1 00:00:01,751 --> 00:00:06,339 现在开始媒体记录 第一卷 2 00:00:06,589 --> 00:00:09,509 这是伊丽莎白·霍姆斯的证词 将会于 3 00:00:09,926 --> 00:00:15,473 2017年7月11日上午9点 在加州旧金山记录在案 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,892 霍姆斯女士 请举起右手 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,730 你发誓会说出真相 全部真相 绝无虚言 6 00:00:22,313 --> 00:00:23,356 是的 7 00:00:23,606 --> 00:00:26,359 这是对旧金山锡若诺斯公司的调查 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,528 以确定公司是否对 联邦安全法某些条款 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,613 有违规行为 10 00:00:30,822 --> 00:00:32,699 你有任何理由在今天无法提供 11 00:00:32,782 --> 00:00:34,117 完全真实的证词吗? 12 00:00:37,954 --> 00:00:39,039 你能说出公司的名字吗? 13 00:00:39,748 --> 00:00:42,459 - 锡若诺斯 - 我以为是锡拉诺斯 14 00:00:42,542 --> 00:00:46,296 不 是锡若诺斯 我们介于“治疗”和“诊断”之间 15 00:00:46,546 --> 00:00:48,548 为什么不是锡若诺塞斯呢? 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,968 因为公司名字就是锡若诺斯 17 00:00:52,969 --> 00:00:54,929 我们能把关于名字的 这部分谈论剪掉吗? 18 00:00:56,264 --> 00:01:01,686 目前 我们有500名员工 我们的估值是90亿美元 19 00:01:02,062 --> 00:01:02,979 哇哦 20 00:01:03,146 --> 00:01:08,068 我们提供200种最常见的血液检测 而且最棒的是… 21 00:01:08,193 --> 00:01:11,738 “我们不使用注射器注射” 然后你继续说 22 00:01:11,863 --> 00:01:14,866 “我们可以对一滴血进行70次测试” 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,410 你认为这些话是真实的吗 24 00:01:18,203 --> 00:01:21,372 好的 快速提问 叫作“一分钟提问” 25 00:01:22,040 --> 00:01:26,836 你是美国最年轻的 白手起家的女亿万富翁 26 00:01:28,421 --> 00:01:29,756 这很酷 27 00:01:31,508 --> 00:01:32,634 是的 28 00:01:34,094 --> 00:01:36,763 如果说人如其食 那你是什么 29 00:01:37,972 --> 00:01:39,265 绿色果汁 30 00:01:39,641 --> 00:01:41,768 最喜欢去的地方是 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,145 我的办公室 32 00:01:46,022 --> 00:01:47,899 最适合形容你的词 33 00:01:54,322 --> 00:01:55,740 目标导向 34 00:01:59,744 --> 00:02:02,288 休斯顿 1995年 35 00:02:08,253 --> 00:02:11,464 你不必说完 想停就停吧 36 00:02:12,006 --> 00:02:15,009 喂 最后一名选手跑完 你才能穿过跑道 37 00:02:15,176 --> 00:02:16,302 好吗? 38 00:02:22,559 --> 00:02:23,518 她为什么还在跑? 39 00:02:23,643 --> 00:02:25,478 跑 伊丽莎白 你做得很好 40 00:02:26,312 --> 00:02:28,273 她为什么跑得这么奇怪? 41 00:02:34,487 --> 00:02:36,698 人们正在拿医疗保健先锋同 42 00:02:36,781 --> 00:02:38,533 比尔·盖茨和史蒂夫·乔布斯做比较 43 00:02:38,658 --> 00:02:40,952 一家可能改变医疗保健领域的 革命性公司 44 00:02:41,035 --> 00:02:44,497 就像亚马逊改变了零售业 或者苹果变了手机一样 45 00:02:44,622 --> 00:02:48,960 - 可能有那么巨大的改变 - 你是一个非常聪明的女首席执行官 46 00:02:49,169 --> 00:02:51,421 会为世界做很棒的事 47 00:02:51,796 --> 00:02:54,048 你想成功 我们都想成功 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,176 他们不仅愚弄了投资者 49 00:02:56,384 --> 00:02:59,679 他们愚弄了媒体 愚弄了病人 50 00:02:59,804 --> 00:03:00,847 愚弄了医生 51 00:03:00,972 --> 00:03:02,432 这是个医疗诈骗 52 00:03:02,515 --> 00:03:05,727 这种对病人生命的漠视 是不合理的 53 00:03:05,894 --> 00:03:09,397 他们伤害别人 这家公司伤害了人们 54 00:03:09,731 --> 00:03:12,650 新创大骗局 55 00:03:13,985 --> 00:03:15,195 我赶时间 56 00:03:15,278 --> 00:03:16,821 你能帮我吗 我的钱包被偷了 57 00:03:20,575 --> 00:03:21,910 2001年12月 58 00:03:22,202 --> 00:03:23,369 我不想听想这个 59 00:03:28,583 --> 00:03:30,335 伙计 为什么你的音乐这么激烈 60 00:03:31,586 --> 00:03:34,255 你想从学校走路回家还是 想让我开车送你 61 00:03:35,423 --> 00:03:36,549 你真是个小婊子 62 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 做好事情 63 00:03:40,678 --> 00:03:43,973 急匆匆 直到生活没有了乐趣 64 00:03:44,140 --> 00:03:45,308 这首歌很棒 65 00:03:45,600 --> 00:03:47,685 我要做的就是活着和死去 66 00:03:48,269 --> 00:03:51,981 但我匆匆忙忙 也不知道为什么 67 00:03:59,072 --> 00:04:00,198 爸爸为什么在家? 68 00:04:06,788 --> 00:04:10,583 破产导致4000名安然员工遭解雇 69 00:04:10,917 --> 00:04:14,712 克里斯 孩子们都在这里 70 00:04:17,090 --> 00:04:18,549 你会告诉他们吗? 