1 00:00:01,376 --> 00:00:03,712 SUNNY: Ian Gibbons was found in his bathroom. 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,255 ROCHELLE: Ian? 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,923 He died in the hospital today. 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,217 Ian can't testify now, 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 and Richard has to settle. 6 00:00:11,594 --> 00:00:12,637 We won. 7 00:00:13,054 --> 00:00:14,597 My grandson, Tyler. 8 00:00:14,764 --> 00:00:17,851 He's graduating from Stanford in a couple of months 9 00:00:18,059 --> 00:00:21,021 and he would love to have the chance to work with you. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,230 Of course. Yeah. 11 00:00:22,605 --> 00:00:24,858 WADE: We're building these wellness centers in our stores. 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 No more extensions. 13 00:00:26,651 --> 00:00:27,652 We'll be ready in September. 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,904 We're gonna launch in phases. Phase one, we're gonna use 15 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 the Siemens machines to run the tests. 16 00:00:31,740 --> 00:00:34,492 Walgreens doesn't need to know exactly what we're running the tests on. 17 00:00:34,576 --> 00:00:37,954 We launch in Walgreens in 48 hours. We did it! 18 00:00:38,329 --> 00:00:40,498 I'm Mark. I'm the new lab director. 19 00:00:41,124 --> 00:00:43,710 There's only one thing you need to know about Elizabeth Holmes. 20 00:00:43,960 --> 00:00:47,005 She's a fraud, Richard. She's always been a fraud. 21 00:00:49,674 --> 00:00:51,468 FEMALE VOICE 1: Let me just touch up your lips here. 22 00:00:51,551 --> 00:00:52,802 - ELIZABETH: Sure. - MALE VOICE: Morgan. 23 00:00:52,886 --> 00:00:54,054 FEMALE VOICE 2: A only, mark. 24 00:00:54,179 --> 00:00:55,972 [INDISTINCT CHATTER] 25 00:00:59,100 --> 00:01:00,185 ERROL: Hi, Elizabeth. 26 00:01:00,268 --> 00:01:01,895 I haven't met you yet. I'm Errol Morris. 27 00:01:02,103 --> 00:01:05,690 It's... it's such a huge honor to... to be working with you on these ads. 28 00:01:06,441 --> 00:01:09,736 I'm just such a huge fan of your work. 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,947 ERROL: I'm sorry, we're going to have you look in there. 30 00:01:14,908 --> 00:01:17,702 I thought it would be interesting to ask you, 31 00:01:18,036 --> 00:01:20,580 "What do you dream will be true by 2025?" 32 00:01:22,082 --> 00:01:24,209 That less people 33 00:01:24,793 --> 00:01:26,836 have to say goodbye too soon 34 00:01:27,003 --> 00:01:28,338 to the people they love. 35 00:01:29,798 --> 00:01:31,841 ERROL: And can you tell us a secret? 36 00:01:38,223 --> 00:01:41,351 I don't have many secrets, um... 37 00:01:42,143 --> 00:01:46,731 (TENSE MUSIC PLAYING) 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,783 FEMALE VOICE: (OVER SPEAKER) Customer number 27 to the wellness center. 39 00:01:58,201 --> 00:02:00,245 - That's it? Is it this easy? - Mm-hmm. 40 00:02:00,620 --> 00:02:01,913 And we'll get your results back soon. 41 00:02:02,413 --> 00:02:07,043 (TENSE MUSIC CONTINUES) 42 00:02:29,440 --> 00:02:31,901 (CAR HORNS HONKING) 43 00:02:35,655 --> 00:02:37,490 FEMALE VOICE: Wall Street Journal. How can I help you? 44 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 (PHONE RINGING) 45 00:02:40,285 --> 00:02:41,661 This is John Carreyrou. 46 00:02:42,745 --> 00:02:44,122 Hello? Hello? 47 00:02:44,497 --> 00:02:46,082 Hello? How can I help you? 48 00:02:46,541 --> 00:02:48,168 This is Dr. Richard Fuisz. 49 00:02:48,376 --> 00:02:50,420 Uh, I have a story for you. 50 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 Um... 51 00:02:52,255 --> 00:02:54,132 Hold on, I can't find my glasses. 52 00:02:54,549 --> 00:02:55,967 Where did I put them? 53 00:02:56,259 --> 00:02:57,343 Hold on. 54 00:02:57,594 --> 00:02:59,137 How... How'd you get this number? 55 00:03:00,138 --> 00:03:01,055 Um... 56 00:03:01,181 --> 00:03:06,186 From Adam Clapper. He writes the Pathology Blawg. 57 00:03:06,561 --> 00:03:10,148 Blawg. B-L-A-W-G. I don't know why he spells it like that. 58 00:03:10,565 --> 00:03:13,109 At any rate, he wrote a post about a startup 59 00:03:13,234 --> 00:03:16,404 and he said to call you because of your story on Medicare fraud. 60 00:03:16,613 --> 00:03:17,488 Okay. 61 00:03:17,989 --> 00:03:20,116 What do you know about Theranos? 62 00:03:21,576 --> 00:03:24,746 Healthcare startup with products at Walgreens, impressive board. 63 00:03:24,913 --> 00:03:26,414 A unicorn worth billions. 64 00:03:27,081 --> 00:03:27,957 Why? 65 00:03:28,333 --> 00:03:30,210 It's all fake. 66 00:03:32,837 --> 00:03:34,505 JOHN: (SCOFFS) All right, what makes you say that? 67 00:03:34,631 --> 00:03:35,715 (METAL CLATTERS) 68 00:03:36,758 --> 00:03:38,760 I'm taking this. My mother gave this to us. 69 00:03:40,053 --> 00:03:41,012 Lorraine. 70 00:03:41,471 --> 00:03:43,556 It's the reporter from the Wall Street Journal. 71 00:03:46,017 --> 00:03:47,185 Lorraine. 72 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 Wait! 73 00:03:55,068 --> 00:03:56,611 - JOHN: Hello? - Hello. 74 00:03:56,736 --> 00:03:58,738 Do you have any solid evidence of what you're saying? 75 00:03:59,572 --> 00:04:00,531 Uh... 76 00:04:05,620 --> 00:04:09,666 That's NDA number one, and one more non-disclosure, 77 00:04:09,832 --> 00:04:11,709 and we are good to go. 78 00:04:12,543 --> 00:04:13,544 I, um... 79 00:04:14,963 --> 00:04:17,507 I told my dad that I'm starting work here. 80 00:04:18,007 --> 00:04:19,550 Yeah... He... He... He's just really excited 81 00:04:19,717 --> 00:04:21,594 'cause it's my first job. I... I'll make sure to tell him 82 00:04:21,719 --> 00:04:23,304 not to tell anyone. 83 00:04:23,638 --> 00:04:26,391 Yeah. I wouldn't tell anyone that you talked to him about it. 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,894 Yeah. Sure. No... Of... Of course. 85 00:04:30,561 --> 00:04:31,646 Um... 86 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 Sorry, what... what are these that I have to initial? 87 00:04:34,482 --> 00:04:38,528 The words you're not allowed to use when talking about Theranos. 88 00:04:38,945 --> 00:04:41,447 ERIKA: "Research, biology, pipette." 89 00:04:42,323 --> 00:04:44,242 ELIZABETH: This is our state of the art lobby. 90 00:04:45,451 --> 00:04:47,287 Oh, my God. Is that her? 91 00:04:47,996 --> 00:04:50,790 Yes, it is. Looks like she's doing another interview. 92 00:04:51,040 --> 00:04:53,167 Elizabeth. This is Erika Cheung. 93 00:04:53,918 --> 00:04:55,128 This is her first day. 94 00:04:55,295 --> 00:04:57,755 Hello. Welcome to Theranos. 95 00:04:58,006 --> 00:05:02,677 It is such an honor to meet you. It's just really rare 96 00:05:02,802 --> 00:05:06,139 to have the chance to work for a female CEO. So... 97 00:05:06,264 --> 00:05:07,140 Thank you. 98 00:05:08,266 --> 00:05:10,685 Well, I need that seat. 99 00:05:10,810 --> 00:05:12,270 - Oh, yeah, sure. - Of course. 100 00:05:16,065 --> 00:05:17,191 - So... okay. - MALE VOICE: Yeah. 101 00:05:17,483 --> 00:05:19,736 - How... How does... Does that work? - MALE VOICE: Yeah, that's great. 