1 00:00:07,241 --> 00:00:09,110 - Fuck, I fancy my flatmate. 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,145 - And we're gonna find the Johnny White 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,480 and reunite him with Mr. Prior. 4 00:00:12,546 --> 00:00:13,947 - Nice article. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,517 Don't think the flatshare is gonna work. 6 00:00:16,584 --> 00:00:18,386 - Leon's practically asked me to move out. 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,496 - I don't think you understand. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,721 This article could ruin 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,123 everything Richie has going. 10 00:00:22,190 --> 00:00:23,491 - Which is what? 11 00:00:23,557 --> 00:00:26,327 - I can't do this anymore. 12 00:00:26,394 --> 00:00:27,495 - I edited your article. 13 00:00:27,561 --> 00:00:30,731 [dramatic music] 14 00:00:30,798 --> 00:00:33,134 - Justin, how did you know where I live? 15 00:00:34,402 --> 00:00:36,570 I never gave you my address. 16 00:00:36,637 --> 00:00:39,473 [Aaron Taylor's "Lesson Learnt"] 17 00:00:39,540 --> 00:00:40,908 ♪ ♪ 18 00:00:40,974 --> 00:00:42,243 - ♪ Ey, ey, ey, ey, ey, ey ♪ 19 00:00:42,310 --> 00:00:47,248 ♪ ♪ 20 00:00:47,315 --> 00:00:52,553 ♪ Would've thought that I'd have learnt this all by now ♪ 21 00:00:52,620 --> 00:00:57,625 ♪ It seems that I'm here again some way, somehow ♪ 22 00:00:57,691 --> 00:01:00,027 ♪ I guess it's a lesson learnt ♪ 23 00:01:01,595 --> 00:01:05,666 ♪ If you play with fire then baby you will burn ♪ 24 00:01:08,836 --> 00:01:11,172 ♪ I guess it's a lesson learnt ♪ 25 00:01:12,873 --> 00:01:16,710 ♪ If you play with fire then you'll probably burn ♪ 26 00:01:19,647 --> 00:01:22,550 [birds chirping, dog barking] 27 00:01:28,589 --> 00:01:30,491 - [groans softly] 28 00:01:33,026 --> 00:01:35,963 [steamer hissing] 29 00:01:42,303 --> 00:01:43,471 [giggles] 30 00:01:44,638 --> 00:01:46,707 - You were doing it wrong. 31 00:01:46,774 --> 00:01:48,442 - [laughs awkwardly] 32 00:01:48,509 --> 00:01:49,510 - Good morning. 33 00:01:49,577 --> 00:01:51,011 - Morning. 34 00:01:54,548 --> 00:01:55,449 Are we gonna talk about it? 35 00:01:55,516 --> 00:01:57,418 - Talk about what? 36 00:01:57,485 --> 00:02:00,087 Your powers of seduction? 37 00:02:01,889 --> 00:02:04,192 - Are you and Ariella-- 38 00:02:04,258 --> 00:02:06,427 - Look... [sighs] 39 00:02:06,494 --> 00:02:10,898 Tiffy, last night was amazing. 40 00:02:10,964 --> 00:02:15,269 But, look, I need to have a think. 41 00:02:15,336 --> 00:02:17,171 Oh, and, um-- 42 00:02:17,238 --> 00:02:19,773 And you need to find yourself a new flatmate. 43 00:02:22,443 --> 00:02:24,312 [door shuts] 44 00:02:24,378 --> 00:02:25,879 - Nice article. 45 00:02:25,946 --> 00:02:27,848 Don't think the flatshare is going to work. 46 00:02:27,915 --> 00:02:30,718 [melancholic music] 47 00:02:30,784 --> 00:02:34,121 ♪ ♪ 48 00:02:34,188 --> 00:02:37,225 [cutlery clinking, pan sizzling] 49 00:02:59,647 --> 00:03:01,181 - Wow. What a spread. 50 00:03:01,249 --> 00:03:02,683 - [chuckles] 51 00:03:02,750 --> 00:03:04,518 Come here. Let me look at you. 52 00:03:04,585 --> 00:03:06,454 It's been a while. 53 00:03:06,520 --> 00:03:08,556 Mm-mmm. 54 00:03:08,622 --> 00:03:09,823 - What? 55 00:03:09,890 --> 00:03:11,134 - You've not been looking after yourself, 56 00:03:11,158 --> 00:03:11,992 that's what. 57 00:03:12,059 --> 00:03:14,628 You need to fix your hair. 58 00:03:14,695 --> 00:03:17,798 Looks like a grizzly bear ate you whole and stole your face. 59 00:03:17,865 --> 00:03:20,033 - And a good morning to you, too, Mum. 60 00:03:20,100 --> 00:03:22,636 - Are you feeding yourself properly, hm? 61 00:03:22,703 --> 00:03:24,572 'Cause you can't live on cornflakes. 62 00:03:24,638 --> 00:03:26,974 - I broke up with Kay. 63 00:03:27,040 --> 00:03:29,610 - Um... you want to talk about it? 64 00:03:29,677 --> 00:03:31,144 - No. 65 00:03:33,347 --> 00:03:34,248 I thought she was it. 66 00:03:34,315 --> 00:03:35,783 You know? 67 00:03:35,849 --> 00:03:37,851 Like, marriage and kids. 68 00:03:37,918 --> 00:03:39,128 Did you want marriage and kids with her? 69 00:03:39,152 --> 00:03:40,654 - I don't know. I just assumed. 70 00:03:40,721 --> 00:03:42,299 - Well, they're both a pain in the butt, let me tell you. 71 00:03:42,323 --> 00:03:43,600 - Actually, the thing that broke it-- 72 00:03:43,624 --> 00:03:45,158 - Mm. Someone else, yeah? 73 00:03:45,225 --> 00:03:46,560 - What? No. 74 00:03:46,627 --> 00:03:48,195 No one else. 75 00:03:49,430 --> 00:03:51,365 She never believed Richie was innocent. 76 00:03:53,567 --> 00:03:56,103 She thought I was wasting my time. 77 00:03:56,169 --> 00:03:58,272 - Wow. 78 00:03:58,339 --> 00:04:00,774 Sounds like your flatmate thought otherwise. 79 00:04:01,942 --> 00:04:04,278 - You read the article? - Mm. 80 00:04:04,345 --> 00:04:05,622 She's a good little writer, isn't she? 81 00:04:05,646 --> 00:04:07,548 - [scoffs] 82 00:04:07,615 --> 00:04:09,283 Are you serious, Mum? 83 00:04:09,350 --> 00:04:10,784 I told her to move out. 84 00:04:10,851 --> 00:04:12,119 [playful music] 85 00:04:12,185 --> 00:04:13,253 - [whispers] Okay. 86 00:04:13,321 --> 00:04:16,990 ♪ ♪ 87 00:04:17,057 --> 00:04:18,326 Mmm. 88 00:04:25,032 --> 00:04:26,199 [sighs] 89 00:04:26,266 --> 00:04:30,270 ♪ ♪ 90 00:04:30,338 --> 00:04:32,506 - Single room in Watford, no windows. 91 00:04:32,573 --> 00:04:33,774 - Ugh. - Charming box room-- 92 00:04:33,841 --> 00:04:36,076 Would suit someone 5'3" or under. 93 00:04:36,143 --> 00:04:37,478 - Fun-loving single girls only. 94 00:04:37,545 --> 00:04:38,779 - Converted crypt in Croydon. 95 00:04:38,846 --> 00:04:40,123 - Bills don't include gas or Netflix. 96 00:04:40,147 --> 00:04:41,547 - 17-minute walk from High Barnet. 97 00:04:41,582 --> 00:04:43,451 - Deposit is £1,970. - Must like cats-- 98 00:04:43,517 --> 00:04:45,819 Lots of cats. - Small double in Cockfosters. 99 00:04:45,886 --> 00:04:47,163 - Subletting my room while I find myself 100 00:04:47,187 --> 00:04:48,432 in Bali. - My houseshare, no doors. 101 00:04:48,456 --> 00:04:49,766 - Looking for a chilled housemate... 102 00:04:49,790 --> 00:04:51,034 - Homey home... - Who's up for cooking, 103 00:04:51,058 --> 00:04:52,436 watching movies, and the occasional orgy. 104 00:04:52,460 --> 00:04:53,870 - Share my bunk bed for £350 a month. 105 00:04:53,894 --> 00:04:54,904 - Looking for a housemate who can also 106 00:04:54,928 --> 00:04:56,296 look after my baby. 107 00:04:57,498 --> 00:04:58,766 - [huffs] 108 00:05:01,335 --> 00:05:03,103 I'll be gone by the end of the week. 109 00:05:06,474 --> 00:05:09,042 PS, you can keep the coffee machine. 110 00:05:09,109 --> 00:05:10,978 Sell it, if you like. 111 00:05:12,413 --> 00:05:13,514 - "My fucked-up flatshare." 112 00:05:13,581 --> 00:05:14,748 - Language, Leon. 113 00:05:14,815 --> 00:05:16,059 - Ain't my language, it's her headline. 114 00:05:16,083 --> 00:05:17,117 She never even asked. 115 00:05:17,184 --> 00:05:18,719 - Well, that's journalists for you. 116 00:05:18,786 --> 00:05:19,946 - It isn't her story to tell. 117 00:05:19,987 --> 00:05:21,855 And him, going behind my back-- 118 00:05:21,922 --> 00:05:23,791 - Look, Leon, I know you're angry, yeah, 119 00:05:23,857 --> 00:05:25,402 but what you got-- Oh, here comes trouble. 120 00:05:25,426 --> 00:05:26,360 - Leon. - Hey. 121 00:05:26,427 --> 00:05:27,427 Right on time, bro. 122 00:05:27,461 --> 00:05:28,529 - Cómo estás, amigo? 123 00:05:28,596 --> 00:05:29,763 - What? Ow. 124 00:05:29,830 --> 00:05:31,174 Wha--what's this? You're beating me up now. 125 00:05:31,198 --> 00:05:32,518 - All right, can we-- - Está bien? 126 00:05:32,566 --> 00:05:33,767 - Can we sit down now, please? 