71 00:04:21,636 --> 00:04:23,096 你父亲丢了工作 72 00:04:23,471 --> 00:04:28,226 所有人都丢了工作 公司破产 电视在播 73 00:04:29,310 --> 00:04:32,814 许多安然员工将遭受的不只是事业… 74 00:04:34,565 --> 00:04:36,025 谁想吃点饼干? 75 00:04:38,569 --> 00:04:42,448 我不想吃饼干 妈妈 我不想吃饼干 76 00:04:42,532 --> 00:04:43,533 我们就只有这些 77 00:04:44,784 --> 00:04:45,785 他们骗了我 78 00:04:46,744 --> 00:04:50,790 关于一切 整个公司 这是…欺诈行为 79 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 你不知道 80 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 这是不是意味着 我们又得搬家了 81 00:04:53,918 --> 00:04:55,795 除非你父亲向理查德求助 82 00:04:56,045 --> 00:04:57,797 我不想在孩子们面前说这些 83 00:04:58,006 --> 00:05:01,384 罗琳说他会帮忙的 你只要打个电话就行了 84 00:05:01,634 --> 00:05:05,513 她是你的朋友 我不会向你朋友的丈夫要钱 85 00:05:05,763 --> 00:05:08,308 他不属于某个阶层 是个骗子 他… 86 00:05:08,433 --> 00:05:09,767 我不会再搬家了 87 00:05:14,981 --> 00:05:16,024 我不是在问理查德 88 00:05:16,441 --> 00:05:21,654 所以…安然是吗 我料到了 89 00:05:21,904 --> 00:05:24,782 我真希望我也知道 90 00:05:25,408 --> 00:05:29,912 说点轻松的 斯坦福大学提前录取了哈? 91 00:05:31,122 --> 00:05:32,123 你一定是个传奇 92 00:05:32,457 --> 00:05:34,959 - 不 我是总统奖学金获得者 - 我们很高兴… 93 00:05:35,209 --> 00:05:39,213 这意味着我是前10%录取的 的学生 是的 94 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 好的 95 00:05:44,135 --> 00:05:47,263 - 你对此一点也不含蓄 - 为什么要呢? 96 00:05:47,347 --> 00:05:49,557 我不知道 总统奖学金听起来像是 97 00:05:49,640 --> 00:05:51,476 总有一天你会成为总统的 98 00:05:52,268 --> 00:05:56,147 我不想当总统 我…我想成为亿万富翁 99 00:05:56,397 --> 00:05:57,690 好哦 100 00:06:00,818 --> 00:06:02,487 - 这是奶酪吗? - 山羊奶酪 101 00:06:02,820 --> 00:06:08,159 你知道 这不仅仅是… 关于钱 你必须有一个目标 102 00:06:08,701 --> 00:06:11,245 她打算学习生物医学工程 103 00:06:11,579 --> 00:06:14,123 我们家族中有很多医生 104 00:06:14,332 --> 00:06:19,087 第一步是…斯坦福大学 然后我会毕业 105 00:06:19,337 --> 00:06:22,799 我计划发明一种产品 然后开一家公司 106 00:06:23,883 --> 00:06:26,928 那关于这个我可能知道点 107 00:06:27,053 --> 00:06:29,555 理查德的公司拥有数百项医疗专利 108 00:06:30,473 --> 00:06:31,766 他可以给你一些建议 109 00:06:31,933 --> 00:06:36,646 所以你不只是申请专利 公司得付钱给你吗?对吗? 110 00:06:36,813 --> 00:06:40,441 不 那完全不是理查德所做的 111 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 我不这么认为 112 00:06:43,403 --> 00:06:46,322 我创办的医疗培训公司 113 00:06:47,490 --> 00:06:49,534 卖了超过5000万美元 114 00:06:51,202 --> 00:06:53,538 但我觉得你觉得你比我聪明 115 00:07:07,510 --> 00:07:10,388 有人想在晚饭前看看楼上的模型吗 116 00:07:10,513 --> 00:07:11,431 好啊 117 00:07:11,556 --> 00:07:13,349 有一个参观者了 还有人要来吗 118 00:07:13,683 --> 00:07:16,269 克里斯 也许现在是你和 理查德谈谈的好时机 119 00:07:16,477 --> 00:07:19,814 是的 理查德 我们能去另一个房间吗 120 00:07:19,897 --> 00:07:20,940 有多糟 121 00:07:22,233 --> 00:07:25,236 没事的 这…不会有事的 122 00:07:25,486 --> 00:07:27,905 罗琳说你的房子需要别人帮忙 123 00:07:28,197 --> 00:07:31,367 理查德 我…我要等 孩子们走了再说 124 00:07:31,534 --> 00:07:35,746 是的 来吧 孩子 我们走吧 我想让你看看这些护墙板 125 00:07:39,167 --> 00:07:43,296 我们还没有卖掉我们的旧房子 你可以待在那里 126 00:07:47,300 --> 00:07:49,510 我不是有意让你尴尬的 我可以帮你 127 00:07:49,886 --> 00:07:51,179 谢谢 是的 128 00:08:11,532 --> 00:08:12,617 爸爸? 129 00:08:15,244 --> 00:08:16,245 我刚才没看到你 130 00:08:17,288 --> 00:08:22,251 别拿理查德的钱 我们不需要他 爸爸 131 00:08:28,174 --> 00:08:32,512 你还记得这个吗? 