102 00:05:20,653 --> 00:05:22,530 Do you want me looking up at the... the wall? 103 00:05:22,822 --> 00:05:23,740 Sure. 104 00:05:32,373 --> 00:05:33,583 (MARK CLEARS THROAT) 105 00:05:33,708 --> 00:05:36,627 You won't be running tests on live patient samples 106 00:05:36,753 --> 00:05:39,881 from Walgreens yet. We may bump you up, but for now, 107 00:05:40,006 --> 00:05:42,050 we're actually putting everyone on assay validations 108 00:05:42,258 --> 00:05:46,262 so we get more tests approved to be run on the Edison. 109 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 I thought all the tests were already being run on the Edison. 110 00:05:50,058 --> 00:05:53,186 - Just because the website... says... - Yeah, that's... No, that's... 111 00:05:53,353 --> 00:05:55,688 Um... By the way... (CHUCKLES) 112 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 I was very impressed by your application. 113 00:05:58,441 --> 00:05:59,692 I don't know if I... 114 00:05:59,942 --> 00:06:01,694 Yeah. Psyched to have you on the team. 115 00:06:01,778 --> 00:06:04,197 Oh, thank you. I'm... I'm really excited to... 116 00:06:04,364 --> 00:06:05,865 DANIEL: (YELLS) Find the NDA! 117 00:06:06,657 --> 00:06:08,409 - ...be here. - SECURITY: Follow me, please. 118 00:06:09,327 --> 00:06:10,286 MARK: Um... 119 00:06:10,495 --> 00:06:12,830 You know what? It's a high-stress environment. 120 00:06:12,914 --> 00:06:17,335 But we also take parties pretty seriously here. 121 00:06:17,543 --> 00:06:19,670 Lots of prizes, uh... 122 00:06:19,921 --> 00:06:22,799 I actually won a gift certificate to Jamba Juice once. 123 00:06:23,216 --> 00:06:24,467 Okay, so... 124 00:06:25,468 --> 00:06:28,388 uh, this is you. Any questions, come to me. 125 00:06:28,721 --> 00:06:30,848 - Good luck. - Thank you. I... 126 00:06:34,227 --> 00:06:35,103 TYLER: Here. 127 00:06:36,562 --> 00:06:37,438 What? 128 00:06:37,563 --> 00:06:39,524 Put it on the camera on your computer. 129 00:06:40,691 --> 00:06:41,567 Why? 130 00:06:42,652 --> 00:06:44,028 So they can't watch you. 131 00:06:47,782 --> 00:06:49,575 (AUDIENCE CHEERING) 132 00:06:49,909 --> 00:06:51,786 You know, a lot of successful women 133 00:06:51,994 --> 00:06:54,247 experience something called imposter syndrome. 134 00:06:54,330 --> 00:06:55,206 Right. 135 00:06:55,289 --> 00:06:58,000 Where they feel that none of their success is actually earned, 136 00:06:58,251 --> 00:07:01,921 that it's all a fraud, and they will eventually be found out. 137 00:07:03,172 --> 00:07:05,007 Have you ever experienced that? 138 00:07:06,759 --> 00:07:10,221 Yeah. Sure. There are always moments of doubt. 139 00:07:10,888 --> 00:07:12,140 But as women, 140 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 we have to start believing in ourselves 141 00:07:15,309 --> 00:07:16,561 and we have to start today. 142 00:07:16,853 --> 00:07:19,772 - (AUDIENCE CHEERS) - You've got some fans in the crowd. 143 00:07:29,449 --> 00:07:33,202 How does it feel to be back at Stanford after you dropped out? 144 00:07:33,911 --> 00:07:34,871 Um... 145 00:07:36,539 --> 00:07:37,665 Pretty great. 146 00:07:37,790 --> 00:07:39,167 (AUDIENCE CHEERING) 147 00:07:40,251 --> 00:07:41,127 ELIZABETH: Yeah. 148 00:07:41,627 --> 00:07:45,840 You actually got the idea at Stanford and pitched it to a few professors here. 149 00:07:46,674 --> 00:07:48,759 And not everyone thought it was a good idea. 150 00:07:49,343 --> 00:07:51,053 Actually, a female professor. 151 00:07:51,888 --> 00:07:52,805 MARY: Huh... 152 00:07:53,264 --> 00:07:56,350 You would think that women would want to help other women 153 00:07:56,434 --> 00:07:57,477 in the sciences. 154 00:07:57,602 --> 00:07:58,728 Yeah, you would think. 155 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 But it's hard for some women 156 00:08:01,105 --> 00:08:04,108 to get out of their old thinking. 157 00:08:05,067 --> 00:08:07,069 "It was hard for me, so it should be hard for you." 158 00:08:07,236 --> 00:08:09,530 But you have to make sure that if you're out there 159 00:08:09,655 --> 00:08:11,032 and you have a new idea, 160 00:08:11,866 --> 00:08:13,784 you don't listen to a single person 161 00:08:14,035 --> 00:08:15,995 - who tells you that you can't do it. - WOMAN IN CROWD: Yeah! 162 00:08:16,078 --> 00:08:17,622 (AUDIENCE CHEERS) 163 00:08:22,335 --> 00:08:24,420 Oh, for fuck's sake. 164 00:08:25,505 --> 00:08:29,091 You know how many times I've been told "You can't do it"? 165 00:08:30,051 --> 00:08:33,095 The sexism I've faced has been so naked and ugly, 166 00:08:33,262 --> 00:08:37,391 it's just taken my breath away. But she thinks I didn't support her idea 167 00:08:37,558 --> 00:08:39,769 because she's had it easier than me, because I'm, what? 168 00:08:39,936 --> 00:08:41,229 Because I'm jealous of her? 169 00:08:42,897 --> 00:08:43,773 Are you? 170 00:08:44,023 --> 00:08:46,150 Fuck, no! I'm mad. 171 00:08:47,068 --> 00:08:48,903 I've supported women my whole career. 172 00:08:49,028 --> 00:08:51,531 And how many chances are women going to get to do what she's doing? 173 00:08:51,697 --> 00:08:54,492 To be the CEO of a major startup. 174 00:08:55,034 --> 00:08:57,495 She screws this up, and we all look bad. 175 00:08:57,787 --> 00:09:01,040 That's the ugly truth and that is unforgivable. 176 00:09:02,041 --> 00:09:05,002 Well, it must be hard to be a woman. 177 00:09:09,882 --> 00:09:12,635 I can't believe you're the person I have to talk to about any of this. 178 00:09:12,843 --> 00:09:15,137 - What? What did I say? - We're not even friends. 179 00:09:15,346 --> 00:09:17,473 We know each other from, what, conferences or... 180 00:09:17,640 --> 00:09:18,516 We could be friends. 181 00:09:18,766 --> 00:09:20,560 Oh, I love it. (SCOFFS) 182 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 Armed security. It's the new status symbol. 183 00:09:26,357 --> 00:09:27,608 We have to stop her. 184 00:09:28,359 --> 00:09:32,154 What about the, um... the reporter from the Journal, what'd he say? 185 00:09:32,238 --> 00:09:35,074 He said we just need a... a... a better source. 186 00:09:35,199 --> 00:09:36,450 Someone who's worked there. 187 00:09:37,326 --> 00:09:38,536 How do we do that? 188 00:09:39,412 --> 00:09:41,622 - TYLER: Did you just graduate? - ERIKA: Yeah, from Berkeley. 189 00:09:41,706 --> 00:09:45,084 Me too. Well, Stanford, just barely, I almost failed out 190 00:09:45,167 --> 00:09:47,837 because I went on tour with Dispatch 191 00:09:48,796 --> 00:09:51,257 two weeks before graduating. You know Dispatch? 192 00:09:52,258 --> 00:09:53,467 No. (CHUCKLES) 193 00:09:54,427 --> 00:09:55,761 You don't know Dispatch? 194 00:09:56,262 --> 00:09:57,179 Mm-mm. 195 00:09:58,848 --> 00:10:01,601 (SINGING) I have seen the others 196 00:10:03,019 --> 00:10:05,354 And I have discovered 197 00:10:05,605 --> 00:10:08,524 That this fight is not worth fighting 198 00:10:08,649 --> 00:10:10,860 - You don't know this song? - No. No. 199 00:10:11,193 --> 00:10:12,403 - What? - (LAUGHS) 200 00:10:12,945 --> 00:10:13,821 What? 201 00:10:14,655 --> 00:10:18,159 So, um, did they... did they recruit you at a job fair, too? 202 00:10:20,953 --> 00:10:21,829 (CLEARS THROAT) 203 00:10:22,163 --> 00:10:26,000 Shit. Did I... Did I say something dumb? I'm... I'm sorry. I wasn't really... 204 00:10:26,083 --> 00:10:27,501 No. No, no, no. I... (CHUCKLES) 205 00:10:28,252 --> 00:10:31,589 My grandfather is on the board. 