00:37:40,049 --> 00:37:42,343
Pak cik ambil angin sebab bosan.
465
00:37:43,594 --> 00:37:44,971
Apa awak buat di sini?
466
00:37:46,097 --> 00:37:46,931
Ditinggalkan lagi?
467
00:37:47,807 --> 00:37:49,225
Ditinggalkan? Saya?
468
00:37:50,017 --> 00:37:52,937
Tidak. Saya tak pernah ditinggalkan.
469
00:37:53,020 --> 00:37:54,647
Muka boleh tahan.
470
00:37:55,731 --> 00:37:57,525
Pengarah pun tahu?
471
00:37:57,608 --> 00:37:58,651
Aduhai.
472
00:37:59,485 --> 00:38:01,404
Jangan sentuh keluarga saya.
473
00:38:01,487 --> 00:38:04,824
Pak cik akan pertimbangkan
jika beri pak cik kopi.
474
00:38:04,907 --> 00:38:05,825
Dalam mimpi.
475
00:38:06,701 --> 00:38:08,411
Kenapa pijak air?
476
00:38:08,494 --> 00:38:09,495
- Ya?
- Ikut sini.
477
00:38:09,578 --> 00:38:10,913
- Okey.
- Aduhai.
478
00:38:18,879 --> 00:38:20,631
Hujan sangat lebat.
479
00:38:23,926 --> 00:38:25,469
Jae-jun dah telefon?
480
00:38:25,553 --> 00:38:27,847
Ya. Dia minta bawa beberapa sweater.
481
00:38:29,682 --> 00:38:30,516
Sekejap.
482
00:38:34,103 --> 00:38:35,021
Cis.
483
00:38:57,001 --> 00:38:57,835
Apa?
484
00:38:59,045 --> 00:38:59,879
Dong-eun?
485
00:39:04,800 --> 00:39:05,634
Betullah.
486
00:39:07,053 --> 00:39:08,929
Ini sangat mengejutkan.
487
00:39:10,264 --> 00:39:12,266
Saya Myeong-o. Ingat lagi?
488
00:39:13,392 --> 00:39:14,435
Ya. Saya ingat.
489
00:39:15,269 --> 00:39:16,479
Lama tak berjumpa.
490
00:39:16,562 --> 00:39:17,563
Betul.
491
00:39:19,607 --> 00:39:20,566
Wah.
492
00:39:22,651 --> 00:39:23,486
Apa khabar?
493
00:39:24,153 --> 00:39:24,987
Awak kerja apa?
494
00:39:26,072 --> 00:39:27,073
Guru sekolah.
495
00:39:27,615 --> 00:39:29,200
Apa? Betulkah?
496
00:39:29,283 --> 00:39:30,910
Saya kerap fikirkan awak.
497
00:39:32,578 --> 00:39:33,412
Betulkah?
498
00:39:37,833 --> 00:39:38,751
Nak beli kasut?
499
00:39:39,752 --> 00:39:42,129
Tidak. Saya nak cuba sahaja.
500
00:39:45,549 --> 00:39:46,634
Jangan tanggalkan.
501
00:39:47,760 --> 00:39:48,886
Sesuai untuk awak.
502
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
Pakailah.
503
00:39:57,436 --> 00:39:58,270
Okey.
504
00:39:59,146 --> 00:40:00,064
Pandang cermin.
505
00:40:17,540 --> 00:40:18,374
Nak minum?
506
00:40:19,250 --> 00:40:20,209
Sini ada semua.
507
00:40:21,502 --> 00:40:22,503
Pakai kasut itu.
508
00:40:23,504 --> 00:40:24,839
Ini ibarat kedai saya.
509
00:40:31,887 --> 00:40:34,140
Arak, air atau kopi. Apa awak nak?
510
00:40:40,938 --> 00:40:41,939
Kopi.
511
00:40:58,080 --> 00:40:58,914
Tapi…
512
00:41:00,166 --> 00:41:01,417
kenapa fikirkan saya?
513
00:41:05,546 --> 00:41:06,380
Sekejap.
514
00:41:07,798 --> 00:41:09,049
Saya ciuman pertama awak?
