1 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 Ihre Maut wurde berechnet. 2 00:01:39,891 --> 00:01:45,688 SOMMER 2022 3 00:03:03,391 --> 00:03:05,852 EDEN APARTMENTS 4 00:03:44,724 --> 00:03:46,684 Sind Sie gerade eingezogen? 5 00:03:51,898 --> 00:03:53,399 Wie geht es Ihnen? 6 00:03:53,483 --> 00:03:56,361 Oh, Sie sind endlich da. 7 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 Hat etwas gedauert. 8 00:04:02,075 --> 00:04:02,992 Willkommen. 9 00:04:03,076 --> 00:04:06,287 Das ist die Blüte der Teufelstrompete. 10 00:04:06,371 --> 00:04:10,917 Die da heißt Engelstrompete, weil sie sich beim Spielen nach unten beugt. 11 00:04:11,000 --> 00:04:15,004 Aber die Teufelstrompete spielt in Richtung Himmel. 12 00:04:16,130 --> 00:04:18,549 Gott hielt das wohl für arrogant. 13 00:04:18,633 --> 00:04:22,637 Vielleicht riecht man sie deshalb nur in der Nacht. 14 00:04:24,472 --> 00:04:27,600 Man muss diese Tontöpfe vor dem Wegwerfen zertrümmern. 15 00:04:52,041 --> 00:04:53,626 Meine liebe Yeon-jin. 16 00:04:53,710 --> 00:04:54,919 AN YEON-JIN 17 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 Weißt du noch, 18 00:04:57,213 --> 00:05:00,717 dass ich den Sommer immer gehasst habe? 19 00:05:02,260 --> 00:05:05,763 Zum Glück bin ich weggezogen, bevor es noch heißer wurde. 20 00:05:06,889 --> 00:05:09,392 Ich ordne seit gestern meine Fotos, 21 00:05:09,475 --> 00:05:12,395 aber es dauert, weil mich die Gesichter erfreuen. 22 00:05:12,478 --> 00:05:14,022 PROGNOSE HEITER WETTERFEE YEON-JIN 23 00:05:14,105 --> 00:05:15,898 Ich begann, mir auszumalen, 24 00:05:16,858 --> 00:05:22,322 wie du eines Tages durch die Tür in diese Wohnung eintrittst. 25 00:05:30,246 --> 00:05:31,748 Was soll das alles? 26 00:05:31,831 --> 00:05:35,084 Das sind Jae-jun und Sa-ra. Das sind Fotos von uns. 27 00:05:36,502 --> 00:05:37,420 Aber du… 28 00:05:38,921 --> 00:05:40,256 Wer bist du denn? 29 00:05:43,468 --> 00:05:45,636 Ich bin's, Yeon-jin. Ich bin's. 30 00:05:47,764 --> 00:05:49,849 Du hast dich gar nicht verändert. 31 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 Du bist immer noch unhöflich. 32 00:05:52,977 --> 00:05:56,397 Betritt man eine fremde Wohnung, zieht man die Schuhe aus. 33 00:06:04,655 --> 00:06:08,910 Noch ein Grund, dich zu töten. Du hättest mich zumindest erkennen sollen. 34 00:06:11,371 --> 00:06:13,873 Mich töten? Eine wie du will mich töten? 35 00:06:13,956 --> 00:06:15,208 Das werde ich. 36 00:06:15,958 --> 00:06:18,461 Ich gebe mein Bestes, dich zu töten. 37 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 Also komm schnell, Yeon-jin. 38 00:06:21,923 --> 00:06:23,174 Ich bin schon hier. 39 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 Oh! 40 00:06:26,969 --> 00:06:31,057 Willst du hören, wie ich ankam, wo ich jetzt bin, 41 00:06:32,934 --> 00:06:34,310 während du kommst? 42 00:06:36,938 --> 00:06:39,315 Es gab eine offizielle Anzeige. 43 00:06:39,399 --> 00:06:41,692 Laut Regeln muss ein Vormund kommen. 44 00:06:42,860 --> 00:06:45,405 Keine Sorge, sie kommt glimpflich davon. 45 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 Ja. Ich rufe dich an. 46 00:06:49,575 --> 00:06:50,410 Park Yeon-jin. 47 00:06:52,829 --> 00:06:56,416 -Ja? -Schikaniere nie wieder eine Freundin. 48 00:06:56,499 --> 00:06:58,251 Deine Mutter kommt. Geh. 49 00:06:58,334 --> 00:07:03,423 Sie ist nicht meine Freundin. Außerdem… Was ist zwischen Ihnen und meiner Mutter? 50 00:07:04,549 --> 00:07:06,384 Wir kennen uns aus der Schule. 51 00:07:06,467 --> 00:07:08,803 Sie sind also ihr Son Myeong-o? 52 00:07:08,886 --> 00:07:11,389 Deshalb halfen Sie ihr bei der Scheidung. 53 00:07:11,472 --> 00:07:14,183 Sie sammelten Beweise für die Affäre meines Vaters. 54 00:07:14,267 --> 00:07:17,395 Ich dachte, Sie hätten mit meiner Mutter geschlafen. 