206 00:10:31,839 --> 00:10:32,923 He's George Shultz. 207 00:10:33,299 --> 00:10:36,636 He was the Secretary of State and Treasury, actually. 208 00:10:37,762 --> 00:10:42,141 And he, like, ended the Cold War... with Russia. 209 00:10:42,433 --> 00:10:44,310 Yeah, I know what the Cold War is. 210 00:10:44,935 --> 00:10:46,729 Yeah, he ended it. 211 00:10:49,565 --> 00:10:54,153 So, you're saying that they didn't recruit you at a job fair? 212 00:10:55,696 --> 00:10:57,198 (MACHINE BEEPS) 213 00:10:57,490 --> 00:10:58,449 Oh, no. 214 00:10:58,616 --> 00:11:00,451 What... What did I just do? I literally just put it... 215 00:11:00,576 --> 00:11:02,370 It... It's fine, it's fine. It happens all the time. 216 00:11:03,871 --> 00:11:05,289 Wait, what is that? Is that... 217 00:11:05,873 --> 00:11:06,832 Is that a hanger? 218 00:11:06,916 --> 00:11:08,834 For fishing out broken glass. 219 00:11:11,420 --> 00:11:12,630 Okay. These... 220 00:11:14,048 --> 00:11:16,717 These Edisons are, um... 221 00:11:17,218 --> 00:11:20,971 Yeah, I... I just thought there would be like some cutting-edge tech 222 00:11:21,138 --> 00:11:23,891 - 'cause of all the security and I... - There's a secret lab. 223 00:11:25,768 --> 00:11:27,269 And they call it Normandy because the tech 224 00:11:27,395 --> 00:11:29,271 that they're using down there is gonna storm the beaches. 225 00:11:29,730 --> 00:11:31,023 And then this lab is Jurassic Park 226 00:11:31,148 --> 00:11:32,775 because we've got all the old tech up here. 227 00:11:32,858 --> 00:11:34,944 ERIKA: Wait. Can you show me? 228 00:11:36,821 --> 00:11:38,197 TYLER: It's through those doors. 229 00:11:38,447 --> 00:11:40,950 So that's where they run all the actual patient tests? 230 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 From Walgreens. Yeah. 231 00:11:58,300 --> 00:12:00,052 You told her we were coming, right? 232 00:12:01,095 --> 00:12:04,974 - I didn't want her to say no. - Richard, no, no! We're leaving. 233 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 - No! Hi, Rochelle. - Richard. 234 00:12:08,352 --> 00:12:09,270 Uh... 235 00:12:09,562 --> 00:12:11,856 - This... This is... - I'm Phyllis Gardner. 236 00:12:11,939 --> 00:12:13,733 I'm a professor at Stanford. Anyway, 237 00:12:14,024 --> 00:12:15,484 um, Richard thought 238 00:12:15,568 --> 00:12:17,319 that maybe we could speak with you about 239 00:12:17,445 --> 00:12:18,904 what you know about Theranos. 240 00:12:19,655 --> 00:12:20,531 Um... 241 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 I think we're the only people in the world 242 00:12:23,659 --> 00:12:25,161 who believe that it's all a fraud. 243 00:12:29,582 --> 00:12:32,293 But, hey, if this is a bad time... 244 00:12:42,762 --> 00:12:45,473 I wanna burn that company to the ground. Come in. 245 00:12:51,979 --> 00:12:54,648 ERROL: We know you're one of the most successful women in America, 246 00:12:54,899 --> 00:12:56,734 but we don't know you as a person. 247 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 Talk to me like you're talking 248 00:12:58,569 --> 00:12:59,653 to your best friend. 249 00:13:03,199 --> 00:13:05,659 Who are you? Describe yourself. 250 00:13:08,412 --> 00:13:09,538 You're turning 30 soon. 251 00:13:09,622 --> 00:13:10,915 - Yeah. - ERROL: Has your life turned out 252 00:13:10,998 --> 00:13:12,208 - the way you thought it would? - Ooh! 253 00:13:12,708 --> 00:13:13,626 Uh... 254 00:13:15,044 --> 00:13:16,754 - When, uh... - ERROL: Let's take five. 255 00:13:24,094 --> 00:13:29,600 Erika, can you redo these, please, for the syphilis validation studies? 256 00:13:29,725 --> 00:13:31,143 Yeah. W... Was there something wrong or... 257 00:13:31,268 --> 00:13:32,478 No, uh... 258 00:13:32,603 --> 00:13:36,190 just delete the outliers there. I marked 'em out for you. Thanks. 259 00:13:41,862 --> 00:13:44,031 - He did it again? - (SIGHS) I have to say something. 260 00:13:45,908 --> 00:13:48,410 Wait, now? We're... We're doing this now? 261 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 Mark. Um, there's been a mistake. 262 00:13:51,539 --> 00:13:53,791 Oh, Erika. Uh... (CLEARS THROAT) 263 00:13:53,958 --> 00:13:55,584 it's actually not a great moment for me. 264 00:13:55,751 --> 00:13:58,754 I'm... giving blood to the lab. 265 00:13:59,880 --> 00:14:01,507 We get ten dollars a tube. 266 00:14:01,757 --> 00:14:03,259 Okay, you're asking me to cherry pick data 267 00:14:03,342 --> 00:14:04,718 and I obviously can't do that. 268 00:14:04,927 --> 00:14:05,803 Why? 269 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 Be... because we're not going to get a clear picture 270 00:14:07,763 --> 00:14:08,931 on whether or not the test works. 271 00:14:09,014 --> 00:14:11,934 - But those were outliers. - Hi, what's going on here? 272 00:14:12,226 --> 00:14:14,979 Yeah, I'm sorry, but what exactly is an outlier? 273 00:14:15,229 --> 00:14:16,897 Because it seems to me like it's just a data point 274 00:14:16,981 --> 00:14:18,941 that isn't doing what you want it to do and I can't just... 275 00:14:19,024 --> 00:14:20,526 We consider that an outlier. 276 00:14:21,569 --> 00:14:25,489 Okay, but then there would be outliers in every data run we've generated so far. 277 00:14:26,323 --> 00:14:28,617 Right. And we delete outliers. 278 00:14:29,034 --> 00:14:30,953 Okay. I'm, like, not trying to make a big thing of this, 279 00:14:31,078 --> 00:14:32,246 - I just think that... - Are you sure? 280 00:14:33,372 --> 00:14:34,540 Seems like you are. 281 00:14:35,583 --> 00:14:38,544 We delete outliers. That's what we do. 282 00:14:41,505 --> 00:14:42,548 All good? 283 00:14:53,434 --> 00:14:54,310 Good. 284 00:14:58,147 --> 00:15:00,524 - I'm going to get fired. - You're not gonna get fired. 285 00:15:00,649 --> 00:15:03,235 - It's wrong. It's bad science. - I'm gonna talk to her. 286 00:15:03,319 --> 00:15:04,278 Talk to who? 287 00:15:05,070 --> 00:15:06,447 Wait, Elizabeth? 288 00:15:12,536 --> 00:15:14,288 - Tyler! - CHARLOTTE: Hi, Tyler. 289 00:15:14,747 --> 00:15:16,874 GEORGE: Help us. We're throwing a birthday party. 290 00:15:17,124 --> 00:15:19,710 - We're doing the seating chart. - ELIZABETH: It's my 30th. 291 00:15:19,919 --> 00:15:21,086 - Wow. - It's really good to see you. 292 00:15:21,378 --> 00:15:22,630 You too. 293 00:15:22,880 --> 00:15:25,257 So? Who do you want to talk to at the party? 294 00:15:25,466 --> 00:15:28,135 Henry Kissinger or one of Elizabeth's friends? 295 00:15:28,218 --> 00:15:30,346 Are we inviting any of your friends? 296 00:15:30,679 --> 00:15:32,139 Well, you're my friends. So... 297 00:15:32,264 --> 00:15:33,766 Um, Charlotte, do you... 298 00:15:33,891 --> 00:15:35,851 You don't have any more of that hot coffee, do you? 299 00:15:37,186 --> 00:15:38,270 I'll make some. 300 00:15:40,564 --> 00:15:44,109 Oh, uh, I didn't see Sunny on the list. Did you want to invite him? 301 00:15:45,110 --> 00:15:47,821 If you want. As long as I don't have to talk to him. 302 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 CHARLOTTE: George, you're terrible. 303 00:15:49,907 --> 00:15:51,367 Come help me bring out the coffee. 304 00:15:51,700 --> 00:15:54,578 I know he can... Can be difficult, but I think... I think 305 00:15:54,662 --> 00:15:56,413 I would like him at my birthday. 