1 00:01:09,527 --> 00:01:12,655 SOMMER 2012 2 00:01:13,990 --> 00:01:14,824 KOO SEONG-HEE 3 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 FREUNDE: MYEONG-O, SA-RA HYE-JEONG, JAE-JUN, YEON-JIN 4 00:01:17,619 --> 00:01:19,079 SON MYEONG-O 5 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 MEHR TATTOOS? ICH BIN SO COOL 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 LEE SA-RA 7 00:01:24,375 --> 00:01:25,794 BILD IST FERTIG. CHEERS! 8 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 WAS TRAGEN? ZU VIELE KLAMOTTEN 9 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 Was glotzt du? 10 00:01:44,020 --> 00:01:47,941 -Malt man damit besser? -Damit wird man gehorsamer. 11 00:01:52,195 --> 00:01:54,864 Fünfhundert Gramm. Nicht alles auf einmal. 12 00:01:55,615 --> 00:01:58,118 Wir danken Dir fürs täglich Brot… 13 00:02:00,578 --> 00:02:03,331 Du Mistkerl, das sind keine 500 Gramm. 14 00:02:03,414 --> 00:02:05,625 Du klaust meine Inspirationsquelle? 15 00:02:05,708 --> 00:02:08,044 Du bist eine Süchtige, die auf Künstlerin macht. 16 00:02:08,628 --> 00:02:11,798 Mit einem Bleistift im Haar malst du die Mona Lisa? 17 00:02:11,881 --> 00:02:15,677 Andere Gemälde kennst du nicht? Wohl beim Arschabwischen gesehen. 18 00:02:17,220 --> 00:02:21,266 Ich verzeihe dir, weil dein Leben erbärmlich ist. Bell nicht rum. 19 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 Diese verdammte Schlampe. 20 00:02:31,609 --> 00:02:33,444 CHOI HYE-JEONG 21 00:02:39,450 --> 00:02:40,660 JEON JAE-JUN 22 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 Haben Sie einen Wunsch? 23 00:02:58,261 --> 00:03:01,347 Sing mir ein Schlaflied. Ich kann nicht einschlafen. 24 00:03:01,431 --> 00:03:03,892 Möchten Sie ein warmes, feuchtes Tuch? 25 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 Geht auch was anderes Warmes? 26 00:03:12,483 --> 00:03:14,235 Lass den Scheiß und schlafe. 27 00:03:15,778 --> 00:03:21,034 Um einen sicheren Flug zu gewährleisten, sind elektronische Geräte nicht erlaubt. 28 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 Ich bin total müde. Nimmst du mich mit? 29 00:03:43,348 --> 00:03:46,351 Trink einen Energydrink und nimm den Bus. Ich habe was vor. 30 00:03:49,062 --> 00:03:50,563 Darf ich das anprobieren? 31 00:03:51,940 --> 00:03:52,857 Verzeihung. 32 00:03:54,025 --> 00:03:58,780 Wir haben einen Wasserschaden in den Kabinen. Ich gebe 10 % Rabatt. 33 00:03:59,364 --> 00:04:02,283 Sie müssen es nicht anprobieren. Passt wie angegossen. 34 00:04:03,576 --> 00:04:08,498 WARTUNGSARBEITEN DANKE FÜR IHR VERSTÄNDNIS 35 00:04:39,612 --> 00:04:44,033 Weißt du, warum ich den Laden Siesta nannte? 36 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 Du tust es gern tagsüber mit mir. 37 00:04:53,876 --> 00:04:54,877 Stimmt. 38 00:04:56,713 --> 00:04:58,881 Weil du nachts eine andere Schlampe triffst? 39 00:05:08,641 --> 00:05:12,937 -Wie laufen die Hochzeitsvorbereitungen? -Interessiert dich doch eh nicht. 40 00:05:13,688 --> 00:05:16,733 -Ich frage aus Höflichkeit. -Blödsinn! 41 00:05:19,319 --> 00:05:21,571 Sag Bescheid, wenn du heiraten willst. 42 00:05:22,488 --> 00:05:24,741 Ich schlafe nicht mit Verheirateten. 43 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 PARK YEON-JIN 44 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 WARTE AUF MEINEN SCHATZ 45 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 TOLLE AUSSICHT, DANKE 46 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 WELCHES KLEID? ALLE SCHÖN 47 00:05:47,388 --> 00:05:49,265 STRESS, ABER GLÜCKLICH! ICH LIEBE DICH! 48 00:06:21,255 --> 00:06:23,591 -Macht dir die Arbeit Spaß? -Ja, sehr. 49 00:06:24,175 --> 00:06:26,427 Die Chefin mag dich sehr. 50 00:06:27,136 --> 00:06:30,556 Seit du angefangen hast, ihre Tochter zu unterrichten, 51 00:06:31,140 --> 00:06:33,309 trägt sie wohl weniger Make-up. 52 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 Hier ist es. 53 00:06:38,981 --> 00:06:42,318 Ich glaube, sie wechseln zu Instagram. 54 00:06:42,402 --> 00:06:45,238 Die Schlampe Hye-jeong hat schon gewechselt. 55 00:06:46,114 --> 00:06:47,615 Nicht mehr Facebook? 56 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 Kopf hoch, Dong-eun. 57 00:06:50,660 --> 00:06:53,162 Dachtest du, Rache wäre so einfach? 58 00:06:53,246 --> 00:06:55,748 Wenn alle wechseln, nimm diesen Account. 59 00:06:55,832 --> 00:07:00,753 -Login und Passwort sind wie bei Facebook. -Ich dachte nicht, ich muss Neues lernen. 60 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 Ach, komm schon. 61 00:07:03,589 --> 00:07:06,426 Du kannst ja immer noch deine Meinung ändern. 62 00:07:06,968 --> 00:07:09,887 Rache bedeutet nun mal Schmutz und Gewalt. 