127 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 - Good to see you. - Can we get started? 128 00:05:35,736 --> 00:05:36,937 - All right, Leon. 129 00:05:37,004 --> 00:05:38,105 - All right, Frank. 130 00:05:39,373 --> 00:05:41,308 - This is nice, isn't it? 131 00:05:43,343 --> 00:05:44,343 [playful music] 132 00:05:44,378 --> 00:05:45,779 - Thanks. 133 00:05:45,846 --> 00:05:47,415 Hello. I'm calling about the flat 134 00:05:47,481 --> 00:05:48,916 to let in Dagenham. 135 00:05:48,982 --> 00:05:50,942 Hi, I'm calling about the flat to let in Edmonton. 136 00:05:50,984 --> 00:05:53,454 [intercom buzzes] 137 00:05:53,521 --> 00:05:54,521 Sorry. 138 00:05:54,555 --> 00:05:56,123 Uh, one--one sec. 139 00:05:59,326 --> 00:06:00,327 Hello? 140 00:06:00,394 --> 00:06:02,362 - Hello, darling. 141 00:06:02,430 --> 00:06:04,732 Could you-- - What are you doing here? 142 00:06:04,798 --> 00:06:07,134 [distant sirens wail] 143 00:06:07,200 --> 00:06:08,745 - I mean, darling, why didn't you tell us? 144 00:06:08,769 --> 00:06:09,803 - Tell you what? 145 00:06:09,870 --> 00:06:11,439 - Well, the flat. 146 00:06:11,505 --> 00:06:14,274 I mean, it's just dreadful. 147 00:06:14,341 --> 00:06:15,843 - It's actually a pretty good flat. 148 00:06:15,909 --> 00:06:17,878 - I need to sit down. 149 00:06:17,945 --> 00:06:19,456 - You should see some of the other places. 150 00:06:19,480 --> 00:06:22,049 - Really, Tiffy, we would have helped you. 151 00:06:22,115 --> 00:06:24,284 You didn't have to move in with a criminal. 152 00:06:24,351 --> 00:06:26,391 - What are you talking about? Leon isn't a criminal. 153 00:06:26,454 --> 00:06:28,489 I mean, he works in a hospice. He helps people. 154 00:06:28,556 --> 00:06:30,066 It's actually the opposite of a criminal. 155 00:06:30,090 --> 00:06:32,125 - Why would you leave Justin for this? 156 00:06:32,192 --> 00:06:34,428 - Justin broke up with me. 157 00:06:34,495 --> 00:06:37,931 - That article you wrote was very disturbing. 158 00:06:37,998 --> 00:06:40,067 - Could I have a glass of water, please? 159 00:06:40,133 --> 00:06:42,703 - You never actually normally read my articles. 160 00:06:42,770 --> 00:06:43,904 - I'm feeling a bit crummy. 161 00:06:43,971 --> 00:06:45,639 - Get your mother a glass of water. 162 00:06:45,706 --> 00:06:46,974 - [groans] 163 00:06:50,444 --> 00:06:53,547 [faucet running] 164 00:06:53,614 --> 00:06:54,614 Right, well-- 165 00:06:54,648 --> 00:06:56,684 [clears throat] Thanks, 166 00:06:56,750 --> 00:06:59,086 Dad, Mum, but there's really no need to worry about me 167 00:06:59,152 --> 00:07:00,630 because as you can tell, I'm moving out. 168 00:07:00,654 --> 00:07:01,922 - Yes. Justin told us. 169 00:07:01,989 --> 00:07:03,390 We're here to take you home. 170 00:07:03,457 --> 00:07:04,725 - You spoke to him? When? 171 00:07:04,792 --> 00:07:06,894 - We've made up the futon in the study. 172 00:07:06,960 --> 00:07:10,230 - I'm an adult, and I make my own decisions. 173 00:07:10,297 --> 00:07:12,466 And I don't want to go back to Surrey. 174 00:07:12,533 --> 00:07:15,202 - Darling, you're homeless. 175 00:07:15,268 --> 00:07:17,237 - No, I'm not. - If you think my daughter 176 00:07:17,304 --> 00:07:19,707 is moving in with another stranger off the Internet-- 177 00:07:19,773 --> 00:07:22,175 - I found a place. It's all sorted. 178 00:07:23,477 --> 00:07:25,879 I'm moving in with... 179 00:07:25,946 --> 00:07:28,115 Maia and Mo. 180 00:07:28,181 --> 00:07:30,117 - Ooh. - Can we come live with you? 181 00:07:30,183 --> 00:07:31,819 - Listen. - My place is a bit 182 00:07:31,885 --> 00:07:32,996 small, Archie. - La comida en España 183 00:07:33,020 --> 00:07:34,622 es mejor que la de Mamá? 184 00:07:34,688 --> 00:07:35,956 - [laughs] 185 00:07:36,023 --> 00:07:37,266 I told you, Finn, I don't speak Spanish. 186 00:07:37,290 --> 00:07:38,690 - Then how do you understand anyone? 187 00:07:38,726 --> 00:07:40,761 - Um, I think the boys are getting a bit confused. 188 00:07:40,828 --> 00:07:41,929 - Mm. 189 00:07:41,995 --> 00:07:43,106 I'll go load the dishwasher. 190 00:07:43,130 --> 00:07:44,197 [device speaks Spanish] 191 00:07:44,264 --> 00:07:45,499 - All mod cons now, innit? 192 00:07:45,566 --> 00:07:48,168 - Because Richie lives in Spain... 193 00:07:48,235 --> 00:07:49,312 - But Richie doesn't live in-- 194 00:07:49,336 --> 00:07:50,771 - They thought you were there, too. 195 00:07:50,838 --> 00:07:51,739 [chuckles nervously] 196 00:07:51,805 --> 00:07:53,040 - [huffs] 197 00:07:54,642 --> 00:07:56,176 Okay. 198 00:07:56,243 --> 00:07:59,079 [device speaks Spanish] 199 00:07:59,146 --> 00:08:00,413 Yeah, Richie lives in Spain. 200 00:08:00,480 --> 00:08:03,083 And sometimes, I go to visit him. 201 00:08:03,150 --> 00:08:04,317 - Is he all on his own? 202 00:08:04,384 --> 00:08:06,954 - Yeah, sort of. 203 00:08:07,020 --> 00:08:08,197 But he won't be in Spain forever. 204 00:08:08,221 --> 00:08:10,891 I'm trying to get him out-- Back. 205 00:08:10,958 --> 00:08:12,198 I'm trying to get him back home. 206 00:08:12,225 --> 00:08:13,561 - I want to go to Spain. 207 00:08:13,627 --> 00:08:15,596 - No, you don't. - Mm-mm, no way. Mm-mm. 208 00:08:26,106 --> 00:08:28,175 I--I'm sorry about the Spain thing. 209 00:08:28,241 --> 00:08:29,810 [chuckles nervously] But they're kids. 210 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 - I shouldn't have come. 211 00:08:31,144 --> 00:08:32,656 - Well, what am I supposed to tell them? 212 00:08:32,680 --> 00:08:34,323 - If you believed Richie, you wouldn't lie about him. 213 00:08:34,347 --> 00:08:35,725 - All right, let me stop you right there-- 214 00:08:35,749 --> 00:08:36,860 - Or maybe you want to keep things the way they are. 215 00:08:36,884 --> 00:08:38,351 Hm? Nice house, 216 00:08:38,418 --> 00:08:40,453 nice garden, nice dishwasher. 217 00:08:40,520 --> 00:08:41,798 - What's gotten into you? - That's the reason 218 00:08:41,822 --> 00:08:43,090 you wouldn't pay bail last year. 219 00:08:43,156 --> 00:08:44,467 It's not because you couldn't afford it. 220 00:08:44,491 --> 00:08:45,769 It's because you didn't want him coming back 221 00:08:45,793 --> 00:08:47,403 from "Spain" and ruining your nice little life. 222 00:08:47,427 --> 00:08:49,296 - Bail would have bought us a couple of weeks. 223 00:08:49,362 --> 00:08:51,064 And if I'd had to pay the surety, 224 00:08:51,131 --> 00:08:52,800 we would have lost the house. 225 00:08:52,866 --> 00:08:56,236 I've got to do what's best for everyone, not just Richie. 226 00:08:56,303 --> 00:08:59,472 I know things were different for you and your brother. 227 00:08:59,539 --> 00:09:00,908 Yeah, we struggled. 228 00:09:00,974 --> 00:09:01,875 Your dad wasn't well-- 229 00:09:01,942 --> 00:09:04,177 - [huffing] Ooh. 230 00:09:04,244 --> 00:09:05,145 I don't want to talk about that. 231 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 - Yeah, well, maybe we should. 232 00:09:06,947 --> 00:09:08,248 - It's too late, Mum. 233 00:09:08,315 --> 00:09:09,650 - Where you gonna go? 234 00:09:09,717 --> 00:09:11,652 - There's no space for me here. 235 00:09:14,922 --> 00:09:16,423 [door shuts] 236 00:09:16,489 --> 00:09:19,459 - It's like musical houses with your generation, isn't it? 237 00:09:19,526 --> 00:09:21,228 - If only I could buy somewhere. 238 00:09:21,294 --> 00:09:23,597 - When we lived in Earl's Court in the '70s-- 239 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 - Oh, my God. 240 00:09:25,298 --> 00:09:26,442 Okay, well, thanks for the lift. 241 00:09:26,466 --> 00:09:27,746 - We could do another run, Tiffy. 