你发明了时间机器 132 00:08:32,762 --> 00:08:36,140 那时我七岁 那很傻 133 00:08:38,518 --> 00:08:42,939 看看这个 你给我写了一封信 看 134 00:08:47,568 --> 00:08:54,075 “亲爱的爸爸 我真正想要的生活” “是发现一些新的东西” 135 00:08:55,368 --> 00:08:59,372 “某些人类不知道有可能去做…” 136 00:09:05,086 --> 00:09:06,921 对不起… 137 00:09:09,090 --> 00:09:10,424 对不起 138 00:10:25,750 --> 00:10:28,419 我们只需要做些血液检查就行了 139 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 - 你今年夏天要去哪里? - 北京 140 00:10:30,671 --> 00:10:32,965 她需要躺下休息 她晕血 141 00:10:33,132 --> 00:10:34,383 - 她遗传了我 - 不 不是的 我没事的 142 00:10:35,009 --> 00:10:38,888 来 吃这些饼干 我马上回来给你抽血 143 00:10:42,475 --> 00:10:45,603 你得摸摸你的发根 你的金发更好看 144 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 - 嘿 妈妈? - 怎么? 145 00:10:49,398 --> 00:10:50,941 我想让你知道… 146 00:10:51,942 --> 00:10:54,487 我在考虑今年夏天积极开始性生活 147 00:10:54,654 --> 00:10:55,613 什么 148 00:11:02,536 --> 00:11:07,416 你人认识了某个男孩 要和你去北京旅行吗 149 00:11:07,625 --> 00:11:10,961 我还没合适的人呢 但我想这么做 150 00:11:11,087 --> 00:11:13,673 我想在我上大学前让你知道 151 00:11:19,804 --> 00:11:21,138 你会小心点吗? 152 00:11:21,681 --> 00:11:23,724 当然 我会用避孕套 153 00:11:23,891 --> 00:11:28,896 不 我是说是的 用避孕套 但这不是我想说的 154 00:11:31,315 --> 00:11:36,237 男孩子们不会总是表现得像绅士 155 00:11:36,737 --> 00:11:42,493 所以 要靠你自己保护自己… 156 00:11:43,703 --> 00:11:46,664 - 作为一个女人… - 原谅我 157 00:11:46,872 --> 00:11:48,874 是 158 00:11:50,918 --> 00:11:56,173 你得小心 当你旅行时 一个不错的男人 159 00:11:56,465 --> 00:12:01,429 可能会反过来绑架你 让你成为性奴 然后… 160 00:12:01,512 --> 00:12:02,722 请伸出你的左臂 161 00:12:13,065 --> 00:12:15,276 - 我不能看这个了 我去外面等 - 妈妈 等下 162 00:12:15,401 --> 00:12:16,736 我去外面 163 00:12:18,279 --> 00:12:19,613 没事的 你能行的 164 00:12:35,838 --> 00:12:38,883 你和巴尔瓦尼先生曾有段恋爱关系吗 165 00:12:39,383 --> 00:12:40,426 是的 166 00:12:41,343 --> 00:12:44,513 巴尔瓦尼先生加入公司 担任总裁和首席运营官后 167 00:12:44,597 --> 00:12:46,932 你让投资者投资锡若诺斯时 168 00:12:47,057 --> 00:12:49,602 有没有告诉 169 00:12:49,727 --> 00:12:51,061 他们你和巴尔瓦尼先生的恋爱关系 170 00:12:52,438 --> 00:12:53,314 没有 171 00:12:53,481 --> 00:12:55,941 你第一次认识桑尼·巴尔瓦尼先生 是什么时候 172 00:12:56,567 --> 00:12:59,320 2002年 北京 173 00:13:15,711 --> 00:13:18,714 产品创意 174 00:13:26,597 --> 00:13:27,807 创意笔记本 175 00:13:32,394 --> 00:13:34,855 不 不 真的 乔什和那些家伙什么时候来 176 00:13:34,980 --> 00:13:36,315 我想知道 177 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 我不知道 他们在拿啤酒了吗 178 00:13:38,567 --> 00:13:40,903 我希望他们带啤酒来 是的 我们要去喝酒 179 00:13:41,195 --> 00:13:44,782 不 乔什就像…我想已经开始了 我…不 这很有趣 180 00:13:44,865 --> 00:13:46,242 - 我的天! - 一定会很开心的 181 00:13:46,951 --> 00:13:49,286 - 我要喝醉了 - 那你穿什么? 182 00:13:49,370 --> 00:13:52,957 这是沉浸式课程 183 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 你应该说普通话 184 00:13:55,167 --> 00:13:57,878 唯有这样我们才能进步 185 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 我的天 说英语 186 00:14:01,423 --> 00:14:03,717 - 这是周五 - 对吗? 187 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 - 本周结束了 - 别说了 188 00:14:06,387 --> 00:14:07,721 她很奇怪 189 00:14:12,518 --> 00:14:13,769 歌曲 190 00:14:45,843 --> 00:14:46,719 你好 191 00:14:48,387 --> 00:14:52,892 你知道我秋天要上斯坦福大学了吗 192 00:14:53,517 --> 00:14:55,936 我不知道你在说什么 我汉语不好 193 00:15:08,657 --> 00:15:09,658 你好 194 00:15:10,367 --> 00:15:11,410 你过得好吗 195 00:15:18,125 --> 00:15:22,713 很高兴认识一个 对这个课程认真的人 196 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 我叫阳光 197 00:15:28,260 --> 00:15:32,097 你是让人印象深刻 198 00:15:41,440 --> 00:15:45,694 你不用说“是” 它的英语意思是 199 00:15:45,861 --> 00:15:47,154 你让人印象深刻 200 00:15:47,738 --> 00:15:50,783 所以你从名词直接到程度副词就好 201 00:15:53,744 --> 00:15:55,287 你是这里的管理人员吗? 202 00:15:56,080 --> 00:15:57,665 怎么 我老了吗? 203 00:15:58,374 --> 00:16:00,250 是的 这是个大学项目 204 00:16:00,459 --> 00:16:04,505 我来是因为我想学普通话 中国刚刚加入世贸组织 205 00:16:05,464 --> 00:16:07,633 它将成为世界制造业之都 206 00:16:14,431 --> 00:16:15,933 你有工作之类的吗? 