1
00:00:01,751 --> 00:00:06,339
现在开始媒体记录 第一卷
2
00:00:06,589 --> 00:00:09,509
这是伊丽莎白·霍姆斯的证词
将会于
3
00:00:09,926 --> 00:00:15,473
2017年7月11日上午9点
在加州旧金山记录在案
4
00:00:16,141 --> 00:00:17,892
霍姆斯女士 请举起右手
5
00:00:19,561 --> 00:00:21,730
你发誓会说出真相
全部真相 绝无虚言
6
00:00:22,313 --> 00:00:23,356
是的
7
00:00:23,606 --> 00:00:26,359
这是对旧金山锡若诺斯公司的调查
8
00:00:26,484 --> 00:00:28,528
以确定公司是否对
联邦安全法某些条款
9
00:00:28,611 --> 00:00:30,613
有违规行为
10
00:00:30,822 --> 00:00:32,699
你有任何理由在今天无法提供
11
00:00:32,782 --> 00:00:34,117
完全真实的证词吗?
12
00:00:37,954 --> 00:00:39,039
你能说出公司的名字吗?
13
00:00:39,748 --> 00:00:42,459
- 锡若诺斯
- 我以为是锡拉诺斯
14
00:00:42,542 --> 00:00:46,296
不 是锡若诺斯
我们介于“治疗”和“诊断”之间
15
00:00:46,546 --> 00:00:48,548
为什么不是锡若诺塞斯呢?
16
00:00:49,549 --> 00:00:51,968
因为公司名字就是锡若诺斯
17
00:00:52,969 --> 00:00:54,929
我们能把关于名字的
这部分谈论剪掉吗?
18
00:00:56,264 --> 00:01:01,686
目前 我们有500名员工
我们的估值是90亿美元
19
00:01:02,062 --> 00:01:02,979
哇哦
20
00:01:03,146 --> 00:01:08,068
我们提供200种最常见的血液检测
而且最棒的是…
21
00:01:08,193 --> 00:01:11,738
“我们不使用注射器注射”
然后你继续说
22
00:01:11,863 --> 00:01:14,866
“我们可以对一滴血进行70次测试”
23
00:01:15,658 --> 00:01:17,410
你认为这些话是真实的吗
24
00:01:18,203 --> 00:01:21,372
好的 快速提问 叫作“一分钟提问”
25
00:01:22,040 --> 00:01:26,836
你是美国最年轻的
白手起家的女亿万富翁
26
00:01:28,421 --> 00:01:29,756
这很酷
27
00:01:31,508 --> 00:01:32,634
是的
28
00:01:34,094 --> 00:01:36,763
如果说人如其食 那你是什么
29
00:01:37,972 --> 00:01:39,265
绿色果汁
30
00:01:39,641 --> 00:01:41,768
最喜欢去的地方是
31
00:01:42,977 --> 00:01:44,145
我的办公室
32
00:01:46,022 --> 00:01:47,899
最适合形容你的词
33
00:01:54,322 --> 00:01:55,740
目标导向
34
00:01:59,744 --> 00:02:02,288
休斯顿 1995年
35
00:02:08,253 --> 00:02:11,464
你不必说完 想停就停吧
36
00:02:12,006 --> 00:02:15,009
喂 最后一名选手跑完
你才能穿过跑道
37
00:02:15,176 --> 00:02:16,302
好吗?
38
00:02:22,559 --> 00:02:23,518
她为什么还在跑?
39
00:02:23,643 --> 00:02:25,478
跑 伊丽莎白 你做得很好
40
00:02:26,312 --> 00:02:28,273
她为什么跑得这么奇怪?
41
00:02:34,487 --> 00:02:36,698
人们正在拿医疗保健先锋同
42
00:02:36,781 --> 00:02:38,533
比尔·盖茨和史蒂夫·乔布斯做比较
43
00:02:38,658 --> 00:02:40,952
一家可能改变医疗保健领域的
革命性公司
44
00:02:41,035 --> 00:02:44,497
就像亚马逊改变了零售业
或者苹果变了手机一样
45
00:02:44,622 --> 00:02:48,960
- 可能有那么巨大的改变
- 你是一个非常聪明的女首席执行官
46
00:02:49,169 --> 00:02:51,421
会为世界做很棒的事
47
00:02:51,796 --> 00:02:54,048
你想成功 我们都想成功
48
00:02:54,299 --> 00:02:56,176
他们不仅愚弄了投资者
49
00:02:56,384 --> 00:02:59,679
他们愚弄了媒体 愚弄了病人
50
00:02:59,804 --> 00:03:00,847
愚弄了医生
51
00:03:00,972 --> 00:03:02,432
这是个医疗诈骗
52
00:03:02,515 --> 00:03:05,727
这种对病人生命的漠视
是不合理的
53
00:03:05,894 --> 00:03:09,397
他们伤害别人
这家公司伤害了人们
54
00:03:09,731 --> 00:03:12,650
新创大骗局
55
00:03:13,985 --> 00:03:15,195
我赶时间
56
00:03:15,278 --> 00:03:16,821
你能帮我吗 我的钱包被偷了
57
00:03:20,575 --> 00:03:21,910
2001年12月
58
00:03:22,202 --> 00:03:23,369
我不想听想这个
59
00:03:28,583 --> 00:03:30,335
伙计 为什么你的音乐这么激烈
60
00:03:31,586 --> 00:03:34,255
你想从学校走路回家还是
想让我开车送你
61
00:03:35,423 --> 00:03:36,549
你真是个小婊子
62
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
做好事情
63
00:03:40,678 --> 00:03:43,973
急匆匆 直到生活没有了乐趣
64
00:03:44,140 --> 00:03:45,308
这首歌很棒
65
00:03:45,600 --> 00:03:47,685
我要做的就是活着和死去
66
00:03:48,269 --> 00:03:51,981
但我匆匆忙忙 也不知道为什么
67
00:03:59,072 --> 00:04:00,198
爸爸为什么在家?
68
00:04:06,788 --> 00:04:10,583
破产导致4000名安然员工遭解雇
69
00:04:10,917 --> 00:04:14,712
克里斯 孩子们都在这里
70
00:04:17,090 --> 00:04:18,549
你会告诉他们吗?