242 00:09:27,801 --> 00:09:29,637 Couldn't we, darling? - Honestly, I'm fine. 243 00:09:29,703 --> 00:09:30,570 I have a man with a van. 244 00:09:30,638 --> 00:09:31,972 - A what? 245 00:09:32,039 --> 00:09:33,941 - I've got it from here. Okay? 246 00:09:39,146 --> 00:09:41,148 You can get back in the car now. 247 00:09:48,088 --> 00:09:50,557 [grunting] 248 00:09:50,624 --> 00:09:51,624 [groans] 249 00:09:52,660 --> 00:09:53,694 [intercom buzzes] 250 00:09:55,028 --> 00:09:56,697 [exhales] 251 00:10:00,100 --> 00:10:02,102 [intercom buzzes] 252 00:10:03,436 --> 00:10:04,876 - Actually, now's not the best time-- 253 00:10:04,938 --> 00:10:06,674 - Ugh. They're so manipulative. 254 00:10:08,241 --> 00:10:09,910 - Can we do this later? 255 00:10:09,977 --> 00:10:12,646 - Barging into my life-- I can't stand it. 256 00:10:12,713 --> 00:10:15,282 Ugh. Honestly, if you ever see me turning into my mother-- 257 00:10:15,348 --> 00:10:16,984 - Do you want some tea or something? 258 00:10:17,050 --> 00:10:18,061 - [as mother] Darling, you're homeless. 259 00:10:18,085 --> 00:10:19,452 - I think we've got rooibos-- 260 00:10:19,519 --> 00:10:20,997 - [laughs] I mean-- And I never ask for any money. 261 00:10:21,021 --> 00:10:22,131 And they'd never give me any money. 262 00:10:22,155 --> 00:10:23,090 Fucking Earl's Court in the '70s. 263 00:10:23,156 --> 00:10:24,624 Fucking fuck off. 264 00:10:24,692 --> 00:10:26,402 I had to tell them I was moving in with you guys 265 00:10:26,426 --> 00:10:27,627 just to get them to leave. 266 00:10:29,529 --> 00:10:30,529 [exhales] 267 00:10:32,532 --> 00:10:33,667 [laughs] 268 00:10:33,734 --> 00:10:34,735 What's up with you two? 269 00:10:36,236 --> 00:10:37,705 - Actually-- - Nothing. 270 00:10:43,276 --> 00:10:44,511 - Are those new pans? 271 00:10:47,080 --> 00:10:49,850 [Koffee's "Toast"] 272 00:10:49,917 --> 00:10:51,018 ♪ ♪ 273 00:10:51,084 --> 00:10:53,553 - ♪ Cyaa bawl inna life man ♪ 274 00:10:56,690 --> 00:10:58,525 ♪ Gwaan wid it, mi gwaan wid it ♪ 275 00:10:58,591 --> 00:11:01,261 - ♪ Yo, Izy, are you kidding me? ♪ 276 00:11:01,328 --> 00:11:03,797 - ♪ Toast, yeah, unh, yeah ♪ 277 00:11:03,864 --> 00:11:05,074 [bell rings] ♪ Say we a come in ♪ 278 00:11:05,098 --> 00:11:06,266 ♪ Wid a force, yeah ♪ 279 00:11:06,333 --> 00:11:07,768 ♪ Blessings we a reap pon ♪ 280 00:11:07,835 --> 00:11:09,569 - Yo, boy. - Hey, bro. 281 00:11:09,636 --> 00:11:10,738 - Looking sharp. 282 00:11:10,804 --> 00:11:12,906 [indistinct chatter and laughter] 283 00:11:12,973 --> 00:11:15,142 - ♪ Yeah, we give thanks like we need it the most ♪ 284 00:11:15,208 --> 00:11:16,409 ♪ We haffi give thanks ♪ 285 00:11:16,476 --> 00:11:17,277 - Yo! 286 00:11:17,344 --> 00:11:18,678 Is that Leon, yeah? 287 00:11:18,746 --> 00:11:20,080 Man-like Leon! 288 00:11:20,147 --> 00:11:21,248 Come on, bro. 289 00:11:21,314 --> 00:11:22,314 - Hey, bro. - Good, bro. 290 00:11:22,349 --> 00:11:23,583 - Good to see you, man. 291 00:11:23,650 --> 00:11:25,290 - You're my 11 o'clock appointment, right? 292 00:11:26,386 --> 00:11:27,496 Yeah? You ready, yeah? - Oh, yeah. 293 00:11:27,520 --> 00:11:28,555 - Yeah? - Yeah, sure. 294 00:11:28,621 --> 00:11:29,823 - Cool. Calm. - Come on, man. 295 00:11:29,890 --> 00:11:31,000 - Nah, man, it'll just be five minutes, man. 296 00:11:31,024 --> 00:11:32,726 It's calm, it's chill. It's calm. 297 00:11:32,793 --> 00:11:34,070 Yo, it's been a long time, brother. 298 00:11:34,094 --> 00:11:36,129 - Ugh. I know, right? 299 00:11:36,196 --> 00:11:37,064 - What's going on here, bro? 300 00:11:37,130 --> 00:11:38,431 What's this? 301 00:11:38,498 --> 00:11:39,508 You been cheating on me with another barber? 302 00:11:39,532 --> 00:11:41,268 Is that it? [laughter] 303 00:11:41,334 --> 00:11:43,179 - Nah, I can't lie, I just been cutting it myself. 304 00:11:43,203 --> 00:11:45,405 - Bruh. What, times that bad, yeah? 305 00:11:45,472 --> 00:11:46,706 - [laughs humorlessly] 306 00:11:49,042 --> 00:11:52,112 - Yo, listen, I heard about Richie and all that. 307 00:11:52,179 --> 00:11:54,347 That's tough times, for real, man. 308 00:11:55,348 --> 00:11:56,917 - Thanks, bro. 309 00:11:56,984 --> 00:11:59,252 - A'ight. Let's fix you up. 310 00:12:01,321 --> 00:12:03,223 - So obviously, you guys are fucking. 311 00:12:03,290 --> 00:12:05,558 So why don't you just say it. 312 00:12:05,625 --> 00:12:07,065 - We were gonna tell you-- - No, it-- 313 00:12:07,094 --> 00:12:08,028 It's actually not your business. 314 00:12:08,095 --> 00:12:09,262 - It actually is my business 315 00:12:09,329 --> 00:12:10,807 because you're supposed to be my friends. 316 00:12:10,831 --> 00:12:11,899 I introduced you. 317 00:12:11,965 --> 00:12:13,300 I set you up as flatmates. 318 00:12:13,366 --> 00:12:14,610 And you know, it turns out I could have been 319 00:12:14,634 --> 00:12:15,779 renting a bedroom off you guys 320 00:12:15,803 --> 00:12:17,137 'cause you clearly don't need two. 321 00:12:17,204 --> 00:12:19,439 - I mean, you--you can. - No, no, no. 322 00:12:19,506 --> 00:12:22,609 How dare you barge in here and try to tell us how to live 323 00:12:22,675 --> 00:12:24,978 and where to sleep and who we're allowed to fuck. 324 00:12:25,045 --> 00:12:26,246 - No. I didn't barge. 325 00:12:26,313 --> 00:12:28,148 - It's always about you. 326 00:12:28,215 --> 00:12:29,592 You treat us like supporting characters 327 00:12:29,616 --> 00:12:31,351 in the shit indie film of your life. 328 00:12:31,418 --> 00:12:32,752 - Is that what you really think? 329 00:12:32,820 --> 00:12:34,630 - You're always calling and texting for advice. 330 00:12:34,654 --> 00:12:37,690 But the minute I need something, it's silence. 331 00:12:37,757 --> 00:12:38,926 - Are you serious? 332 00:12:38,992 --> 00:12:40,660 You literally never reply to my messages. 333 00:12:40,727 --> 00:12:42,262 - All you do is talk about Justin. 334 00:12:42,329 --> 00:12:43,363 - I sent you my article. 335 00:12:43,430 --> 00:12:45,765 You haven't even read it. 336 00:12:47,734 --> 00:12:48,902 [laughs wryly] 337 00:12:52,139 --> 00:12:54,374 - Do you know what it's like 338 00:12:54,441 --> 00:12:57,510 to watch your best friend repeatedly harm themselves? 339 00:12:57,577 --> 00:13:00,313 We've been here before. 340 00:13:00,380 --> 00:13:01,657 You'll be back with him by next week, 341 00:13:01,681 --> 00:13:03,616 and then we'll start the whole cycle again. 342 00:13:07,720 --> 00:13:08,889 - Mm-mm. No. 343 00:13:08,956 --> 00:13:10,690 [scoffs] 344 00:13:10,757 --> 00:13:12,159 - And you're going. 345 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 - Tiff, why don't we-- 346 00:13:13,393 --> 00:13:14,727 - No, no, no, no. 347 00:13:23,871 --> 00:13:24,905 [door closes] 348 00:13:29,209 --> 00:13:30,577 - Why are we a secret? 349 00:13:31,979 --> 00:13:34,714 - I don't have room for a relationship. 350 00:13:34,781 --> 00:13:37,050 - I'm not asking for a relationship. 351 00:13:37,117 --> 00:13:38,518 I'm asking to be acknowledged. 352 00:13:38,585 --> 00:13:39,419 - [sighs] 353 00:13:39,486 --> 00:13:41,454 I love what we have. 354 00:13:42,655 --> 00:13:43,723 That's it. 355 00:13:45,658 --> 00:13:46,927 - Things are getting hot, yeah? 356 00:13:46,994 --> 00:13:48,228 - Yeah. - And she ask me 357 00:13:48,295 --> 00:13:49,562 to go down south. 358 00:13:49,629 --> 00:13:51,431 - How you mean? Like Croydon? 359 00:13:51,498 --> 00:13:52,599 - Nah, he means Brixton. 360 00:13:52,665 --> 00:13:55,235 [laughter] 361 00:13:55,302 --> 00:13:57,104 - Dirty south. - Whoa. 362 00:13:57,170 --> 00:13:58,214 - You got to trust your woman, man. 363 00:13:58,238 --> 00:14:00,340 [laughter] - No, man. Nasty. 364 00:14:00,407 --> 00:14:02,042 - Look, maybe some of these old dogs 365 00:14:02,109 --> 00:14:03,219 need to learn some new tricks. 