1 00:00:04,091 --> 00:00:06,876 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,009 Who do you work for? 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 People work for me. 4 00:00:10,706 --> 00:00:14,536 - What happened to the gold? - All the gold is clay. 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,408 You actually turned your husband in to the FBI. 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,584 - You looked into my husband? - You looked into mine. 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,151 - He died when? - 18 months ago. 8 00:00:21,195 --> 00:00:22,935 Running the plan over and over. 9 00:00:22,979 --> 00:00:25,155 It will go like clockwork. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,766 And there's our truck number one. 11 00:00:27,810 --> 00:00:29,333 - The others? - Coming. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,379 President Wright watched the attack 13 00:00:31,422 --> 00:00:33,685 on Fedorova's wedding, and he owns the clay mine 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,731 where the fake gold bricks were mined. 15 00:00:35,774 --> 00:00:37,167 Is there any question he's involved 16 00:00:37,211 --> 00:00:38,386 in the theft of the gold? 17 00:00:38,429 --> 00:00:39,604 Do you think the president 18 00:00:39,648 --> 00:00:41,737 will come after my child like the FBI? 19 00:00:41,780 --> 00:00:45,001 "A little potato when born covers ground on every part." 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,524 This is about Elena's daughter. 21 00:00:46,568 --> 00:00:49,179 She made me admit I was responsible for the death. 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,572 Put it on a thumb drive, 23 00:00:50,615 --> 00:00:52,574 and then she put it in this little Russian doll. 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,619 I'm worried about Stephanie Tirado's momentum. 25 00:00:54,663 --> 00:00:56,099 The only way I'm gonna have access 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,406 to the Federal Reserve gold is if I'm in power. 27 00:00:58,449 --> 00:01:01,017 You're only a pawn to the Beloks. 28 00:01:01,061 --> 00:01:04,281 You have a very sharp tongue for someone in zip ties. 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,544 Where are you taking me? 30 00:01:06,588 --> 00:01:09,373 Dangerous business. 31 00:01:09,417 --> 00:01:12,811 Fedorova would tell you the same, except she's dead. 32 00:01:12,855 --> 00:01:15,336 I hope Elena's prepared you for what's to come. 33 00:01:15,379 --> 00:01:17,468 Guess we'll see. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,690 Okay, one last story before bed. 35 00:01:21,733 --> 00:01:24,693 Mm. Another about the king and the gold. 36 00:01:24,736 --> 00:01:28,610 The evil king, of course. 37 00:01:28,653 --> 00:01:32,918 Okay, the evil king stole all the gold in the village, 38 00:01:32,962 --> 00:01:35,617 but he didn't want anyone to know he stole it. 39 00:01:35,660 --> 00:01:39,577 So he brought it to his jail where his henchmen melted it. 40 00:01:39,621 --> 00:01:41,797 And the prisoners turned it into something 41 00:01:41,840 --> 00:01:45,583 no one would ever suspect was made of gold. 42 00:01:45,627 --> 00:01:47,107 What? 43 00:01:47,150 --> 00:01:48,151 Buttons. 44 00:01:49,935 --> 00:01:51,589 Then his henchman brought wagons 45 00:01:51,633 --> 00:01:54,331 to take the gold to a secret place. 46 00:01:54,375 --> 00:01:56,203 Why did he do that? 47 00:01:56,246 --> 00:01:58,205 Because he was greedy 48 00:01:58,248 --> 00:02:00,250 and everyone around him was greedy. 49 00:02:03,819 --> 00:02:04,950 Almost done, Warden. 50 00:02:04,994 --> 00:02:11,566 51 00:02:14,308 --> 00:02:16,353 Is Elena Fedorova finally talking? 52 00:02:16,397 --> 00:02:17,702 Yes, she is. 53 00:02:17,746 --> 00:02:19,139 We are getting a fuller picture 54 00:02:19,182 --> 00:02:20,792 of her crimes, 55 00:02:20,836 --> 00:02:22,577 of the international arms deals, 56 00:02:22,620 --> 00:02:25,449 the siege of the seven banks here in New York City. 57 00:02:25,493 --> 00:02:28,974 This entire ordeal will soon come to rest. 58 00:02:29,018 --> 00:02:33,196 Our knife is at the throat of this terrorist. 59 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 He's lying. She's not talking. 60 00:02:35,329 --> 00:02:37,374 - Because she's dead? - She's not. 61 00:02:37,418 --> 00:02:39,942 I-I just don't believe it. - Nothing refutes him. 62 00:02:39,985 --> 00:02:43,250 She would not target the president of the United States 63 00:02:43,293 --> 00:02:44,468 without an escape plan. 64 00:02:44,512 --> 00:02:46,862 Plans can go awry. Hers may have. 65 00:02:49,169 --> 00:02:51,823 The information that she was removed from Fort Totten 66 00:02:51,867 --> 00:02:54,391 by the president was never released to the public. 67 00:02:54,435 --> 00:02:55,784 That's right. 68 00:02:55,827 --> 00:02:59,309 And yet that console hasn't blinked 69 00:02:59,353 --> 00:03:01,311 once since she was taken. 70 00:03:01,355 --> 00:03:03,226 First time I've ever noticed it not blinking. 71 00:03:03,270 --> 00:03:04,488 The messages stopped 72 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 because her people know she's out. 73 00:03:06,273 --> 00:03:08,927 Right. And one of her people is... 74 00:03:10,712 --> 00:03:11,887 Owen. 75 00:03:11,930 --> 00:03:13,497 He may know her plan. 76 00:03:13,541 --> 00:03:15,499 I don't know if I can convince him to give us Elena, 77 00:03:15,543 --> 00:03:17,371 but right now he's the only lead we've got. 78 00:03:17,414 --> 00:03:20,200 And I know that wherever we find Elena, 79 00:03:20,243 --> 00:03:24,334 we find the gold, and we can take down that son of a bitch. 80 00:03:26,162 --> 00:03:27,424 We're going to the prison. 81 00:03:27,468 --> 00:03:28,904 Watch your six. 82 00:03:28,947 --> 00:03:33,909 83 00:03:33,952 --> 00:03:35,432 Next question, please. 84 00:03:35,476 --> 00:03:38,348 Now, what the evil king didn't know 85 00:03:38,392 --> 00:03:41,612 was that his worst enemy... 