55 00:07:23,109 --> 00:07:26,821 Komm jetzt! Die Lieferungen verspäten sich. Komm! 56 00:07:26,904 --> 00:07:32,326 -Wie peinlich. Du solltest nicht kommen! -Versöhnt und umarmt euch endlich. 57 00:07:32,410 --> 00:07:33,661 Los, Sa-ra, komm. 58 00:07:44,755 --> 00:07:45,965 Wie kann ich helfen? 59 00:07:46,048 --> 00:07:48,676 Ich bin Dong-euns Vormund, ihr Lehrer. 60 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Hey. 61 00:07:54,307 --> 00:07:56,142 Du bist in Uniform gekommen? 62 00:07:56,225 --> 00:07:59,061 Du zeigst einen kleinen Streich an? 63 00:07:59,145 --> 00:08:00,688 Anruf beim Konrektor… 64 00:08:03,399 --> 00:08:05,568 Ich kümmere mich später um dich. Steh auf! 65 00:08:05,651 --> 00:08:07,153 Herr Lehrer, ich auch. 66 00:08:07,236 --> 00:08:09,030 Ich bin eine Woche lang Waise. 67 00:08:09,906 --> 00:08:11,657 Meine Eltern sind im Ausland. 68 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 -Sie spielen Golf. -Ach ja? 69 00:08:14,827 --> 00:08:16,996 Dann hättest du mich anrufen sollen. 70 00:08:17,497 --> 00:08:18,748 Ihn auch. 71 00:08:18,831 --> 00:08:19,999 Gut. 72 00:08:21,000 --> 00:08:23,669 Ich wunderte mich, dass du noch hier bist. 73 00:08:23,753 --> 00:08:25,421 Wer macht dir Essen? 74 00:08:25,505 --> 00:08:27,632 -Ich habe eine Haushälterin. -Ach ja? 75 00:08:33,888 --> 00:08:38,726 Ich sagte, heute ist ein wichtiger Tag. Du hast mich sehr enttäuscht. 76 00:08:40,102 --> 00:08:44,232 -Das mit der Polizei war nicht geplant. -Deshalb bin ich ja enttäuscht. 77 00:08:44,315 --> 00:08:46,567 Du wurdest mit so einer nicht fertig. 78 00:08:50,029 --> 00:08:54,492 Du solltest dich nur mit Jae-jun abgeben. Bei Langeweile auch mit Sa-ra. 79 00:08:55,451 --> 00:08:56,702 Die Schamanin sagte, 80 00:08:57,495 --> 00:09:00,998 Leute mit O im Namen bringen dir nur Pech ein. 81 00:09:01,082 --> 00:09:03,876 Son Myeong-o und Choi Hye-jeong. Die meine ich! 82 00:09:04,877 --> 00:09:06,963 Los. Wir sind spät dran. 83 00:09:55,720 --> 00:09:58,139 MOON DONG-EUN 84 00:10:06,647 --> 00:10:07,982 Hier kommt Dong-eun! 85 00:10:08,065 --> 00:10:11,402 Dieselbe Dong-eun, die man jeden Tag sieht! 86 00:10:15,489 --> 00:10:17,074 Willkommen, Dong-eun. 87 00:10:20,369 --> 00:10:25,708 Tut mir leid, dass ich dich gemobbt habe. Du bist doch nicht mehr sauer, oder? 88 00:10:27,752 --> 00:10:30,546 Das mit der Polizei hat uns Angst gemacht. 89 00:10:33,633 --> 00:10:35,468 Apropos, Dong-eun, 90 00:10:37,136 --> 00:10:41,140 kannst du ab jetzt checken, ob der Lockenstab heiß genug ist? 91 00:10:45,978 --> 00:10:49,857 Lasst mich los! Das ist ein Verbrechen! Lasst mich los! 92 00:10:49,940 --> 00:10:53,235 Hey, das ist doch nur ein Gefallen. Wieso ein Verbrechen? 93 00:10:53,319 --> 00:10:55,154 Sie hat sich ja entschuldigt. 94 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 Checke einfach, ob er heiß ist. 95 00:11:02,662 --> 00:11:04,246 Ist er so heiß? 96 00:11:06,957 --> 00:11:08,250 Er ist wohl bereit. 97 00:11:09,085 --> 00:11:09,960 Mal sehen. 98 00:11:12,129 --> 00:11:16,467 Kann mir bitte jemand helfen? Hilfe! 99 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 Vergeude keine Energie! 100 00:11:19,345 --> 00:11:23,391 Schrei ruhig, wie du willst. Keiner hört es. Niemand kommt zur Hilfe. 101 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 Der Sportlehrer gab uns den Schlüssel! 102 00:11:35,194 --> 00:11:36,821 Warum tut ihr mir das an? 103 00:11:37,947 --> 00:11:40,199 Warum um Himmels willen? 104 00:11:40,908 --> 00:11:42,493 Das nervt. 105 00:11:44,412 --> 00:11:45,913 Warum fragt ihr das immer? 106 00:11:46,497 --> 00:11:50,751 Mir passiert eben nichts, und für euch bleibt alles gleich. 107 00:11:51,335 --> 00:11:55,589 Sieh dich doch an. Du hast auf dem Revier für Stress gesorgt und bist wieder hier. 108 00:11:56,632 --> 00:11:57,675 Hat sich was geändert? 