515
00:41:10,217 --> 00:41:12,428
Masuk akal untuk awak fikirkan saya.
516
00:41:15,222 --> 00:41:17,850
Betulkah kedai ini milik awak?
517
00:41:19,101 --> 00:41:19,935
Lebih kurang.
518
00:41:21,061 --> 00:41:22,480
Saya buat banyak kerja.
519
00:41:23,355 --> 00:41:24,356
Jadi saya sibuk.
520
00:41:25,983 --> 00:41:29,111
Jae-jun telefon. Dia tanya
kenapa tak jawab panggilan.
521
00:41:29,820 --> 00:41:33,157
Dia minta ambil baju di kedai dobi
dan beli makana Louis.
522
00:41:38,412 --> 00:41:40,539
Dia memang tak guna.
523
00:41:42,249 --> 00:41:44,502
Dia tak boleh buat apa-apa tanpa saya.
524
00:41:45,002 --> 00:41:47,004
Awak ingat Jae-jun lagi?
525
00:41:48,631 --> 00:41:49,632
Awak masih sama.
526
00:41:50,674 --> 00:41:52,718
Awak masih bekerja untuk Jae-jun?
527
00:41:52,801 --> 00:41:54,303
Tak guna. Bukan begitu.
528
00:41:54,386 --> 00:41:56,555
Hidup memang tidak adil.
529
00:41:57,556 --> 00:42:00,768
Saya bekerja sebagai guru
dan awak beli makanan anjing.
530
00:42:01,310 --> 00:42:04,813
Mereka untung sebab mewarisi kedai
dan padang golf.
531
00:42:07,399 --> 00:42:12,863
Saya berharap untuk sesaat
yang ini memang kedai awak.
532
00:42:12,947 --> 00:42:14,823
Awak nak kritik atau puji saya?
533
00:42:17,618 --> 00:42:18,869
Pilih kata-kata awak.
534
00:42:19,537 --> 00:42:20,663
Saya pukul wanita.
535
00:42:24,500 --> 00:42:26,377
Apa kata awak pukul orang lain?
536
00:42:27,878 --> 00:42:30,589
Kalau begitu,
semua ini pasti jadi milik awak.
537
00:42:31,131 --> 00:42:32,424
Jangan mengarut.
538
00:42:32,508 --> 00:42:34,802
Saya dapat tahu sesuatu baru-baru ini.
539
00:42:35,678 --> 00:42:38,556
Ia mengejutkan.
Saya tak boleh simpan sendiri.
540
00:42:44,687 --> 00:42:46,313
Kenapa saya beritahu awak?
541
00:42:47,731 --> 00:42:50,359
Sebab awak mungkin faham perasaan saya.
542
00:42:51,986 --> 00:42:52,820
Dan…
543
00:42:54,154 --> 00:42:55,114
dulu pun,
544
00:42:56,865 --> 00:42:58,409
saya paling takutkan awak.
545
00:42:59,368 --> 00:43:00,411
Bukan mereka.
546
00:43:05,457 --> 00:43:06,292
Betulkah?
547
00:43:08,627 --> 00:43:09,461
Apa dia?
548
00:43:10,713 --> 00:43:11,964
Apa yang mengejutkan?
549
00:43:16,385 --> 00:43:18,345
Awak boleh tapi tak nak minum?
550
00:43:20,055 --> 00:43:22,141
Selalunya saya mabuk lepas segelas.
551
00:43:22,641 --> 00:43:23,934
Tapi saya gembira hari ini.
552
00:43:24,018 --> 00:43:27,187
Itu buat saya gembira. Saya rasa istimewa.
553
00:43:27,730 --> 00:43:30,065
Awak istimewa untuk saya.
554
00:43:30,941 --> 00:43:31,775
Apa?
555
00:43:32,359 --> 00:43:33,611
Awak…
556
00:43:34,862 --> 00:43:37,072
sentiasa guna jam itu.
557
00:43:37,156 --> 00:43:37,990
Jam?
558
00:43:39,575 --> 00:43:40,618
Jam ini?
559
00:43:40,701 --> 00:43:42,703
Ayah saya beli
lepas dapat tugasan pertama.
560
00:43:43,203 --> 00:43:44,455
Dia nak beri anaknya.
