1
00:01:09,527 --> 00:01:12,655
SOMMER 2012
2
00:01:13,990 --> 00:01:14,824
KOO SEONG-HEE
3
00:01:14,908 --> 00:01:17,535
FREUNDE: MYEONG-O, SA-RA
HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN
4
00:01:17,619 --> 00:01:19,079
SON MYEONG-O
5
00:01:21,456 --> 00:01:22,791
MEHR TATTOOS? ICH BIN SO COOL
6
00:01:22,874 --> 00:01:24,292
LEE SA-RA
7
00:01:24,375 --> 00:01:25,794
BILD IST FERTIG. CHEERS!
8
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
WAS TRAGEN? ZU VIELE KLAMOTTEN
9
00:01:41,184 --> 00:01:42,352
Was glotzt du?
10
00:01:44,020 --> 00:01:47,941
-Malt man damit besser?
-Damit wird man gehorsamer.
11
00:01:52,195 --> 00:01:54,864
Fünfhundert Gramm. Nicht alles auf einmal.
12
00:01:55,615 --> 00:01:58,118
Wir danken Dir fürs täglich Brot…
13
00:02:00,578 --> 00:02:03,331
Du Mistkerl, das sind keine 500 Gramm.
14
00:02:03,414 --> 00:02:05,625
Du klaust meine Inspirationsquelle?
15
00:02:05,708 --> 00:02:08,044
Du bist eine Süchtige,
die auf Künstlerin macht.
16
00:02:08,628 --> 00:02:11,798
Mit einem Bleistift im Haar
malst du die Mona Lisa?
17
00:02:11,881 --> 00:02:15,677
Andere Gemälde kennst du nicht?
Wohl beim Arschabwischen gesehen.
18
00:02:17,220 --> 00:02:21,266
Ich verzeihe dir, weil dein Leben
erbärmlich ist. Bell nicht rum.
19
00:02:28,857 --> 00:02:31,526
Diese verdammte Schlampe.
20
00:02:31,609 --> 00:02:33,444
CHOI HYE-JEONG
21
00:02:39,450 --> 00:02:40,660
JEON JAE-JUN
22
00:02:53,590 --> 00:02:55,175
Haben Sie einen Wunsch?
23
00:02:58,261 --> 00:03:01,347
Sing mir ein Schlaflied.
Ich kann nicht einschlafen.
24
00:03:01,431 --> 00:03:03,892
Möchten Sie ein warmes, feuchtes Tuch?
25
00:03:03,975 --> 00:03:06,269
Geht auch was anderes Warmes?
26
00:03:12,483 --> 00:03:14,235
Lass den Scheiß und schlafe.
27
00:03:15,778 --> 00:03:21,034
Um einen sicheren Flug zu gewährleisten,
sind elektronische Geräte nicht erlaubt.
28
00:03:23,453 --> 00:03:26,456
Ich bin total müde. Nimmst du mich mit?
29
00:03:43,348 --> 00:03:46,351
Trink einen Energydrink und nimm den Bus.
Ich habe was vor.
30
00:03:49,062 --> 00:03:50,563
Darf ich das anprobieren?
31
00:03:51,940 --> 00:03:52,857
Verzeihung.
32
00:03:54,025 --> 00:03:58,780
Wir haben einen Wasserschaden
in den Kabinen. Ich gebe 10 % Rabatt.
33
00:03:59,364 --> 00:04:02,283
Sie müssen es nicht anprobieren.
Passt wie angegossen.
34
00:04:03,576 --> 00:04:08,498
WARTUNGSARBEITEN
DANKE FÜR IHR VERSTÄNDNIS
35
00:04:39,612 --> 00:04:44,033
Weißt du,
warum ich den Laden Siesta nannte?
36
00:04:46,953 --> 00:04:48,955
Du tust es gern tagsüber mit mir.
37
00:04:53,876 --> 00:04:54,877
Stimmt.
38
00:04:56,713 --> 00:04:58,881
Weil du nachts
eine andere Schlampe triffst?
39
00:05:08,641 --> 00:05:12,937
-Wie laufen die Hochzeitsvorbereitungen?
-Interessiert dich doch eh nicht.
40
00:05:13,688 --> 00:05:16,733
-Ich frage aus Höflichkeit.
-Blödsinn!
41
00:05:19,319 --> 00:05:21,571
Sag Bescheid, wenn du heiraten willst.
42
00:05:22,488 --> 00:05:24,741
Ich schlafe nicht mit Verheirateten.
43
00:05:31,080 --> 00:05:32,623
PARK YEON-JIN
44
00:05:34,250 --> 00:05:35,501
WARTE AUF MEINEN SCHATZ
45
00:05:35,585 --> 00:05:36,753
TOLLE AUSSICHT, DANKE
46
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
WELCHES KLEID? ALLE SCHÖN
47
00:05:47,388 --> 00:05:49,265
STRESS, ABER GLÜCKLICH! ICH LIEBE DICH!
48
00:06:21,255 --> 00:06:23,591
-Macht dir die Arbeit Spaß?
-Ja, sehr.
49
00:06:24,175 --> 00:06:26,427
Die Chefin mag dich sehr.
50
00:06:27,136 --> 00:06:30,556
Seit du angefangen hast,
ihre Tochter zu unterrichten,
51
00:06:31,140 --> 00:06:33,309
trägt sie wohl weniger Make-up.
52
00:06:36,854 --> 00:06:37,980
Hier ist es.
53
00:06:38,981 --> 00:06:42,318
Ich glaube, sie wechseln zu Instagram.
54
00:06:42,402 --> 00:06:45,238
Die Schlampe Hye-jeong
hat schon gewechselt.
55
00:06:46,114 --> 00:06:47,615
Nicht mehr Facebook?
56
00:06:48,991 --> 00:06:50,576
Kopf hoch, Dong-eun.
57
00:06:50,660 --> 00:06:53,162
Dachtest du, Rache wäre so einfach?
58
00:06:53,246 --> 00:06:55,748
Wenn alle wechseln, nimm diesen Account.
59
00:06:55,832 --> 00:07:00,753
-Login und Passwort sind wie bei Facebook.
-Ich dachte nicht, ich muss Neues lernen.
60
00:07:00,837 --> 00:07:02,171
Ach, komm schon.
61
00:07:03,589 --> 00:07:06,426
Du kannst ja immer noch
deine Meinung ändern.
62
00:07:06,968 --> 00:07:09,887
Rache bedeutet nun mal Schmutz und Gewalt.
63
00:07:10,471 --> 00:07:13,182
Ich kenne ein paar Typen
mit fiesen Tattoos.