71
00:04:21,636 --> 00:04:23,096
你父亲丢了工作
72
00:04:23,471 --> 00:04:28,226
所有人都丢了工作
公司破产 电视在播
73
00:04:29,310 --> 00:04:32,814
许多安然员工将遭受的不只是事业…
74
00:04:34,565 --> 00:04:36,025
谁想吃点饼干?
75
00:04:38,569 --> 00:04:42,448
我不想吃饼干
妈妈 我不想吃饼干
76
00:04:42,532 --> 00:04:43,533
我们就只有这些
77
00:04:44,784 --> 00:04:45,785
他们骗了我
78
00:04:46,744 --> 00:04:50,790
关于一切 整个公司
这是…欺诈行为
79
00:04:50,915 --> 00:04:51,916
你不知道
80
00:04:52,041 --> 00:04:53,751
这是不是意味着
我们又得搬家了
81
00:04:53,918 --> 00:04:55,795
除非你父亲向理查德求助
82
00:04:56,045 --> 00:04:57,797
我不想在孩子们面前说这些
83
00:04:58,006 --> 00:05:01,384
罗琳说他会帮忙的
你只要打个电话就行了
84
00:05:01,634 --> 00:05:05,513
她是你的朋友
我不会向你朋友的丈夫要钱
85
00:05:05,763 --> 00:05:08,308
他不属于某个阶层 是个骗子 他…
86
00:05:08,433 --> 00:05:09,767
我不会再搬家了
87
00:05:14,981 --> 00:05:16,024
我不是在问理查德
88
00:05:16,441 --> 00:05:21,654
所以…安然是吗 我料到了
89
00:05:21,904 --> 00:05:24,782
我真希望我也知道
90
00:05:25,408 --> 00:05:29,912
说点轻松的
斯坦福大学提前录取了哈?
91
00:05:31,122 --> 00:05:32,123
你一定是个传奇
92
00:05:32,457 --> 00:05:34,959
- 不 我是总统奖学金获得者
- 我们很高兴…
93
00:05:35,209 --> 00:05:39,213
这意味着我是前10%录取的
的学生 是的
94
00:05:40,798 --> 00:05:42,050
好的
95
00:05:44,135 --> 00:05:47,263
- 你对此一点也不含蓄
- 为什么要呢?
96
00:05:47,347 --> 00:05:49,557
我不知道 总统奖学金听起来像是
97
00:05:49,640 --> 00:05:51,476
总有一天你会成为总统的
98
00:05:52,268 --> 00:05:56,147
我不想当总统
我…我想成为亿万富翁
99
00:05:56,397 --> 00:05:57,690
好哦
100
00:06:00,818 --> 00:06:02,487
- 这是奶酪吗?
- 山羊奶酪
101
00:06:02,820 --> 00:06:08,159
你知道 这不仅仅是…
关于钱 你必须有一个目标
102
00:06:08,701 --> 00:06:11,245
她打算学习生物医学工程
103
00:06:11,579 --> 00:06:14,123
我们家族中有很多医生
104
00:06:14,332 --> 00:06:19,087
第一步是…斯坦福大学
然后我会毕业
105
00:06:19,337 --> 00:06:22,799
我计划发明一种产品
然后开一家公司
106
00:06:23,883 --> 00:06:26,928
那关于这个我可能知道点
107
00:06:27,053 --> 00:06:29,555
理查德的公司拥有数百项医疗专利
108
00:06:30,473 --> 00:06:31,766
他可以给你一些建议
109
00:06:31,933 --> 00:06:36,646
所以你不只是申请专利
公司得付钱给你吗?对吗?
110
00:06:36,813 --> 00:06:40,441
不 那完全不是理查德所做的
111
00:06:40,525 --> 00:06:42,068
我不这么认为
112
00:06:43,403 --> 00:06:46,322
我创办的医疗培训公司
113
00:06:47,490 --> 00:06:49,534
卖了超过5000万美元
114
00:06:51,202 --> 00:06:53,538
但我觉得你觉得你比我聪明
115
00:07:07,510 --> 00:07:10,388
有人想在晚饭前看看楼上的模型吗
116
00:07:10,513 --> 00:07:11,431
好啊
117
00:07:11,556 --> 00:07:13,349
有一个参观者了 还有人要来吗
118
00:07:13,683 --> 00:07:16,269
克里斯 也许现在是你和
理查德谈谈的好时机
119
00:07:16,477 --> 00:07:19,814
是的 理查德 我们能去另一个房间吗
120
00:07:19,897 --> 00:07:20,940
有多糟
121
00:07:22,233 --> 00:07:25,236
没事的 这…不会有事的
122
00:07:25,486 --> 00:07:27,905
罗琳说你的房子需要别人帮忙
123
00:07:28,197 --> 00:07:31,367
理查德 我…我要等 孩子们走了再说
124
00:07:31,534 --> 00:07:35,746
是的 来吧 孩子 我们走吧
我想让你看看这些护墙板
125
00:07:39,167 --> 00:07:43,296
我们还没有卖掉我们的旧房子
你可以待在那里
126
00:07:47,300 --> 00:07:49,510
我不是有意让你尴尬的 我可以帮你
127
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
谢谢 是的
128
00:08:11,532 --> 00:08:12,617
爸爸?
129
00:08:15,244 --> 00:08:16,245
我刚才没看到你
130
00:08:17,288 --> 00:08:22,251
别拿理查德的钱 我们不需要他 爸爸
131
00:08:28,174 --> 00:08:32,512
你还记得这个吗?
你发明了时间机器
132
00:08:32,762 --> 00:08:36,140
那时我七岁 那很傻
133
00:08:38,518 --> 00:08:42,939
看看这个 你给我写了一封信 看
134
00:08:47,568 --> 00:08:54,075
“亲爱的爸爸 我真正想要的生活”
“是发现一些新的东西”
135
00:08:55,368 --> 00:08:59,372
“某些人类不知道有可能去做…”
136
00:09:05,086 --> 00:09:06,921
对不起…
137
00:09:09,090 --> 00:09:10,424
对不起
138
00:10:25,750 --> 00:10:28,419
我们只需要做些血液检查就行了
139
00:10:28,586 --> 00:10:30,504
- 你今年夏天要去哪里?