306 00:15:56,497 --> 00:15:57,456 Of course. 307 00:15:58,207 --> 00:15:59,416 You only turn 30 once. 308 00:15:59,833 --> 00:16:00,918 ELIZABETH: (CHUCKLES) Okay. 309 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 I wouldn't know. 310 00:16:04,338 --> 00:16:05,756 I'm 29. 311 00:16:06,465 --> 00:16:08,050 ELIZABETH: I haven't had a birthday party in... 312 00:16:08,133 --> 00:16:09,343 I can't even remember the last time. 313 00:16:09,510 --> 00:16:10,511 - Really? - ELIZABETH: Yeah. 314 00:16:11,136 --> 00:16:12,513 Can... can I talk to you for a moment? 315 00:16:12,888 --> 00:16:16,475 Sure. So, George tells me that you play guitar. 316 00:16:16,892 --> 00:16:19,937 Would you want to play something for... For me at my party? 317 00:16:20,270 --> 00:16:21,981 Of... of course. Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY) 318 00:16:23,023 --> 00:16:23,899 Um... 319 00:16:24,984 --> 00:16:26,402 Yeah, I just, um... 320 00:16:27,111 --> 00:16:28,237 So I think that there might be 321 00:16:28,362 --> 00:16:30,531 some mismanagement in the lab that you should know about. 322 00:16:31,865 --> 00:16:33,075 Really? What... 323 00:16:33,575 --> 00:16:34,451 what's going on? 324 00:16:34,660 --> 00:16:36,704 Well, we're being told to cherry pick data 325 00:16:36,787 --> 00:16:39,123 on the validation studies. We're reporting accuracy 326 00:16:39,206 --> 00:16:42,167 of 95 percent, when the real number is a lot lower. 327 00:16:42,292 --> 00:16:45,212 I mean, right now, if 100 people infected with syphilis 328 00:16:45,295 --> 00:16:47,798 were tested on the Edison, we would be telling 35 of them 329 00:16:47,923 --> 00:16:49,133 that they didn't have syphilis. 330 00:16:50,384 --> 00:16:51,844 That can't be right. 331 00:16:53,345 --> 00:16:55,180 Well, I... I know. That's what I... That's what I said. 332 00:16:55,264 --> 00:16:56,557 Yeah. 333 00:16:57,016 --> 00:16:59,768 Well, thank you for telling me, Tyler. That... That's very brave of you. 334 00:17:00,394 --> 00:17:01,603 Yeah. Yeah, of course. 335 00:17:02,938 --> 00:17:05,065 I think that people just want to please you 336 00:17:05,190 --> 00:17:07,651 and they're not really thinking about the consequences. 337 00:17:14,283 --> 00:17:16,410 Wait, you said "we." Who were you referring to? 338 00:17:17,453 --> 00:17:19,288 Oh, my lab partner. Erika Cheung. 339 00:17:19,455 --> 00:17:20,956 - ELIZABETH: Oh. - Yeah. 340 00:17:21,206 --> 00:17:23,834 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:17:24,960 --> 00:17:26,128 Hey, what... What's going on? 342 00:17:26,211 --> 00:17:27,921 They're moving me to Normandy. 343 00:17:28,422 --> 00:17:30,132 - Okay, what? When? - Now. 344 00:17:30,841 --> 00:17:33,510 It's a promotion. You get to see Normandy. 345 00:17:35,596 --> 00:17:36,764 Ready, Erika? 346 00:17:37,681 --> 00:17:39,683 - Can we have lunch soon? - Yeah. 347 00:17:39,808 --> 00:17:42,019 Unfortunately, you're not on the same team anymore. 348 00:17:42,186 --> 00:17:44,396 You can't disclose what you're working on. 349 00:17:53,030 --> 00:17:54,656 So, this is Normandy. 350 00:17:56,909 --> 00:17:59,953 You're the most junior so you'll have to work on Thanksgiving, 351 00:18:00,120 --> 00:18:04,208 but I guess you finally get a chance to run real patient samples. 352 00:18:05,876 --> 00:18:08,420 Will I be working with the new tech or... 353 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 New tech? What new tech? 354 00:18:12,341 --> 00:18:13,717 Who told you there was new tech? 355 00:18:14,676 --> 00:18:17,137 What... Who told you there was new tech? 356 00:18:18,180 --> 00:18:19,890 ERIKA: Why are they diluting the blood samples? 357 00:18:21,934 --> 00:18:22,810 MARK: Erika, 358 00:18:23,685 --> 00:18:25,104 don't ask questions down here. 359 00:18:31,485 --> 00:18:33,529 John? John, can you hear me? 360 00:18:33,821 --> 00:18:36,448 It's Richard Fuisz. I'm here with, uh... 361 00:18:36,573 --> 00:18:38,200 Phyllis Gardner and Rochelle Gibbons. 362 00:18:38,450 --> 00:18:42,538 - Hi, Rochelle. Thanks for talking to me. - We have your story. It's all fake. 363 00:18:42,788 --> 00:18:45,290 - Rochelle can prove it. - So let Rochelle talk. 364 00:18:45,374 --> 00:18:48,210 - I am. I'm just setting the scene. - You don't need to set the scene. 365 00:18:48,335 --> 00:18:50,921 He's a writer. Rochelle, tell him everything that you told us. 366 00:18:52,131 --> 00:18:55,342 (CLEARS THROAT) Uh, Ian told me before he died 367 00:18:55,843 --> 00:18:58,929 that Elizabeth Holmes didn't invent a single thing. 368 00:18:59,638 --> 00:19:03,267 It was Ian who invented it and if Ian had testified, 369 00:19:03,433 --> 00:19:06,228 it would have invalidated Theranos's patents. 370 00:19:06,395 --> 00:19:12,317 Yes. Yes. That's why she wasn't going to let him testify. That's your story. 371 00:19:12,526 --> 00:19:15,904 Rochelle, did Ian write any of this down? Is there any documentation at all? 372 00:19:16,446 --> 00:19:17,781 Well, they took his computer. 373 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 - She's your source. - JOHN: I'm sorry, 374 00:19:19,658 --> 00:19:21,410 that's informed speculation. 375 00:19:21,910 --> 00:19:24,079 I can definitely use you, Rochelle, and Phyllis too, 376 00:19:24,163 --> 00:19:28,167 - but as secondary sources, for the... - What about me? I can be a source. 377 00:19:28,333 --> 00:19:30,460 No, the lawsuit. You have an axe to grind with them. 378 00:19:30,586 --> 00:19:32,713 - No, I don't. - Yes, you do. 379 00:19:32,880 --> 00:19:33,881 See, for a story like this, 380 00:19:33,964 --> 00:19:35,507 I really need someone with firsthand knowledge. 381 00:19:35,757 --> 00:19:38,510 She makes everybody who works there sign a nondisclosure. 382 00:19:38,635 --> 00:19:40,804 - How are we supposed to find a source? - (SIGHS) 383 00:19:42,222 --> 00:19:45,601 ERIKA: Yeah, say Happy Thanksgiving to everyone. I miss you. 384 00:19:46,143 --> 00:19:48,478 MALE VOICE: (OVER PHONE) Okay, bye. Eating extra turkey for you. 385 00:19:48,645 --> 00:19:50,522 - ERIKA: All right. Love you. - MALE VOICE: Love you, too. 386 00:20:08,207 --> 00:20:09,458 (MACHINE BEEPS) 387 00:20:14,213 --> 00:20:17,883 Yeah, it's a... it's a Vitamin D test for a patient in Palo Alto. 388 00:20:19,051 --> 00:20:21,386 And the machine failed two quality control checks. 389 00:20:21,470 --> 00:20:22,596 FEMALE VOICE: (OVER PHONE) Mm-hmm. 390 00:20:22,679 --> 00:20:24,556 They just left me this number if I had any problems, 391 00:20:24,723 --> 00:20:25,724 but I... 392 00:20:25,849 --> 00:20:29,353 We can't give this patient test results based on this machine. 393 00:20:29,436 --> 00:20:30,479 FEMALE VOICE: Yes, we can. 394 00:20:31,188 --> 00:20:32,731 Someone's coming to you. 395 00:20:32,898 --> 00:20:33,857 Who... 396 00:20:34,274 --> 00:20:36,693 Wait, who's coming? I thought I was... I was here alone. 397 00:20:47,955 --> 00:20:48,956 (DOOR OPENS) 398 00:20:49,248 --> 00:20:50,123 ERIKA: Hello? 399 00:20:50,499 --> 00:20:51,625 (DOOR CLOSES) 400 00:20:58,966 --> 00:21:00,259 FEMALE VOICE: Yes, hello. 401 00:21:02,469 --> 00:21:03,345 Wait. 402 00:21:04,388 --> 00:21:06,348 Don't you work in research and development? 