207 00:16:16,100 --> 00:16:20,562 没有 我开了一家软件公司 卖了四千万美元 208 00:16:25,567 --> 00:16:29,363 你不应该把盖子全部打开 它不是用来煮的 209 00:16:31,115 --> 00:16:36,203 我看不下去了 跟我来吃点好吃的 210 00:16:43,585 --> 00:16:46,630 - 来吧 - 我不能和你一起离开宿舍 211 00:16:48,757 --> 00:16:49,883 好吧 212 00:16:53,053 --> 00:16:59,393 等等 我去…我去拿下钱包 213 00:17:04,606 --> 00:17:05,983 你是穆斯林吗 214 00:17:06,358 --> 00:17:09,945 我是印度教教徒 所以我的家人 不得不离开巴基斯坦 搬到印度 215 00:17:10,112 --> 00:17:12,448 然后我离开了那里搬到了加州 216 00:17:13,198 --> 00:17:14,324 你想家吗? 217 00:17:14,867 --> 00:17:17,745 我不知道我的加在哪里 当我们离开巴基斯坦时 218 00:17:17,870 --> 00:17:19,580 我们必须离开居所 抛掉一切 219 00:17:20,664 --> 00:17:25,252 在那之后…我想去美国上大学 220 00:17:25,544 --> 00:17:30,632 那是1986年 86年的时候你几岁 221 00:17:31,508 --> 00:17:33,677 - 我两岁 - 天啊 222 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 尝尝我的蝎子 223 00:17:37,765 --> 00:17:40,267 - 不 谢谢 - 很脆哦 224 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 不是吧 225 00:17:44,813 --> 00:17:47,066 - 来 咬一口 - 我不想吃 226 00:17:47,357 --> 00:17:48,567 吃吧 227 00:17:58,118 --> 00:17:59,578 这不好玩 228 00:18:05,375 --> 00:18:06,502 你可以走了 229 00:18:06,585 --> 00:18:10,964 我想确定你安全了再离开 230 00:18:41,787 --> 00:18:44,039 - 我不能 - 你听不出这有什么不对吗? 231 00:18:53,549 --> 00:18:55,050 你知道吗? 你不够努力 232 00:18:55,217 --> 00:18:56,135 这并不难 233 00:18:56,301 --> 00:18:59,138 这就是为什么我想要 专注于生物医学产业 234 00:18:59,346 --> 00:19:03,433 因为…我想帮助人们… 我想成为亿万富翁 235 00:19:03,851 --> 00:19:06,436 - 就像史蒂夫·乔布斯那样 - 你知道你想要什么 236 00:19:07,146 --> 00:19:08,105 是的 237 00:19:09,857 --> 00:19:10,983 谢谢 238 00:19:11,567 --> 00:19:12,568 谢什么 239 00:19:13,777 --> 00:19:14,778 没笑我 240 00:19:17,197 --> 00:19:20,701 我父亲来自一个了不起的 发明家和商人家庭 241 00:19:21,451 --> 00:19:26,248 他只是想让我发挥自己的潜力 你父母呢? 242 00:19:27,082 --> 00:19:31,837 我妈妈在印度 我爸爸几年前去世了 243 00:19:34,006 --> 00:19:36,258 我很抱歉 怎么去世的呢? 244 00:19:38,218 --> 00:19:39,887 我不想谈这个 245 00:19:42,681 --> 00:19:44,016 你想跳个舞吗 246 00:19:53,567 --> 00:19:54,943 这感觉不对 247 00:19:58,155 --> 00:20:00,032 - 我们可以… - 是的 248 00:20:14,796 --> 00:20:16,256 夕阳很美 249 00:20:19,176 --> 00:20:20,677 是空气污染 250 00:20:34,149 --> 00:20:37,819 你知道这对我来说意味着什么吗 251 00:20:38,862 --> 00:20:40,155 这一整个月… 252 00:20:40,322 --> 00:20:42,199 是啊 但我们没必要说再见 253 00:20:42,824 --> 00:20:45,077 因为我八月要去帕洛阿尔托 254 00:20:45,160 --> 00:20:46,787 然后我们会生活在同一个城市 255 00:20:49,081 --> 00:20:51,166 你明天要什么时候动身去印度 256 00:20:51,500 --> 00:20:55,796 早点去 我妈妈安排了晚餐 257 00:21:01,885 --> 00:21:03,136 我可以问你一个问题吗 258 00:21:04,554 --> 00:21:07,557 你爸爸是怎么去世的? 你从没告诉过我 259 00:21:10,060 --> 00:21:15,107 他因为胸痛去了医院 那个白痴医生 260 00:21:15,232 --> 00:21:17,651 安排了一堆检查 但都是错的 261 00:21:19,069 --> 00:21:21,196 说他只是压力太大 让他回家了 262 00:21:24,574 --> 00:21:28,787 然后那天晚上 他死了… 心脏病发作 263 00:21:32,457 --> 00:21:36,670 他妈完全可以预防的 我每天都在想这个! 264 00:21:48,348 --> 00:21:53,061 我不知道 我…我有时会生气 265 00:21:57,774 --> 00:21:59,359 把你钱包给我 266 00:22:12,622 --> 00:22:18,337 在中国有个习俗 267 00:22:18,503 --> 00:22:19,921 烧掉死者后世想要的东西 268 00:22:27,346 --> 00:22:28,430 这是为你爸爸做的 269 00:22:44,946 --> 00:22:47,032 我可不想把这栋楼烧了 270 00:23:02,089 --> 00:23:03,298 我该去睡觉了 271 00:23:07,803 --> 00:23:09,513 祝你大一过得愉快 272 00:23:18,939 --> 00:23:21,149 2002年 斯坦福 273 00:23:22,025 --> 00:23:23,193 耶 274 00:23:35,038 --> 00:23:40,293 该死 你的浴室架 没关系 别担心 275 00:23:41,795 --> 00:23:42,796 来了 276 00:23:44,923 --> 00:23:48,677 - 因为它很美丽 - 微流体漂亮吗? 怎么个漂亮法 277 00:23:48,885 --> 00:23:52,764 微流体是…想象一下打印机的墨水 278 00:23:53,390 --> 00:23:56,309 你的打印机只有一个底色 279 00:23:56,393 --> 00:23:58,520 然后它经过三个不同的凹槽 280 00:23:58,645 --> 00:24:01,523 接触三个不同的地方 281 00:24:01,648 --> 00:24:05,777 每一种都有不同的反应 会给你不同的颜色 282 00:24:05,986 --> 00:24:08,655 - 所以你想做墨盒 - 不 283 00:24:08,905 --> 00:24:12,367 我在开玩笑 顺便说一下 很抱歉我们昨天没好好聊下 284 00:24:12,868 --> 00:24:14,703 我正在搬新家 285 00:24:16,288 --> 00:24:20,584 嘿 你喜欢啤酒吗? 