- 北京
140
00:10:30,671 --> 00:10:32,965
她需要躺下休息 她晕血
141
00:10:33,132 --> 00:10:34,383
- 她遗传了我
- 不 不是的 我没事的
142
00:10:35,009 --> 00:10:38,888
来 吃这些饼干 我马上回来给你抽血
143
00:10:42,475 --> 00:10:45,603
你得摸摸你的发根 你的金发更好看
144
00:10:45,853 --> 00:10:46,896
- 嘿 妈妈?
- 怎么?
145
00:10:49,398 --> 00:10:50,941
我想让你知道…
146
00:10:51,942 --> 00:10:54,487
我在考虑今年夏天积极开始性生活
147
00:10:54,654 --> 00:10:55,613
什么
148
00:11:02,536 --> 00:11:07,416
你人认识了某个男孩
要和你去北京旅行吗
149
00:11:07,625 --> 00:11:10,961
我还没合适的人呢 但我想这么做
150
00:11:11,087 --> 00:11:13,673
我想在我上大学前让你知道
151
00:11:19,804 --> 00:11:21,138
你会小心点吗?
152
00:11:21,681 --> 00:11:23,724
当然 我会用避孕套
153
00:11:23,891 --> 00:11:28,896
不 我是说是的 用避孕套
但这不是我想说的
154
00:11:31,315 --> 00:11:36,237
男孩子们不会总是表现得像绅士
155
00:11:36,737 --> 00:11:42,493
所以 要靠你自己保护自己…
156
00:11:43,703 --> 00:11:46,664
- 作为一个女人…
- 原谅我
157
00:11:46,872 --> 00:11:48,874
是
158
00:11:50,918 --> 00:11:56,173
你得小心 当你旅行时
一个不错的男人
159
00:11:56,465 --> 00:12:01,429
可能会反过来绑架你 让你成为性奴
然后…
160
00:12:01,512 --> 00:12:02,722
请伸出你的左臂
161
00:12:13,065 --> 00:12:15,276
- 我不能看这个了 我去外面等
- 妈妈 等下
162
00:12:15,401 --> 00:12:16,736
我去外面
163
00:12:18,279 --> 00:12:19,613
没事的 你能行的
164
00:12:35,838 --> 00:12:38,883
你和巴尔瓦尼先生曾有段恋爱关系吗
165
00:12:39,383 --> 00:12:40,426
是的
166
00:12:41,343 --> 00:12:44,513
巴尔瓦尼先生加入公司
担任总裁和首席运营官后
167
00:12:44,597 --> 00:12:46,932
你让投资者投资锡若诺斯时
168
00:12:47,057 --> 00:12:49,602
有没有告诉
169
00:12:49,727 --> 00:12:51,061
他们你和巴尔瓦尼先生的恋爱关系
170
00:12:52,438 --> 00:12:53,314
没有
171
00:12:53,481 --> 00:12:55,941
你第一次认识桑尼·巴尔瓦尼先生
是什么时候
172
00:12:56,567 --> 00:12:59,320
2002年 北京
173
00:13:15,711 --> 00:13:18,714
产品创意
174
00:13:26,597 --> 00:13:27,807
创意笔记本
175
00:13:32,394 --> 00:13:34,855
不 不 真的
乔什和那些家伙什么时候来
176
00:13:34,980 --> 00:13:36,315
我想知道
177
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
我不知道 他们在拿啤酒了吗
178
00:13:38,567 --> 00:13:40,903
我希望他们带啤酒来
是的 我们要去喝酒
179
00:13:41,195 --> 00:13:44,782
不 乔什就像…我想已经开始了
我…不 这很有趣
180
00:13:44,865 --> 00:13:46,242
- 我的天!
- 一定会很开心的
181
00:13:46,951 --> 00:13:49,286
- 我要喝醉了
- 那你穿什么?
182
00:13:49,370 --> 00:13:52,957
这是沉浸式课程
183
00:13:53,415 --> 00:13:55,084
你应该说普通话
184
00:13:55,167 --> 00:13:57,878
唯有这样我们才能进步
185
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
我的天 说英语
186
00:14:01,423 --> 00:14:03,717
- 这是周五
- 对吗?
187
00:14:03,801 --> 00:14:05,553
- 本周结束了
- 别说了
188
00:14:06,387 --> 00:14:07,721
她很奇怪
189
00:14:12,518 --> 00:14:13,769
歌曲
190
00:14:45,843 --> 00:14:46,719
你好
191
00:14:48,387 --> 00:14:52,892
你知道我秋天要上斯坦福大学了吗
192
00:14:53,517 --> 00:14:55,936
我不知道你在说什么 我汉语不好
193
00:15:08,657 --> 00:15:09,658
你好
194
00:15:10,367 --> 00:15:11,410
你过得好吗
195
00:15:18,125 --> 00:15:22,713
很高兴认识一个
对这个课程认真的人
196
00:15:25,925 --> 00:15:27,426
我叫阳光
197
00:15:28,260 --> 00:15:32,097
你是让人印象深刻
198
00:15:41,440 --> 00:15:45,694
你不用说“是” 它的英语意思是
199
00:15:45,861 --> 00:15:47,154
你让人印象深刻
200
00:15:47,738 --> 00:15:50,783
所以你从名词直接到程度副词就好
201
00:15:53,744 --> 00:15:55,287
你是这里的管理人员吗?
202
00:15:56,080 --> 00:15:57,665
怎么 我老了吗?
203
00:15:58,374 --> 00:16:00,250
是的 这是个大学项目
204
00:16:00,459 --> 00:16:04,505
我来是因为我想学普通话
中国刚刚加入世贸组织
205
00:16:05,464 --> 00:16:07,633
它将成为世界制造业之都
206
00:16:14,431 --> 00:16:15,933
你有工作之类的吗?
207
00:16:16,100 --> 00:16:20,562
没有 我开了一家软件公司
卖了四千万美元
208
00:16:25,567 --> 00:16:29,363
你不应该把盖子全部打开
它不是用来煮的
209
00:16:31,115 --> 00:16:36,203
我看不下去了 跟我来吃点好吃的
210
00:16:43,585 --> 00:16:46,630
- 来吧
- 我不能和你一起离开宿舍
211
00:16:48,757 --> 00:16:49,883
好吧
212
00:16:53,053 --> 00:16:59,393
等等 我去…我去拿下钱包
213
00:17:04,606 --> 00:17:05,983
你是穆斯林吗
214
00:17:06,358 --> 00:17:09,945
我是印度教教徒 所以我的家人
不得不离开巴基斯坦 搬到印度
215
00:17:10,112 --> 00:17:12,448
然后我离开了那里搬到了加州
216
00:17:13,198 --> 00:17:14,324
你想家吗?
