1
00:01:12,322 --> 00:01:13,323
Piedod man.
2
00:01:16,952 --> 00:01:21,123
Piedod man, ka grēkoju ar Semjuelu Dosetu.
3
00:01:23,250 --> 00:01:25,294
Mani ieveda kārdināšanā čūska.
4
00:01:29,006 --> 00:01:30,382
Mūsu noslēpums, Neiomij.
5
00:02:44,873 --> 00:02:47,626
PAMATĀ SĀRAS PERIJAS ROMĀNS
6
00:03:47,394 --> 00:03:48,854
Labrīt, doktor.
7
00:03:48,937 --> 00:03:50,731
Kā pacientam? Man būtu kas jāzina?
8
00:03:50,814 --> 00:03:52,774
Dariet, kā viņš liek.
9
00:03:56,987 --> 00:04:00,449
Sībornas kundze. Ierados, cik drīz varēju.
10
00:04:05,871 --> 00:04:07,915
"Tu mani atceries, kad projām būšu es.
11
00:04:09,249 --> 00:04:12,211
Tik tālu projām zemē klusajā,
12
00:04:13,086 --> 00:04:14,922
Kur roku nevarēsi man vairs dot."
13
00:04:15,005 --> 00:04:17,548
Kungs, drīkstu jūs izmeklēt?
14
00:04:26,683 --> 00:04:28,185
Tas progresē.
15
00:04:28,685 --> 00:04:32,272
Bet, ja es tūlīt operētu,
tā ir ļoti vienkārša procedūra.
16
00:04:35,067 --> 00:04:39,655
Es gribu atstāt šo pasauli tāds,
kāds esmu tajā ienācis.
17
00:04:39,738 --> 00:04:41,865
Bez rētām.
18
00:04:56,839 --> 00:04:58,966
Ja es neoperēšu, viņš nomirs.
19
00:04:59,049 --> 00:05:00,551
Viņa rīkle ir sažņaugta.
20
00:05:01,969 --> 00:05:05,013
Ja jūs piekristu,
es iedotu spēcīgu nomierinošu līdzekli.
21
00:05:06,974 --> 00:05:08,892
Ko… Operēt bez viņa atļaujas?
22
00:05:14,773 --> 00:05:15,858
Man ļoti žēl.
23
00:05:26,577 --> 00:05:27,995
Drīkstu palikt te?
24
00:05:28,579 --> 00:05:29,913
Protams.
25
00:05:33,292 --> 00:05:34,918
Kora, tev jāatpūšas.
26
00:05:46,722 --> 00:05:47,764
Tu trīci.
27
00:06:34,728 --> 00:06:35,771
Frenkij.
28
00:06:40,442 --> 00:06:41,693
Tavs tēvs ir miris.
29
00:06:47,366 --> 00:06:48,492
Vai tu esi bēdīga?
30
00:06:52,538 --> 00:06:53,664
Bet tu neraudi.
31
00:07:00,087 --> 00:07:01,296
Man ļoti žēl, Frenkij.
32
00:08:07,529 --> 00:08:09,907
Dārgā Kora, jūtu līdzi.
33
00:08:11,158 --> 00:08:13,035
Saki, ja varu kaut kā līdzēt.
34
00:08:13,118 --> 00:08:15,120
Labi. Paldies, Čārlz.
35
00:08:19,208 --> 00:08:22,377
- Paldies, ka atnācāt, doktor Garet.
- Diemžēl tukšām rokām.
36
00:08:26,757 --> 00:08:27,758
Mums jāiet.
37
00:08:28,258 --> 00:08:29,843
Es dabūšu jums ormani.
38
00:08:30,802 --> 00:08:32,346
Es negribu braukt ar ormani.
39
00:08:33,054 --> 00:08:34,056
Iesim kājām?
40
00:08:34,681 --> 00:08:36,140
Es gribu braukt ar metro.
41
00:08:37,726 --> 00:08:38,852
Man aizvest viņu mājās?
42
00:08:40,562 --> 00:08:41,563
Nāc.
43
00:08:53,867 --> 00:08:56,495
Es gribētu doties ļoti garā pastaigā.
44
00:08:57,371 --> 00:08:58,622
Vai nāksiet kopā ar mani?
45
00:08:59,331 --> 00:09:00,332
Protams.
46
00:09:09,007 --> 00:09:11,301
Ziniet, mēs ejam pa upes maršrutu.
47
00:09:12,010 --> 00:09:13,345
Tā ir tieši zem mūsu kājām.
48
00:09:15,013 --> 00:09:19,059
Zuši peldēja pret straumi
no pašas Sargasu jūras.
49
00:09:20,519 --> 00:09:21,854
Tie te ieradās vairoties.
50
00:09:23,355 --> 00:09:26,441
Tagad dubļu un niedru vietā
tie atrod dzelzi un betonu.
51
00:09:28,068 --> 00:09:29,653
Dzelzij un betonam nav ne vainas.
52
00:09:32,322 --> 00:09:33,323
Kas ir?
53
00:09:35,826 --> 00:09:38,078
Dabas vēsture ir mana kaislība, dr. Garet.
54
00:09:39,413 --> 00:09:41,206
Ieklausieties. Var dzirdēt upi.
55
00:10:07,482 --> 00:10:10,986
Mans vīrs vienmēr man pirka dārglietas.
56
00:10:12,321 --> 00:10:13,614
Kaut viņš būtu ļāvis man operēt.
57
00:10:20,037 --> 00:10:22,206
Kāda ir sajūta griezt dzīvā miesā?
58
00:10:26,001 --> 00:10:28,629
Nē, mani interesē. Tas arī viss.
59
00:10:34,134 --> 00:10:35,344
Tas ir aizraujoši.
60
00:10:36,678 --> 00:10:37,679
Biedējoši.
61
00:10:37,763 --> 00:10:40,307
Katra operācija prasa lielu ticību.
62
00:10:41,099 --> 00:10:42,976
Tas ir bīstams darbs, Sībornas kundze.
63
00:10:45,729 --> 00:10:49,483
Izklausās aizraujoši.
Es gribētu par to uzzināt vairāk.
64
00:10:49,566 --> 00:10:50,776
Kā tu jūties?
65
00:10:51,527 --> 00:10:52,528
Dīvaini.