403 00:21:07,015 --> 00:21:09,059 Are you certified to be in here? 404 00:21:09,393 --> 00:21:11,895 The machine failed, so we obviously can't run the test. 405 00:21:12,020 --> 00:21:13,855 The patient would get inaccurate results. 406 00:21:18,944 --> 00:21:20,070 (MACHINE BEEPS) 407 00:21:27,077 --> 00:21:28,036 ERIKA: Wait. 408 00:21:28,787 --> 00:21:30,289 No, this is a real patient. 409 00:21:32,207 --> 00:21:33,709 She's a real person. 410 00:21:33,917 --> 00:21:35,377 - (MACHINE BEEPS) - Happy Thanksgiving. 411 00:21:54,396 --> 00:21:58,066 (TENSE MUSIC PLAYING) 412 00:22:42,069 --> 00:22:44,321 ERIKA: They're either running tests on Edisons that don't work 413 00:22:44,446 --> 00:22:46,573 or taking a drop of blood, diluting it, and running it 414 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 on Siemens machines. 415 00:22:48,617 --> 00:22:50,327 - I bet Mark knows... - Isn't it possible... 416 00:22:50,494 --> 00:22:51,995 - ERIKA: Everyone knows! - ...that we don't know 417 00:22:52,079 --> 00:22:54,456 what the fuck we're talking about? That we just graduated 418 00:22:54,539 --> 00:22:56,833 and we're freaking out about something we don't understand? 419 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 I mean, it's just Vitamin D levels. 420 00:22:58,460 --> 00:23:00,587 Yeah, and what happens when it's syphilis? Or Hep C? 421 00:23:00,670 --> 00:23:03,131 You know they're gonna start running the Hep C on the Edisons any day now. 422 00:23:03,215 --> 00:23:04,800 Do you really think she'd let that happen? 423 00:23:04,883 --> 00:23:06,718 Dude. She is the CEO. She knows what's going on. 424 00:23:06,885 --> 00:23:10,389 She's purposefully giving people bad results? That's not her. 425 00:23:11,807 --> 00:23:12,682 Why? 426 00:23:13,600 --> 00:23:15,018 Are you... are you mad at me? 427 00:23:15,227 --> 00:23:17,312 Yeah, why... why do you think she doesn't know what's going on 428 00:23:17,437 --> 00:23:18,480 at her own company? 429 00:23:18,980 --> 00:23:20,315 Because she's a woman? 430 00:23:21,358 --> 00:23:22,859 Because she's friends with your grandfather? 431 00:23:22,984 --> 00:23:25,654 Because she's rich like you and she comes over for brunch? 432 00:23:26,029 --> 00:23:28,407 Or because you're going to her fucking birthday party tonight? 433 00:23:29,866 --> 00:23:31,326 That's so... 434 00:23:33,161 --> 00:23:34,621 Why the fuck would you say that? 435 00:23:36,164 --> 00:23:38,250 It was a real person. 436 00:23:38,959 --> 00:23:41,294 I gave inaccurate test results to a real person. 437 00:23:41,461 --> 00:23:42,504 - Yeah, but... - (DOOR OPENS) 438 00:23:45,674 --> 00:23:49,594 The numbers and facts exist. Everything else is irrelevant, all right? 439 00:23:49,761 --> 00:23:52,806 We gather evidence and we follow it until we get to the truth. 440 00:23:53,682 --> 00:23:55,225 Because there is truth. 441 00:23:59,354 --> 00:24:01,273 There is truth. 442 00:24:02,524 --> 00:24:03,900 Are you going to help me? 443 00:24:06,486 --> 00:24:08,113 Yeah, whatever. I can do this alone. 444 00:24:13,493 --> 00:24:14,744 (SIGHS) 445 00:24:17,205 --> 00:24:18,707 ERROL: Okay, we're gonna try it again. 446 00:24:21,543 --> 00:24:23,962 When people talk about glass ceilings... 447 00:24:24,963 --> 00:24:25,839 ERROL: Try it again. 448 00:24:25,964 --> 00:24:28,133 You know, when people talk about glass ceilings, uh... 449 00:24:28,341 --> 00:24:29,968 FEMALE VOICE: The first line's "glass ceilings." 450 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 ERROL: Just relax. You're talking to your friends. 451 00:24:33,305 --> 00:24:35,348 When people talk about glass ceilings... 452 00:24:36,850 --> 00:24:37,934 (SIGHS) I'm sorry. 453 00:24:38,018 --> 00:24:39,561 ERROL: It's all right. We just need a few more. 454 00:24:42,063 --> 00:24:44,232 You look tired. Fix your hair. 455 00:24:44,399 --> 00:24:46,026 My hair is fine. I don't need your help. 456 00:24:46,318 --> 00:24:48,945 - You don't need my help? - Yeah, I'm... They're trying to shoot. 457 00:24:53,825 --> 00:24:55,785 When people talk about glass ceilings... 458 00:24:56,244 --> 00:24:58,288 SUNNY: Why weren't you focused? The ad's going to be terrible. 459 00:24:58,371 --> 00:24:59,372 ELIZABETH: Can we just go? 460 00:24:59,581 --> 00:25:01,166 They don't even want me to come. 461 00:25:01,708 --> 00:25:03,084 They don't think I'm classy enough. 462 00:25:03,668 --> 00:25:04,711 They're snobs. 463 00:25:05,045 --> 00:25:06,379 So, be classy. 464 00:25:08,757 --> 00:25:11,134 Sunny, stop. Okay? Stop. You can't. 465 00:25:11,301 --> 00:25:13,220 People can see us. Sunny. Sunny. 466 00:25:13,803 --> 00:25:14,971 Fine, George doesn't like you, 467 00:25:15,055 --> 00:25:16,181 but I have to keep him happy. 468 00:25:16,306 --> 00:25:17,891 Don't talk to me like you talk to other people. 469 00:25:18,433 --> 00:25:19,559 I... I'm not. 470 00:25:19,643 --> 00:25:21,811 - What if I told everyone tonight? - Tell them what? 471 00:25:21,895 --> 00:25:23,063 That you love me. 472 00:25:23,355 --> 00:25:24,648 That I'm your king. 473 00:25:29,236 --> 00:25:31,071 ELIZABETH: I'll meet you at the party, I can't be late. 474 00:25:32,864 --> 00:25:37,118 ("DIE YOUNG" PLAYING) 475 00:25:42,874 --> 00:25:44,584 (LAUGHTER) 476 00:25:45,669 --> 00:25:46,920 FEMALE VOICE 1: Happy birthday! 477 00:25:47,295 --> 00:25:48,755 FEMALE VOICE 2: There's the birthday girl! 478 00:25:48,838 --> 00:25:50,382 CROWD: Happy birthday! 479 00:25:51,049 --> 00:25:52,884 ELIZABETH: Thank you! Thank you for coming. 480 00:25:52,968 --> 00:25:54,594 - FEMALE VOICE 1: Cheers. - ELIZABETH: Thank you. 481 00:25:55,804 --> 00:25:57,639 - FEMALE VOICE 2: Happy birthday! - Thank you. 482 00:25:57,722 --> 00:25:59,140 MALE VOICE 1: Hey, happy birthday! 483 00:25:59,641 --> 00:26:01,101 Thank you very much. 484 00:26:03,019 --> 00:26:04,145 Happy returns. 485 00:26:04,354 --> 00:26:07,607 - FEMALE VOICE 3: Birthday girl! - MALE VOICE 2: Hey! Happy birthday! 486 00:26:08,024 --> 00:26:10,944 (INDISTINCT CHATTER) 487 00:26:17,117 --> 00:26:19,077 You didn't come with a plus-one, I see. 488 00:26:19,744 --> 00:26:22,664 Oh, no, I... I don't have time to date. 489 00:26:22,872 --> 00:26:25,500 (CHUCKLES) Funny, Elizabeth says the same thing. 490 00:26:26,626 --> 00:26:27,961 ELIZABETH: There you are. 491 00:26:29,421 --> 00:26:31,965 Sunny, what are you telling Charlotte? 492 00:26:33,091 --> 00:26:34,301 (IN MANDARIN) 493 00:26:35,302 --> 00:26:38,972 - That translates to... - Sunny thinks he can speak Mandarin. 494 00:26:39,180 --> 00:26:40,140 So classy. 495 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 (ALL CHUCKLE) 496 00:26:43,977 --> 00:26:45,562 You two should hit the dance floor. 497 00:26:45,812 --> 00:26:47,355 Yeah, I don't... I don't dance. 498 00:26:47,731 --> 00:26:48,857 Never? 499 00:26:49,816 --> 00:26:50,859 Oh, that's too bad. 500 00:26:54,195 --> 00:26:56,406 CHARLOTTE: Tyler. Tyler's here. 501 00:26:58,325 --> 00:27:00,160 Hey, Grandpa, can we... can we talk? 502 00:27:00,577 --> 00:27:02,454 (SONG CONTINUES) 503 00:27:02,704 --> 00:27:03,872 (CHUCKLES) 504 00:27:04,372 --> 00:27:07,167 Don't tell me this is what you're going to want for your 30th. 505 00:27:07,250 --> 00:27:09,252 Nope. Definitely don't want this. 506 00:27:09,794 --> 00:27:12,213 But can we... can we talk somewhere? 