63 00:07:10,471 --> 00:07:13,182 Ich kenne ein paar Typen mit fiesen Tattoos. 64 00:07:13,766 --> 00:07:15,768 Freunde aus dem Waisenhaus. 65 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 Töten diese Freunde auch für mich? 66 00:07:22,316 --> 00:07:23,234 Für dich töten? 67 00:07:25,361 --> 00:07:27,780 Ich muss sie töten. 68 00:07:27,864 --> 00:07:31,367 Alles andere wäre schludrig. Dafür bin ich zu weit gekommen. 69 00:07:32,785 --> 00:07:35,621 Ich muss das schrittweise tun, auch wenn es lange dauert. 70 00:07:36,539 --> 00:07:37,540 Stimmt. 71 00:07:39,208 --> 00:07:41,794 Aber die Hälfte hast du schon hinter dir. 72 00:07:43,880 --> 00:07:46,883 Ich sah einen Artikel über die Hochzeit der Schlampe Park Yeon-jin. 73 00:07:46,966 --> 00:07:48,217 Hast du ihn gelesen? 74 00:07:49,302 --> 00:07:50,136 Ja. 75 00:07:52,805 --> 00:07:54,474 Es war ein echtes Risiko. 76 00:07:56,642 --> 00:07:58,060 Aber es lief gut. 77 00:08:01,898 --> 00:08:05,067 Weißt du, warum es toll ist, keine Religion zu haben? 78 00:08:09,822 --> 00:08:12,158 Man weiß, wohin man nach dem Tod kommt. 79 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 In die Hölle. 80 00:08:23,169 --> 00:08:26,756 Wenn ich eh in der Hölle lande, 81 00:08:28,257 --> 00:08:30,259 egal, ob ich gut oder böse war, 82 00:08:31,677 --> 00:08:33,429 dann nehme ich zwei Schritte. 83 00:08:34,764 --> 00:08:38,184 EIN BUCH ÜBER DAS SPIEL GO DIE GESCHICHTE DES SPIELS GO 84 00:08:47,777 --> 00:08:51,697 Ich hoffe, du willst mich noch tanzen sehen, Yeon-jin. 85 00:08:54,867 --> 00:08:58,538 Obwohl es wohl eher ein wilder Schwerttanz wird. 86 00:09:04,919 --> 00:09:07,380 EXTRA-MATHE-NACHHILFE? SIE BESTIMMEN DEN PREIS 87 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 Leiten wir die Quadratformel ab. 88 00:09:17,098 --> 00:09:21,102 Dafür nehmen wir die reinquadratische Gleichung. 89 00:09:21,185 --> 00:09:25,022 Ax hoch zwei plus bx plus c ist gleich… 90 00:09:25,106 --> 00:09:26,023 Frau Moon… 91 00:09:26,691 --> 00:09:28,776 Wo haben Sie die Bluse her? 92 00:09:29,735 --> 00:09:30,736 Aus dem Internet. 93 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 -Hast du zugehört? -Sie ist hübsch. 94 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 Bis zu welcher Stelle? Deine Prüfung ist nächste Woche. 95 00:09:38,035 --> 00:09:40,037 Ohne sind Sie noch hübscher. 96 00:09:40,746 --> 00:09:43,833 Zeigen Sie mir Ihre Brüste, und ich bestehe die Prüfung. 97 00:09:44,417 --> 00:09:48,170 Sie bekommen mehr Geld, wenn ich gut abschneide, oder? 98 00:09:48,671 --> 00:09:52,842 Dank dir, Yeon-jin, überrascht mich so was nicht mehr. 99 00:09:53,843 --> 00:09:57,346 Wie durchschaut ihr mich bloß immer? 100 00:09:58,556 --> 00:10:00,891 -Das ist die letzte Nachhilfe. -Warum? 101 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 Ich kann anders mehr Geld verdienen. 102 00:10:04,312 --> 00:10:09,358 Und du wirst bald Uniform tragen, egal, ob deine Noten gut sind oder nicht. 103 00:10:10,109 --> 00:10:11,277 Im Gefängnis. 104 00:10:11,360 --> 00:10:14,280 Sind Sie verrückt? Meine Mutter macht Sie fertig! 105 00:10:14,363 --> 00:10:15,489 Sie weiß es schon. 106 00:10:15,990 --> 00:10:19,076 Sie hat sich immer unsere Nachhilfe angehört. 107 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 Du weißt von den Aufnahmen, oder? 108 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 Wenn ich schweigen soll, musst du bezahlen. 109 00:10:26,167 --> 00:10:27,668 Nicht zu fassen. 110 00:10:28,294 --> 00:10:30,963 Sie wollen Lehrerin sein. Dürfen Sie das? 111 00:10:31,047 --> 00:10:35,051 Ich weiß nicht. Etwa nicht? Viel Glück bei der Prüfung. 112 00:11:11,253 --> 00:11:15,257 Seine Prügelei war in der Nähe, deshalb kam er schnell her. 113 00:11:15,341 --> 00:11:17,677 Er sollte keinen freien Tag haben. 114 00:11:17,760 --> 00:11:22,098 Dieser Psycho ist nach dem Ergebnis der Anhörung ständig im Fernsehen. 115 00:11:23,182 --> 00:11:24,058 Wirklich? 116 00:11:26,602 --> 00:11:28,562 Könnten wir doch den Stecker rausziehen. 117 00:11:29,355 --> 00:11:32,108 Eine 10%ige Dosis Glucose mit Vitamin B und C. 118 00:11:35,069 --> 00:11:37,238 -Und zur Vizedirektorin… -Ich weiß. 119 00:11:42,451 --> 00:11:47,623 Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62. Bitte kommen Sie zur Station. 120 00:11:48,124 --> 00:11:53,045 Der Vormund von Kim Min-su zu Station 62. Bitte kommen Sie zur Station. 121 00:12:34,837 --> 00:12:37,715 Glückwunsch zur Hochzeit, Yeon-jin. Wirklich. 122 00:12:37,798 --> 00:12:40,843 Verzeih, dass ich kein Geldgeschenk mitbrachte. 