109 00:11:59,051 --> 00:12:01,971 Ich will damit sagen, niemand beschützt dich. 110 00:12:02,471 --> 00:12:05,474 Weder die Polizei noch die Schule. Nicht mal deine Eltern. 111 00:12:06,058 --> 00:12:07,977 Wie nennt man so eine Person? 112 00:12:08,644 --> 00:12:10,521 Unterprivilegiert. 113 00:12:14,275 --> 00:12:18,320 Du wohnst in einer Pension? Dank dir weiß ich, man kann da wohnen. 114 00:12:18,404 --> 00:12:20,614 Ist die Miete bei Vollmond fällig? 115 00:12:21,949 --> 00:12:23,743 So ein märchenhaftes Leben! 116 00:12:23,826 --> 00:12:27,246 Wow, Dong-eun ist sicher eine gute Fee. 117 00:12:27,329 --> 00:12:29,999 Sie checkt sogar, ob der Lockenstab heiß ist. 118 00:12:32,543 --> 00:12:33,544 Aufhören! 119 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 Lasst mich los! 120 00:12:35,921 --> 00:12:37,506 -Nein! -Nicht so laut! 121 00:12:38,048 --> 00:12:40,509 -Lasst los! -Myeong-o, stopf ihr den Mund. 122 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 Das ist öffentliche Ruhestörung. 123 00:13:08,871 --> 00:13:10,372 Wasserstoffperoxidlösung? 124 00:13:11,624 --> 00:13:15,795 Wenn Sie mir die geben, kann ich meine Bluse reinigen. 125 00:13:15,878 --> 00:13:17,546 Was ist auf der Bluse? 126 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 Etwa Blut? 127 00:13:24,053 --> 00:13:26,096 Geben Sie mir bitte die Lösung. 128 00:13:30,893 --> 00:13:35,856 Was ist passiert? Wer war das? Weiß dein Klassenlehrer Bescheid? 129 00:13:37,149 --> 00:13:39,068 So eine Narbe sah ich schon mal. 130 00:13:39,568 --> 00:13:42,905 Wenn es dir schwerfällt, komme ich auch mit zum Lehrer. 131 00:13:43,656 --> 00:13:44,824 Wer war das? 132 00:13:59,255 --> 00:14:00,464 Ja, Mama. 133 00:14:01,715 --> 00:14:03,300 Ich rufe dich zurück. 134 00:14:07,096 --> 00:14:08,264 Ich war das. 135 00:14:09,932 --> 00:14:11,642 Auch schon davor. 136 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 Yeon-jin, weißt du… 137 00:14:26,532 --> 00:14:30,870 …dass deine Tochter die Welt gerne kopfüber betrachtet? 138 00:14:33,038 --> 00:14:39,128 Vielleicht, weil man dann verstanden wird, selbst wenn die Farben durcheinander sind? 139 00:14:45,259 --> 00:14:48,846 Ihre Schuhe sehen aus wie die von meiner Mama. 140 00:14:56,979 --> 00:14:58,063 Du bist es also. 141 00:14:58,772 --> 00:15:01,275 Park Yeon-jins Tochter Ha Ye-sol. 142 00:15:02,026 --> 00:15:03,444 Kennen Sie meine Mama? 143 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 Ich denke jeden Tag an sie. 144 00:15:08,157 --> 00:15:11,493 Ein gewisser Hass ähnelt der Sehnsucht. 145 00:15:12,369 --> 00:15:14,121 Man wird ihn nicht los. 146 00:15:14,204 --> 00:15:15,289 "Hass"? 147 00:15:15,915 --> 00:15:18,459 Das Wort kenne ich nicht. Was bedeutet das? 148 00:15:24,840 --> 00:15:26,300 Was Hass bedeutet? 149 00:15:59,375 --> 00:16:01,335 Das ist verdammt lustig! 150 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 Hä? Was? 151 00:16:13,973 --> 00:16:14,932 Haust du ab? 152 00:16:33,409 --> 00:16:36,161 Ihre düsteren Augen, wenn sie Spaß hatte. 153 00:16:36,245 --> 00:16:38,414 Warum hast du so lange gebraucht? 154 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 Ich starb fast vor Sehnsucht. 155 00:16:41,500 --> 00:16:46,463 Ihre sich kräuselnden Lippen beim Lächeln. Jede einzelne Strähne ihrer schönen Haare. 156 00:16:47,423 --> 00:16:48,924 All das zusammen 157 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 bedeutet Hass. 158 00:16:56,181 --> 00:16:58,851 Sie hat ihre Schuhe ausgezogen! 159 00:16:58,934 --> 00:17:01,603 Wir sind echt mies. Schande über uns. 160 00:17:02,104 --> 00:17:03,355 Zur Seite. 161 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 Gehört das dir? 162 00:17:06,525 --> 00:17:08,777 Das fand ich im Reisbehälter. 