64
00:07:13,766 --> 00:07:15,768
Freunde aus dem Waisenhaus.
65
00:07:17,979 --> 00:07:20,398
Töten diese Freunde auch für mich?
66
00:07:22,316 --> 00:07:23,234
Für dich töten?
67
00:07:25,361 --> 00:07:27,780
Ich muss sie töten.
68
00:07:27,864 --> 00:07:31,367
Alles andere wäre schludrig.
Dafür bin ich zu weit gekommen.
69
00:07:32,785 --> 00:07:35,621
Ich muss das schrittweise tun,
auch wenn es lange dauert.
70
00:07:36,539 --> 00:07:37,540
Stimmt.
71
00:07:39,208 --> 00:07:41,794
Aber die Hälfte hast du schon hinter dir.
72
00:07:43,880 --> 00:07:46,883
Ich sah einen Artikel über die Hochzeit
der Schlampe Park Yeon-jin.
73
00:07:46,966 --> 00:07:48,217
Hast du ihn gelesen?
74
00:07:49,302 --> 00:07:50,136
Ja.
75
00:07:52,805 --> 00:07:54,474
Es war ein echtes Risiko.
76
00:07:56,642 --> 00:07:58,060
Aber es lief gut.
77
00:08:01,898 --> 00:08:05,067
Weißt du, warum es toll ist,
keine Religion zu haben?
78
00:08:09,822 --> 00:08:12,158
Man weiß, wohin man nach dem Tod kommt.
79
00:08:14,285 --> 00:08:15,286
In die Hölle.
80
00:08:23,169 --> 00:08:26,756
Wenn ich eh in der Hölle lande,
81
00:08:28,257 --> 00:08:30,259
egal, ob ich gut oder böse war,
82
00:08:31,677 --> 00:08:33,429
dann nehme ich zwei Schritte.
83
00:08:34,764 --> 00:08:38,184
EIN BUCH ÜBER DAS SPIEL GO
DIE GESCHICHTE DES SPIELS GO
84
00:08:47,777 --> 00:08:51,697
Ich hoffe, du willst mich
noch tanzen sehen, Yeon-jin.
85
00:08:54,867 --> 00:08:58,538
Obwohl es wohl eher
ein wilder Schwerttanz wird.
86
00:09:04,919 --> 00:09:07,380
EXTRA-MATHE-NACHHILFE?
SIE BESTIMMEN DEN PREIS
87
00:09:14,512 --> 00:09:16,514
Leiten wir die Quadratformel ab.
88
00:09:17,098 --> 00:09:21,102
Dafür nehmen wir
die reinquadratische Gleichung.
89
00:09:21,185 --> 00:09:25,022
Ax hoch zwei plus bx plus c ist gleich…
90
00:09:25,106 --> 00:09:26,023
Frau Moon…
91
00:09:26,691 --> 00:09:28,776
Wo haben Sie die Bluse her?
92
00:09:29,735 --> 00:09:30,736
Aus dem Internet.
93
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
-Hast du zugehört?
-Sie ist hübsch.
94
00:09:34,740 --> 00:09:37,952
Bis zu welcher Stelle?
Deine Prüfung ist nächste Woche.
95
00:09:38,035 --> 00:09:40,037
Ohne sind Sie noch hübscher.
96
00:09:40,746 --> 00:09:43,833
Zeigen Sie mir Ihre Brüste,
und ich bestehe die Prüfung.
97
00:09:44,417 --> 00:09:48,170
Sie bekommen mehr Geld,
wenn ich gut abschneide, oder?
98
00:09:48,671 --> 00:09:52,842
Dank dir, Yeon-jin,
überrascht mich so was nicht mehr.
99
00:09:53,843 --> 00:09:57,346
Wie durchschaut ihr mich bloß immer?
100
00:09:58,556 --> 00:10:00,891
-Das ist die letzte Nachhilfe.
-Warum?
101
00:10:00,975 --> 00:10:03,394
Ich kann anders mehr Geld verdienen.
102
00:10:04,312 --> 00:10:09,358
Und du wirst bald Uniform tragen,
egal, ob deine Noten gut sind oder nicht.
103
00:10:10,109 --> 00:10:11,277
Im Gefängnis.
104
00:10:11,360 --> 00:10:14,280
Sind Sie verrückt?
Meine Mutter macht Sie fertig!
105
00:10:14,363 --> 00:10:15,489
Sie weiß es schon.
106
00:10:15,990 --> 00:10:19,076
Sie hat sich immer
unsere Nachhilfe angehört.
107
00:10:19,160 --> 00:10:20,995
Du weißt von den Aufnahmen, oder?
108
00:10:21,579 --> 00:10:24,081
Wenn ich schweigen soll,
musst du bezahlen.
109
00:10:26,167 --> 00:10:27,668
Nicht zu fassen.
110
00:10:28,294 --> 00:10:30,963
Sie wollen Lehrerin sein. Dürfen Sie das?
111
00:10:31,047 --> 00:10:35,051
Ich weiß nicht. Etwa nicht?
Viel Glück bei der Prüfung.
112
00:11:11,253 --> 00:11:15,257
Seine Prügelei war in der Nähe,
deshalb kam er schnell her.
113
00:11:15,341 --> 00:11:17,677
Er sollte keinen freien Tag haben.
114
00:11:17,760 --> 00:11:22,098
Dieser Psycho ist nach dem Ergebnis
der Anhörung ständig im Fernsehen.
115
00:11:23,182 --> 00:11:24,058
Wirklich?
116
00:11:26,602 --> 00:11:28,562
Könnten wir doch den Stecker rausziehen.
117
00:11:29,355 --> 00:11:32,108
Eine 10%ige Dosis Glucose
mit Vitamin B und C.
118
00:11:35,069 --> 00:11:37,238
-Und zur Vizedirektorin…
-Ich weiß.
119
00:11:42,451 --> 00:11:47,623
Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62.
Bitte kommen Sie zur Station.
120
00:11:48,124 --> 00:11:53,045
Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62.
Bitte kommen Sie zur Station.
121
00:12:34,837 --> 00:12:37,715
Glückwunsch zur Hochzeit, Yeon-jin.
Wirklich.
122
00:12:37,798 --> 00:12:40,843
Verzeih, dass ich
kein Geldgeschenk mitbrachte.
123
00:12:41,886 --> 00:12:42,887
Na ja,
124
00:12:42,970 --> 00:12:47,141
eine Hochzeit ist ja nicht
das einzige große Ereignis im Leben.
125
00:12:50,186 --> 00:12:52,688
"Nebel und Wolken entstehen aus Dampf.