我真的很喜欢 286 00:24:21,084 --> 00:24:24,588 所以你喜欢微流体和啤酒喽 287 00:24:25,755 --> 00:24:27,507 - 阳光 - 什么? 288 00:24:29,676 --> 00:24:31,136 我真的很喜欢这里 289 00:25:00,165 --> 00:25:03,752 我不是软件工程师 我是名医生和科学家 290 00:25:03,960 --> 00:25:09,716 但我确实认为技术可以对 医疗保健行业 291 00:25:09,841 --> 00:25:11,343 产生巨大影响 292 00:25:11,426 --> 00:25:14,513 我认为我们才刚刚开始了解 293 00:25:14,638 --> 00:25:18,225 科技对我们生活方方面面的影响 294 00:25:18,475 --> 00:25:21,561 - 令人惊讶 那你是医生? - 是的 295 00:25:21,728 --> 00:25:26,608 同时也是发明家和投资者 你曾在公司董事会任职 296 00:25:27,317 --> 00:25:29,361 为什么你还是个教授? 297 00:25:29,903 --> 00:25:34,991 因为老实说斯坦福大学现在就是这样 是最激动人心的地方 298 00:25:35,075 --> 00:25:40,163 现在是2002年 想象一下 科技在2022年会发挥什么作用 299 00:25:40,330 --> 00:25:44,834 这就看你们的了 他们现在叫你们什么 300 00:25:44,960 --> 00:25:46,086 千禧一代吗 301 00:25:46,586 --> 00:25:50,006 你们伴随着电脑长大 不会害怕电脑所能做到的事情 302 00:25:50,173 --> 00:25:53,635 但还是要记住 还有很多我们不知道的 303 00:25:53,718 --> 00:25:57,681 而你们会去发现的这些未知的东西 304 00:26:07,399 --> 00:26:09,359 - 罗伯逊教授吗? - 天啊 是你 305 00:26:09,442 --> 00:26:12,195 不 我不能让你进来 306 00:26:12,904 --> 00:26:15,490 这是研究生水平的研究小组 307 00:26:15,740 --> 00:26:16,700 你是大一新生吗? 308 00:26:16,783 --> 00:26:18,201 - 对 我知道 - 所以你还没准备好 309 00:26:18,827 --> 00:26:21,496 - 我知道 但我在想… - 你为什么想参加研究生小组? 310 00:26:21,705 --> 00:26:25,125 就做个大一新生 到处跑 然后…喝醉 311 00:26:25,208 --> 00:26:27,836 伤透一些人的心 还有… 和你的男朋友上床 312 00:26:28,003 --> 00:26:29,379 我今天早上和我男朋友分手了 313 00:26:29,462 --> 00:26:31,256 - 因为他太让人分心了 - 结果如何? 314 00:26:31,548 --> 00:26:32,799 - 相当好 - 相当好吗? 315 00:26:32,924 --> 00:26:36,136 你得改变流速 这就是你的实验失败的原因 316 00:26:37,220 --> 00:26:39,431 - 等等 什么? - 你需要改变流速 317 00:26:41,141 --> 00:26:42,809 你怎么知道我们在做什么 318 00:26:44,269 --> 00:26:46,229 因为我的助教拉凯什让我看他的笔记 319 00:26:46,354 --> 00:26:48,148 他是小熊队的球迷 我给他买了顶帽子 320 00:26:50,609 --> 00:26:51,568 来吧 321 00:27:19,512 --> 00:27:20,764 在这里 322 00:27:22,098 --> 00:27:24,684 流量情况如何? 323 00:27:24,893 --> 00:27:27,145 - 怎么了 伙计 - 嘿 有什么事吗? 324 00:27:27,854 --> 00:27:30,815 不是流速 我试过了 我们认为可能会 325 00:27:30,899 --> 00:27:32,525 对黏度做些改变 可能会… 326 00:27:32,692 --> 00:27:38,531 你加快了流速 但是为了… 327 00:27:38,657 --> 00:27:42,577 为了保持平均线速度 你需要 328 00:27:42,702 --> 00:27:45,747 同时增加五个出口通道的尺寸 329 00:27:50,043 --> 00:27:52,295 - 这不是真的 我亲自试过… - 是的 是这样 330 00:27:59,177 --> 00:28:00,220 是这样 331 00:28:04,182 --> 00:28:05,558 她是我这边的大一新生 332 00:28:06,810 --> 00:28:08,061 操 你是新生 333 00:28:10,855 --> 00:28:11,981 你是我们的一员了 334 00:28:14,109 --> 00:28:16,027 - 你能把她的实验服拿来吗? - 是的 335 00:28:22,450 --> 00:28:23,993 《比尔盖茨 前方的路》 《巫师们熬夜的地方》 336 00:28:24,202 --> 00:28:25,745 钱宁说他会听我对产品的想法 337 00:28:25,870 --> 00:28:26,955 我们正在研究如此神奇的技术 338 00:28:27,205 --> 00:28:29,999 - 那个教授爱上你了 - 不 他才不是 339 00:28:30,500 --> 00:28:33,545 不管怎样 今年夏天我还能见到你吗? 340 00:28:34,879 --> 00:28:37,757 - 见我吗? - 是的 见你 341 00:28:41,761 --> 00:28:43,555 我不知道 你在忙什么呢? 342 00:28:44,973 --> 00:28:49,269 我很忙 我开我的新兰博基尼来 343 00:28:49,728 --> 00:28:52,063 你有兰博基尼? 344 00:28:52,564 --> 00:28:55,483 - 是的 最贵的那种车 - 为什么? 345 00:28:55,984 --> 00:28:57,026 因为我能开 346 00:28:57,110 --> 00:28:57,986 《香草天空》 347 00:28:59,195 --> 00:29:01,072 因为你开兰博基尼 348 00:29:01,239 --> 00:29:02,532 就没人认为你是恐怖分子 349 00:29:03,742 --> 00:29:04,784 去他妈的 350 00:29:04,993 --> 00:29:06,703 大二学年 351 00:29:06,828 --> 00:29:08,329 你今年夏天写的吗? 