1
00:01:18,620 --> 00:01:20,789
Ihre Maut wurde berechnet.
2
00:01:39,891 --> 00:01:45,688
SOMMER 2022
3
00:03:03,391 --> 00:03:05,852
EDEN APARTMENTS
4
00:03:44,724 --> 00:03:46,684
Sind Sie gerade eingezogen?
5
00:03:51,898 --> 00:03:53,399
Wie geht es Ihnen?
6
00:03:53,483 --> 00:03:56,361
Oh, Sie sind endlich da.
7
00:03:56,444 --> 00:03:58,446
Hat etwas gedauert.
8
00:04:02,075 --> 00:04:02,992
Willkommen.
9
00:04:03,076 --> 00:04:06,287
Das ist die Blüte der Teufelstrompete.
10
00:04:06,371 --> 00:04:10,917
Die da heißt Engelstrompete, weil sie sich
beim Spielen nach unten beugt.
11
00:04:11,000 --> 00:04:15,004
Aber die Teufelstrompete
spielt in Richtung Himmel.
12
00:04:16,130 --> 00:04:18,549
Gott hielt das wohl für arrogant.
13
00:04:18,633 --> 00:04:22,637
Vielleicht riecht man sie
deshalb nur in der Nacht.
14
00:04:24,472 --> 00:04:27,600
Man muss diese Tontöpfe
vor dem Wegwerfen zertrümmern.
15
00:04:52,041 --> 00:04:53,626
Meine liebe Yeon-jin.
16
00:04:53,710 --> 00:04:54,919
AN YEON-JIN
17
00:04:55,003 --> 00:04:56,254
Weißt du noch,
18
00:04:57,213 --> 00:05:00,717
dass ich den Sommer immer gehasst habe?
19
00:05:02,260 --> 00:05:05,763
Zum Glück bin ich weggezogen,
bevor es noch heißer wurde.
20
00:05:06,889 --> 00:05:09,392
Ich ordne seit gestern meine Fotos,
21
00:05:09,475 --> 00:05:12,395
aber es dauert,
weil mich die Gesichter erfreuen.
22
00:05:12,478 --> 00:05:14,022
PROGNOSE HEITER
WETTERFEE YEON-JIN
23
00:05:14,105 --> 00:05:15,898
Ich begann, mir auszumalen,
24
00:05:16,858 --> 00:05:22,322
wie du eines Tages
durch die Tür in diese Wohnung eintrittst.
25
00:05:30,246 --> 00:05:31,748
Was soll das alles?
26
00:05:31,831 --> 00:05:35,084
Das sind Jae-jun und Sa-ra.
Das sind Fotos von uns.
27
00:05:36,502 --> 00:05:37,420
Aber du…
28
00:05:38,921 --> 00:05:40,256
Wer bist du denn?
29
00:05:43,468 --> 00:05:45,636
Ich bin's, Yeon-jin. Ich bin's.
30
00:05:47,764 --> 00:05:49,849
Du hast dich gar nicht verändert.
31
00:05:51,059 --> 00:05:52,894
Du bist immer noch unhöflich.
32
00:05:52,977 --> 00:05:56,397
Betritt man eine fremde Wohnung,
zieht man die Schuhe aus.
33
00:06:04,655 --> 00:06:08,910
Noch ein Grund, dich zu töten.
Du hättest mich zumindest erkennen sollen.
34
00:06:11,371 --> 00:06:13,873
Mich töten? Eine wie du will mich töten?
35
00:06:13,956 --> 00:06:15,208
Das werde ich.
36
00:06:15,958 --> 00:06:18,461
Ich gebe mein Bestes, dich zu töten.
37
00:06:19,504 --> 00:06:21,172
Also komm schnell, Yeon-jin.
38
00:06:21,923 --> 00:06:23,174
Ich bin schon hier.
39
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
Oh!
40
00:06:26,969 --> 00:06:31,057
Willst du hören,
wie ich ankam, wo ich jetzt bin,
41
00:06:32,934 --> 00:06:34,310
während du kommst?
42
00:06:36,938 --> 00:06:39,315
Es gab eine offizielle Anzeige.
43
00:06:39,399 --> 00:06:41,692
Laut Regeln muss ein Vormund kommen.
44
00:06:42,860 --> 00:06:45,405
Keine Sorge, sie kommt glimpflich davon.
45
00:06:45,488 --> 00:06:47,323
Ja. Ich rufe dich an.
46
00:06:49,575 --> 00:06:50,410
Park Yeon-jin.
47
00:06:52,829 --> 00:06:56,416
-Ja?
-Schikaniere nie wieder eine Freundin.
48
00:06:56,499 --> 00:06:58,251
Deine Mutter kommt. Geh.
49
00:06:58,334 --> 00:07:03,423
Sie ist nicht meine Freundin. Außerdem…
Was ist zwischen Ihnen und meiner Mutter?
50
00:07:04,549 --> 00:07:06,384
Wir kennen uns aus der Schule.
51
00:07:06,467 --> 00:07:08,803
Sie sind also ihr Son Myeong-o?
52
00:07:08,886 --> 00:07:11,389
Deshalb halfen Sie ihr bei der Scheidung.
53
00:07:11,472 --> 00:07:14,183
Sie sammelten Beweise
für die Affäre meines Vaters.
54
00:07:14,267 --> 00:07:17,395
Ich dachte,
Sie hätten mit meiner Mutter geschlafen.
55
00:07:23,109 --> 00:07:26,821
Komm jetzt!
Die Lieferungen verspäten sich. Komm!