507 00:27:14,007 --> 00:27:18,094 What is it? You're scaring me. Is everything okay? 508 00:27:18,178 --> 00:27:19,220 I just, um... 509 00:27:19,971 --> 00:27:20,930 I, uh... 510 00:27:21,514 --> 00:27:22,682 I just... 511 00:27:23,308 --> 00:27:25,393 I just wanna talk to you about Theranos. 512 00:27:25,518 --> 00:27:26,603 ELIZABETH: Talk about what? 513 00:27:28,772 --> 00:27:31,650 It's a party. Nobody should talk about work at a party. 514 00:27:32,484 --> 00:27:36,446 Elizabeth works harder than all of us, so it must be true. 515 00:27:37,405 --> 00:27:40,367 Come and tell Charlotte about the cover of Fortune, 516 00:27:40,492 --> 00:27:41,826 she'll be thrilled. 517 00:27:44,621 --> 00:27:46,498 - Guess we should get back out there. - ELIZABETH: No. 518 00:27:54,255 --> 00:27:55,674 You were going to say something. 519 00:27:57,425 --> 00:27:59,344 What were you gonna tell your grandfather? 520 00:28:00,136 --> 00:28:02,013 Were you gonna... What were you gonna say? 521 00:28:03,515 --> 00:28:05,600 Are you running the Edison proficiency test 522 00:28:05,684 --> 00:28:06,726 on Siemens machines? 523 00:28:07,435 --> 00:28:09,813 I don't know anything about that. 524 00:28:12,857 --> 00:28:15,777 Are... Are you running patient samples on Siemens machines? 525 00:28:17,278 --> 00:28:18,405 You have no idea... 526 00:28:19,572 --> 00:28:21,199 what you're talking about. 527 00:28:25,370 --> 00:28:26,413 Okay? 528 00:28:28,206 --> 00:28:30,542 (CHUCKLES) Did I answer all of your questions? 529 00:28:32,377 --> 00:28:34,713 GEORGE: Tyler, Tyler. Kissinger 530 00:28:35,213 --> 00:28:37,424 wants Tyler to play the song he wrote. 531 00:28:37,716 --> 00:28:39,092 - (GASPS) No. - GEORGE: He doesn't wanna be 532 00:28:39,175 --> 00:28:41,219 the sole performer tonight apparently. 533 00:28:41,428 --> 00:28:43,763 Did you... did you write a song for me? 534 00:28:46,015 --> 00:28:47,267 I'd love to hear it. 535 00:28:50,729 --> 00:28:53,732 (SINGING) Galileo mapped a sea of stars 536 00:28:54,983 --> 00:28:57,986 Noah told us of a coming flood 537 00:29:00,613 --> 00:29:04,284 And Elizabeth, you will see the future 538 00:29:04,534 --> 00:29:06,661 In a drop of blood 539 00:29:07,829 --> 00:29:10,832 Tesla harnessed electricity 540 00:29:12,375 --> 00:29:15,378 Steve Jobs gave us heights to reach 541 00:29:17,797 --> 00:29:21,843 But Elizabeth, you will see the future 542 00:29:22,093 --> 00:29:23,970 You will change the world 543 00:29:26,723 --> 00:29:30,226 Elizabeth, the vision 544 00:29:31,519 --> 00:29:34,397 Elizabeth, the brave 545 00:29:35,440 --> 00:29:38,443 Oh, Elizabeth 546 00:29:39,944 --> 00:29:43,072 Elizabeth 547 00:29:43,782 --> 00:29:46,993 The Great 548 00:29:49,370 --> 00:29:52,373 Elizabeth the Great 549 00:29:54,250 --> 00:29:58,296 Oh, I love that so much. It's so good. Play it again. 550 00:30:01,007 --> 00:30:02,425 Yeah, play it again. 551 00:30:05,220 --> 00:30:06,471 Cool... Okay. 552 00:30:08,056 --> 00:30:09,057 (CLEARS THROAT) 553 00:30:12,477 --> 00:30:13,686 (SINGING) Galileo... 554 00:30:15,355 --> 00:30:17,106 - ERIKA: Who is it? - It's me. 555 00:30:20,652 --> 00:30:22,612 You were right about her. You were right about everything. 556 00:30:23,404 --> 00:30:24,364 She knows. 557 00:30:38,920 --> 00:30:41,798 SUNNY: Now, just you and me can celebrate. 558 00:30:42,757 --> 00:30:45,093 We haven't had any time just us. 559 00:30:49,055 --> 00:30:52,433 What should I put on? What's that song that you showed me 560 00:30:52,600 --> 00:30:54,769 - the other day? - ELIZABETH: I'm really tired. 561 00:30:55,019 --> 00:30:58,147 SUNNY: Oh, stop it. We're going to keep celebrating. 562 00:31:00,191 --> 00:31:03,653 ("JEALOUS" PLAYING) 563 00:32:00,168 --> 00:32:01,461 (SONG ENDS) 564 00:32:01,711 --> 00:32:03,338 - TYLER: It's a good e-mail. - ERIKA: Yeah. 565 00:32:05,423 --> 00:32:06,716 I mean, we're covering ourselves. 566 00:32:07,133 --> 00:32:08,134 I mean, she opens this e-mail, 567 00:32:08,217 --> 00:32:09,886 and she won't be able to say that she wasn't aware 568 00:32:09,969 --> 00:32:11,512 of the regulatory breaches. It's... 569 00:32:11,804 --> 00:32:13,056 It's an electronic paper trail. 570 00:32:13,431 --> 00:32:14,307 Totally. 571 00:32:17,060 --> 00:32:18,144 Let's send it. 572 00:32:19,103 --> 00:32:19,979 Okay. 573 00:32:25,234 --> 00:32:27,153 - You want... you want me to do it? - No, I'm freaking out. 574 00:32:27,236 --> 00:32:28,488 O... O... Okay. 575 00:32:28,821 --> 00:32:30,114 Why? Besides the obvious, which is... 576 00:32:30,239 --> 00:32:32,784 Well, because I'm gonna get fired. So... 577 00:32:33,117 --> 00:32:34,327 Hey... what's wrong? 578 00:32:35,453 --> 00:32:36,496 No, I'm okay. 579 00:32:36,579 --> 00:32:38,665 Hey, you don't have to send the e-mail right now. We can wait. 580 00:32:38,873 --> 00:32:41,042 I just... I have problems with panic. 581 00:32:41,584 --> 00:32:42,710 So... 582 00:32:44,504 --> 00:32:45,672 Look, I get it. 583 00:32:46,589 --> 00:32:48,257 You don't, but it's okay. 584 00:32:48,633 --> 00:32:50,760 No, I... I get it. I do. 585 00:32:54,597 --> 00:32:57,058 Like, I can't just get another job. 586 00:33:00,728 --> 00:33:02,146 I grew up in a trailer 587 00:33:03,106 --> 00:33:04,065 with six people. 588 00:33:04,816 --> 00:33:07,276 And my freshman year at Berkeley was, I... 589 00:33:07,777 --> 00:33:10,989 I... I felt like I was on the moon. I was a mess, and... 590 00:33:12,824 --> 00:33:14,158 then I... 591 00:33:15,034 --> 00:33:16,119 I got assaulted. 592 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 Oh. I... 593 00:33:21,457 --> 00:33:22,750 I... I didn't know. 594 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 I almost dropped out. 595 00:33:30,049 --> 00:33:31,551 Then I don't know... 596 00:33:33,344 --> 00:33:34,512 I stayed. 597 00:33:35,680 --> 00:33:37,181 So, it's not just an e-mail, 598 00:33:37,932 --> 00:33:39,726 it's my job, and it's my rent, 599 00:33:39,809 --> 00:33:42,061 and it's maybe losing the thing that I love to do. 600 00:33:59,037 --> 00:34:00,038 Baby, look. 601 00:34:02,206 --> 00:34:03,416 Your birthday gift. 602 00:34:07,628 --> 00:34:08,755 (EXHALES) 603 00:34:08,921 --> 00:34:09,922 I put an offer in, 604 00:34:10,840 --> 00:34:12,216 I'm going to buy it for us. 605 00:34:14,052 --> 00:34:15,178 We move there. 606 00:34:15,678 --> 00:34:17,055 We live there together. 607 00:34:19,098 --> 00:34:20,892 We do what everyone wants us to do, 608 00:34:20,975 --> 00:34:23,144 and we take the company public. 609 00:34:27,440 --> 00:34:28,483 Wine cellar. 610 00:34:35,114 --> 00:34:36,199 How many bedrooms? 611 00:34:41,537 --> 00:34:42,789 ERIKA: I'm gonna send it now. 612 00:34:46,084 --> 00:34:49,128 - Wait. Wait. Wait. - Ty... It's fine. What are you doing? 613 00:34:49,587 --> 00:34:52,381 TYLER: I'm taking your name off it, and I'm sending it from my e-mail. 614 00:34:52,548 --> 00:34:53,424 Why? 615 00:34:55,760 --> 00:34:56,803 I'm a Shultz. 616 00:35:01,307 --> 00:35:02,433 (TABLET PINGS) 617 00:35:11,651 --> 00:35:12,527 What is it? 618 00:35:25,998 --> 00:35:27,416 I heard you wanted to see me. 619 00:35:27,500 --> 00:35:29,877 What... what... what is she doing here? She has nothing to do with this. 620 00:35:30,086 --> 00:35:31,379 Sit down, please, Erika. 