217
00:17:14,867 --> 00:17:17,745
我不知道我的加在哪里
当我们离开巴基斯坦时
218
00:17:17,870 --> 00:17:19,580
我们必须离开居所 抛掉一切
219
00:17:20,664 --> 00:17:25,252
在那之后…我想去美国上大学
220
00:17:25,544 --> 00:17:30,632
那是1986年 86年的时候你几岁
221
00:17:31,508 --> 00:17:33,677
- 我两岁
- 天啊
222
00:17:35,179 --> 00:17:36,680
尝尝我的蝎子
223
00:17:37,765 --> 00:17:40,267
- 不 谢谢
- 很脆哦
224
00:17:40,434 --> 00:17:41,435
不是吧
225
00:17:44,813 --> 00:17:47,066
- 来 咬一口
- 我不想吃
226
00:17:47,357 --> 00:17:48,567
吃吧
227
00:17:58,118 --> 00:17:59,578
这不好玩
228
00:18:05,375 --> 00:18:06,502
你可以走了
229
00:18:06,585 --> 00:18:10,964
我想确定你安全了再离开
230
00:18:41,787 --> 00:18:44,039
- 我不能
- 你听不出这有什么不对吗?
231
00:18:53,549 --> 00:18:55,050
你知道吗? 你不够努力
232
00:18:55,217 --> 00:18:56,135
这并不难
233
00:18:56,301 --> 00:18:59,138
这就是为什么我想要
专注于生物医学产业
234
00:18:59,346 --> 00:19:03,433
因为…我想帮助人们…
我想成为亿万富翁
235
00:19:03,851 --> 00:19:06,436
- 就像史蒂夫·乔布斯那样
- 你知道你想要什么
236
00:19:07,146 --> 00:19:08,105
是的
237
00:19:09,857 --> 00:19:10,983
谢谢
238
00:19:11,567 --> 00:19:12,568
谢什么
239
00:19:13,777 --> 00:19:14,778
没笑我
240
00:19:17,197 --> 00:19:20,701
我父亲来自一个了不起的
发明家和商人家庭
241
00:19:21,451 --> 00:19:26,248
他只是想让我发挥自己的潜力
你父母呢?
242
00:19:27,082 --> 00:19:31,837
我妈妈在印度 我爸爸几年前去世了
243
00:19:34,006 --> 00:19:36,258
我很抱歉 怎么去世的呢?
244
00:19:38,218 --> 00:19:39,887
我不想谈这个
245
00:19:42,681 --> 00:19:44,016
你想跳个舞吗
246
00:19:53,567 --> 00:19:54,943
这感觉不对
247
00:19:58,155 --> 00:20:00,032
- 我们可以…
- 是的
248
00:20:14,796 --> 00:20:16,256
夕阳很美
249
00:20:19,176 --> 00:20:20,677
是空气污染
250
00:20:34,149 --> 00:20:37,819
你知道这对我来说意味着什么吗
251
00:20:38,862 --> 00:20:40,155
这一整个月…
252
00:20:40,322 --> 00:20:42,199
是啊 但我们没必要说再见
253
00:20:42,824 --> 00:20:45,077
因为我八月要去帕洛阿尔托
254
00:20:45,160 --> 00:20:46,787
然后我们会生活在同一个城市
255
00:20:49,081 --> 00:20:51,166
你明天要什么时候动身去印度
256
00:20:51,500 --> 00:20:55,796
早点去 我妈妈安排了晚餐
257
00:21:01,885 --> 00:21:03,136
我可以问你一个问题吗
258
00:21:04,554 --> 00:21:07,557
你爸爸是怎么去世的?
你从没告诉过我
259
00:21:10,060 --> 00:21:15,107
他因为胸痛去了医院
那个白痴医生
260
00:21:15,232 --> 00:21:17,651
安排了一堆检查 但都是错的
261
00:21:19,069 --> 00:21:21,196
说他只是压力太大 让他回家了
262
00:21:24,574 --> 00:21:28,787
然后那天晚上 他死了…
心脏病发作
263
00:21:32,457 --> 00:21:36,670
他妈完全可以预防的
我每天都在想这个!
264
00:21:48,348 --> 00:21:53,061
我不知道 我…我有时会生气
265
00:21:57,774 --> 00:21:59,359
把你钱包给我
266
00:22:12,622 --> 00:22:18,337
在中国有个习俗
267
00:22:18,503 --> 00:22:19,921
烧掉死者后世想要的东西
268
00:22:27,346 --> 00:22:28,430
这是为你爸爸做的
269
00:22:44,946 --> 00:22:47,032
我可不想把这栋楼烧了
270
00:23:02,089 --> 00:23:03,298
我该去睡觉了
271
00:23:07,803 --> 00:23:09,513
祝你大一过得愉快
272
00:23:18,939 --> 00:23:21,149
2002年 斯坦福
273
00:23:22,025 --> 00:23:23,193
耶
274
00:23:35,038 --> 00:23:40,293
该死 你的浴室架 没关系 别担心
275
00:23:41,795 --> 00:23:42,796
来了
276
00:23:44,923 --> 00:23:48,677
- 因为它很美丽
- 微流体漂亮吗? 怎么个漂亮法
277
00:23:48,885 --> 00:23:52,764
微流体是…想象一下打印机的墨水
278
00:23:53,390 --> 00:23:56,309
你的打印机只有一个底色
279
00:23:56,393 --> 00:23:58,520
然后它经过三个不同的凹槽
280
00:23:58,645 --> 00:24:01,523
接触三个不同的地方
281
00:24:01,648 --> 00:24:05,777
每一种都有不同的反应
会给你不同的颜色
282
00:24:05,986 --> 00:24:08,655
- 所以你想做墨盒
- 不
283
00:24:08,905 --> 00:24:12,367
我在开玩笑 顺便说一下
很抱歉我们昨天没好好聊下
284
00:24:12,868 --> 00:24:14,703
我正在搬新家
285
00:24:16,288 --> 00:24:20,584
嘿 你喜欢啤酒吗? 我真的很喜欢
286
00:24:21,084 --> 00:24:24,588
所以你喜欢微流体和啤酒喽
287
00:24:25,755 --> 00:24:27,507
- 阳光
- 什么?