56
00:07:26,904 --> 00:07:32,326
-Wie peinlich. Du solltest nicht kommen!
-Versöhnt und umarmt euch endlich.
57
00:07:32,410 --> 00:07:33,661
Los, Sa-ra, komm.
58
00:07:44,755 --> 00:07:45,965
Wie kann ich helfen?
59
00:07:46,048 --> 00:07:48,676
Ich bin Dong-euns Vormund, ihr Lehrer.
60
00:07:52,889 --> 00:07:53,723
Hey.
61
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
Du bist in Uniform gekommen?
62
00:07:56,225 --> 00:07:59,061
Du zeigst einen kleinen Streich an?
63
00:07:59,145 --> 00:08:00,688
Anruf beim Konrektor…
64
00:08:03,399 --> 00:08:05,568
Ich kümmere mich später um dich. Steh auf!
65
00:08:05,651 --> 00:08:07,153
Herr Lehrer, ich auch.
66
00:08:07,236 --> 00:08:09,030
Ich bin eine Woche lang Waise.
67
00:08:09,906 --> 00:08:11,657
Meine Eltern sind im Ausland.
68
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
-Sie spielen Golf.
-Ach ja?
69
00:08:14,827 --> 00:08:16,996
Dann hättest du mich anrufen sollen.
70
00:08:17,497 --> 00:08:18,748
Ihn auch.
71
00:08:18,831 --> 00:08:19,999
Gut.
72
00:08:21,000 --> 00:08:23,669
Ich wunderte mich,
dass du noch hier bist.
73
00:08:23,753 --> 00:08:25,421
Wer macht dir Essen?
74
00:08:25,505 --> 00:08:27,632
-Ich habe eine Haushälterin.
-Ach ja?
75
00:08:33,888 --> 00:08:38,726
Ich sagte, heute ist ein wichtiger Tag.
Du hast mich sehr enttäuscht.
76
00:08:40,102 --> 00:08:44,232
-Das mit der Polizei war nicht geplant.
-Deshalb bin ich ja enttäuscht.
77
00:08:44,315 --> 00:08:46,567
Du wurdest mit so einer nicht fertig.
78
00:08:50,029 --> 00:08:54,492
Du solltest dich nur mit Jae-jun abgeben.
Bei Langeweile auch mit Sa-ra.
79
00:08:55,451 --> 00:08:56,702
Die Schamanin sagte,
80
00:08:57,495 --> 00:09:00,998
Leute mit O im Namen
bringen dir nur Pech ein.
81
00:09:01,082 --> 00:09:03,876
Son Myeong-o und Choi Hye-jeong.
Die meine ich!
82
00:09:04,877 --> 00:09:06,963
Los. Wir sind spät dran.
83
00:09:55,720 --> 00:09:58,139
MOON DONG-EUN
84
00:10:06,647 --> 00:10:07,982
Hier kommt Dong-eun!
85
00:10:08,065 --> 00:10:11,402
Dieselbe Dong-eun,
die man jeden Tag sieht!
86
00:10:15,489 --> 00:10:17,074
Willkommen, Dong-eun.
87
00:10:20,369 --> 00:10:25,708
Tut mir leid, dass ich dich gemobbt habe.
Du bist doch nicht mehr sauer, oder?
88
00:10:27,752 --> 00:10:30,546
Das mit der Polizei hat uns Angst gemacht.
89
00:10:33,633 --> 00:10:35,468
Apropos, Dong-eun,
90
00:10:37,136 --> 00:10:41,140
kannst du ab jetzt checken,
ob der Lockenstab heiß genug ist?
91
00:10:45,978 --> 00:10:49,857
Lasst mich los!
Das ist ein Verbrechen! Lasst mich los!
92
00:10:49,940 --> 00:10:53,235
Hey, das ist doch nur ein Gefallen.
Wieso ein Verbrechen?
93
00:10:53,319 --> 00:10:55,154
Sie hat sich ja entschuldigt.
94
00:10:55,237 --> 00:10:57,239
Checke einfach, ob er heiß ist.
95
00:11:02,662 --> 00:11:04,246
Ist er so heiß?
96
00:11:06,957 --> 00:11:08,250
Er ist wohl bereit.
97
00:11:09,085 --> 00:11:09,960
Mal sehen.
98
00:11:12,129 --> 00:11:16,467
Kann mir bitte jemand helfen? Hilfe!
99
00:11:17,259 --> 00:11:19,261
Vergeude keine Energie!
100
00:11:19,345 --> 00:11:23,391
Schrei ruhig, wie du willst.
Keiner hört es. Niemand kommt zur Hilfe.
101
00:11:25,518 --> 00:11:27,770
Der Sportlehrer gab uns den Schlüssel!
102
00:11:35,194 --> 00:11:36,821
Warum tut ihr mir das an?
103
00:11:37,947 --> 00:11:40,199
Warum um Himmels willen?
104
00:11:40,908 --> 00:11:42,493
Das nervt.
105
00:11:44,412 --> 00:11:45,913
Warum fragt ihr das immer?
106
00:11:46,497 --> 00:11:50,751
Mir passiert eben nichts,
und für euch bleibt alles gleich.
107
00:11:51,335 --> 00:11:55,589
Sieh dich doch an. Du hast auf dem Revier
für Stress gesorgt und bist wieder hier.
108
00:11:56,632 --> 00:11:57,675
Hat sich was geändert?
109
00:11:59,051 --> 00:12:01,971
Ich will damit sagen,
niemand beschützt dich.
110
00:12:02,471 --> 00:12:05,474
Weder die Polizei noch die Schule.