366 00:14:03,243 --> 00:14:04,344 - Ooh. - Ooh. Go on, bro. 367 00:14:04,411 --> 00:14:05,946 - Nah. - No, no, no. 368 00:14:06,013 --> 00:14:07,180 You know he's allowed, yeah? 369 00:14:07,247 --> 00:14:08,548 Yeah, listen to this man. 370 00:14:08,615 --> 00:14:10,459 He's been with his girl for time, you understand? 371 00:14:10,483 --> 00:14:13,820 - Uh, actually, we broke up. 372 00:14:13,887 --> 00:14:14,955 - Oh. 373 00:14:16,656 --> 00:14:18,992 My bad, bro. You should've said. 374 00:14:19,059 --> 00:14:20,127 - It is what it is. 375 00:14:20,193 --> 00:14:23,030 So um... 376 00:14:23,096 --> 00:14:24,898 any plans this weekend? 377 00:14:24,965 --> 00:14:27,767 - It's Friday night with the boys, innit? 378 00:14:27,834 --> 00:14:29,436 - Yeah? 379 00:14:29,502 --> 00:14:31,071 - Yeah. - I'll come with. 380 00:14:31,138 --> 00:14:32,505 - You're for real? - For real. 381 00:14:32,572 --> 00:14:33,740 It's time to live a little. 382 00:14:33,806 --> 00:14:34,674 - Jeez! 383 00:14:34,741 --> 00:14:36,309 That you, yeah, Leon, yeah? 384 00:14:36,376 --> 00:14:38,611 But trust me, with this trim, 385 00:14:38,678 --> 00:14:40,247 the single ladies of South London 386 00:14:40,313 --> 00:14:41,424 won't know what's hitting 'em. 387 00:14:41,448 --> 00:14:42,888 - [laughing] - I'm telling you, bruv. 388 00:14:48,555 --> 00:14:50,190 [line trilling] 389 00:14:50,257 --> 00:14:51,658 - [sighs] 390 00:14:51,724 --> 00:14:53,593 - Hello. You've reached Justin. 391 00:14:53,660 --> 00:14:54,995 Please leave a message. 392 00:14:55,062 --> 00:14:56,063 [beep] 393 00:14:56,129 --> 00:14:57,931 - Hey. 394 00:14:57,998 --> 00:14:59,099 Can we talk? 395 00:14:59,166 --> 00:15:02,369 Um, last night-- 396 00:15:02,435 --> 00:15:03,812 Look, it's all-- It's all totally cool. 397 00:15:03,836 --> 00:15:07,774 I just think that maybe we should, you know, 398 00:15:07,840 --> 00:15:09,176 talk about it. 399 00:15:09,242 --> 00:15:10,610 [exhales] 400 00:15:10,677 --> 00:15:14,114 Oh, and did you tell my parents I'm homeless? 401 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 Anyway, can you just-- 402 00:15:16,049 --> 00:15:17,684 Just call me back. 403 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 Please. 404 00:15:20,587 --> 00:15:23,390 [CMAT's "I Don't Really Care For You"] 405 00:15:23,456 --> 00:15:25,925 ♪ ♪ 406 00:15:25,993 --> 00:15:28,195 [phone ringing] 407 00:15:28,261 --> 00:15:31,864 - ♪ Choking back a Breezer on the patio ♪ 408 00:15:31,931 --> 00:15:35,768 ♪ Within earshot of that guy we knew ♪ 409 00:15:35,835 --> 00:15:38,871 ♪ Oh, the Marian Keyes of it all ♪ 410 00:15:38,938 --> 00:15:42,042 ♪ Babe, you rewriting everything I do ♪ 411 00:15:43,210 --> 00:15:44,477 [phone chimes] 412 00:15:50,583 --> 00:15:53,520 - Hey, Tiffy. Doing a voice note 'cause-- 413 00:15:53,586 --> 00:15:54,721 Uh, yeah. 414 00:15:54,787 --> 00:15:58,558 Uh, yes, I called your parents 415 00:15:58,625 --> 00:16:01,394 because I'm-- Well, I'm worried about you. 416 00:16:01,461 --> 00:16:03,030 Maybe you should think about moving 417 00:16:03,096 --> 00:16:05,632 back in there for a bit. 418 00:16:05,698 --> 00:16:07,334 Look, I--I'll call you in the week. 419 00:16:07,400 --> 00:16:09,102 Uh, a big presentation tomorrow-- 420 00:16:09,169 --> 00:16:11,471 We're designing a new rainbow flag for Pride. 421 00:16:11,538 --> 00:16:12,639 It's pretty cool. 422 00:16:12,705 --> 00:16:14,541 I mean, how empowering is that? 423 00:16:16,576 --> 00:16:18,054 [line trilling] - ♪ I'd have saved you ♪ 424 00:16:18,078 --> 00:16:19,688 ♪ Burning up inside an old grey tavern ♪ 425 00:16:19,712 --> 00:16:21,548 - Hello. You've reached Justin. 426 00:16:21,614 --> 00:16:23,383 Please leave a message. 427 00:16:23,450 --> 00:16:24,817 [beep] 428 00:16:24,884 --> 00:16:26,786 - ♪ I'd have saved you, but you said ♪ 429 00:16:26,853 --> 00:16:31,724 ♪ That I don't really care for you ♪ 430 00:16:37,764 --> 00:16:38,764 - Leon? 431 00:16:41,434 --> 00:16:43,503 Did you spend the night here? 432 00:16:43,570 --> 00:16:44,804 - No? - You know that's 433 00:16:44,871 --> 00:16:46,339 against the rules. - Yeah, 434 00:16:46,406 --> 00:16:47,774 which is why I didn't. 435 00:16:47,840 --> 00:16:49,176 - You could get suspended-- 436 00:16:49,242 --> 00:16:51,478 Struck off, even. 437 00:16:51,544 --> 00:16:53,413 You might never work in palliative care again. 438 00:16:53,480 --> 00:16:55,548 - Thanks, Al. 439 00:16:55,615 --> 00:16:56,949 - Are you homeless? 440 00:16:57,016 --> 00:16:58,385 - No, it's just, 441 00:16:58,451 --> 00:17:03,123 Tiffany has the flat weekends, and... 442 00:17:03,190 --> 00:17:05,058 Kay and I broke up. 443 00:17:05,125 --> 00:17:06,159 - Oh. 444 00:17:06,226 --> 00:17:07,727 Sorry. 445 00:17:07,794 --> 00:17:09,896 Next time, crash at my place. 446 00:17:09,962 --> 00:17:12,365 I have a camp bed and a sleeping bag. 447 00:17:12,432 --> 00:17:13,872 And my room doesn't have any windows, 448 00:17:13,900 --> 00:17:15,568 so it's perfect for night shifts. 449 00:17:18,438 --> 00:17:19,572 I mean it. 450 00:17:22,375 --> 00:17:23,843 - I appreciate it. 451 00:17:23,910 --> 00:17:27,580 - I'm sorry, Tiffany, but you're fired. 452 00:17:28,881 --> 00:17:30,383 - [sighs] 453 00:17:30,450 --> 00:17:32,619 - [laughs] I'm joking. 454 00:17:32,685 --> 00:17:34,197 Thanks to your fucked-up flatshare getting a shitload 455 00:17:34,221 --> 00:17:36,723 of clicks, you and Bother have been nominated 456 00:17:36,789 --> 00:17:40,293 for Breakthrough Digital Talent of the Year. 457 00:17:40,360 --> 00:17:42,295 Rach, check this out. Look. 458 00:17:42,362 --> 00:17:44,431 - Oh, my God. - Huh? 459 00:17:44,497 --> 00:17:47,700 - Yeah, congratulations. 460 00:17:47,767 --> 00:17:49,169 - Well, come on, group hug. 461 00:17:49,236 --> 00:17:50,770 [laughs] Actually, no. 462 00:17:50,837 --> 00:17:52,639 Um, inappropriate. Step back, please. 463 00:17:52,705 --> 00:17:54,274 Step back. - [sighs] 464 00:17:54,341 --> 00:17:56,042 - [clears throat] 465 00:17:56,109 --> 00:17:58,010 - Tiffany, come on. 466 00:17:58,077 --> 00:18:00,380 This is great news for you and Bother. 467 00:18:00,447 --> 00:18:01,981 - Right, yeah. I mean, 468 00:18:02,048 --> 00:18:03,416 I've been kicked out my flatshare, 469 00:18:03,483 --> 00:18:06,719 but at least I've been nominated for a Nommy Award. 470 00:18:06,786 --> 00:18:07,854 - Oh, my God, congrats. 471 00:18:07,920 --> 00:18:10,590 - [sighs] 472 00:18:11,991 --> 00:18:14,194 - Is this about cultural appropriation? 473 00:18:17,364 --> 00:18:20,267 [mischievous music] 474 00:18:20,333 --> 00:18:26,806 ♪ ♪ 475 00:18:26,873 --> 00:18:28,575 - [sighs] 476 00:18:33,012 --> 00:18:34,681 - I'll be gone by the end of the week. 477 00:18:34,747 --> 00:18:35,982 - Notice accepted. 478 00:18:36,048 --> 00:18:38,318 Please find bill breakdown below. 479 00:18:38,385 --> 00:18:42,955 You owe me £168.46 for gas, electricity, and council tax. 480 00:18:43,022 --> 00:18:44,824 - PS, you can keep the coffee machine. 481 00:18:44,891 --> 00:18:46,493 Sell it, if you like. 482 00:18:46,559 --> 00:18:49,162 - PS, I don't drink coffee. 483 00:18:49,229 --> 00:18:53,333 ♪ ♪ 484 00:18:53,400 --> 00:18:56,035 - Yeah--3:00 p.m.? 485 00:18:56,102 --> 00:18:58,070 Great, yes. 486 00:18:58,137 --> 00:18:59,806 And it's Colindale? 487 00:19:01,441 --> 00:19:03,543 Between Colindale and Edgware? 488 00:19:20,393 --> 00:19:21,894 - Hey, you. 489 00:19:21,961 --> 00:19:22,961 - Hey. 490 00:19:26,366 --> 00:19:27,366 Thanks. 491 00:19:29,536 --> 00:19:30,770 - Nice haircut. 492 00:19:32,505 --> 00:19:34,073 - Uh, I needed it. 493 00:19:40,012 --> 00:19:41,614 That for me? 494 00:19:41,681 --> 00:19:42,815 - Yeah. 495 00:19:45,885 --> 00:19:47,754 - Anyway, I just finished work, so-- 496 00:19:47,820 --> 00:19:48,921 - Oh, no. Yeah, of course. 