1 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 ‎(The Glory) 2 00:01:12,238 --> 00:01:16,576 ‎(เซมยอง) 3 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 ‎ชำระค่าทางด่วนแล้ว 4 00:01:39,891 --> 00:01:45,396 ‎(ฤดูร้อนปี 2022) 5 00:02:30,775 --> 00:02:32,610 ‎(แจพยอง) 6 00:03:03,391 --> 00:03:05,852 ‎(เอเดนวิลล่า) 7 00:03:44,849 --> 00:03:46,142 ‎เพิ่งย้ายมาเหรอคะ 8 00:03:51,940 --> 00:03:52,899 ‎สวัสดีค่ะ 9 00:03:53,566 --> 00:03:55,944 ‎ในที่สุดก็มาแล้วสินะ 10 00:03:56,444 --> 00:03:57,987 ‎ใช้เวลาซะนานเชียว 11 00:04:02,075 --> 00:04:06,329 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ ดอกไม้นี้เรียกว่าแตรปีศาจ 12 00:04:06,412 --> 00:04:10,500 ‎ดอกไม้ที่หันหน้าไปทางพื้นดิน ‎เรียกว่าแตรทูตสวรรค์ 13 00:04:11,000 --> 00:04:14,921 ‎ส่วนดอกที่หันหน้าไปทางท้องฟ้า ‎เรียกว่าแตรปีศาจ 14 00:04:16,130 --> 00:04:18,007 ‎พระเจ้าคงมองว่าเป็นการอวดดีละมั้ง 15 00:04:18,633 --> 00:04:22,637 ‎ดอกไม้นั่นถึงส่งกลิ่นหอมแค่ตอนกลางคืน 16 00:04:24,555 --> 00:04:27,392 ‎กระถางดินเผา ‎เวลาจะเอาไปทิ้งต้องทุบให้แตกก่อน 17 00:04:46,536 --> 00:04:50,707 ‎(The Glory) 18 00:04:52,041 --> 00:04:53,209 ‎แด่ยอนจินที่คิดถึง 19 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 ‎เธอจำได้ไหม 20 00:04:57,213 --> 00:04:58,047 ‎ว่าฉัน… 21 00:04:58,631 --> 00:05:00,091 ‎เกลียดฤดูร้อนมากเหลือเกิน 22 00:05:02,260 --> 00:05:05,305 ‎โชคดีที่ฉันย้ายบ้านก่อนที่มันจะร้อนไปมากกว่านี้ 23 00:05:06,889 --> 00:05:08,808 ‎ฉันเริ่มจัดรูปภาพตั้งแต่เมื่อวาน 24 00:05:09,517 --> 00:05:11,811 ‎แต่ใช้เวลานาน ‎เพราะมองไปก็เห็นแต่ใบหน้าที่คิดถึง 25 00:05:11,894 --> 00:05:14,022 ‎(นักพยากรณ์อากาศพัคยอนจิน ‎เสนอความแจ่มใส) 26 00:05:14,105 --> 00:05:15,648 ‎แล้วฉันก็เริ่มจินตนาการถึงมัน 27 00:05:16,858 --> 00:05:17,859 ‎วินาทีที่ 28 00:05:18,651 --> 00:05:21,988 ‎เธอเปิดประตูหน้าเข้ามาสักวันหนึ่งไงล่ะ 29 00:05:30,246 --> 00:05:31,164 ‎นี่มันอะไร 30 00:05:31,873 --> 00:05:34,834 ‎แจจุน ซาร่า นั่นพวกเรา 31 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 ‎แล้วเธอล่ะ 32 00:05:38,838 --> 00:05:39,672 ‎เธอเป็นใคร 33 00:05:43,468 --> 00:05:45,261 ‎ฉันเอง ยอนจิน ฉันเอง 34 00:05:47,764 --> 00:05:49,599 ‎เธอไม่เปลี่ยนไปจากเมื่อก่อนเลยนะ 35 00:05:51,100 --> 00:05:52,477 ‎ยังมารยาททรามเหมือนเดิม 36 00:05:52,977 --> 00:05:55,897 ‎เวลาเข้าบ้านคนอื่นก็ต้องถอดรองเท้าสิ 37 00:06:04,781 --> 00:06:06,532 ‎เหตุผลที่จะฆ่าเธอเพิ่มมาอีกหนึ่งข้อแล้ว 38 00:06:07,033 --> 00:06:08,910 ‎อย่างน้อยเธอก็ควรจำฉันได้สิ 39 00:06:11,412 --> 00:06:13,873 ‎ฆ่าเหรอ คนอย่างแกน่ะเหรอจะฆ่าฉัน 40 00:06:13,956 --> 00:06:14,832 ‎ฉันตั้งใจไว้อย่างนั้น 41 00:06:15,958 --> 00:06:17,960 ‎ฉันจะใช้กำลังทั้งหมดที่มีพยายามฆ่าเธอให้ได้ 42 00:06:19,504 --> 00:06:21,047 ‎เพราะงั้นรีบมาเข้าล่ะ ยอนจิน 43 00:06:21,881 --> 00:06:23,174 ‎ฉันมาถึงแล้ว 44 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 ‎จริงสิ 45 00:06:26,928 --> 00:06:27,845 ‎ระหว่างทางที่มา 46 00:06:29,138 --> 00:06:30,598 ‎ให้เล่าให้ฟังไหม 47 00:06:33,017 --> 00:06:33,935 ‎ว่าฉันมาถึงนี่ได้ยังไง 48 00:06:36,938 --> 00:06:41,692 ‎รายงานถูกยื่นเข้ามาอย่างเป็นทางการ ‎เราเลยต้องให้ผู้ปกครองมาตามขั้นตอน 49 00:06:42,902 --> 00:06:44,695 ‎ฉันจะอบรมแต่พอประมาณ ไม่ต้องกังวลไป 50 00:06:45,530 --> 00:06:46,948 ‎อือ ไว้โทรไปนะ 51 00:06:47,031 --> 00:06:48,241 ‎(ฤดูร้อนปี 2004) 52 00:06:49,575 --> 00:06:50,410 ‎พัคยอนจิน 53 00:06:52,829 --> 00:06:54,580 ‎- คะ ‎- เธอแกล้งเพื่อนทำไม 54 00:06:54,664 --> 00:06:55,915 ‎อย่ามานี่เพราะเรื่องแบบนี้อีก 55 00:06:56,499 --> 00:06:59,502 ‎- แม่เธอใกล้มาถึงแล้ว ไปสิ ‎- เธอไม่ใช่เพื่อนหนูนะคะ 56 00:06:59,585 --> 00:07:00,586 ‎ว่าแต่ลุงคะ 57 00:07:01,546 --> 00:07:03,423 ‎ลุงเป็นอะไรกับแม่หนูเหรอคะ 58 00:07:04,549 --> 00:07:05,633 ‎เพื่อนสมัยมัธยมต้น 59 00:07:06,509 --> 00:07:08,803 ‎อ๋อ เป็นเหมือนซนมยองโอของแม่ฉันนี่เอง 60 00:07:08,886 --> 00:07:11,013 ‎ตอนแม่หย่าลุงถึงได้ช่วยเธอด้วยสินะ 61 00:07:11,514 --> 00:07:13,558 ‎เก็บหลักฐานที่พ่อหนูนอกใจให้อย่างดีเลย 62 00:07:14,350 --> 00:07:16,936 ‎หนูก็คิดว่าลุงนอนกับแม่หนูซะอีก 63 00:07:23,151 --> 00:07:23,985 ‎ไปได้แล้ว เร็วเข้า 64 00:07:24,861 --> 00:07:26,362 ‎ไปส่งของไม่ทันแล้ว ลุกขึ้น ไปซะ 65 00:07:26,904 --> 00:07:28,865 ‎ให้ตายสิ บอกแล้วไงว่าอย่ามาให้ผมขายหน้า 66 00:07:29,365 --> 00:07:32,326 ‎แค่กอดกัน คืนดีกันก็พอแล้ว 67 00:07:32,410 --> 00:07:33,744 ‎อีซาร่า เร็วเข้า 68 00:07:44,755 --> 00:07:45,965 ‎มาทำอะไรที่นี่ครับ 69 00:07:46,048 --> 00:07:48,176 ‎ผมเป็นผู้ปกครองมุนดงอึนครับ ครูประจำชั้นเธอ 70 00:07:52,930 --> 00:07:53,764 ‎นี่ 71 00:07:54,307 --> 00:07:56,184 ‎ใส่ชุดนักเรียนเข้าสน.