86 00:03:41,656 --> 00:03:44,311 the... 87 00:03:44,354 --> 00:03:47,836 - The who? - The Brazilian queen. 88 00:03:47,879 --> 00:03:51,709 89 00:03:51,753 --> 00:03:56,323 She had a plan to steal back the stolen gold. 90 00:03:56,366 --> 00:03:58,063 That's all of it. 91 00:03:58,107 --> 00:04:01,545 92 00:04:04,156 --> 00:04:11,251 93 00:04:25,482 --> 00:04:31,967 94 00:04:32,010 --> 00:04:34,578 - Shut the gates. - It's a federal car, boss. 95 00:04:34,622 --> 00:04:36,276 What the hell is this now? 96 00:04:36,319 --> 00:04:37,625 And this Brazilian queen 97 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 knew her plan would work out perfectly. 98 00:04:40,410 --> 00:04:42,194 Because she was smart? 99 00:04:43,935 --> 00:04:46,286 Because she was on the side of good. 100 00:04:49,332 --> 00:04:56,296 101 00:05:04,304 --> 00:05:06,915 She's close. Hurry. 102 00:05:06,958 --> 00:05:13,878 103 00:05:20,842 --> 00:05:22,931 Divorce? 104 00:05:25,847 --> 00:05:27,631 Anthony, what is taking so long? 105 00:05:27,675 --> 00:05:29,416 Lockdown! 106 00:05:29,459 --> 00:05:32,332 Let's go, now! All visitation is over! 107 00:05:32,375 --> 00:05:34,943 Head to the entrance, collect your personal property! 108 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 Excuse me, sir. 109 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 Federal agent. What the hell is going on? 110 00:05:38,990 --> 00:05:41,515 Escape. You need to leave now. 111 00:05:41,558 --> 00:05:43,255 Awfully damned coincidental. 112 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Sir, I need you to get your warden 113 00:05:44,692 --> 00:05:46,041 and tell him we're here under the authority 114 00:05:46,084 --> 00:05:47,477 of the Director of the FBI. 115 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 Now, please. 116 00:05:49,218 --> 00:05:52,961 Holmes, we have the FBI here. Have them look for the warden. 117 00:05:55,529 --> 00:05:57,835 118 00:05:59,533 --> 00:06:01,491 - Here. - Buried? No, she can't be. 119 00:06:01,535 --> 00:06:03,145 This is where the signal stopped. 120 00:06:03,188 --> 00:06:05,190 Hurry. Dig! 121 00:06:05,234 --> 00:06:09,107 122 00:06:09,151 --> 00:06:11,675 That's Owen, but the other escapee, 123 00:06:11,719 --> 00:06:13,547 what's his name, again? - Timothy Collins-- 124 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 doing five for armed robbery. 125 00:06:15,244 --> 00:06:17,855 - Were they known associates? - Shared manufacturing detail. 126 00:06:17,899 --> 00:06:20,554 - Which was? - They stamped buttons. 127 00:06:20,597 --> 00:06:21,903 That's Collins. 128 00:06:25,950 --> 00:06:28,344 I need to talk with the troopers. 129 00:06:28,388 --> 00:06:33,436 130 00:06:33,480 --> 00:06:38,049 Anthony, this man is not named Collins. 131 00:06:38,093 --> 00:06:40,487 That's Sergey Vodianov. 132 00:06:40,530 --> 00:06:42,663 No. 133 00:06:42,706 --> 00:06:45,535 Not dead. Not even close. 134 00:06:45,579 --> 00:06:47,494 Elena's been lying all this time. 135 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 Agent Turner, I've given you the truth. 136 00:06:49,321 --> 00:06:50,714 That's all I've ever given you. 137 00:06:50,758 --> 00:06:52,368 I've never lied to you, Agent Turner. 138 00:06:52,412 --> 00:06:56,067 Fedorova and all her talk about making the world better, 139 00:06:56,111 --> 00:06:57,504 stringing me along, 140 00:06:57,547 --> 00:06:59,462 said it was about stopping corruption, 141 00:06:59,506 --> 00:07:01,725 when all along... 142 00:07:01,769 --> 00:07:03,727 it was about the money. 143 00:07:03,771 --> 00:07:06,208 What do you think those buttons are made of, Anthony? 144 00:07:06,251 --> 00:07:07,731 Gold. 145 00:07:07,775 --> 00:07:10,647 They melted the bars and made buttons. 146 00:07:12,475 --> 00:07:13,650 I'm gonna need waybills 147 00:07:13,694 --> 00:07:15,391 for the four trucks that left the yard, 148 00:07:15,435 --> 00:07:17,132 and I need to know exactly where they were going 149 00:07:17,175 --> 00:07:18,568 and the route they planned to take. 150 00:07:18,612 --> 00:07:20,178 And I don't have time to explain it to you. 151 00:07:23,181 --> 00:07:27,795 152 00:07:27,838 --> 00:07:31,451 Lady Belok, we have a problem. 153 00:07:31,494 --> 00:07:36,891 154 00:07:36,934 --> 00:07:39,415 - Faster! - It's a coffin. 155 00:07:39,459 --> 00:07:42,766 156 00:07:42,810 --> 00:07:45,160 So how does the story end, Mama? 157 00:07:45,203 --> 00:07:49,077 The Brazilian queen steals back the gold. 158 00:07:49,120 --> 00:07:51,035 The evil king is ruined, 159 00:07:51,079 --> 00:07:54,125 and everyone lives happily ever after. 160 00:07:54,169 --> 00:07:55,562 We hope. 161 00:07:55,605 --> 00:07:59,130 162 00:07:59,174 --> 00:08:00,436 Elena? 163 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 Too late. 164 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 No. No way. 165 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 Elena, wake up. 166 00:08:10,620 --> 00:08:14,668 167 00:08:14,711 --> 00:08:17,497 Let's finish this. 168 00:08:17,540 --> 00:08:24,634 169 00:08:26,157 --> 00:08:28,812 Mr. President, you asked to see me. 170 00:08:28,856 --> 00:08:30,727 Patrick, you saw the press conference. 171 00:08:30,771 --> 00:08:32,555 Very effective. 172 00:08:32,599 --> 00:08:34,514 A mild sedative to a frantic country. 173 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 It'll hold for about two hours. 174 00:08:36,864 --> 00:08:38,909 I did have some leads on the gold I was pursuing-- 175 00:08:38,953 --> 00:08:40,389 when it was taken from the Reserve 176 00:08:40,432 --> 00:08:41,825 and where it was taken to. 177 00:08:41,869 --> 00:08:44,132 But, more importantly, it's my understanding 178 00:08:44,175 --> 00:08:47,048 that a piece of false evidence is circulating Totten. 179 00:08:47,091 --> 00:08:48,049 False evidence. 180 00:08:48,092 --> 00:08:50,007 Director Réal and Agent Turner 181 00:08:50,051 --> 00:08:53,228 are in possession of a doctored conversation incriminating me 182 00:08:53,271 --> 00:08:56,187 on a fob identical to this. 183 00:08:56,231 --> 00:08:59,756 - And doctored by Fedorova? - Well, who else? 184 00:08:59,800 --> 00:09:03,717 But taken as legitimate, leaked, could be very damaging. 