497 00:19:48,988 --> 00:19:50,089 - Gonna... - Yeah. 498 00:19:50,156 --> 00:19:51,991 - Get some sleep. 499 00:19:53,460 --> 00:19:54,603 - Look, about the other night-- 500 00:19:54,627 --> 00:19:56,696 - Let's not go back over it. 501 00:19:59,532 --> 00:20:01,100 I'm gonna miss you. 502 00:20:02,302 --> 00:20:03,903 - Yeah. 503 00:20:05,272 --> 00:20:06,373 - A lot. 504 00:20:06,439 --> 00:20:08,207 - Gonna miss you, too. 505 00:20:11,778 --> 00:20:13,746 I really thought we were it. 506 00:20:13,813 --> 00:20:17,284 - You know, maybe, uh... once we've had some time-- 507 00:20:17,350 --> 00:20:19,719 - Oh, please don't say "let's be friends." 508 00:20:26,259 --> 00:20:27,259 Bye, Leon. 509 00:20:38,838 --> 00:20:42,108 [traffic noise] 510 00:20:42,174 --> 00:20:43,743 - Here we are. 511 00:20:43,810 --> 00:20:47,280 [drill buzzing, baby crying] 512 00:20:47,347 --> 00:20:48,347 [door slams] 513 00:20:53,953 --> 00:20:55,822 As you can see, fully furnished. 514 00:20:55,888 --> 00:20:56,789 - Mm. - Comes with 515 00:20:56,856 --> 00:20:57,957 all the appliances. 516 00:20:58,024 --> 00:21:00,126 It's a good price for the area. 517 00:21:00,192 --> 00:21:01,093 - Mm-hmm. Yeah. 518 00:21:01,160 --> 00:21:03,062 Yeah, I really like the price. 519 00:21:03,129 --> 00:21:06,466 - Yeah. And only 18 stops to Central London. 520 00:21:06,533 --> 00:21:09,268 [awkward laughter] 521 00:21:09,336 --> 00:21:12,071 [muffled yelling] 522 00:21:16,108 --> 00:21:17,944 - Is that a shower in the kitchen? 523 00:21:18,010 --> 00:21:20,447 - It's compact. - Mm-hmm. 524 00:21:20,513 --> 00:21:23,483 - Uh, you know, there is quite a lot of interest in this one. 525 00:21:23,550 --> 00:21:25,084 - Right, yeah. - Mm-hmm. 526 00:21:25,151 --> 00:21:26,586 - Yeah, I'm gonna think about it. 527 00:21:26,653 --> 00:21:27,787 - Yeah. 528 00:21:36,529 --> 00:21:39,666 [phone ringing] 529 00:21:44,136 --> 00:21:46,539 - An inmate from Her Majesty's Prison Handsworth 530 00:21:46,606 --> 00:21:48,074 is trying to contact you. 531 00:21:48,140 --> 00:21:49,141 Press 1. 532 00:21:49,208 --> 00:21:50,208 [beep] 533 00:21:51,344 --> 00:21:53,980 - Richie, thank God. I'm so sorry. 534 00:21:54,046 --> 00:21:55,782 Look, I--I know how it looks. 535 00:21:55,848 --> 00:21:57,984 But I--I did not write that headline, okay? 536 00:21:58,050 --> 00:22:00,720 - Tiffany-- - I wanted to draw attention 537 00:22:00,787 --> 00:22:02,331 to the injustice. I wanted to give you-- 538 00:22:02,355 --> 00:22:04,190 - It's cool. - Some-- 539 00:22:04,256 --> 00:22:05,057 What? 540 00:22:05,124 --> 00:22:06,493 - I got your emails. 541 00:22:06,559 --> 00:22:08,595 I know what happened. 542 00:22:08,661 --> 00:22:09,805 It's kind of funny, to be honest. 543 00:22:09,829 --> 00:22:11,063 [chuckles] 544 00:22:11,130 --> 00:22:12,298 - So you're not pissed off? 545 00:22:12,365 --> 00:22:13,845 - Look, all due respect, it's not like 546 00:22:13,900 --> 00:22:16,469 you writing an article's gonna get me out of prison, so-- 547 00:22:16,536 --> 00:22:18,805 Leon came out of it quite well, though. 548 00:22:18,871 --> 00:22:19,982 He should be thanking you for making him sound 549 00:22:20,006 --> 00:22:21,741 like some kind of Adonis. 550 00:22:21,808 --> 00:22:24,176 - He's actually asked me to move out. 551 00:22:24,243 --> 00:22:25,678 - You serious? - Mm. 552 00:22:25,745 --> 00:22:26,905 Yeah, by the end of the week. 553 00:22:26,946 --> 00:22:28,247 - No, no, wait. Hold on. 554 00:22:28,314 --> 00:22:29,916 That's--that's bullshit. 555 00:22:29,982 --> 00:22:31,984 - I mean, you know, I get it. - No. 556 00:22:32,051 --> 00:22:33,328 He's doing that stupid Leon thing 557 00:22:33,352 --> 00:22:35,655 where he starts hiding from everyone. 558 00:22:35,722 --> 00:22:36,832 Look, when you see him, yeah, you-- 559 00:22:36,856 --> 00:22:38,658 - Uh, I'm not gonna see him. 560 00:22:38,725 --> 00:22:40,159 - Well, you need to see him 561 00:22:40,226 --> 00:22:41,928 'cause he hasn't booked a visit, 562 00:22:41,994 --> 00:22:44,431 and he won't answer the phone to me. 563 00:22:44,497 --> 00:22:45,798 I even tried his mobile. 564 00:22:45,865 --> 00:22:47,834 - I can write him a Post-it. 565 00:22:47,900 --> 00:22:50,269 - Yous two and these stupid Post-its. 566 00:22:51,804 --> 00:22:53,039 - What's the message? 567 00:22:53,105 --> 00:22:54,874 - The message is he needs to step up. 568 00:22:54,941 --> 00:22:57,109 Yeah, be a man, stop wallowing. 569 00:22:57,176 --> 00:22:59,812 - I mean, I think defining masculinity in that way is, 570 00:22:59,879 --> 00:23:01,948 you know, problematic. - And the Post-its 571 00:23:02,014 --> 00:23:03,215 are not gonna cut it. 572 00:23:03,282 --> 00:23:06,385 - Well, then, what do you want me to do? 573 00:23:08,488 --> 00:23:09,956 - Come in. 574 00:23:10,022 --> 00:23:11,323 - Hey, Holly. 575 00:23:11,390 --> 00:23:12,391 Want to play Scrabble? 576 00:23:12,459 --> 00:23:13,926 - Too busy for Scrabble. 577 00:23:13,993 --> 00:23:16,496 I've been working on my list of potential Johnny Whites. 578 00:23:16,563 --> 00:23:18,064 - Right. - I showed Mr. Prior 579 00:23:18,130 --> 00:23:20,332 the short list, and now he's freaking out 580 00:23:20,399 --> 00:23:21,810 and saying he doesn't want to find him. 581 00:23:21,834 --> 00:23:23,402 - Well, then, maybe you should leave it. 582 00:23:23,470 --> 00:23:25,337 Maybe he's unsure about-- 583 00:23:25,404 --> 00:23:28,374 [radio playing softly] 584 00:23:32,078 --> 00:23:33,880 Did Mr. Prior give you this letter? 585 00:23:35,482 --> 00:23:39,185 Holly, it's not okay to take people's personal belongings. 586 00:23:39,251 --> 00:23:40,820 - But they're meant to be together. 587 00:23:40,887 --> 00:23:42,221 - Don't be so naive. 588 00:23:44,256 --> 00:23:46,459 You need to give this back-- 589 00:23:46,526 --> 00:23:47,827 Immediately. 590 00:23:53,800 --> 00:23:56,736 [playful music] 591 00:23:56,803 --> 00:24:03,943 ♪ ♪ 592 00:24:06,646 --> 00:24:08,414 - Hi. Um, my name is Tiffany. 593 00:24:08,481 --> 00:24:11,684 I'm here to see my, uh-- To see someone. 594 00:24:11,751 --> 00:24:13,185 - Surname? - It's Leon Campbell? 595 00:24:13,252 --> 00:24:15,087 I'm his flatmate. - Sorry, 596 00:24:15,154 --> 00:24:16,899 but unless you're here to see a patient, then-- 597 00:24:16,923 --> 00:24:19,425 - It's okay, Janice. 598 00:24:19,492 --> 00:24:20,560 She's here to see me. 599 00:24:21,894 --> 00:24:23,295 Tiffany and I are good friends. 600 00:24:24,296 --> 00:24:26,699 - Mm. All right, young lady. 601 00:24:26,766 --> 00:24:29,101 But don't stay up too late. 602 00:24:31,604 --> 00:24:33,740 - How did you-- - Leon talks about you 603 00:24:33,806 --> 00:24:34,741 all the time. 604 00:24:34,807 --> 00:24:35,808 - [huffs] 605 00:24:35,875 --> 00:24:37,109 - I'm Holly. 606 00:24:38,344 --> 00:24:40,146 - Tiffany. 607 00:24:40,212 --> 00:24:41,790 - Come with me. I'll show you where to find Leon. 608 00:24:41,814 --> 00:24:43,315 Can you-- 609 00:24:45,151 --> 00:24:48,655 Between you and me, he's being a bit of a dick tonight. 610 00:24:48,721 --> 00:24:49,989 - [chuckles] 611 00:24:51,791 --> 00:24:54,260 - [groaning] 612 00:24:57,463 --> 00:24:59,065 - Is that booze? 613 00:24:59,131 --> 00:25:00,611 - The police bring confiscated alcohol 614 00:25:00,667 --> 00:25:03,636 to help the grown-ups get their appetites up. 615 00:25:03,703 --> 00:25:05,337 That's Mr. Prior. 616 00:25:05,404 --> 00:25:08,641 I'm looking for his long-lost love, Johnny White. 617 00:25:09,576 --> 00:25:12,278 Did you know, 50 years ago, you weren't allowed to be gay? 618 00:25:12,344 --> 00:25:14,046 - Yeah. 619 00:25:16,148 --> 00:25:17,159 How are you gonna find him? 620 00:25:17,183 --> 00:25:19,018 - Well, in his last letter, 621 00:25:19,085 --> 00:25:20,362 Johnny said he was moving to Brighton. 