126
00:12:53,189 --> 00:12:56,108
Der Unterschied liegt darin,
wo es passiert.
127
00:12:56,776 --> 00:13:00,029
Näher am Himmel sind es Wolken.
128
00:13:00,112 --> 00:13:03,449
Und in Bodennähe
handelt es sich um Nebel."
129
00:13:09,288 --> 00:13:11,707
Was ist los, Yeon-jin? Ein Tippfehler?
130
00:13:12,541 --> 00:13:16,462
Nein.
Es ist gut, deshalb lese ich es noch mal.
131
00:13:17,880 --> 00:13:19,131
Und übrigens,
132
00:13:19,965 --> 00:13:22,218
warum seid ihr immer so ängstlich?
133
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
Seul-gi.
134
00:13:28,933 --> 00:13:32,436
Du weißt, dass die anderen Wetterleute
hinter meinem Rücken reden, oder?
135
00:13:33,813 --> 00:13:36,106
Sie sagen,
ich kann nicht meinen Text verfassen.
136
00:13:36,190 --> 00:13:37,358
Was?
137
00:13:37,441 --> 00:13:40,778
Glotz nicht so. Du weißt, wovon ich rede!
138
00:13:42,112 --> 00:13:46,909
Ich schreibe ihn deshalb nicht selbst,
weil ich dich dafür bezahlen kann.
139
00:13:47,409 --> 00:13:49,328
Meine Texte sind beschissen.
140
00:13:51,247 --> 00:13:52,581
Hast du einen Pass?
141
00:13:53,666 --> 00:13:55,292
-Nein.
-Besorge dir einen.
142
00:13:55,960 --> 00:13:58,295
Sag mir, wo du Urlaub machen willst.
143
00:13:58,379 --> 00:13:59,713
Ich mag deinen Text.
144
00:14:01,841 --> 00:14:02,758
Wirklich?
145
00:14:05,594 --> 00:14:06,637
Danke schön!
146
00:14:08,681 --> 00:14:10,850
Ich suche was heraus.
147
00:14:18,858 --> 00:14:19,984
Mit etwas Kleingeld
148
00:14:21,026 --> 00:14:22,778
wurde ich ihre Göttin.
149
00:14:27,491 --> 00:14:31,078
"Morgens oder abends
kann sich Nebel bilden.
150
00:14:31,161 --> 00:14:35,666
Schalten Sie bitte die Warnblinkanlage ein
und fahren Sie langsam."
151
00:14:45,926 --> 00:14:47,761
Verpiss dich!
152
00:14:55,311 --> 00:14:59,064
Der Hund scheißt nicht,
wenn er draußen ist.
153
00:14:59,148 --> 00:15:00,900
Er scheißt zu Hause.
154
00:15:00,983 --> 00:15:02,651
Sein Name ist Louis.
155
00:15:03,569 --> 00:15:04,737
Louis XI.
156
00:15:06,572 --> 00:15:08,824
Weil er alt ist. Er ist 11.
157
00:15:10,200 --> 00:15:12,369
Aber du bist jung. Was ist los?
158
00:15:13,787 --> 00:15:15,122
Was soll los sein?
159
00:15:15,205 --> 00:15:16,540
Nimmst du auch was?
160
00:15:17,583 --> 00:15:18,542
Was meinst du?
161
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
Drogen.
162
00:15:29,595 --> 00:15:33,849
Sa-ra sagte mir,
du klaust ständig ihr Gras.
163
00:15:37,561 --> 00:15:41,982
Ich klaue nichts.
Ich mache mir Sorgen. Deshalb checkte ich…
164
00:15:42,066 --> 00:15:42,900
Hey.
165
00:15:44,026 --> 00:15:45,611
Hey!
166
00:15:49,782 --> 00:15:54,787
Hältst du deinen Job etwa für ein Spiel?
Und hältst du mich noch für deinen Freund?
167
00:15:59,291 --> 00:16:01,877
Ich werde viel erben.
Nicht wahr, Myeong-o?
168
00:16:02,419 --> 00:16:06,256
Aber wenn du unter Drogeneinfluss fährst
und ich früh sterbe,
169
00:16:06,966 --> 00:16:10,552
wäre das doch unfair, oder? Antworte mir.
170
00:16:11,887 --> 00:16:13,722
Antworte mir, verdammt!
171
00:16:45,421 --> 00:16:46,380
Verzeihung.
172
00:17:41,435 --> 00:17:42,936
Halt!
173
00:17:43,020 --> 00:17:44,521
Moment!
174
00:17:46,231 --> 00:17:47,066
Oje.
175
00:17:47,733 --> 00:17:50,402
Ich weiß, ich sehe gerade seltsam aus,
176
00:17:50,903 --> 00:17:53,655
aber ich bin hier Praktikant. Ja.
177
00:17:54,698 --> 00:17:56,283
Heute habe ich frei.
178
00:17:56,366 --> 00:17:57,242
Moment.
179
00:18:08,754 --> 00:18:10,255
Drücke fünf Minuten lang.
180
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
Wo ist die Patientin?
181
00:18:30,943 --> 00:18:32,194
Sie ist gegangen.
182
00:18:33,695 --> 00:18:35,114
Mir geht's gut. Guck.
183
00:18:35,197 --> 00:18:37,491
Obwohl ihr HCT-Wert schlecht aussieht?
184
00:18:37,574 --> 00:18:41,954
Hey, ich habe auch Schmerzen.
Ich wurde gerade eingeliefert.
185
00:18:42,037 --> 00:18:44,206
Hey, ich sollte… Meine Güte!
186
00:18:44,289 --> 00:18:48,293
Mann, schlaf einfach weiter.
Und laufe hier nicht durch die Gegend.
187
00:18:51,588 --> 00:18:55,384
-Die Infusion war noch nicht zu Ende.
-Was ist mit ihr? Zeig mal.
188
00:18:56,552 --> 00:18:59,388
ANÄMIE-TEST
189
00:19:00,055 --> 00:19:01,223
Mangelernährung?
190
00:19:03,559 --> 00:19:05,894
Gut, bevor wir beginnen, habe ich
191
00:19:05,978 --> 00:19:08,814
eine Frage,
die ich mir schon länger stelle.
192
00:19:08,897 --> 00:19:11,567
Du gutaussehender Student ganz hinten.
193
00:19:13,277 --> 00:19:14,486
Wer bist du?
194
00:19:14,570 --> 00:19:16,822
Ich glaube, du gehörst nicht hierher.
195
00:19:17,573 --> 00:19:19,116
Guten Tag, Herr Professor.
196
00:19:19,199 --> 00:19:23,203
Ich hörte, Sie sind richtig gut,
deshalb möchte ich zuhören.