185 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 I haven't heard anything about it. 186 00:09:08,896 --> 00:09:11,507 Sir, I see Val Turner 187 00:09:11,551 --> 00:09:15,380 capable of a lot of things, but false evidence... 188 00:09:15,424 --> 00:09:18,209 I know. It's madness. 189 00:09:18,253 --> 00:09:19,950 But she's under that woman's spell. 190 00:09:21,473 --> 00:09:22,953 I can certainly look into it. 191 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 Good. Quietly. This is a-- 192 00:09:30,657 --> 00:09:34,356 Text from unknown. "Reports of my demise"-- 193 00:09:34,399 --> 00:09:35,879 I got the same one. 194 00:09:35,923 --> 00:09:38,273 Unknown sender, all caps-- 195 00:09:38,316 --> 00:09:41,363 "Reports of my demise have been greatly exaggerated." 196 00:09:43,539 --> 00:09:45,410 Son of a bitch, she's alive. 197 00:09:45,454 --> 00:09:47,674 Her "demise"? 198 00:09:47,717 --> 00:09:50,154 I didn't know we thought she was dead. 199 00:09:51,329 --> 00:09:53,854 I'll, um... Rephrase. 200 00:09:53,897 --> 00:09:56,073 I wasn't aware that she had been targeted. 201 00:09:56,117 --> 00:09:59,511 You want a chair at the grown-up's table? 202 00:09:59,555 --> 00:10:01,165 Find her. 203 00:10:01,209 --> 00:10:03,428 I have an idea how to lure her in. 204 00:10:03,472 --> 00:10:05,822 Her child is Upstate. 205 00:10:05,866 --> 00:10:07,215 I have agents on the house. 206 00:10:07,258 --> 00:10:09,260 I'll bring the girl in personally. 207 00:10:12,481 --> 00:10:18,966 208 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 - Director. - Got back-channel word-- 209 00:10:29,411 --> 00:10:31,892 Doak's choppering Upstate to collect Fedorova's child, 210 00:10:31,935 --> 00:10:33,197 on order of the president. 211 00:10:33,241 --> 00:10:34,851 Do we drive up, try to head it off? 212 00:10:34,895 --> 00:10:36,940 If we want to find Fedorova, we find her husband. 213 00:10:36,984 --> 00:10:39,073 He's driving around with billions in gold. 214 00:10:39,116 --> 00:10:40,857 They will have a plan to meet up. 215 00:10:40,901 --> 00:10:42,206 I've got Special Ops working 216 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 on the four unmarked white trucks, discretely. 217 00:10:44,687 --> 00:10:45,775 If we want to stop them, 218 00:10:45,819 --> 00:10:47,124 we have to think like these criminals. 219 00:10:47,168 --> 00:10:49,561 They always have a plan. - Meaning? 220 00:10:49,605 --> 00:10:50,780 Even money says those trucks 221 00:10:50,824 --> 00:10:52,869 are now driving with different plates 222 00:10:52,913 --> 00:10:55,916 and they're probably not unmarked anymore. 223 00:10:59,746 --> 00:11:06,666 224 00:11:06,709 --> 00:11:08,842 Let's move! Come on! 225 00:11:21,550 --> 00:11:23,595 226 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 Let's go! 227 00:11:24,945 --> 00:11:27,643 228 00:11:30,211 --> 00:11:37,131 229 00:11:39,002 --> 00:11:40,525 The lady's dozing. 230 00:11:40,569 --> 00:11:43,485 The book dropped out of her hand about five minutes ago. 231 00:11:43,528 --> 00:11:46,314 Get the team in place, front and rear, loud entry. 232 00:11:46,357 --> 00:11:48,185 What are we expecting? 233 00:11:48,229 --> 00:11:49,404 Anything. 234 00:11:52,407 --> 00:11:59,370 235 00:12:06,813 --> 00:12:08,075 FBI! 236 00:12:09,729 --> 00:12:11,905 What the hell? 237 00:12:11,948 --> 00:12:14,037 They got the jump on us! 238 00:12:15,082 --> 00:12:16,692 We watched them the entire time, 239 00:12:16,736 --> 00:12:18,650 never took our eyes off the house. 240 00:12:18,694 --> 00:12:20,870 Then they left when we ran up, and they're close. 241 00:12:23,917 --> 00:12:27,659 242 00:12:27,703 --> 00:12:29,792 Old houses in this area, 243 00:12:29,836 --> 00:12:31,794 some of them had Prohibition tunnels. 244 00:12:34,318 --> 00:12:41,195 245 00:12:42,370 --> 00:12:43,371 Let's go. 246 00:12:45,503 --> 00:12:46,766 Mama! 247 00:12:46,809 --> 00:12:48,593 Sofiya! 248 00:12:48,637 --> 00:12:50,813 My baby, my girl. 249 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 Oh! - Mama. 250 00:12:56,688 --> 00:12:58,734 Let me look at you. 251 00:12:58,778 --> 00:13:01,650 Oh, your face. 252 00:13:01,693 --> 00:13:03,870 You're a beauty. 253 00:13:03,913 --> 00:13:05,915 You look so grown up. 254 00:13:05,959 --> 00:13:07,743 I missed you, Mama. 255 00:13:07,787 --> 00:13:09,789 I missed you. 256 00:13:09,832 --> 00:13:11,660 I can't tell you how much. 257 00:13:11,703 --> 00:13:15,272 - Two minutes behind us, max. - Yes, yes. Of course. 258 00:13:15,316 --> 00:13:18,623 Let's go get Papa, and off we go, okay? 259 00:13:18,667 --> 00:13:19,799 Let's run. Come. 260 00:13:19,842 --> 00:13:26,936 261 00:13:40,341 --> 00:13:41,995 Find them! 262 00:13:48,262 --> 00:13:50,830 The child and nanny are gone from the Upstate house. 263 00:13:50,873 --> 00:13:52,179 What did I say? 264 00:13:52,222 --> 00:13:54,442 Forget Fedorova, concentrate on Sergey and Owen. 265 00:13:54,485 --> 00:13:55,965 We'll never find the trucks on the road. 266 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 We need the destination. 267 00:13:57,532 --> 00:13:59,926 Jewelry I get-- statues, art, but buttons? 268 00:13:59,969 --> 00:14:02,015 Of all the things you can make out of gold, 269 00:14:02,058 --> 00:14:04,626 why would they turn it into something so ordinary? 270 00:14:04,669 --> 00:14:06,193 To hide it in plain sight. 271 00:14:06,236 --> 00:14:08,935 So they can transport without raising any eyebrows. 272 00:14:08,978 --> 00:14:10,284 Gold is heavy. 273 00:14:10,327 --> 00:14:11,938 Transport of that much is either by train or-- 274 00:14:11,981 --> 00:14:13,417 Container ship. 275 00:14:13,461 --> 00:14:14,810 I'm getting you the nearest ports. 276 00:14:14,854 --> 00:14:16,377 Along with a list of any ships leaving today. 277 00:14:16,420 --> 00:14:17,944 They'll want it on open water ASAP. 278 00:14:17,987 --> 00:14:20,598 But all this gold is in Belok hands, right? 