Nicht mal deine Eltern.
111
00:12:06,058 --> 00:12:07,977
Wie nennt man so eine Person?
112
00:12:08,644 --> 00:12:10,521
Unterprivilegiert.
113
00:12:14,275 --> 00:12:18,320
Du wohnst in einer Pension?
Dank dir weiß ich, man kann da wohnen.
114
00:12:18,404 --> 00:12:20,614
Ist die Miete bei Vollmond fällig?
115
00:12:21,949 --> 00:12:23,743
So ein märchenhaftes Leben!
116
00:12:23,826 --> 00:12:27,246
Wow, Dong-eun ist sicher eine gute Fee.
117
00:12:27,329 --> 00:12:29,999
Sie checkt sogar,
ob der Lockenstab heiß ist.
118
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
Aufhören!
119
00:12:34,170 --> 00:12:35,337
Lasst mich los!
120
00:12:35,921 --> 00:12:37,506
-Nein!
-Nicht so laut!
121
00:12:38,048 --> 00:12:40,509
-Lasst los!
-Myeong-o, stopf ihr den Mund.
122
00:12:42,470 --> 00:12:44,889
Das ist öffentliche Ruhestörung.
123
00:13:08,871 --> 00:13:10,372
Wasserstoffperoxidlösung?
124
00:13:11,624 --> 00:13:15,795
Wenn Sie mir die geben,
kann ich meine Bluse reinigen.
125
00:13:15,878 --> 00:13:17,546
Was ist auf der Bluse?
126
00:13:19,048 --> 00:13:20,633
Etwa Blut?
127
00:13:24,053 --> 00:13:26,096
Geben Sie mir bitte die Lösung.
128
00:13:30,893 --> 00:13:35,856
Was ist passiert? Wer war das?
Weiß dein Klassenlehrer Bescheid?
129
00:13:37,149 --> 00:13:39,068
So eine Narbe sah ich schon mal.
130
00:13:39,568 --> 00:13:42,905
Wenn es dir schwerfällt,
komme ich auch mit zum Lehrer.
131
00:13:43,656 --> 00:13:44,824
Wer war das?
132
00:13:59,255 --> 00:14:00,464
Ja, Mama.
133
00:14:01,715 --> 00:14:03,300
Ich rufe dich zurück.
134
00:14:07,096 --> 00:14:08,264
Ich war das.
135
00:14:09,932 --> 00:14:11,642
Auch schon davor.
136
00:14:22,278 --> 00:14:23,445
Yeon-jin, weißt du…
137
00:14:26,532 --> 00:14:30,870
…dass deine Tochter
die Welt gerne kopfüber betrachtet?
138
00:14:33,038 --> 00:14:39,128
Vielleicht, weil man dann verstanden wird,
selbst wenn die Farben durcheinander sind?
139
00:14:45,259 --> 00:14:48,846
Ihre Schuhe sehen aus
wie die von meiner Mama.
140
00:14:56,979 --> 00:14:58,063
Du bist es also.
141
00:14:58,772 --> 00:15:01,275
Park Yeon-jins Tochter Ha Ye-sol.
142
00:15:02,026 --> 00:15:03,444
Kennen Sie meine Mama?
143
00:15:04,737 --> 00:15:06,906
Ich denke jeden Tag an sie.
144
00:15:08,157 --> 00:15:11,493
Ein gewisser Hass ähnelt der Sehnsucht.
145
00:15:12,369 --> 00:15:14,121
Man wird ihn nicht los.
146
00:15:14,204 --> 00:15:15,289
"Hass"?
147
00:15:15,915 --> 00:15:18,459
Das Wort kenne ich nicht.
Was bedeutet das?
148
00:15:24,840 --> 00:15:26,300
Was Hass bedeutet?
149
00:15:59,375 --> 00:16:01,335
Das ist verdammt lustig!
150
00:16:10,636 --> 00:16:12,388
Hä? Was?
151
00:16:13,973 --> 00:16:14,932
Haust du ab?
152
00:16:33,409 --> 00:16:36,161
Ihre düsteren Augen, wenn sie Spaß hatte.
153
00:16:36,245 --> 00:16:38,414
Warum hast du so lange gebraucht?
154
00:16:39,498 --> 00:16:41,417
Ich starb fast vor Sehnsucht.
155
00:16:41,500 --> 00:16:46,463
Ihre sich kräuselnden Lippen beim Lächeln.
Jede einzelne Strähne ihrer schönen Haare.
156
00:16:47,423 --> 00:16:48,924
All das zusammen
157
00:16:49,967 --> 00:16:51,343
bedeutet Hass.
158
00:16:56,181 --> 00:16:58,851
Sie hat ihre Schuhe ausgezogen!
159
00:16:58,934 --> 00:17:01,603
Wir sind echt mies. Schande über uns.
160
00:17:02,104 --> 00:17:03,355
Zur Seite.
161
00:17:05,524 --> 00:17:06,442
Gehört das dir?
162
00:17:06,525 --> 00:17:08,777
Das fand ich im Reisbehälter.
163
00:17:09,278 --> 00:17:11,947
-Ich traute meinen Augen nicht.
-Gib das her.
164
00:17:13,949 --> 00:17:14,950
Oh nein.
165
00:17:16,035 --> 00:17:17,536
Ist Dong-eun etwa wütend?
166
00:17:18,287 --> 00:17:19,580
Gut gefangen.
167
00:17:20,789 --> 00:17:21,999
Ist ziemlich viel!
168
00:17:22,541 --> 00:17:25,294
Echt? Das ist verdammt traurig.