197
00:19:23,287 --> 00:19:25,205
-Wenn es geht…
-Glaube ich nicht.
198
00:19:25,289 --> 00:19:27,958
Wen findest du wirklich richtig gut hier?
199
00:19:28,750 --> 00:19:31,086
Natürlich Sie, Herr Professor!
200
00:19:31,170 --> 00:19:34,590
-Ich respektiere und liebe Sie!
-Oje. Wie schade.
201
00:19:34,673 --> 00:19:36,508
Ich bin verheiratet. Raus hier.
202
00:19:37,676 --> 00:19:40,345
Ich wusste nicht,
dass Sie verheiratet sind.
203
00:19:42,347 --> 00:19:43,515
Ich gehe jetzt.
204
00:19:44,016 --> 00:19:47,102
Na los, sag schon,
wen findest du richtig gut?
205
00:20:07,372 --> 00:20:08,207
Soo-han!
206
00:20:12,252 --> 00:20:13,921
Ich dachte, du bist nicht hier.
207
00:20:14,004 --> 00:20:16,632
Ich habe einen Kurs, den ich belegen muss.
208
00:20:16,715 --> 00:20:19,718
-Und du?
-Ich lade Klubmitglieder zum Essen ein.
209
00:20:20,469 --> 00:20:22,638
Hast du gegessen? Komm doch mit.
210
00:20:24,640 --> 00:20:25,891
Verträgst du Alkohol?
211
00:20:42,741 --> 00:20:44,576
Zum Glück siehst du gesund aus.
212
00:20:46,578 --> 00:20:49,665
Woher kennst du meine Hochschule?
213
00:20:50,249 --> 00:20:52,834
Eine Schwester
sah deinen Studentenausweis,
214
00:20:52,918 --> 00:20:56,004
als sie die Telefonnummer
deines Vormunds suchte.
215
00:20:56,088 --> 00:20:58,131
Und ich kam zum Hörsaal,
216
00:20:58,215 --> 00:21:00,717
weil deine Blutwerte nicht gut waren.
217
00:21:00,801 --> 00:21:05,973
Ich wollte dir dein Rezept bringen.
Du weißt wohl nicht, was mit dir ist.
218
00:21:08,267 --> 00:21:10,894
Du brauchst sechs Monate lang
Medikamente gegen Anämie.
219
00:21:11,895 --> 00:21:14,481
Du brauchst noch einen Test.
Das alte Rezept
220
00:21:14,564 --> 00:21:17,609
ist nämlich abgelaufen.
Nimm deine Medikamente.
221
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
Spielst du gern Go?
222
00:21:26,201 --> 00:21:30,080
-Weißt du, wie man das spielt?
-Oh, ich bin echt super darin.
223
00:21:32,791 --> 00:21:36,545
Wie lange bräuchte ich,
um einen guten Spieler zu schlagen?
224
00:21:37,796 --> 00:21:40,465
Wen willst du schlagen? Lee Se-dol?
225
00:21:41,675 --> 00:21:43,176
Wer ist Lee Se-dol?
226
00:21:48,640 --> 00:21:50,475
Du brauchst wohl einen Lehrer.
227
00:21:51,560 --> 00:21:53,979
Soll ich dein Go-Lehrer sein?
228
00:21:59,651 --> 00:22:02,571
Geht es abends?
Ich muss selber unterrichten.
229
00:22:03,113 --> 00:22:04,906
GYODAE-CAFÉ
230
00:22:06,950 --> 00:22:12,456
-Du hast 2006 angefangen zu studieren?
-Ja, ich weiß. Ich wirke nicht so alt.
231
00:22:12,956 --> 00:22:14,291
Oje.
232
00:22:14,833 --> 00:22:19,338
Ich prahle nur ungern,
aber ich wurde Anfang 1989 geboren.
233
00:22:20,088 --> 00:22:23,342
Ich war eine Art Wunderkind
und übersprang Klassen.
234
00:22:24,760 --> 00:22:27,846
Also sollte ich dich respektvoll anreden?
235
00:22:28,889 --> 00:22:30,474
Das ist dir wichtig, was?
236
00:22:32,809 --> 00:22:34,895
Als Anfängerin spiele ich mit Schwarz, ja?
237
00:22:38,690 --> 00:22:40,942
Das weißt du also schon.
238
00:22:41,943 --> 00:22:43,028
Fang an.
239
00:22:57,501 --> 00:22:58,335
Ok.
240
00:23:02,130 --> 00:23:04,091
Zusammengefasst,
241
00:23:04,174 --> 00:23:06,551
wer das größte Gebiet kontrolliert,
gewinnt.
242
00:23:07,135 --> 00:23:09,805
Du fängst also am Rand an
und gehst zur Mitte.
243
00:23:09,888 --> 00:23:14,226
Du steckst dein Gebiet ab
und zerstörst das gegnerische Gebiet.
244
00:23:14,768 --> 00:23:16,436
Du engst es langsam ein.
245
00:23:17,437 --> 00:23:20,315
Ein stiller, aber heftiger Kampf.
246
00:23:26,863 --> 00:23:27,948
Das gefällt mir.
247
00:24:20,834 --> 00:24:24,838
Ich studierte nicht orientalische Medizin,
aber Cheongsimhwan hilft bei Prüfungen.
248
00:24:25,505 --> 00:24:28,508
Ich hoffe,
du bestehst deine Prüfung nächste Woche.
249
00:24:43,231 --> 00:24:48,612
Danke, dass du mein Lehrer warst.
Ich hoffe, du wirst ein guter Arzt.
250
00:24:50,071 --> 00:24:51,323
War's das?
251
00:24:52,908 --> 00:24:53,909
Warum?
252
00:24:54,451 --> 00:24:56,953
Du hast doch noch nie gegen mich gewonnen.
253
00:24:57,913 --> 00:25:02,000
Du bist nicht die Person,
die ich schlagen will.
254
00:25:05,462 --> 00:25:08,590
Um unterrichten zu können,
255
00:25:09,174 --> 00:25:11,426
müssen Sie Menschen lieben.
256
00:25:12,177 --> 00:25:14,554
Sie müssen eine gute Bildung bieten
257
00:25:14,638 --> 00:25:18,350
und die Kinder dazu befähigen,
diesem Land gut zu dienen…
258
00:25:18,433 --> 00:25:21,561
Ich mochte das Frühjahr 2015 sehr.
259
00:25:22,229 --> 00:25:25,607
Ich bestand die Prüfung
im zweiten Versuch.
260
00:25:25,690 --> 00:25:28,693
Und zum Glück bist du Mutter geworden.