163 00:17:09,278 --> 00:17:11,947 -Ich traute meinen Augen nicht. -Gib das her. 164 00:17:13,949 --> 00:17:14,950 Oh nein. 165 00:17:16,035 --> 00:17:17,536 Ist Dong-eun etwa wütend? 166 00:17:18,287 --> 00:17:19,580 Gut gefangen. 167 00:17:20,789 --> 00:17:21,999 Ist ziemlich viel! 168 00:17:22,541 --> 00:17:25,294 Echt? Das ist verdammt traurig. 169 00:17:25,377 --> 00:17:26,462 Dong-eun. 170 00:17:26,545 --> 00:17:29,965 Du bist so sparsam! 171 00:17:30,049 --> 00:17:34,053 Du Irre. Was hast du diesmal genommen? Erkältungssaft oder Klebstoff? 172 00:17:35,262 --> 00:17:38,307 Halt! Hör auf damit! 173 00:17:39,725 --> 00:17:41,685 Dong-eun ist verdammt reich! 174 00:17:41,769 --> 00:17:44,313 -Etwa 200.000 Won. -Bezahlst du das alles? 175 00:17:44,396 --> 00:17:48,233 Ihr seid reich! Ihr braucht das Geld nicht! 176 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 Bitte gib es zurück, Yeon-jin. 177 00:17:54,531 --> 00:17:56,533 Du bist jetzt so höflich. 178 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 Also gut. 179 00:17:59,661 --> 00:18:00,829 Ich gebe es zurück. 180 00:18:02,748 --> 00:18:07,836 Aber du musst tanzen, während wir trinken. Dann fasse ich das Geld nicht an. Ok? 181 00:18:08,378 --> 00:18:10,380 -Was? -Du sollst tanzen! 182 00:18:11,507 --> 00:18:14,176 Gesang und Tanz passen gut zum Trinken. 183 00:18:15,094 --> 00:18:17,262 Was? Du willst nicht? 184 00:18:19,681 --> 00:18:22,184 Dann gibt es auch einen anderen Weg. 185 00:18:23,769 --> 00:18:25,312 Habe ich bei dir gefunden. 186 00:18:27,606 --> 00:18:30,192 Du steckst gerade im Schlamassel. 187 00:18:30,275 --> 00:18:32,277 Aber wenn du die Stolze spielst, 188 00:18:33,612 --> 00:18:36,949 kriegst du noch viel größere Probleme. 189 00:18:37,658 --> 00:18:39,493 Also tanze. 190 00:18:40,661 --> 00:18:41,745 In Demut. 191 00:18:44,873 --> 00:18:46,875 Ich meine, du musst nicht. 192 00:18:49,878 --> 00:18:53,048 Aber wenn ich dich so ansehe, Dong-eun… 193 00:18:56,552 --> 00:18:58,137 Deine Beine sind schön. 194 00:19:07,312 --> 00:19:08,981 Ich suche das Lied aus. 195 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 Ich habe verdammt viele Klingeltöne. 196 00:19:33,797 --> 00:19:37,593 GESUNDHEITSBERATUNG 197 00:19:43,348 --> 00:19:46,268 VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN SCHWESTER HAT GEKÜNDIGT 198 00:22:28,263 --> 00:22:30,182 Wirklich? Wann? 199 00:22:32,267 --> 00:22:33,518 Ich rufe später an. 200 00:22:36,188 --> 00:22:41,276 Hey, Dong-eun hat die Schule verlassen. In der Begründung erwähnte sie uns alle. 201 00:22:41,985 --> 00:22:45,697 Sie gab die Namen dem Konrektor, der jetzt unseren Lehrer nervt. 202 00:22:47,783 --> 00:22:48,950 War's der Sportlehrer? 203 00:22:49,034 --> 00:22:51,828 In der Reihenfolge, wer am brutalsten war? Oder alphabetisch? 204 00:22:53,372 --> 00:22:57,709 -An welcher Stelle steht mein Name? -Kapierst du nicht, wie ernst das ist? 205 00:23:01,797 --> 00:23:02,798 Hey! 206 00:23:02,881 --> 00:23:04,549 Jae-jun! Yeon-jin! 207 00:23:05,050 --> 00:23:05,967 Kommt her. 208 00:23:13,600 --> 00:23:14,768 Du blöde Kuh! 209 00:23:15,769 --> 00:23:17,771 Verschwinde doch still und leise! 210 00:23:17,854 --> 00:23:20,524 Hast du denn gar nichts falsch gemacht? 211 00:23:21,024 --> 00:23:23,777 Du warst sicher nicht ganz unschuldig! 212 00:23:23,860 --> 00:23:25,737 Ändere sofort die Begründung! 213 00:23:33,245 --> 00:23:36,081 FORMULAR SCHULABBRUCH 214 00:23:36,164 --> 00:23:37,999 Wenn das an den Rektor geht, 215 00:23:38,083 --> 00:23:40,752 hat das Einfluss auf Ihre Beurteilung. 216 00:23:41,253 --> 00:23:43,755 Das weiß ich selber. Klar? 217 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Was soll das? 218 00:23:55,183 --> 00:23:57,102 Was ist das für eine Begründung? 219 00:23:58,103 --> 00:23:59,438 Gewalt an der Schule. 