123 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Na ja, 124 00:12:42,970 --> 00:12:47,141 eine Hochzeit ist ja nicht das einzige große Ereignis im Leben. 125 00:12:50,186 --> 00:12:52,688 "Nebel und Wolken entstehen aus Dampf. 126 00:12:53,189 --> 00:12:56,108 Der Unterschied liegt darin, wo es passiert. 127 00:12:56,776 --> 00:13:00,029 Näher am Himmel sind es Wolken. 128 00:13:00,112 --> 00:13:03,449 Und in Bodennähe handelt es sich um Nebel." 129 00:13:09,288 --> 00:13:11,707 Was ist los, Yeon-jin? Ein Tippfehler? 130 00:13:12,541 --> 00:13:16,462 Nein. Es ist gut, deshalb lese ich es noch mal. 131 00:13:17,880 --> 00:13:19,131 Und übrigens, 132 00:13:19,965 --> 00:13:22,218 warum seid ihr immer so ängstlich? 133 00:13:27,389 --> 00:13:28,307 Seul-gi. 134 00:13:28,933 --> 00:13:32,436 Du weißt, dass die anderen Wetterleute hinter meinem Rücken reden, oder? 135 00:13:33,813 --> 00:13:36,106 Sie sagen, ich kann nicht meinen Text verfassen. 136 00:13:36,190 --> 00:13:37,358 Was? 137 00:13:37,441 --> 00:13:40,778 Glotz nicht so. Du weißt, wovon ich rede! 138 00:13:42,112 --> 00:13:46,909 Ich schreibe ihn deshalb nicht selbst, weil ich dich dafür bezahlen kann. 139 00:13:47,409 --> 00:13:49,328 Meine Texte sind beschissen. 140 00:13:51,247 --> 00:13:52,581 Hast du einen Pass? 141 00:13:53,666 --> 00:13:55,292 -Nein. -Besorge dir einen. 142 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 Sag mir, wo du Urlaub machen willst. 143 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 Ich mag deinen Text. 144 00:14:01,841 --> 00:14:02,758 Wirklich? 145 00:14:05,594 --> 00:14:06,637 Danke schön! 146 00:14:08,681 --> 00:14:10,850 Ich suche was heraus. 147 00:14:18,858 --> 00:14:19,984 Mit etwas Kleingeld 148 00:14:21,026 --> 00:14:22,778 wurde ich ihre Göttin. 149 00:14:27,491 --> 00:14:31,078 "Morgens oder abends kann sich Nebel bilden. 150 00:14:31,161 --> 00:14:35,666 Schalten Sie bitte die Warnblinkanlage ein und fahren Sie langsam." 151 00:14:45,926 --> 00:14:47,761 Verpiss dich! 152 00:14:55,311 --> 00:14:59,064 Der Hund scheißt nicht, wenn er draußen ist. 153 00:14:59,148 --> 00:15:00,900 Er scheißt zu Hause. 154 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 Sein Name ist Louis. 155 00:15:03,569 --> 00:15:04,737 Louis XI. 156 00:15:06,572 --> 00:15:08,824 Weil er alt ist. Er ist 11. 157 00:15:10,200 --> 00:15:12,369 Aber du bist jung. Was ist los? 158 00:15:13,787 --> 00:15:15,122 Was soll los sein? 159 00:15:15,205 --> 00:15:16,540 Nimmst du auch was? 160 00:15:17,583 --> 00:15:18,542 Was meinst du? 161 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Drogen. 162 00:15:29,595 --> 00:15:33,849 Sa-ra sagte mir, du klaust ständig ihr Gras. 163 00:15:37,561 --> 00:15:41,982 Ich klaue nichts. Ich mache mir Sorgen. Deshalb checkte ich… 164 00:15:42,066 --> 00:15:42,900 Hey. 165 00:15:44,026 --> 00:15:45,611 Hey! 166 00:15:49,782 --> 00:15:54,787 Hältst du deinen Job etwa für ein Spiel? Und hältst du mich noch für deinen Freund? 167 00:15:59,291 --> 00:16:01,877 Ich werde viel erben. Nicht wahr, Myeong-o? 168 00:16:02,419 --> 00:16:06,256 Aber wenn du unter Drogeneinfluss fährst und ich früh sterbe, 169 00:16:06,966 --> 00:16:10,552 wäre das doch unfair, oder? Antworte mir. 170 00:16:11,887 --> 00:16:13,722 Antworte mir, verdammt! 171 00:16:45,421 --> 00:16:46,380 Verzeihung. 172 00:17:41,435 --> 00:17:42,936 Halt! 173 00:17:43,020 --> 00:17:44,521 Moment! 174 00:17:46,231 --> 00:17:47,066 Oje. 175 00:17:47,733 --> 00:17:50,402 Ich weiß, ich sehe gerade seltsam aus, 176 00:17:50,903 --> 00:17:53,655 aber ich bin hier Praktikant. Ja. 177 00:17:54,698 --> 00:17:56,283 Heute habe ich frei. 178 00:17:56,366 --> 00:17:57,242 Moment. 179 00:18:08,754 --> 00:18:10,255 Drücke fünf Minuten lang. 180 00:18:28,774 --> 00:18:30,442 Wo ist die Patientin? 181 00:18:30,943 --> 00:18:32,194 Sie ist gegangen. 182 00:18:33,695 --> 00:18:35,114 Mir geht's gut. Guck. 183 00:18:35,197 --> 00:18:37,491 Obwohl ihr HCT-Wert schlecht aussieht? 184 00:18:37,574 --> 00:18:41,954 Hey, ich habe auch Schmerzen. Ich wurde gerade eingeliefert. 185 00:18:42,037 --> 00:18:44,206 Hey, ich sollte… Meine Güte! 186 00:18:44,289 --> 00:18:48,293 Mann, schlaf einfach weiter. Und laufe hier nicht durch die Gegend. 187 00:18:51,588 --> 00:18:55,384 -Die Infusion war noch nicht zu Ende. -Was ist mit ihr? Zeig mal. 188 00:18:56,552 --> 00:18:59,388 ANÄMIE-TEST 189 00:19:00,055 --> 00:19:01,223 Mangelernährung? 190 00:19:03,559 --> 00:19:05,894 Gut, bevor wir beginnen, habe ich 191 00:19:05,978 --> 00:19:08,814 eine Frage, die ich mir schon länger stelle. 192 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 Du gutaussehender Student ganz hinten. 