621 00:35:36,050 --> 00:35:39,095 We're interested in the e-mail you sent to Elizabeth. 622 00:35:39,720 --> 00:35:41,180 Tyler, where did you get the information 623 00:35:41,305 --> 00:35:42,974 about the proficiency testing? 624 00:35:44,183 --> 00:35:45,810 You're not allowed in Normandy. 625 00:35:47,645 --> 00:35:48,813 Erika... 626 00:35:49,939 --> 00:35:51,816 did you give Tyler that information? 627 00:35:53,067 --> 00:35:54,819 I figured it out alone. 628 00:35:54,986 --> 00:35:56,237 Oh, you figured it out. 629 00:35:58,322 --> 00:36:01,200 You almost failed out of Stanford your senior year. 630 00:36:02,076 --> 00:36:04,453 You want to explain to me about statistics? 631 00:36:06,539 --> 00:36:08,124 You want to tell me all about how labs work? 632 00:36:08,207 --> 00:36:09,584 You think you know better than all of us? 633 00:36:09,709 --> 00:36:10,835 No. I... 634 00:36:11,002 --> 00:36:14,088 I'm just trying to do the right thing. 635 00:36:14,172 --> 00:36:16,799 Oh, God. You think you're the good guy here? 636 00:36:17,258 --> 00:36:19,135 The only reason I've taken so much time away 637 00:36:19,260 --> 00:36:22,346 from my work to address you personally is because 638 00:36:22,513 --> 00:36:25,099 you are George Shultz's grandson. Do you get that? 639 00:36:27,727 --> 00:36:29,020 Yeah. I get that. 640 00:36:30,771 --> 00:36:34,066 So, I'm going to go ahead and give my two weeks' notice. 641 00:36:34,609 --> 00:36:36,527 I don't want two weeks, leave now. 642 00:36:40,948 --> 00:36:42,909 - SECURITY GUARD 1: Moving out. - SECURITY GUARD 2: Follow me. 643 00:36:59,592 --> 00:37:00,968 I know it was you. 644 00:37:02,136 --> 00:37:05,014 I can make it so no one will ever hire you again. 645 00:37:05,389 --> 00:37:06,641 Now, are you going to be a problem? 646 00:37:13,064 --> 00:37:14,523 I can't lose my job. 647 00:37:15,566 --> 00:37:16,567 Good. 648 00:37:17,860 --> 00:37:19,111 Then this ends here. 649 00:37:26,577 --> 00:37:27,787 ELIZABETH: George, he just quit. 650 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 He got some bad intel. 651 00:37:29,747 --> 00:37:32,083 I'm sorry to say this, but he might not be capable 652 00:37:32,166 --> 00:37:34,919 of understanding the complexity of what goes on in our labs. 653 00:37:35,336 --> 00:37:36,420 The science is over his head. 654 00:37:36,712 --> 00:37:39,173 GEORGE: (OVER PHONE) He's on his way over now. I'll get the full story. 655 00:37:56,440 --> 00:37:59,777 - Are you sure this is... - He's gonna take care of it. I promise. 656 00:38:00,027 --> 00:38:01,320 CHARLOTTE: Tyler, 657 00:38:01,821 --> 00:38:04,282 we managed to nab some crab legs for you for dinner. 658 00:38:04,532 --> 00:38:05,866 TYLER: (CHUCKLES) Oh, yum. 659 00:38:06,534 --> 00:38:07,785 Charlotte, this is Erika. 660 00:38:08,077 --> 00:38:09,453 Lovely to meet you. 661 00:38:09,996 --> 00:38:12,081 I'm Tyler's wicked step-grandma. 662 00:38:12,790 --> 00:38:15,001 - He's told us so much about you. - GEORGE: Tyler. 663 00:38:16,585 --> 00:38:17,795 Tyler. Hello. 664 00:38:18,754 --> 00:38:21,215 I just received a call from Elizabeth. 665 00:38:22,591 --> 00:38:26,470 She told me that you quit today in a very unprofessional manner. 666 00:38:29,598 --> 00:38:33,102 Yeah. That's actually what we came to talk to you about. 667 00:38:34,645 --> 00:38:38,983 You believe Theranos is lying to regulators. 668 00:38:39,066 --> 00:38:41,944 Yeah. But there's a lot more we don't know 669 00:38:42,111 --> 00:38:43,070 because no one will tell us. 670 00:38:43,195 --> 00:38:46,198 So, that's why we need you to start asking questions. 671 00:38:47,742 --> 00:38:48,617 No. 672 00:38:49,702 --> 00:38:50,578 I won't. 673 00:38:51,662 --> 00:38:52,830 (HESITATES) 674 00:38:53,372 --> 00:38:54,415 Why... why not? 675 00:38:55,833 --> 00:38:58,044 You don't have all the information. 676 00:38:58,794 --> 00:39:02,340 You're jumping to conclusions without knowing the context, which is... 677 00:39:02,798 --> 00:39:04,550 I'm sorry to say this... 678 00:39:05,426 --> 00:39:07,303 petulant and immature. 679 00:39:07,553 --> 00:39:08,471 CHARLOTTE: George. 680 00:39:08,846 --> 00:39:12,433 They both work there, they know what they saw. 681 00:39:12,558 --> 00:39:14,060 No. No. 682 00:39:14,977 --> 00:39:17,146 There are very few times in my life 683 00:39:17,271 --> 00:39:21,025 when I have been given the chance to do something that is purely good. 684 00:39:21,650 --> 00:39:23,652 And this is one of those times. 685 00:39:24,403 --> 00:39:26,655 This company is going to save lives. 686 00:39:27,073 --> 00:39:29,825 So, is this conversation over? 687 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 What's for dessert? 688 00:39:33,871 --> 00:39:38,501 I know how much you wanna believe that everything she's saying is real. 689 00:39:38,626 --> 00:39:39,502 I'm sorry. 690 00:39:39,877 --> 00:39:44,757 I... I wanted to believe it, too. But if you look at the numbers and data, 691 00:39:44,840 --> 00:39:46,717 - it becomes very cl... - Are you saying 692 00:39:47,927 --> 00:39:49,720 that I don't understand the data? 693 00:39:49,804 --> 00:39:53,391 - No, I just think... - Elizabeth did a demo for me. 694 00:39:54,141 --> 00:39:56,060 And I saw the results. 695 00:39:56,811 --> 00:39:58,687 Are you telling me that isn't true? 696 00:39:58,771 --> 00:39:59,897 ERIKA: Yes, I am. 697 00:40:00,022 --> 00:40:01,023 She's lying. 698 00:40:07,988 --> 00:40:13,994 I'm so glad Elizabeth is promoting and supporting other female scientists. 699 00:40:15,496 --> 00:40:18,582 I know it's a very difficult field for young women. 700 00:40:21,877 --> 00:40:22,753 It can be. 701 00:40:23,045 --> 00:40:24,839 And this is the way you repay her? 702 00:40:31,220 --> 00:40:32,930 I appreciate you coming here. 703 00:40:33,472 --> 00:40:36,767 But I resent you implying that I'm so old 704 00:40:37,143 --> 00:40:41,313 that I have lost my ability to judge another person's character. 705 00:40:41,439 --> 00:40:43,399 It's not your fault. I think she's taking advantage of you. 706 00:40:43,649 --> 00:40:45,443 They're trying to convince me you're stupid. 707 00:40:45,693 --> 00:40:48,237 - George. - Who is? Sunny? Elizabeth? 708 00:40:48,362 --> 00:40:50,156 They can't convince me of that. 709 00:40:50,990 --> 00:40:52,867 They can convince me 710 00:40:53,159 --> 00:40:55,995 that you simply don't have a good handle 711 00:40:56,871 --> 00:40:59,498 on all the sophisticated chemistry 712 00:40:59,623 --> 00:41:03,085 and engineering that's taking place inside Theranos. 713 00:41:06,839 --> 00:41:10,342 I would like this conversation to be over. 714 00:41:26,108 --> 00:41:28,277 George told him he didn't believe him. 715 00:41:29,904 --> 00:41:31,447 SUNNY: Of course, it's fine. 716 00:41:32,406 --> 00:41:33,616 George loves you. 717 00:41:34,867 --> 00:41:36,535 Errol Morris liked the commercial. 718 00:41:37,953 --> 00:41:39,497 They want to do a hashtag. 719 00:41:40,331 --> 00:41:42,041 #IronSisters. 720 00:41:46,212 --> 00:41:49,298 (INDISTINCT WHISPERING) 721 00:41:55,179 --> 00:41:57,598 PHYLLIS: According to The New Yorker, she's a saint. 722 00:41:58,140 --> 00:42:01,852 This is from William Perry, former Secretary of Defense. 723 00:42:02,770 --> 00:42:05,689 "She has sometimes been called another Steve Jobs. 724 00:42:05,773 --> 00:42:08,859 But I think that that's an inadequate comparison. 