288
00:24:29,676 --> 00:24:31,136
我真的很喜欢这里
289
00:25:00,165 --> 00:25:03,752
我不是软件工程师
我是名医生和科学家
290
00:25:03,960 --> 00:25:09,716
但我确实认为技术可以对
医疗保健行业
291
00:25:09,841 --> 00:25:11,343
产生巨大影响
292
00:25:11,426 --> 00:25:14,513
我认为我们才刚刚开始了解
293
00:25:14,638 --> 00:25:18,225
科技对我们生活方方面面的影响
294
00:25:18,475 --> 00:25:21,561
- 令人惊讶 那你是医生?
- 是的
295
00:25:21,728 --> 00:25:26,608
同时也是发明家和投资者
你曾在公司董事会任职
296
00:25:27,317 --> 00:25:29,361
为什么你还是个教授?
297
00:25:29,903 --> 00:25:34,991
因为老实说斯坦福大学现在就是这样
是最激动人心的地方
298
00:25:35,075 --> 00:25:40,163
现在是2002年 想象一下
科技在2022年会发挥什么作用
299
00:25:40,330 --> 00:25:44,834
这就看你们的了
他们现在叫你们什么
300
00:25:44,960 --> 00:25:46,086
千禧一代吗
301
00:25:46,586 --> 00:25:50,006
你们伴随着电脑长大
不会害怕电脑所能做到的事情
302
00:25:50,173 --> 00:25:53,635
但还是要记住
还有很多我们不知道的
303
00:25:53,718 --> 00:25:57,681
而你们会去发现的这些未知的东西
304
00:26:07,399 --> 00:26:09,359
- 罗伯逊教授吗?
- 天啊 是你
305
00:26:09,442 --> 00:26:12,195
不 我不能让你进来
306
00:26:12,904 --> 00:26:15,490
这是研究生水平的研究小组
307
00:26:15,740 --> 00:26:16,700
你是大一新生吗?
308
00:26:16,783 --> 00:26:18,201
- 对 我知道
- 所以你还没准备好
309
00:26:18,827 --> 00:26:21,496
- 我知道 但我在想…
- 你为什么想参加研究生小组?
310
00:26:21,705 --> 00:26:25,125
就做个大一新生 到处跑 然后…喝醉
311
00:26:25,208 --> 00:26:27,836
伤透一些人的心 还有…
和你的男朋友上床
312
00:26:28,003 --> 00:26:29,379
我今天早上和我男朋友分手了
313
00:26:29,462 --> 00:26:31,256
- 因为他太让人分心了
- 结果如何?
314
00:26:31,548 --> 00:26:32,799
- 相当好
- 相当好吗?
315
00:26:32,924 --> 00:26:36,136
你得改变流速
这就是你的实验失败的原因
316
00:26:37,220 --> 00:26:39,431
- 等等 什么?
- 你需要改变流速
317
00:26:41,141 --> 00:26:42,809
你怎么知道我们在做什么
318
00:26:44,269 --> 00:26:46,229
因为我的助教拉凯什让我看他的笔记
319
00:26:46,354 --> 00:26:48,148
他是小熊队的球迷
我给他买了顶帽子
320
00:26:50,609 --> 00:26:51,568
来吧
321
00:27:19,512 --> 00:27:20,764
在这里
322
00:27:22,098 --> 00:27:24,684
流量情况如何?
323
00:27:24,893 --> 00:27:27,145
- 怎么了 伙计
- 嘿 有什么事吗?
324
00:27:27,854 --> 00:27:30,815
不是流速 我试过了 我们认为可能会
325
00:27:30,899 --> 00:27:32,525
对黏度做些改变 可能会…
326
00:27:32,692 --> 00:27:38,531
你加快了流速 但是为了…
327
00:27:38,657 --> 00:27:42,577
为了保持平均线速度 你需要
328
00:27:42,702 --> 00:27:45,747
同时增加五个出口通道的尺寸
329
00:27:50,043 --> 00:27:52,295
- 这不是真的 我亲自试过…
- 是的 是这样
330
00:27:59,177 --> 00:28:00,220
是这样
331
00:28:04,182 --> 00:28:05,558
她是我这边的大一新生
332
00:28:06,810 --> 00:28:08,061
操 你是新生
333
00:28:10,855 --> 00:28:11,981
你是我们的一员了
334
00:28:14,109 --> 00:28:16,027
- 你能把她的实验服拿来吗?
- 是的
335
00:28:22,450 --> 00:28:23,993
《比尔盖茨 前方的路》
《巫师们熬夜的地方》
336
00:28:24,202 --> 00:28:25,745
钱宁说他会听我对产品的想法
337
00:28:25,870 --> 00:28:26,955
我们正在研究如此神奇的技术
338
00:28:27,205 --> 00:28:29,999
- 那个教授爱上你了
- 不 他才不是
339
00:28:30,500 --> 00:28:33,545
不管怎样
今年夏天我还能见到你吗?
340
00:28:34,879 --> 00:28:37,757
- 见我吗?
- 是的 见你
341
00:28:41,761 --> 00:28:43,555
我不知道 你在忙什么呢?
342
00:28:44,973 --> 00:28:49,269
我很忙 我开我的新兰博基尼来
343
00:28:49,728 --> 00:28:52,063
你有兰博基尼?
344
00:28:52,564 --> 00:28:55,483
- 是的 最贵的那种车
- 为什么?
345
00:28:55,984 --> 00:28:57,026
因为我能开
346
00:28:57,110 --> 00:28:57,986
《香草天空》
347
00:28:59,195 --> 00:29:01,072
因为你开兰博基尼
348
00:29:01,239 --> 00:29:02,532
就没人认为你是恐怖分子
349
00:29:03,742 --> 00:29:04,784
去他妈的
350
00:29:04,993 --> 00:29:06,703
大二学年
351
00:29:06,828 --> 00:29:08,329
你今年夏天写的吗?