220 00:23:59,980 --> 00:24:03,066 Durch Yeon-jin, Sa-ra, Jae-jun, Hye-jeong, Myeong-o. 221 00:24:06,278 --> 00:24:09,197 -Und Sie schauten zu. -Halt die Klappe, verdammt! 222 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 Ist ein Arm oder ein Bein gebrochen? 223 00:24:11,783 --> 00:24:15,620 Du läufst putzmunter durch die Gegend. Welche Gewalt also? 224 00:24:15,704 --> 00:24:17,664 Wobei soll ich zugesehen haben? 225 00:24:17,747 --> 00:24:19,916 Du bist doch vollkommen verrückt. 226 00:24:20,000 --> 00:24:22,669 Freunde können sich ruhig mal etwas kloppen! 227 00:24:22,752 --> 00:24:23,879 Und warum soll das… 228 00:24:25,589 --> 00:24:26,923 …in Ordnung sein? 229 00:24:28,758 --> 00:24:29,593 Was? 230 00:24:29,676 --> 00:24:32,721 Ihr Sohn studiert an einer pädagogischen Hochschule. 231 00:24:35,098 --> 00:24:38,185 Dürfen ihn andere Studierende auch schlagen… 232 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 Ich war immer nett zu dir. 233 00:24:44,900 --> 00:24:47,152 Aber du willst es wohl so. 234 00:24:47,736 --> 00:24:49,196 Wow. 235 00:24:50,822 --> 00:24:51,907 Was sagtest du… 236 00:24:53,783 --> 00:24:54,743 …über… 237 00:24:56,119 --> 00:24:57,120 …meinen Sohn? 238 00:24:57,621 --> 00:24:59,789 Wiederhole das. Was hast du gesagt? 239 00:24:59,873 --> 00:25:01,124 -Hoch! -Bitte nicht. 240 00:25:01,208 --> 00:25:02,042 Hey. 241 00:25:02,834 --> 00:25:05,003 -Weg. Was hast du gesagt? -Herr Kim! 242 00:25:05,086 --> 00:25:06,838 -Hoch! Wie war das? -Herr Kim! 243 00:25:06,922 --> 00:25:08,423 Hören Sie auf. 244 00:25:08,507 --> 00:25:10,675 Aus dem Weg. Hey! 245 00:25:10,759 --> 00:25:12,260 -Herr Kim! -Aus dem Weg! 246 00:25:12,344 --> 00:25:13,637 -Halt! -Hey! 247 00:25:13,720 --> 00:25:15,013 -Herr Kim! -Steh auf! 248 00:25:15,514 --> 00:25:18,099 FRISEURSALON NEUE WELT 249 00:25:20,352 --> 00:25:22,854 Frau Jeong, Ihr Handy klingelt. 250 00:25:23,522 --> 00:25:24,689 Ja, sofort! 251 00:25:25,440 --> 00:25:27,692 -Oh, bitte! -Was ist denn? 252 00:25:28,401 --> 00:25:29,903 Nur kurz, ja? 253 00:25:31,029 --> 00:25:32,030 Meine Güte! 254 00:25:36,284 --> 00:25:37,536 Ja, hallo? 255 00:25:39,704 --> 00:25:40,705 Ja. 256 00:25:42,874 --> 00:25:44,459 Ich bin ihre Mutter. 257 00:25:46,336 --> 00:25:47,254 Wer spricht da? 258 00:25:58,598 --> 00:26:01,518 Bitte öffnen Sie. Es ist in Ordnung. 259 00:26:04,688 --> 00:26:06,898 Ach, du meine Güte! 260 00:26:09,943 --> 00:26:13,363 Und ich brauche die Unterschrift des Vaters. 261 00:26:13,446 --> 00:26:17,534 Na ja, ich bin nicht der Vater. Aber ich bin wie ein Vater für sie. 262 00:26:18,618 --> 00:26:21,288 Wenn das so ist… unterschreibt die Mutter. 263 00:26:21,371 --> 00:26:23,415 -Oh. -Ja. 264 00:26:24,624 --> 00:26:28,128 Manchmal sind rechtsgültige Dokumente wichtig. 265 00:26:29,170 --> 00:26:34,175 Ich habe keine richtige Unterschrift. Reicht auch einfach mein Name? 266 00:26:34,259 --> 00:26:35,343 Natürlich. 267 00:26:35,927 --> 00:26:39,889 Schreiben Sie da Ihren Namen, und ändern Sie noch die Begründung. 268 00:26:39,973 --> 00:26:41,933 -Begründung? -Ganz kurz. 269 00:26:42,017 --> 00:26:43,893 "Unangepasstheit." 270 00:26:47,480 --> 00:26:49,399 ZIMMER ZU VERMIETEN 271 00:27:00,702 --> 00:27:01,870 Hast du was vergessen? 272 00:27:02,954 --> 00:27:05,457 Wusstest du das etwa nicht? 273 00:27:06,291 --> 00:27:08,627 Deine Mutter ist heute früh ausgezogen. 274 00:27:09,502 --> 00:27:12,505 Meine Güte. Hier ist deine Schuluniform. 275 00:27:13,965 --> 00:27:15,967 Sie ruft dich sicher an. 276 00:27:16,051 --> 00:27:17,719 Sie ist doch deine Mutter. 277 00:27:20,388 --> 00:27:21,222 Meine Güte. 278 00:27:23,600 --> 00:27:26,019 ARCHITEKTUR UND GESELLSCHAFT 279 00:27:43,495 --> 00:27:45,830 BEGRÜNDUNG: UNANGEPASSTHEIT 280 00:27:46,790 --> 00:27:48,750 VORMUND: JEONG MI-HEE 281 00:27:48,833 --> 00:27:51,961 GIMBAP-HIMMEL 282 00:29:03,324 --> 00:29:07,996 Meine Narben juckten, und ich hatte fürchterliche Menstruationsbeschwerden. 