เหรอ 72 00:07:56,267 --> 00:07:58,644 ‎แจ้งความเพราะเพื่อนๆ ล้อเล่นนิดหน่อยเนี่ยนะ 73 00:07:59,145 --> 00:08:00,313 ‎รองครูใหญ่เป็นคนรับสาย… 74 00:08:03,441 --> 00:08:05,067 ‎เดี๋ยวค่อยคุยกัน รีบไปได้แล้ว 75 00:08:05,693 --> 00:08:07,153 ‎ครูครับ ผมด้วย 76 00:08:07,236 --> 00:08:08,529 ‎ผมเป็นเด็กกำพร้าหนึ่งอาทิตย์ 77 00:08:09,906 --> 00:08:11,115 ‎พ่อแม่ผมไปต่างประเทศครับ 78 00:08:12,325 --> 00:08:13,743 ‎- ตีกอล์ฟ ‎- งั้นเหรอ 79 00:08:14,785 --> 00:08:16,704 ‎ถ้างั้นนายก็น่าจะโทรหาฉันสิ 80 00:08:17,538 --> 00:08:19,790 ‎- หมอนี่ด้วยครับ ‎- อ๋อ ครับ 81 00:08:21,834 --> 00:08:23,628 ‎สงสัยอยู่พอดีว่าทำไมยังไม่ไป 82 00:08:23,711 --> 00:08:25,588 ‎แล้วหาข้าวปลากินยังไงล่ะ 83 00:08:25,671 --> 00:08:27,548 ‎- ป้าแม่บ้านน่ะครับ ‎- อ๋อ 84 00:08:33,888 --> 00:08:35,556 ‎บอกแล้วใช่ไหมว่าวันนี้วันสำคัญ 85 00:08:36,265 --> 00:08:38,726 ‎วันนี้ฉันผิดหวังในตัวแกมาก 86 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 ‎หนูไม่คิดว่าต้องไปถึงโรงพัก 87 00:08:42,563 --> 00:08:43,731 ‎รู้ไหมฉันผิดหวังเรื่องอะไร 88 00:08:44,899 --> 00:08:46,567 ‎ที่แกทำอะไรกับเด็กตัวคนเดียวไม่ได้ 89 00:08:46,651 --> 00:08:47,485 ‎ให้ตายสิ 90 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 ‎อีกอย่าง ฉันบอกแล้วใช่ไหมว่าให้คบแค่แจจุน 91 00:08:52,782 --> 00:08:53,908 ‎ถ้าเบื่อก็พ่วงซาร่าไปอีกคน 92 00:08:55,451 --> 00:08:56,327 ‎แม่หมอบอกว่า 93 00:08:57,495 --> 00:08:59,247 ‎เด็กที่มีตัว "งอ" ในชื่อจะมีปีศาจ 94 00:08:59,330 --> 00:09:01,040 ‎ให้เลี่ยงคนแบบนั้นไว้ใช่ไหม 95 00:09:01,123 --> 00:09:03,876 ‎ซนมยองโอ ชเวฮเยจอง ‎เด็กพวกนั้นไงล่ะ เด็กพวกนั้น 96 00:09:04,877 --> 00:09:06,587 ‎เข้ามา เราสายแล้ว 97 00:09:55,720 --> 00:09:58,139 ‎(มุนดงอึน) 98 00:10:06,647 --> 00:10:08,482 ‎ดงอึนมาแล้วจ้า 99 00:10:08,566 --> 00:10:11,277 ‎มุนดงอึนแขกเจ้าประจำมาถึงแล้วจ้า 100 00:10:15,489 --> 00:10:16,407 ‎ยินดีต้อนรับ ดงอึน 101 00:10:20,369 --> 00:10:21,996 ‎ขอโทษนะที่ฉันแกล้งเธอมาตลอด 102 00:10:23,205 --> 00:10:24,165 ‎ฉันอยากขอโทษ 103 00:10:24,874 --> 00:10:25,708 ‎หายโกรธได้ไหม 104 00:10:27,752 --> 00:10:30,546 ‎ถึงอย่างนั้นก็ไม่เห็นต้องไป ‎ถึงสถานีตำรวจเลย ทำเอาฉันกลัวหมด 105 00:10:33,758 --> 00:10:34,925 ‎เพราะงั้น ดงอึน 106 00:10:37,136 --> 00:10:38,262 ‎ตอนนี้เธอช่วย… 107 00:10:39,513 --> 00:10:41,140 ‎ดูให้หน่อยสิว่าเครื่องม้วนผมร้อนไหม 108 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 ‎ปล่อยนะ ปล่อย 109 00:10:47,521 --> 00:10:49,690 ‎นี่มันอาชญากรรมชัดๆ ปล่อยนะ 110 00:10:50,191 --> 00:10:53,069 ‎นี่ อาชญากรรมอะไรกัน แค่ขอให้ช่วยเฉยๆ เอง 111 00:10:53,152 --> 00:10:54,236 ‎คนขอโทษกระดากใจหมด 112 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 ‎ฉันแค่อยากให้ช่วยดูว่ามันร้อนไหมก็เท่านั้น 113 00:11:02,620 --> 00:11:03,663 ‎ร้อนเหรอ ร้อนมากไหม 114 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 ‎คงใช้ได้แล้วละ 115 00:11:09,085 --> 00:11:09,919 ‎ไหนดูสิ 116 00:11:12,171 --> 00:11:16,092 ‎ใครก็ได้ช่วยที ใครก็ได้ช่วยฉันด้วย 117 00:11:17,301 --> 00:11:18,761 ‎นี่ อย่าเพิ่งหมดแรงสิ 118 00:11:19,345 --> 00:11:22,932 ‎ต่อให้จะตะโกนไปอีกร้อยวัน ‎ก็ไม่มีใครรู้ ไม่มีใครมาหรอก 119 00:11:25,518 --> 00:11:27,395 ‎ครูพละให้กุญแจเรามาเลยไงล่ะ 120 00:11:35,236 --> 00:11:36,487 ‎ทำไมถึงทำแบบนี้กับฉัน 121 00:11:37,988 --> 00:11:39,615 ‎เพราะอะไรพวกเธอถึงทำแบบนี้กับฉัน 122 00:11:39,699 --> 00:11:41,951 ‎เฮ้อ น่าเบื่อชะมัด ให้ตายสิ 123 00:11:44,412 --> 00:11:45,913 ‎ทำไมพวกเธอชอบถามอะไรแบบนี้ 