352
00:29:08,705 --> 00:29:11,666
是啊 我实习的时候休息时间太长了
353
00:29:11,750 --> 00:29:13,418
所以这是个药膏
354
00:29:14,461 --> 00:29:15,587
我看到了
355
00:29:16,045 --> 00:29:19,674
这是一种可贴的东西 可以管控药物
356
00:29:19,883 --> 00:29:20,967
就像抗生素一样…
357
00:29:21,176 --> 00:29:25,180
可以直接进入病人的血液 同时监测
358
00:29:25,346 --> 00:29:26,931
药物是否有效
359
00:29:27,640 --> 00:29:31,394
诊断和治疗同时进行
360
00:29:32,771 --> 00:29:33,688
是啊
361
00:29:34,689 --> 00:29:38,777
我想开一家公司 让你成为创始成员
362
00:29:40,111 --> 00:29:43,364
我不想等了
大卫·费罗和杨致远
363
00:29:43,531 --> 00:29:47,243
还在你的项目里时创办了雅虎
你一定是投资了
364
00:29:48,244 --> 00:29:52,582
事实上他们问过我 我说"不"
真希望我能收回那句话
365
00:29:55,543 --> 00:29:58,004
你知道吗? 我给你找个医生
366
00:29:58,671 --> 00:30:02,383
谈谈它的可行性
你知道…菲利斯加德纳吗
367
00:30:19,317 --> 00:30:20,777
钱宁·罗伯逊派你来的?
368
00:30:21,069 --> 00:30:25,240
是的 我是他的研究生研究小组的…
大二学生
369
00:30:28,576 --> 00:30:32,914
这是行不通的 一贴膏药太小
无法储存一种药物的
370
00:30:33,122 --> 00:30:35,208
全部剂量 更不用说多种药物
371
00:30:35,416 --> 00:30:37,544
以及长期测试所需的试剂
372
00:30:37,710 --> 00:30:41,256
但即使它可以
它必须对于那些体温下的化学物质
373
00:30:41,756 --> 00:30:44,551
提供长期储存功能
374
00:30:44,634 --> 00:30:47,178
让我们把这些放一边
375
00:30:47,512 --> 00:30:51,182
让我们…假设你能找到
解决这些问题的方法
376
00:30:52,100 --> 00:30:56,938
如果你认为人们
需要一贴膏药来做出诊断
377
00:30:57,105 --> 00:31:00,358
然后把药直接放到他们的皮肤上
378
00:31:00,775 --> 00:31:03,319
那你以前从没见过病人
379
00:31:04,571 --> 00:31:08,992
人们上很长时间的学是为了
了解如何诊断病人
380
00:31:09,325 --> 00:31:10,869
你不能从膏药上得到诊断
381
00:31:11,035 --> 00:31:12,787
因为人类不是机器
382
00:31:13,162 --> 00:31:18,167
但医生也会犯错
这是基于数据的 所以…
383
00:31:18,293 --> 00:31:22,422
数据并不代表一切
你这个年龄的人需要记住
384
00:31:22,589 --> 00:31:26,342
机器也会犯错
尤其是在人类操作它们的时候
385
00:31:26,759 --> 00:31:30,346
- 是的 但是…
- 它很好 这不是私人的
386
00:31:30,513 --> 00:31:32,265
你有了个想法 没用的
387
00:31:32,390 --> 00:31:34,475
所以你只需要…继续学习
388
00:31:34,726 --> 00:31:40,732
继续试 我要回家了
很高兴见到你
389
00:31:43,943 --> 00:31:48,156
- “做或不做 没有试这一说”
- 什么?
390
00:31:49,032 --> 00:31:51,492
那是《星球大战》里的尤达说的
391
00:31:59,500 --> 00:32:02,921
加德纳教授 等等
392
00:32:03,338 --> 00:32:06,341
我只是觉得…我觉得我们可以合作
393
00:32:07,508 --> 00:32:08,635
- 一起工作吗?
- 是的
394
00:32:08,801 --> 00:32:10,803
你…你是一个?
大一新生 大二学生?
395
00:32:11,054 --> 00:32:13,890
- 我刚上大二
- 所以你上过几节课
396
00:32:13,973 --> 00:32:16,351
也许参加过一两场研讨会
就觉得自己知道的够多
397
00:32:16,476 --> 00:32:17,477
可以开公司了?
398
00:32:18,519 --> 00:32:20,229
我只是觉得…作为一个女人 你…
399
00:32:20,396 --> 00:32:22,732
作为一个女人 让我给你解释一下
400
00:32:22,857 --> 00:32:27,487
你不能跳过任何步骤
你必须做这项工作
401
00:32:27,904 --> 00:32:31,407
你的工作 别人的工作
你得做这么多工作
402
00:32:31,574 --> 00:32:33,785
他们必须承认是你干的
没有人帮助你
403
00:32:33,868 --> 00:32:37,622
你得驳回他们所有的借口
如果你发现任何错误
404
00:32:37,956 --> 00:32:41,376
他们会毁了你 他们会很乐意这么做
405
00:32:41,542 --> 00:32:43,419
所以作为一个女人 我现在帮不了你
406
00:32:44,045 --> 00:32:46,965
还有另一件事
407
00:32:47,090 --> 00:32:52,804
永远不要引用尤达的话
再也不要对任何人说 科学是尝试
408
00:32:53,638 --> 00:32:57,433
就是这样 当你努力了这么久之后
409
00:32:57,558 --> 00:32:59,644
似乎再也不可能做了
410
00:32:59,727 --> 00:33:02,855
而你却只需要真正做点什么
所以 科学是真实的
411
00:33:02,939 --> 00:33:06,985
尤达是一个虚构的绿色人物
显然关于宇宙的一切 他什么都知道
412
00:33:07,110 --> 00:33:11,280
但不包括句法和语法
413
00:33:11,489 --> 00:33:14,951
很抱歉 你的想法是不可能的
但世界就是这样运转的
414
00:33:15,201 --> 00:33:19,914
世界以特定的方式运转
直到一个伟大的想法出现
415
00:33:20,123 --> 00:33:22,166
然后改变一切
416
00:33:22,458 --> 00:33:24,752
好的 我得走了
417
00:33:24,919 --> 00:33:27,380
我丈夫正端着一杯红酒等着我呢
418
00:33:27,547 --> 00:33:31,217
还有足底按摩 还有我盛大的
希腊婚礼的DVD
419
00:33:31,300 --> 00:33:34,804
这是我今天收到的邮件里写的
所以我建议你找一个
420
00:33:35,013 --> 00:33:38,599
男朋友 你才19岁
421
00:33:39,225 --> 00:33:41,519
你现在不需要做别的
422
00:34:00,955 --> 00:34:03,291
这里有什么?