169
00:17:25,377 --> 00:17:26,462
Dong-eun.
170
00:17:26,545 --> 00:17:29,965
Du bist so sparsam!
171
00:17:30,049 --> 00:17:34,053
Du Irre. Was hast du diesmal genommen?
Erkältungssaft oder Klebstoff?
172
00:17:35,262 --> 00:17:38,307
Halt! Hör auf damit!
173
00:17:39,725 --> 00:17:41,685
Dong-eun ist verdammt reich!
174
00:17:41,769 --> 00:17:44,313
-Etwa 200.000 Won.
-Bezahlst du das alles?
175
00:17:44,396 --> 00:17:48,233
Ihr seid reich!
Ihr braucht das Geld nicht!
176
00:17:50,652 --> 00:17:52,821
Bitte gib es zurück, Yeon-jin.
177
00:17:54,531 --> 00:17:56,533
Du bist jetzt so höflich.
178
00:17:57,326 --> 00:17:58,160
Also gut.
179
00:17:59,661 --> 00:18:00,829
Ich gebe es zurück.
180
00:18:02,748 --> 00:18:07,836
Aber du musst tanzen, während wir trinken.
Dann fasse ich das Geld nicht an. Ok?
181
00:18:08,378 --> 00:18:10,380
-Was?
-Du sollst tanzen!
182
00:18:11,507 --> 00:18:14,176
Gesang und Tanz passen gut zum Trinken.
183
00:18:15,094 --> 00:18:17,262
Was? Du willst nicht?
184
00:18:19,681 --> 00:18:22,184
Dann gibt es auch einen anderen Weg.
185
00:18:23,769 --> 00:18:25,312
Habe ich bei dir gefunden.
186
00:18:27,606 --> 00:18:30,192
Du steckst gerade im Schlamassel.
187
00:18:30,275 --> 00:18:32,277
Aber wenn du die Stolze spielst,
188
00:18:33,612 --> 00:18:36,949
kriegst du noch viel größere Probleme.
189
00:18:37,658 --> 00:18:39,493
Also tanze.
190
00:18:40,661 --> 00:18:41,745
In Demut.
191
00:18:44,873 --> 00:18:46,875
Ich meine, du musst nicht.
192
00:18:49,878 --> 00:18:53,048
Aber wenn ich dich so ansehe, Dong-eun…
193
00:18:56,552 --> 00:18:58,137
Deine Beine sind schön.
194
00:19:07,312 --> 00:19:08,981
Ich suche das Lied aus.
195
00:19:09,481 --> 00:19:11,817
Ich habe verdammt viele Klingeltöne.
196
00:19:33,797 --> 00:19:37,593
GESUNDHEITSBERATUNG
197
00:19:43,348 --> 00:19:46,268
VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN
SCHWESTER HAT GEKÜNDIGT
198
00:22:28,263 --> 00:22:30,182
Wirklich? Wann?
199
00:22:32,267 --> 00:22:33,518
Ich rufe später an.
200
00:22:36,188 --> 00:22:41,276
Hey, Dong-eun hat die Schule verlassen.
In der Begründung erwähnte sie uns alle.
201
00:22:41,985 --> 00:22:45,697
Sie gab die Namen dem Konrektor,
der jetzt unseren Lehrer nervt.
202
00:22:47,783 --> 00:22:48,950
War's der Sportlehrer?
203
00:22:49,034 --> 00:22:51,828
In der Reihenfolge, wer am brutalsten war?
Oder alphabetisch?
204
00:22:53,372 --> 00:22:57,709
-An welcher Stelle steht mein Name?
-Kapierst du nicht, wie ernst das ist?
205
00:23:01,797 --> 00:23:02,798
Hey!
206
00:23:02,881 --> 00:23:04,549
Jae-jun! Yeon-jin!
207
00:23:05,050 --> 00:23:05,967
Kommt her.
208
00:23:13,600 --> 00:23:14,768
Du blöde Kuh!
209
00:23:15,769 --> 00:23:17,771
Verschwinde doch still und leise!
210
00:23:17,854 --> 00:23:20,524
Hast du denn gar nichts falsch gemacht?
211
00:23:21,024 --> 00:23:23,777
Du warst sicher nicht ganz unschuldig!
212
00:23:23,860 --> 00:23:25,737
Ändere sofort die Begründung!
213
00:23:33,245 --> 00:23:36,081
FORMULAR SCHULABBRUCH
214
00:23:36,164 --> 00:23:37,999
Wenn das an den Rektor geht,
215
00:23:38,083 --> 00:23:40,752
hat das Einfluss auf Ihre Beurteilung.
216
00:23:41,253 --> 00:23:43,755
Das weiß ich selber. Klar?
217
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
Was soll das?
218
00:23:55,183 --> 00:23:57,102
Was ist das für eine Begründung?
219
00:23:58,103 --> 00:23:59,438
Gewalt an der Schule.
220
00:23:59,980 --> 00:24:03,066
Durch Yeon-jin, Sa-ra,
Jae-jun, Hye-jeong, Myeong-o.
221
00:24:06,278 --> 00:24:09,197
-Und Sie schauten zu.
-Halt die Klappe, verdammt!
222
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
Ist ein Arm oder ein Bein gebrochen?
223
00:24:11,783 --> 00:24:15,620
Du läufst putzmunter durch die Gegend.
Welche Gewalt also?
224
00:24:15,704 --> 00:24:17,664
Wobei soll ich zugesehen haben?
225
00:24:17,747 --> 00:24:19,916
Du bist doch vollkommen verrückt.