352 00:29:08,705 --> 00:29:11,666 是啊 我实习的时候休息时间太长了 353 00:29:11,750 --> 00:29:13,418 所以这是个药膏 354 00:29:14,461 --> 00:29:15,587 我看到了 355 00:29:16,045 --> 00:29:19,674 这是一种可贴的东西 可以管控药物 356 00:29:19,883 --> 00:29:20,967 就像抗生素一样… 357 00:29:21,176 --> 00:29:25,180 可以直接进入病人的血液 同时监测 358 00:29:25,346 --> 00:29:26,931 药物是否有效 359 00:29:27,640 --> 00:29:31,394 诊断和治疗同时进行 360 00:29:32,771 --> 00:29:33,688 是啊 361 00:29:34,689 --> 00:29:38,777 我想开一家公司 让你成为创始成员 362 00:29:40,111 --> 00:29:43,364 我不想等了 大卫·费罗和杨致远 363 00:29:43,531 --> 00:29:47,243 还在你的项目里时创办了雅虎 你一定是投资了 364 00:29:48,244 --> 00:29:52,582 事实上他们问过我 我说"不" 真希望我能收回那句话 365 00:29:55,543 --> 00:29:58,004 你知道吗? 我给你找个医生 366 00:29:58,671 --> 00:30:02,383 谈谈它的可行性 你知道…菲利斯加德纳吗 367 00:30:19,317 --> 00:30:20,777 钱宁·罗伯逊派你来的? 368 00:30:21,069 --> 00:30:25,240 是的 我是他的研究生研究小组的… 大二学生 369 00:30:28,576 --> 00:30:32,914 这是行不通的 一贴膏药太小 无法储存一种药物的 370 00:30:33,122 --> 00:30:35,208 全部剂量 更不用说多种药物 371 00:30:35,416 --> 00:30:37,544 以及长期测试所需的试剂 372 00:30:37,710 --> 00:30:41,256 但即使它可以 它必须对于那些体温下的化学物质 373 00:30:41,756 --> 00:30:44,551 提供长期储存功能 374 00:30:44,634 --> 00:30:47,178 让我们把这些放一边 375 00:30:47,512 --> 00:30:51,182 让我们…假设你能找到 解决这些问题的方法 376 00:30:52,100 --> 00:30:56,938 如果你认为人们 需要一贴膏药来做出诊断 377 00:30:57,105 --> 00:31:00,358 然后把药直接放到他们的皮肤上 378 00:31:00,775 --> 00:31:03,319 那你以前从没见过病人 379 00:31:04,571 --> 00:31:08,992 人们上很长时间的学是为了 了解如何诊断病人 380 00:31:09,325 --> 00:31:10,869 你不能从膏药上得到诊断 381 00:31:11,035 --> 00:31:12,787 因为人类不是机器 382 00:31:13,162 --> 00:31:18,167 但医生也会犯错 这是基于数据的 所以… 383 00:31:18,293 --> 00:31:22,422 数据并不代表一切 你这个年龄的人需要记住 384 00:31:22,589 --> 00:31:26,342 机器也会犯错 尤其是在人类操作它们的时候 385 00:31:26,759 --> 00:31:30,346 - 是的 但是… - 它很好 这不是私人的 386 00:31:30,513 --> 00:31:32,265 你有了个想法 没用的 387 00:31:32,390 --> 00:31:34,475 所以你只需要…继续学习 388 00:31:34,726 --> 00:31:40,732 继续试 我要回家了 很高兴见到你 389 00:31:43,943 --> 00:31:48,156 - “做或不做 没有试这一说” - 什么? 390 00:31:49,032 --> 00:31:51,492 那是《星球大战》里的尤达说的 391 00:31:59,500 --> 00:32:02,921 加德纳教授 等等 392 00:32:03,338 --> 00:32:06,341 我只是觉得…我觉得我们可以合作 393 00:32:07,508 --> 00:32:08,635 - 一起工作吗? - 是的 394 00:32:08,801 --> 00:32:10,803 你…你是一个? 大一新生 大二学生? 395 00:32:11,054 --> 00:32:13,890 - 我刚上大二 - 所以你上过几节课 396 00:32:13,973 --> 00:32:16,351 也许参加过一两场研讨会 就觉得自己知道的够多 397 00:32:16,476 --> 00:32:17,477 可以开公司了? 398 00:32:18,519 --> 00:32:20,229 我只是觉得…作为一个女人 你… 399 00:32:20,396 --> 00:32:22,732 作为一个女人 让我给你解释一下 400 00:32:22,857 --> 00:32:27,487 你不能跳过任何步骤 你必须做这项工作 401 00:32:27,904 --> 00:32:31,407 你的工作 别人的工作 你得做这么多工作 402 00:32:31,574 --> 00:32:33,785 他们必须承认是你干的 没有人帮助你 403 00:32:33,868 --> 00:32:37,622 你得驳回他们所有的借口 如果你发现任何错误 404 00:32:37,956 --> 00:32:41,376 他们会毁了你 他们会很乐意这么做 405 00:32:41,542 --> 00:32:43,419 所以作为一个女人 我现在帮不了你 406 00:32:44,045 --> 00:32:46,965 还有另一件事 407 00:32:47,090 --> 00:32:52,804 永远不要引用尤达的话 再也不要对任何人说 科学是尝试 408 00:32:53,638 --> 00:32:57,433 就是这样 当你努力了这么久之后 409 00:32:57,558 --> 00:32:59,644 似乎再也不可能做了 410 00:32:59,727 --> 00:33:02,855 而你却只需要真正做点什么 所以 科学是真实的 411 00:33:02,939 --> 00:33:06,985 尤达是一个虚构的绿色人物 显然关于宇宙的一切 他什么都知道 412 00:33:07,110 --> 00:33:11,280 但不包括句法和语法 413 00:33:11,489 --> 00:33:14,951 很抱歉 你的想法是不可能的 但世界就是这样运转的 414 00:33:15,201 --> 00:33:19,914 世界以特定的方式运转 直到一个伟大的想法出现 415 00:33:20,123 --> 00:33:22,166 然后改变一切 416 00:33:22,458 --> 00:33:24,752 好的 我得走了 417 00:33:24,919 --> 00:33:27,380 我丈夫正端着一杯红酒等着我呢 418 00:33:27,547 --> 00:33:31,217 还有足底按摩 还有我盛大的 希腊婚礼的DVD 419 00:33:31,300 --> 00:33:34,804 这是我今天收到的邮件里写的 所以我建议你找一个 420 00:33:35,013 --> 00:33:38,599 男朋友 你才19岁 421 00:33:39,225 --> 00:33:41,519 你现在不需要做别的 422 00:34:00,955 --> 00:34:03,291 这里有什么? 