66
00:10:54,488 --> 00:10:55,822
Visi Maikla draugi…
67
00:11:00,536 --> 00:11:03,038
Es biju pastaigā ar doktoru Garetu.
68
00:11:04,623 --> 00:11:06,375
Mēs runājām un runājām.
69
00:11:10,546 --> 00:11:11,755
Vai tas bija nepareizi?
70
00:11:12,256 --> 00:11:13,340
Nē.
71
00:11:14,216 --> 00:11:18,303
Tu tagad esi brīva, Kora,
vari iemantot jaunus draugus, izpētīt.
72
00:11:21,390 --> 00:11:23,267
Tu pārāk ilgi esi bijusi noslēgusies.
73
00:11:28,564 --> 00:11:31,400
Paglabāju tev šo.
Šķita, tevi varētu interesēt.
74
00:11:41,743 --> 00:11:43,078
Paskatīšos, ko dara Frenkijs.
75
00:11:52,713 --> 00:11:56,300
ESEKSĀ REDZĒTS JŪRAS PŪĶIS
76
00:12:00,262 --> 00:12:01,263
'MILZU ČŪSKA'
77
00:12:12,608 --> 00:12:13,734
Greisij!
78
00:12:20,407 --> 00:12:21,408
Greisij!
79
00:12:30,083 --> 00:12:31,376
Greisij!
80
00:12:42,638 --> 00:12:45,516
…Jūs izrādījāt
tik dziļu interesi par manu darbu,
81
00:12:45,599 --> 00:12:49,937
ka prātoju: varbūt vēlaties paskatīties,
kā es medicīnas skolā operēju?
82
00:12:51,438 --> 00:12:52,648
HLOROFORMS
83
00:12:55,651 --> 00:12:59,530
Pacientu samīdīja zirgs.
84
00:12:59,613 --> 00:13:01,365
- Kundze.
- Atvainojiet.
85
00:13:01,448 --> 00:13:05,285
- Būs daudz asiņu.
-…vaļējs lielā lielakaula lūzums.
86
00:13:06,245 --> 00:13:08,330
- Operēs Lūks Garets.
- Jā!
87
00:13:10,249 --> 00:13:12,793
Klusumu! Klusumu!
88
00:13:12,876 --> 00:13:17,798
Operēs Lūks Garets,
asistēs Džordžs Spensers.
89
00:13:17,881 --> 00:13:19,091
Jā!
90
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
Malacis.
91
00:13:25,264 --> 00:13:26,265
Nu taču.
92
00:13:28,183 --> 00:13:29,476
Ak dievs.
93
00:13:31,812 --> 00:13:34,314
- Es labāk noasiņotu uz ielas.
- Skalpeli.
94
00:13:43,198 --> 00:13:44,575
Es neredzu.
95
00:13:49,913 --> 00:13:53,292
Esam klāt. Manas istabas ir augšstāvā.
96
00:13:55,252 --> 00:13:57,921
Domāju, neesat agrāk bijusi
upes dienvidkrastā.
97
00:13:58,005 --> 00:13:59,965
Esmu ļoti priecīga te būt, dr. Garet.
98
00:14:03,135 --> 00:14:05,262
KĪNA ĶIRURĢIJA
99
00:14:07,222 --> 00:14:09,224
Vai jūs vienmēr asistējat, dr. Spenser?
100
00:14:09,308 --> 00:14:11,101
Nu protams, ka es arī operēju.
101
00:14:11,727 --> 00:14:14,146
Ieaugušu īkšķa nagu vai urīnpūšļa akmeni.
102
00:14:14,229 --> 00:14:16,481
Es labi veicu litotomiju.
103
00:14:17,691 --> 00:14:21,361
Bet Gareta kungs ir pašā avangardā,
Sībornas kundze.
104
00:14:21,862 --> 00:14:23,447
Lūdzu, sauciet mani par Koru.
105
00:14:24,531 --> 00:14:25,532
Lūks.
106
00:14:27,534 --> 00:14:29,995
Ko avangardisku griezīsi nākamo, Lūk?
107
00:14:30,078 --> 00:14:31,038
Sirdi.
108
00:14:32,247 --> 00:14:33,248
Kā?
109
00:14:33,332 --> 00:14:37,794
Nu, galvenās grūtības
ir uzturēt pacientu dzīvu,
110
00:14:37,878 --> 00:14:40,464
kad būšu atvēris krūškurvi.
111
00:14:41,632 --> 00:14:45,052
Man tikai vajag pareizo pacientu.
112
00:14:46,261 --> 00:14:47,304
Jūs esat dzīvnieks.
113
00:14:47,387 --> 00:14:49,890
Slimnīcas valde jums piekrīt.
Nezinu, kāpēc.
114
00:14:49,973 --> 00:14:52,017
Jaunas idejas raisa skepsi.
115
00:14:52,100 --> 00:14:54,645
- O nē. Es atbalstu progresu.
- Marta ir sociāliste.
116
00:14:54,728 --> 00:14:57,856
Sociāliste un dabaszinātniece?
117
00:14:58,607 --> 00:15:01,443
- Kas tad ir?
- Nekas. Tas ir burvīgi.
118
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
Tas ir burvīgi?
119
00:15:03,153 --> 00:15:05,405
Vai tava sirds operācija ir burvīga?
120
00:15:05,489 --> 00:15:06,740
Vairāk aicinājums.
121
00:15:08,283 --> 00:15:11,495
Ja mūs gaidītu profesijās,
varbūt būtu arī aicinājumi.
122
00:15:11,578 --> 00:15:13,622
Nu, varbūt mūs arī negaidīja.
123
00:15:17,709 --> 00:15:19,419
Mums visiem jādara tas, kas aizrauj.
124
00:15:19,503 --> 00:15:21,088
Piekrītu.
125
00:15:45,362 --> 00:15:48,824
ŠĪS ANOMĀLĀS DZĪVĪBAS FORMAS
VARĒTU SAUKT PAR DZĪVĀM FOSILIJĀM
126
00:15:52,995 --> 00:15:54,872
PLĒSIOZAURS
127
00:16:05,716 --> 00:16:07,426
ESEKSA
128
00:16:25,944 --> 00:16:27,112
Kas ir?
129
00:16:27,946 --> 00:16:28,947
Nekas.