261
00:26:01,142 --> 00:26:04,145
Ich dachte mir
über 100 Namen für dein Kind aus,
262
00:26:04,229 --> 00:26:06,648
das in dem Herbst geboren werden sollte.
263
00:26:07,607 --> 00:26:09,609
Ich stieß sogar an…
264
00:26:11,528 --> 00:26:14,739
…auf meine kommende Verdorbenheit
265
00:26:16,533 --> 00:26:18,326
und deine kommende Zerstörung.
266
00:26:23,540 --> 00:26:26,543
SOMMER 2021
267
00:26:55,780 --> 00:26:59,117
-Alles Gute zum Geburtstag.
-Die sind so wunderschön!
268
00:26:59,200 --> 00:27:01,620
Wie kamst du auf so eine knallige Farbe?
269
00:27:03,288 --> 00:27:05,123
Du kannst so was tragen.
270
00:27:09,127 --> 00:27:13,340
Das ist Gyeong-tae.
Er und Sang-hyeon wollen mit mir trinken.
271
00:27:13,965 --> 00:27:16,926
-Um diese Uhrzeit? Die sind irre.
-Nur die zwei?
272
00:27:17,844 --> 00:27:21,431
-Auf keinen Fall.
-Willst du nicht ausgehen?
273
00:27:21,514 --> 00:27:24,392
Nein. Ich habe ihre Mädels gesehen.
Nicht hübsch.
274
00:27:24,476 --> 00:27:26,603
Und wenn sie hübsch wären?
275
00:27:27,395 --> 00:27:28,688
Definiere "hübsch".
276
00:27:31,483 --> 00:27:33,568
Du putzt dir jetzt die Zähne?
277
00:27:33,652 --> 00:27:35,028
Während ich das mache?
278
00:27:36,571 --> 00:27:38,114
Deshalb putze ich schnell.
279
00:27:40,492 --> 00:27:44,621
Gyeong-tae ist ein Muttersöhnchen
und total langweilig.
280
00:27:44,704 --> 00:27:48,333
Attraktiv ist nur, dass er Buchhalter ist,
aber er hat jeden Tag eine Neue.
281
00:27:48,416 --> 00:27:50,168
Habe ich nie verstanden.
282
00:27:51,086 --> 00:27:54,506
Aber dank Hye-jeong
kenne ich jetzt den Grund.
283
00:27:56,800 --> 00:27:58,176
Und der wäre?
284
00:27:59,052 --> 00:28:01,429
Sie taten es auf dem Klo der Hotellobby.
285
00:28:02,347 --> 00:28:04,349
Sie konnten es nicht abwarten.
286
00:28:07,644 --> 00:28:08,937
Der ist voll irre.
287
00:28:10,939 --> 00:28:13,525
Und? Ich bin neugierig.
288
00:28:15,402 --> 00:28:18,822
Es ist eng, und draußen sind Leute.
289
00:28:19,656 --> 00:28:21,574
Der Marmor ist kalt,
290
00:28:22,367 --> 00:28:24,202
aber uns ist ganz heiß.
291
00:28:25,829 --> 00:28:27,372
Es ist zwar nicht eng…
292
00:28:31,751 --> 00:28:33,378
…aber der Raum ist ähnlich.
293
00:28:47,517 --> 00:28:49,853
Ihre Maut wurde berechnet.
294
00:28:56,776 --> 00:28:57,944
MÜLLSACK
295
00:29:10,081 --> 00:29:13,126
GEBÄUDENUMMER
GEBÄUDEDETAILS
296
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
TESTAMENT
ERBLASSENDE PERSON: KIM SHIN-TAE
297
00:29:27,223 --> 00:29:29,893
JO SOO-HYEON HINTERLASSE ICH FOLGENDES
298
00:29:37,984 --> 00:29:39,027
SEMYEONG-RO 70
299
00:29:39,110 --> 00:29:40,236
30 MRD. WON IN 10 JAHREN
300
00:29:40,320 --> 00:29:41,488
SEMYEONG-STIFTUNG
301
00:29:41,571 --> 00:29:43,656
KIM SHIN-TAES FAMILIENSTAMMBAUM
302
00:29:45,867 --> 00:29:48,620
Jo Soo-hyeon
gehört nicht zur engeren Familie.
303
00:29:54,042 --> 00:29:57,420
JO SOO-HYEON
304
00:30:05,970 --> 00:30:07,222
CIALIS
305
00:30:12,060 --> 00:30:15,980
Nach mehreren Monaten merke ich,
dass der Garten das Beste ist.
306
00:30:17,732 --> 00:30:19,734
Er sieht tagsüber sehr teuer
307
00:30:20,652 --> 00:30:22,737
und nachts unverschämt teuer aus.
308
00:30:24,405 --> 00:30:25,990
Also ein guter Kauf.
309
00:30:27,242 --> 00:30:30,245
Ist Pendeln ok?
Zwei Stunden nach Seoul und zurück.
310
00:30:30,328 --> 00:30:31,913
Das hält mich fit.
311
00:30:31,996 --> 00:30:35,333
Du magst ja keine Frauen,
die sich nach der Hochzeit nicht bemühen.
312
00:30:36,084 --> 00:30:39,170
Um zwei aufstehen,
Seilspringen auf leerem Magen,
313
00:30:39,254 --> 00:30:41,422
um drei los, dann bin ich pünktlich.
314
00:30:42,590 --> 00:30:46,594
-Bist du jetzt morgens dran?
-Liegt sicher an meinem Alter.
315
00:30:48,972 --> 00:30:50,723
Apropos,
316
00:30:50,807 --> 00:30:54,894
kannst du Werbung
auf unserem Nachrichtensender schalten?
317
00:30:55,603 --> 00:31:00,024
-Hilft mir bei der Vertragsverlängerung.
-Hättest du früher sagen sollen.
318
00:31:00,900 --> 00:31:02,986
Du musst deinen Stolz nicht verletzen.
319
00:31:03,736 --> 00:31:07,115
Ein Problem, das man mit Geld lösen kann,
ist das einfachste Problem.
320
00:31:07,198 --> 00:31:08,199
Wirklich?
321
00:31:08,867 --> 00:31:10,451
Du bist super!
322
00:31:13,830 --> 00:31:17,125
Kommt das PR-Team morgen zum Sender?
323
00:31:18,251 --> 00:31:19,085
Am Nachmittag.
324
00:31:21,254 --> 00:31:22,422
Neue Zigaretten?
325
00:31:23,047 --> 00:31:23,882
Was?
326
00:31:24,674 --> 00:31:25,592
Ja.