226
00:24:20,000 --> 00:24:22,669
Freunde können sich
ruhig mal etwas kloppen!
227
00:24:22,752 --> 00:24:23,879
Und warum soll das…
228
00:24:25,589 --> 00:24:26,923
…in Ordnung sein?
229
00:24:28,758 --> 00:24:29,593
Was?
230
00:24:29,676 --> 00:24:32,721
Ihr Sohn studiert
an einer pädagogischen Hochschule.
231
00:24:35,098 --> 00:24:38,185
Dürfen ihn andere Studierende
auch schlagen…
232
00:24:42,314 --> 00:24:44,232
Ich war immer nett zu dir.
233
00:24:44,900 --> 00:24:47,152
Aber du willst es wohl so.
234
00:24:47,736 --> 00:24:49,196
Wow.
235
00:24:50,822 --> 00:24:51,907
Was sagtest du…
236
00:24:53,783 --> 00:24:54,743
…über…
237
00:24:56,119 --> 00:24:57,120
…meinen Sohn?
238
00:24:57,621 --> 00:24:59,789
Wiederhole das. Was hast du gesagt?
239
00:24:59,873 --> 00:25:01,124
-Hoch!
-Bitte nicht.
240
00:25:01,208 --> 00:25:02,042
Hey.
241
00:25:02,834 --> 00:25:05,003
-Weg. Was hast du gesagt?
-Herr Kim!
242
00:25:05,086 --> 00:25:06,838
-Hoch! Wie war das?
-Herr Kim!
243
00:25:06,922 --> 00:25:08,423
Hören Sie auf.
244
00:25:08,507 --> 00:25:10,675
Aus dem Weg. Hey!
245
00:25:10,759 --> 00:25:12,260
-Herr Kim!
-Aus dem Weg!
246
00:25:12,344 --> 00:25:13,637
-Halt!
-Hey!
247
00:25:13,720 --> 00:25:15,013
-Herr Kim!
-Steh auf!
248
00:25:15,514 --> 00:25:18,099
FRISEURSALON NEUE WELT
249
00:25:20,352 --> 00:25:22,854
Frau Jeong, Ihr Handy klingelt.
250
00:25:23,522 --> 00:25:24,689
Ja, sofort!
251
00:25:25,440 --> 00:25:27,692
-Oh, bitte!
-Was ist denn?
252
00:25:28,401 --> 00:25:29,903
Nur kurz, ja?
253
00:25:31,029 --> 00:25:32,030
Meine Güte!
254
00:25:36,284 --> 00:25:37,536
Ja, hallo?
255
00:25:39,704 --> 00:25:40,705
Ja.
256
00:25:42,874 --> 00:25:44,459
Ich bin ihre Mutter.
257
00:25:46,336 --> 00:25:47,254
Wer spricht da?
258
00:25:58,598 --> 00:26:01,518
Bitte öffnen Sie. Es ist in Ordnung.
259
00:26:04,688 --> 00:26:06,898
Ach, du meine Güte!
260
00:26:09,943 --> 00:26:13,363
Und ich brauche
die Unterschrift des Vaters.
261
00:26:13,446 --> 00:26:17,534
Na ja, ich bin nicht der Vater.
Aber ich bin wie ein Vater für sie.
262
00:26:18,618 --> 00:26:21,288
Wenn das so ist… unterschreibt die Mutter.
263
00:26:21,371 --> 00:26:23,415
-Oh.
-Ja.
264
00:26:24,624 --> 00:26:28,128
Manchmal sind
rechtsgültige Dokumente wichtig.
265
00:26:29,170 --> 00:26:34,175
Ich habe keine richtige Unterschrift.
Reicht auch einfach mein Name?
266
00:26:34,259 --> 00:26:35,343
Natürlich.
267
00:26:35,927 --> 00:26:39,889
Schreiben Sie da Ihren Namen,
und ändern Sie noch die Begründung.
268
00:26:39,973 --> 00:26:41,933
-Begründung?
-Ganz kurz.
269
00:26:42,017 --> 00:26:43,893
"Unangepasstheit."
270
00:26:47,480 --> 00:26:49,399
ZIMMER ZU VERMIETEN
271
00:27:00,702 --> 00:27:01,870
Hast du was vergessen?
272
00:27:02,954 --> 00:27:05,457
Wusstest du das etwa nicht?
273
00:27:06,291 --> 00:27:08,627
Deine Mutter ist heute früh ausgezogen.
274
00:27:09,502 --> 00:27:12,505
Meine Güte. Hier ist deine Schuluniform.
275
00:27:13,965 --> 00:27:15,967
Sie ruft dich sicher an.
276
00:27:16,051 --> 00:27:17,719
Sie ist doch deine Mutter.
277
00:27:20,388 --> 00:27:21,222
Meine Güte.
278
00:27:23,600 --> 00:27:26,019
ARCHITEKTUR UND GESELLSCHAFT
279
00:27:43,495 --> 00:27:45,830
BEGRÜNDUNG: UNANGEPASSTHEIT
280
00:27:46,790 --> 00:27:48,750
VORMUND: JEONG MI-HEE
281
00:27:48,833 --> 00:27:51,961
GIMBAP-HIMMEL
282
00:29:03,324 --> 00:29:07,996
Meine Narben juckten, und ich hatte
fürchterliche Menstruationsbeschwerden.
283
00:29:08,997 --> 00:29:11,499
In dem Moment kam mir der Gedanke:
284
00:29:12,959 --> 00:29:17,922
"Die Apotheke öffnet um neun Uhr,
und zum Hangang läuft man nur 20 Minuten.