283 00:29:08,997 --> 00:29:11,499 In dem Moment kam mir der Gedanke: 284 00:29:12,959 --> 00:29:17,922 "Die Apotheke öffnet um neun Uhr, und zum Hangang läuft man nur 20 Minuten. 285 00:29:19,591 --> 00:29:21,134 Das Wasser wird kalt sein, 286 00:29:22,260 --> 00:29:26,139 und dann wird alles gut. Keine juckenden Narben mehr. 287 00:29:28,266 --> 00:29:29,851 Was will ich mehr? 288 00:29:31,144 --> 00:29:32,771 Das ist wohl das Richtige." 289 00:30:34,749 --> 00:30:36,084 Hat Dong-eun 290 00:30:37,293 --> 00:30:38,670 ein hübsches Gesicht? 291 00:30:38,753 --> 00:30:40,004 Aus männlicher Sicht? 292 00:30:42,090 --> 00:30:43,466 Ich weiß nicht. 293 00:30:43,550 --> 00:30:45,093 Stell dich nicht dumm. 294 00:30:47,095 --> 00:30:49,097 Nicht nur ihr Gesicht ist hübsch. 295 00:30:50,390 --> 00:30:53,768 Warum hast du ihr nicht den Mund gestopft? Du bist schwer. 296 00:30:55,687 --> 00:30:58,022 Wo willst du hin? Was zu trinken holen? 297 00:30:58,690 --> 00:31:02,569 -Schick doch Hye-jeong. -Würde ich, wenn es um Getränke ginge. 298 00:31:03,152 --> 00:31:04,404 Morgengottesdienst. 299 00:31:04,487 --> 00:31:08,449 Der Alte nimmt mir mein Atelier weg, wenn ich nicht komme. Scheiße. 300 00:31:09,200 --> 00:31:12,912 Das ist für Abschlussklässler. Ich redete ihm aus, dass ihr kommen müsst. 301 00:31:12,996 --> 00:31:16,416 Hey. Willst du, dass er dich nicht mehr ruft? 302 00:31:16,499 --> 00:31:18,126 Wie viele weiße Blusen hast du? 303 00:31:18,209 --> 00:31:19,878 -Amen! -Amen! 304 00:31:21,296 --> 00:31:23,381 Jesus Christus sagte: 305 00:31:24,465 --> 00:31:29,804 "Wer dich schlägt auf die rechte Wange, dem biete auch die andere." 306 00:31:29,888 --> 00:31:30,805 -Amen. -Amen. 307 00:31:30,889 --> 00:31:34,726 "Und wer mit dir rechten und dir den Rock nehmen will, dem lass auch den Mantel." 308 00:31:34,809 --> 00:31:36,227 -Amen. -Amen. 309 00:31:36,311 --> 00:31:40,773 "Wer dich zu laufen nötigt eine Meile, mit dem gehe zwei." 310 00:31:40,857 --> 00:31:42,150 -Amen! -Amen! 311 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 -Wir glauben an Dich, Herr. -Amen. 312 00:31:45,570 --> 00:31:49,657 Die Stimme von Sa-ras Vater war komisch. Und dann noch sein Gesicht. 313 00:31:49,741 --> 00:31:52,118 Vielleicht, weil es nichts zu sehen gab? 314 00:31:53,661 --> 00:31:54,913 Hey! 315 00:31:54,996 --> 00:31:56,873 -Ich will Kakao. -Was? 316 00:31:59,876 --> 00:32:00,710 Ok. 317 00:32:02,295 --> 00:32:04,255 -Und ihr? -Hye-jeong! 318 00:32:05,048 --> 00:32:06,716 Ich faste doch diese Woche! 319 00:32:07,383 --> 00:32:08,718 Verdammt. 320 00:32:11,262 --> 00:32:12,555 Hey, Gyeong-ran. 321 00:32:12,639 --> 00:32:14,599 Willst du bis morgen heulen? 322 00:32:14,682 --> 00:32:17,018 Hör endlich auf zu weinen, Schlampe. 323 00:32:17,602 --> 00:32:19,854 Scheiße, du bist zu laut. Verdammt. 324 00:32:23,399 --> 00:32:24,567 Gyeong-ran. 325 00:32:24,651 --> 00:32:27,820 Schreist du noch mal, schiebe ich dir den in den Mund! 326 00:32:34,911 --> 00:32:36,287 Was macht sie hier? 327 00:32:56,474 --> 00:32:59,143 Sie muss irre sein. Sie kam freiwillig her? 328 00:33:03,898 --> 00:33:06,693 Wow, Dong-eun. 329 00:33:08,319 --> 00:33:12,740 Ich starb fast vor Sehnsucht. Du bist ohne ein Wort gegangen. 330 00:33:13,574 --> 00:33:17,286 Dein Traum, den du auf Cyworld geschrieben hast… 331 00:33:17,370 --> 00:33:19,998 "Weise Mutter und gütige Ehefrau." War das dein Ernst? 332 00:33:20,081 --> 00:33:23,167 Wirklich? Hast du das echt geschrieben? 333 00:33:25,461 --> 00:33:28,715 Woher, verdammt, hast du das denn? 334 00:33:29,215 --> 00:33:30,883 Sa-ra will malen. 335 00:33:30,967 --> 00:33:34,512 Jae-jun will einen Golfplatz erben. Hye-jeong will Flugbegleiterin werden. 