327
00:31:30,054 --> 00:31:33,099
Übrigens, deine Freundin,
die Flugbegleiterin…
328
00:31:33,182 --> 00:31:36,519
Sie heißt Choi Hye-jeong!
Solltest du inzwischen wissen.
329
00:31:39,564 --> 00:31:40,565
Was ist mit ihr?
330
00:31:41,065 --> 00:31:43,735
Sie erzählte Gyeong-tae vom Gymnasium.
331
00:31:43,818 --> 00:31:45,028
Beim Trinken.
332
00:31:46,905 --> 00:31:49,574
Etwas über mich? Was hat sie gesagt?
333
00:31:52,827 --> 00:31:54,537
Sie hatte die besseren Noten.
334
00:32:00,043 --> 00:32:02,211
Das war einmal. Nur einmal!
335
00:32:02,295 --> 00:32:05,048
Bist du sauer,
weil deine Frau schlecht war?
336
00:32:05,131 --> 00:32:07,842
Weil sie beim Trinken über uns tratschten.
337
00:32:09,052 --> 00:32:10,345
Nicht über "uns".
338
00:32:11,095 --> 00:32:14,599
Sie reden wohl gern über mich.
Ich unterbinde das.
339
00:32:20,688 --> 00:32:21,940
Mama!
340
00:32:25,652 --> 00:32:30,490
Ye-sol. Was machst du als Erstes,
wenn du nach Hause kommst?
341
00:32:30,573 --> 00:32:33,576
Hände waschen.
Ich muss mir die Hände waschen!
342
00:32:38,706 --> 00:32:41,542
So ein Schreck!
Hast du meinen Mutterinstinkt gesehen?
343
00:32:41,626 --> 00:32:45,338
-Was macht Yeon-jin nach dem Rauchen?
-Du bist so süß.
344
00:32:50,969 --> 00:32:52,553
Mist.
345
00:32:52,637 --> 00:32:55,139
Wann kommst du?
346
00:32:55,223 --> 00:32:57,934
Warum nervt sie heute so?
347
00:33:09,737 --> 00:33:10,738
Hübsch.
348
00:33:20,665 --> 00:33:22,250
Was? Was ist los?
349
00:33:24,085 --> 00:33:25,211
Neues Kleid?
350
00:33:25,753 --> 00:33:27,672
Oh, das ist von meinem Freund.
351
00:33:27,755 --> 00:33:29,757
Er dachte in der Galleria an mich.
352
00:33:31,926 --> 00:33:32,885
Hye-jeong.
353
00:33:34,345 --> 00:33:35,680
Ist Sa-ra dein Freund?
354
00:33:38,433 --> 00:33:40,518
Trägst du die Kleidung der Kunden?
355
00:33:40,601 --> 00:33:44,689
Ich sagte doch, sie trägt das Kleid,
das du im Laden gelassen hast.
356
00:33:45,481 --> 00:33:47,567
Aber sie hat ein gutes Auge.
357
00:33:48,151 --> 00:33:50,236
Sie wählte dein Kleid aus.
358
00:33:50,319 --> 00:33:51,738
Hey, Hye-jeong.
359
00:33:52,697 --> 00:33:54,949
Deinetwegen verlor ich eine Chanel.
360
00:33:55,033 --> 00:33:57,452
Du bist doch reich. Benutze Parfüm!
361
00:33:57,535 --> 00:34:01,956
Die Qualität zählt, nicht der Preis.
Das hier beseitigt Gerüche am besten.
362
00:34:05,043 --> 00:34:05,960
Oje.
363
00:34:06,878 --> 00:34:09,172
Es gibt nur zwei davon im Land.
364
00:34:10,048 --> 00:34:13,634
Du und deine hohen Ansprüche.
365
00:34:17,555 --> 00:34:18,389
Hye-jeong.
366
00:34:19,807 --> 00:34:21,142
Wach endlich auf.
367
00:34:22,477 --> 00:34:24,896
Es hieß damals Dong-eun oder du.
368
00:34:26,564 --> 00:34:29,400
Sonst wärst du gegrillt worden.
Verstehst du?
369
00:34:30,568 --> 00:34:31,819
Hye-jeong.
370
00:34:34,572 --> 00:34:37,575
Du weißt doch,
Gyeong-tae kann nichts geheim halten.
371
00:34:38,743 --> 00:34:40,953
Du hast vor ihm über mich gesprochen?
372
00:34:43,414 --> 00:34:46,125
Du hättest dich betrinken
und mit ihm schlafen sollen.
373
00:34:47,085 --> 00:34:49,629
Warum musstest du alles ausplaudern?
374
00:34:50,880 --> 00:34:51,964
Hä?
375
00:34:53,466 --> 00:34:55,551
Wir sind nicht mehr im Gymnasium.
376
00:34:55,635 --> 00:34:57,637
Freundschaft allein reicht nicht.
377
00:34:59,764 --> 00:35:01,599
Pass auf, was du sagst.
378
00:35:03,017 --> 00:35:06,521
Trage nur, was du dir auch leisten kannst.
379
00:35:07,939 --> 00:35:09,524
Wenn du verstehst, nicke.
380
00:35:21,536 --> 00:35:22,829
Ich nehme die.
381
00:35:28,876 --> 00:35:29,794
Sa-ra.
382
00:35:30,378 --> 00:35:34,757
-Tut mir leid. Ich reinige das Kleid…
-Hey… Verdammte Scheiße.
383
00:35:36,134 --> 00:35:39,470
Jetzt ist es an der Brust zu locker.
Behalte es.
384
00:36:02,869 --> 00:36:05,705
Ein Geschenk meiner Freundinnen. Danke!
385
00:36:05,788 --> 00:36:08,624
Überraschung!
Mit der Wetterfee Park Yeon-jin.
386
00:36:08,708 --> 00:36:10,418
Der März beginnt,
387
00:36:10,501 --> 00:36:12,712
und das Wetter ändert sich rapide.
388
00:36:12,795 --> 00:36:14,130
Frau Park Yeon-jin?
389
00:36:15,047 --> 00:36:17,967
Ich bin am Tempel Kilsangsa in Seoul.
390
00:36:18,050 --> 00:36:21,637
An den Bäumen hier
blühen die schönen Frühlingsblüten.
391
00:36:21,721 --> 00:36:25,683
Sehr beeindruckend ist der Winterjasmin,
der den Frühling begrüßt.
392
00:36:26,517 --> 00:36:29,604
Die Besten beim Gwageo
trugen ihn auf dem Kopf.
393
00:36:29,687 --> 00:36:31,939
Deshalb heißt er auch Königsblume.