285
00:29:19,591 --> 00:29:21,134
Das Wasser wird kalt sein,
286
00:29:22,260 --> 00:29:26,139
und dann wird alles gut.
Keine juckenden Narben mehr.
287
00:29:28,266 --> 00:29:29,851
Was will ich mehr?
288
00:29:31,144 --> 00:29:32,771
Das ist wohl das Richtige."
289
00:30:34,749 --> 00:30:36,084
Hat Dong-eun
290
00:30:37,293 --> 00:30:38,670
ein hübsches Gesicht?
291
00:30:38,753 --> 00:30:40,004
Aus männlicher Sicht?
292
00:30:42,090 --> 00:30:43,466
Ich weiß nicht.
293
00:30:43,550 --> 00:30:45,093
Stell dich nicht dumm.
294
00:30:47,095 --> 00:30:49,097
Nicht nur ihr Gesicht ist hübsch.
295
00:30:50,390 --> 00:30:53,768
Warum hast du ihr nicht den Mund gestopft?
Du bist schwer.
296
00:30:55,687 --> 00:30:58,022
Wo willst du hin? Was zu trinken holen?
297
00:30:58,690 --> 00:31:02,569
-Schick doch Hye-jeong.
-Würde ich, wenn es um Getränke ginge.
298
00:31:03,152 --> 00:31:04,404
Morgengottesdienst.
299
00:31:04,487 --> 00:31:08,449
Der Alte nimmt mir mein Atelier weg,
wenn ich nicht komme. Scheiße.
300
00:31:09,200 --> 00:31:12,912
Das ist für Abschlussklässler.
Ich redete ihm aus, dass ihr kommen müsst.
301
00:31:12,996 --> 00:31:16,416
Hey. Willst du,
dass er dich nicht mehr ruft?
302
00:31:16,499 --> 00:31:18,126
Wie viele weiße Blusen hast du?
303
00:31:18,209 --> 00:31:19,878
-Amen!
-Amen!
304
00:31:21,296 --> 00:31:23,381
Jesus Christus sagte:
305
00:31:24,465 --> 00:31:29,804
"Wer dich schlägt auf die rechte Wange,
dem biete auch die andere."
306
00:31:29,888 --> 00:31:30,805
-Amen.
-Amen.
307
00:31:30,889 --> 00:31:34,726
"Und wer mit dir rechten und dir den Rock
nehmen will, dem lass auch den Mantel."
308
00:31:34,809 --> 00:31:36,227
-Amen.
-Amen.
309
00:31:36,311 --> 00:31:40,773
"Wer dich zu laufen nötigt eine Meile,
mit dem gehe zwei."
310
00:31:40,857 --> 00:31:42,150
-Amen!
-Amen!
311
00:31:42,233 --> 00:31:44,611
-Wir glauben an Dich, Herr.
-Amen.
312
00:31:45,570 --> 00:31:49,657
Die Stimme von Sa-ras Vater war komisch.
Und dann noch sein Gesicht.
313
00:31:49,741 --> 00:31:52,118
Vielleicht, weil es nichts zu sehen gab?
314
00:31:53,661 --> 00:31:54,913
Hey!
315
00:31:54,996 --> 00:31:56,873
-Ich will Kakao.
-Was?
316
00:31:59,876 --> 00:32:00,710
Ok.
317
00:32:02,295 --> 00:32:04,255
-Und ihr?
-Hye-jeong!
318
00:32:05,048 --> 00:32:06,716
Ich faste doch diese Woche!
319
00:32:07,383 --> 00:32:08,718
Verdammt.
320
00:32:11,262 --> 00:32:12,555
Hey, Gyeong-ran.
321
00:32:12,639 --> 00:32:14,599
Willst du bis morgen heulen?
322
00:32:14,682 --> 00:32:17,018
Hör endlich auf zu weinen, Schlampe.
323
00:32:17,602 --> 00:32:19,854
Scheiße, du bist zu laut. Verdammt.
324
00:32:23,399 --> 00:32:24,567
Gyeong-ran.
325
00:32:24,651 --> 00:32:27,820
Schreist du noch mal,
schiebe ich dir den in den Mund!
326
00:32:34,911 --> 00:32:36,287
Was macht sie hier?
327
00:32:56,474 --> 00:32:59,143
Sie muss irre sein.
Sie kam freiwillig her?
328
00:33:03,898 --> 00:33:06,693
Wow, Dong-eun.
329
00:33:08,319 --> 00:33:12,740
Ich starb fast vor Sehnsucht.
Du bist ohne ein Wort gegangen.
330
00:33:13,574 --> 00:33:17,286
Dein Traum,
den du auf Cyworld geschrieben hast…
331
00:33:17,370 --> 00:33:19,998
"Weise Mutter und gütige Ehefrau."
War das dein Ernst?
332
00:33:20,081 --> 00:33:23,167
Wirklich? Hast du das echt geschrieben?
333
00:33:25,461 --> 00:33:28,715
Woher, verdammt, hast du das denn?
334
00:33:29,215 --> 00:33:30,883
Sa-ra will malen.
335
00:33:30,967 --> 00:33:34,512
Jae-jun will einen Golfplatz erben.
Hye-jeong will Flugbegleiterin werden.
336
00:33:34,595 --> 00:33:37,640
Du willst eine weise Mutter
und gütige Ehefrau sein?
337
00:33:38,516 --> 00:33:40,476
Was soll der Scheiß?
338
00:33:40,560 --> 00:33:42,353
Warum erwähnst du mich nicht?