423 00:34:05,501 --> 00:34:07,879 那是活着的 是的 424 00:34:09,756 --> 00:34:12,175 你会想出一个新点子 425 00:34:14,135 --> 00:34:15,720 我应该停止吗? 我该怎么办? 426 00:34:16,888 --> 00:34:21,768 你可以 我不知道 比如试着做一晚大二学生 427 00:34:21,893 --> 00:34:24,771 那可能会很有趣 428 00:34:25,438 --> 00:34:26,564 你喜欢阿卡贝拉吗? 429 00:34:27,607 --> 00:34:30,735 你听过12小节和声的 《永远相信》吗 430 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 很有趣 431 00:34:41,996 --> 00:34:43,081 太好玩了 432 00:34:47,668 --> 00:34:48,795 嘿 433 00:34:51,589 --> 00:34:55,343 你们好吗 天啊 太搞笑了 434 00:34:57,178 --> 00:35:01,057 天啊 太搞笑了 这是有史以来最好的笑话 435 00:35:01,349 --> 00:35:04,143 这也太搞笑了 我玩得很开心! 436 00:35:18,950 --> 00:35:21,035 霍姆斯女士吗? 437 00:35:21,410 --> 00:35:22,745 请回答这个问题 438 00:35:23,121 --> 00:35:26,749 我…具体不记清楚了 439 00:35:27,750 --> 00:35:30,795 - 你是首席执行官 - 是的 440 00:35:31,671 --> 00:35:33,339 你不记得了吗? 441 00:35:33,422 --> 00:35:38,678 我不…我不记得几年前的细节了 442 00:35:38,803 --> 00:35:42,056 我…我不记得… 443 00:35:56,988 --> 00:35:58,364 霍姆斯女士 444 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 - 霍姆斯女士 你需要休息吗? - 不 445 00:36:10,793 --> 00:36:13,337 她怎么了? 发生什么事了 446 00:36:13,921 --> 00:36:17,049 我觉得在派对上有个男的 对她做了什么 447 00:36:17,341 --> 00:36:19,969 我不知道事情的来龙去脉 但她去报警了 448 00:36:20,261 --> 00:36:22,763 - 警察? - 她说是强奸 449 00:36:22,972 --> 00:36:26,142 真的吗? 你相信她吗? 450 00:36:26,517 --> 00:36:28,686 我不知道 我们走吧 451 00:36:47,246 --> 00:36:48,247 喂 452 00:36:48,414 --> 00:36:52,126 嘿 你去哪了? 我给你打了几天电话 453 00:36:52,460 --> 00:36:53,377 我一直很忙 454 00:36:53,836 --> 00:36:57,173 我想你了 你知道不跟你说话的时候 我有多想你吗 455 00:36:57,840 --> 00:37:00,635 你知道你对我说这话有多奇怪吗 456 00:37:01,761 --> 00:37:06,098 我19岁 457 00:37:08,392 --> 00:37:11,020 你应该找个同龄人聊聊 458 00:37:11,938 --> 00:37:13,147 这就是你想要的吗 459 00:37:15,691 --> 00:37:18,486 是的 460 00:37:20,947 --> 00:37:22,240 真他妈奇怪 461 00:37:25,576 --> 00:37:26,911 不要再打给我了 462 00:37:58,109 --> 00:38:00,736 霍姆斯女士 他们已经为你准备好了 463 00:38:16,419 --> 00:38:17,753 他们说了些什么 464 00:38:18,337 --> 00:38:20,589 他们不建议采取任何纪律处分 465 00:38:20,673 --> 00:38:24,552 我知道 他们说了什么 466 00:38:26,012 --> 00:38:27,471 这是我针对他的话 467 00:38:29,598 --> 00:38:30,891 他们不相信我 468 00:38:33,602 --> 00:38:35,229 我没办法让任何人相信我 469 00:38:44,655 --> 00:38:47,616 我…我洗不掉这气味 我觉得我们应该把它扔了 470 00:38:49,368 --> 00:38:53,247 这很危险 这会伤到你的 471 00:38:53,456 --> 00:38:54,707 我们应该避开它 472 00:38:57,710 --> 00:38:59,045 我需要你的帮助 473 00:39:01,380 --> 00:39:02,465 伊丽莎白 474 00:39:03,299 --> 00:39:06,802 扶下面 对 加油 475 00:39:06,927 --> 00:39:09,680 等等 妈妈 我得把它放下 476 00:39:09,764 --> 00:39:11,307 - 我必须把它放下 我不得不这么做 - 好的 477 00:39:11,474 --> 00:39:13,142 慢点…好的 478 00:39:15,644 --> 00:39:18,147 - 我现在不想谈这个 我… - 伊丽莎白 479 00:39:18,314 --> 00:39:19,523 不 回酒店去 480 00:39:19,607 --> 00:39:21,525 - 我…别烦我 我… - 我相信你 481 00:39:23,611 --> 00:39:25,946 我相信你 我相信你说的一切 482 00:39:33,621 --> 00:39:36,374 但我…我没有…你告诉我小心点 我没听你的 483 00:39:36,540 --> 00:39:37,541 我那时在喝酒 484 00:39:38,751 --> 00:39:45,633 男人会对你索取… 485 00:39:46,467 --> 00:39:52,973 所以如果你想避免 必须现在就决定 486 00:39:55,184 --> 00:39:58,813 - 但怎么做 - 你把它放到一边 然后忘了它 487 00:39:59,688 --> 00:40:04,276 然后 有一天… 488 00:40:05,694 --> 00:40:07,655 有一天 你就会又好起来 489 00:40:11,909 --> 00:40:14,120 来吧 这东西闻起来很难闻 490 00:40:16,872 --> 00:40:18,916 - 好的 - 好的 491 00:40:19,542 --> 00:40:23,796 一 二 三 492 00:40:24,213 --> 00:40:25,673 天啊 493 00:40:37,601 --> 00:40:38,894 我爱你 494 00:40:43,274 --> 00:40:44,733 