725 00:42:09,193 --> 00:42:13,155 He was a genius. She's one with a big heart." 726 00:42:13,322 --> 00:42:14,823 I mean, why? 727 00:42:15,407 --> 00:42:19,078 Why does everybody wanna believe in this girl so badly? 728 00:42:19,578 --> 00:42:21,914 Because she's pretty and blonde. 729 00:42:22,915 --> 00:42:24,833 She's a symbol of feminist progress. 730 00:42:25,584 --> 00:42:30,005 She makes the men in tech and business feel good without challenging them. 731 00:42:30,506 --> 00:42:31,465 Yeah. 732 00:42:32,758 --> 00:42:34,677 And she's pretty and blonde. 733 00:42:35,010 --> 00:42:35,970 Richard, 734 00:42:36,554 --> 00:42:39,557 what are you wearing? Didn't Lorraine pack your suitcase? 735 00:42:40,599 --> 00:42:41,475 Uh... 736 00:42:41,934 --> 00:42:42,893 She's gone. 737 00:42:43,894 --> 00:42:45,854 We're getting a divorce. I don't wanna talk about it. 738 00:42:48,774 --> 00:42:50,568 We... Well, um... (CLEARS THROAT) 739 00:42:50,693 --> 00:42:53,529 ...maybe you wanna take a little break for a while. 740 00:42:53,737 --> 00:42:55,030 Break? Why would I take a break? 741 00:42:55,281 --> 00:42:57,950 Because you look tired, you sound tired, Lorraine's leaving you. 742 00:42:58,075 --> 00:43:01,996 Just shush, okay? I'm trying to write this LinkedIn profile. 743 00:43:02,079 --> 00:43:03,330 Jesus, why? 744 00:43:03,497 --> 00:43:07,793 I'm looking for Theranos employees... to be sources. 745 00:43:08,002 --> 00:43:09,587 - Smart. - No. Come on. 746 00:43:09,670 --> 00:43:11,088 There's no way that Theranos employees 747 00:43:11,255 --> 00:43:14,717 can say where they actually work. She's goddamn El Chapo. 748 00:43:14,883 --> 00:43:18,137 Don't type in "Theranos." Type in "biomedical." 749 00:43:18,304 --> 00:43:22,057 Don't tell me what to do. You're not as smart as you think you are. 750 00:43:22,141 --> 00:43:23,267 Yes, I am. 751 00:43:25,144 --> 00:43:28,022 (CAR HORN HONKS) 752 00:43:33,694 --> 00:43:34,695 (GROANS) 753 00:43:45,164 --> 00:43:48,751 MARK: Um, I won't be a whistleblower. 754 00:43:48,876 --> 00:43:52,171 I can point you in the right direction, 755 00:43:53,047 --> 00:43:54,256 confirm a few details. 756 00:43:54,506 --> 00:43:56,508 That's... That's as far as I'm willing to go. 757 00:43:57,092 --> 00:43:58,469 Is that understood? 758 00:44:02,348 --> 00:44:03,390 Um... 759 00:44:04,725 --> 00:44:06,435 Can I offer you a water? 760 00:44:08,729 --> 00:44:09,897 Sure. 761 00:44:12,941 --> 00:44:14,234 I don't have a water. 762 00:44:14,735 --> 00:44:17,571 I don't know why I said that. I'm nervous. 763 00:44:19,990 --> 00:44:25,162 Out of curiosity, what made you decide to talk to me? 764 00:44:25,412 --> 00:44:28,749 Was it something I wrote on my LinkedIn message? 765 00:44:32,920 --> 00:44:35,547 It was your signature. Dr. Fuisz. 766 00:44:37,216 --> 00:44:38,759 We're both physicians. 767 00:44:40,928 --> 00:44:42,471 We took the Hippocratic Oath. 768 00:44:44,098 --> 00:44:45,224 Do no harm. 769 00:44:47,976 --> 00:44:48,936 Yeah. 770 00:44:49,061 --> 00:44:50,187 (CLEARS THROAT) 771 00:44:52,106 --> 00:44:53,941 I'm ready for your questions now. 772 00:44:54,233 --> 00:44:55,776 Uh, yeah. One second, 773 00:44:57,152 --> 00:45:00,155 I, uh... I wrote them down. 774 00:45:00,322 --> 00:45:04,368 Uh, number one. "How is Theranos defrauding Walgreens?" 775 00:45:05,828 --> 00:45:08,580 The Theranos Wellness Center, according to Mark Roessler, 776 00:45:08,664 --> 00:45:11,125 packs the Arizona samples into a cooler to be shipped 777 00:45:11,291 --> 00:45:14,336 to their laboratories in Palo Alto. Now, sometimes, 778 00:45:14,837 --> 00:45:17,840 the coolers are left unattended for hours, and the blood samples 779 00:45:17,923 --> 00:45:21,468 literally bake in the sun. And by the time the samples 780 00:45:21,552 --> 00:45:24,263 reach their final destination, the blood is often clotted 781 00:45:24,513 --> 00:45:26,390 and completely unusable, right? 782 00:45:26,598 --> 00:45:30,185 If, however, the sample is still viable, Theranos dilutes the blood, 783 00:45:30,936 --> 00:45:35,399 and processes it on a modified Siemens machine. 784 00:45:35,941 --> 00:45:37,151 What do you think? 785 00:45:37,943 --> 00:45:39,445 How many sources? 786 00:45:40,446 --> 00:45:42,573 - I have one for now. - Not enough. 787 00:45:42,698 --> 00:45:45,451 But I have contacted 20 employees. 788 00:45:46,577 --> 00:45:49,163 They're scared. They've all signed NDAs. 789 00:45:49,413 --> 00:45:52,166 I... I can't run this story off of one anonymous source. 790 00:45:52,249 --> 00:45:55,669 I know. Mark Roessler gave me the names of two lab associates 791 00:45:55,836 --> 00:45:57,880 who recently left the company. I've reached out to one of them 792 00:45:57,963 --> 00:46:00,299 on LinkedIn. I'm hoping he's gonna respond. 793 00:46:00,591 --> 00:46:01,633 Associates, how young? 794 00:46:02,593 --> 00:46:04,470 - Early twenties. - (GROANS) 795 00:46:05,304 --> 00:46:06,638 They're gonna get hit with a lot. 796 00:46:07,473 --> 00:46:08,474 Do you think they're ready? 797 00:46:09,057 --> 00:46:10,392 Have you seen the names on that board? 798 00:46:11,143 --> 00:46:13,312 James Mattis, Henry Kissinger. It's like... 799 00:46:14,313 --> 00:46:15,481 it's like an army. 800 00:46:19,193 --> 00:46:21,111 FEMALE VOICE: It's so empowering and powerful 801 00:46:21,236 --> 00:46:22,404 to be a part of a company... 802 00:46:22,488 --> 00:46:26,742 created by a woman who's so incredibly intelligent, 803 00:46:27,075 --> 00:46:28,911 and also nurturing. 804 00:46:29,995 --> 00:46:33,040 The reason I got into engineering was because I looked at it, 805 00:46:33,123 --> 00:46:35,501 and I said, "That looks hard." "That's a challenge... 806 00:46:35,667 --> 00:46:37,377 - (PHONE VIBRATES) - ...So, I'm gonna do it." 807 00:46:39,463 --> 00:46:43,425 That's the role model that we need. We need more of these role models 808 00:46:43,550 --> 00:46:44,760 for young women. 809 00:46:48,138 --> 00:46:51,892 I think it's definitely on the trajectory to be just as much a career 810 00:46:51,975 --> 00:46:53,560 for women as it is for men. 811 00:46:53,685 --> 00:46:54,686 (PHYLLIS SCOFFS) 812 00:46:57,815 --> 00:47:00,442 FEMALE VOICE: To see a woman leading such a strong company, 813 00:47:00,567 --> 00:47:02,486 and... and leading with these huge ideas, 814 00:47:02,653 --> 00:47:06,532 and doing so in a very technical manner, and how much that does inspire 815 00:47:06,615 --> 00:47:08,575 other young women to want to pursue these, 816 00:47:08,700 --> 00:47:10,118 not only technical dreams, 817 00:47:10,244 --> 00:47:13,622 but to not... to not be afraid to dream really big. 818 00:47:17,417 --> 00:47:18,418 JOHN: (OVER PHONE) Yeah, hello. 819 00:47:21,171 --> 00:47:22,422 TYLER: John Carreyrou? 820 00:47:24,091 --> 00:47:25,551 This is Tyler Shultz. 821 00:47:26,677 --> 00:47:29,930 You know, when people talk about glass ceilings, 822 00:47:31,056 --> 00:47:32,140 I always say, 823 00:47:33,350 --> 00:47:35,185 "Next to every glass ceiling, 824 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 there's an iron lady." 825 00:47:50,701 --> 00:47:54,413 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 826 00:48:45,172 --> 00:48:46,590 (MUSIC ENDS)