394
00:36:32,023 --> 00:36:36,903
Aber dieser Frühlingsregen seit gestern
lässt Korea wieder frieren.
395
00:36:36,986 --> 00:36:41,657
Der Regen wird am Wochenende anhalten
und den letzten Kälteschub einleiten.
396
00:36:42,158 --> 00:36:44,744
Es ist fast sieben Grad kälter
als im Durchschnitt.
397
00:36:44,827 --> 00:36:47,747
In den Bergregionen
hat sich der Regen in Schnee verwandelt,
398
00:36:47,830 --> 00:36:52,835
der wohl heute und morgen andauern wird.
Falls Sie einen Ausflug planen…
399
00:36:52,919 --> 00:36:55,838
Ich schaue jeden Morgen den Wetterkanal.
400
00:36:55,922 --> 00:36:59,091
…achten Sie bitte auf Ihre Kleidung.
401
00:36:59,175 --> 00:37:00,509
Ich bin Park Yeon-jin.
402
00:37:06,474 --> 00:37:09,101
EIN NEUES MORGEN MIT JAEPYEONG
EINE ZUKUNFT MIT JAEPYEONG
403
00:37:09,602 --> 00:37:10,436
JAEPYEONG-BAU
404
00:37:34,835 --> 00:37:36,504
Ah, der unechte Patient.
405
00:37:37,129 --> 00:37:39,966
Sie sollten nicht rausgehen!
Was tun Sie hier?
406
00:37:40,049 --> 00:37:42,551
Die Luft da drin war zu stickig.
407
00:37:43,511 --> 00:37:45,263
Was wollen Sie hier?
408
00:37:46,222 --> 00:37:49,308
-Wieder versetzt worden?
-Versetzt? Ich?
409
00:37:50,017 --> 00:37:52,937
Nein. Und ich wurde noch nie versetzt.
410
00:37:53,020 --> 00:37:55,106
Ihnen scheint es gut zu gehen.
411
00:37:55,690 --> 00:37:57,608
Ob die Direktorin Bescheid weiß?
412
00:37:57,692 --> 00:37:58,901
Meine Güte.
413
00:37:59,402 --> 00:38:01,404
Lassen wir die Familien außen vor.
414
00:38:01,487 --> 00:38:04,824
Aber nur,
wenn ich was vom Kaffee abbekomme.
415
00:38:04,907 --> 00:38:08,286
Träumen Sie weiter.
Warum treten Sie denn in die Pfütze?
416
00:38:08,369 --> 00:38:09,370
-Hä?
-Kommen Sie.
417
00:38:09,453 --> 00:38:11,372
-Ok.
-Meine Güte.
418
00:38:18,879 --> 00:38:21,048
Es regnet wie verrückt.
419
00:38:23,926 --> 00:38:27,763
-Jae-jun hat angerufen, ja?
-Ja. Er will ein paar Pullover.
420
00:38:29,640 --> 00:38:30,641
Moment.
421
00:38:34,061 --> 00:38:35,062
Verdammt.
422
00:38:57,001 --> 00:38:57,918
Was?
423
00:38:59,003 --> 00:38:59,879
Moon Dong-eun.
424
00:39:04,800 --> 00:39:06,135
Du bist es.
425
00:39:07,011 --> 00:39:09,347
Was für ein Zufall.
426
00:39:10,264 --> 00:39:12,892
Ich bin Son Myeong-o.
Du erinnerst dich doch?
427
00:39:13,392 --> 00:39:16,479
Natürlich. Lange nicht gesehen.
428
00:39:16,562 --> 00:39:17,646
Nicht wahr?
429
00:39:19,523 --> 00:39:20,566
Wow.
430
00:39:22,651 --> 00:39:24,987
Wie geht es dir? Was machst du jetzt?
431
00:39:26,030 --> 00:39:28,282
-Ich bin Grundschullehrerin.
-Was?
432
00:39:28,366 --> 00:39:30,910
-Echt?
-Ich habe oft an dich gedacht.
433
00:39:32,703 --> 00:39:33,537
Wirklich?
434
00:39:37,792 --> 00:39:39,001
Kaufst du Schuhe?
435
00:39:39,794 --> 00:39:42,129
Nein, ich probiere sie nur an.
436
00:39:45,508 --> 00:39:47,176
Nein, nicht ausziehen.
437
00:39:47,760 --> 00:39:49,011
Sie stehen dir gut.
438
00:39:50,888 --> 00:39:51,806
Probier sie an.
439
00:39:57,478 --> 00:39:58,312
Ok.
440
00:39:59,230 --> 00:40:00,481
Sieh in den Spiegel.
441
00:40:17,498 --> 00:40:20,626
Willst du was trinken?
Wir haben alles Mögliche.
442
00:40:21,419 --> 00:40:25,172
Behalte die an.
Dieser Laden gehört mir praktisch.
443
00:40:31,846 --> 00:40:34,390
Alkohol, Wasser oder Kaffee?
Was willst du?
444
00:40:40,938 --> 00:40:41,939
Kaffee.
445
00:40:58,122 --> 00:40:59,290
Übrigens,
446
00:41:00,082 --> 00:41:01,876
was hast du über mich gedacht?
447
00:41:05,629 --> 00:41:06,464
Halt.
448
00:41:07,756 --> 00:41:09,300
War das dein erster Kuss?
449
00:41:10,217 --> 00:41:12,720
Klar, dann denkst du natürlich oft daran.
450
00:41:15,222 --> 00:41:18,058
Gehört der Laden wirklich dir?
451
00:41:19,101 --> 00:41:20,436
Ja, mehr oder weniger.
452
00:41:21,020 --> 00:41:24,773
Ich mache viele Sachen.
Ich bin also sehr beschäftigt.
453
00:41:26,066 --> 00:41:29,737
Jae-jun hat angerufen.
Er fragt, warum Sie nicht rangehen.
454
00:41:29,820 --> 00:41:33,157
Sie sollen seine Kleidung
und Futter für Louis mitbringen.
455
00:41:38,370 --> 00:41:40,831
Verdammt, dieses Arschloch.
456
00:41:42,249 --> 00:41:47,004
Ohne mich kriegt er nichts gebacken.
Du erinnerst dich doch an Jeon Jae-jun?
457
00:41:48,589 --> 00:41:52,718
Alles beim Alten, was?
Bist du immer noch sein Laufbursche?
458
00:41:52,801 --> 00:41:54,303
Nein, verdammt.
459
00:41:54,386 --> 00:41:56,805
Das Leben ist so ungerecht.