336 00:33:34,595 --> 00:33:37,640 Du willst eine weise Mutter und gütige Ehefrau sein? 337 00:33:38,516 --> 00:33:40,476 Was soll der Scheiß? 338 00:33:40,560 --> 00:33:42,353 Warum erwähnst du mich nicht? 339 00:33:42,437 --> 00:33:45,356 Ich habe auch einen Traum. Ich werde Millionär. 340 00:33:45,440 --> 00:33:47,859 Ich habe keinen Traum, Dong-eun. 341 00:33:48,526 --> 00:33:50,737 Träume sind für Leute wie euch. 342 00:33:50,820 --> 00:33:54,699 Für dich, ihn und sie. 343 00:33:54,782 --> 00:33:57,160 Ich bezahle euch dann für eure Arbeit. 344 00:33:59,746 --> 00:34:03,833 Ich brauche keinen Traum, sondern Arbeit. Aber keine schäbige. 345 00:34:05,043 --> 00:34:08,046 Ich heirate wohl, wenn ich noch jung und hübsch bin. 346 00:34:08,129 --> 00:34:12,258 Einen respektablen Mann. Und ich bekomme ein oder zwei Kinder. 347 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 Und werde ewig glücklich sein. 348 00:34:14,802 --> 00:34:19,098 Es gibt kein Wort, das all das zusammenfassen kann, oder? 349 00:34:19,182 --> 00:34:20,183 Doch. 350 00:34:20,808 --> 00:34:21,934 Blödsinn. 351 00:34:22,018 --> 00:34:23,311 Halt die Klappe. 352 00:34:24,353 --> 00:34:25,521 Ich habe Angst! 353 00:34:28,816 --> 00:34:29,901 Und? 354 00:34:31,652 --> 00:34:33,154 Was ist dein Traum? 355 00:34:35,448 --> 00:34:36,407 Du. 356 00:34:38,910 --> 00:34:40,620 Ab heute bist du mein Traum. 357 00:34:42,205 --> 00:34:43,623 Ich hoffe sehr, 358 00:34:44,707 --> 00:34:46,250 dass wir uns wiedersehen. 359 00:35:06,687 --> 00:35:09,732 SOMMER 2006 360 00:35:40,513 --> 00:35:42,265 Lass den Unsinn. Weg damit! 361 00:35:42,348 --> 00:35:44,475 Hey, sei nicht zu streng mit ihr! 362 00:35:44,559 --> 00:35:47,520 Sie hat Wunden von Zigaretten an Armen und Beinen. 363 00:35:49,105 --> 00:35:50,273 An die Arbeit. 364 00:36:09,876 --> 00:36:11,210 ERGEBNISSE EIGNUNGSTEST 365 00:36:16,174 --> 00:36:19,427 MOON DONG-EUN EIGNUNGSTEST 2006 BESTANDEN 366 00:36:37,361 --> 00:36:39,906 HERBST 2006 367 00:36:43,117 --> 00:36:44,577 MATHEMATIK 368 00:36:44,660 --> 00:36:46,495 SCHULJAHR 2006 AKADEMISCHE EIGNUNG 369 00:36:57,506 --> 00:37:00,676 HERBST 2007 370 00:37:22,031 --> 00:37:26,410 HERBST 2008 371 00:38:07,451 --> 00:38:08,703 Entschuldigung. 372 00:38:14,083 --> 00:38:16,419 Ich will dich nicht ablenken. 373 00:38:18,963 --> 00:38:22,216 Ich bin 20 Jahre alt und heiße Koo Seong-hee. 374 00:38:22,800 --> 00:38:26,387 Ich hörte, du verlässt die Fabrik am Monatsende. 375 00:38:26,887 --> 00:38:32,101 Ich würde mich gern mit dir unterhalten, bevor du weggehst. 376 00:38:33,894 --> 00:38:35,730 Gleichfalls. Danke. 377 00:38:36,731 --> 00:38:39,859 -Wofür? -Dass du auf Zehenspitzen gegangen bist. 378 00:38:41,152 --> 00:38:42,361 Das hast du bemerkt? 379 00:38:42,987 --> 00:38:44,822 Jedenfalls: Glückwunsch! 380 00:38:44,905 --> 00:38:47,867 Du wurdest zum Studium angenommen. 381 00:38:47,950 --> 00:38:50,161 Du bist sicher total froh darüber. 382 00:38:50,244 --> 00:38:53,414 Das bedeutet Gruppendates und ein Freund an der Uni! 383 00:38:56,625 --> 00:38:58,377 Das ist nicht mein Ziel. 384 00:38:58,461 --> 00:39:01,922 Ich studiere, weil ich ein bestimmtes Ziel habe. 385 00:39:02,506 --> 00:39:04,425 Was ist das Ziel? 386 00:39:05,968 --> 00:39:07,011 Samsung? 387 00:39:07,094 --> 00:39:08,637 Hyundai? 388 00:39:15,853 --> 00:39:17,521 Das war kein Witz, Yeon-jin. 389 00:39:18,105 --> 00:39:21,984 Seit dem Tag warst du mein einziger Traum. 390 00:39:22,068 --> 00:39:26,739 SUNGWU TEXTILIEN 391 00:39:27,448 --> 00:39:31,452 Ihren stärksten Kaffee, bitte. Kalt. Ich bin ziemlich müde. 392 00:39:31,535 --> 00:39:33,788 Einen Americano mit Eis extrastark? 393 00:39:34,705 --> 00:39:36,457 Ja, den nehme ich. 394 00:39:38,959 --> 00:39:40,961 Kommt zum Abholschalter. 395 00:39:41,045 --> 00:39:43,172 Der nächste Kunde, bitte. 