561
00:43:45,039 --> 00:43:47,291
Dia mahu ia jadi tardisi keluarga.
562
00:43:48,000 --> 00:43:50,419
Wah. Ayah awak sangat comel.
563
00:43:51,253 --> 00:43:55,382
Kami perlu bayar bil penjagaan
dan hospital ayah sebab ayah dah tua.
564
00:43:56,008 --> 00:43:57,217
Semua itu tak mudah.
565
00:43:58,135 --> 00:44:00,095
Saya perlu lulus ujian kali ini.
566
00:44:00,721 --> 00:44:02,222
Isteri saya ke gereja juga.
567
00:44:03,057 --> 00:44:04,183
Adakah ia berkesan?
568
00:44:05,351 --> 00:44:07,770
Saya melangkah ke depan sendiri.
569
00:44:08,729 --> 00:44:10,689
Tuhan tak pernah tolong saya.
570
00:44:10,773 --> 00:44:11,607
Apa?
571
00:44:13,609 --> 00:44:15,361
Awak bersembahyang juga?
572
00:44:16,779 --> 00:44:17,613
Ya.
573
00:44:18,238 --> 00:44:20,824
Saya harap awak lulus kali ini.
574
00:44:21,700 --> 00:44:23,452
Semoga awak lulus kali ini.
575
00:44:23,535 --> 00:44:25,829
Saya sokong awak sepenuh hati.
576
00:44:27,081 --> 00:44:28,916
Okey. Terima kasih.
577
00:44:29,458 --> 00:44:30,709
Bila awak minum,
578
00:44:31,669 --> 00:44:32,753
mata awak cantik.
579
00:44:32,836 --> 00:44:33,754
Tidak.
580
00:44:35,339 --> 00:44:36,882
Kaki saya lagi cantik.
581
00:44:42,429 --> 00:44:43,263
Okey.
582
00:44:45,224 --> 00:44:46,058
Helo?
583
00:44:46,725 --> 00:44:49,311
Helo. Ini Agensi Hartanah Semyeong.
584
00:44:53,899 --> 00:44:56,777
Ada bilik kosong di vila yang awak nak.
585
00:44:56,860 --> 00:44:57,695
KONTRAK SEWA
586
00:44:57,778 --> 00:44:59,154
Tolong bawa cop awak.
587
00:45:26,932 --> 00:45:28,308
Ini yang awak perlukan?
588
00:45:52,249 --> 00:45:53,625
Sejak bila buat begini?
589
00:45:54,168 --> 00:45:56,462
Saya perasan sejak musim luruh lepas.
590
00:45:57,671 --> 00:45:58,839
Jangan tipu saya.
591
00:45:59,923 --> 00:46:01,508
Awak elak dirakam kamera.
592
00:46:02,676 --> 00:46:05,220
Tapi wajah awak terakam
dalam telefon saya.
593
00:46:06,346 --> 00:46:09,224
Saya ambil gambar selama enam bulan.
594
00:46:10,809 --> 00:46:13,645
Tengoklah. Tuhan tak pernah tolong saya.
595
00:46:14,521 --> 00:46:17,316
Pekerja rumah pengerusi yayasan penyabar
596
00:46:17,399 --> 00:46:19,151
dan tajam daya pemerhatian.
597
00:46:26,325 --> 00:46:28,911
Kalau awak nak duit, saya boleh beri.
598
00:46:29,620 --> 00:46:32,289
Saya tak nak duit
dan tak nak laporkan awak.
599
00:46:34,708 --> 00:46:36,627
Saya tak tahu rancangan awak,
600
00:46:37,795 --> 00:46:41,048
tapi selepas perhatikan awak,
awak pasti akan berjaya.
601
00:46:43,967 --> 00:46:45,302
Saya menyebelahi awak.
602
00:46:47,763 --> 00:46:49,223
Saya akan tolong awak.
603
00:46:50,265 --> 00:46:51,600
Jadi tolong saya juga.
604
00:46:56,063 --> 00:46:59,274
Apa yang awak nak daripada saya?
605
00:47:02,402 --> 00:47:03,237
Tolong…
606
00:47:05,614 --> 00:47:06,615
bunuh suami saya.