279 00:14:20,642 --> 00:14:22,122 What are Sergey and Owen doing? 280 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 Taking it from them. 281 00:14:24,037 --> 00:14:26,474 At least the truck they're in. - How? 282 00:14:26,517 --> 00:14:30,130 If I'm them or Elena, I hijack it. 283 00:14:30,173 --> 00:14:34,612 284 00:14:34,656 --> 00:14:37,615 This is our stop. 285 00:14:37,659 --> 00:14:42,142 Three, two, one. 286 00:14:42,185 --> 00:14:49,105 287 00:14:49,149 --> 00:14:50,933 Come on! 288 00:14:50,977 --> 00:14:57,940 289 00:14:59,986 --> 00:15:02,292 Floor it, Owen. Catch up to the others. 290 00:15:02,336 --> 00:15:06,035 291 00:15:07,515 --> 00:15:09,821 292 00:15:10,866 --> 00:15:12,563 We missed her by seconds, sir. 293 00:15:12,607 --> 00:15:13,956 We're trying to track the SUV, but-- 294 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 This is not proving your ability 295 00:15:15,305 --> 00:15:16,437 to handle the larger assignment. 296 00:15:16,480 --> 00:15:18,569 Sir, I will snap myself in two for it. 297 00:15:23,357 --> 00:15:25,707 Then move on to plan B. 298 00:15:25,750 --> 00:15:28,710 My people questioned Fedorova for 24 hours. 299 00:15:28,753 --> 00:15:30,016 And do you know what she told us? 300 00:15:30,059 --> 00:15:31,147 No, sir. 301 00:15:31,191 --> 00:15:32,583 She's on a personal revenge campaign 302 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 to destroy my presidency 303 00:15:34,063 --> 00:15:37,719 and, frankly, to bring down American democracy. 304 00:15:37,762 --> 00:15:41,244 That is her ultimate goal, Doak. 305 00:15:41,288 --> 00:15:45,988 You understand that in this top tier of governance, 306 00:15:46,032 --> 00:15:49,383 sometimes the ends justify the means? 307 00:15:49,426 --> 00:15:50,950 What do you need me to do? 308 00:15:50,993 --> 00:15:54,518 The evidence Fedorova handed over to the FBI 309 00:15:54,562 --> 00:15:56,216 needs to disappear. 310 00:15:56,259 --> 00:16:03,136 311 00:16:06,922 --> 00:16:09,229 Here comes the turn, now. 312 00:16:09,272 --> 00:16:12,449 313 00:16:12,493 --> 00:16:14,582 Next stop, Teterboro. 314 00:16:14,625 --> 00:16:16,801 Punch it. 315 00:16:18,716 --> 00:16:21,241 Boss isn't gonna like this. 316 00:16:23,634 --> 00:16:25,723 We've lost number four. - Lost? 317 00:16:25,767 --> 00:16:28,378 They're not behind us. 318 00:16:28,422 --> 00:16:30,032 Proceed to the docks. 319 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 If Elena has stolen one of the trucks, 320 00:16:32,643 --> 00:16:34,341 we can ransom it back later. 321 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 I'll let the others know. 322 00:16:36,082 --> 00:16:40,216 323 00:16:41,739 --> 00:16:43,872 Okay, guys, we have a half an hour. 324 00:16:45,134 --> 00:16:48,442 Get all the buttons into the container. 325 00:16:48,485 --> 00:16:50,139 Once these containers are closed, 326 00:16:50,183 --> 00:16:53,534 we'll load them on the ship, then we set sail. 327 00:16:56,319 --> 00:16:58,278 Once they're done, those trucks and guards 328 00:16:58,321 --> 00:16:59,540 will be in the wind. 329 00:16:59,583 --> 00:17:02,282 330 00:17:02,325 --> 00:17:04,588 Get all the boxes into the container. 331 00:17:04,632 --> 00:17:06,547 We have half an hour. 332 00:17:08,331 --> 00:17:10,290 And no backup yet. 333 00:17:14,033 --> 00:17:16,470 Get it loaded! No standing around! 334 00:17:19,125 --> 00:17:20,517 Val Turner. 335 00:17:20,561 --> 00:17:23,129 Agent Turner, we never got a chance to say goodbye. 336 00:17:23,172 --> 00:17:25,435 Because this isn't goodbye. I'm gonna hunt you down. 337 00:17:25,479 --> 00:17:27,872 - Oh, but I'm leaving town. - This isn't over, Elena. 338 00:17:27,916 --> 00:17:30,658 Not yet, but a part will end today. 339 00:17:30,701 --> 00:17:33,139 It will end where it began. 340 00:17:33,182 --> 00:17:36,142 Always with the riddles and the lies. 341 00:17:36,185 --> 00:17:38,318 You said you were always honest with me. 342 00:17:38,361 --> 00:17:40,320 Lies, every word a lie. 343 00:17:40,363 --> 00:17:41,843 Now is not the time. 344 00:17:41,886 --> 00:17:44,280 Friendship, corruption, lies. 345 00:17:44,324 --> 00:17:46,630 I lied to you on one topic. 346 00:17:46,674 --> 00:17:48,328 For that, I am sorry. 347 00:17:48,371 --> 00:17:50,156 The plan depended on it. 348 00:17:50,199 --> 00:17:53,115 Oh, well, all forgiven. 349 00:17:53,159 --> 00:17:55,683 You have one last mission... a rescue. 350 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 Who have you put in harm's way now? 351 00:17:57,380 --> 00:18:00,340 Figure out the where and you'll know the who. 352 00:18:00,383 --> 00:18:04,648 And one more piece of advice-- this time straightforward... 353 00:18:04,692 --> 00:18:08,261 only the guards have weapons, not the drivers. 354 00:18:13,179 --> 00:18:15,659 I'm gonna say forget every word. 355 00:18:15,703 --> 00:18:18,793 Only one gun per truck-- the guard. 356 00:18:18,836 --> 00:18:20,882 Why in the hell are we believing a thing she says? 357 00:18:20,925 --> 00:18:22,405 I'm not sure we have a choice. 358 00:18:22,449 --> 00:18:24,712 359 00:18:24,755 --> 00:18:25,930 So three of them and two of us, 360 00:18:25,974 --> 00:18:27,193 if she's telling the truth. 361 00:18:27,236 --> 00:18:30,761 362 00:18:30,805 --> 00:18:32,676 I guess we'll find out. 363 00:18:32,720 --> 00:18:39,857 364 00:18:44,558 --> 00:18:47,082 All right, close it up! 365 00:18:47,126 --> 00:18:49,650 366 00:18:52,696 --> 00:18:57,962 367 00:18:58,006 --> 00:18:59,573 FBI! 368 00:18:59,616 --> 00:19:03,098 Everybody stop where you are and put your hands in the air! 369 00:19:06,710 --> 00:19:08,103 Val! 370 00:19:13,108 --> 00:19:14,109 Cover me. 371 00:19:14,153 --> 00:19:20,724 372 00:19:20,768 --> 00:19:22,117 Drop your weapon! 373 00:19:24,380 --> 00:19:29,168 374 00:19:32,214 --> 00:19:35,957 375 00:19:36,000 --> 00:19:39,047 Take point! Area's hot! 376 00:19:45,836 --> 00:19:48,143 ERTs found three more shipping containers 377 00:19:48,187 --> 00:19:49,623 filled with gold-- you were right. 