130
00:16:31,325 --> 00:16:32,951
Tu teici, ka viņa devās uz Moldonu.
131
00:16:35,162 --> 00:16:36,663
Tad viņa būs Moldonā?
132
00:16:38,582 --> 00:16:40,918
Ja vien tu man kaut ko nenoklusē.
133
00:16:41,502 --> 00:16:42,503
Nē.
134
00:16:51,470 --> 00:16:53,805
Pasaki man,
ja viņa bijusi kopā ar to puisi.
135
00:16:54,515 --> 00:16:55,516
Nav bijusi.
136
00:16:59,019 --> 00:17:01,188
Tad viņa drīz būs mājās.
137
00:17:13,534 --> 00:17:14,952
Vai Sībornas kundze mājās?
138
00:17:15,035 --> 00:17:16,203
Jā, ienāciet.
139
00:17:16,787 --> 00:17:17,871
Paldies.
140
00:17:17,954 --> 00:17:18,955
Kora?
141
00:17:22,792 --> 00:17:23,627
Lūk.
142
00:17:24,419 --> 00:17:26,463
Sveiks. Kāds pārsteigums.
143
00:17:26,547 --> 00:17:27,798
Es tev kaut ko atnesu.
144
00:17:29,007 --> 00:17:30,467
MIOKARDA ŠĶĒRSGRIEZUMS.
LONDONA
145
00:17:30,551 --> 00:17:31,844
Skaisti.
146
00:17:33,011 --> 00:17:35,597
- Kas tas ir?
- Gabals cilvēka sirds.
147
00:17:35,681 --> 00:17:36,890
No operāciju zāles?
148
00:17:36,974 --> 00:17:41,019
Nē, nē. Ē, es to dabūju morgā.
No izpētes līķa.
149
00:17:41,103 --> 00:17:44,022
Dīvainākā dāvana, ko esmu saņēmusi.
150
00:17:44,106 --> 00:17:45,357
Paldies.
151
00:17:45,858 --> 00:17:48,026
Ņemšu to līdzi uz Eseksu. Mēs rīt braucam.
152
00:17:49,444 --> 00:17:52,239
- Uz Eseksu?
- Jā, Kolčesteru.
153
00:17:56,785 --> 00:17:58,495
Tur redzēts jūras radījums.
154
00:17:59,121 --> 00:18:00,622
Tas. Es par to lasīju.
155
00:18:01,373 --> 00:18:02,958
Es papētīju.
156
00:18:03,041 --> 00:18:05,669
- Mītisko nezvēru?
- Nav mītisks. Īsts.
157
00:18:07,004 --> 00:18:09,464
Es domāju, tā čūska varētu būt
kaut kāds plēsiozaurs.
158
00:18:10,132 --> 00:18:12,801
Kā Darvins raksta darbā Sugu izcelšanās,
varētu būt sugas,
159
00:18:12,885 --> 00:18:14,970
kas bijušas izolētas
no konkurences spiediena.
160
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
- Tu noteikti esi saskāries…
- Nē.
161
00:18:16,722 --> 00:18:18,932
- Neesi?
- Kora, nē…
162
00:18:19,016 --> 00:18:20,017
- Ko?
- Ne…
163
00:18:21,059 --> 00:18:22,936
Eseksa. Nebrauc.
164
00:18:25,397 --> 00:18:27,983
Man šķita, man jādara tas, kas aizrauj.
165
00:18:28,066 --> 00:18:29,067
Jā, protams.
166
00:18:29,151 --> 00:18:32,946
Bet no medicīniskā skatupunkta tu sēro.
167
00:18:33,030 --> 00:18:34,781
- Kora…
- Varu darīt, ko gribu, viņš ir miris.
168
00:18:43,999 --> 00:18:50,172
Eseksas ziņas!
Jaunumi. Atgriezusies milzu čūska!
169
00:19:01,808 --> 00:19:03,310
Skat, nav tik traki.
170
00:19:04,520 --> 00:19:05,979
Zeme, kur dedzināja raganas.
171
00:19:06,063 --> 00:19:07,064
Eseksas ziņas!
172
00:19:07,147 --> 00:19:08,732
LIDOJOŠĀ ČŪSKA
JEB DĪVAINAS ZIŅAS NO ESEKSAS
173
00:19:08,815 --> 00:19:12,361
Jaunumi. Atgriezusies milzu čūska.
174
00:19:12,444 --> 00:19:13,695
Ko varat pastāstīt par čūsku?
175
00:19:13,779 --> 00:19:16,657
Ko es nevaru pastāstīt, kundze?
Paskatieties. Pastkarti?
176
00:19:16,740 --> 00:19:17,741
Nē, paldies.
177
00:19:17,824 --> 00:19:19,743
- Esat te čūskas meklējumos?
- Esat to redzējis?
178
00:19:19,826 --> 00:19:22,287
O jā. Milzīga, šķautņaina mugura, spārni.
179
00:19:22,371 --> 00:19:24,665
-Čūskām nav spārnu.
-Šai ir.
180
00:19:24,748 --> 00:19:25,791
Ir kādas fotogrāfijas?
181
00:19:25,874 --> 00:19:30,003
Nu, apēsti mājlopi.
Un tā arī nesen redzēta.
182
00:19:30,087 --> 00:19:32,089
- Kur?
- Oldvinterā. Ciemats Blekvoteras mitrājā.
183
00:19:32,965 --> 00:19:35,217
Oldvintera. Paldies.
184
00:19:35,300 --> 00:19:36,426
Paldies.
185
00:19:38,262 --> 00:19:39,596
Eseksas ziņas!
186
00:19:39,680 --> 00:19:41,306
VIESNĪCA THE BLUE BOAR
187
00:19:46,103 --> 00:19:49,022
Neiebilsti, ja es vēl pastaigāšos?
Atradīšu tev kādu dārgumu.
188
00:19:55,070 --> 00:19:56,446
Neesi pārāk vēlu.
189
00:20:21,638 --> 00:20:22,639
Esi nolādēta!
190
00:20:32,316 --> 00:20:33,734
- Esi nolādēta!
- Beidziet!
191
00:20:40,741 --> 00:20:42,034
Es palīdzēšu.
192
00:20:42,117 --> 00:20:43,118
Nu labi.
193
00:20:48,332 --> 00:20:49,625
Viņa iesprūdusi.