339
00:33:42,437 --> 00:33:45,356
Ich habe auch einen Traum.
Ich werde Millionär.
340
00:33:45,440 --> 00:33:47,859
Ich habe keinen Traum, Dong-eun.
341
00:33:48,526 --> 00:33:50,737
Träume sind für Leute wie euch.
342
00:33:50,820 --> 00:33:54,699
Für dich, ihn und sie.
343
00:33:54,782 --> 00:33:57,160
Ich bezahle euch dann für eure Arbeit.
344
00:33:59,746 --> 00:34:03,833
Ich brauche keinen Traum, sondern Arbeit.
Aber keine schäbige.
345
00:34:05,043 --> 00:34:08,046
Ich heirate wohl,
wenn ich noch jung und hübsch bin.
346
00:34:08,129 --> 00:34:12,258
Einen respektablen Mann.
Und ich bekomme ein oder zwei Kinder.
347
00:34:12,842 --> 00:34:14,719
Und werde ewig glücklich sein.
348
00:34:14,802 --> 00:34:19,098
Es gibt kein Wort,
das all das zusammenfassen kann, oder?
349
00:34:19,182 --> 00:34:20,183
Doch.
350
00:34:20,808 --> 00:34:21,934
Blödsinn.
351
00:34:22,018 --> 00:34:23,311
Halt die Klappe.
352
00:34:24,353 --> 00:34:25,521
Ich habe Angst!
353
00:34:28,816 --> 00:34:29,901
Und?
354
00:34:31,652 --> 00:34:33,154
Was ist dein Traum?
355
00:34:35,448 --> 00:34:36,407
Du.
356
00:34:38,910 --> 00:34:40,620
Ab heute bist du mein Traum.
357
00:34:42,205 --> 00:34:43,623
Ich hoffe sehr,
358
00:34:44,707 --> 00:34:46,250
dass wir uns wiedersehen.
359
00:35:06,687 --> 00:35:09,732
SOMMER 2006
360
00:35:40,513 --> 00:35:42,265
Lass den Unsinn. Weg damit!
361
00:35:42,348 --> 00:35:44,475
Hey, sei nicht zu streng mit ihr!
362
00:35:44,559 --> 00:35:47,520
Sie hat Wunden von Zigaretten
an Armen und Beinen.
363
00:35:49,105 --> 00:35:50,273
An die Arbeit.
364
00:36:09,876 --> 00:36:11,210
ERGEBNISSE EIGNUNGSTEST
365
00:36:16,174 --> 00:36:19,427
MOON DONG-EUN
EIGNUNGSTEST 2006 BESTANDEN
366
00:36:37,361 --> 00:36:39,906
HERBST 2006
367
00:36:43,117 --> 00:36:44,577
MATHEMATIK
368
00:36:44,660 --> 00:36:46,495
SCHULJAHR 2006
AKADEMISCHE EIGNUNG
369
00:36:57,506 --> 00:37:00,676
HERBST 2007
370
00:37:22,031 --> 00:37:26,410
HERBST 2008
371
00:38:07,451 --> 00:38:08,703
Entschuldigung.
372
00:38:14,083 --> 00:38:16,419
Ich will dich nicht ablenken.
373
00:38:18,963 --> 00:38:22,216
Ich bin 20 Jahre alt
und heiße Koo Seong-hee.
374
00:38:22,800 --> 00:38:26,387
Ich hörte,
du verlässt die Fabrik am Monatsende.
375
00:38:26,887 --> 00:38:32,101
Ich würde mich gern mit dir unterhalten,
bevor du weggehst.
376
00:38:33,894 --> 00:38:35,730
Gleichfalls. Danke.
377
00:38:36,731 --> 00:38:39,859
-Wofür?
-Dass du auf Zehenspitzen gegangen bist.
378
00:38:41,152 --> 00:38:42,361
Das hast du bemerkt?
379
00:38:42,987 --> 00:38:44,822
Jedenfalls: Glückwunsch!
380
00:38:44,905 --> 00:38:47,867
Du wurdest zum Studium angenommen.
381
00:38:47,950 --> 00:38:50,161
Du bist sicher total froh darüber.
382
00:38:50,244 --> 00:38:53,414
Das bedeutet Gruppendates
und ein Freund an der Uni!
383
00:38:56,625 --> 00:38:58,377
Das ist nicht mein Ziel.
384
00:38:58,461 --> 00:39:01,922
Ich studiere,
weil ich ein bestimmtes Ziel habe.
385
00:39:02,506 --> 00:39:04,425
Was ist das Ziel?
386
00:39:05,968 --> 00:39:07,011
Samsung?
387
00:39:07,094 --> 00:39:08,637
Hyundai?
388
00:39:15,853 --> 00:39:17,521
Das war kein Witz, Yeon-jin.
389
00:39:18,105 --> 00:39:21,984
Seit dem Tag warst du mein einziger Traum.
390
00:39:22,068 --> 00:39:26,739
SUNGWU TEXTILIEN
391
00:39:27,448 --> 00:39:31,452
Ihren stärksten Kaffee, bitte. Kalt.
Ich bin ziemlich müde.
392
00:39:31,535 --> 00:39:33,788
Einen Americano mit Eis extrastark?
393
00:39:34,705 --> 00:39:36,457
Ja, den nehme ich.
394
00:39:38,959 --> 00:39:40,961
Kommt zum Abholschalter.
395
00:39:41,045 --> 00:39:43,172
Der nächste Kunde, bitte.
396
00:39:45,674 --> 00:39:48,094
Americano mit Eis und Mokka-Latte, bitte.