378 00:19:49,666 --> 00:19:51,320 They must have been moving the haul here in stages. 379 00:19:51,364 --> 00:19:53,017 And these trucks were the last of them. 380 00:19:53,061 --> 00:19:54,497 Meanwhile, processing the prints 381 00:19:54,541 --> 00:19:56,499 of the Belok drivers and operatives now-- 382 00:19:56,543 --> 00:19:58,719 mostly Belarusians, Russians, criminal records. 383 00:19:58,762 --> 00:20:00,373 - "Mostly"? - Well, one of these things 384 00:20:00,416 --> 00:20:01,765 is not like the others. 385 00:20:01,809 --> 00:20:04,681 One of the driver's prints came back U.S. military. 386 00:20:04,725 --> 00:20:07,510 He gave us the name Ivan Popov, but prints say 387 00:20:07,554 --> 00:20:10,252 he's really Aaron Spiivak of Hackensack, New Jersey. 388 00:20:10,296 --> 00:20:15,475 389 00:20:15,518 --> 00:20:18,086 We got keys for this one? 390 00:20:18,129 --> 00:20:19,522 Come on. 391 00:20:21,176 --> 00:20:22,873 All right... 392 00:20:22,917 --> 00:20:25,049 Ivan--or is it Aaron? 393 00:20:25,093 --> 00:20:27,356 What's your story? How'd you get in with the Beloks? 394 00:20:27,400 --> 00:20:28,836 I got nothing to say to you. 395 00:20:36,278 --> 00:20:37,671 Director. 396 00:20:37,714 --> 00:20:40,064 Are you with a Belok operative named Aaron Spiivak? 397 00:20:40,108 --> 00:20:41,370 Yeah. How'd you, uh-- 398 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 Just got a call from the CIA director. 399 00:20:43,329 --> 00:20:45,244 - He's one of theirs. - Looks like it. 400 00:20:45,287 --> 00:20:46,375 Is his cover still intact? 401 00:20:46,419 --> 00:20:47,985 - As far as I know. - Good. 402 00:20:48,029 --> 00:20:49,813 Process him like the rest. They'll take care of him. 403 00:20:49,857 --> 00:20:51,424 Does this mean there's been CIA involvement 404 00:20:51,467 --> 00:20:53,208 this whole time? - Director Takayama told me 405 00:20:53,252 --> 00:20:54,557 they've been tracking Snow White 406 00:20:54,601 --> 00:20:56,255 for about as long as you have, Val. 407 00:20:56,298 --> 00:20:58,126 Beloks came on to the radar more recently. 408 00:20:58,169 --> 00:21:02,086 Well, how did they know about the missing gold? 409 00:21:02,130 --> 00:21:04,175 The Director... 410 00:21:04,219 --> 00:21:06,047 Val... 411 00:21:06,090 --> 00:21:09,355 He said they had a man on the inside of Peekskill Prison. 412 00:21:11,139 --> 00:21:13,010 You mean... 413 00:21:13,054 --> 00:21:14,490 my man? 414 00:21:16,666 --> 00:21:19,539 Owen was undercover with the CIA. 415 00:21:19,582 --> 00:21:21,410 That's what I understand. 416 00:21:21,454 --> 00:21:22,977 W-where is he now? 417 00:21:23,020 --> 00:21:25,588 CIA says Snow White's taken one of the four trucks. 418 00:21:25,632 --> 00:21:27,416 - Their cut. - Thanks to Owen, 419 00:21:27,460 --> 00:21:29,766 they know that truck's headed to Teterboro Airport. 420 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 Agency's waiting for them there. 421 00:21:31,812 --> 00:21:36,120 422 00:21:36,164 --> 00:21:37,557 This is it-- 423 00:21:37,600 --> 00:21:40,647 all the time, all the planning... 424 00:21:40,690 --> 00:21:43,171 a whole damn year behind bars, 425 00:21:43,214 --> 00:21:47,697 and here we are, just like Elena said. 426 00:21:49,133 --> 00:21:50,744 We made it. 427 00:21:53,050 --> 00:21:55,270 Not exactly. 428 00:21:55,314 --> 00:21:56,750 What do you mean? 429 00:21:59,361 --> 00:22:02,016 Sergey. 430 00:22:02,059 --> 00:22:06,325 Turn here. 431 00:22:06,368 --> 00:22:11,634 432 00:22:11,678 --> 00:22:14,855 Réal said CIA is expecting them at Teterboro, 433 00:22:14,898 --> 00:22:16,335 but something's telling me 434 00:22:16,378 --> 00:22:17,814 that's not where they're headed. 435 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 The intel came directly from Owen. 436 00:22:19,425 --> 00:22:20,991 Why would he steer the CIA off course? 437 00:22:21,035 --> 00:22:22,776 Maybe he didn't know. 438 00:22:22,819 --> 00:22:25,300 Elena said something to me earlier on the phone, 439 00:22:25,344 --> 00:22:27,520 something about a rescue 440 00:22:27,563 --> 00:22:30,349 and it taking place where it all began. 441 00:22:30,392 --> 00:22:33,613 The heist, her capture, this whole damn thing? 442 00:22:33,656 --> 00:22:36,398 Maybe she meant her story. 443 00:22:36,442 --> 00:22:38,661 The bombing of the church. - In Belarus. 444 00:22:38,705 --> 00:22:41,403 Look up Belarusian churches nearby. 445 00:22:41,447 --> 00:22:44,667 446 00:22:44,711 --> 00:22:46,016 Two... 447 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 one in Highland Park, the other in South River. 448 00:22:48,105 --> 00:22:49,237 Okay, we'll each take one. 449 00:22:49,280 --> 00:22:50,456 Not a good idea to split up, Val. 450 00:22:50,499 --> 00:22:51,935 There's no time, Anthony. 451 00:22:51,979 --> 00:22:54,198 If we're talking about a rescue, we got to move fast. 452 00:22:54,242 --> 00:22:58,420 453 00:23:02,903 --> 00:23:05,645 Andrew. 454 00:23:05,688 --> 00:23:07,124 Natalia. 455 00:23:07,168 --> 00:23:10,737 H-how did you-- - Get past your Secret Service? 456 00:23:10,780 --> 00:23:14,741 Please. They're loyal to me, more than you. 457 00:23:14,784 --> 00:23:18,179 458 00:23:18,222 --> 00:23:21,878 So... 459 00:23:21,922 --> 00:23:24,446 the CIA found the gold 460 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 because they were tracking Snow White. 461 00:23:26,187 --> 00:23:27,623 Now... 462 00:23:27,667 --> 00:23:30,060 I've already summoned Director Takayama to the Oval. 463 00:23:30,104 --> 00:23:33,063 I will order him--no mention of the Beloks in the reports, 464 00:23:33,107 --> 00:23:37,372 stay lasered in on Snow White, on Fedorova as the culprits. 465 00:23:37,416 --> 00:23:39,330 The press--they'll buy whatever we sell them. 466 00:23:39,374 --> 00:23:41,376 All pointless. 467 00:23:43,030 --> 00:23:45,902 It was a beautiful plan... 468 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 years in the making 469 00:23:48,601 --> 00:23:50,254 that would have set up my family 470 00:23:50,298 --> 00:23:54,258 to become the most powerful organization in the world. 