194
00:20:52,753 --> 00:20:53,795
Celieties! Augšā!
195
00:20:58,759 --> 00:20:59,760
Ņemiet manu siksnu.
196
00:21:10,979 --> 00:21:13,106
Uzmanīgi ar viņas kaklu. Uzmanīgi.
197
00:21:15,567 --> 00:21:16,568
Tagad!
198
00:21:32,167 --> 00:21:33,293
Lūdzu.
199
00:21:41,260 --> 00:21:42,469
Paldies.
200
00:21:45,597 --> 00:21:48,684
- Man jāiet.
- Kurp jūs gājāt?
201
00:21:48,767 --> 00:21:49,893
Uz Oldvinteru.
202
00:21:50,978 --> 00:21:53,730
Esat dzirdējusi stāstus.
Gribat iet apskatīties.
203
00:21:55,941 --> 00:21:58,569
Tur nav ko redzēt. Ejiet mājās.
204
00:22:31,185 --> 00:22:32,352
Pieņem mūsu upuri.
205
00:22:34,980 --> 00:22:36,064
Atved mājās manu māsu.
206
00:22:43,113 --> 00:22:46,450
Pieņem šo. Atved atpakaļ Greisiju.
207
00:22:46,533 --> 00:22:47,910
Atved atpakaļ Greisiju.
208
00:23:12,476 --> 00:23:13,477
Henrij?
209
00:23:14,937 --> 00:23:15,938
Tēvs.
210
00:23:19,149 --> 00:23:20,275
Ir jaunumi par Greisiju?
211
00:23:24,905 --> 00:23:25,989
Viss labi?
212
00:23:26,615 --> 00:23:30,577
Tas nekas. Negadījums. Greisija?
213
00:23:30,661 --> 00:23:34,915
Viņa devās uz Moldonu pārdot mežģīnes.
Nekad nav bijusi prom tik ilgi.
214
00:23:36,124 --> 00:23:37,417
Ko domā Neiomija?
215
00:23:37,960 --> 00:23:40,629
Viņa dzirdējusi baumas par to čūsku.
216
00:23:40,712 --> 00:23:42,631
Tu zini tikpat labi kā es, ka tas ir mīts.
217
00:23:43,340 --> 00:23:46,844
Domāju, viņa palikusi Moldonā ar draugu.
218
00:23:48,178 --> 00:23:51,265
Viņa ir dzīvelīga meitene.
Nav mātes, kura pieskatītu.
219
00:23:53,976 --> 00:23:55,185
Ja tev mani vajag, esmu tepat.
220
00:23:59,731 --> 00:24:02,609
Es šos atradu slazdā šorīt.
221
00:24:04,987 --> 00:24:05,988
Paldies.
222
00:24:08,991 --> 00:24:10,367
Viņa drīz atgriezīsies, Henrij.
223
00:24:11,952 --> 00:24:14,037
Un svētdien tiksimies visi baznīcā.
224
00:24:15,956 --> 00:24:16,957
Paldies, tēvs.
225
00:25:03,045 --> 00:25:04,338
Izlasījāt manu vēstuli?
226
00:25:04,421 --> 00:25:05,589
Kā es saku,
227
00:25:05,672 --> 00:25:08,926
ja es risinātu visu sava vēlēšanu apgabala
ģimeņu problēmas,
228
00:25:09,009 --> 00:25:10,636
es nepastrādātu.
229
00:25:13,931 --> 00:25:15,432
Kas tad tā?
230
00:25:15,516 --> 00:25:16,600
Čārlz. Ko tu te dari?
231
00:25:16,683 --> 00:25:19,853
Dzirdēju, ka aizbrauci no Londonas.
Es par tevi uztraucos.
232
00:25:19,937 --> 00:25:21,813
Ierados te pētīt jūras pūķi.
233
00:25:21,897 --> 00:25:23,690
Nevarēji atrast hobiju pilsētā?
234
00:25:23,774 --> 00:25:26,318
Palīdzēt Martai kampaņās?
235
00:25:28,820 --> 00:25:31,448
- Es apsolīju Maiklam tevi uzmanīt.
- Nu, Marta mani uzmana.
236
00:25:34,284 --> 00:25:38,747
Vills Ransoms. Piedāvājām viņam
drošu amatu. Viņš izvēlējās Dievu.
237
00:25:39,665 --> 00:25:42,501
Viņam ir draudze netālu no krastmalas.
Viņš varētu tevi uzmanīt.
238
00:25:42,584 --> 00:25:43,919
Ko, vikārs?
239
00:25:45,087 --> 00:25:48,841
Es viņiem uzrakstīšu.
Iepazīstināšu jūs. Viņš dzīvo Oldvinterā.
240
00:25:48,924 --> 00:25:50,300
Oldvinterā?
241
00:25:59,059 --> 00:26:03,021
"Es veicu izrakumus gar upes grīvu,
pagaidām nav liecību par plēsiozauru…"
242
00:26:03,105 --> 00:26:04,439
Ļoti romantiski.
243
00:26:05,357 --> 00:26:06,984
"Tomēr lauku ainava ir skaista.
244
00:26:07,067 --> 00:26:10,654
Un krogs ir burvīgs.
Man joprojām ir Tava sirds.
245
00:26:10,737 --> 00:26:12,781
Sirsnībā Tava, Kora."
246
00:26:15,117 --> 00:26:16,827
Spenser. Ko tas nozīmē?
247
00:26:18,203 --> 00:26:19,663
Viņai aizvien ir tava dāvana?
248
00:26:22,040 --> 00:26:25,961
Nē, domāju, es viņai patīku.
Tā ir, vai ne?
249
00:26:27,880 --> 00:26:30,340
Gareta kungs.
Jūs teicāt, lai nāku jums pakaļ.
250
00:26:30,424 --> 00:26:31,508
Ir īstā paciente.
251
00:26:31,592 --> 00:26:33,385
- Asinsizplūdums perikardā?
- Tā šķiet.
252
00:26:33,468 --> 00:26:35,679
- Vecums?
- 51. Viņas sirds ritms palēninās.
253
00:26:35,762 --> 00:26:36,763
Ātrāk.
254
00:26:40,142 --> 00:26:42,269
Tad laikam es pieņemšu
tavu nākamo pacientu?