193 00:19:13,277 --> 00:19:14,486 Wer bist du? 194 00:19:14,570 --> 00:19:16,822 Ich glaube, du gehörst nicht hierher. 195 00:19:17,573 --> 00:19:19,116 Guten Tag, Herr Professor. 196 00:19:19,199 --> 00:19:23,203 Ich hörte, Sie sind richtig gut, deshalb möchte ich zuhören. 197 00:19:23,287 --> 00:19:25,205 -Wenn es geht… -Glaube ich nicht. 198 00:19:25,289 --> 00:19:27,958 Wen findest du wirklich richtig gut hier? 199 00:19:28,750 --> 00:19:31,086 Natürlich Sie, Herr Professor! 200 00:19:31,170 --> 00:19:34,590 -Ich respektiere und liebe Sie! -Oje. Wie schade. 201 00:19:34,673 --> 00:19:36,508 Ich bin verheiratet. Raus hier. 202 00:19:37,676 --> 00:19:40,345 Ich wusste nicht, dass Sie verheiratet sind. 203 00:19:42,347 --> 00:19:43,515 Ich gehe jetzt. 204 00:19:44,016 --> 00:19:47,102 Na los, sag schon, wen findest du richtig gut? 205 00:20:07,372 --> 00:20:08,207 Soo-han! 206 00:20:12,252 --> 00:20:13,921 Ich dachte, du bist nicht hier. 207 00:20:14,004 --> 00:20:16,632 Ich habe einen Kurs, den ich belegen muss. 208 00:20:16,715 --> 00:20:19,718 -Und du? -Ich lade Klubmitglieder zum Essen ein. 209 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 Hast du gegessen? Komm doch mit. 210 00:20:24,640 --> 00:20:25,891 Verträgst du Alkohol? 211 00:20:42,741 --> 00:20:44,576 Zum Glück siehst du gesund aus. 212 00:20:46,578 --> 00:20:49,665 Woher kennst du meine Hochschule? 213 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 Eine Schwester sah deinen Studentenausweis, 214 00:20:52,918 --> 00:20:56,004 als sie die Telefonnummer deines Vormunds suchte. 215 00:20:56,088 --> 00:20:58,131 Und ich kam zum Hörsaal, 216 00:20:58,215 --> 00:21:00,717 weil deine Blutwerte nicht gut waren. 217 00:21:00,801 --> 00:21:05,973 Ich wollte dir dein Rezept bringen. Du weißt wohl nicht, was mit dir ist. 218 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 Du brauchst sechs Monate lang Medikamente gegen Anämie. 219 00:21:11,895 --> 00:21:14,481 Du brauchst noch einen Test. Das alte Rezept 220 00:21:14,564 --> 00:21:17,609 ist nämlich abgelaufen. Nimm deine Medikamente. 221 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 Spielst du gern Go? 222 00:21:26,201 --> 00:21:30,080 -Weißt du, wie man das spielt? -Oh, ich bin echt super darin. 223 00:21:32,791 --> 00:21:36,545 Wie lange bräuchte ich, um einen guten Spieler zu schlagen? 224 00:21:37,796 --> 00:21:40,465 Wen willst du schlagen? Lee Se-dol? 225 00:21:41,675 --> 00:21:43,176 Wer ist Lee Se-dol? 226 00:21:48,640 --> 00:21:50,475 Du brauchst wohl einen Lehrer. 227 00:21:51,560 --> 00:21:53,979 Soll ich dein Go-Lehrer sein? 228 00:21:59,651 --> 00:22:02,571 Geht es abends? Ich muss selber unterrichten. 229 00:22:03,113 --> 00:22:04,906 GYODAE-CAFÉ 230 00:22:06,950 --> 00:22:12,456 -Du hast 2006 angefangen zu studieren? -Ja, ich weiß. Ich wirke nicht so alt. 231 00:22:12,956 --> 00:22:14,291 Oje. 232 00:22:14,833 --> 00:22:19,338 Ich prahle nur ungern, aber ich wurde Anfang 1989 geboren. 233 00:22:20,088 --> 00:22:23,342 Ich war eine Art Wunderkind und übersprang Klassen. 234 00:22:24,760 --> 00:22:27,846 Also sollte ich dich respektvoll anreden? 235 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Das ist dir wichtig, was? 236 00:22:32,809 --> 00:22:34,895 Als Anfängerin spiele ich mit Schwarz, ja? 237 00:22:38,690 --> 00:22:40,942 Das weißt du also schon. 238 00:22:41,943 --> 00:22:43,028 Fang an. 239 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 Ok. 240 00:23:02,130 --> 00:23:04,091 Zusammengefasst, 241 00:23:04,174 --> 00:23:06,551 wer das größte Gebiet kontrolliert, gewinnt. 242 00:23:07,135 --> 00:23:09,805 Du fängst also am Rand an und gehst zur Mitte. 243 00:23:09,888 --> 00:23:14,226 Du steckst dein Gebiet ab und zerstörst das gegnerische Gebiet. 244 00:23:14,768 --> 00:23:16,436 Du engst es langsam ein. 245 00:23:17,437 --> 00:23:20,315 Ein stiller, aber heftiger Kampf. 246 00:23:26,863 --> 00:23:27,948 Das gefällt mir. 247 00:24:20,834 --> 00:24:24,838 Ich studierte nicht orientalische Medizin, aber Cheongsimhwan hilft bei Prüfungen. 248 00:24:25,505 --> 00:24:28,508 Ich hoffe, du bestehst deine Prüfung nächste Woche. 249 00:24:43,231 --> 00:24:48,612 Danke, dass du mein Lehrer warst. Ich hoffe, du wirst ein guter Arzt. 250 00:24:50,071 --> 00:24:51,323 War's das? 251 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 Warum? 252 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 Du hast doch noch nie gegen mich gewonnen. 253 00:24:57,913 --> 00:25:02,000 Du bist nicht die Person, die ich schlagen will. 254 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 Um unterrichten zu können, 255 00:25:09,174 --> 00:25:11,426 müssen Sie Menschen lieben. 