622 00:25:20,386 --> 00:25:21,621 - Mm-hmm. - But I've searched 623 00:25:21,688 --> 00:25:23,022 "Johnny White Brighton," 624 00:25:23,089 --> 00:25:25,024 and I keep hitting dead ends. 625 00:25:25,091 --> 00:25:26,368 - Have you tried the electoral roll? 626 00:25:26,392 --> 00:25:29,495 - What's that? - Eh, it's a very long list. 627 00:25:29,562 --> 00:25:30,496 I tell you what. 628 00:25:30,563 --> 00:25:33,199 I'll let you use my login details 629 00:25:33,265 --> 00:25:34,634 if you find Leon for me. 630 00:25:35,968 --> 00:25:37,336 - Deal. 631 00:25:38,204 --> 00:25:41,540 Leon never said you were pretty and clever. 632 00:25:41,608 --> 00:25:43,509 - Did he say I was one of those? 633 00:25:43,576 --> 00:25:44,777 - No, sorry. 634 00:25:44,844 --> 00:25:47,279 He didn't say you were either. 635 00:25:47,346 --> 00:25:48,581 - [sighs] 636 00:25:50,182 --> 00:25:51,818 - [laughs awkwardly] 637 00:25:51,884 --> 00:25:53,085 Okay. 638 00:25:53,152 --> 00:25:55,588 Stanley, yes. 639 00:25:55,655 --> 00:25:56,856 Time for a few checks. 640 00:25:56,923 --> 00:25:59,225 - But I've already had my checks tonight. 641 00:25:59,291 --> 00:26:00,335 - If you could just roll onto your side-- 642 00:26:00,359 --> 00:26:02,161 - He should be this way. 643 00:26:02,228 --> 00:26:04,697 Everyone said Leon could never tolerate a flatmate. 644 00:26:04,764 --> 00:26:08,300 But he's much happier and smilier since you moved in. 645 00:26:09,535 --> 00:26:10,535 - Hm. 646 00:26:23,883 --> 00:26:26,452 Holly, are you sure you know where you're going? 647 00:26:26,518 --> 00:26:27,553 Leon? 648 00:26:30,790 --> 00:26:32,091 Leon! 649 00:26:34,060 --> 00:26:35,561 [door shuts] 650 00:26:37,096 --> 00:26:40,032 I think I should probably go. But thanks for helping me. 651 00:26:40,099 --> 00:26:41,634 - Can I still get your login details? 652 00:26:41,701 --> 00:26:43,302 - Of course. 653 00:26:50,576 --> 00:26:52,344 - There you are. 654 00:26:52,411 --> 00:26:55,081 - Aren't you tired, all this gallivanting around? 655 00:26:55,147 --> 00:26:56,716 - I just came here to give you this. 656 00:26:59,451 --> 00:27:03,222 - Dear Leon, Richie says, stop hiding from everyone. 657 00:27:03,289 --> 00:27:05,725 PS, I really am sorry. 658 00:27:06,993 --> 00:27:08,695 - Kiss, kiss, kiss. 659 00:27:08,761 --> 00:27:09,761 [chuckles] 660 00:27:11,030 --> 00:27:13,933 [tender music] 661 00:27:14,000 --> 00:27:21,140 ♪ ♪ 662 00:27:23,843 --> 00:27:24,843 - [sniffles] 663 00:27:35,021 --> 00:27:36,288 [prison door buzzes] 664 00:27:47,767 --> 00:27:49,335 - Fresh trim, yeah? 665 00:27:50,770 --> 00:27:52,004 - What were you thinking? 666 00:27:52,071 --> 00:27:53,773 - Yeah, I'm not doing too bad, as it goes. 667 00:27:53,840 --> 00:27:55,350 I mean, the food could do with a bit of pepper sauce-- 668 00:27:55,374 --> 00:27:56,776 - My flatmate and my big brother. 669 00:27:56,843 --> 00:27:58,044 - She wanted to tell you. 670 00:27:58,110 --> 00:27:59,354 - The whole world finds out before I do. 671 00:27:59,378 --> 00:28:00,713 - It's a little magazine. 672 00:28:00,780 --> 00:28:02,081 It's hardly the whole world, bro. 673 00:28:02,148 --> 00:28:03,716 - "How sharing a bed with the brother 674 00:28:03,783 --> 00:28:07,253 of a convicted criminal made me question my own life choices." 675 00:28:07,319 --> 00:28:09,121 - She didn't write the headline. 676 00:28:09,188 --> 00:28:10,489 - [sighs] 677 00:28:10,556 --> 00:28:12,434 - She sent me her version before it even came out. 678 00:28:12,458 --> 00:28:14,126 It was good, you know? 679 00:28:14,193 --> 00:28:16,896 She does this thing where she set it up like I was a celeb-- 680 00:28:16,963 --> 00:28:18,397 - You really believe that? 681 00:28:18,464 --> 00:28:20,532 - She told me the moment it dropped. 682 00:28:20,599 --> 00:28:22,301 Her boss got some other writer to edit it. 683 00:28:22,368 --> 00:28:23,502 - That's convenient. 684 00:28:23,569 --> 00:28:25,838 - Why would she lie about that, hm? 685 00:28:27,306 --> 00:28:30,109 Why do you think everyone's out to get you? 686 00:28:30,176 --> 00:28:32,478 - She came to the hospice last night. 687 00:28:32,544 --> 00:28:33,612 - Good. 688 00:28:33,679 --> 00:28:34,680 - Good? 689 00:28:34,747 --> 00:28:35,748 That's my place of work. 690 00:28:41,220 --> 00:28:42,521 It was highly inappropriate. 691 00:28:42,588 --> 00:28:43,790 - [laughs] 692 00:28:43,856 --> 00:28:45,758 You like her, innit? 693 00:28:45,825 --> 00:28:46,759 - [clicks tongue] 694 00:28:46,826 --> 00:28:48,327 - [laughs] Ah. 695 00:28:48,394 --> 00:28:50,329 - You play too much, you know. 696 00:28:50,396 --> 00:28:51,730 Actually, I can't stay long. 697 00:28:51,798 --> 00:28:53,432 Going out with Asher and the boys. 698 00:28:53,499 --> 00:28:54,767 - Ah. 699 00:28:54,834 --> 00:28:56,511 So that's why you got the fresh trim, yeah? 700 00:28:56,535 --> 00:28:58,304 - [laughs] 701 00:28:58,370 --> 00:29:00,572 You're a proper dickhead, you know that? 702 00:29:04,777 --> 00:29:06,178 Richie... 703 00:29:08,414 --> 00:29:11,250 I've got to be honest. 704 00:29:11,317 --> 00:29:13,085 And this isn't me giving up. 705 00:29:13,152 --> 00:29:14,286 I would never do that. 706 00:29:16,622 --> 00:29:19,491 But I don't think I can get you out, bro. 707 00:29:27,266 --> 00:29:29,368 - Hey, look at me. 708 00:29:32,238 --> 00:29:34,406 Look at me, melonhead. 709 00:29:37,977 --> 00:29:40,512 I know. 710 00:29:40,579 --> 00:29:42,748 I've known for a while, but-- 711 00:29:44,283 --> 00:29:46,752 [sighs] 712 00:29:46,819 --> 00:29:49,088 Listen. 713 00:29:49,155 --> 00:29:51,390 I'm a big boy. 714 00:29:51,457 --> 00:29:53,893 Yeah? I'll be okay. 715 00:29:58,998 --> 00:30:00,699 - [sniffles] 716 00:30:03,135 --> 00:30:05,337 [train rumbling, siren wailing] 717 00:30:15,281 --> 00:30:16,182 [phone ringing] 718 00:30:16,248 --> 00:30:17,683 - [gasps] 719 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Hm. 720 00:30:34,566 --> 00:30:35,944 Hey, Justin. [clears throat] - Tiffy. 721 00:30:35,968 --> 00:30:37,112 - Yeah, look. - I sent you a message. 722 00:30:37,136 --> 00:30:38,470 - I got your voice note. Um... 723 00:30:38,537 --> 00:30:39,638 - Great. Did you-- 724 00:30:39,705 --> 00:30:41,908 - I really need to talk to you. 725 00:30:41,974 --> 00:30:43,542 - Yeah, absolutely. Of course. 726 00:30:43,609 --> 00:30:45,511 You're right. I want us to talk. 727 00:30:45,577 --> 00:30:46,712 How about dinner tonight? 728 00:30:46,778 --> 00:30:48,280 - Tonight? 729 00:30:51,918 --> 00:30:53,819 [muffled yelling] 730 00:30:53,886 --> 00:30:55,187 [muffled music playing] 731 00:30:55,254 --> 00:30:56,188 - Yo! Leon! 732 00:30:56,255 --> 00:30:57,589 - Ah. - [laughs] 733 00:30:57,656 --> 00:30:58,824 - Hey. 734 00:30:58,891 --> 00:31:00,459 Good to see you, man. 735 00:31:00,526 --> 00:31:01,894 - Yes, brother. - What's up? 736 00:31:01,961 --> 00:31:04,964 - Looking fresh, like a Black Justin Bieber. 737 00:31:05,031 --> 00:31:06,541 - Where'd you get that T-shirt from, Baby Gap? 738 00:31:06,565 --> 00:31:08,534 - Shut up. [laughter] 739 00:31:08,600 --> 00:31:10,469 - Ah, good to see you, man. - You, too, man. 740 00:31:11,570 --> 00:31:13,072 - [speaking Italian] 741 00:31:13,139 --> 00:31:14,073 What is the name? 742 00:31:14,140 --> 00:31:15,641 - Um, Justin? 743 00:31:16,708 --> 00:31:18,244 - Follow me. - Okay. 744 00:31:18,310 --> 00:31:21,413 [classical music playing] 745 00:31:23,149 --> 00:31:24,816 - He's waiting for you in here. 746 00:31:24,883 --> 00:31:26,485 - Thank you. 747 00:31:34,126 --> 00:31:35,294 - Do you like it? 748 00:31:35,361 --> 00:31:36,795 - Uh, yes. 749 00:31:38,230 --> 00:31:41,133 I didn't realize you'd hired a private dining room. 750 00:31:41,200 --> 00:31:42,368 Oh. 751 00:31:43,535 --> 00:31:45,837 - Remember Sardinia? 