124 00:11:46,539 --> 00:11:48,290 ‎ต่อให้ทำแบบนี้ ก็ไม่เกิดอะไรขึ้นกับฉัน 125 00:11:49,125 --> 00:11:50,751 ‎ทำแบบนั้น ก็ไม่เกิดอะไรขึ้นกับเธอ 126 00:11:51,335 --> 00:11:55,214 ‎ดูอย่างตอนนี้สิ ไปโหวกเหวกโวยวาย ‎ถึงสถานีตำรวจ แต่ฉันก็ยังมาอยู่ตรงนี้ 127 00:11:56,757 --> 00:11:57,675 ‎มีอะไรเปลี่ยนไปไหม 128 00:11:59,051 --> 00:12:01,554 ‎ไม่มีใครมาปกป้องเธอหรอก ดงอึน 129 00:12:02,471 --> 00:12:04,682 ‎ทั้งตำรวจ ทั้งโรงเรียน แม้แต่พ่อแม่ของเธอ 130 00:12:06,100 --> 00:12:07,518 ‎เรียกว่าอะไรที่มีเจ็ดพยางค์รู้ไหม 131 00:12:08,644 --> 00:12:10,521 ‎ผู้ด้อยโอกาสทางสังคม 132 00:12:14,400 --> 00:12:15,526 ‎ได้ยินมาว่าเธอพักที่โมเต็ล 133 00:12:15,609 --> 00:12:17,778 ‎ฉันรู้จักคำว่าโรงแรมจิ้งหรีดก็เพราะเธอเลยนะ 134 00:12:18,529 --> 00:12:20,156 ‎เพราะมีจิ้งหรีดสีไวโอลินกล่อมเหรอ 135 00:12:21,991 --> 00:12:23,743 ‎มุนดงอึนอาศัยอยู่ในเทพนิยายนี่เอง 136 00:12:23,826 --> 00:12:26,704 ‎ว้าว สงสัยมุนดงอึนจะเป็นนางฟ้าแม่ทูนหัวฉันสินะ 137 00:12:27,329 --> 00:12:29,999 ‎ช่วยเช็กความร้อนให้ฉันทำผมด้วย 138 00:12:32,543 --> 00:12:33,544 ‎ปล่อยนะ 139 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 ‎ปล่อยฉัน 140 00:12:35,921 --> 00:12:37,256 ‎- ปล่อยนะ ‎- หนวกหูชะมัด 141 00:12:38,048 --> 00:12:39,759 ‎- ปล่อยนะ ‎- ซนมยองโอ ปิดปากมันซะ 142 00:12:39,842 --> 00:12:40,676 ‎ปล่อยนะ 143 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 ‎เสียงดังในที่สาธารณะแบบนี้ได้ยังไง 144 00:13:08,871 --> 00:13:10,206 ‎ไฮโดรเจนเปอร์ออกไซด์เหรอ 145 00:13:11,624 --> 00:13:12,958 ‎หนูจะเอาไปจัดการเองค่ะ 146 00:13:13,793 --> 00:13:15,252 ‎เสื้อหนูเปื้อนอะไรนิดหน่อย 147 00:13:15,920 --> 00:13:16,921 ‎เปื้อนอะไรเหรอ 148 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 ‎หรือว่าจะเป็นเลือด 149 00:13:24,053 --> 00:13:25,429 ‎เอามาให้หนูก็พอค่ะ 150 00:13:30,893 --> 00:13:33,270 ‎ทำไมถึงเป็นแบบนี้ ใครทำแบบนี้กับเธอ 151 00:13:34,063 --> 00:13:35,856 ‎บอกครูประจำชั้นหรือยัง 152 00:13:37,191 --> 00:13:38,692 ‎ก่อนหน้านี้ครูก็เคยเห็น 153 00:13:39,610 --> 00:13:42,571 ‎ถ้าคนเดียวไม่ไหว ครูจะไปช่วยพูดให้ ตกลงไหม 154 00:13:43,656 --> 00:13:44,573 ‎พวกนั้นเป็นใคร 155 00:13:59,296 --> 00:14:00,130 ‎ค่ะ แม่ 156 00:14:01,799 --> 00:14:02,925 ‎ไว้หนูโทรไปใหม่นะ 157 00:14:07,096 --> 00:14:07,930 ‎หนูเองค่ะ 158 00:14:09,890 --> 00:14:11,183 ‎ก่อนหน้านี้ก็หนูเหมือนกัน 159 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 ‎เธอรู้อะไรไหม ยอนจิน 160 00:14:26,490 --> 00:14:27,366 ‎ลูกสาวเธอ 161 00:14:28,534 --> 00:14:30,494 ‎ชอบมองโลกกลับหัว 162 00:14:33,080 --> 00:14:34,999 ‎เพราะวินาทีที่โลกกลับหัว 163 00:14:35,916 --> 00:14:38,711 ‎แม้จะสับสนสีสัน ผู้คนก็ยังเข้าใจหรือเปล่านะ 164 00:14:45,509 --> 00:14:48,846 ‎รองเท้าเหมือนของแม่หนูเลยค่ะ 165 00:14:57,021 --> 00:14:57,855 ‎เธอเองสินะ 166 00:14:58,772 --> 00:15:01,275 ‎ลูกสาวพัคยอนจิน ฮาเยซล 167 00:15:01,984 --> 00:15:03,444 ‎รู้จักแม่หนูด้วยเหรอคะ 168 00:15:04,737 --> 00:15:06,405 ‎ฉันไม่เคยลืมแม่เธอแม้แต่วันเดียว 169 00:15:08,198 --> 00:15:11,118 ‎บางความเกลียดชังก็เหมือนกับความคิดถึง 170 00:15:12,369 --> 00:15:13,495 ‎มันไม่มีทางหยุดได้ 171 00:15:14,204 --> 00:15:15,080 ‎ความเกลียดชัง 172 00:15:15,998 --> 00:15:18,042 ‎หนูไม่รู้จัก มันคืออะไรคะ 173 00:15:24,840 --> 00:15:26,258 ‎ความเกลียดชังคืออะไรน่ะเหรอ 174 00:16:10,427 --> 00:16:12,179 ‎อ้าว ทำไม 175 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 ‎จะเผ่นเหรอ 176 00:16:33,409 --> 00:16:35,619 ‎ลูกตาที่สีเข้มขึ้นเมื่อสนุก 177 00:16:36,286 --> 00:16:37,955 ‎ทำไมถึงมาช้าขนาดนี้ 178 00:16:39,540 --> 00:16:40,874 ‎คิดถึงแทบตายแล้ว 179 00:16:41,583 --> 00:16:43,085 ‎มุมปากที่ยกขึ้นเมื่อยิ้ม 180 00:16:43,961 --> 00:16:45,963 ‎เส้นผมที่สวยทุกเส้น 181 00:16:47,464 --> 00:16:48,632 ‎เอาทุกอย่างมารวมกัน 182 00:16:49,967 --> 00:16:50,968 ‎นั่นแหละความเกลียดชัง 183 00:16:56,181 --> 00:16:58,809 ‎โห ยายนี่ถอดรองเท้าเข้ามาด้วย 184 00:16:58,892 --> 00:17:01,353 ‎เรานี่มันขยะชัดๆ ต้องทบทวนตัวเองบ้างแล้ว 185 00:17:02,187 --> 00:17:03,022 ‎หลบไปซิ 186 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 ‎นี่ใช่ของเธอไหม 187 00:17:06,525 --> 00:17:08,360 ‎ฉันเจอมันในถังข้าวสาร 188 00:17:09,278 --> 00:17:11,405 ‎- ไม่อยากเชื่อสายตาเลย ‎- ขอฉันคืนนะ 189 00:17:13,949 --> 00:17:14,783 ‎ทำไม 190 00:17:16,076 --> 00:17:16,994 ‎มุนดงอึนโมโหเหรอ 191 00:17:18,704 --> 00:17:19,580 ‎รับได้สวย 192 00:17:20,789 --> 00:17:21,790 ‎เยอะใช้ได้เลยแฮะ 193 00:17:22,875 --> 00:17:25,294 ‎จริงเหรอ โคตรเศร้าเลย 194 00:17:25,377 --> 00:17:29,965 ‎มุนดงอึน เธอขยันอดออมจังเลย 195 00:17:30,049 --> 00:17:32,426 ‎ยายบ้า กินอะไรเข้าไปอีก 196 00:17:32,509 --> 00:17:33,927 ‎ยาแก้หวัดหรือว่ากาวกันแน่ 197 00:17:35,262 --> 00:17:37,097 ‎ไม่นะ อย่าทำแบบนั้นนะ 198 00:17:39,725 --> 00:17:41,101 ‎มุนดงอึนโคตรรวยเลย 199 00:17:41,685 --> 00:17:42,644 ‎สองแสนวอนได้มั้งเนี่ย 200 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 ‎ถ้างั้นวันนี้เธอจะเป็นคนเลี้ยงเหรอ 201 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 ‎พวกเธอรวยไม่ใช่เหรอ ‎ไม่ต้องการเงินพวกนี้นี่นา 202 00:17:50,694 --> 00:17:52,404 ‎ฉันขอร้อง คืนมันให้ฉันเถอะนะ ยอนจิน 203 00:17:52,988 --> 00:17:56,533 ‎ตอนนี้ค่อยสุภาพขึ้นหน่อยสินะ มุนดงอึน 204 00:17:57,284 --> 00:17:58,118 ‎ก็ได้ 205 00:17:59,661 --> 00:18:00,496 ‎ฉันจะคืนให้ 206 00:18:02,748 --> 00:18:04,541 ‎กลับกันเธอต้องเต้นตอนที่เรากินเหล้า 207 00:18:05,250 --> 00:18:07,461 ‎แล้วพวกเราจะไม่แตะต้องเงินนี่ ว่าไง 208 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 ‎- อะไรนะ ‎- ฉันบอกให้เต้นไง 209 00:18:11,548 --> 00:18:13,425 ‎มีเหล้าแล้วก็ต้องมีกับแกล้มหน่อยสิ 210 00:18:15,094 --> 00:18:16,970 ‎ทำไม ไม่เอาเหรอ 211 00:18:19,681 --> 00:18:22,601 ‎ถ้าไม่เอาก็มีตัวเลือกอื่นนะ 212 00:18:23,852 --> 00:18:25,020 ‎บ้านเธอมีอะไรแบบนี้ด้วย 213 00:18:27,564 --> 00:18:29,483 ‎ตอนนี้สภาพเธอดูไม่ได้ 214 00:18:30,275 --> 00:18:31,819 ‎แต่ถ้ายังหยิ่งในศักดิ์ศรี 215 00:18:33,570 --> 00:18:36,573 ‎เธอจะหมดสภาพกว่านี้อีกเยอะเลยนะ 216 00:18:38,158 --> 00:18:39,201 ‎เพราะฉะนั้น เต้นซะ 217 00:18:40,619 --> 00:18:41,537 ‎เอาให้น่าอายเลย 218 00:18:44,873 --> 00:18:46,583 ‎เฮ้อ ถ้าไม่อยากก็ช่วยไม่ได้สินะ 219 00:18:49,878 --> 00:18:52,798 ‎จะว่าไปวันนี้ฉันเพิ่งเห็นว่ามุนดงอึน… 220 00:18:56,635 --> 00:18:57,469 ‎ขาสวยเหมือนกันนะ 221 00:19:07,271 --> 00:19:08,689 ‎ฉันเลือกเพลงเอง 222 00:19:09,523 --> 00:19:11,441 ‎ฉันมีเสียงริงโทนเพียบเลย 223 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 ‎(ปิดให้บริการชั่วคราว ‎เนื่องจากครูห้องพยาบาลลาออก) 224 00:22:28,388 --> 00:22:29,931 ‎จริงเหรอคะ เมื่อไหร่คะ 225 00:22:32,267 --> 00:22:33,226 ‎ไว้หนูโทรไปค่ะ 226 00:22:36,146 --> 00:22:38,398 ‎นี่ มุนดงอึนลาออกแล้ว 227 00:22:39,191 --> 00:22:40,817 ‎แต่แม่นั่นเขียนชื่อเราในหนังสือลาออก 228 00:22:41,985 --> 00:22:43,320 ‎เธอเอาไปยื่นห้องรองครูใหญ่ 229 00:22:43,403 --> 00:22:45,322 ‎ครูประจำชั้นเลยโดนรองครูใหญ่เล่นหนักเลย 230 00:22:47,741 --> 00:22:48,617 ‎ครูพละเหรอ 231 00:22:49,117 --> 00:22:51,328 ‎เขียนชื่อตามลำดับคนตีเหรอ หรือตามพยัญชนะ 232 00:22:53,413 --> 00:22:54,998 ‎ชื่อฉันอยู่อันดับไหนนะ 233 00:22:55,707 --> 00:22:57,417 ‎ไม่เข้าใจสถานการณ์หรือไง ให้ตายสิ 234 00:23:01,755 --> 00:23:05,509 ‎นี่ จอนแจจุน พัคยอนจิน มานี่สิ 235 00:23:13,600 --> 00:23:14,768 ‎นี่ นังบ้าเอ๊ย 236 00:23:15,769 --> 00:23:17,396 ‎จะลาออกก็ออกให้มันดีๆ 237 00:23:17,896 --> 00:23:20,315 ‎แกไม่ได้ทำอะไรผิดเลยหรือไง ‎บริสุทธิ์ผุดผ่องงั้นเหรอ 238 00:23:21,024 --> 00:23:23,026 ‎ถึงขั้นนี้ แกก็มีปัญหาเหมือนกันแหละน่า 239 00:23:23,860 --> 00:23:25,237 ‎มาเปลี่ยนสาเหตุลาออกเดี๋ยวนี้ 240 00:23:33,245 --> 00:23:35,247 ‎(หนังสือลาออก) 241 00:23:36,206 --> 00:23:37,999 ‎ถ้าหนังสือไปถึงครูใหญ่แบบนี้ 242 00:23:38,083 --> 00:23:40,419 ‎จะเกิดปัญหากับการประเมินงานครูคิมได้นะ 243 00:23:41,294 --> 00:23:43,755 ‎ผมรู้น่า ให้ตายเถอะ 244 00:23:52,514 --> 00:23:53,348 ‎นี่มันอะไร 245 00:23:55,225 --> 00:23:57,102 ‎ฉันถามว่าสาเหตุลาออกนี่มันอะไร 246 00:23:58,103 --> 00:23:59,187 ‎ความรุนแรงในโรงเรียน 247 