256 00:25:12,177 --> 00:25:14,554 Sie müssen eine gute Bildung bieten 257 00:25:14,638 --> 00:25:18,350 und die Kinder dazu befähigen, diesem Land gut zu dienen… 258 00:25:18,433 --> 00:25:21,561 Ich mochte das Frühjahr 2015 sehr. 259 00:25:22,229 --> 00:25:25,607 Ich bestand die Prüfung im zweiten Versuch. 260 00:25:25,690 --> 00:25:28,693 Und zum Glück bist du Mutter geworden. 261 00:26:01,142 --> 00:26:04,145 Ich dachte mir über 100 Namen für dein Kind aus, 262 00:26:04,229 --> 00:26:06,648 das in dem Herbst geboren werden sollte. 263 00:26:07,607 --> 00:26:09,609 Ich stieß sogar an… 264 00:26:11,528 --> 00:26:14,739 …auf meine kommende Verdorbenheit 265 00:26:16,533 --> 00:26:18,326 und deine kommende Zerstörung. 266 00:26:23,540 --> 00:26:26,543 SOMMER 2021 267 00:26:55,780 --> 00:26:59,117 -Alles Gute zum Geburtstag. -Die sind so wunderschön! 268 00:26:59,200 --> 00:27:01,620 Wie kamst du auf so eine knallige Farbe? 269 00:27:03,288 --> 00:27:05,123 Du kannst so was tragen. 270 00:27:09,127 --> 00:27:13,340 Das ist Gyeong-tae. Er und Sang-hyeon wollen mit mir trinken. 271 00:27:13,965 --> 00:27:16,926 -Um diese Uhrzeit? Die sind irre. -Nur die zwei? 272 00:27:17,844 --> 00:27:21,431 -Auf keinen Fall. -Willst du nicht ausgehen? 273 00:27:21,514 --> 00:27:24,392 Nein. Ich habe ihre Mädels gesehen. Nicht hübsch. 274 00:27:24,476 --> 00:27:26,603 Und wenn sie hübsch wären? 275 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 Definiere "hübsch". 276 00:27:31,483 --> 00:27:33,568 Du putzt dir jetzt die Zähne? 277 00:27:33,652 --> 00:27:35,028 Während ich das mache? 278 00:27:36,571 --> 00:27:38,114 Deshalb putze ich schnell. 279 00:27:40,492 --> 00:27:44,621 Gyeong-tae ist ein Muttersöhnchen und total langweilig. 280 00:27:44,704 --> 00:27:48,333 Attraktiv ist nur, dass er Buchhalter ist, aber er hat jeden Tag eine Neue. 281 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 Habe ich nie verstanden. 282 00:27:51,086 --> 00:27:54,506 Aber dank Hye-jeong kenne ich jetzt den Grund. 283 00:27:56,800 --> 00:27:58,176 Und der wäre? 284 00:27:59,052 --> 00:28:01,429 Sie taten es auf dem Klo der Hotellobby. 285 00:28:02,347 --> 00:28:04,349 Sie konnten es nicht abwarten. 286 00:28:07,644 --> 00:28:08,937 Der ist voll irre. 287 00:28:10,939 --> 00:28:13,525 Und? Ich bin neugierig. 288 00:28:15,402 --> 00:28:18,822 Es ist eng, und draußen sind Leute. 289 00:28:19,656 --> 00:28:21,574 Der Marmor ist kalt, 290 00:28:22,367 --> 00:28:24,202 aber uns ist ganz heiß. 291 00:28:25,829 --> 00:28:27,372 Es ist zwar nicht eng… 292 00:28:31,751 --> 00:28:33,378 …aber der Raum ist ähnlich. 293 00:28:47,517 --> 00:28:49,853 Ihre Maut wurde berechnet. 294 00:28:56,776 --> 00:28:57,944 MÜLLSACK 295 00:29:10,081 --> 00:29:13,126 GEBÄUDENUMMER GEBÄUDEDETAILS 296 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 TESTAMENT ERBLASSENDE PERSON: KIM SHIN-TAE 297 00:29:27,223 --> 00:29:29,893 JO SOO-HYEON HINTERLASSE ICH FOLGENDES 298 00:29:37,984 --> 00:29:39,027 SEMYEONG-RO 70 299 00:29:39,110 --> 00:29:40,236 30 MRD. WON IN 10 JAHREN 300 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 SEMYEONG-STIFTUNG 301 00:29:41,571 --> 00:29:43,656 KIM SHIN-TAES FAMILIENSTAMMBAUM 302 00:29:45,867 --> 00:29:48,620 Jo Soo-hyeon gehört nicht zur engeren Familie. 303 00:29:54,042 --> 00:29:57,420 JO SOO-HYEON 304 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 CIALIS 305 00:30:12,060 --> 00:30:15,980 Nach mehreren Monaten merke ich, dass der Garten das Beste ist. 306 00:30:17,732 --> 00:30:19,734 Er sieht tagsüber sehr teuer 307 00:30:20,652 --> 00:30:22,737 und nachts unverschämt teuer aus. 308 00:30:24,405 --> 00:30:25,990 Also ein guter Kauf. 309 00:30:27,242 --> 00:30:30,245 Ist Pendeln ok? Zwei Stunden nach Seoul und zurück. 310 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 Das hält mich fit. 311 00:30:31,996 --> 00:30:35,333 Du magst ja keine Frauen, die sich nach der Hochzeit nicht bemühen. 312 00:30:36,084 --> 00:30:39,170 Um zwei aufstehen, Seilspringen auf leerem Magen, 313 00:30:39,254 --> 00:30:41,422 um drei los, dann bin ich pünktlich. 314 00:30:42,590 --> 00:30:46,594 -Bist du jetzt morgens dran? -Liegt sicher an meinem Alter. 315 00:30:48,972 --> 00:30:50,723 Apropos, 316 00:30:50,807 --> 00:30:54,894 kannst du Werbung auf unserem Nachrichtensender schalten? 317 00:30:55,603 --> 00:31:00,024 -Hilft mir bei der Vertragsverlängerung. -Hättest du früher sagen sollen. 318 00:31:00,900 --> 00:31:02,986 Du musst deinen Stolz nicht verletzen. 319 00:31:03,736 --> 00:31:07,115 Ein Problem, das man mit Geld lösen kann, ist das einfachste Problem. 320 00:31:07,198 --> 00:31:08,199 Wirklich? 321 00:31:08,867 --> 00:31:10,451 Du bist super! 