397
00:39:48,177 --> 00:39:51,222
Und viel Sahne
und Schokosplitter auf den Latte.
398
00:39:51,305 --> 00:39:54,725
Wir zahlen getrennt,
aber ich möchte beide Treuestempel.
399
00:39:54,809 --> 00:39:57,061
War klar.
Deshalb habe ich kein Geld dabei.
400
00:39:57,144 --> 00:39:59,188
-Mist.
-Kommt zum Abholschalter.
401
00:39:59,897 --> 00:40:02,191
Die nächste Kundin, bitte.
402
00:40:03,025 --> 00:40:04,860
Von nichts kommt nichts.
403
00:40:04,944 --> 00:40:06,278
Yeo-jeong.
404
00:40:06,362 --> 00:40:08,948
-Viele Coupons machen dich reich.
-Wie das?
405
00:40:09,031 --> 00:40:10,074
Hilf mir doch.
406
00:40:10,157 --> 00:40:13,411
Sagst du immer, und ich muss bezahlen.
Werd erwachsen.
407
00:40:13,494 --> 00:40:14,578
Ok.
408
00:40:15,621 --> 00:40:19,542
-Wenigstens machen dich Coupons reich.
-Machen sie nicht.
409
00:40:19,625 --> 00:40:21,127
Wie soll das gehen?
410
00:40:21,877 --> 00:40:24,171
WILLKOMMEN, NEUE STUDIERENDE VON 2009!
411
00:40:25,256 --> 00:40:28,676
PÄDAGOGISCHE HOCHSCHULE EUICHEON
412
00:40:28,759 --> 00:40:30,094
Willkommen!
413
00:40:38,185 --> 00:40:40,104
Ich dachte täglich darüber nach.
414
00:40:40,813 --> 00:40:43,732
Wo sollten wir wieder zusammenkommen?
415
00:40:45,276 --> 00:40:46,694
Du hast alles.
416
00:40:47,695 --> 00:40:49,864
Du hast vor niemandem Angst.
417
00:40:50,948 --> 00:40:54,201
Also, welcher Ort könnte dir Angst machen,
418
00:40:54,702 --> 00:40:55,953
wenn auch nur kurz?
419
00:40:58,622 --> 00:41:00,791
Mir fiel kein anderer Ort ein.
420
00:41:02,501 --> 00:41:06,464
Meine eigene
60 Quadratmeter große Turnhalle.
421
00:41:06,547 --> 00:41:09,091
HA YE-SOL
422
00:41:09,175 --> 00:41:12,178
Wow, das ist ja wie ein Märchen.
423
00:41:14,138 --> 00:41:17,641
Jetzt habe ich deinen weichen,
hell strahlenden Lockenstab,
424
00:41:18,476 --> 00:41:22,480
den du am meisten liebst, Yeon-jin.
425
00:41:23,814 --> 00:41:25,232
Wie ein Märchen?
426
00:41:25,316 --> 00:41:29,528
Ja, aber kein schönes,
weil meine Mama nicht die Hauptfigur ist.
427
00:41:30,905 --> 00:41:32,156
Wie kommst du darauf?
428
00:41:32,239 --> 00:41:34,492
Weil meine Mama reich ist.
429
00:41:34,992 --> 00:41:37,912
Und Hauptfiguren in Märchen sind alle arm.
430
00:41:40,831 --> 00:41:42,249
Nein, du irrst dich.
431
00:41:43,125 --> 00:41:46,086
In dieser Geschichte
ist deine Mama die Hauptfigur.
432
00:41:47,171 --> 00:41:50,341
Weil diese Geschichte kein Märchen ist.
433
00:41:51,425 --> 00:41:52,551
Sie ist eine Fabel.
434
00:41:55,971 --> 00:41:57,473
Nebel gilt als dicht,
435
00:41:57,556 --> 00:42:00,601
wenn die Sichtweite
weniger als einen Kilometer beträgt.
436
00:42:00,684 --> 00:42:03,938
Die Nebelwarnung von gestern
gilt auch noch heute.
437
00:42:04,021 --> 00:42:07,858
Wussten Sie,
dass das Haupthindernis für sichere Flüge
438
00:42:07,942 --> 00:42:10,528
nicht Taifune oder Blitze sind,
sondern Nebel?
439
00:42:10,611 --> 00:42:14,865
"Wer seinen Nächsten verletzt,
dem soll man tun, wie er getan hat."
440
00:42:15,824 --> 00:42:18,619
Obwohl es
an klaren Tagen mehr Unfälle gibt,
441
00:42:18,702 --> 00:42:21,622
verlieren an nebligen Tagen
mehr Opfer ihr Leben.
442
00:42:21,705 --> 00:42:24,124
Passen Sie bitte gut auf den Nebel auf.
443
00:42:24,208 --> 00:42:25,626
Ich heiße Park Yeon-jin.
444
00:42:30,381 --> 00:42:31,715
"Auge um Auge,
445
00:42:32,383 --> 00:42:33,717
Zahn um Zahn,
446
00:42:34,385 --> 00:42:36,053
Schade um Schade.
447
00:42:37,012 --> 00:42:40,015
Wie er hat einen Menschen verletzt,
so soll man ihm wieder tun."
448
00:42:42,393 --> 00:42:43,310
Ich weiß nicht.
449
00:42:45,563 --> 00:42:49,066
Ich finde, das klingt zu fair.
450
00:42:50,651 --> 00:42:51,569
Oder nicht?
451
00:44:59,988 --> 00:45:04,993
Untertitel von: Raik Westenberger