460
00:41:57,598 --> 00:42:01,101
Während ich studierte
und du ihm Hundefutter besorgt hast,
461
00:42:01,185 --> 00:42:05,523
bekamen die anderen einen Golfplatz
und so einen Laden von ihren Eltern.
462
00:42:07,441 --> 00:42:11,028
Deshalb hoffte ich,
dass das alles hier wirklich dir gehört.
463
00:42:11,111 --> 00:42:12,863
Das wünschte ich mir echt.
464
00:42:12,947 --> 00:42:15,366
Veralbere mich nicht.
465
00:42:17,576 --> 00:42:20,663
Überlege dir, was du sagst.
Ich schlage noch Frauen.
466
00:42:24,458 --> 00:42:26,794
Such dir doch einen anderen Boxsack.
467
00:42:27,753 --> 00:42:30,589
Dann könnte dieser Laden dir gehören.
468
00:42:31,173 --> 00:42:32,424
Was soll der Scheiß?
469
00:42:32,508 --> 00:42:38,556
Ich habe etwas Heftiges herausgefunden,
aber ich kann das nicht alleine lösen.
470
00:42:44,687 --> 00:42:47,106
Willst du wissen, warum ich dir das sage?
471
00:42:47,648 --> 00:42:50,359
Du verstehst vielleicht,
warum ich sie zerstören will.
472
00:42:51,986 --> 00:42:52,820
Und…
473
00:42:54,154 --> 00:42:55,573
…damals…
474
00:42:56,865 --> 00:43:00,411
…hatte ich vor dir
mehr Angst als vor den anderen.
475
00:43:05,416 --> 00:43:06,292
Wirklich?
476
00:43:08,669 --> 00:43:12,339
Was ist es? Was ist diese "heftige" Sache?
477
00:43:16,302 --> 00:43:18,846
Du kannst also trinken.
Du willst nur nicht.
478
00:43:20,014 --> 00:43:23,934
Sonst bin ich nach einem Glas betrunken,
aber heute bin ich aufgeregt.
479
00:43:24,018 --> 00:43:27,187
Das höre ich gern.
Ich fühle mich als was Besonderes.
480
00:43:27,771 --> 00:43:30,065
Natürlich bist du was Besonderes für mich.
481
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Was?
482
00:43:32,443 --> 00:43:33,861
Übrigens, Soo-han,
483
00:43:34,820 --> 00:43:37,072
du trägst doch immer diese Uhr.
484
00:43:37,156 --> 00:43:38,240
Meine Uhr?
485
00:43:39,533 --> 00:43:40,618
Ach, die?
486
00:43:40,701 --> 00:43:43,120
Ist ein Geschenk von meinem Vater.
487
00:43:43,203 --> 00:43:44,830
Die wollte er weitergeben.
488
00:43:44,913 --> 00:43:47,291
Er mag Traditionen.
489
00:43:48,000 --> 00:43:50,419
Wow, das ist süß.
490
00:43:51,295 --> 00:43:55,215
Aber jetzt ist er alt,
und die Pflege und das Krankenhaus
491
00:43:55,966 --> 00:43:57,217
sind sehr teuer.
492
00:43:58,135 --> 00:44:02,222
Ich muss Schulinspektor werden.
Meine Frau betet dafür in der Kirche.
493
00:44:03,057 --> 00:44:04,475
Hilft das?
494
00:44:05,351 --> 00:44:08,187
Ich unternehme meine eigenen Schritte.
495
00:44:08,687 --> 00:44:10,689
Gott hat mir noch nie geholfen.
496
00:44:11,273 --> 00:44:12,107
Was?
497
00:44:13,567 --> 00:44:15,361
Betest du etwa auch für etwas?
498
00:44:16,820 --> 00:44:20,824
Ja, dafür, dass du diesmal
die Prüfung bestehst.
499
00:44:21,700 --> 00:44:23,452
Das wünsche ich dir.
500
00:44:23,535 --> 00:44:25,829
Ich unterstütze dich voll und ganz.
501
00:44:27,081 --> 00:44:28,916
Oh, danke.
502
00:44:29,416 --> 00:44:32,753
Du hast hübsche Augen, wenn du trinkst.
503
00:44:32,836 --> 00:44:33,837
Nein.
504
00:44:35,381 --> 00:44:37,383
Meine Beine sind noch hübscher.
505
00:44:42,429 --> 00:44:43,263
Geh ruhig ran.
506
00:44:45,349 --> 00:44:46,266
Hallo?
507
00:44:46,767 --> 00:44:49,603
Hallo, ich bin von Semyeong-Immobilien.
508
00:44:53,399 --> 00:44:59,154
Es gibt eine freie Wohnung in dem Haus.
Bringen Sie Ihr Siegel mit.
509
00:45:26,890 --> 00:45:28,475
Sie suchen das hier, oder?
510
00:45:52,249 --> 00:45:53,625
Seit wann tun Sie das?
511
00:45:54,168 --> 00:45:56,754
Mir fiel es zum ersten Mal im Herbst auf.
512
00:45:57,671 --> 00:45:58,839
Lügen Sie nicht.
513
00:45:59,923 --> 00:46:02,009
Sie wichen den Kameras aus,
514
00:46:02,718 --> 00:46:05,596
aber ich habe Sie
mit dem Handy fotografiert.
515
00:46:06,346 --> 00:46:09,516
Ich sammle diese Fotos seit sechs Monaten.
516
00:46:10,768 --> 00:46:14,021
War ja klar. Gott hilft mir nie.
517
00:46:14,521 --> 00:46:19,735
Warum war die Mitarbeiterin des Direktors
so aufmerksam und gleichzeitig geduldig?
518
00:46:26,325 --> 00:46:28,911
Wenn Sie Geld wollen, gebe ich es Ihnen.
519
00:46:29,620 --> 00:46:32,289
Ich will kein Geld,
und ich melde Sie nicht.
520
00:46:34,666 --> 00:46:39,588
Ich weiß nicht, was Sie damit wollen,
aber Sie machen das seit sechs Monaten,
521
00:46:39,671 --> 00:46:41,673
und Sie erreichen, was Sie wollen.
522
00:46:44,009 --> 00:46:45,719
Ich bin auf Ihrer Seite.
523
00:46:47,721 --> 00:46:49,223
Ich helfe Ihnen.
524
00:46:50,224 --> 00:46:51,850
Bitte helfen Sie auch mir.
525
00:46:56,021 --> 00:46:59,274
Was genau wollen Sie denn von mir?
526
00:47:02,402 --> 00:47:03,403
Sie sollen…
527
00:47:05,572 --> 00:47:06,740
…meinen Mann töten.
528
00:49:19,873 --> 00:49:24,878
Untertitel von: Raik Westenberger