322 00:31:13,830 --> 00:31:17,125 Kommt das PR-Team morgen zum Sender? 323 00:31:18,251 --> 00:31:19,085 Am Nachmittag. 324 00:31:21,254 --> 00:31:22,422 Neue Zigaretten? 325 00:31:23,047 --> 00:31:23,882 Was? 326 00:31:24,674 --> 00:31:25,592 Ja. 327 00:31:30,054 --> 00:31:33,099 Übrigens, deine Freundin, die Flugbegleiterin… 328 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 Sie heißt Choi Hye-jeong! Solltest du inzwischen wissen. 329 00:31:39,564 --> 00:31:40,565 Was ist mit ihr? 330 00:31:41,065 --> 00:31:43,735 Sie erzählte Gyeong-tae vom Gymnasium. 331 00:31:43,818 --> 00:31:45,028 Beim Trinken. 332 00:31:46,905 --> 00:31:49,574 Etwas über mich? Was hat sie gesagt? 333 00:31:52,827 --> 00:31:54,537 Sie hatte die besseren Noten. 334 00:32:00,043 --> 00:32:02,211 Das war einmal. Nur einmal! 335 00:32:02,295 --> 00:32:05,048 Bist du sauer, weil deine Frau schlecht war? 336 00:32:05,131 --> 00:32:07,842 Weil sie beim Trinken über uns tratschten. 337 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 Nicht über "uns". 338 00:32:11,095 --> 00:32:14,599 Sie reden wohl gern über mich. Ich unterbinde das. 339 00:32:20,688 --> 00:32:21,940 Mama! 340 00:32:25,652 --> 00:32:30,490 Ye-sol. Was machst du als Erstes, wenn du nach Hause kommst? 341 00:32:30,573 --> 00:32:33,576 Hände waschen. Ich muss mir die Hände waschen! 342 00:32:38,706 --> 00:32:41,542 So ein Schreck! Hast du meinen Mutterinstinkt gesehen? 343 00:32:41,626 --> 00:32:45,338 -Was macht Yeon-jin nach dem Rauchen? -Du bist so süß. 344 00:32:50,969 --> 00:32:52,553 Mist. 345 00:32:52,637 --> 00:32:55,139 Wann kommst du? 346 00:32:55,223 --> 00:32:57,934 Warum nervt sie heute so? 347 00:33:09,737 --> 00:33:10,738 Hübsch. 348 00:33:20,665 --> 00:33:22,250 Was? Was ist los? 349 00:33:24,085 --> 00:33:25,211 Neues Kleid? 350 00:33:25,753 --> 00:33:27,672 Oh, das ist von meinem Freund. 351 00:33:27,755 --> 00:33:29,757 Er dachte in der Galleria an mich. 352 00:33:31,926 --> 00:33:32,885 Hye-jeong. 353 00:33:34,345 --> 00:33:35,680 Ist Sa-ra dein Freund? 354 00:33:38,433 --> 00:33:40,518 Trägst du die Kleidung der Kunden? 355 00:33:40,601 --> 00:33:44,689 Ich sagte doch, sie trägt das Kleid, das du im Laden gelassen hast. 356 00:33:45,481 --> 00:33:47,567 Aber sie hat ein gutes Auge. 357 00:33:48,151 --> 00:33:50,236 Sie wählte dein Kleid aus. 358 00:33:50,319 --> 00:33:51,738 Hey, Hye-jeong. 359 00:33:52,697 --> 00:33:54,949 Deinetwegen verlor ich eine Chanel. 360 00:33:55,033 --> 00:33:57,452 Du bist doch reich. Benutze Parfüm! 361 00:33:57,535 --> 00:34:01,956 Die Qualität zählt, nicht der Preis. Das hier beseitigt Gerüche am besten. 362 00:34:05,043 --> 00:34:05,960 Oje. 363 00:34:06,878 --> 00:34:09,172 Es gibt nur zwei davon im Land. 364 00:34:10,048 --> 00:34:13,634 Du und deine hohen Ansprüche. 365 00:34:17,555 --> 00:34:18,389 Hye-jeong. 366 00:34:19,807 --> 00:34:21,142 Wach endlich auf. 367 00:34:22,477 --> 00:34:24,896 Es hieß damals Dong-eun oder du. 368 00:34:26,564 --> 00:34:29,400 Sonst wärst du gegrillt worden. Verstehst du? 369 00:34:30,568 --> 00:34:31,819 Hye-jeong. 370 00:34:34,572 --> 00:34:37,575 Du weißt doch, Gyeong-tae kann nichts geheim halten. 371 00:34:38,743 --> 00:34:40,953 Du hast vor ihm über mich gesprochen? 372 00:34:43,414 --> 00:34:46,125 Du hättest dich betrinken und mit ihm schlafen sollen. 373 00:34:47,085 --> 00:34:49,629 Warum musstest du alles ausplaudern? 374 00:34:50,880 --> 00:34:51,964 Hä? 375 00:34:53,466 --> 00:34:55,551 Wir sind nicht mehr im Gymnasium. 376 00:34:55,635 --> 00:34:57,637 Freundschaft allein reicht nicht. 377 00:34:59,764 --> 00:35:01,599 Pass auf, was du sagst. 378 00:35:03,017 --> 00:35:06,521 Trage nur, was du dir auch leisten kannst. 379 00:35:07,939 --> 00:35:09,524 Wenn du verstehst, nicke. 380 00:35:21,536 --> 00:35:22,829 Ich nehme die. 381 00:35:28,876 --> 00:35:29,794 Sa-ra. 382 00:35:30,378 --> 00:35:34,757 -Tut mir leid. Ich reinige das Kleid… -Hey… Verdammte Scheiße. 383 00:35:36,134 --> 00:35:39,470 Jetzt ist es an der Brust zu locker. Behalte es. 384 00:36:02,869 --> 00:36:05,705 Ein Geschenk meiner Freundinnen. Danke! 385 00:36:05,788 --> 00:36:08,624 Überraschung! Mit der Wetterfee Park Yeon-jin. 386 00:36:08,708 --> 00:36:10,418 Der März beginnt, 387 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 und das Wetter ändert sich rapide. 388 00:36:12,795 --> 00:36:14,130 Frau Park Yeon-jin? 389 00:36:15,047 --> 00:36:17,967 Ich bin am Tempel Kilsangsa in Seoul. 390 00:36:18,050 --> 00:36:21,637 An den Bäumen hier blühen die schönen Frühlingsblüten. 391 00:36:21,721 --> 00:36:25,683 Sehr beeindruckend ist der Winterjasmin, der den Frühling begrüßt. 