423
00:34:05,501 --> 00:34:07,879
那是活着的 是的
424
00:34:09,756 --> 00:34:12,175
你会想出一个新点子
425
00:34:14,135 --> 00:34:15,720
我应该停止吗? 我该怎么办?
426
00:34:16,888 --> 00:34:21,768
你可以 我不知道
比如试着做一晚大二学生
427
00:34:21,893 --> 00:34:24,771
那可能会很有趣
428
00:34:25,438 --> 00:34:26,564
你喜欢阿卡贝拉吗?
429
00:34:27,607 --> 00:34:30,735
你听过12小节和声的
《永远相信》吗
430
00:34:32,028 --> 00:34:33,112
很有趣
431
00:34:41,996 --> 00:34:43,081
太好玩了
432
00:34:47,668 --> 00:34:48,795
嘿
433
00:34:51,589 --> 00:34:55,343
你们好吗 天啊 太搞笑了
434
00:34:57,178 --> 00:35:01,057
天啊 太搞笑了
这是有史以来最好的笑话
435
00:35:01,349 --> 00:35:04,143
这也太搞笑了 我玩得很开心!
436
00:35:18,950 --> 00:35:21,035
霍姆斯女士吗?
437
00:35:21,410 --> 00:35:22,745
请回答这个问题
438
00:35:23,121 --> 00:35:26,749
我…具体不记清楚了
439
00:35:27,750 --> 00:35:30,795
- 你是首席执行官
- 是的
440
00:35:31,671 --> 00:35:33,339
你不记得了吗?
441
00:35:33,422 --> 00:35:38,678
我不…我不记得几年前的细节了
442
00:35:38,803 --> 00:35:42,056
我…我不记得…
443
00:35:56,988 --> 00:35:58,364
霍姆斯女士
444
00:36:01,909 --> 00:36:05,204
- 霍姆斯女士 你需要休息吗?
- 不
445
00:36:10,793 --> 00:36:13,337
她怎么了? 发生什么事了
446
00:36:13,921 --> 00:36:17,049
我觉得在派对上有个男的
对她做了什么
447
00:36:17,341 --> 00:36:19,969
我不知道事情的来龙去脉
但她去报警了
448
00:36:20,261 --> 00:36:22,763
- 警察?
- 她说是强奸
449
00:36:22,972 --> 00:36:26,142
真的吗? 你相信她吗?
450
00:36:26,517 --> 00:36:28,686
我不知道 我们走吧
451
00:36:47,246 --> 00:36:48,247
喂
452
00:36:48,414 --> 00:36:52,126
嘿 你去哪了? 我给你打了几天电话
453
00:36:52,460 --> 00:36:53,377
我一直很忙
454
00:36:53,836 --> 00:36:57,173
我想你了 你知道不跟你说话的时候
我有多想你吗
455
00:36:57,840 --> 00:37:00,635
你知道你对我说这话有多奇怪吗
456
00:37:01,761 --> 00:37:06,098
我19岁
457
00:37:08,392 --> 00:37:11,020
你应该找个同龄人聊聊
458
00:37:11,938 --> 00:37:13,147
这就是你想要的吗
459
00:37:15,691 --> 00:37:18,486
是的
460
00:37:20,947 --> 00:37:22,240
真他妈奇怪
461
00:37:25,576 --> 00:37:26,911
不要再打给我了
462
00:37:58,109 --> 00:38:00,736
霍姆斯女士
他们已经为你准备好了
463
00:38:16,419 --> 00:38:17,753
他们说了些什么
464
00:38:18,337 --> 00:38:20,589
他们不建议采取任何纪律处分
465
00:38:20,673 --> 00:38:24,552
我知道 他们说了什么
466
00:38:26,012 --> 00:38:27,471
这是我针对他的话
467
00:38:29,598 --> 00:38:30,891
他们不相信我
468
00:38:33,602 --> 00:38:35,229
我没办法让任何人相信我
469
00:38:44,655 --> 00:38:47,616
我…我洗不掉这气味
我觉得我们应该把它扔了
470
00:38:49,368 --> 00:38:53,247
这很危险 这会伤到你的
471
00:38:53,456 --> 00:38:54,707
我们应该避开它
472
00:38:57,710 --> 00:38:59,045
我需要你的帮助
473
00:39:01,380 --> 00:39:02,465
伊丽莎白
474
00:39:03,299 --> 00:39:06,802
扶下面 对 加油
475
00:39:06,927 --> 00:39:09,680
等等 妈妈 我得把它放下
476
00:39:09,764 --> 00:39:11,307
- 我必须把它放下 我不得不这么做
- 好的
477
00:39:11,474 --> 00:39:13,142
慢点…好的
478
00:39:15,644 --> 00:39:18,147
- 我现在不想谈这个 我…
- 伊丽莎白
479
00:39:18,314 --> 00:39:19,523
不 回酒店去
480
00:39:19,607 --> 00:39:21,525
- 我…别烦我 我…
- 我相信你
481
00:39:23,611 --> 00:39:25,946
我相信你 我相信你说的一切
482
00:39:33,621 --> 00:39:36,374
但我…我没有…你告诉我小心点
我没听你的
483
00:39:36,540 --> 00:39:37,541
我那时在喝酒
484
00:39:38,751 --> 00:39:45,633
男人会对你索取…
485
00:39:46,467 --> 00:39:52,973
所以如果你想避免 必须现在就决定
486
00:39:55,184 --> 00:39:58,813
- 但怎么做
- 你把它放到一边 然后忘了它
487
00:39:59,688 --> 00:40:04,276
然后 有一天…
488
00:40:05,694 --> 00:40:07,655
有一天 你就会又好起来
489
00:40:11,909 --> 00:40:14,120
来吧 这东西闻起来很难闻
490
00:40:16,872 --> 00:40:18,916
- 好的
- 好的
491
00:40:19,542 --> 00:40:23,796
一 二 三
492
00:40:24,213 --> 00:40:25,673
天啊
493
00:40:37,601 --> 00:40:38,894
我爱你
494
00:40:43,274 --> 00:40:44,733
我们应该洗洗手
495
00:42:16,742 --> 00:42:20,371
2004年 三月
496
00:42:27,628 --> 00:42:28,504
你回来了
497
00:42:28,879 --> 00:42:31,632
我回来了 这是重新设计的
498
00:42:33,384 --> 00:42:35,302
它是一个iPod大小的盒子
499
00:42:36,428 --> 00:42:39,515
它不管理药物 它可以检测你的血液
500
00:42:40,808 --> 00:42:44,144
如果你能在自己家里测试你的血液
会怎么样呢
501
00:42:46,063 --> 00:42:50,401
如果不是一整瓶 而是一滴呢
502
00:42:51,277 --> 00:42:52,278
你可以一直带着它
503
00:42:54,947 --> 00:42:57,491
而且它…它可以保护你的安全
504
00:43:43,120 --> 00:43:46,582
钱宁希望我们尽快开始研究阶段
505
00:43:46,832 --> 00:43:48,792
我们在东帕洛阿尔托租了办公室
506
00:43:48,959 --> 00:43:51,962
但那不是他们让你培训期间
507
00:43:52,046 --> 00:43:53,964
- 避免的地方吗
- 是的 那很危险
508
00:43:54,089 --> 00:43:56,175
- 是的
- 我在搬家的时候迷路了
509
00:43:56,300 --> 00:43:58,552
当你送我去…城市旅行
510
00:43:58,636 --> 00:44:04,183
我们现在买不起别的东西了
我想问你…
511
00:44:04,850 --> 00:44:09,730
你可以考虑把我的学费投资到公司
512
00:44:11,565 --> 00:44:13,317
那我们怎么付你的学费呢
513
00:44:13,442 --> 00:44:17,112
不用了 因为我…我打算退学
514
00:44:18,072 --> 00:44:19,990
- 你要做什么?