396 00:39:45,674 --> 00:39:48,094 Americano mit Eis und Mokka-Latte, bitte. 397 00:39:48,177 --> 00:39:51,222 Und viel Sahne und Schokosplitter auf den Latte. 398 00:39:51,305 --> 00:39:54,725 Wir zahlen getrennt, aber ich möchte beide Treuestempel. 399 00:39:54,809 --> 00:39:57,061 War klar. Deshalb habe ich kein Geld dabei. 400 00:39:57,144 --> 00:39:59,188 -Mist. -Kommt zum Abholschalter. 401 00:39:59,897 --> 00:40:02,191 Die nächste Kundin, bitte. 402 00:40:03,025 --> 00:40:04,860 Von nichts kommt nichts. 403 00:40:04,944 --> 00:40:06,278 Yeo-jeong. 404 00:40:06,362 --> 00:40:08,948 -Viele Coupons machen dich reich. -Wie das? 405 00:40:09,031 --> 00:40:10,074 Hilf mir doch. 406 00:40:10,157 --> 00:40:13,411 Sagst du immer, und ich muss bezahlen. Werd erwachsen. 407 00:40:13,494 --> 00:40:14,578 Ok. 408 00:40:15,621 --> 00:40:19,542 -Wenigstens machen dich Coupons reich. -Machen sie nicht. 409 00:40:19,625 --> 00:40:21,127 Wie soll das gehen? 410 00:40:21,877 --> 00:40:24,171 WILLKOMMEN, NEUE STUDIERENDE VON 2009! 411 00:40:25,256 --> 00:40:28,676 PÄDAGOGISCHE HOCHSCHULE EUICHEON 412 00:40:28,759 --> 00:40:30,094 Willkommen! 413 00:40:38,185 --> 00:40:40,104 Ich dachte täglich darüber nach. 414 00:40:40,813 --> 00:40:43,732 Wo sollten wir wieder zusammenkommen? 415 00:40:45,276 --> 00:40:46,694 Du hast alles. 416 00:40:47,695 --> 00:40:49,864 Du hast vor niemandem Angst. 417 00:40:50,948 --> 00:40:54,201 Also, welcher Ort könnte dir Angst machen, 418 00:40:54,702 --> 00:40:55,953 wenn auch nur kurz? 419 00:40:58,622 --> 00:41:00,791 Mir fiel kein anderer Ort ein. 420 00:41:02,501 --> 00:41:06,464 Meine eigene 60 Quadratmeter große Turnhalle. 421 00:41:06,547 --> 00:41:09,091 HA YE-SOL 422 00:41:09,175 --> 00:41:12,178 Wow, das ist ja wie ein Märchen. 423 00:41:14,138 --> 00:41:17,641 Jetzt habe ich deinen weichen, hell strahlenden Lockenstab, 424 00:41:18,476 --> 00:41:22,480 den du am meisten liebst, Yeon-jin. 425 00:41:23,814 --> 00:41:25,232 Wie ein Märchen? 426 00:41:25,316 --> 00:41:29,528 Ja, aber kein schönes, weil meine Mama nicht die Hauptfigur ist. 427 00:41:30,905 --> 00:41:32,156 Wie kommst du darauf? 428 00:41:32,239 --> 00:41:34,492 Weil meine Mama reich ist. 429 00:41:34,992 --> 00:41:37,912 Und Hauptfiguren in Märchen sind alle arm. 430 00:41:40,831 --> 00:41:42,249 Nein, du irrst dich. 431 00:41:43,125 --> 00:41:46,086 In dieser Geschichte ist deine Mama die Hauptfigur. 432 00:41:47,171 --> 00:41:50,341 Weil diese Geschichte kein Märchen ist. 433 00:41:51,425 --> 00:41:52,551 Sie ist eine Fabel. 434 00:41:55,971 --> 00:41:57,473 Nebel gilt als dicht, 435 00:41:57,556 --> 00:42:00,601 wenn die Sichtweite weniger als einen Kilometer beträgt. 436 00:42:00,684 --> 00:42:03,938 Die Nebelwarnung von gestern gilt auch noch heute. 437 00:42:04,021 --> 00:42:07,858 Wussten Sie, dass das Haupthindernis für sichere Flüge 438 00:42:07,942 --> 00:42:10,528 nicht Taifune oder Blitze sind, sondern Nebel? 439 00:42:10,611 --> 00:42:14,865 "Wer seinen Nächsten verletzt, dem soll man tun, wie er getan hat." 440 00:42:15,824 --> 00:42:18,619 Obwohl es an klaren Tagen mehr Unfälle gibt, 441 00:42:18,702 --> 00:42:21,622 verlieren an nebligen Tagen mehr Opfer ihr Leben. 442 00:42:21,705 --> 00:42:24,124 Passen Sie bitte gut auf den Nebel auf. 443 00:42:24,208 --> 00:42:25,626 Ich heiße Park Yeon-jin. 444 00:42:30,381 --> 00:42:31,715 "Auge um Auge, 445 00:42:32,383 --> 00:42:33,717 Zahn um Zahn, 446 00:42:34,385 --> 00:42:36,053 Schade um Schade. 447 00:42:37,012 --> 00:42:40,015 Wie er hat einen Menschen verletzt, so soll man ihm wieder tun." 448 00:42:42,393 --> 00:42:43,310 Ich weiß nicht. 449 00:42:45,563 --> 00:42:49,066 Ich finde, das klingt zu fair. 450 00:42:50,651 --> 00:42:51,569 Oder nicht? 451 00:44:59,988 --> 00:45:04,993 Untertitel von: Raik Westenberger