392 00:36:26,517 --> 00:36:29,604 Die Besten beim Gwageo trugen ihn auf dem Kopf. 393 00:36:29,687 --> 00:36:31,939 Deshalb heißt er auch Königsblume. 394 00:36:32,023 --> 00:36:36,903 Aber dieser Frühlingsregen seit gestern lässt Korea wieder frieren. 395 00:36:36,986 --> 00:36:41,657 Der Regen wird am Wochenende anhalten und den letzten Kälteschub einleiten. 396 00:36:42,158 --> 00:36:44,744 Es ist fast sieben Grad kälter als im Durchschnitt. 397 00:36:44,827 --> 00:36:47,747 In den Bergregionen hat sich der Regen in Schnee verwandelt, 398 00:36:47,830 --> 00:36:52,835 der wohl heute und morgen andauern wird. Falls Sie einen Ausflug planen… 399 00:36:52,919 --> 00:36:55,838 Ich schaue jeden Morgen den Wetterkanal. 400 00:36:55,922 --> 00:36:59,091 …achten Sie bitte auf Ihre Kleidung. 401 00:36:59,175 --> 00:37:00,509 Ich bin Park Yeon-jin. 402 00:37:06,474 --> 00:37:09,101 EIN NEUES MORGEN MIT JAEPYEONG EINE ZUKUNFT MIT JAEPYEONG 403 00:37:09,602 --> 00:37:10,436 JAEPYEONG-BAU 404 00:37:34,835 --> 00:37:36,504 Ah, der unechte Patient. 405 00:37:37,129 --> 00:37:39,966 Sie sollten nicht rausgehen! Was tun Sie hier? 406 00:37:40,049 --> 00:37:42,551 Die Luft da drin war zu stickig. 407 00:37:43,511 --> 00:37:45,263 Was wollen Sie hier? 408 00:37:46,222 --> 00:37:49,308 -Wieder versetzt worden? -Versetzt? Ich? 409 00:37:50,017 --> 00:37:52,937 Nein. Und ich wurde noch nie versetzt. 410 00:37:53,020 --> 00:37:55,106 Ihnen scheint es gut zu gehen. 411 00:37:55,690 --> 00:37:57,608 Ob die Direktorin Bescheid weiß? 412 00:37:57,692 --> 00:37:58,901 Meine Güte. 413 00:37:59,402 --> 00:38:01,404 Lassen wir die Familien außen vor. 414 00:38:01,487 --> 00:38:04,824 Aber nur, wenn ich was vom Kaffee abbekomme. 415 00:38:04,907 --> 00:38:08,286 Träumen Sie weiter. Warum treten Sie denn in die Pfütze? 416 00:38:08,369 --> 00:38:09,370 -Hä? -Kommen Sie. 417 00:38:09,453 --> 00:38:11,372 -Ok. -Meine Güte. 418 00:38:18,879 --> 00:38:21,048 Es regnet wie verrückt. 419 00:38:23,926 --> 00:38:27,763 -Jae-jun hat angerufen, ja? -Ja. Er will ein paar Pullover. 420 00:38:29,640 --> 00:38:30,641 Moment. 421 00:38:34,061 --> 00:38:35,062 Verdammt. 422 00:38:57,001 --> 00:38:57,918 Was? 423 00:38:59,003 --> 00:38:59,879 Moon Dong-eun. 424 00:39:04,800 --> 00:39:06,135 Du bist es. 425 00:39:07,011 --> 00:39:09,347 Was für ein Zufall. 426 00:39:10,264 --> 00:39:12,892 Ich bin Son Myeong-o. Du erinnerst dich doch? 427 00:39:13,392 --> 00:39:16,479 Natürlich. Lange nicht gesehen. 428 00:39:16,562 --> 00:39:17,646 Nicht wahr? 429 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Wow. 430 00:39:22,651 --> 00:39:24,987 Wie geht es dir? Was machst du jetzt? 431 00:39:26,030 --> 00:39:28,282 -Ich bin Grundschullehrerin. -Was? 432 00:39:28,366 --> 00:39:30,910 -Echt? -Ich habe oft an dich gedacht. 433 00:39:32,703 --> 00:39:33,537 Wirklich? 434 00:39:37,792 --> 00:39:39,001 Kaufst du Schuhe? 435 00:39:39,794 --> 00:39:42,129 Nein, ich probiere sie nur an. 436 00:39:45,508 --> 00:39:47,176 Nein, nicht ausziehen. 437 00:39:47,760 --> 00:39:49,011 Sie stehen dir gut. 438 00:39:50,888 --> 00:39:51,806 Probier sie an. 439 00:39:57,478 --> 00:39:58,312 Ok. 440 00:39:59,230 --> 00:40:00,481 Sieh in den Spiegel. 441 00:40:17,498 --> 00:40:20,626 Willst du was trinken? Wir haben alles Mögliche. 442 00:40:21,419 --> 00:40:25,172 Behalte die an. Dieser Laden gehört mir praktisch. 443 00:40:31,846 --> 00:40:34,390 Alkohol, Wasser oder Kaffee? Was willst du? 444 00:40:40,938 --> 00:40:41,939 Kaffee. 445 00:40:58,122 --> 00:40:59,290 Übrigens, 446 00:41:00,082 --> 00:41:01,876 was hast du über mich gedacht? 447 00:41:05,629 --> 00:41:06,464 Halt. 448 00:41:07,756 --> 00:41:09,300 War das dein erster Kuss? 449 00:41:10,217 --> 00:41:12,720 Klar, dann denkst du natürlich oft daran. 450 00:41:15,222 --> 00:41:18,058 Gehört der Laden wirklich dir? 451 00:41:19,101 --> 00:41:20,436 Ja, mehr oder weniger. 452 00:41:21,020 --> 00:41:24,773 Ich mache viele Sachen. Ich bin also sehr beschäftigt. 453 00:41:26,066 --> 00:41:29,737 Jae-jun hat angerufen. Er fragt, warum Sie nicht rangehen. 454 00:41:29,820 --> 00:41:33,157 Sie sollen seine Kleidung und Futter für Louis mitbringen. 455 00:41:38,370 --> 00:41:40,831 Verdammt, dieses Arschloch. 456 00:41:42,249 --> 00:41:47,004 Ohne mich kriegt er nichts gebacken. Du erinnerst dich doch an Jeon Jae-jun? 457 00:41:48,589 --> 00:41:52,718 Alles beim Alten, was? Bist du immer noch sein Laufbursche? 458 00:41:52,801 --> 00:41:54,303 Nein, verdammt. 459 00:41:54,386 --> 00:41:56,805 Das Leben ist so ungerecht. 460 00:41:57,598 --> 00:42:01,101 Während ich studierte und du ihm Hundefutter besorgt hast, 461 00:42:01,185 --> 00:42:05,523 bekamen die anderen einen Golfplatz und so einen Laden von ihren Eltern. 