255
00:26:51,653 --> 00:26:53,071
Māsa, paturiet plaušu.
256
00:26:53,947 --> 00:26:54,948
Šķēres.
257
00:27:01,663 --> 00:27:02,664
Paturiet.
258
00:27:10,422 --> 00:27:11,632
Pārbaudiet pulsu.
259
00:27:16,512 --> 00:27:17,513
Nav.
260
00:27:18,764 --> 00:27:19,765
Adrenalīnu.
261
00:27:35,322 --> 00:27:36,365
Nekā?
262
00:27:56,301 --> 00:27:57,302
Man žēl.
263
00:28:00,138 --> 00:28:02,516
Vēl viens līķis manā operāciju zālē.
264
00:28:02,599 --> 00:28:05,727
Viņai bija atlikušas dažas stundas.
Visi to redzēja.
265
00:28:05,811 --> 00:28:09,314
Tu esi celmlauzis, Garet,
un es to apbrīnoju.
266
00:28:09,398 --> 00:28:12,276
Bet man jādomā par mūsu reputāciju.
267
00:28:12,359 --> 00:28:16,738
Nu, es mēģinu operēt sirdi
pirmo reizi - vispār!
268
00:28:17,281 --> 00:28:20,367
Mūsu reputācija?
Tā neciestu, tā uzšautos debesīs.
269
00:28:20,450 --> 00:28:22,536
Viņš nesaprot, ka esmu viens no… Nē.
270
00:28:22,619 --> 00:28:25,122
Īstenībā es pilnīgi bez jebkādām šaubām
271
00:28:25,205 --> 00:28:28,584
esmu visnovatoriskākais ķirurgs…
272
00:28:29,793 --> 00:28:31,336
savā paaudzē.
273
00:28:35,674 --> 00:28:38,719
- Ja nu kādam citam izdodas pirmajam?
- Vai vēl kāds mēģina?
274
00:28:38,802 --> 00:28:40,554
Viņas ķermenis neizturēja operācijas šoku.
275
00:28:40,637 --> 00:28:42,181
Man vajag spēcīgu sirdi.
276
00:28:42,264 --> 00:28:45,184
Jaunu un spēcīgu.
Ja vajadzēs, darīšu to šajā istabā.
277
00:28:50,189 --> 00:28:54,067
Paņemam dažas brīvdienas.
Aizbraucam kaut kur?
278
00:28:58,947 --> 00:29:00,157
Uz Eseksu.
279
00:29:15,923 --> 00:29:17,007
Ienāciet.
280
00:29:18,217 --> 00:29:19,468
Kas te notiek?
281
00:29:19,551 --> 00:29:21,720
Vai esam ieradušies trakonamā?
282
00:29:21,803 --> 00:29:23,263
Lūk. Ko tu te dari?
283
00:29:23,347 --> 00:29:25,182
Tu aizraujoši aprakstīji Eseksu.
284
00:29:25,265 --> 00:29:28,936
Nu, es tā priecājos tevi redzēt.
Nāc iekšā. Nāc.
285
00:29:29,019 --> 00:29:30,354
Tu atceries Lūku, Frenkij?
286
00:29:34,066 --> 00:29:35,484
375.
287
00:29:35,567 --> 00:29:38,237
374. 373…
288
00:29:38,320 --> 00:29:40,405
Tu vairs nesukā matus?
289
00:29:40,489 --> 00:29:42,866
Tavas rokas ir netīras.
290
00:29:43,951 --> 00:29:46,620
- Labdien, doktor Garet.
- Lūks.
291
00:29:46,703 --> 00:29:48,205
Es izkārtošu jūsu koferus.
292
00:29:50,290 --> 00:29:53,710
- Spenser.
- Jums palīdzēt?
293
00:29:54,962 --> 00:29:56,755
Protams. Ej.
294
00:30:03,095 --> 00:30:06,598
Tā, ko tu īstenībā te dari?
295
00:30:11,728 --> 00:30:14,439
Es zaudēju uz galda kādu pacienti.
296
00:30:14,982 --> 00:30:15,816
Man žēl.
297
00:30:15,899 --> 00:30:18,235
Nu tā gadās, kad mēģina jaunu operāciju.
298
00:30:19,528 --> 00:30:21,488
Un kā tev? Ir manīts briesmonis?
299
00:30:22,823 --> 00:30:25,033
Vēl nav. Bet došos uz Oldvinteru
300
00:30:25,117 --> 00:30:26,159
- uzzināt vairāk.
- No kā?
301
00:30:26,702 --> 00:30:28,579
Dievs vien zina.
No kaut kāda garlaicīga vikāra.
302
00:30:28,662 --> 00:30:30,247
- Cik šausmīgi.
- Tā ir.
303
00:30:30,330 --> 00:30:31,623
Liks tev skaitīt lūgšanu.
304
00:30:31,707 --> 00:30:34,918
Es atteikšos, būs sāpīgi.
305
00:30:35,002 --> 00:30:38,714
- Nu, tev vajadzētu palikt te ar mani.
- Vajadzētu?
306
00:30:38,797 --> 00:30:41,383
Nu, būtu nepieklājīgi
pirmajā vakarā mani atstāt vienu.
307
00:30:41,466 --> 00:30:43,719
Tev ir Spensers.
308
00:30:44,553 --> 00:30:47,347
Bet tevi sauc nezvērs…
309
00:30:48,515 --> 00:30:50,392
Nu, pēc vakariņām būšu atpakaļ.
310
00:31:02,696 --> 00:31:04,406
Laukā kas ir?
311
00:31:07,075 --> 00:31:08,535
Nē, tikai vējš.
312
00:31:13,040 --> 00:31:15,375
Nāc. Iesim pie citiem.
313
00:31:15,459 --> 00:31:16,460
Nāc, suņuk.
314
00:31:21,882 --> 00:31:25,802
Tā, kurš iedos zīmuli Neiomijai?
315
00:31:27,387 --> 00:31:29,640
- Ko tu zīmē, Džon?
-Čūsku.
316
00:31:30,307 --> 00:31:33,393
- Parunāsim par kaut ko citu?
- Jā. Labi.
317
00:31:33,477 --> 00:31:34,728
Kas būs uz vakariņām?
318
00:31:35,938 --> 00:31:40,108
Čārlza draudzene. Atraitne ar dēlu.
No pašas Londonas.