471 00:23:54,302 --> 00:23:57,131 Would have secured your agenda. 472 00:23:57,174 --> 00:24:00,090 Now, ruined... 473 00:24:00,134 --> 00:24:02,615 by Elena Fedorova, 474 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 the woman who ruined my life for so many years, 475 00:24:06,619 --> 00:24:09,230 took so much from me. 476 00:24:09,273 --> 00:24:11,362 You could have erased. 477 00:24:11,406 --> 00:24:14,278 478 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 But no. 479 00:24:15,932 --> 00:24:21,068 480 00:24:21,111 --> 00:24:23,462 Look, I'm the president of the United States. 481 00:24:23,505 --> 00:24:25,855 If you kill me-- - Kill you? 482 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 No. 483 00:24:29,163 --> 00:24:32,166 You are still of use. 484 00:24:32,209 --> 00:24:35,517 But it's going to take a lot 485 00:24:35,561 --> 00:24:38,215 to make up for this mess. 486 00:24:41,480 --> 00:24:43,873 You owe me. 487 00:24:47,181 --> 00:24:48,922 Stop the truck. 488 00:24:48,965 --> 00:24:54,971 489 00:24:55,015 --> 00:24:56,407 Get out. 490 00:24:56,451 --> 00:25:03,371 491 00:25:07,636 --> 00:25:09,377 - Sergey. - On your knees. 492 00:25:09,420 --> 00:25:11,640 Come on... 493 00:25:13,076 --> 00:25:15,818 Think about everything we've been through. 494 00:25:15,862 --> 00:25:16,993 I'm your friend. 495 00:25:17,037 --> 00:25:19,387 The time with us in Argentina, 496 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 did you ever believe in our mission, 497 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 or were you always going to sell us out? 498 00:25:22,608 --> 00:25:24,348 That's not what happened. 499 00:25:24,392 --> 00:25:27,569 You heard our story! 500 00:25:27,613 --> 00:25:32,356 All the pain we've endured, everything we've lost. 501 00:25:32,400 --> 00:25:34,663 And all we wanted was justice. 502 00:25:34,707 --> 00:25:36,143 And a truck full of gold. 503 00:25:36,186 --> 00:25:38,362 You know what, friend? I changed my mind. 504 00:25:38,406 --> 00:25:39,494 I don't need to hear this. 505 00:25:39,538 --> 00:25:40,843 Don't move! 506 00:25:40,887 --> 00:25:43,803 507 00:25:49,635 --> 00:25:51,462 You want to be dead for real, Sergey? 508 00:25:51,506 --> 00:25:53,769 Go ahead and test me. 509 00:25:53,813 --> 00:25:55,815 Val, we need to get out of here. 510 00:25:55,858 --> 00:25:57,294 Oh, you're too late. 511 00:26:07,130 --> 00:26:09,480 I wouldn't move. 512 00:26:09,524 --> 00:26:14,573 513 00:26:16,400 --> 00:26:18,402 Lover! 514 00:26:22,668 --> 00:26:24,670 515 00:26:24,713 --> 00:26:26,149 How I've missed you. 516 00:26:26,193 --> 00:26:27,803 Give it up, Elena. 517 00:26:27,847 --> 00:26:30,850 518 00:26:30,893 --> 00:26:32,765 You're outgunned and outnumbered. 519 00:26:32,808 --> 00:26:34,462 You give it up, Agent Turner. 520 00:26:34,505 --> 00:26:36,551 Both Agents Turner. 521 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 When did you figure out I was undercover with the agency? 522 00:26:40,729 --> 00:26:43,036 We knew before you walked into that restaurant 523 00:26:43,079 --> 00:26:45,168 in Argentina. 524 00:26:45,212 --> 00:26:47,562 We considered letting you die that day. 525 00:26:47,606 --> 00:26:50,086 Then he started talking about you, 526 00:26:50,130 --> 00:26:53,220 and the plan really began to take shape. 527 00:26:53,263 --> 00:26:56,092 And now America has its share of gold back, 528 00:26:56,136 --> 00:26:58,529 and we have ours. 529 00:26:58,573 --> 00:27:01,097 You've done your job. Walk away. 530 00:27:01,141 --> 00:27:03,099 You're not taking a dime. 531 00:27:03,143 --> 00:27:05,449 - Oh, we've earned it. - We're leaving. 532 00:27:05,493 --> 00:27:08,191 Personally, I prefer to let you live, 533 00:27:08,235 --> 00:27:10,933 but if more blood must be spilled, 534 00:27:10,977 --> 00:27:12,631 he'll die first. 535 00:27:12,674 --> 00:27:16,460 536 00:27:16,504 --> 00:27:18,680 Drop your gun. 537 00:27:18,724 --> 00:27:20,813 Kick it away, raise your hands. 538 00:27:20,856 --> 00:27:26,035 539 00:27:27,602 --> 00:27:34,609 540 00:27:34,653 --> 00:27:36,306 I know you despise me now. 541 00:27:36,350 --> 00:27:38,221 That's putting it mildly. 542 00:27:38,265 --> 00:27:40,833 But before I go, I have a gift. 543 00:27:40,876 --> 00:27:42,356 Save it. 544 00:27:42,399 --> 00:27:45,272 It will restore all that you lost... 545 00:27:45,315 --> 00:27:48,101 bring a great criminal organization to its knees. 546 00:27:48,144 --> 00:27:53,584 547 00:27:53,628 --> 00:27:55,151 - It's empty. - But not for long. 548 00:27:55,195 --> 00:27:57,327 There are many such dolls 549 00:27:57,371 --> 00:27:59,939 filled with collateral that Natalia collected. 550 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 I know, but aren't they protected 551 00:28:01,767 --> 00:28:03,420 by the Beloks and impossible to retrieve? 552 00:28:03,464 --> 00:28:05,422 I got one of them, didn't I? 553 00:28:05,466 --> 00:28:07,120 Put the fear of God in your president. 554 00:28:07,163 --> 00:28:09,383 Maybe I have 2. Maybe I have 10... 555 00:28:09,426 --> 00:28:10,689 maybe 50. 556 00:28:10,732 --> 00:28:12,908 557 00:28:12,952 --> 00:28:15,128 Look, I know I lied to you. 558 00:28:15,171 --> 00:28:18,131 But didn't I take down horrible people? 559 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 Let us disappear 560 00:28:21,656 --> 00:28:24,572 and be a family again... 561 00:28:24,615 --> 00:28:27,357 or face the consequences. 562 00:28:27,401 --> 00:28:28,924 As Sergey's mother used to say 563 00:28:28,968 --> 00:28:31,144 when I asked too many questions, 564 00:28:31,187 --> 00:28:33,146 do you really want to pull that thread? 565 00:28:33,189 --> 00:28:36,453 566 00:28:36,497 --> 00:28:38,717 You're a worthy adversary, Val. 567 00:28:40,196 --> 00:28:42,764 I really liked spending time with you. 568 00:28:42,808 --> 00:28:44,461 Perhaps in a different world, 569 00:28:44,505 --> 00:28:46,768 we could have been great friends. 