我们应该洗洗手 495 00:42:16,742 --> 00:42:20,371 2004年 三月 496 00:42:27,628 --> 00:42:28,504 你回来了 497 00:42:28,879 --> 00:42:31,632 我回来了 这是重新设计的 498 00:42:33,384 --> 00:42:35,302 它是一个iPod大小的盒子 499 00:42:36,428 --> 00:42:39,515 它不管理药物 它可以检测你的血液 500 00:42:40,808 --> 00:42:44,144 如果你能在自己家里测试你的血液 会怎么样呢 501 00:42:46,063 --> 00:42:50,401 如果不是一整瓶 而是一滴呢 502 00:42:51,277 --> 00:42:52,278 你可以一直带着它 503 00:42:54,947 --> 00:42:57,491 而且它…它可以保护你的安全 504 00:43:43,120 --> 00:43:46,582 钱宁希望我们尽快开始研究阶段 505 00:43:46,832 --> 00:43:48,792 我们在东帕洛阿尔托租了办公室 506 00:43:48,959 --> 00:43:51,962 但那不是他们让你培训期间 507 00:43:52,046 --> 00:43:53,964 - 避免的地方吗 - 是的 那很危险 508 00:43:54,089 --> 00:43:56,175 - 是的 - 我在搬家的时候迷路了 509 00:43:56,300 --> 00:43:58,552 当你送我去…城市旅行 510 00:43:58,636 --> 00:44:04,183 我们现在买不起别的东西了 我想问你… 511 00:44:04,850 --> 00:44:09,730 你可以考虑把我的学费投资到公司 512 00:44:11,565 --> 00:44:13,317 那我们怎么付你的学费呢 513 00:44:13,442 --> 00:44:17,112 不用了 因为我…我打算退学 514 00:44:18,072 --> 00:44:19,990 - 你要做什么? - 不 515 00:44:20,366 --> 00:44:22,660 乔布斯辍学了 比尔·盖茨辍学了 516 00:44:22,951 --> 00:44:25,245 迈克尔·戴尔 保罗·艾伦 埃隆·马斯克… 517 00:44:25,329 --> 00:44:27,164 - 保罗·艾伦是谁? - 他是另一个微软的人 518 00:44:27,331 --> 00:44:29,541 我不在乎 你不能从斯坦福退学 519 00:44:29,667 --> 00:44:31,126 毕业后开一家公司 520 00:44:31,251 --> 00:44:33,379 不 我…反正我都不去上课了 521 00:44:33,629 --> 00:44:34,797 等等 你不去上课? 522 00:44:36,548 --> 00:44:38,634 伊丽莎白 这是因为之前发生的事吗 523 00:44:38,759 --> 00:44:41,011 - 诺埃尔 - 不 不 524 00:44:53,482 --> 00:44:58,195 这东西到底是干什么的? 它…测试你的血液? 525 00:44:58,362 --> 00:45:04,535 这是…妈妈 你再也不需要打针了 526 00:45:17,464 --> 00:45:18,924 我不懂你说的 527 00:45:21,552 --> 00:45:22,761 我知道 528 00:45:26,515 --> 00:45:29,893 你猜怎么着? 伊丽莎白·霍姆斯 从斯坦福大学退学了 529 00:45:30,060 --> 00:45:32,604 还有 她发明了一种医疗设备 530 00:45:32,813 --> 00:45:36,650 像是验血之类的东西 一位斯坦福大学的教授正在帮助她 531 00:45:36,775 --> 00:45:38,402 他们已经筹集了很多钱 532 00:45:38,902 --> 00:45:41,029 - 她没有打电话征求我的意见 - 你什么意思? 533 00:45:41,572 --> 00:45:44,950 她会和我做同样的事情 534 00:45:45,492 --> 00:45:46,785 她不给我打电话吗? 535 00:45:47,161 --> 00:45:50,122 她是个孩子 她可能没有 我们的电话号码 536 00:45:50,914 --> 00:45:51,999 不 537 00:45:53,709 --> 00:45:56,962 因为他们都觉得自己比我们强 整个家庭都这样想 538 00:45:57,713 --> 00:46:02,009 - 不管怎样 霍姆斯太太说… - 你为什么叫她霍姆斯太太? 539 00:46:02,092 --> 00:46:06,138 她叫你罗琳 你为什么叫她霍姆斯太太? 540 00:46:06,805 --> 00:46:08,265 我从来没有想过 541 00:46:19,651 --> 00:46:23,030 - 她应该打电话给我的 - 别小题大做 542 00:46:23,864 --> 00:46:25,032 我没有 543 00:46:27,326 --> 00:46:29,369 我只是觉得她应该给我打个电话 544 00:47:11,203 --> 00:47:15,249 发生了什么事? 有人朝你开枪吗 545 00:47:16,208 --> 00:47:21,338 不 那是颗流弹 我想有人打架了 546 00:47:23,507 --> 00:47:24,591 感谢你能来 547 00:47:29,012 --> 00:47:33,225 你为什么打电话给我? 你让我别再跟你说话的 548 00:47:39,147 --> 00:47:40,274 我不知道 549 00:47:40,941 --> 00:47:42,734 不 你知道 我为什么在这里? 550 00:47:45,237 --> 00:47:46,697 我为什么在这里? 551 00:48:01,795 --> 00:48:03,964 你不能再把我推开了 552 00:48:06,300 --> 00:48:07,759 我会保护你的 553 00:48:15,976 --> 00:48:16,894 我知道 554 00:48:18,520 --> 00:48:22,399 你记得告诉过任何人 你的病人 投资者 董事会吗 555 00:48:22,983 --> 00:48:24,484 事实上 你声称发明的任何技术 556 00:48:24,568 --> 00:48:26,403 没有一个是可行的 557 00:48:27,279 --> 00:48:29,698 他们得到的结果往往不准确 558 00:48:30,657 --> 00:48:32,784 你记得你告诉过这些人你的公司 559 00:48:32,868 --> 00:48:35,454 给了他们错误的有关健康信息 560 00:48:35,537 --> 00:48:36,622 会危及他们的生命吗 561 00:48:40,751 --> 00:48:44,713 我知道我们做了…这么多错误 562 00:48:44,880 --> 00:48:48,050 但我们…试着… 563 00:48:48,216 --> 00:48:53,263 继续下去 那个时候 我们这样想 564 00:48:53,805 --> 00:48:55,349 我们做的是对的 565 00:50:00,831 --> 00:50:02,833 字幕翻译:贝卡