319
00:31:40,609 --> 00:31:43,904
Viņa būs veca un krunkaina.
Un viņa mūs visus garlaikos
320
00:31:43,987 --> 00:31:46,740
ar augstāko aprindu viesistabu baumām.
321
00:31:48,242 --> 00:31:49,326
Un viņas dēls?
322
00:31:49,910 --> 00:31:51,578
Ko tu domā, Džo?
323
00:31:51,662 --> 00:31:52,913
Jauns students?
324
00:31:52,996 --> 00:31:54,122
No Oksfordas?
325
00:31:54,915 --> 00:31:58,752
Jā. Viņš iemīlēsies manī un tad bildinās.
326
00:31:58,836 --> 00:32:01,588
Un es atteikšu un salauzīšu viņa sirdi.
327
00:32:04,132 --> 00:32:06,093
Tu paliksi? Pavakariņo ar mums.
328
00:32:06,176 --> 00:32:08,512
Lūdzu. Esi laipni aicināta.
329
00:32:11,014 --> 00:32:14,726
Nē, paldies. Man jāiet, pirms satumsis.
330
00:32:14,810 --> 00:32:16,854
Negribu, ka tēvs satraucas arī par mani.
331
00:32:18,438 --> 00:32:19,565
Es tevi pavadīšu uz mājām.
332
00:32:20,774 --> 00:32:22,442
- Bet jums būs viesi.
- Nekas.
333
00:32:23,026 --> 00:32:24,695
Būs vēl te, kad atgriezīšos.
334
00:32:35,539 --> 00:32:38,458
Drīkstu pajautāt par Rakstiem, tēvs?
335
00:32:39,418 --> 00:32:40,419
Protams.
336
00:32:44,464 --> 00:32:46,425
Kāpēc čūska Ievu kārdināja?
337
00:32:55,058 --> 00:32:56,852
Nu, tā ir alegorija.
338
00:32:58,770 --> 00:33:01,607
Čūska īstenībā ir velns.
339
00:33:06,612 --> 00:33:07,863
Tā jau es domāju.
340
00:33:11,575 --> 00:33:13,660
Eseksā nav čūskas.
341
00:33:26,131 --> 00:33:30,969
Es tev apsolu, Neiomij. Te nekā nav.
342
00:33:53,659 --> 00:33:55,202
- Paldies.
- Nav par ko.
343
00:34:04,127 --> 00:34:05,170
Henrij, kas tas?
344
00:34:05,879 --> 00:34:09,882
Neiomija šodien nodīrāja.
Lai aizbaidītu nezvēru.
345
00:34:12,177 --> 00:34:16,348
Tā nav īstenība, Henrij.
Tev viņai jāpastāsta. Briesmoņa nav.
346
00:34:53,342 --> 00:34:56,804
Pasargi mūs. Aizsargā mūs.
347
00:35:10,110 --> 00:35:13,697
Esat par jaunu, lai būtu atraitne.
Un tik skaista.
348
00:35:14,281 --> 00:35:17,117
Nu. Šķiet, esmu par smalku saģērbusies.
349
00:35:17,201 --> 00:35:19,953
Man šķita,
vakariņas mācītājmuižā būs formālākas.
350
00:35:20,037 --> 00:35:22,497
Vai tev ir miesnieks Bērnsa kungs?
351
00:35:22,581 --> 00:35:23,582
Nav mājās.
352
00:35:25,876 --> 00:35:30,172
Man ļoti žēl.
Ka viņš tik mazs zaudējis tēvu.
353
00:35:31,256 --> 00:35:34,843
Vispār viņš vienmēr bijis neparasts. Viņš…
354
00:35:36,261 --> 00:35:39,223
Pats ir personība. Viss kārtībā.
355
00:35:42,976 --> 00:35:47,397
Vills kuru katru mirkli būs atpakaļ.
Pavadīja mājās Džo draudzeni.
356
00:35:47,481 --> 00:35:49,066
Šobrīd visi ir nedaudz satraukti.
357
00:35:51,568 --> 00:35:52,653
Viņš ir klāt.
358
00:35:54,780 --> 00:35:56,114
Jā, man ir…
359
00:35:58,909 --> 00:36:04,248
Jāpiestrādā pie sprediķa.
Jāmēģina visus nomierināt.
360
00:36:04,331 --> 00:36:07,042
- Drīkstu pievienoties vēlāk?
- Nekādā gadījumā.
361
00:36:10,170 --> 00:36:11,547
Un viņi ir jauki.
362
00:36:22,975 --> 00:36:23,976
Sveiki.
363
00:36:24,059 --> 00:36:25,394
Jūs esat vikārs?
364
00:36:26,687 --> 00:36:29,022
Priecājos iepazīties, Sībornas kundze.
365
00:36:32,776 --> 00:36:35,070
Džon, atceries to dienu,
kad es sagriezu seju?
366
00:36:35,153 --> 00:36:37,948
Viņa ir svešiniece no mitrāja.
367
00:36:39,533 --> 00:36:41,535
Es atvainojos. Es biju nepieklājīgs.
368
00:36:41,618 --> 00:36:43,453
Nezinu, ko bez jums būtu darījis.
369
00:36:43,537 --> 00:36:44,997
Jūs bijāt īsts briesmonis.
370
00:36:45,080 --> 00:36:46,915
Tā noteikti bija.
371
00:36:46,999 --> 00:36:48,417
- Sveicināta.
- Marta.
372
00:36:48,500 --> 00:36:51,128
- Marta. Vills. Priecājos iepazīties.
- Priecājos.
373
00:36:52,421 --> 00:36:55,090
Esmu izsalcis. Varam ēst?
374
00:36:56,133 --> 00:36:57,551
Laba doma.
375
00:37:00,304 --> 00:37:01,972
Ieradāties meklēt fosilijas?
376
00:37:02,055 --> 00:37:04,183
Kora ir apsēsta ar to čūsku.
377
00:37:05,851 --> 00:37:09,313
Nu, te vienīgā čūska
attēlota uz baznīcas sola.
378
00:37:09,396 --> 00:37:10,647
Ir tur jau 200 gadus.
379
00:37:10,731 --> 00:37:13,400
- Un nu tā atdzīvojusies.
- Džo.
380
00:37:14,151 --> 00:37:15,277
Kāpēc tu tā domā?