570 00:28:46,812 --> 00:28:48,901 571 00:28:48,944 --> 00:28:50,119 Just not this one. 572 00:28:50,163 --> 00:28:52,643 573 00:28:52,687 --> 00:28:53,775 Keys. 574 00:28:53,819 --> 00:29:00,826 575 00:29:08,834 --> 00:29:14,796 576 00:29:19,845 --> 00:29:26,677 577 00:29:26,721 --> 00:29:28,505 - Val, let me hold you. - I just-- 578 00:29:28,549 --> 00:29:31,247 I just--I just-- I can't right now. 579 00:29:31,291 --> 00:29:38,037 580 00:29:46,480 --> 00:29:49,570 I missed you so. 581 00:29:51,224 --> 00:29:54,183 My heart ached every night. 582 00:29:54,227 --> 00:29:56,838 Are you going away again, Papa? 583 00:29:56,882 --> 00:30:01,103 No, no, never again. 584 00:30:01,147 --> 00:30:02,713 I couldn't bear it. 585 00:30:02,757 --> 00:30:06,848 586 00:30:06,892 --> 00:30:08,284 You won't have to. 587 00:30:09,808 --> 00:30:11,897 We'll, uh, rendezvous with the truck 588 00:30:11,940 --> 00:30:13,376 and make sure it's well hidden. 589 00:30:13,420 --> 00:30:16,684 You'll go on to the airfield. - Perfect. 590 00:30:19,730 --> 00:30:21,384 591 00:30:21,428 --> 00:30:24,561 Doak... got word you were here. 592 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 Sir, I have asked Halima to play me 593 00:30:26,650 --> 00:30:28,261 this apparent evidence against the president, 594 00:30:28,304 --> 00:30:30,350 and she's refusing. - On my orders. 595 00:30:31,960 --> 00:30:33,005 Thank you, Halima. 596 00:30:33,048 --> 00:30:37,400 597 00:30:37,444 --> 00:30:40,273 Uh, you're interrupting her work. 598 00:30:44,277 --> 00:30:46,148 We've gotten to an ugly place. 599 00:30:46,192 --> 00:30:49,325 Your ambition has run rampant. 600 00:30:49,369 --> 00:30:53,329 Sir, Fedorova took the banks. 601 00:30:53,373 --> 00:30:56,637 She is targeting the president of the United States. 602 00:30:56,680 --> 00:30:58,334 She is the enemy. 603 00:30:58,378 --> 00:31:00,119 Did you know that the president 604 00:31:00,162 --> 00:31:03,252 owns Peekskill Correctional Facility? 605 00:31:03,296 --> 00:31:05,080 Behind a shell corporation, 606 00:31:05,124 --> 00:31:07,691 but we've traced the prison to him. 607 00:31:07,735 --> 00:31:12,435 Where he built a foundry to melt the gold from the Reserve. 608 00:31:12,479 --> 00:31:15,264 Patrick, I understand powerful people 609 00:31:15,308 --> 00:31:18,877 made you enticing promises, but... 610 00:31:18,920 --> 00:31:21,227 where do your loyalties lie? 611 00:31:21,270 --> 00:31:23,794 With the job... 612 00:31:23,838 --> 00:31:26,275 with the United States. 613 00:31:26,319 --> 00:31:28,756 Then follow the evidence. 614 00:31:28,799 --> 00:31:30,062 That's what I do. 615 00:31:30,105 --> 00:31:37,156 616 00:31:38,984 --> 00:31:40,289 Let's go, Doak. 617 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 She's got work to do. 618 00:31:42,248 --> 00:31:47,557 619 00:31:47,601 --> 00:31:50,647 The plan was that Sergey and I infiltrate Peekskill, 620 00:31:50,691 --> 00:31:53,433 get on the factory crew, and plan the heist. 621 00:31:53,476 --> 00:31:55,826 Sergey was there under a false identity, but-- 622 00:31:55,870 --> 00:31:57,480 I was instructed by my handler 623 00:31:57,524 --> 00:31:59,526 to find a way in legitimately... 624 00:31:59,569 --> 00:32:02,050 commit an undeniable, indefensible crime. 625 00:32:02,094 --> 00:32:03,747 That's when you stole the cash. 626 00:32:05,358 --> 00:32:07,664 And you made sure I saw you do it. 627 00:32:07,708 --> 00:32:09,579 I knew it would go down by the book. 628 00:32:09,623 --> 00:32:11,973 Then you should've known you could've told me the truth. 629 00:32:12,017 --> 00:32:13,975 Not my choice. 630 00:32:14,019 --> 00:32:17,152 The CIA is big on keeping secrets, you know? 631 00:32:17,196 --> 00:32:18,762 I don't understand. 632 00:32:18,806 --> 00:32:19,981 Val. 633 00:32:20,025 --> 00:32:22,418 - I need a minute. - Val. 634 00:32:25,465 --> 00:32:27,554 635 00:32:27,597 --> 00:32:29,817 You understand how important this mission was? 636 00:32:29,860 --> 00:32:32,167 I couldn't take the chance that anyone at the Bureau 637 00:32:32,211 --> 00:32:34,909 would leak my involvement. 638 00:32:34,953 --> 00:32:37,172 It's not me you have to convince, Owen. 639 00:32:37,216 --> 00:32:43,222 640 00:32:46,399 --> 00:32:48,357 Bruna said when you came home, 641 00:32:48,401 --> 00:32:50,533 you would take me to Lisbon. 642 00:32:50,577 --> 00:32:52,405 I'll take you everywhere, my darling-- 643 00:32:52,448 --> 00:32:54,233 Brazil, Portugal. 644 00:32:54,276 --> 00:32:55,712 Home. 645 00:32:55,756 --> 00:32:58,672 Maybe next year. It's very cold there. 646 00:33:02,502 --> 00:33:04,199 Aah! 647 00:33:05,461 --> 00:33:07,550 - What was that? - Is everybody okay? 648 00:33:13,904 --> 00:33:15,210 Don't move. 649 00:33:15,254 --> 00:33:17,734 Sergey, look out! 650 00:33:17,778 --> 00:33:20,041 Papa! 651 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 Don't look! Don't look! 652 00:33:24,393 --> 00:33:26,221 Papa! 653 00:33:26,265 --> 00:33:27,527 It's okay, baby. 654 00:33:30,834 --> 00:33:36,579 655 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 Shh, shh, shh. 656 00:33:44,283 --> 00:33:45,936 It's okay. 657 00:33:54,293 --> 00:33:56,295 Where is my gold, Elena? 658 00:34:06,218 --> 00:34:08,089 659 00:34:08,133 --> 00:34:11,223 Just found this--almost identical to the original. 660 00:34:11,266 --> 00:34:12,746 I scanned it. 661 00:34:12,789 --> 00:34:15,270 The virus on it could have wiped out our whole system. 662 00:34:17,011 --> 00:34:18,752 Doak thought he could erase all evidence 663 00:34:18,795 --> 00:34:19,927 of the original file. 664 00:34:19,970 --> 00:34:22,582 665 00:34:22,625 --> 00:34:23,713 This stays between us. 666 00:34:23,757 --> 00:34:30,938 667 00:34:33,114 --> 00:34:36,596 Oh, little potato... 668 00:34:36,639 --> 00:34:37,988 how you've grown. 