752 00:31:45,904 --> 00:31:47,382 - It's, like, the only holiday I've been on 753 00:31:47,406 --> 00:31:49,241 in the last five years. 754 00:31:49,308 --> 00:31:52,411 - Uh, Vermentino from that little vineyard we went to. 755 00:31:52,478 --> 00:31:54,513 - Ah, yes, the wine tasting. 756 00:31:54,580 --> 00:31:56,282 - The wine tasting. 757 00:31:57,183 --> 00:31:59,385 - I didn't realize you were meant to spit it out. 758 00:31:59,451 --> 00:32:02,821 - And I had to carry you back to the car. 759 00:32:02,888 --> 00:32:03,789 - [giggles] 760 00:32:03,855 --> 00:32:04,855 [groans] 761 00:32:06,158 --> 00:32:07,459 - Cheers. 762 00:32:12,898 --> 00:32:14,766 - Mm. 763 00:32:14,833 --> 00:32:17,269 - The nose is really mirrored in the palette, 764 00:32:17,336 --> 00:32:18,870 wouldn't you say? 765 00:32:21,307 --> 00:32:22,474 - Yep. 766 00:32:23,309 --> 00:32:24,843 - Oh. 767 00:32:24,910 --> 00:32:27,346 God, I love how unpretentious you are. 768 00:32:27,413 --> 00:32:29,015 - [laughs awkwardly] 769 00:32:32,884 --> 00:32:35,554 Why were you ignoring my calls? 770 00:32:35,621 --> 00:32:36,522 [rap music playing loudly] 771 00:32:36,588 --> 00:32:37,756 - You ordered it. 772 00:32:37,823 --> 00:32:39,425 [laughter] 773 00:32:39,491 --> 00:32:41,860 - Three, two, one. 774 00:32:45,331 --> 00:32:46,798 - Whoo. 775 00:32:53,639 --> 00:32:55,141 - What are you doing? 776 00:32:55,207 --> 00:32:56,308 - What? 777 00:32:56,375 --> 00:32:57,676 - Go talk to her, man. 778 00:32:59,411 --> 00:33:00,412 - What do I say? 779 00:33:00,479 --> 00:33:02,181 - Oh, shit. [snickers] 780 00:33:02,248 --> 00:33:03,449 - You're laughing. 781 00:33:03,515 --> 00:33:04,692 - I'd forgot how bad you are at this. 782 00:33:04,716 --> 00:33:06,028 - Nah, it's just been a while since-- 783 00:33:06,052 --> 00:33:07,119 - Oh, a while? 784 00:33:07,186 --> 00:33:09,288 When have you ever asked a girl out? 785 00:33:09,355 --> 00:33:11,123 - There was-- No, there was that-- 786 00:33:11,190 --> 00:33:12,224 - There be no time. 787 00:33:12,291 --> 00:33:14,926 Yeah, the time is now. 788 00:33:14,993 --> 00:33:16,362 - Whoa, hold up. Hold up. 789 00:33:18,164 --> 00:33:19,431 You're gonna wingman me, yeah? 790 00:33:19,498 --> 00:33:20,966 - We got this, bro. 791 00:33:24,436 --> 00:33:25,437 - Our house-made bread. 792 00:33:25,504 --> 00:33:26,772 - Thank you. 793 00:33:28,807 --> 00:33:30,276 - Mm. 794 00:33:30,342 --> 00:33:32,578 That's lovely. 795 00:33:36,448 --> 00:33:38,050 - Have you been avoiding me? 796 00:33:39,185 --> 00:33:41,420 - I said I needed to think. 797 00:33:41,487 --> 00:33:43,122 - I know. 798 00:33:43,189 --> 00:33:44,456 And I know I said it was cool, 799 00:33:44,523 --> 00:33:46,658 but maybe it's not cool. 800 00:33:46,725 --> 00:33:49,228 Like, maybe I'm not the cool girl after all. 801 00:33:49,295 --> 00:33:51,463 You know, maybe I-- - I ended it with Ariella. 802 00:33:54,966 --> 00:33:57,069 I made a mistake. 803 00:33:57,136 --> 00:33:58,304 I can see that now. 804 00:33:58,370 --> 00:34:00,139 I realize it. 805 00:34:00,206 --> 00:34:01,240 - Yeah. - And all of this 806 00:34:01,307 --> 00:34:03,709 is to say that I am sorry 807 00:34:03,775 --> 00:34:05,444 and to ask for you to take me back. 808 00:34:05,511 --> 00:34:08,114 [classical music intensifies] 809 00:34:08,180 --> 00:34:11,083 [club music playing] 810 00:34:17,189 --> 00:34:19,057 - What's your name? 811 00:34:19,125 --> 00:34:20,125 - Leon. 812 00:34:21,460 --> 00:34:23,129 - Is this okay, Leon? 813 00:34:26,165 --> 00:34:27,165 - Yeah. 814 00:34:36,842 --> 00:34:38,610 - So? 815 00:34:38,677 --> 00:34:41,012 Can I call you my girlfriend again? 816 00:34:44,283 --> 00:34:46,818 [breathing shakily] 817 00:34:49,855 --> 00:34:50,922 - No. 818 00:34:53,792 --> 00:34:55,827 I mean, uh, I don't-- I don't know. 819 00:34:55,894 --> 00:34:57,105 - [whispers] Oh, you don't know. 820 00:34:57,129 --> 00:34:58,706 I'm getting very mixed signals here, Tiffy. 821 00:34:58,730 --> 00:35:00,566 - Look, this is all gorgeous, 822 00:35:00,632 --> 00:35:02,568 um, and so are you, 823 00:35:02,634 --> 00:35:04,803 but I think-- 824 00:35:04,870 --> 00:35:09,875 I think I need... time. 825 00:35:09,941 --> 00:35:11,277 - Time? 826 00:35:11,343 --> 00:35:12,344 - Yes. 827 00:35:12,411 --> 00:35:14,313 - Okay, how much... 828 00:35:14,380 --> 00:35:16,148 [laughs humorlessly] Time? 829 00:35:16,215 --> 00:35:17,749 - A few weeks? 830 00:35:17,816 --> 00:35:20,619 Just a couple of weeks just to-- 831 00:35:20,686 --> 00:35:22,221 You know, just to sort my life out. 832 00:35:22,288 --> 00:35:25,457 - Yes, but Tiffy, I can help you sort it. 833 00:35:25,524 --> 00:35:28,560 [laughs] Come on, you can move back in. 834 00:35:28,627 --> 00:35:29,761 We can do couples therapy. 835 00:35:29,828 --> 00:35:31,763 Do you still want to do couples therapy? 836 00:35:31,830 --> 00:35:34,132 - Spaghetti with bottarga. 837 00:35:35,701 --> 00:35:38,504 [high-pitched whining] 838 00:35:38,570 --> 00:35:41,640 [club music playing loudly] 839 00:35:46,011 --> 00:35:48,046 - Do you want to get out of here? 840 00:35:48,113 --> 00:35:48,914 - Yeah. 841 00:35:48,980 --> 00:35:51,183 - Shall we get an Uber? 842 00:35:51,250 --> 00:35:52,751 - Uh, we can get a bus. 843 00:35:52,818 --> 00:35:54,620 - Ugh, you're one of those. 844 00:35:54,686 --> 00:35:56,222 - [laughs] 845 00:35:56,288 --> 00:35:57,589 - Yes, bro! 846 00:35:59,891 --> 00:36:01,336 - So all of this, it means nothing to you? 847 00:36:01,360 --> 00:36:02,494 - I-I'm--I'm sorry. 848 00:36:02,561 --> 00:36:04,996 - You, me, the Vermentino. 849 00:36:05,063 --> 00:36:06,140 - I mean, a nice white wine's 850 00:36:06,164 --> 00:36:07,599 not gonna change my mind, Justin. 851 00:36:07,666 --> 00:36:09,666 - You can be a real bitch sometimes, you know that? 852 00:36:12,938 --> 00:36:14,039 I--I-- 853 00:36:14,105 --> 00:36:15,741 I'm sorry. 854 00:36:18,477 --> 00:36:20,379 I'm--I'm just hurting. 855 00:36:20,446 --> 00:36:22,013 I'm sorry. 856 00:36:25,684 --> 00:36:27,319 - I should go. 857 00:36:46,505 --> 00:36:47,639 [exhales] 858 00:36:52,578 --> 00:36:56,214 Can I contribute? 859 00:36:56,282 --> 00:36:58,183 - [scoffs] 860 00:36:58,250 --> 00:37:00,352 - [scoffs] 861 00:37:00,419 --> 00:37:01,853 Okay. 862 00:37:12,230 --> 00:37:14,232 [indistinct yelling] 863 00:37:26,412 --> 00:37:30,115 - Hey, uh, so you want a drink? 864 00:37:30,181 --> 00:37:32,050 I have, um... 865 00:37:33,585 --> 00:37:34,653 Californian rosé? 866 00:37:34,720 --> 00:37:36,422 - Thanks. 867 00:37:36,488 --> 00:37:37,656 Are you moving out? 868 00:37:37,723 --> 00:37:39,725 - Uh, no. 869 00:37:41,427 --> 00:37:42,427 Actually, she was my-- 870 00:37:42,461 --> 00:37:45,230 - Ohh. Right. 871 00:37:45,297 --> 00:37:47,265 - I thought her stuff would've been gone by now. 872 00:37:51,770 --> 00:37:54,973 [siren wails distantly] 873 00:38:04,015 --> 00:38:07,052 - Are you gonna show me the bedroom, then? 874 00:38:33,645 --> 00:38:35,747 - Uh, sorry. 875 00:38:37,416 --> 00:38:38,850 - Are you not feeling this? 876 00:38:38,917 --> 00:38:39,918 - I just, um-- 877 00:38:39,985 --> 00:38:42,521 - Made me get a night bus. 878 00:38:42,588 --> 00:38:44,356 - I didn't make you. 879 00:38:44,423 --> 00:38:46,091 - Uh, just to be clear, 880 00:38:46,157 --> 00:38:48,494 I want sex and nothing else. 881 00:38:48,560 --> 00:38:50,829 - Wait. 882 00:38:50,896 --> 00:38:52,998 I don't want to have sex with you. 883 00:38:55,967 --> 00:38:59,438 - Literally no one has ever said that to me before. 