- 不
515
00:44:20,366 --> 00:44:22,660
乔布斯辍学了 比尔·盖茨辍学了
516
00:44:22,951 --> 00:44:25,245
迈克尔·戴尔 保罗·艾伦
埃隆·马斯克…
517
00:44:25,329 --> 00:44:27,164
- 保罗·艾伦是谁?
- 他是另一个微软的人
518
00:44:27,331 --> 00:44:29,541
我不在乎 你不能从斯坦福退学
519
00:44:29,667 --> 00:44:31,126
毕业后开一家公司
520
00:44:31,251 --> 00:44:33,379
不 我…反正我都不去上课了
521
00:44:33,629 --> 00:44:34,797
等等 你不去上课?
522
00:44:36,548 --> 00:44:38,634
伊丽莎白 这是因为之前发生的事吗
523
00:44:38,759 --> 00:44:41,011
- 诺埃尔
- 不 不
524
00:44:53,482 --> 00:44:58,195
这东西到底是干什么的?
它…测试你的血液?
525
00:44:58,362 --> 00:45:04,535
这是…妈妈 你再也不需要打针了
526
00:45:17,464 --> 00:45:18,924
我不懂你说的
527
00:45:21,552 --> 00:45:22,761
我知道
528
00:45:26,515 --> 00:45:29,893
你猜怎么着? 伊丽莎白·霍姆斯
从斯坦福大学退学了
529
00:45:30,060 --> 00:45:32,604
还有 她发明了一种医疗设备
530
00:45:32,813 --> 00:45:36,650
像是验血之类的东西
一位斯坦福大学的教授正在帮助她
531
00:45:36,775 --> 00:45:38,402
他们已经筹集了很多钱
532
00:45:38,902 --> 00:45:41,029
- 她没有打电话征求我的意见
- 你什么意思?
533
00:45:41,572 --> 00:45:44,950
她会和我做同样的事情
534
00:45:45,492 --> 00:45:46,785
她不给我打电话吗?
535
00:45:47,161 --> 00:45:50,122
她是个孩子 她可能没有
我们的电话号码
536
00:45:50,914 --> 00:45:51,999
不
537
00:45:53,709 --> 00:45:56,962
因为他们都觉得自己比我们强
整个家庭都这样想
538
00:45:57,713 --> 00:46:02,009
- 不管怎样 霍姆斯太太说…
- 你为什么叫她霍姆斯太太?
539
00:46:02,092 --> 00:46:06,138
她叫你罗琳
你为什么叫她霍姆斯太太?
540
00:46:06,805 --> 00:46:08,265
我从来没有想过
541
00:46:19,651 --> 00:46:23,030
- 她应该打电话给我的
- 别小题大做
542
00:46:23,864 --> 00:46:25,032
我没有
543
00:46:27,326 --> 00:46:29,369
我只是觉得她应该给我打个电话
544
00:47:11,203 --> 00:47:15,249
发生了什么事? 有人朝你开枪吗
545
00:47:16,208 --> 00:47:21,338
不 那是颗流弹 我想有人打架了
546
00:47:23,507 --> 00:47:24,591
感谢你能来
547
00:47:29,012 --> 00:47:33,225
你为什么打电话给我?
你让我别再跟你说话的
548
00:47:39,147 --> 00:47:40,274
我不知道
549
00:47:40,941 --> 00:47:42,734
不 你知道 我为什么在这里?
550
00:47:45,237 --> 00:47:46,697
我为什么在这里?
551
00:48:01,795 --> 00:48:03,964
你不能再把我推开了
552
00:48:06,300 --> 00:48:07,759
我会保护你的
553
00:48:15,976 --> 00:48:16,894
我知道
554
00:48:18,520 --> 00:48:22,399
你记得告诉过任何人
你的病人 投资者 董事会吗
555
00:48:22,983 --> 00:48:24,484
事实上 你声称发明的任何技术
556
00:48:24,568 --> 00:48:26,403
没有一个是可行的
557
00:48:27,279 --> 00:48:29,698
他们得到的结果往往不准确
558
00:48:30,657 --> 00:48:32,784
你记得你告诉过这些人你的公司
559
00:48:32,868 --> 00:48:35,454
给了他们错误的有关健康信息
560
00:48:35,537 --> 00:48:36,622
会危及他们的生命吗
561
00:48:40,751 --> 00:48:44,713
我知道我们做了…这么多错误
562
00:48:44,880 --> 00:48:48,050
但我们…试着…
563
00:48:48,216 --> 00:48:53,263
继续下去 那个时候 我们这样想
564
00:48:53,805 --> 00:48:55,349
我们做的是对的
565
00:50:00,831 --> 00:50:02,833
字幕翻译:贝卡