669 00:34:38,032 --> 00:34:39,990 Don't you touch her. 670 00:34:40,034 --> 00:34:45,735 671 00:34:45,779 --> 00:34:47,868 Leave her alone! No! 672 00:34:47,911 --> 00:34:50,000 Mama! 673 00:34:50,044 --> 00:34:51,437 Mama! - No! 674 00:34:55,223 --> 00:34:57,356 Mama! 675 00:34:57,399 --> 00:34:59,706 676 00:34:59,749 --> 00:35:01,577 Oh, little one, 677 00:35:01,621 --> 00:35:04,232 your mama is in no danger, 678 00:35:04,276 --> 00:35:06,756 because I believe in justice. 679 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 Don't you talk to her! 680 00:35:08,323 --> 00:35:12,806 You see, it would not be justice to harm your mother. 681 00:35:12,849 --> 00:35:16,940 But your father-- that is something else. 682 00:35:16,984 --> 00:35:21,293 You see, your mama killed my father... 683 00:35:21,336 --> 00:35:25,732 684 00:35:25,775 --> 00:35:26,994 And my sister. 685 00:35:29,649 --> 00:35:32,434 So this... 686 00:35:32,478 --> 00:35:34,044 this is justice. 687 00:35:34,088 --> 00:35:37,570 688 00:35:37,613 --> 00:35:39,485 No! 689 00:35:39,528 --> 00:35:41,400 You have my gold-- 690 00:35:41,443 --> 00:35:43,750 well, a bit of it-- 691 00:35:43,793 --> 00:35:46,231 as well as other things of mine. 692 00:35:46,274 --> 00:35:48,581 I... I have your daughter. 693 00:35:48,624 --> 00:35:50,148 Mama! 694 00:35:50,191 --> 00:35:52,802 If you want to trade, 695 00:35:52,846 --> 00:35:55,283 you know where to find me. 696 00:35:55,327 --> 00:35:58,634 Let her go. She has work to do. 697 00:36:01,681 --> 00:36:04,162 698 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 Sofiya, I'm coming for you! 699 00:36:08,078 --> 00:36:10,994 700 00:36:12,692 --> 00:36:14,215 Mama! 701 00:36:14,259 --> 00:36:17,436 Sofiya, I will find you! 702 00:36:22,397 --> 00:36:25,400 703 00:36:30,318 --> 00:36:31,798 Sergey! 704 00:36:31,841 --> 00:36:38,805 705 00:36:43,070 --> 00:36:50,208 706 00:37:10,184 --> 00:37:17,191 707 00:37:24,938 --> 00:37:27,462 Sir, he was gonna destroy it. 708 00:37:27,506 --> 00:37:29,290 He just dropped it in his pocket. 709 00:37:29,334 --> 00:37:32,728 Say nothing to anyone, not even to Val. 710 00:37:32,772 --> 00:37:35,775 Report only to me, understood? - Understood. 711 00:37:35,818 --> 00:37:38,430 He's going to try and blackmail the president. 712 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 This could be the very useful for us. 713 00:37:42,216 --> 00:37:48,353 714 00:37:55,316 --> 00:37:57,492 I never meant to hurt you. 715 00:37:57,536 --> 00:38:00,582 You lied to me for six years, Owen... 716 00:38:00,626 --> 00:38:02,192 six years. 717 00:38:02,236 --> 00:38:03,803 And now you know why-- 718 00:38:03,846 --> 00:38:08,068 to bring down a massive scheme, a corrupt president. 719 00:38:08,111 --> 00:38:10,636 See... I hear that, 720 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 but I look back on our life as partners. 721 00:38:12,942 --> 00:38:16,119 In everything, we were partners. 722 00:38:16,163 --> 00:38:18,121 Why couldn't we have been partners in this? 723 00:38:18,165 --> 00:38:19,949 I was ordered. 724 00:38:19,993 --> 00:38:22,343 - Was it worth it? - No. 725 00:38:22,387 --> 00:38:24,737 Nothing is worth hurting you 726 00:38:24,780 --> 00:38:28,349 or dying inside knowing you were in danger. 727 00:38:28,393 --> 00:38:33,180 Looking at you across that visitation table in prison, 728 00:38:33,223 --> 00:38:34,877 telling you to walk away. 729 00:38:34,921 --> 00:38:37,619 Is that why you served me with divorce papers? 730 00:38:37,663 --> 00:38:41,057 I had to give you an out in case you wanted it. 731 00:38:41,101 --> 00:38:43,625 My God. 732 00:38:43,669 --> 00:38:46,149 You were my soul mate. 733 00:38:46,193 --> 00:38:50,153 I've never even existed without you. 734 00:38:50,197 --> 00:38:54,375 And you used me, manipulated me? 735 00:38:54,419 --> 00:38:56,638 For the country, Val. 736 00:38:56,682 --> 00:38:59,598 Okay, and ten days ago, 737 00:38:59,641 --> 00:39:01,904 I may have been the kind of believer who'd buy that, 738 00:39:01,948 --> 00:39:04,733 but I-I don't know. 739 00:39:04,777 --> 00:39:09,085 Remember when I came back from Argentina? 740 00:39:09,129 --> 00:39:12,045 You said then that maybe we were in the wrong line of work 741 00:39:12,088 --> 00:39:13,829 and that maybe the right line of work 742 00:39:13,873 --> 00:39:16,919 would be the one that didn't get me shot... 743 00:39:16,963 --> 00:39:18,965 or worse. 744 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 Val, you were right, 745 00:39:21,228 --> 00:39:23,839 but this is over. 746 00:39:23,883 --> 00:39:26,015 And there's a way... 747 00:39:26,059 --> 00:39:29,584 that we can put this all behind us. 748 00:39:29,628 --> 00:39:31,194 Quit? 749 00:39:31,238 --> 00:39:34,023 Start a new life together. 750 00:39:34,067 --> 00:39:36,722 Go back to what we were-- partners. 751 00:39:36,765 --> 00:39:40,682 752 00:39:40,726 --> 00:39:43,381 I-I don't even know... 753 00:39:43,424 --> 00:39:46,384 who I'm looking at right now. 754 00:39:46,427 --> 00:39:48,690 The kid from the playground... 755 00:39:48,734 --> 00:39:51,301 same kid. 756 00:39:51,345 --> 00:39:53,608 You need time? 757 00:39:55,044 --> 00:39:57,960 You'll have it. 758 00:39:58,004 --> 00:40:00,659 I love you, Val. 759 00:40:00,702 --> 00:40:02,878 You should go. 760 00:40:02,922 --> 00:40:09,842 761 00:40:19,112 --> 00:40:23,377 Agent Valerie Turner. 762 00:40:23,421 --> 00:40:26,249 Took you long enough. 763 00:40:29,078 --> 00:40:32,168 If I laid it all at your feet, you wouldn't believe me. 764 00:40:32,212 --> 00:40:37,347 765 00:40:37,391 --> 00:40:39,088 One day you'll drop the blind faith 766 00:40:39,132 --> 00:40:40,655 and join a partnership. 767 00:40:40,699 --> 00:40:42,918 You should know your partners. 768 00:40:42,962 --> 00:40:49,838 769 00:40:51,753 --> 00:40:55,061 You must admit, we work well together. 770 00:40:55,104 --> 00:41:02,198 771 00:41:23,219 --> 00:41:25,352 Do you really want to pull that thread? 772 00:41:25,395 --> 00:41:32,490 773 00:41:47,766 --> 00:41:49,550 A map. 774 00:41:51,726 --> 00:41:53,815 There are many such dolls. 775 00:41:53,859 --> 00:41:57,253 Maybe I have 2. Maybe I have 10, maybe 50. 776 00:42:00,300 --> 00:42:07,437 777 00:42:11,529 --> 00:42:13,574 I need your help.