884 00:38:59,505 --> 00:39:00,582 - Obviously, it's not you-- 885 00:39:00,606 --> 00:39:02,007 - Fuck off. 886 00:39:06,144 --> 00:39:07,946 You're clearly not over your ex. 887 00:39:08,013 --> 00:39:09,615 - Shall I get you an Uber? 888 00:39:09,681 --> 00:39:10,949 - [scoffs] 889 00:39:12,884 --> 00:39:15,286 [dreamy music] 890 00:39:15,353 --> 00:39:16,287 [door slams] 891 00:39:16,354 --> 00:39:23,294 ♪ ♪ 892 00:39:24,763 --> 00:39:27,866 [muffled laughter] 893 00:39:53,892 --> 00:40:01,032 ♪ ♪ 894 00:40:19,985 --> 00:40:21,520 - What are you doing here? 895 00:40:21,587 --> 00:40:23,555 - What are you doing here? - It's Friday. 896 00:40:23,622 --> 00:40:25,232 - You gave you your notice. You said you were moving out. 897 00:40:25,256 --> 00:40:26,400 - I said I'd be out by the end of the week. 898 00:40:26,424 --> 00:40:27,635 - Friday is the end of the week. 899 00:40:27,659 --> 00:40:29,528 - No, it's the end of the working week, 900 00:40:29,595 --> 00:40:31,029 not the Roman week. 901 00:40:31,096 --> 00:40:32,798 - Well, I'm not Roman. 902 00:40:33,699 --> 00:40:36,067 - Anyway, I thought you stayed at Kay's at the weekends. 903 00:40:37,903 --> 00:40:39,605 Oh, right. 904 00:40:39,671 --> 00:40:41,172 Are you--are you two-- 905 00:40:41,239 --> 00:40:42,307 - Yeah. 906 00:40:45,276 --> 00:40:46,645 - I'm sorry. 907 00:40:46,712 --> 00:40:47,712 - I'll go. 908 00:40:47,746 --> 00:40:49,014 - Wait, no. I'll go. 909 00:40:49,080 --> 00:40:51,049 - And what if you end up dead? 910 00:40:51,116 --> 00:40:52,651 - What if you end up dead? 911 00:40:52,718 --> 00:40:54,085 - [scoffs] 912 00:40:55,621 --> 00:40:59,324 All right. I guess we move this shit off the sofa. 913 00:41:00,792 --> 00:41:02,393 - Or-- [clears throat] 914 00:41:02,460 --> 00:41:04,395 Um, I mean, 915 00:41:04,462 --> 00:41:07,198 this might be the worst idea in the world... 916 00:41:07,265 --> 00:41:08,534 but, um-- 917 00:41:21,379 --> 00:41:22,748 [groans] 918 00:41:22,814 --> 00:41:24,182 - Everything okay? 919 00:41:24,249 --> 00:41:25,249 - Yeah. 920 00:41:26,818 --> 00:41:28,053 No. Sorry, it's just-- 921 00:41:28,119 --> 00:41:29,354 It's your foot. 922 00:41:29,420 --> 00:41:30,856 - Oh. 923 00:41:30,922 --> 00:41:32,057 Sorry. 924 00:41:35,627 --> 00:41:38,329 - Maybe we could just sleep on our own sides. 925 00:41:41,567 --> 00:41:43,234 - Yeah. 926 00:41:43,301 --> 00:41:44,402 Okay. 927 00:41:55,446 --> 00:41:57,182 - [sighs] 928 00:41:58,617 --> 00:41:59,551 - That okay? 929 00:41:59,618 --> 00:42:00,618 - Yeah. 930 00:42:05,490 --> 00:42:06,592 - [sighs] 931 00:42:07,959 --> 00:42:09,227 Good night. 932 00:42:10,862 --> 00:42:12,097 - Good night. 933 00:42:18,069 --> 00:42:19,504 - Listen-- - Look-- 934 00:42:21,272 --> 00:42:22,808 I'm not very good at apologizing, 935 00:42:22,874 --> 00:42:25,577 and to be honest, I'm sick of it... 936 00:42:25,644 --> 00:42:27,412 but I'm sorry. 937 00:42:29,147 --> 00:42:32,217 I should have told you about the article. 938 00:42:32,283 --> 00:42:33,952 - I know you tried. 939 00:42:34,019 --> 00:42:35,253 - What? 940 00:42:36,321 --> 00:42:38,056 - I went to see Richie. 941 00:42:38,123 --> 00:42:43,862 And maybe I was a bit too... 942 00:42:43,929 --> 00:42:45,931 quick to judge. 943 00:42:48,466 --> 00:42:50,011 But I know you tried to do a good thing. 944 00:42:50,035 --> 00:42:52,971 [tender music] 945 00:42:53,038 --> 00:42:54,740 ♪ ♪ 946 00:42:54,806 --> 00:42:57,709 Anyway... 947 00:42:57,776 --> 00:43:00,178 it's nice to meet you. 948 00:43:05,050 --> 00:43:06,417 - Likewise. 949 00:43:06,484 --> 00:43:07,753 - Clothed. 950 00:43:07,819 --> 00:43:10,956 [soft laughter] 951 00:43:39,951 --> 00:43:41,519 - Leon. 952 00:43:49,795 --> 00:43:51,496 [barely audible] Oh. 953 00:43:51,562 --> 00:43:52,563 What's wrong? 954 00:43:53,965 --> 00:43:55,366 - Whose are they? 955 00:43:59,537 --> 00:44:00,682 - I don't know. Aren't they yours? 956 00:44:00,706 --> 00:44:02,040 - Uh, no. 957 00:44:02,107 --> 00:44:05,010 I don't have any red boxer shorts. 958 00:44:05,076 --> 00:44:06,076 - Then, um-- 959 00:44:06,111 --> 00:44:07,879 [clears throat] 960 00:44:07,946 --> 00:44:09,414 They must be Justin's. 961 00:44:11,983 --> 00:44:14,152 - I didn't realize you two were-- 962 00:44:14,219 --> 00:44:17,088 - Eh, well, it was Valentine's Day, 963 00:44:17,155 --> 00:44:18,890 and I was on my own-- 964 00:44:18,957 --> 00:44:20,726 - You don't have to explain. 965 00:44:22,961 --> 00:44:24,529 I suppose it was never gonna work, 966 00:44:24,595 --> 00:44:26,331 the bedshare. 967 00:44:28,633 --> 00:44:29,701 - Right 968 00:44:32,537 --> 00:44:33,881 - Do you know where you're gonna live? 969 00:44:33,905 --> 00:44:34,840 - No. 970 00:44:34,906 --> 00:44:36,942 - Look... 971 00:44:37,008 --> 00:44:38,288 if you want to stay a bit longer, 972 00:44:38,343 --> 00:44:40,678 till you find somewhere-- 973 00:44:40,746 --> 00:44:42,347 - Thanks. 974 00:44:43,648 --> 00:44:47,318 - But now Richie's appeal is over, I guess... 975 00:44:47,385 --> 00:44:49,955 I don't need to do this anymore, 976 00:44:50,021 --> 00:44:51,489 for the money. 977 00:45:02,567 --> 00:45:04,535 - "When I moved into a new flatshare, 978 00:45:04,602 --> 00:45:06,938 "the last thing I expected was to pick up the house phone 979 00:45:07,005 --> 00:45:09,374 "to a convicted criminal. 980 00:45:09,440 --> 00:45:12,277 "I was hungover and feeling sorry for myself. 981 00:45:12,343 --> 00:45:14,712 "He was upbeat, despite just having received 982 00:45:14,780 --> 00:45:17,949 "the news that his appeal had been denied. 983 00:45:18,016 --> 00:45:19,785 "During our brief conversation, 984 00:45:19,851 --> 00:45:24,089 I went from judging him to questioning myself." 985 00:45:24,155 --> 00:45:27,525 - It's actually really good. - Yeah. 986 00:45:27,592 --> 00:45:30,061 "Puked over his new white trainers." 987 00:45:30,128 --> 00:45:31,196 [chuckles softly] 988 00:45:31,262 --> 00:45:32,530 - Hold on a sec. 989 00:45:32,597 --> 00:45:36,001 [Olivia Dean's "The Hardest Part"] 990 00:45:36,067 --> 00:45:37,268 Look at that. 991 00:45:37,335 --> 00:45:42,407 ♪ ♪ 992 00:45:42,473 --> 00:45:44,976 - ♪ Call me up to meet you ♪ 993 00:45:45,043 --> 00:45:47,378 ♪ Static on the phone ♪ 994 00:45:47,445 --> 00:45:49,580 ♪ Normally, I need you ♪ 995 00:45:49,647 --> 00:45:52,617 ♪ This time, I don't want to go ♪ 996 00:45:52,683 --> 00:45:54,619 ♪ Lately, I've been growing ♪ 997 00:45:54,685 --> 00:45:57,588 ♪ Into someone you don't know ♪ 998 00:45:57,655 --> 00:46:00,025 ♪ You had the chance to love her ♪ 999 00:46:00,091 --> 00:46:02,227 ♪ But apparently you don't ♪ 1000 00:46:02,293 --> 00:46:03,862 ♪ No, you don't ♪ 1001 00:46:03,929 --> 00:46:05,730 ♪ So even if I could ♪ 1002 00:46:05,797 --> 00:46:09,300 ♪ Wouldn't go back where we started ♪ 1003 00:46:09,367 --> 00:46:11,236 ♪ I know you're still waiting ♪ 1004 00:46:11,302 --> 00:46:14,439 ♪ Wondering where my heart is ♪ 1005 00:46:14,505 --> 00:46:16,541 ♪ Pray that things won't change ♪ 1006 00:46:16,607 --> 00:46:19,177 ♪ But the hard part is ♪ 1007 00:46:19,244 --> 00:46:22,047 ♪ You're realizing maybe I ♪ 1008 00:46:22,113 --> 00:46:24,916 ♪ Maybe I ain't the same ♪ 1009 00:46:24,983 --> 00:46:29,720 ♪ And what you're waiting for ain't there no more anyway ♪ 1010 00:46:31,089 --> 00:46:33,424 ♪ Held you up so highly ♪ 1011 00:46:33,491 --> 00:46:35,693 ♪ Deep under your spell ♪ 1012 00:46:35,760 --> 00:46:38,329 ♪ Your opinions would define me ♪ 1013 00:46:38,396 --> 00:46:40,899 ♪ This time I made some for myself ♪ 1014 00:46:40,966 --> 00:46:43,468 ♪ 'Cause lately, I been certain ♪ 1015 00:46:43,534 --> 00:46:45,904 ♪ There's no further to go ♪ 1016 00:46:45,971 --> 00:46:48,473 ♪ Yeah, you had the chance to love me ♪ 1017 00:46:48,539 --> 00:46:50,375 ♪ But apparently you won't ♪ 1018 00:46:50,441 --> 00:46:54,612 ♪ And what you're waiting for ain't there no more anyway ♪