381
00:37:15,360 --> 00:37:20,991
Tā ir redzēta mitrājā.
Un daudzi cilvēki domā, ka…
382
00:37:21,074 --> 00:37:23,202
Džo. Pietiks.
383
00:37:24,953 --> 00:37:26,788
Tā čūska nav īsta.
384
00:37:29,291 --> 00:37:30,667
Bet ja nu ir?
385
00:37:31,835 --> 00:37:33,837
Zināt Čārlza Laiela darbu?
386
00:37:35,214 --> 00:37:36,465
Jā, protams.
387
00:37:36,548 --> 00:37:38,050
Vills lasa visu.
388
00:37:38,133 --> 00:37:39,510
Kas ir Čārlzs Laiels?
389
00:37:40,093 --> 00:37:42,429
Viņš rakstīja par dzīvniekiem,
kuri nepiedzīvoja evolūciju.
390
00:37:42,971 --> 00:37:44,515
Varbūt jūsu čūska ir viena no tiem.
391
00:37:45,182 --> 00:37:46,391
Nē.
392
00:37:46,475 --> 00:37:48,727
Nē, tā čūska ir izdomājums.
393
00:37:48,810 --> 00:37:52,648
Tā ir pazīme laikam, kurā dzīvojam…
394
00:37:52,731 --> 00:37:54,274
Nu… Aizraujošs laiks.
395
00:37:54,358 --> 00:37:58,028
Ar lielām pārmaiņām,
kas līdzi nes īstas bailes.
396
00:37:59,530 --> 00:38:01,323
Tad jūs iebilstat pret progresu?
397
00:38:03,242 --> 00:38:05,953
Esat apņēmusies mani redzēt
ļoti šaurā gaismā.
398
00:38:09,248 --> 00:38:11,124
Varbūt baidos no jūsu nosodījuma.
399
00:38:12,209 --> 00:38:15,838
Varbūt es esmu izstumtā…
Vismaz jūsu baznīcas acīs.
400
00:38:17,798 --> 00:38:18,882
Jēzus bija izstumtais.
401
00:38:19,925 --> 00:38:23,011
Reiz senos laikos.
Mūsdienās viņam ir iestādījuma spēks.
402
00:38:25,013 --> 00:38:26,014
Tiesa.
403
00:38:27,724 --> 00:38:30,477
Es labāk ticu radījumam,
kuru cilvēki tiešām redzējuši,
404
00:38:30,561 --> 00:38:32,604
nekā neredzamam Dievam.
405
00:38:33,522 --> 00:38:34,565
Vai tā ir zaimošana?
406
00:38:35,858 --> 00:38:37,526
Nepanāksiet, ka Vills jūs nosoda.
407
00:38:37,609 --> 00:38:38,861
Lai kā jūs censtos.
408
00:38:40,112 --> 00:38:42,823
Bet parunājiet ar manu palīgu.
Viņš ar prieku jūs nolems ellei.
409
00:38:45,826 --> 00:38:49,121
- Jūs neviens neesat tāds, kādu gaidīju.
- Jūs arī.
410
00:38:49,204 --> 00:38:50,956
Tēvs teica, ka būsiet gar…
411
00:38:51,039 --> 00:38:54,459
Ja jūs varētu palikt pa nakti,
rīt no rīta baznīcā redzētu solu.
412
00:38:55,711 --> 00:39:00,048
Nu, man jāatgriežas pie drauga,
bet es labprāt apskatītu to čūsku.
413
00:39:01,258 --> 00:39:02,467
Jā, lūdzu.
414
00:39:02,551 --> 00:39:06,597
Man riebj baznīcas. Paliec. Mēs iesim.
415
00:39:07,222 --> 00:39:09,308
Tad mēs dosimies atpakaļ šovakar?
416
00:39:10,976 --> 00:39:12,269
Dariet tā, kā vēlaties.
417
00:39:14,188 --> 00:39:15,397
Paliksiet?
418
00:39:16,607 --> 00:39:17,858
Tad viss norunāts.
419
00:39:26,575 --> 00:39:28,243
Henrij! Henrij!
420
00:39:38,253 --> 00:39:40,756
- Kas noticis?
- Nupat pārrados no Moldonas.
421
00:39:40,839 --> 00:39:41,882
Greisija?
422
00:39:43,759 --> 00:39:44,927
Viņa nav rādījusies.
423
00:39:48,889 --> 00:39:50,641
Paliec te, kur esi drošībā.
424
00:40:01,985 --> 00:40:03,111
Greisij?
425
00:40:05,614 --> 00:40:06,907
Greisij!
426
00:40:07,533 --> 00:40:08,534
Greisij!
427
00:41:14,766 --> 00:41:15,767
Tēvs!
428
00:41:36,705 --> 00:41:40,417
Eseksas čūska jūsu baznīcā.
429
00:41:41,502 --> 00:41:44,087
Ozolā iegrebts mīts.
430
00:41:45,255 --> 00:41:48,217
Es šorīt mitrājā redzēju
asiņainu aitas galvu.
431
00:41:48,759 --> 00:41:49,968
Nogalinājis tas nezvērs?
432
00:41:50,552 --> 00:41:53,639
Ēsma zušu murdam.
Kāds zvejnieks būs nometis.
433
00:41:54,348 --> 00:41:56,141
Kā jūs varat būt tik pārliecināts?
434
00:41:58,352 --> 00:42:02,648
Ja es ļautos šaubām,
kā es varētu rūpēties par savu ganāmpulku?
435
00:42:04,441 --> 00:42:06,485
- Filip. Labrīt.
- Labrīt, tēvs.
436
00:42:08,403 --> 00:42:10,280
- Labrīt, Edvard.
- Labrīt, tēvs.
437
00:42:10,906 --> 00:42:12,658
Džordž. Labrīt.
438
00:42:14,535 --> 00:42:19,164
Zini, Greisija Benksa aizvien ir pazudusi.
Nu… Ko tu tagad teiksi?
439
00:42:21,542 --> 00:42:24,336
Tas ir mans palīgs Metjū Evansfords.
440
00:42:24,419 --> 00:42:25,838
Tā ir Kora Sībornas kundze.
441
00:42:25,921 --> 00:42:26,922
Priecājos iepazīties.