462 00:42:07,441 --> 00:42:11,028 Deshalb hoffte ich, dass das alles hier wirklich dir gehört. 463 00:42:11,111 --> 00:42:12,863 Das wünschte ich mir echt. 464 00:42:12,947 --> 00:42:15,366 Veralbere mich nicht. 465 00:42:17,576 --> 00:42:20,663 Überlege dir, was du sagst. Ich schlage noch Frauen. 466 00:42:24,458 --> 00:42:26,794 Such dir doch einen anderen Boxsack. 467 00:42:27,753 --> 00:42:30,589 Dann könnte dieser Laden dir gehören. 468 00:42:31,173 --> 00:42:32,424 Was soll der Scheiß? 469 00:42:32,508 --> 00:42:38,556 Ich habe etwas Heftiges herausgefunden, aber ich kann das nicht alleine lösen. 470 00:42:44,687 --> 00:42:47,106 Willst du wissen, warum ich dir das sage? 471 00:42:47,648 --> 00:42:50,359 Du verstehst vielleicht, warum ich sie zerstören will. 472 00:42:51,986 --> 00:42:52,820 Und… 473 00:42:54,154 --> 00:42:55,573 …damals… 474 00:42:56,865 --> 00:43:00,411 …hatte ich vor dir mehr Angst als vor den anderen. 475 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 Wirklich? 476 00:43:08,669 --> 00:43:12,339 Was ist es? Was ist diese "heftige" Sache? 477 00:43:16,302 --> 00:43:18,846 Du kannst also trinken. Du willst nur nicht. 478 00:43:20,014 --> 00:43:23,934 Sonst bin ich nach einem Glas betrunken, aber heute bin ich aufgeregt. 479 00:43:24,018 --> 00:43:27,187 Das höre ich gern. Ich fühle mich als was Besonderes. 480 00:43:27,771 --> 00:43:30,065 Natürlich bist du was Besonderes für mich. 481 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Was? 482 00:43:32,443 --> 00:43:33,861 Übrigens, Soo-han, 483 00:43:34,820 --> 00:43:37,072 du trägst doch immer diese Uhr. 484 00:43:37,156 --> 00:43:38,240 Meine Uhr? 485 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 Ach, die? 486 00:43:40,701 --> 00:43:43,120 Ist ein Geschenk von meinem Vater. 487 00:43:43,203 --> 00:43:44,830 Die wollte er weitergeben. 488 00:43:44,913 --> 00:43:47,291 Er mag Traditionen. 489 00:43:48,000 --> 00:43:50,419 Wow, das ist süß. 490 00:43:51,295 --> 00:43:55,215 Aber jetzt ist er alt, und die Pflege und das Krankenhaus 491 00:43:55,966 --> 00:43:57,217 sind sehr teuer. 492 00:43:58,135 --> 00:44:02,222 Ich muss Schulinspektor werden. Meine Frau betet dafür in der Kirche. 493 00:44:03,057 --> 00:44:04,475 Hilft das? 494 00:44:05,351 --> 00:44:08,187 Ich unternehme meine eigenen Schritte. 495 00:44:08,687 --> 00:44:10,689 Gott hat mir noch nie geholfen. 496 00:44:11,273 --> 00:44:12,107 Was? 497 00:44:13,567 --> 00:44:15,361 Betest du etwa auch für etwas? 498 00:44:16,820 --> 00:44:20,824 Ja, dafür, dass du diesmal die Prüfung bestehst. 499 00:44:21,700 --> 00:44:23,452 Das wünsche ich dir. 500 00:44:23,535 --> 00:44:25,829 Ich unterstütze dich voll und ganz. 501 00:44:27,081 --> 00:44:28,916 Oh, danke. 502 00:44:29,416 --> 00:44:32,753 Du hast hübsche Augen, wenn du trinkst. 503 00:44:32,836 --> 00:44:33,837 Nein. 504 00:44:35,381 --> 00:44:37,383 Meine Beine sind noch hübscher. 505 00:44:42,429 --> 00:44:43,263 Geh ruhig ran. 506 00:44:45,349 --> 00:44:46,266 Hallo? 507 00:44:46,767 --> 00:44:49,603 Hallo, ich bin von Semyeong-Immobilien. 508 00:44:53,399 --> 00:44:59,154 Es gibt eine freie Wohnung in dem Haus. Bringen Sie Ihr Siegel mit. 509 00:45:26,890 --> 00:45:28,475 Sie suchen das hier, oder? 510 00:45:52,249 --> 00:45:53,625 Seit wann tun Sie das? 511 00:45:54,168 --> 00:45:56,754 Mir fiel es zum ersten Mal im Herbst auf. 512 00:45:57,671 --> 00:45:58,839 Lügen Sie nicht. 513 00:45:59,923 --> 00:46:02,009 Sie wichen den Kameras aus, 514 00:46:02,718 --> 00:46:05,596 aber ich habe Sie mit dem Handy fotografiert. 515 00:46:06,346 --> 00:46:09,516 Ich sammle diese Fotos seit sechs Monaten. 516 00:46:10,768 --> 00:46:14,021 War ja klar. Gott hilft mir nie. 517 00:46:14,521 --> 00:46:19,735 Warum war die Mitarbeiterin des Direktors so aufmerksam und gleichzeitig geduldig? 518 00:46:26,325 --> 00:46:28,911 Wenn Sie Geld wollen, gebe ich es Ihnen. 519 00:46:29,620 --> 00:46:32,289 Ich will kein Geld, und ich melde Sie nicht. 520 00:46:34,666 --> 00:46:39,588 Ich weiß nicht, was Sie damit wollen, aber Sie machen das seit sechs Monaten, 521 00:46:39,671 --> 00:46:41,673 und Sie erreichen, was Sie wollen. 522 00:46:44,009 --> 00:46:45,719 Ich bin auf Ihrer Seite. 523 00:46:47,721 --> 00:46:49,223 Ich helfe Ihnen. 524 00:46:50,224 --> 00:46:51,850 Bitte helfen Sie auch mir. 525 00:46:56,021 --> 00:46:59,274 Was genau wollen Sie denn von mir? 526 00:47:02,402 --> 00:47:03,403 Sie sollen… 527 00:47:05,572 --> 00:47:06,740 …meinen Mann töten. 528 00:49:19,873 --> 00:49:24,878 Untertitel von: Raik Westenberger