00:24:00,021 --> 00:24:03,066 ‎ผู้กระทำผิดคือพัคยอนจิน อีซาร่า ‎จอนแจจุน ชเวฮเยจอง ซนมยองโอ 248 00:24:06,278 --> 00:24:07,696 ‎และครูก็เพิกเฉยกับมันค่ะ 249 00:24:07,779 --> 00:24:09,197 ‎หุบปากไปเลยนะ ให้ตายเถอะ 250 00:24:09,865 --> 00:24:11,700 ‎แขนแกหักไหม ขาหักไหม 251 00:24:11,783 --> 00:24:13,910 ‎แขนขาปกติเดินไปไหนมาไหนได้แบบนี้ 252 00:24:13,994 --> 00:24:15,162 ‎ไหนล่ะความรุนแรง 253 00:24:15,662 --> 00:24:17,205 ‎ฉันเพิกเฉยตรงไหน 254 00:24:17,747 --> 00:24:19,916 ‎ฉันว่าแกป่วยจิตเวชแล้ว รู้ตัวไหม 255 00:24:20,000 --> 00:24:21,960 ‎เป็นเพื่อนกันตีกันสักครั้งมันเรื่องปกติ 256 00:24:22,752 --> 00:24:23,587 ‎ครั้งเดียวนั่น 257 00:24:25,672 --> 00:24:26,923 ‎ทำไมถึงทำได้ละคะ 258 00:24:28,758 --> 00:24:29,593 ‎อะไรนะ 259 00:24:29,676 --> 00:24:32,137 ‎ครูเคยอวดที่ลูกชาย ‎ติดวิทยาลัยการศึกษาใช่ไหมคะ 260 00:24:35,098 --> 00:24:38,059 ‎ถ้างั้นลูกชายครูโดนเพื่อนตีสักครั้งก็ไม่เป็นไร… 261 00:24:42,314 --> 00:24:43,482 ‎พอฉันทำตัวดีด้วยหน่อย 262 00:24:44,900 --> 00:24:47,152 ‎ก็หาเรื่องใส่ตัวเลยสินะ 263 00:24:47,235 --> 00:24:48,361 ‎ให้ตายสิ 264 00:24:50,822 --> 00:24:51,907 ‎ลูกชายฉัน 265 00:24:52,949 --> 00:24:53,783 ‎นี่ 266 00:24:53,867 --> 00:24:54,701 ‎มีอะไร 267 00:24:56,077 --> 00:24:56,912 ‎ทำไม 268 00:24:57,621 --> 00:24:58,705 ‎ไหนพูดอีกครั้งซิ 269 00:24:58,788 --> 00:25:01,124 ‎ว่าไง ลุกขึ้นมา อย่ามาทำสำออย 270 00:25:01,208 --> 00:25:02,042 ‎นี่ 271 00:25:02,876 --> 00:25:04,294 ‎หลบไป แกว่าไงนะ 272 00:25:04,377 --> 00:25:05,837 ‎- ครูคิม ‎- ลุกขึ้นมา 273 00:25:05,921 --> 00:25:07,005 ‎- ครูคิม ‎- แกพูดอะไร 274 00:25:07,088 --> 00:25:08,256 ‎ครูคิม พอได้แล้ว พอเถอะ 275 00:25:08,798 --> 00:25:10,217 ‎- หลบไป ‎- นี่ 276 00:25:10,967 --> 00:25:12,302 ‎- ครูคิม ‎- ถอยไปน่า 277 00:25:12,385 --> 00:25:13,637 ‎- พอได้แล้ว ‎- นี่ 278 00:25:13,720 --> 00:25:14,679 ‎- ครูคิม ‎- ลุกขึ้นมา 279 00:25:15,514 --> 00:25:18,099 ‎(ร้านตัดผมชินเซกเย) 280 00:25:20,310 --> 00:25:22,562 ‎คุณชอง มีคนโทรมา 281 00:25:23,522 --> 00:25:24,564 ‎ค่ะ กำลังไปแล้ว 282 00:25:25,482 --> 00:25:27,359 ‎- แหม ตายจริง ‎- เป็นอะไรไป 283 00:25:28,401 --> 00:25:29,903 ‎แป๊บนึงนะ 284 00:25:30,987 --> 00:25:31,821 ‎โธ่เอ๊ย 285 00:25:36,284 --> 00:25:37,369 ‎ค่ะ สวัสดีค่ะ 286 00:25:39,621 --> 00:25:40,455 ‎ค่ะ 287 00:25:42,832 --> 00:25:44,125 ‎ฉันเป็นแม่เธอค่ะ 288 00:25:46,378 --> 00:25:47,212 ‎ที่ไหนเหรอคะ 289 00:25:58,598 --> 00:26:01,101 ‎เปิดดูสิครับ คุณแม่ ไม่เป็นไรครับ 290 00:26:04,688 --> 00:26:05,897 ‎ตายแล้วๆ ตายจริง 291 00:26:05,981 --> 00:26:06,898 ‎โห 292 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 ‎(หนึ่งล้านวอน) 293 00:26:09,943 --> 00:26:13,446 ‎คุณพ่อช่วยเซ็นตรงนี้ด้วยค่ะ 294 00:26:13,530 --> 00:26:17,534 ‎อ๋อ ผมไม่ใช่พ่อดงอึนหรอกครับ ‎แต่ก็เป็นเหมือนพ่อเธอนั่นแหละ 295 00:26:17,617 --> 00:26:19,119 ‎อ๋อ ถ้างั้น 296 00:26:20,453 --> 00:26:21,288 ‎เชิญคุณแม่ค่ะ 297 00:26:21,871 --> 00:26:23,415 ‎- อ๋อ ‎- ครับ 298 00:26:23,498 --> 00:26:24,541 ‎(หนังสือประนีประนอม) 299 00:26:24,624 --> 00:26:27,627 ‎บางครั้งเรื่องทางกฎหมายก็สำคัญน่ะค่ะ 300 00:26:29,170 --> 00:26:34,175 ‎ฉันไม่มีลายเซ็น แค่เขียนชื่อได้ไหมคะ 301 00:26:34,259 --> 00:26:35,343 ‎ได้สิครับ แน่นอน 302 00:26:36,052 --> 00:26:39,431 ‎เขียนชื่อตรงนั้นและเขียนเนื้อหาใหม่ได้เลยครับ 303 00:26:39,973 --> 00:26:41,933 ‎- เนื้อหาเหรอคะ ‎- สั้นๆ เลยครับ 304 00:26:42,017 --> 00:26:43,893 ‎ปรับตัวไม่ได้ 305 00:26:47,480 --> 00:26:49,524 ‎(มีห้องว่างให้เช่า) 306 00:27:00,827 --> 00:27:01,870 ‎ลืมอะไรไว้เหรอ 307 00:27:02,996 --> 00:27:05,457 ‎อย่าบอกนะว่าไม่รู้ 308 00:27:06,291 --> 00:27:08,084 ‎เมื่อเช้าแม่เธอมายกเลิกสัญญาแล้ว 309 00:27:09,419 --> 00:27:12,088 ‎ตายจริง ชุดนักเรียนพวกนี้ 310 00:27:13,632 --> 00:27:15,425 ‎เดี๋ยวก็คงติดต่อมาน่า 311 00:27:16,051 --> 00:27:17,093 ‎ยังไงก็เป็นแม่นะ 312 00:27:20,388 --> 00:27:21,222 ‎เฮ้อ 313 00:27:23,600 --> 00:27:25,727 ‎(พื้นที่อาคาร สังคมและพื้นที่สถาปัตยกรรม) 314 00:27:43,495 --> 00:27:44,954 ‎(สาเหตุที่ลาออก