442
00:42:27,005 --> 00:42:29,007
Tēvam Ransomam jāsagatavojas.
443
00:42:29,091 --> 00:42:30,467
Apsēdieties, Sībornas kundze.
444
00:42:31,635 --> 00:42:33,053
Ne tajā solā.
445
00:42:33,971 --> 00:42:35,013
Ne šodien.
446
00:42:41,687 --> 00:42:45,190
Es atvainojos.
Viņš to ļoti ņēmis pie sirds.
447
00:42:45,274 --> 00:42:46,733
Sēdiet, kur gribat.
448
00:43:51,006 --> 00:43:53,342
Ej un sauc palīgus. Ej!
449
00:43:56,970 --> 00:43:57,971
Greisij!
450
00:43:59,598 --> 00:44:00,599
Greisij!
451
00:44:02,476 --> 00:44:04,853
Mums visiem dzīvē ir šaubas un bailes.
452
00:44:06,438 --> 00:44:07,481
Pat man.
453
00:44:09,942 --> 00:44:11,818
Tieši tur mājo Dievs.
454
00:44:13,570 --> 00:44:18,450
Mūsu nedrošībā… un mīlestībā.
455
00:44:20,536 --> 00:44:23,205
Nu pienācis laiks mums sanākt kopā.
456
00:44:24,665 --> 00:44:29,503
Es no savas puses ieklausīšos jūsu bailēs
un ļoti centīšos tās saprast.
457
00:44:30,963 --> 00:44:32,256
Nebaidieties.
458
00:44:34,800 --> 00:44:39,972
Kad esam vistālāk aizmaldījušies,
gaismas avots ir vistuvāk.
459
00:44:44,351 --> 00:44:45,352
Lūdzu, piecelieties.
460
00:44:52,901 --> 00:44:57,364
Kungs, esi klāt
461
00:44:57,447 --> 00:45:04,079
Riet saule, vakars tumst
462
00:45:04,913 --> 00:45:09,710
Pār zemi melnus
463
00:45:10,878 --> 00:45:15,591
Autus nakts jau klāj
464
00:45:15,674 --> 00:45:22,514
Kļūst baigi man
465
00:45:22,598 --> 00:45:26,018
Sirds raizējas un skumst
466
00:45:27,477 --> 00:45:31,690
Tu, noskumušo
467
00:45:31,773 --> 00:45:37,446
Draugs, mūs neatstāj
468
00:45:41,283 --> 00:45:43,410
Man baiļu nav…
469
00:45:48,415 --> 00:45:50,584
Džona. Kas noticis?
470
00:45:52,836 --> 00:45:54,004
Greisija.
471
00:45:54,546 --> 00:45:56,048
Mani sūta Henrijs. Vajag palīdzību.
472
00:45:56,673 --> 00:45:57,674
Greisija.
473
00:46:02,554 --> 00:46:06,350
Greisij! Greisij! Greisij!
474
00:46:06,433 --> 00:46:10,312
- Kustamies, ātrāk!
- Greisij! Greisij! Greisij!
475
00:46:10,395 --> 00:46:11,939
Greisij!
476
00:46:12,564 --> 00:46:13,941
- Greisij!
- Skrienam.
477
00:46:14,024 --> 00:46:16,360
Greisij!
478
00:46:16,443 --> 00:46:17,819
- Greisij!
- Nāciet.
479
00:46:19,112 --> 00:46:20,489
Greisij!
480
00:46:21,698 --> 00:46:26,537
- Greisij! Greisij! Greisij! Greisij!
- Nu taču, ātrāk!
481
00:46:27,412 --> 00:46:30,874
Greisij! Greisij!
482
00:46:34,086 --> 00:46:38,966
Greisij! Greisij! Greisij! Greisij!
483
00:46:50,894 --> 00:46:53,397
Nē! Nē!
484
00:46:57,776 --> 00:46:58,861
Nē.
485
00:47:06,827 --> 00:47:08,078
Greisij.
486
00:47:14,835 --> 00:47:17,087
Nē. Nē. Nē. Nē.
487
00:47:22,134 --> 00:47:24,511
Nē. Nē.
488
00:47:24,595 --> 00:47:28,473
Te! Te! Viņa ir te!
489
00:47:33,437 --> 00:47:34,938
Vill! Vill!
490
00:47:36,190 --> 00:47:38,025
Šurp! Šurp!
491
00:47:49,953 --> 00:47:51,079
Mana Greisija.
492
00:47:59,213 --> 00:48:00,672
Jūtu jums līdzi.
493
00:48:00,756 --> 00:48:02,966
Velns. Atnācis velns.
494
00:48:05,260 --> 00:48:07,262
Ne tagad. Metjū, lūdzu.
495
00:48:08,180 --> 00:48:11,266
"Svētais erceņģeli Mihaēl,
aizstāvi mūs cīņā.
496
00:48:11,808 --> 00:48:14,561
Sargā mūs pret velna ļaunumu un slazdiem.
497
00:48:15,646 --> 00:48:20,567
Ar Dieva spēku iegrūd ellē sātanu
un visus klaiņojošos ļaunos garus…"
498
00:48:20,651 --> 00:48:23,403
Metjū taisnība. Ieradusies čūska.
499
00:48:24,488 --> 00:48:27,366
"Nāc palīgā cilvēkiem, kurus Dievs radījis
500
00:48:27,449 --> 00:48:31,537
pēc sava tēla un līdzības
un par dārgu maksu izpircis
501
00:48:31,620 --> 00:48:33,413
no velna baisās valdīšanas.
502
00:48:34,289 --> 00:48:35,916
Tādēļ lūdz miera Dievu
503
00:48:35,999 --> 00:48:40,838
samīt sātanu zem mūsu kājām,
lai viņš vairs neturētu cilvēkus gūstā
504
00:48:40,921 --> 00:48:42,381
un nekaitētu Baznīcai.
505
00:48:43,131 --> 00:48:45,300
Pacel mūsu lūgšanas pie Visaugstākā,
506
00:48:45,384 --> 00:48:48,470
lai tās bez kavēšanās
mums atnestu Viņa žēlastību,
507
00:48:48,554 --> 00:48:52,850
sagūstītu pūķi, senseno čūsku,
kas ir velns un sātans…"
508
00:50:05,923 --> 00:50:07,925
Tulkojusi Laura Hansone