ปรับตัวไม่ได้) 315 00:27:46,539 --> 00:27:48,750 ‎(ผู้ปกครอง: จองมีฮี) 316 00:27:48,833 --> 00:27:51,961 ‎(คิมบับชอนกุก) 317 00:29:03,324 --> 00:29:07,412 ‎แผลเป็นคันยุบยิบ ปวดท้องประจำเดือน ‎จนท้องแทบระเบิด 318 00:29:09,497 --> 00:29:11,166 ‎ตอนนั้นสิ่งที่ฉันคิดก็คือ 319 00:29:13,042 --> 00:29:14,377 ‎ร้านขายยาเปิดเก้าโมงเช้า 320 00:29:15,754 --> 00:29:17,338 ‎เดินไปแม่น้ำฮันใช้เวลาแค่ 20 นาที 321 00:29:19,507 --> 00:29:20,467 ‎น้ำคงจะเย็น 322 00:29:22,218 --> 00:29:23,845 ‎ฉันคงจะสบายตัวขึ้น 323 00:29:24,846 --> 00:29:26,139 ‎แผลจะไม่คันอีกต่อไป 324 00:29:28,266 --> 00:29:29,142 ‎จะมีแบบนี้ที่ไหนอีก 325 00:29:31,227 --> 00:29:32,228 ‎ทำแบบนี้แหละถูกแล้ว 326 00:30:34,749 --> 00:30:36,292 ‎ระดับมุนดงอึน 327 00:30:37,335 --> 00:30:39,754 ‎ถือว่าสวยไหม ในสายตาผู้ชายน่ะ 328 00:30:42,173 --> 00:30:43,007 ‎ไม่รู้สิ 329 00:30:43,633 --> 00:30:44,592 ‎อย่ามาแอ็กติ้งนะ 330 00:30:47,136 --> 00:30:48,721 ‎หมายความว่าไม่ได้สวยแค่หน้าน่ะ 331 00:30:50,473 --> 00:30:53,101 ‎ถ้างั้นทำไมนายไม่เป็นคน ‎ปิดปากมุนดงอึนเองล่ะ ลุก ฉันหนัก 332 00:30:55,687 --> 00:30:59,148 ‎จะไปไหน ซื้อเหล้าเหรอ ให้ชเวฮเยจองไปสิ 333 00:31:01,359 --> 00:31:02,569 ‎ถ้าเป็นเหล้า ฉันไปเองแล้ว 334 00:31:03,152 --> 00:31:04,404 ‎ไปสวดมนต์ตอนเช้า 335 00:31:04,487 --> 00:31:08,449 ‎เฮ้อ ตาแก่บอกว่าถ้าฉันไม่ไป ‎จะรื้อสตูดิโอให้เกลี้ยง โธ่เว้ย 336 00:31:09,242 --> 00:31:12,912 ‎สวดมนต์ให้สอบติดน่ะ ‎ฉันต้องห้ามแทบตายไม่ให้พาพวกเธอไปด้วย 337 00:31:12,996 --> 00:31:17,500 ‎นี่ อยากทำให้พ่อไม่ตามเธอไปอีกไหม ‎เธอมีเสื้อขาวกี่ตัว 338 00:31:18,209 --> 00:31:19,460 ‎อาเมน 339 00:31:21,337 --> 00:31:22,672 ‎พระผู้เป็นเจ้าทรงตรัสไว้ว่า 340 00:31:24,465 --> 00:31:29,137 ‎หากมีคนตบแก้มขวา จงยื่นแก้มซ้ายให้ด้วย 341 00:31:29,888 --> 00:31:31,014 ‎อาเมน 342 00:31:31,097 --> 00:31:34,809 ‎หากมีใครเอาเสื้อชั้นในไป จงยื่นเสื้อนอกให้ด้วย 343 00:31:34,893 --> 00:31:36,227 ‎อาเมน 344 00:31:36,311 --> 00:31:38,605 ‎หากมีคนบังคับให้ไปห้ากิโล 345 00:31:38,688 --> 00:31:39,772 ‎จงไปด้วยถึงสิบกิโล… 346 00:31:40,857 --> 00:31:42,150 ‎- อาเมน ‎- อาเมน 347 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 ‎- เราเชื่อในพระผู้เป็นเจ้า ‎- อาเมน 348 00:31:45,570 --> 00:31:47,739 ‎พ่อซาร่าเสียงเพี้ยนไปเลย 349 00:31:47,822 --> 00:31:49,657 ‎นายน่าจะได้เห็นหน้าเขา 350 00:31:49,741 --> 00:31:51,409 ‎ไม่ใช่ตกใจเพราะไม่มีอะไรน่าดูเหรอ 351 00:31:53,661 --> 00:31:54,495 ‎นี่ 352 00:31:54,996 --> 00:31:56,873 ‎- ฉันเอานมช็อกโกแลต ‎- ฮะ 353 00:31:59,876 --> 00:32:00,710 ‎อือ 354 00:32:02,337 --> 00:32:04,255 ‎- พวกเธอล่ะ ‎- ฮเยจอง 355 00:32:05,048 --> 00:32:06,716 ‎บอกแล้วไงว่าอาทิตย์นี้ฉันถือศีลอด 356 00:32:07,508 --> 00:32:08,468 ‎ให้ตายสิ 357 00:32:11,220 --> 00:32:13,973 ‎นี่ คยองรัน จะร้องไห้ไปอีกนานแค่ไหน ‎ทั้งคืนเลยไหม 358 00:32:14,599 --> 00:32:16,517 ‎หยุดสะอึกสะอื้นได้แล้ว นังบ้าเอ๊ย 359 00:32:17,727 --> 00:32:19,854 ‎เวรเอ๊ย หนวกหูฉิบหาย ให้ตายเถอะ 360 00:32:22,482 --> 00:32:23,316 ‎ชู่ 361 00:32:23,900 --> 00:32:27,111 ‎คยองรัน ถ้าคราวนี้เธอแหกปากอีก ‎ฉันจะยัดใส่ปากเลยนะ 362 00:32:27,904 --> 00:32:28,738 ‎ว่าไง 363 00:32:34,827 --> 00:32:35,662 ‎ยายนั่นทำอะไรน่ะ 364 00:32:56,099 --> 00:32:56,933 ‎บ้าไปแล้วสินะ 365 00:32:58,017 --> 00:32:59,143 ‎มาหาเรื่องเองถึงที่เลย 366 00:33:03,856 --> 00:33:06,317 ‎ว้าว มุนดงอึน 367 00:33:08,361 --> 00:33:09,696 ‎คิดถึงแทบตายแน่ะ 368 00:33:11,030 --> 00:33:12,323 ‎ลาออกไม่บอกไม่กล่าวเลย 369 00:33:13,533 --> 00:33:16,744 ‎เรื่องความฝันเธอที่เขียนเอาไว้ในไซเวิลด์น่ะ 370 00:33:17,495 --> 00:33:18,329 ‎เมียและแม่ที่ดี 371 00:33:19,038 --> 00:33:19,998 ‎เธอพูดจริงหรือเปล่า 372 00:33:20,081 --> 00:33:22,625 ‎จริงเหรอ เธอเขียนไว้แบบนั้นเหรอ 373 00:33:25,461 --> 00:33:26,295 ‎หน็อย 374 00:33:26,963 --> 00:33:28,464 ‎อยู่ๆ มาถามอะไรแบบนี้ 375 00:33:29,215 --> 00:33:30,299 ‎อีซาร่าวาดภาพ 376 00:33:30,967 --> 00:33:32,635 ‎จอนแจจุนสืบทอดสนามกอล์ฟ 377 00:33:33,219 --> 00:33:34,512 ‎ชเวฮเยจอง แอร์โฮสเตส 378 00:33:35,138 --> 00:33:37,640 ‎แล้วความฝันเธอคือเมียและแม่ที่ดีจริงๆ ใช่ไหม 379 00:33:38,558 --> 00:33:39,976 ‎นี่ นังบ้าเอ๊ย 380 00:33:40,560 --> 00:33:41,853 ‎ทำไมไม่พูดถึงฉันล่ะ ฮะ 381 00:33:42,437 --> 00:33:44,814 ‎ฉันก็มีความฝันเหมือนกัน ฉันจะเป็นเศรษฐี 382 00:33:45,481 --> 00:33:47,525 ‎ฉันไม่มีความฝันหรอก ดงอึน 383 00:33:48,568 --> 00:33:50,111 ‎คนอย่างพวกเธอเท่านั้นที่มีความฝัน 384 00:33:50,862 --> 00:33:53,698 ‎เธอ หรือนังนั่น หรือหล่อน 385 00:33:54,782 --> 00:33:56,868 ‎ฉันคือคนจ่ายเงินให้พวกเธอตอนความฝันเป็นจริง 386 00:33:59,787 --> 00:34:01,622 ‎ฉันไม่ได้ต้องการฝัน แต่ต้องการงาน 387 00:34:01,706 --> 00:34:03,458 ‎งานที่พอจะรักษาหน้าได้ 388 00:34:05,084 --> 00:34:08,046 ‎และฉันจะแต่งงานตอนที่ยังเด็กและสวยที่สุด 389 00:34:08,129 --> 00:34:11,466 ‎เลือกผู้ชายคุณสมบัติดีๆ มีลูกสักสองคน 390 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 ‎และใช้ชีวิตอย่างมีความสุขไปนานแสนนาน 391 00:34:14,802 --> 00:34:18,347 ‎เรื่องพวกนี้สรุปเป็นคำพูดไม่ได้นี่นา 392 00:34:19,140 --> 00:34:20,016 ‎ฉันทำได้ 393 00:34:20,933 --> 00:34:22,060 ‎ตอแหล 394 00:34:22,143 --> 00:34:23,311 ‎หุบปากไปเลย ซาร่า 395 00:34:24,353 --> 00:34:25,188 ‎กลัวจังเลยจ้า 396 00:34:28,816 --> 00:34:29,650 ‎แล้ว… 397 00:34:31,694 --> 00:34:32,570 ‎ความฝันของเธอล่ะ 398 00:34:35,490 --> 00:34:36,324 ‎เธอ 399 00:34:38,910 --> 00:34:40,203 ‎ตั้งแต่วันนี้ความฝันฉันคือเธอ 400 00:34:42,205 --> 00:34:43,039 ‎พวกเรา 401 00:34:44,749 --> 00:34:46,167 ‎มาเจอกันใหม่ให้ได้นะ พัคยอนจิน 402 00:35:06,187 --> 00:35:09,732 ‎(ฤดูร้อนปี 2006) 403 00:35:40,596 --> 00:35:42,265 ‎อย่ามัวแต่ทำเรื่องงี่เง่า เก็บไปซะ 404 00:35:42,348 --> 00:35:44,517 ‎แหม เบาๆ หน่อยสิคะ 405 00:35:44,600 --> 00:35:47,019 ‎แขนขาเธอมีแต่รอยบุหรี่จี้เต็มไปหมดเลยนะ 406 00:35:48,729 --> 00:35:49,564 ‎ทำงานให้มันดีๆ 407 00:36:09,876 --> 00:36:11,210 ‎(ประกาศสอบเทียบม.ปลาย) 408 00:36:16,174 --> 00:36:19,427 ‎(มุนดงอึนผ่านการสอบเทียบปี 2006 ครั้งที่สอง) 409 00:36:37,361 --> 00:36:39,906 ‎(ฤดูใบไม้ร่วงปี 2006) 410 00:36:43,117 --> 00:36:44,577 ‎(ข้อสอบภาคคณิตศาสตร์ปี 2005) 411 00:36:44,660 --> 00:36:46,495 ‎(ข้อสอบเข้ามหาวิทยาลัยปี 2006) 412 00:36:58,007 --> 00:37:00,676 ‎(ฤดูใบไม้ร่วงปี 2007) 413 00:37:22,531 --> 00:37:26,410 ‎(ฤดูใบไม้ร่วงปี 2008) 414 00:38:07,493 --> 00:38:08,327 ‎พี่คะ 415 00:38:14,083 --> 00:38:16,419 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจจะรบกวนนะคะ พี่ 416 00:38:17,837 --> 00:38:18,879 ‎คือว่า 417 00:38:18,963 --> 00:38:22,008 ‎ฉันอายุ 20 ชื่อคูซองฮีค่ะ 418 00:38:22,800 --> 00:38:26,053 ‎ได้ยินมาว่าพี่จะออกจากโรงงานสิ้นเดือนนี้ 419 00:38:26,887 --> 00:38:31,684 ‎เลยอยากคุยกับพี่ดูสักครั้งก่อนพี่จะไปน่ะค่ะ 420 00:38:33,894 --> 00:38:35,730 ‎ฉันก็เหมือนกัน ขอบคุณนะคะ 421 00:38:36,314 --> 00:38:37,148 ‎อะไรเหรอคะ 422 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 ‎ที่เดินเขย่งเท้า 423 00:38:40,192 --> 00:38:42,028 ‎อ๋อ เห็นด้วยสินะ 424 00:38:43,070 --> 00:38:44,822 ‎ยังไงก็เถอะ ดีใจด้วยนะคะ พี่ 425 00:38:44,905 --> 00:38:47,241 ‎ฉันได้ยินว่าพี่สอบติดมหาวิทยาลัยนี่คะ 426 00:38:47,992 --> 00:38:50,119 ‎ดีจังเลยนะคะ พี่ 427 00:38:50,202 --> 00:38:52,997 ‎ไปเรียนมหาลัย ได้ออกเดต แล้วก็มีแฟนด้วย 428 00:38:56,542 --> 00:38:57,710 ‎ฉันไม่ได้คิดแบบนั้น 429 00:38:58,544 --> 00:39:01,464 ‎แต่ไปเรียนเพราะมีที่ให้ต้องไปน่ะค่ะ 430 00:39:02,590 --> 00:39:04,133 ‎ที่ไหนเหรอคะ 431 00:39:06,052 --> 00:39:08,637 ‎บริษัทซัมซองเหรอคะ หรือว่าฮยอนแด 432 00:39:15,853 --> 00:39:17,104 ‎จริงๆ นะ ยอนจิน 433 00:39:18,147 --> 00:39:21,359 ‎ตั้งแต่วันนั้น ความฝันหนึ่งเดียวของฉันก็คือเธอ 434 00:39:22,068 --> 00:39:26,739 ‎(บริษัททอผ้าซองอู) 435 00:39:27,490 --> 00:39:31,452 ‎ขอกาแฟเย็นที่เข้มที่สุดเลยนะคะ ฉันง่วงน่ะค่ะ 436 00:39:31,535 --> 00:39:33,579 ‎เอาเป็นอเมริกาโน่เย็น เพิ่มช็อตดีไหมคะ 437 00:39:34,789 --> 00:39:36,207 ‎ค่ะ เอาแบบนั้นก็ได้ค่ะ 438 00:39:39,126 --> 00:39:42,463 ‎รอรับเครื่องดื่มที่จุดรับเครื่องดื่มนะคะ ‎คนต่อไปเชิญสั่งได้เลยค่ะ 439 00:39:45,758 --> 00:39:48,094 ‎อเมริกาโน่เย็นหนึ่ง มอคค่าลาเต้ร้อนหนึ่งครับ 440 00:39:48,177 --> 00:39:49,512 ‎ลาเต้ขอวิปครีมพูนๆ 441 00:39:49,595 --> 00:39:51,222 ‎ราดซอสช็อกโกแลตเยอะๆ 442 00:39:51,305 --> 00:39:52,306 ‎จ่ายแยกกันครับ 443 00:39:52,390 --> 00:39:54,308 ‎ปั๊มคูปองให้ผมทั้งสองแก้วเลยนะครับ 444 00:39:54,809 --> 00:39:57,520 ‎- ฉันคิดไว้แล้วเลยไม่เอากระเป๋าตังค์มา ‎- ให้ตาย 445 00:39:57,603 --> 00:39:58,979 ‎รับเครื่องดื่มที่จุดรับเครื่องดื่มค่ะ 446 00:39:59,939 --> 00:40:01,774 ‎คนต่อไปเชิญสั่งได้เลยค่ะ 447 00:40:03,025 --> 00:40:04,860 ‎ขืนพี่เก็บเงินแบบนี้ต่อไป เดี๋ยวได้หมดตัวแน่ 448 00:40:04,944 --> 00:40:05,778 ‎พี่ยอจองครับ 449 00:40:06,487 --> 00:40:07,530 ‎สะสมคูปองก็รวยได้นะ 450 00:40:07,613 --> 00:40:08,948 ‎สะสมคูปองจะรวยได้ไงครับ 451 00:40:09,031 --> 00:40:10,074 ‎ช่วยกันหน่อยนะครับ 452 00:40:10,157 --> 00:40:11,742 ‎ให้ผมเป็นพี่ก็แค่ตอนนี้ ให้เลี้ยงตลอด 453 00:40:11,826 --> 00:40:13,411 ‎เป็นพี่ก็ทำตัวให้สมกับเป็นพี่หน่อยสิ 454 00:40:13,494 --> 00:40:14,328 ‎ก็ได้ 455 00:40:16,330 --> 00:40:17,706 ‎สะสมคูปองให้รวยไปเลยสิ 456 00:40:17,790 --> 00:40:19,250 ‎สำหรับพี่น่ะไม่มีทางหรอก 457 00:40:19,792 --> 00:40:20,793 ‎จะสะสมจนรวยได้ยังไง 458 00:40:21,877 --> 00:40:25,131 ‎(ยินดีต้อนรับนักศึกษาใหม่ปี 2009) 459 00:40:25,214 --> 00:40:27,007 ‎(มหาวิทยาลัยการศึกษาอึยชอน) 460 00:40:28,592 --> 00:40:29,635 ‎ยินดีต้อนรับครับ 461 00:40:38,185 --> 00:40:39,645 ‎ฉันคิดมาทุกวันเลย ยอนจิน 462 00:40:40,813 --> 00:40:43,315 ‎ว่าจะไปเจอเธออีกครั้งที่ไหนดี 463 00:40:45,276 --> 00:40:46,694 ‎คนที่มีทุกอย่างอย่างเธอ 464 00:40:47,695 --> 00:40:49,280 ‎คนที่ไม่กลัวใครในโลกอย่างเธอ 465 00:40:50,990 --> 00:40:55,536 ‎ที่ที่คนอย่างเธอจะกลัว ‎แม้เพียงแค่ชั่วขณะเดียวจะเป็นที่ไหนกัน 466 00:40:58,581 --> 00:41:00,416 ‎ไม่ว่าจะคิดยังไง ฉันก็คิดออกแค่ที่นั่น 467 00:41:02,501 --> 00:41:06,464 ‎โรงยิมขนาด 60 ตารางเมตร ‎ของฉันเท่านั้นไงล่ะ 468 00:41:06,547 --> 00:41:09,091 ‎(ฮาเยซล) 469 00:41:09,175 --> 00:41:12,178 ‎ว้าว เหมือนเทพนิยายเลยค่ะ 470 00:41:14,096 --> 00:41:17,224 ‎ฉันจะถือเครื่องม้วนผม 471 00:41:18,476 --> 00:41:22,146 ‎ที่นุ่มนิ่มและขาวสะอาด ‎ที่เธอหวงแหนที่สุดเอาไว้ในมือ ยอนจิน 472 00:41:23,814 --> 00:41:25,232 ‎เรื่องฉันเหมือนเทพนิยายเหรอ 473 00:41:25,316 --> 00:41:29,528 ‎ค่ะ แต่หนูไม่ค่อยชอบเท่าไร ‎ที่แม่ของหนูไม่ใช่ตัวเอก 474 00:41:30,905 --> 00:41:32,156 ‎ทำไมถึงคิดว่าไม่ใช่ล่ะ 475 00:41:32,239 --> 00:41:34,408 ‎เพราะแม่หนูรวยไงคะ 476 00:41:35,034 --> 00:41:37,912 ‎ปกติแล้วพวกตัวเอกจะจนทั้งนั้นนี่นา 477 00:41:40,789 --> 00:41:41,874 ‎เปล่า เธอผิดแล้ว 478 00:41:43,209 --> 00:41:45,628 ‎ตัวเอกของเรื่องนี้คือแม่ของเธอ 479 00:41:47,213 --> 00:41:50,216 ‎เรื่องนี้ไม่ใช่เทพนิยาย 480 00:41:51,467 --> 00:41:52,301 ‎แต่เป็นนิทานสอนใจ 481 00:41:55,971 --> 00:41:58,516 ‎หมอกหนาและทัศนวิสัยน้อยกว่าหนึ่งกิโลเมตร 482 00:41:59,225 --> 00:42:00,100 ‎เรียกว่าหมอกลงจัด 483 00:42:00,851 --> 00:42:03,938 ‎วันนี้ก็มีการออกคำเตือนหมอกลง ‎ต่อเนื่องจากเมื่อวานเช่นเดียวกันค่ะ 484 00:42:04,522 --> 00:42:07,942 ‎ทุกคนทราบไหมคะว่าสิ่งที่ทำให้การเดินทาง ‎อันราบรื่นของเครื่องบินประสบปัญหา 485 00:42:08,025 --> 00:42:10,528 ‎ไม่ใช่พายุหรือฟ้าผ่า แต่เป็นหมอก 486 00:42:10,611 --> 00:42:12,863 ‎หากผู้ใดทำร้ายเพื่อนบ้านของเขา 487 00:42:12,947 --> 00:42:14,865 ‎จงตอบแทนเขาตามการกระทำ 488 00:42:15,991 --> 00:42:18,661 ‎แม้ว่าจำนวนการเกิดอุบัติเหตุ ‎จะสูงสุดในวันที่อากาศปลอดโปร่ง 489 00:42:18,744 --> 00:42:21,247 ‎แต่วันที่หมอกลงจะมีอัตราการเสียชีวิตสูงสุดค่ะ 490 00:42:21,830 --> 00:42:23,666 ‎ขอให้ทุกคนระมัดระวังหมอกด้วยนะคะ 491 00:42:24,291 --> 00:42:25,334 ‎พัคยอนจินรายงานค่ะ 492 00:42:30,339 --> 00:42:33,717 ‎ตาต่อตา ฟันต่อฟัน 493 00:42:33,801 --> 00:42:35,511 ‎กระดูกต่อกระดูก 494 00:42:36,971 --> 00:42:39,390 ‎การทำร้ายต้องชดใช้ด้วยการทำร้ายแบบเดียวกัน 495 00:42:42,434 --> 00:42:43,310 ‎ไม่รู้สิ 496 00:42:45,563 --> 00:42:49,066 ‎มันฟังดูยุติธรรมเกินไปหน่อย ว่าไหมคะ 497 00:42:50,651 --> 00:42:51,485 ‎ทุกคน 498 00:44:59,988 --> 00:45:04,993 ‎คำบรรยายโดย พิมพ์กมล บัวหลวง